All language subtitles for The Flash.S08E04.Armageddon (Part 4).WEBRip.x264 - 4226 - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,744 --> 00:00:03,663 [upbeat jazz music] 2 00:00:04,049 --> 00:00:07,534 [♪] 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,551 Why is it so complicated 4 00:00:09,636 --> 00:00:11,339 deciding how to have a baby? 5 00:00:11,479 --> 00:00:13,699 The Batsuit isn't exactly baby proof, 6 00:00:13,784 --> 00:00:15,160 but I can't force Sophie 7 00:00:15,245 --> 00:00:17,614 into nine months of indigestion and swollen ankles. 8 00:00:17,699 --> 00:00:19,362 Sis, you are spiralling. 9 00:00:19,800 --> 00:00:20,792 Do you remember what I told you 10 00:00:20,877 --> 00:00:22,207 when I was your maid of honor? 11 00:00:22,299 --> 00:00:24,142 No, I was busy getting married, not taking notes. 12 00:00:24,227 --> 00:00:26,292 I told you to stop thinking so much 13 00:00:26,377 --> 00:00:27,675 and to listen to your heart. 14 00:00:28,006 --> 00:00:29,636 If you want to have a baby, 15 00:00:29,731 --> 00:00:31,300 your heart will figure out the how. 16 00:00:31,483 --> 00:00:34,168 And then that sweet little girl is gonna grow up 17 00:00:34,253 --> 00:00:35,690 and decide that she hates you. 18 00:00:36,089 --> 00:00:39,418 Jenna has been thinking the worst insults 19 00:00:39,503 --> 00:00:40,512 at me tonight. Let me tell you 20 00:00:40,597 --> 00:00:41,644 something, teenagers... 21 00:00:41,752 --> 00:00:44,378 Do not use the bathroom. It is occupied. 22 00:00:45,135 --> 00:00:47,860 Really occupied. Thank you. 23 00:00:47,945 --> 00:00:50,886 Allegra! Hey, hey, hi. 24 00:00:51,089 --> 00:00:54,144 So... so, uh, how's, uh, how London? 25 00:00:55,136 --> 00:00:59,144 You calling cookies b-biscuits yet? 26 00:00:59,957 --> 00:01:02,542 Nope, but actually, 27 00:01:02,627 --> 00:01:04,433 I might be moving back to the States. 28 00:01:04,972 --> 00:01:06,262 I got a job offer in Gotham. 29 00:01:06,347 --> 00:01:07,665 Oh, my gosh! Allegra, that's great. 30 00:01:07,749 --> 00:01:09,050 Thanks, yeah, I haven't decided 31 00:01:09,135 --> 00:01:11,034 if I'm gonna take it or not yet, though, so... 32 00:01:11,119 --> 00:01:12,167 [tapping on glass] 33 00:01:12,252 --> 00:01:15,034 If I could have everyone's attention for a minute. 34 00:01:16,620 --> 00:01:18,339 When you find... 35 00:01:20,348 --> 00:01:21,729 The love of your life, 36 00:01:22,784 --> 00:01:24,777 you're part of something greater. 37 00:01:24,948 --> 00:01:28,448 You're a part of something wonderful, magical, 38 00:01:28,533 --> 00:01:32,036 beautiful, and frankly surprising 39 00:01:32,121 --> 00:01:38,660 because you never know what face fate will be wearing 40 00:01:38,745 --> 00:01:42,482 when she knocks on your door to change your life forever. 41 00:01:42,659 --> 00:01:46,269 And my only wish for you is that when that face shows up 42 00:01:47,005 --> 00:01:50,098 to change your lives, that face is as beautiful 43 00:01:50,237 --> 00:01:51,964 as the one standing next to me. 44 00:01:52,049 --> 00:01:54,058 To Iris West, 45 00:01:54,669 --> 00:01:56,284 the love of my life. 46 00:01:57,401 --> 00:02:00,326 [suspenseful music] 47 00:02:00,410 --> 00:02:07,159 [♪] 48 00:02:07,391 --> 00:02:09,487 What the hell is he doing here? 49 00:02:11,595 --> 00:02:15,128 You got a lot of nerve showing up here, Allen. 50 00:02:16,078 --> 00:02:17,565 It's been you this whole time. 51 00:02:18,437 --> 00:02:20,777 Despero, Armageddon, Joe. 52 00:02:20,862 --> 00:02:23,620 Don't you dare say my father's name, you murderer. 53 00:02:23,821 --> 00:02:26,253 Guys, it's me, Barry. 54 00:02:27,532 --> 00:02:29,145 Iris is my wife. 55 00:02:29,230 --> 00:02:30,191 [scoffs] 56 00:02:30,305 --> 00:02:31,956 We've all fought Thawne together. 57 00:02:32,041 --> 00:02:33,306 Oh, my God. 58 00:02:33,391 --> 00:02:35,527 He actually believes the things he's saying. 59 00:02:35,612 --> 00:02:37,624 [♪] 60 00:02:37,708 --> 00:02:39,026 I'll show you it's me. 61 00:02:39,492 --> 00:02:46,543 ♪ 62 00:02:47,092 --> 00:02:48,362 Thawne, what did you do? 63 00:02:51,681 --> 00:02:54,456 You're not the Flash, Allen. 64 00:02:54,788 --> 00:03:00,815 [♪] 65 00:03:01,733 --> 00:03:02,808 I am. 66 00:03:02,996 --> 00:03:05,915 [dramatic music] 67 00:03:06,390 --> 00:03:13,339 [♪] 68 00:03:14,681 --> 00:03:16,681 *THE FLASH* Season 08 Episode 04 69 00:03:18,543 --> 00:03:21,183 Episode Title: "Armageddon (Part 4)" Aired on: December 07, 2021. 70 00:03:30,869 --> 00:03:32,335 Team Flash... 71 00:03:33,127 --> 00:03:34,374 suit up. 72 00:03:35,766 --> 00:03:39,686 [mechanical whirring] 73 00:03:39,770 --> 00:03:46,995 [♪] 74 00:03:54,070 --> 00:03:57,031 Guys, Thawne is tricking you. 75 00:03:57,116 --> 00:03:58,791 I came here from 2021. 76 00:03:58,876 --> 00:04:00,031 Save it, Allen. 77 00:04:01,218 --> 00:04:03,101 We're not falling for your mind games this time. 78 00:04:04,975 --> 00:04:07,021 Put him down. 79 00:04:22,697 --> 00:04:24,173 It's a paralysis ray. 80 00:04:24,314 --> 00:04:26,166 No speed for a couple seconds, Allen. 81 00:04:26,345 --> 00:04:27,673 Why are you doing this? 82 00:04:27,758 --> 00:04:29,205 So I can do this. 83 00:04:59,888 --> 00:05:01,853 That was for Ray and for Nate. 84 00:05:01,938 --> 00:05:04,640 And that was for Sara. 85 00:05:04,725 --> 00:05:06,179 And this... 86 00:05:12,244 --> 00:05:13,770 Is for Cisco. 87 00:05:14,038 --> 00:05:18,734 [♪] 88 00:05:30,271 --> 00:05:31,935 So sorry, Allegra. 89 00:05:32,020 --> 00:05:33,756 But we did put a tie on the door. 90 00:05:35,438 --> 00:05:36,771 What did we miss? 91 00:05:38,492 --> 00:05:40,280 - [whoosh] - [gasping] 92 00:05:40,630 --> 00:05:43,201 - Get away from me. - Iris, you have to believe me. 93 00:05:43,285 --> 00:05:45,072 Thawne's not the Flash. I am. 94 00:05:45,156 --> 00:05:46,560 He must have changed the timeline. 95 00:05:46,688 --> 00:05:49,782 You're my wife. This is our home, our loft. 96 00:05:49,867 --> 00:05:52,522 We even have kids, Bart and Nora. 97 00:05:52,607 --> 00:05:54,576 - Stop, stop, stop! - Please. 98 00:05:54,718 --> 00:05:56,388 You have to remember us. 99 00:05:57,725 --> 00:05:59,033 Iris, you're my lightning rod. 100 00:05:59,118 --> 00:06:02,516 [suspenseful music] 101 00:06:02,701 --> 00:06:04,217 You're psychotic. 102 00:06:04,988 --> 00:06:11,995 [♪] 103 00:06:15,847 --> 00:06:21,331 Iris West is my lightning rod now, Reverse-Flash. 104 00:06:23,088 --> 00:06:24,440 What the hell did you do? 105 00:06:24,525 --> 00:06:26,120 Nothing you haven't done before. 106 00:06:28,515 --> 00:06:30,714 - You created a Flashpoint. - Wrong. 107 00:06:31,475 --> 00:06:33,915 I created a Reverse Flashpoint. 108 00:06:34,198 --> 00:06:38,565 I started by doing a little housekeeping at S.T.A.R. Labs, 109 00:06:38,721 --> 00:06:43,348 and then I took care of the one father you had left. 110 00:06:43,432 --> 00:06:44,612 Why? 111 00:06:44,901 --> 00:06:46,495 Because after our last encounter, 112 00:06:46,580 --> 00:06:49,151 it was clear to me you were faster than I was, 113 00:06:50,221 --> 00:06:53,174 and that the only way to defeat you... 114 00:06:55,603 --> 00:06:56,911 Was to become you. 115 00:06:57,471 --> 00:07:01,192 So I ran back to the year 2013 116 00:07:01,331 --> 00:07:04,893 and made sure that I was the one struck by lightning. 117 00:07:05,030 --> 00:07:09,037 I was the one that Iris West wrote about as the Streak. 118 00:07:09,153 --> 00:07:10,409 I led Team Flash. 119 00:07:10,494 --> 00:07:13,762 I was the one Iris West fell in love with. 120 00:07:13,847 --> 00:07:15,199 I stole your life! 121 00:07:15,292 --> 00:07:18,917 And because every hero needs a villain... 122 00:07:20,513 --> 00:07:21,866 I created that, too. 123 00:07:22,114 --> 00:07:24,354 [♪] 124 00:07:25,017 --> 00:07:26,456 You wore my face. 125 00:07:26,541 --> 00:07:28,518 It was you that attacked the city that day. 126 00:07:29,729 --> 00:07:30,909 That's why they don't trust me. 127 00:07:31,033 --> 00:07:33,057 Made you think you were crazy, 128 00:07:34,265 --> 00:07:37,081 crazy enough to beg, 129 00:07:37,447 --> 00:07:41,496 literally beg Jefferson Pierce to steal your speed. 130 00:07:41,581 --> 00:07:44,081 What's it at now, 5%? 131 00:07:44,596 --> 00:07:45,605 Maybe less? 132 00:07:45,690 --> 00:07:47,651 Thawne, what you've done destroys the world. 133 00:07:48,078 --> 00:07:49,674 It creates Armageddon. 134 00:07:50,033 --> 00:07:51,815 - No. - No, it's true, damn it! 135 00:07:51,900 --> 00:07:54,753 I would not create a perfect world 136 00:07:56,026 --> 00:07:57,816 just to watch it die. 137 00:07:57,901 --> 00:07:58,987 As a matter of fact, 138 00:07:59,431 --> 00:08:02,456 the only thing that is set to expire 139 00:08:03,773 --> 00:08:04,987 is you. 140 00:08:05,376 --> 00:08:06,932 And do you know why? 141 00:08:07,423 --> 00:08:09,607 Because I finally did what I set out to do 142 00:08:09,692 --> 00:08:10,924 all those years ago. 143 00:08:13,165 --> 00:08:15,667 I killed you as a child. 144 00:08:18,004 --> 00:08:19,690 You can do that all night long. 145 00:08:19,839 --> 00:08:22,021 But the fact remains, at the stroke of midnight, 146 00:08:22,476 --> 00:08:25,003 my timeline will solidify... 147 00:08:26,688 --> 00:08:28,964 And you will cease to exist. 148 00:08:29,073 --> 00:08:33,832 And... your precious Speed Force cannot help you now, 149 00:08:33,917 --> 00:08:37,628 because in this timeline, she chose me. 150 00:08:37,713 --> 00:08:39,307 An Iris chose me. 151 00:08:39,392 --> 00:08:42,026 I've won. I finally won. 152 00:08:42,222 --> 00:08:44,354 Who's faster now? 153 00:08:50,032 --> 00:08:52,825 [police siren wailing] 154 00:08:53,705 --> 00:08:56,842 [suspenseful music] 155 00:08:57,653 --> 00:09:00,807 [♪] 156 00:09:01,142 --> 00:09:04,274 Earlier today, protesters gathered downtown 157 00:09:04,399 --> 00:09:06,768 outside the penthouse of Damien Darhk, 158 00:09:06,853 --> 00:09:08,492 demanding justice. 159 00:09:08,799 --> 00:09:11,714 Darhk, who was released from Iron Heights Prison 160 00:09:11,799 --> 00:09:15,409 on a technicality, was convicted six months ago 161 00:09:15,542 --> 00:09:18,527 for the murders of A.R.G.U.S. director Cisco Ramon, 162 00:09:18,612 --> 00:09:20,983 the heroic team known as the Legends, 163 00:09:21,088 --> 00:09:24,284 as well as tech philanthropist Ray Palmer. 164 00:09:24,419 --> 00:09:26,324 Meanwhile, Darhk's accomplice, 165 00:09:26,409 --> 00:09:29,427 the mass murdering speedster the Reverse-Flash 166 00:09:29,511 --> 00:09:31,385 is still at large. 167 00:09:31,774 --> 00:09:38,697 [♪] 168 00:09:38,781 --> 00:09:41,827 [humming] 169 00:09:44,830 --> 00:09:48,722 Barry Allen, I was wondering when my old partner 170 00:09:48,807 --> 00:09:50,613 was gonna come back and say hello. 171 00:09:50,706 --> 00:09:54,479 I hope you've been laying low somewhere, relaxing. 172 00:09:55,878 --> 00:09:57,338 I need your help again, Damien. 173 00:09:57,439 --> 00:09:59,183 Yeah, of course you do. 174 00:10:00,194 --> 00:10:01,940 Whoa, hmm. 175 00:10:03,003 --> 00:10:04,128 Huh! 176 00:10:04,213 --> 00:10:05,424 [♪] 177 00:10:05,509 --> 00:10:08,687 You seem different. 178 00:10:10,726 --> 00:10:12,995 It seems like you're running on empty, old friend. 179 00:10:13,080 --> 00:10:14,440 What happened to you? 180 00:10:15,469 --> 00:10:17,495 The Flash happened to me. 181 00:10:17,950 --> 00:10:19,112 Now I want payback. 182 00:10:19,197 --> 00:10:22,026 Mm, I like where this is going. 183 00:10:22,111 --> 00:10:24,182 Spill your tragic tale. 184 00:10:25,956 --> 00:10:27,784 Well, after you were arrested, 185 00:10:27,869 --> 00:10:30,135 I fought the Flash and beat him. 186 00:10:30,267 --> 00:10:31,753 Yes! 187 00:10:31,838 --> 00:10:35,715 But before I could drive a hand through his heart, 188 00:10:36,011 --> 00:10:40,245 he ran back in time, changed things so he'd won. 189 00:10:40,480 --> 00:10:42,224 He created an anachronism. 190 00:10:42,309 --> 00:10:44,026 Only it wasn't just one event. 191 00:10:44,111 --> 00:10:45,799 Thawne changed everything. 192 00:10:46,134 --> 00:10:48,690 Trying to stop him cost me my speed. 193 00:10:49,591 --> 00:10:51,652 Now we're living in a timeline he constructed 194 00:10:51,737 --> 00:10:52,706 for his own benefit. 195 00:10:52,791 --> 00:10:54,144 Really? 196 00:10:54,392 --> 00:10:57,354 Well, that's downright villainous. 197 00:10:57,548 --> 00:10:58,534 Hm. 198 00:11:00,128 --> 00:11:02,518 - We need to put him down. - Yeah, we will, we will. 199 00:11:02,737 --> 00:11:05,448 You know, nobody gets to rig time except me, 200 00:11:05,533 --> 00:11:07,914 but fixing this won't be easy. 201 00:11:07,999 --> 00:11:11,104 If the Flash created multiple anachronisms, 202 00:11:11,189 --> 00:11:13,281 the only way to reset the timeline 203 00:11:13,366 --> 00:11:15,502 is to turn everything back at the same time, 204 00:11:15,587 --> 00:11:17,135 which is why we need the PED. 205 00:11:17,741 --> 00:11:19,572 - The PED? - The PED. 206 00:11:19,741 --> 00:11:23,356 [♪] 207 00:11:23,807 --> 00:11:25,893 The Particle Eradication Distributor, 208 00:11:26,518 --> 00:11:28,697 the thing that erases any type of matter. 209 00:11:28,820 --> 00:11:32,213 You yanked it out of Ray Palmer's cold dead hands. 210 00:11:34,331 --> 00:11:35,683 Right. 211 00:11:35,767 --> 00:11:37,555 When you've killed as many people as I have, 212 00:11:37,639 --> 00:11:40,297 you start to lose track. 213 00:11:40,381 --> 00:11:42,299 Huh. 214 00:11:42,383 --> 00:11:44,907 I sometimes forget... 215 00:11:47,039 --> 00:11:49,262 You're even darker than me, 216 00:11:49,346 --> 00:11:51,090 pun intended. 217 00:11:51,174 --> 00:11:53,353 All right, old partner, here's what we're gonna do. 218 00:11:53,437 --> 00:11:55,747 If we combine the PED 219 00:11:55,831 --> 00:11:58,750 and my Time Stone, any anachronisms 220 00:11:58,834 --> 00:12:01,231 on that temporal plane will be erased. 221 00:12:01,315 --> 00:12:05,278 - So this could work. - Oh, it gets so much better. 222 00:12:05,362 --> 00:12:08,107 After my arrest, they confiscated the PED. 223 00:12:08,191 --> 00:12:09,978 Guess where it ended up. 224 00:12:10,062 --> 00:12:17,113 [♪] 225 00:12:17,853 --> 00:12:19,510 Frost, Chillblaine, and Batwoman are 226 00:12:19,594 --> 00:12:21,555 searching the city, but no sign of Reverse-Flash. 227 00:12:21,639 --> 00:12:23,296 And I can't feel him anymore. 228 00:12:23,380 --> 00:12:25,298 It's like he magically disappeared. 229 00:12:25,382 --> 00:12:27,036 Then try harder. 230 00:12:29,168 --> 00:12:32,392 Cecile, we know that you're doing your best. 231 00:12:32,476 --> 00:12:35,177 Yes, of course you are. 232 00:12:35,261 --> 00:12:38,746 - What's up with him, anyway? - Has he gone crazy? 233 00:12:38,830 --> 00:12:41,009 I mean, the guy actually thought he was the Flash. 234 00:12:41,093 --> 00:12:42,359 He's a sociopath. 235 00:12:42,443 --> 00:12:43,925 There's no explaining a mind like that. 236 00:12:44,009 --> 00:12:45,881 Runk, where are we with the satellites? 237 00:12:49,058 --> 00:12:51,106 - Runk? - What? 238 00:12:51,190 --> 00:12:52,978 - Satellites. - Right, right, right, right. 239 00:12:53,062 --> 00:12:57,461 Satellites are scanning for his negative tachyons, sir. 240 00:12:57,545 --> 00:13:00,812 But... after analyzing samples from Robern's, 241 00:13:00,896 --> 00:13:02,814 looks like the Reverse-Flash is running 242 00:13:02,898 --> 00:13:04,163 on limited speed. 243 00:13:04,247 --> 00:13:06,165 Less speed means lower tachyon output. 244 00:13:06,249 --> 00:13:09,342 - Making him harder to track. - But not impossible. 245 00:13:09,426 --> 00:13:12,084 If we sync the Atom Bracelet's microsensors to the satellite, 246 00:13:12,168 --> 00:13:13,825 that'll isolate the smallest tachyons. 247 00:13:13,909 --> 00:13:15,348 That will give us Allen's location. 248 00:13:15,432 --> 00:13:16,741 Consider it done, Captain Eo. 249 00:13:16,825 --> 00:13:18,133 Horton, use the Thinker's chair 250 00:13:18,217 --> 00:13:19,744 to boost your empathic scans. 251 00:13:19,828 --> 00:13:21,441 Snow, get the med lab ready in case there's trouble. 252 00:13:21,525 --> 00:13:23,269 Danvers, Garcia, weapons check. 253 00:13:23,353 --> 00:13:30,099 [♪] 254 00:13:33,363 --> 00:13:36,282 What are you thinking? 255 00:13:36,366 --> 00:13:39,677 Well, I'm thinking you should be at home resting up 256 00:13:39,761 --> 00:13:41,679 for our big day tomorrow. 257 00:13:41,763 --> 00:13:44,029 I will. 258 00:13:44,113 --> 00:13:46,510 What? 259 00:13:46,594 --> 00:13:49,904 It's just that Allen seems off. 260 00:13:50,146 --> 00:13:52,544 Baby, he called me his lightning rod. 261 00:13:53,862 --> 00:13:56,644 - Only you call me that. - I know. 262 00:13:57,909 --> 00:14:01,612 But he's smart. He's attacking our love. 263 00:14:01,696 --> 00:14:04,492 We cannot let him pull us apart. 264 00:14:05,264 --> 00:14:07,705 He won't. 265 00:14:07,789 --> 00:14:10,534 - I love you. - I love you. 266 00:14:10,618 --> 00:14:15,713 [♪] 267 00:14:15,797 --> 00:14:18,411 What's the deal with you and Chester? 268 00:14:18,495 --> 00:14:20,500 Nothing, why? 269 00:14:20,584 --> 00:14:24,896 The stolen glances, the nervous energy. 270 00:14:24,980 --> 00:14:27,115 You either hooked up, you are hooking up, 271 00:14:27,199 --> 00:14:28,465 or you really need to. 272 00:14:28,549 --> 00:14:30,205 Okay, we did once, 273 00:14:30,289 --> 00:14:32,556 but it was ten years ago, and it went nowhere. 274 00:14:32,640 --> 00:14:34,427 What happened? 275 00:14:34,511 --> 00:14:36,603 We'd been flirting for months, 276 00:14:36,687 --> 00:14:39,084 and one night, we were playing D&D, 277 00:14:39,168 --> 00:14:41,303 and it just happened. 278 00:14:41,387 --> 00:14:45,133 It was a really lusty quest. 279 00:14:45,217 --> 00:14:47,527 Anyway, I thought something would come of it. 280 00:14:47,611 --> 00:14:51,009 But by the time I woke up in the morning, 281 00:14:51,093 --> 00:14:52,214 Chester was gone. 282 00:14:52,299 --> 00:14:54,752 - Hold up, he just left? - Yep. 283 00:14:54,836 --> 00:14:56,797 And by the time we talked about it, 284 00:14:56,881 --> 00:15:00,105 we decided it was better just to be friends. 285 00:15:00,189 --> 00:15:02,281 Bye-bye! 286 00:15:02,365 --> 00:15:08,548 [♪] 287 00:15:08,632 --> 00:15:10,245 Hey, do you know how much longer 288 00:15:10,329 --> 00:15:11,769 until my new look is ready? 289 00:15:11,853 --> 00:15:14,206 I'm gonna look so good kicking bad guy butt. 290 00:15:14,290 --> 00:15:17,862 I'm just making some last-minute tweaks. 291 00:15:17,946 --> 00:15:21,605 [computer chirps] Okay. Okay, good to go. 292 00:15:21,689 --> 00:15:24,390 Now we can hunt some tachyons. 293 00:15:24,474 --> 00:15:25,609 It's working. 294 00:15:25,693 --> 00:15:27,175 According to these readings, 295 00:15:27,259 --> 00:15:30,701 there's a pocket of negative tachyons in this room. 296 00:15:30,785 --> 00:15:33,138 Had to ruin the surprise, didn't you? 297 00:15:33,222 --> 00:15:36,315 You find the PED. I'll take care of these two. 298 00:15:36,399 --> 00:15:38,209 Hello, boys. 299 00:15:38,455 --> 00:15:40,286 Ah, ah, ah. 300 00:15:40,577 --> 00:15:42,321 [laughs] 301 00:15:42,405 --> 00:15:46,456 [♪] 302 00:15:46,540 --> 00:15:48,762 Of course. 303 00:15:48,846 --> 00:15:51,548 Ooh, Tupac, what an artist. 304 00:15:51,632 --> 00:15:53,634 [pinball machine dings] 305 00:15:55,549 --> 00:15:57,510 - I've got it. - Already? 306 00:15:57,594 --> 00:15:59,730 Wow, you and I, what a team. 307 00:15:59,814 --> 00:16:02,297 - Ahh! - [groans] 308 00:16:02,381 --> 00:16:05,083 [high-pitched tone] 309 00:16:05,167 --> 00:16:07,215 Hurts, doesn't it? 310 00:16:07,299 --> 00:16:08,434 Well, so will this. 311 00:16:08,518 --> 00:16:10,564 [grunts] 312 00:16:12,696 --> 00:16:15,702 [panting] 313 00:16:15,786 --> 00:16:23,054 [♪] 314 00:16:24,360 --> 00:16:25,886 Let's go. 315 00:16:25,970 --> 00:16:28,062 Oh, I got a better idea. 316 00:16:28,146 --> 00:16:30,187 Imagine how devastating it would be to the Flash 317 00:16:30,280 --> 00:16:33,651 to lose his friends on the eve of his wedding. 318 00:16:33,935 --> 00:16:36,375 Nothing destroys a man like losing the ones 319 00:16:36,459 --> 00:16:38,420 he loves the most. 320 00:16:38,504 --> 00:16:40,161 [grunts] 321 00:16:40,245 --> 00:16:41,554 What the hell was that? 322 00:16:41,638 --> 00:16:43,077 We got what we wanted. 323 00:16:43,161 --> 00:16:45,294 Killing them wouldn't have been efficient. 324 00:16:49,037 --> 00:16:51,999 We can kill them later. 325 00:16:52,083 --> 00:16:53,302 Huh. 326 00:16:56,261 --> 00:16:58,397 The Barry Allen I know wouldn't wait, 327 00:16:58,481 --> 00:17:01,705 which means you're not the Reverse-Flash, so... 328 00:17:01,789 --> 00:17:03,794 who are you? 329 00:17:03,878 --> 00:17:07,751 [♪] 330 00:17:12,626 --> 00:17:14,065 Don't make me ask you again. 331 00:17:14,149 --> 00:17:15,283 Who are you? 332 00:17:15,367 --> 00:17:18,548 Thawne's the real Reverse-Flash. 333 00:17:18,632 --> 00:17:20,680 [tense music] 334 00:17:20,764 --> 00:17:24,075 Erase me from the timeline 335 00:17:24,159 --> 00:17:25,726 at midnight. 336 00:17:32,646 --> 00:17:34,694 Man, he is good! 337 00:17:34,778 --> 00:17:37,392 I mean, that's like a work of evil art. 338 00:17:37,476 --> 00:17:40,352 The question is now, what do I do with you? 339 00:17:40,436 --> 00:17:41,745 You could still help me. 340 00:17:41,829 --> 00:17:44,661 "Help me?" No, I'm the bad guy. 341 00:17:44,745 --> 00:17:47,838 I don't help heroes. 342 00:17:47,922 --> 00:17:50,014 But you're also a father, 343 00:17:50,098 --> 00:17:52,625 which means you know what it feels like to love someone 344 00:17:52,709 --> 00:17:54,540 with all your heart and soul, 345 00:17:54,624 --> 00:17:56,150 like your daughter Nora. 346 00:17:56,234 --> 00:17:58,762 My Nora's dead. I am done listening to you. 347 00:17:58,846 --> 00:18:00,851 She's supposed to be alive, and she is 348 00:18:00,935 --> 00:18:03,462 in the timeline I'm trying to restore. 349 00:18:03,546 --> 00:18:06,508 In my timeline, a demon was gonna take over her soul, 350 00:18:06,592 --> 00:18:08,336 but you switched places with her. 351 00:18:08,420 --> 00:18:11,775 You gave your own life so she could live. 352 00:18:11,859 --> 00:18:16,083 [♪] 353 00:18:16,167 --> 00:18:20,302 If you're lying to me, I'll see you burn. 354 00:18:25,916 --> 00:18:28,226 Nora, Nora. 355 00:18:28,310 --> 00:18:29,967 Dad, why? 356 00:18:30,051 --> 00:18:32,143 Because I love you. 357 00:18:32,227 --> 00:18:36,451 And I couldn't watch you become a monster like me. 358 00:18:36,535 --> 00:18:43,717 [♪] 359 00:18:45,457 --> 00:18:47,242 It's true. 360 00:18:49,810 --> 00:18:52,247 My Nora doll's supposed to be alive. 361 00:18:54,423 --> 00:18:57,121 I sacrificed myself to save her. 362 00:18:59,471 --> 00:19:02,347 So honor that sacrifice. 363 00:19:02,431 --> 00:19:07,088 Help me restore the timeline and bring her back. 364 00:19:11,701 --> 00:19:13,575 Let's go to work. 365 00:19:13,659 --> 00:19:18,189 ♪ 366 00:19:18,273 --> 00:19:20,582 I guess you guys haven't found Allen yet, huh? 367 00:19:20,666 --> 00:19:22,541 Nope. 368 00:19:22,625 --> 00:19:24,412 And Batwing called from Gotham. 369 00:19:24,496 --> 00:19:26,197 Two-Face turned up, which means... 370 00:19:26,281 --> 00:19:27,589 You have to go. 371 00:19:27,673 --> 00:19:30,375 I will be at the ceremony tomorrow, I promise. 372 00:19:30,459 --> 00:19:34,335 Until then, take this. 373 00:19:34,419 --> 00:19:36,120 It's a Velocity-Zero gun. 374 00:19:36,204 --> 00:19:37,817 Luke designed it the last time 375 00:19:37,901 --> 00:19:39,471 a certain lady in red tried to kill us all. 376 00:19:39,555 --> 00:19:42,996 It will temporarily disrupt Reverse-Flash's connection 377 00:19:43,080 --> 00:19:45,607 to whatever Speed Force he's connected to. 378 00:19:45,691 --> 00:19:47,348 - Thank you. - Mm-hmm. 379 00:19:47,432 --> 00:19:50,958 Now, uh, you want to talk about your other problem? 380 00:19:53,134 --> 00:19:55,922 I don't know, I've been working on it since I got home. 381 00:19:56,006 --> 00:19:58,577 Every time I think about my future with Eobard, 382 00:19:58,661 --> 00:20:00,968 my mind just... 383 00:20:02,273 --> 00:20:04,235 It goes blanker than that page. 384 00:20:04,319 --> 00:20:07,412 Any chance it's just cold feet? 385 00:20:07,496 --> 00:20:09,457 I don't know. 386 00:20:09,541 --> 00:20:12,066 I love Eobard. I do. 387 00:20:13,154 --> 00:20:15,550 But when I think about what Allen said, 388 00:20:15,634 --> 00:20:18,075 I mean, I just, I can't. 389 00:20:18,159 --> 00:20:21,118 I can't get it out of my head. It's like it's haunting me. 390 00:20:22,250 --> 00:20:24,037 Ryan, I've won two Pulitzers. 391 00:20:24,121 --> 00:20:26,692 Why can't I write my own wedding vows? 392 00:20:26,776 --> 00:20:30,261 [apprehensive music] 393 00:20:30,345 --> 00:20:34,134 Iris, tonight you told me to stop thinking so much 394 00:20:34,218 --> 00:20:36,006 and listen to my heart. 395 00:20:36,090 --> 00:20:37,398 Yeah, okay, I get it. 396 00:20:37,482 --> 00:20:38,922 That's what I'm supposed to do now... 397 00:20:39,006 --> 00:20:41,272 'Cause it works. 398 00:20:41,356 --> 00:20:45,450 Look, tonight I saved a kid living in their van 399 00:20:45,534 --> 00:20:47,800 near the waterfront, just like I was 400 00:20:47,884 --> 00:20:50,107 before I found the Batsuit. 401 00:20:50,191 --> 00:20:52,239 Some lowlifes were mugging her, 402 00:20:52,323 --> 00:20:55,721 and as I was kicking their asses, 403 00:20:55,805 --> 00:20:58,289 my heart told me what I want. 404 00:20:58,373 --> 00:21:01,550 I want to save a kid like Cora saved me. 405 00:21:02,943 --> 00:21:05,992 So after I dropped their sorry asses off 406 00:21:06,076 --> 00:21:09,735 at the nearest precinct, I called Sophie. 407 00:21:09,819 --> 00:21:11,952 We're gonna adopt. 408 00:21:14,258 --> 00:21:15,607 Ryan. 409 00:21:17,914 --> 00:21:19,571 I'm so happy for you. 410 00:21:19,655 --> 00:21:21,878 Take your own advice. 411 00:21:21,962 --> 00:21:25,969 Trust me, if Eobard's the one, 412 00:21:26,053 --> 00:21:27,840 the vows will come. 413 00:21:27,924 --> 00:21:29,668 And what if he isn't? 414 00:21:29,752 --> 00:21:32,497 Then I will get you out of here in a hot minute. 415 00:21:32,581 --> 00:21:34,368 My car drives really fast. 416 00:21:34,452 --> 00:21:36,631 [laughs] 417 00:21:36,715 --> 00:21:41,111 [gentle music] 418 00:21:42,765 --> 00:21:45,597 That's good work. 419 00:21:45,681 --> 00:21:47,947 - Martini? - Dude. 420 00:21:48,031 --> 00:21:50,341 Right, you don't drink alcohol. 421 00:21:50,425 --> 00:21:54,171 Hey, Chester, why did you ghost Allegra? 422 00:21:54,255 --> 00:21:56,564 - Well, I-I never... - Oh, here we go. 423 00:21:56,648 --> 00:21:59,350 Ten years ago, the morning after you two hooked up, 424 00:21:59,434 --> 00:22:01,482 you snuck out while she was sleeping. 425 00:22:01,566 --> 00:22:03,093 First of all, that's not ghosting. 426 00:22:03,177 --> 00:22:04,703 That's called the French exit. 427 00:22:04,787 --> 00:22:06,618 I never ghosted anyone, okay? 428 00:22:06,702 --> 00:22:09,969 I went to get coffee and blueberry muffins. 429 00:22:10,053 --> 00:22:11,405 Wait, what? 430 00:22:11,489 --> 00:22:15,192 Yeah, I wanted to have breakfast in bed, 431 00:22:15,276 --> 00:22:17,585 watch the sun come up. 432 00:22:17,669 --> 00:22:19,370 I had the whole day planned 433 00:22:19,454 --> 00:22:21,894 because I knew even after one night that I wanted 434 00:22:21,978 --> 00:22:23,722 to spend the rest of my life with her. 435 00:22:23,806 --> 00:22:25,463 Dear God. 436 00:22:25,547 --> 00:22:27,769 When I got back, she was gone, Alex, 437 00:22:27,853 --> 00:22:29,859 so Allegra ghosted me. 438 00:22:29,943 --> 00:22:32,209 Which is why we always abide by rule number one: 439 00:22:32,293 --> 00:22:34,643 Never return to the scene of the crime. 440 00:22:35,774 --> 00:22:37,388 Why didn't you ever tell her? 441 00:22:37,472 --> 00:22:39,172 I wanted to. 442 00:22:39,256 --> 00:22:41,914 But we were attacked by the Legion of Doom. 443 00:22:41,998 --> 00:22:45,048 That week was seriously chaotic, 444 00:22:45,132 --> 00:22:48,007 and when the dust settled, 445 00:22:48,091 --> 00:22:50,311 I tried bringing it up again. 446 00:22:52,226 --> 00:22:54,622 But she cut me off, 447 00:22:54,706 --> 00:22:57,538 told me that night was a huge mistake 448 00:22:57,622 --> 00:22:59,668 and that we were better off as friends. 449 00:23:03,585 --> 00:23:06,675 Think I'm gonna get some air. Yeah. 450 00:23:12,550 --> 00:23:16,209 See, this is what happens when you try and play Cupid. 451 00:23:16,293 --> 00:23:18,168 What is your problem? 452 00:23:18,252 --> 00:23:20,648 Why don't you love "love"? 453 00:23:20,732 --> 00:23:24,957 Okay, love is just a chemical flood of dopamine and oxytocin, 454 00:23:25,041 --> 00:23:28,004 giving people an addictive dependence like a bad drug. 455 00:23:28,088 --> 00:23:29,092 Science. 456 00:23:29,176 --> 00:23:30,354 It's taken me years 457 00:23:30,438 --> 00:23:32,356 to help Chuck feel happy without Allegra. 458 00:23:32,440 --> 00:23:34,619 By telling him to hide his heart? 459 00:23:34,703 --> 00:23:36,795 Now you're gonna give me a whole greeting card 460 00:23:36,879 --> 00:23:39,058 inspired speech about your perfect wife 461 00:23:39,142 --> 00:23:40,973 and how she's the love of your life. 462 00:23:41,057 --> 00:23:44,539 Okay, all right. All right, fine. 463 00:23:45,583 --> 00:23:48,589 But one day, you're gonna wake up alone, 464 00:23:48,673 --> 00:23:50,852 and you're gonna realize that you missed out 465 00:23:50,936 --> 00:23:53,029 on the best part of being human. 466 00:23:53,113 --> 00:24:00,337 [♪] 467 00:24:06,387 --> 00:24:10,829 Look, according to these equations, 468 00:24:10,913 --> 00:24:14,876 I'd have to hit Mach 20 in order to open a time portal. 469 00:24:14,960 --> 00:24:17,140 - Really? - Yeah. 470 00:24:17,224 --> 00:24:19,748 And is that a problem? 471 00:24:21,619 --> 00:24:24,930 To reach that kind of speed, I need 40,000 miles. 472 00:24:25,014 --> 00:24:26,581 That kind of runway doesn't exist. 473 00:24:29,714 --> 00:24:31,412 Yes, it does. 474 00:24:35,981 --> 00:24:37,464 Is that big enough? 475 00:24:37,548 --> 00:24:40,990 Yes, but the Earth isn't just a solid rock. 476 00:24:41,074 --> 00:24:42,295 It has a molten core. 477 00:24:42,379 --> 00:24:43,862 The kind of pressure I'd be exerting 478 00:24:43,946 --> 00:24:46,517 on its mantle would cause cataclysmic damage. 479 00:24:46,601 --> 00:24:48,214 We're talking volcanoes erupting, 480 00:24:48,298 --> 00:24:51,870 ice caps melting, earthquakes, tsunami. 481 00:24:51,954 --> 00:24:53,611 It'd be Armageddon. 482 00:24:53,695 --> 00:24:56,701 So in order to save the world and bring my Nora back... 483 00:24:56,785 --> 00:24:59,878 I'd have to risk destroying it, 484 00:24:59,962 --> 00:25:01,749 just like Despero predicted. 485 00:25:01,833 --> 00:25:04,619 [dramatic music] 486 00:25:09,885 --> 00:25:13,022 Look, uh, I hate to break up your pity party, 487 00:25:13,106 --> 00:25:14,545 but we're running out of time. 488 00:25:14,629 --> 00:25:16,808 And, Barry, you have to do this. 489 00:25:16,892 --> 00:25:20,246 Trust me, I want my life and Iris back more than anything, 490 00:25:20,330 --> 00:25:21,769 but I've run the numbers. 491 00:25:21,853 --> 00:25:23,597 I will have two minutes to accelerate 492 00:25:23,681 --> 00:25:25,208 before my destruction destroys the world. 493 00:25:25,292 --> 00:25:27,297 Well then, you better run fast. 494 00:25:27,381 --> 00:25:29,386 Damien, the odds of me hitting Mach 20 495 00:25:29,470 --> 00:25:31,040 in two minutes is 2%! 496 00:25:31,124 --> 00:25:33,564 - It's better than nothing! - You don't understand. 497 00:25:33,648 --> 00:25:35,740 Despero says I cause Armageddon. 498 00:25:35,824 --> 00:25:37,481 This is exactly what he described. 499 00:25:37,565 --> 00:25:39,309 I won't be responsible for killing 500 00:25:39,393 --> 00:25:41,093 every single person on the planet. 501 00:25:41,177 --> 00:25:43,139 And what happens to those people if you give up? 502 00:25:43,223 --> 00:25:45,228 [apprehensive music] 503 00:25:45,312 --> 00:25:47,491 You're leaving 8 billion souls in a world 504 00:25:47,575 --> 00:25:49,145 where Thawne has everything that he wants 505 00:25:49,229 --> 00:25:50,233 and nothing to lose. 506 00:25:50,317 --> 00:25:51,321 I'm still not fast enough. 507 00:25:51,405 --> 00:25:52,974 Fast enough? [laughs] 508 00:25:53,058 --> 00:25:54,933 How dense are you? 509 00:25:55,017 --> 00:25:56,239 Speed isn't the only thing 510 00:25:56,323 --> 00:25:57,588 that guides you through these things. 511 00:25:57,672 --> 00:25:59,024 - It never is. - What else is there? 512 00:25:59,108 --> 00:26:00,982 Love, you idiot! 513 00:26:01,066 --> 00:26:02,288 You're the paragon of it. 514 00:26:02,372 --> 00:26:04,508 I saw what you did in the Time Stone. 515 00:26:04,592 --> 00:26:07,598 You restarted an entire universe with love. 516 00:26:07,682 --> 00:26:09,904 - This should be peanuts. - It's not gonna work. 517 00:26:09,988 --> 00:26:12,864 - Not this time. - Really? 518 00:26:12,948 --> 00:26:15,127 Well, it's guiding the both of us right now. 519 00:26:15,211 --> 00:26:17,651 [♪] 520 00:26:17,735 --> 00:26:19,607 Why do you think I'm helping you? 521 00:26:21,870 --> 00:26:24,005 You think I want to die? 522 00:26:24,089 --> 00:26:26,312 I don't. 523 00:26:26,396 --> 00:26:28,923 But if sacrificing my life means that Nora gets 524 00:26:29,007 --> 00:26:30,925 to live the life that Thawne stole from her, 525 00:26:31,009 --> 00:26:34,103 then yeah, I'm gonna do it because my love 526 00:26:34,187 --> 00:26:37,802 for her is what keeps me going every damn day in my life. 527 00:26:37,886 --> 00:26:42,285 I mean, who do you think I built this whole empire for? 528 00:26:42,369 --> 00:26:47,072 Iris, your family, your friends, 529 00:26:47,156 --> 00:26:48,853 they are what keep you going. 530 00:26:50,638 --> 00:26:52,425 Iris doesn't remember what we had. 531 00:26:52,509 --> 00:26:55,556 Well, that doesn't matter. 532 00:26:57,297 --> 00:26:58,649 You do. 533 00:26:58,733 --> 00:27:04,655 [♪] 534 00:27:04,739 --> 00:27:07,223 You lied to me about Chester. 535 00:27:07,307 --> 00:27:09,703 Chester loves you. 536 00:27:09,787 --> 00:27:14,186 When he went to tell you, you cut him off. 537 00:27:14,270 --> 00:27:15,970 Why did you do that? 538 00:27:16,054 --> 00:27:20,236 [sentimental music] 539 00:27:20,320 --> 00:27:22,803 You want to know how every relationship 540 00:27:22,887 --> 00:27:25,458 in my life has ended? 541 00:27:25,542 --> 00:27:28,505 With me getting kicked to the curb. 542 00:27:28,589 --> 00:27:32,857 Everyone I've ever loved has left. 543 00:27:32,941 --> 00:27:36,165 When I woke up the next morning alone, 544 00:27:36,249 --> 00:27:40,343 it was like a trigger. 545 00:27:40,427 --> 00:27:44,129 Suddenly, I was 12 years old again, 546 00:27:44,213 --> 00:27:47,872 and my mom was telling me 547 00:27:47,956 --> 00:27:51,960 that my dad left us because of me. 548 00:27:54,310 --> 00:27:57,444 Yeah, she was a bag of crap, too. 549 00:27:58,749 --> 00:28:03,017 The point is, I was crushed. 550 00:28:03,101 --> 00:28:07,500 So when I saw Chester walking up the street 551 00:28:07,584 --> 00:28:09,285 with coffees and a bag, 552 00:28:09,369 --> 00:28:12,592 I knew what that meant, 553 00:28:12,676 --> 00:28:15,378 how he felt about me. 554 00:28:15,462 --> 00:28:19,338 And I just freaked out, and I pushed him away. 555 00:28:19,422 --> 00:28:23,386 [♪] 556 00:28:23,470 --> 00:28:24,732 You know... 557 00:28:27,343 --> 00:28:30,958 My wife is my rock. 558 00:28:31,042 --> 00:28:33,871 But things were not always perfect. 559 00:28:35,656 --> 00:28:38,879 Trust me, putting yourself out there, 560 00:28:38,963 --> 00:28:41,317 it's scary, 561 00:28:41,401 --> 00:28:44,099 but it's also so worth it. 562 00:28:47,494 --> 00:28:50,413 But what if I lose him? 563 00:28:50,497 --> 00:28:53,807 You'll never know unless you try. 564 00:28:53,891 --> 00:29:00,550 Alex, the reason why I don't love "love"... 565 00:29:01,986 --> 00:29:04,775 Is because nothing scares me more 566 00:29:04,859 --> 00:29:08,257 than putting my heart out on the line. 567 00:29:08,341 --> 00:29:10,430 So I make fun of romantics. 568 00:29:11,779 --> 00:29:14,872 But this whole Don Juan thing 569 00:29:14,956 --> 00:29:16,482 is just an act. 570 00:29:16,566 --> 00:29:18,223 - Really? - I knew it. 571 00:29:18,307 --> 00:29:19,787 The truth is... 572 00:29:21,702 --> 00:29:24,444 I don't want to wake up alone for the rest of my life. 573 00:29:26,794 --> 00:29:31,323 Look, Chester's my boy. 574 00:29:31,407 --> 00:29:33,540 And I know what my boy needs. 575 00:29:35,280 --> 00:29:36,372 He needs you. 576 00:29:36,456 --> 00:29:41,202 [♪] 577 00:29:41,286 --> 00:29:42,465 [alarm blaring] 578 00:29:42,549 --> 00:29:45,468 Guys, we got a hit on Reverse-Flash. 579 00:29:45,552 --> 00:29:47,597 Let's go. 580 00:29:55,170 --> 00:29:56,696 [whoosh] 581 00:29:56,780 --> 00:29:58,481 I was just thinking about... 582 00:29:58,565 --> 00:30:01,397 [tense music] 583 00:30:01,481 --> 00:30:02,920 I just want to talk, I swear. 584 00:30:03,004 --> 00:30:05,705 You take one more step, and I'm gonna shoot you. 585 00:30:05,789 --> 00:30:07,141 Okay. 586 00:30:07,225 --> 00:30:11,407 [♪] 587 00:30:11,491 --> 00:30:14,279 What's wrong with you? Are you dying? 588 00:30:14,363 --> 00:30:16,803 Something like that. 589 00:30:16,887 --> 00:30:21,504 I came here because I'm about to do something impossible. 590 00:30:21,588 --> 00:30:23,288 And even though it might not work, 591 00:30:23,372 --> 00:30:26,767 I couldn't leave this world without telling you that... 592 00:30:28,246 --> 00:30:33,516 Nice try, Allen, but she doesn't love you. 593 00:30:33,600 --> 00:30:35,909 She loves me. 594 00:30:35,993 --> 00:30:39,127 Tell him, Iris, or better yet... 595 00:30:42,435 --> 00:30:44,091 Shoot him. 596 00:30:44,175 --> 00:30:48,963 [♪] 597 00:30:54,055 --> 00:30:55,146 Iris. 598 00:30:55,230 --> 00:30:56,843 What are you waiting for? Shoot him! 599 00:30:56,927 --> 00:30:58,410 I need you to know, no matter what happens, 600 00:30:58,494 --> 00:31:00,064 after everything Thawne's taken from me, 601 00:31:00,148 --> 00:31:03,110 he can't take away my feelings for you. 602 00:31:03,194 --> 00:31:04,416 I love you, Iris. 603 00:31:04,500 --> 00:31:06,070 [tense music] 604 00:31:06,154 --> 00:31:07,245 Enough. 605 00:31:07,329 --> 00:31:14,467 [♪] 606 00:31:17,687 --> 00:31:20,432 Go before I change my mind. 607 00:31:20,516 --> 00:31:27,697 [♪] 608 00:31:30,657 --> 00:31:32,183 - How'd it go with the missus? - I don't know. 609 00:31:32,267 --> 00:31:35,273 She let me go. It has to mean something. 610 00:31:35,357 --> 00:31:37,536 Well, let's do this thing. 611 00:31:37,620 --> 00:31:39,582 I'll stay here at your point of origin, 612 00:31:39,666 --> 00:31:41,322 just in case we get some visitors, 613 00:31:41,406 --> 00:31:42,541 but I'll be in touch. 614 00:31:42,625 --> 00:31:43,890 - How? - Magic. 615 00:31:43,974 --> 00:31:45,762 You'll hear my voice wherever you go. 616 00:31:45,846 --> 00:31:48,504 Now, remember, you've got two minutes to reach Mach 20 617 00:31:48,588 --> 00:31:51,202 and open that temporal portal. 618 00:31:51,286 --> 00:31:54,423 Damien, thank you. 619 00:31:54,507 --> 00:32:00,472 [♪] 620 00:32:00,556 --> 00:32:01,905 Get out of here. 621 00:32:04,081 --> 00:32:07,087 [dramatic music] 622 00:32:07,171 --> 00:32:08,959 We tracked down the PED and Reverse-Flash. 623 00:32:09,043 --> 00:32:10,787 He's crossing the Atlantic Ocean. 624 00:32:10,871 --> 00:32:12,615 What the hell is he doing? 625 00:32:12,699 --> 00:32:14,138 He's destroying the city. 626 00:32:14,222 --> 00:32:15,618 It's like the end of days out here. 627 00:32:15,702 --> 00:32:17,446 Holy crap, it's not just the city. 628 00:32:17,530 --> 00:32:20,927 Allen's speed wake is causing the globe to tear itself apart. 629 00:32:21,011 --> 00:32:23,016 It's an extinction level event in progress. 630 00:32:23,100 --> 00:32:25,628 He's right, I'm tracking at least a hundred earthquakes. 631 00:32:25,712 --> 00:32:26,890 A tsunami just hit Japan. 632 00:32:26,974 --> 00:32:28,892 Allen really has lost his mind. 633 00:32:28,976 --> 00:32:31,198 He realized he can't win, so he's trying to kill us all. 634 00:32:31,282 --> 00:32:33,331 I have to go. I gotta go get Jenna. 635 00:32:33,415 --> 00:32:35,551 Guys, Mark and I could use backup! 636 00:32:35,635 --> 00:32:37,944 Go. I'll stay here. 637 00:32:38,028 --> 00:32:39,163 Okay. 638 00:32:39,247 --> 00:32:40,904 Hey, not to be that guy, 639 00:32:40,988 --> 00:32:43,080 but since this could be the end of the world as we know it, 640 00:32:43,164 --> 00:32:46,257 if anyone has anything to say, now would be the time. 641 00:32:46,341 --> 00:32:52,916 [♪] 642 00:32:53,000 --> 00:32:55,135 The Reverse-Flash just hit Europe. 643 00:32:55,219 --> 00:32:56,833 Where is Eobard? 644 00:32:56,917 --> 00:32:59,357 I'm right behind him. 645 00:32:59,441 --> 00:33:03,840 [♪] 646 00:33:03,924 --> 00:33:06,274 Hey, Flash, you've got company. 647 00:33:08,755 --> 00:33:12,370 [groaning] 648 00:33:12,454 --> 00:33:14,198 Guess what, Darhk, 649 00:33:14,282 --> 00:33:15,591 so do you. 650 00:33:15,675 --> 00:33:22,249 [♪] 651 00:33:22,333 --> 00:33:25,296 Frosty, Chill-lame. 652 00:33:25,380 --> 00:33:27,124 Yeah, I'm a little bit busy. 653 00:33:27,208 --> 00:33:30,301 But you do realize my abilities give me the power 654 00:33:30,385 --> 00:33:33,870 to draw and quarter with a gesture, right? 655 00:33:33,954 --> 00:33:36,046 [grunts] 656 00:33:36,130 --> 00:33:38,004 Not for the next 24 hours, you don't. 657 00:33:38,088 --> 00:33:41,530 Our friend John gave us a badass protection spell. 658 00:33:41,614 --> 00:33:44,576 Constantine, I hate that guy. 659 00:33:44,660 --> 00:33:46,404 Yeah, well, too bad. 660 00:33:46,488 --> 00:33:48,580 Looks like we get to kick this guy's ass all night. 661 00:33:48,664 --> 00:33:51,540 Won't even take that long. 662 00:33:51,624 --> 00:33:54,630 Really? Let's see how that goes. 663 00:33:54,714 --> 00:34:01,808 [♪] 664 00:34:03,940 --> 00:34:06,903 If boss doesn't catch Allen in the next 90 seconds... 665 00:34:06,987 --> 00:34:08,905 - Chester? - 85... 666 00:34:08,989 --> 00:34:10,384 - Chester? - 84... 667 00:34:10,468 --> 00:34:11,603 - Chuck! - What? 668 00:34:11,687 --> 00:34:12,993 I love you. 669 00:34:14,995 --> 00:34:17,087 Yeah, well, I love you, too. 670 00:34:17,171 --> 00:34:24,178 [♪] 671 00:34:27,834 --> 00:34:29,662 When did this happen? 672 00:34:35,842 --> 00:34:37,716 It's not working. 673 00:34:37,800 --> 00:34:40,110 I'm still not fast enough. 674 00:34:40,194 --> 00:34:42,892 I'm trying to save my daughter here, Allen. 675 00:34:44,459 --> 00:34:45,637 Focus! 676 00:34:45,721 --> 00:34:52,685 [♪] 677 00:35:10,050 --> 00:35:12,182 Never dance with the devil. 678 00:35:16,186 --> 00:35:19,407 [grunting] 679 00:35:22,584 --> 00:35:24,415 Yeah, I increased the molecular density 680 00:35:24,499 --> 00:35:27,331 on that little toothpick of yours a thousandfold 681 00:35:27,415 --> 00:35:29,681 at the subatomic level. 682 00:35:29,765 --> 00:35:32,336 Good luck trying to lift two tons. 683 00:35:32,420 --> 00:35:34,817 I hate science. 684 00:35:34,901 --> 00:35:39,125 [♪] 685 00:35:39,209 --> 00:35:41,258 Then you are really gonna hate that. 686 00:35:41,342 --> 00:35:44,388 [both groaning] 687 00:35:46,434 --> 00:35:48,308 - Thanks for the assist. - Of course. 688 00:35:48,392 --> 00:35:51,744 - Hey, nice threads. - Thanks, man. 689 00:35:54,181 --> 00:35:56,882 - We're running out of time. - 60 seconds. 690 00:35:56,966 --> 00:35:58,362 Come on, Flash. 691 00:35:58,446 --> 00:36:01,844 [♪] 692 00:36:01,928 --> 00:36:04,150 You're too late, Allen. 693 00:36:04,234 --> 00:36:06,413 You're too late! 694 00:36:06,497 --> 00:36:13,200 [♪] 695 00:36:14,157 --> 00:36:15,419 Iris. 696 00:36:18,466 --> 00:36:20,732 Iris. 697 00:36:20,816 --> 00:36:22,952 Barry, I love you, too. 698 00:36:23,036 --> 00:36:30,304 [♪] 699 00:36:41,837 --> 00:36:43,799 [tense music] 700 00:36:43,883 --> 00:36:47,411 You are no hero. You are a monster. 701 00:36:47,495 --> 00:36:50,588 I'm going to ask you one last time, Ms. Horton. 702 00:36:50,672 --> 00:36:52,459 And if I don't like your answer, 703 00:36:52,543 --> 00:36:54,810 you'll join your friends in the afterlife. 704 00:36:54,894 --> 00:37:02,162 [♪] 705 00:37:03,903 --> 00:37:05,603 Now. 706 00:37:05,687 --> 00:37:07,257 The Flash. 707 00:37:07,341 --> 00:37:08,867 Where is he? 708 00:37:08,951 --> 00:37:12,955 I told you, I don't know! 709 00:37:15,566 --> 00:37:17,833 You know what? 710 00:37:17,917 --> 00:37:19,748 I believe you. 711 00:37:19,832 --> 00:37:21,619 [sobbing] 712 00:37:21,703 --> 00:37:28,321 [♪] 713 00:37:28,405 --> 00:37:30,236 Ahh! 714 00:37:30,320 --> 00:37:32,282 - [high-pitched beeping] - Ah! 715 00:37:32,366 --> 00:37:34,806 No, what is this? 716 00:37:34,890 --> 00:37:37,809 [dramatic music] 717 00:37:37,893 --> 00:37:45,074 [♪] 718 00:38:01,090 --> 00:38:03,614 Flash, what did you do? 719 00:38:06,661 --> 00:38:09,754 I went to the future. 720 00:38:09,838 --> 00:38:11,277 Iris was right. 721 00:38:11,361 --> 00:38:13,540 Someone manipulated the timeline 722 00:38:13,624 --> 00:38:16,108 to drive me insane. 723 00:38:16,192 --> 00:38:18,632 It turns out in order to fix it, 724 00:38:18,716 --> 00:38:21,331 I had to start Armageddon. 725 00:38:21,415 --> 00:38:24,900 Only this time, I didn't destroy the world. 726 00:38:24,984 --> 00:38:27,119 How is that possible? 727 00:38:27,203 --> 00:38:32,124 You left 2031 before the world ended. 728 00:38:32,208 --> 00:38:34,866 What you didn't know was that Eobard Thawne, 729 00:38:34,950 --> 00:38:37,738 the Reverse-Flash, was chasing me. 730 00:38:37,822 --> 00:38:41,090 He wanted to stop me from restoring the timeline. 731 00:38:41,174 --> 00:38:44,136 The speed wake created by us both, 732 00:38:44,220 --> 00:38:48,184 that is what caused the destruction you saw. 733 00:38:48,268 --> 00:38:50,099 If that's happened, what stopped you 734 00:38:50,183 --> 00:38:51,796 from tearing this world apart? 735 00:38:51,880 --> 00:38:54,190 Iris. 736 00:38:54,274 --> 00:38:57,715 She helped me reconnect to the Speed Force. 737 00:38:57,799 --> 00:38:59,543 Now the future's safe. 738 00:38:59,627 --> 00:39:02,981 [♪] 739 00:39:03,065 --> 00:39:05,201 I can see you believe it to be true. 740 00:39:05,285 --> 00:39:06,724 And as a traveler in time, 741 00:39:06,808 --> 00:39:10,551 my senses confirm this world has been altered. 742 00:39:12,335 --> 00:39:14,381 But as for the true reason... 743 00:39:16,122 --> 00:39:19,171 Well, that remains to be seen. 744 00:39:19,255 --> 00:39:22,000 Maybe you should go to 2031 745 00:39:22,084 --> 00:39:23,654 and see for yourself. 746 00:39:23,738 --> 00:39:30,963 [♪] 747 00:39:33,878 --> 00:39:35,927 I shall, but if you're wrong, 748 00:39:36,011 --> 00:39:39,626 or if I find any evidence that this world is still in danger, 749 00:39:39,710 --> 00:39:41,672 I will return, 750 00:39:41,756 --> 00:39:43,979 and you will die. 751 00:39:44,063 --> 00:39:49,854 [♪] 752 00:39:49,938 --> 00:39:51,421 Yeah. 753 00:39:51,505 --> 00:39:54,728 - Gluten free for Cecile. - Gluten free! 754 00:39:54,812 --> 00:39:56,121 - Here you go. - Yep. 755 00:39:56,205 --> 00:39:58,036 Where is... 756 00:39:58,120 --> 00:40:01,518 [sentimental music] 757 00:40:01,602 --> 00:40:03,172 Hey, babe. 758 00:40:03,256 --> 00:40:04,651 I would've got you something, 759 00:40:04,735 --> 00:40:06,305 but I thought you were working through lunch 760 00:40:06,389 --> 00:40:07,437 at the precinct today. 761 00:40:07,521 --> 00:40:09,004 Don't worry, there's plenty. 762 00:40:09,088 --> 00:40:10,701 Got a burger for you, boss. 763 00:40:10,785 --> 00:40:15,793 [♪] 764 00:40:15,877 --> 00:40:17,969 [laughs] 765 00:40:18,053 --> 00:40:19,710 Oh, I missed you so much. 766 00:40:19,794 --> 00:40:21,451 Not that I don't love this attention, 767 00:40:21,535 --> 00:40:25,672 but where's this coming from? 768 00:40:25,756 --> 00:40:28,498 Barry, you okay? 769 00:40:30,326 --> 00:40:32,154 Something happened, didn't it? 770 00:40:35,027 --> 00:40:36,550 What was it? 771 00:40:39,379 --> 00:40:40,905 Later. 772 00:40:40,989 --> 00:40:43,429 I just want to be here with you, 773 00:40:43,513 --> 00:40:44,906 with all of you. 774 00:40:45,820 --> 00:40:49,215 Okay. Want me to call Dad, Frost? 775 00:40:51,086 --> 00:40:53,222 Dad. I'll call. 776 00:40:53,306 --> 00:40:55,093 Can I call them? 777 00:40:55,177 --> 00:40:57,661 Uh, I mean, yeah, it's ringing, so. 778 00:40:57,745 --> 00:41:03,014 [♪] 779 00:41:03,098 --> 00:41:04,578 Joe? 780 00:41:06,710 --> 00:41:09,673 It's really you. 781 00:41:09,757 --> 00:41:12,023 You're really there. 782 00:41:12,107 --> 00:41:13,633 [laughs] 783 00:41:13,717 --> 00:41:18,157 [♪] 784 00:41:21,247 --> 00:41:24,122 [tense music] 785 00:41:24,206 --> 00:41:30,346 [♪] 786 00:41:30,430 --> 00:41:36,569 Nobody uses time against me. 787 00:41:36,653 --> 00:41:39,181 [device chirps] 788 00:41:39,265 --> 00:41:41,705 I will live. 789 00:41:41,929 --> 00:41:44,873 I will change what's about to happen. 790 00:41:46,141 --> 00:41:48,712 And you will help me. 791 00:41:48,797 --> 00:41:53,714 [♪] 792 00:42:00,258 --> 00:42:03,177 [dramatic music] 793 00:42:04,159 --> 00:42:09,121 [♪] 794 00:42:20,153 --> 00:42:21,633 Greg, move your head. 54575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.