All language subtitles for The Bubble

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,910 --> 00:00:28,340 Esta es un �rea restringida. No pueden filmar aqu�. 2 00:00:28,340 --> 00:00:29,780 Mu�streme una orden, por favor. 3 00:00:29,780 --> 00:00:32,100 Es suficiente con que yo lo diga. -No, no lo es. 4 00:00:32,100 --> 00:00:33,780 �He dicho que deje de filmar! 5 00:00:33,780 --> 00:00:36,740 Hey, cuidado. No toques, por favor. 6 00:00:36,740 --> 00:00:41,660 �Se�or, se�or! Un autob�s. 7 00:00:44,510 --> 00:00:46,340 Haz que paren, y ven al autob�s. 8 00:00:46,550 --> 00:00:49,540 Permanece alerta. Me estas poniendo nervioso. 9 00:00:49,540 --> 00:00:50,700 Cualquiera. 10 00:00:51,990 --> 00:00:53,500 Vamos, todo el mundo fuera. 11 00:00:54,950 --> 00:00:58,380 R�pido, no tenemos todo el d�a. Todo el mundo en dos filas. 12 00:01:02,950 --> 00:01:05,860 Todos los hombres, s�banse la camiseta lentamente. 13 00:01:07,550 --> 00:01:10,460 No pueden filmar aqu�. - �De verdad? �Qui�n lo dice? 14 00:01:10,870 --> 00:01:13,330 No es cosa m�a, o�ste al oficial. 15 00:01:13,330 --> 00:01:16,140 Lo siento, no puede censurarnos as�. 16 00:01:18,030 --> 00:01:19,620 Lo que sea. No me importa. 17 00:01:22,870 --> 00:01:23,930 Siguiente. 18 00:01:26,470 --> 00:01:27,580 Bien. 19 00:01:29,990 --> 00:01:31,210 Siguiente. 20 00:01:32,390 --> 00:01:34,950 Dije despacio, que pueda ver. 21 00:01:38,870 --> 00:01:39,930 Siguiente. 22 00:01:51,070 --> 00:01:53,740 La de la panza, ens��ame que tienes ah�. 23 00:01:55,030 --> 00:01:56,740 No entiendo. �Que quiere? 24 00:01:56,740 --> 00:01:58,070 D�jalo ver tu panza. 25 00:01:58,070 --> 00:01:59,180 �No entiendes? 26 00:01:59,180 --> 00:02:01,460 Haz lo que dice. 27 00:02:08,670 --> 00:02:09,830 Bien. Que se vayan a la mierda. 28 00:02:09,830 --> 00:02:11,050 Tranquil�zate, Jihad. 29 00:02:11,050 --> 00:02:15,020 Ahora saquen su identificaci�n y contin�en avanzando. 30 00:02:34,750 --> 00:02:36,460 �Ayuda, por favor! 31 00:02:38,750 --> 00:02:42,260 Ha roto la bolsa, necesita ayuda, por favor. 32 00:02:46,390 --> 00:02:47,980 �Llama a una ambulancia! 33 00:02:51,790 --> 00:02:53,380 Dile que soy medico, puedo ayudar. 34 00:02:53,380 --> 00:02:56,500 Es como un doctor. No te asustes. 35 00:02:57,230 --> 00:03:00,220 Env�a una ambulancia. Hay una mujer dando a luz. 36 00:03:01,030 --> 00:03:02,220 �No puede respirar! 37 00:03:02,220 --> 00:03:05,260 Rel�jate. - �D�nde est� la ambulancia? 38 00:03:05,260 --> 00:03:07,510 La ambulancia est� llegando. 39 00:03:07,510 --> 00:03:08,700 No te asustes. 40 00:03:09,030 --> 00:03:10,700 Tranquil�zala. - Ya lo hice. 41 00:03:12,470 --> 00:03:13,380 Est� dando a luz 42 00:03:13,380 --> 00:03:14,730 Preg�ntale donde le duele. 43 00:03:14,730 --> 00:03:16,470 �D�nde te duele? 44 00:03:16,470 --> 00:03:18,740 �El dolor es horrible! 45 00:03:29,470 --> 00:03:31,750 �Que est� haciendo? �Donde est� el doctor? 46 00:03:31,750 --> 00:03:33,340 Para, la est�s asustando. 47 00:03:33,340 --> 00:03:36,180 �Cuanto falta para la ambulancia? 48 00:03:46,550 --> 00:03:49,110 El doctor est� aqu�. 49 00:03:54,270 --> 00:03:57,020 �Que est� pasando? - Est� dando a luz. 50 00:03:57,510 --> 00:04:00,500 Hola, soy el doctor. No te preocupes, te vamos a cuidar. 51 00:04:04,270 --> 00:04:06,340 El bebe viene de piernas. 52 00:04:06,340 --> 00:04:07,780 �Empuja, empuja, ay�dame! 53 00:04:07,780 --> 00:04:10,670 �Empuja! �Empuja! - Ay�dame. M�s fuerte. M�s fuerte. 54 00:04:10,670 --> 00:04:14,180 Un empuj�n m�s y est� fuera. - Uno m�s, uno m�s. 55 00:04:21,630 --> 00:04:23,100 �Est� fuera! 56 00:04:35,030 --> 00:04:36,460 Algo anda mal. 57 00:04:38,630 --> 00:04:39,660 �D�nde est� mi hijo? 58 00:04:39,660 --> 00:04:42,580 Quiere al bebe. - Hazle el CPR. 59 00:04:43,510 --> 00:04:44,730 �Pulso? -No. 60 00:04:44,730 --> 00:04:46,540 OK, empieza la CPR. 61 00:05:04,590 --> 00:05:08,260 Lo siento. No tiene pulso. 62 00:05:08,260 --> 00:05:09,370 �D�nde est� mi hijo? 63 00:05:09,370 --> 00:05:11,420 No podemos hacer nada. 64 00:05:20,510 --> 00:05:22,630 �T� has matado este beb�! 65 00:05:22,630 --> 00:05:24,060 �Lo has matado! 66 00:05:26,070 --> 00:05:27,270 �No te da verg�enza? 67 00:05:27,270 --> 00:05:28,870 Ya basta, Jihad. -No te metas. 68 00:05:28,870 --> 00:05:31,250 �No te importa? 69 00:05:34,310 --> 00:05:37,060 Todo el mundo de vuelta a la fila. No ha pasado nada. 70 00:05:39,630 --> 00:05:43,780 De vuelta a la fila. Tengan la identificaci�n preparada, vamos. 71 00:06:12,510 --> 00:06:14,740 Ohad Knoler 72 00:06:15,830 --> 00:06:18,290 Yousef Sweid 73 00:06:19,030 --> 00:06:21,140 Daniella Wircer 74 00:06:21,750 --> 00:06:23,820 Alon Friedman 75 00:06:25,110 --> 00:06:27,340 Un film de Eytan Fox 76 00:06:28,310 --> 00:06:31,700 La Burbuja (The Bubble) 77 00:08:19,110 --> 00:08:21,020 "The Third Ear" 78 00:08:30,990 --> 00:08:32,100 �Disculpa? 79 00:08:34,350 --> 00:08:35,460 �Disculpa? 80 00:08:37,390 --> 00:08:39,500 �Tienes el nuevo CD de Britney? 81 00:08:39,500 --> 00:08:41,020 �Qui�n es? 82 00:08:41,020 --> 00:08:42,340 Se llama 'My Prerrogativa'. 83 00:08:42,340 --> 00:08:43,690 Y el DVD tambi�n. 84 00:08:43,950 --> 00:08:45,140 �Que es una 'Prerrogative'? 85 00:08:45,140 --> 00:08:47,420 Es su nuevo video. Tiene el pelo rubio. 86 00:08:47,950 --> 00:08:50,820 No lo conozco. �Que tal el nuevo de los Rolling Stones? 87 00:08:50,820 --> 00:08:52,420 Abran un poco las orejas. 88 00:08:53,910 --> 00:08:55,540 Si, bien. 89 00:08:56,950 --> 00:08:59,250 V�monos. 90 00:09:06,670 --> 00:09:09,050 �Mal tiempo all�? 91 00:09:10,350 --> 00:09:11,300 �Si? 92 00:09:11,710 --> 00:09:13,660 Me gusta la atm�sfera aqu�. 93 00:09:13,660 --> 00:09:17,330 No hay uniformes, camareros relajados, creo que encajar� perfectamente. 94 00:09:17,330 --> 00:09:19,140 He venidos algunas veces. 95 00:09:19,140 --> 00:09:23,580 A veces lleva media hora conseguir una mesa, pero vale la pena. 96 00:09:23,580 --> 00:09:26,270 �Las creps de papa y el arroz pilaf! 97 00:09:26,270 --> 00:09:28,850 Conozco a los propietarios son chicas, 98 00:09:28,850 --> 00:09:31,450 as� que todos los camareros son chicos... Pero se ha acabado. 99 00:09:31,450 --> 00:09:35,460 �Porque pasar con una chica como yo? 100 00:09:35,830 --> 00:09:37,300 Dirig�a un bar en Netanya, 101 00:09:37,300 --> 00:09:38,980 pero no me importa empezar desde abajo. 102 00:09:38,980 --> 00:09:41,060 En dos meses estar� dirigiendo el local. 103 00:09:41,060 --> 00:09:44,940 Pero yo dirijo el local. - Lo dirigiremos juntos. No hay problema. 104 00:09:45,550 --> 00:09:47,980 O puedo abrir una filial en el Azrieli Mall. 105 00:09:47,980 --> 00:09:50,490 Estuve all� ayer. No tienen uno. 106 00:09:50,490 --> 00:09:54,060 No somos una franquicia. Solo hay este local. 107 00:09:55,110 --> 00:09:57,940 �Se ambicioso! �Golan est� aqu� ahora! 108 00:10:08,070 --> 00:10:10,180 El �ltimo no estaba mal. 109 00:10:10,670 --> 00:10:12,900 �El chico de peque�a-ciudad? 110 00:10:13,150 --> 00:10:15,500 No puedes hablar en serio. No es nuestro tipo. 111 00:10:15,500 --> 00:10:17,860 Quiz�s es hora de cambiar de tipo. 112 00:10:17,860 --> 00:10:20,860 �No parecen todos nuestros camareros como hermanos? 113 00:10:20,860 --> 00:10:22,100 Es una idea. 114 00:10:22,100 --> 00:10:24,740 Yali, si te gusta, p�dele una cita. 115 00:10:24,740 --> 00:10:27,620 �Pero no nos des un discurso, OK? 116 00:10:33,430 --> 00:10:36,260 �Que pasa? - Nuestro soldado ha vuelto. 117 00:10:51,630 --> 00:10:53,100 �Es �l? - Si 118 00:10:53,310 --> 00:10:56,850 Necesito unos minutos. - T�mate tu tiempo. Estoy aqu�. 119 00:11:03,190 --> 00:11:04,740 �Que novedades hay? 120 00:11:04,740 --> 00:11:06,940 �Que pasa con el nuevo chico? - �Que pasa con �l? 121 00:11:06,940 --> 00:11:09,980 No hay progresos. No lo he visto a�n. 122 00:11:09,980 --> 00:11:11,660 �Porque deber�a progresar? �Ha progresado el mundo? 123 00:11:11,660 --> 00:11:13,260 Actualmente lo hace. - No, no lo hace. 124 00:11:13,260 --> 00:11:17,300 Lo que quieren todos los chicos la ma�ana despu�s es huir. 125 00:11:17,300 --> 00:11:20,820 No quieren equipaje ni compromiso. 126 00:11:20,820 --> 00:11:23,660 La �nica forma de evitarlo es tom�rselo con calma. 127 00:11:23,660 --> 00:11:26,580 Y cuando el instinto masculino susurre: 128 00:11:26,580 --> 00:11:29,170 "�Huye, se est� enganchando!" 129 00:11:29,170 --> 00:11:31,610 �l recordar� esos paseos por la playa 130 00:11:31,610 --> 00:11:32,940 y las pel�culas que vio, 131 00:11:32,940 --> 00:11:35,020 y quiz�s lo reconsiderar� y se quedar�. 132 00:11:35,020 --> 00:11:39,140 �Cuanto tiempo llevan saliendo? - Tres semanas. 133 00:11:39,140 --> 00:11:42,620 �No son tres semanas tom�rselo un poco demasiado lento? 134 00:11:42,620 --> 00:11:45,100 No se porque Sharon tiene ese efecto en ti, 135 00:11:45,100 --> 00:11:47,220 Miss 'Israeli Carrie Bradshaw'. 136 00:11:47,470 --> 00:11:50,220 Pero si quieres que se quede, es hora de rendirse. 137 00:11:50,220 --> 00:11:52,100 �De verdad? 138 00:11:59,470 --> 00:12:02,940 �Y los chicos de tu reserva militar? 139 00:12:02,940 --> 00:12:04,660 Nada que contar. -�Nadie? 140 00:12:04,870 --> 00:12:08,380 �Ning�n suicida-bomba sexy? 141 00:12:08,670 --> 00:12:10,180 No empieces. 142 00:12:10,180 --> 00:12:12,300 No volver�, lo juro. 143 00:12:12,750 --> 00:12:18,580 Hola, Sharon... �ocupado? �Una reuni�n de la editorial? 144 00:12:19,910 --> 00:12:24,140 Nada especial. �Porque no vienes esta noche? 145 00:12:24,870 --> 00:12:28,300 Si, a mi casa. �Has estado esperando por ello, verdad? 146 00:12:28,790 --> 00:12:32,100 Podr�amos alquilar un DVD. 147 00:12:32,710 --> 00:12:35,420 No, realmente no tengo ganas de ir fuera. 148 00:12:36,110 --> 00:12:37,060 �Porque? 149 00:12:38,390 --> 00:12:40,340 �Oh, mis compa�eros de departamento? 150 00:12:40,990 --> 00:12:42,380 Vamos a Sinai. 151 00:12:42,950 --> 00:12:44,780 Van a Sinai. 152 00:12:47,350 --> 00:12:49,980 OT Israeli . 153 00:12:54,270 --> 00:12:56,300 No puedo creer que est�s viendo esta pesadez. 154 00:13:04,590 --> 00:13:07,050 No exageres. No nos vamos realmente. 155 00:13:07,050 --> 00:13:09,260 Llama a mi madre, dile que te gusta la comida. 156 00:13:09,260 --> 00:13:10,820 La trajo para ti. 157 00:13:10,820 --> 00:13:14,140 �Te ves muy bien! 158 00:13:14,350 --> 00:13:17,700 �Hora de irse! - Un segundo. - No puedes quedarte. 159 00:13:17,700 --> 00:13:21,020 Solo para ver a Mr. Editor. Noam se muere por ello. 160 00:13:21,350 --> 00:13:22,300 No. 161 00:13:39,350 --> 00:13:43,900 Encontr� tu identificaci�n. Pens� que la podr�as necesitar. 162 00:13:45,710 --> 00:13:48,700 No me di cuenta, gracias. 163 00:13:51,110 --> 00:13:54,140 Entra. Mis compa�eros de departamento, 164 00:13:54,140 --> 00:13:56,820 Yali, Lulu. Este es... 165 00:13:58,630 --> 00:13:59,770 Soy Ashraf. 166 00:14:00,110 --> 00:14:04,380 Ashraf estaba conmigo en el servicio. Quiero decir, es donde nos conocimos. 167 00:14:10,470 --> 00:14:12,100 �Que pasa? 168 00:14:13,230 --> 00:14:14,660 �Es un mal momento? 169 00:14:14,660 --> 00:14:17,700 Somos sus compa�eros de departamento. 170 00:14:17,700 --> 00:14:19,980 Yo soy Yali. �l es Noam. 171 00:14:19,980 --> 00:14:22,410 Y este es Ashraf. 172 00:14:23,350 --> 00:14:24,300 �Ashraf? 173 00:14:25,430 --> 00:14:26,860 Encantado de conocerlos. 174 00:14:28,230 --> 00:14:30,300 �No ten�an prisa, chicos? 175 00:14:30,300 --> 00:14:32,020 Perder�n el autob�s. 176 00:14:35,190 --> 00:14:37,940 Yali, vamos a sacar dinero primero. 177 00:14:37,940 --> 00:14:41,100 Nos encontramos en la estaci�n de Eilat. 178 00:14:55,110 --> 00:15:00,660 Solo ser� un segundo... Olvid� mis gafas de buceo. 179 00:15:09,550 --> 00:15:11,780 Tel Aviv, Ashraf. Ashraf, Tel Aviv. 180 00:15:11,780 --> 00:15:15,260 El mar est� tras eso, pero no lo puedes ver. 181 00:15:15,260 --> 00:15:18,420 Los idiotas europeos que construyeron la ciudad en 1950 182 00:15:18,420 --> 00:15:21,300 no sab�a mucho sobre el Mediterr�neo. 183 00:15:21,300 --> 00:15:23,340 La construyeron de espaldas al mar 184 00:15:23,340 --> 00:15:26,980 Las calles son paralelas al mar y bloquean la brisa. 185 00:15:26,980 --> 00:15:31,660 Los altos hoteles lo bloquean todo. 186 00:15:31,660 --> 00:15:34,380 Es por ello que no hay aire. 187 00:15:36,750 --> 00:15:40,340 �Est�s sudando? Estoy sudando. 188 00:15:41,030 --> 00:15:42,420 Estoy realmente sudando. 189 00:15:42,670 --> 00:15:47,820 Quiz�s Yali tom� las toallas que rob� del gimnasio. 190 00:16:01,710 --> 00:16:04,300 Entonces, as� besa un jud�o. 191 00:16:04,750 --> 00:16:06,020 �No te gusta? 192 00:16:06,020 --> 00:16:12,060 Claro que si. Pero pienso que podr�amos... 193 00:16:12,670 --> 00:16:14,420 �Llevarlo m�s all�? 194 00:16:14,950 --> 00:16:17,620 Si, llevarlo m�s all�. 195 00:16:43,630 --> 00:16:44,580 �Golan? 196 00:16:51,070 --> 00:16:53,140 Bonita camiseta. 197 00:16:53,140 --> 00:16:54,380 Si, lo se. 198 00:16:56,870 --> 00:16:59,740 -Cuanto marica. -�Alg�n problema? 199 00:16:59,740 --> 00:17:03,490 Los odio. Yo soy gay. No una chica. 200 00:17:03,490 --> 00:17:05,220 Todos somos libres. 201 00:17:05,220 --> 00:17:07,420 A ellos les gusta ser femeninos. 202 00:17:07,420 --> 00:17:08,660 �Est�s bromeando? 203 00:17:08,660 --> 00:17:11,300 �Quien quiere ser mordaz? 204 00:17:11,300 --> 00:17:16,820 �A biter? Pillow biter... �Nunca lo o�ste? 205 00:17:16,820 --> 00:17:19,620 �As� que t� eres un 'fudge packer'? 206 00:17:20,910 --> 00:17:24,140 Solo estoy bromeando. No seas tan susceptible. 207 00:17:24,140 --> 00:17:26,220 Tan ingenuo. 208 00:17:36,070 --> 00:17:39,300 �Que son? - Yo las dise��. 209 00:17:39,870 --> 00:17:43,220 Son bonitas. - Solo camisetas para mis amigos. 210 00:17:43,590 --> 00:17:46,900 Pero pienso de verdad en el dise�o de moda. 211 00:17:47,270 --> 00:17:49,700 Estoy pensando en estudiar en Nueva York el pr�ximo a�o. 212 00:17:50,310 --> 00:17:53,060 Nueva York es lo mejor. - Eso he o�do. 213 00:17:53,670 --> 00:17:55,660 Quiz�s ir� a Paris. 214 00:17:55,660 --> 00:17:58,420 Albert Elbaz empez� en NY, se hizo famoso, 215 00:17:58,420 --> 00:18:01,740 y entonces se traslad� a Paris para ser dise�ador de Lanvin. 216 00:18:01,740 --> 00:18:04,020 �Pero �l es una especie de genio, no es as�? 217 00:18:04,230 --> 00:18:06,220 �Y crees que yo no? 218 00:18:07,190 --> 00:18:09,180 Claro que lo eres. 219 00:18:10,030 --> 00:18:12,180 Estoy seguro de que lo puedes hacer. 220 00:18:12,180 --> 00:18:14,500 No hay mucha gente con talento en Tel Aviv. 221 00:18:14,500 --> 00:18:16,540 Todo lo que necesitas es salir al mundo. 222 00:18:16,540 --> 00:18:19,620 y hacerte un nombre por ti misma. 223 00:18:30,030 --> 00:18:30,980 �Que pasa? 224 00:18:32,470 --> 00:18:33,690 Nada. 225 00:18:34,510 --> 00:18:37,380 �Entonces porque pareces asustada? 226 00:18:39,190 --> 00:18:43,020 �Que te da miedo? - T�, un poco. 227 00:18:44,390 --> 00:18:46,500 �Est�s asustada de m�? 228 00:18:46,950 --> 00:18:48,700 No te preocupes, olv�dalo. 229 00:18:49,110 --> 00:18:50,140 �Que lo olvide? 230 00:18:51,670 --> 00:18:52,980 Olv�dalo. 231 00:19:58,870 --> 00:20:00,540 Entonces, as� lo hacen los �rabes. 232 00:20:01,350 --> 00:20:02,620 �No te gusta? 233 00:20:02,620 --> 00:20:04,220 Claro que si. 234 00:20:05,110 --> 00:20:08,730 Solo pensaba que quiz� podr�amos llegar m�s lejos. 235 00:21:26,590 --> 00:21:28,060 Fue horrible. 236 00:21:29,870 --> 00:21:31,900 �Nosotros? No te... 237 00:21:31,900 --> 00:21:35,780 No nosotros. La mujer del punto de control. 238 00:21:37,030 --> 00:21:39,020 Hay muchas historias as�. 239 00:21:39,020 --> 00:21:41,660 Jihad, el chico de mi lado en el punto de control... 240 00:21:41,660 --> 00:21:44,540 Est� comprometido con mi hermana. 241 00:21:45,190 --> 00:21:49,700 Su padre tuvo un infarto. Su ambulancia estaba parada en el punto de control. 242 00:21:49,700 --> 00:21:52,940 La buscaron. Lo mantuvieron una hora. 243 00:21:53,750 --> 00:21:55,700 Muri� en la entrada del hospital. 244 00:21:55,910 --> 00:21:57,860 Si no lo hubieran parado... 245 00:21:57,860 --> 00:22:01,220 �Sabes porque tienen puntos de control? No estuvieron siempre all�. 246 00:22:01,220 --> 00:22:04,890 No empieces con tu propaganda. Olvida la pol�tica. 247 00:22:07,790 --> 00:22:11,330 Pensaste que dije que lo nuestro fue horrible. - Quiz�s. 248 00:22:12,190 --> 00:22:14,420 �Fuimos explosivos! 249 00:22:14,870 --> 00:22:16,090 �Explosivos? 250 00:22:16,090 --> 00:22:17,860 �No conoces esa palabra? 251 00:22:19,070 --> 00:22:22,140 La conozco. Cuando explotas algo, como una bomba. 252 00:22:22,140 --> 00:22:25,700 Puede significar 'cool', tambi�n. Explosivo, explosi�n, explotar. 253 00:22:26,470 --> 00:22:28,020 El buen sexo es explosivo. 254 00:22:29,070 --> 00:22:30,500 Explosivo. 255 00:22:40,510 --> 00:22:44,860 �No desayunas con Sharon? - Se fue a correr antes de trabajar. 256 00:22:45,150 --> 00:22:48,260 Spinning matutino. �Quien lo cogiera! 257 00:22:48,710 --> 00:22:49,740 �Delicioso! 258 00:22:50,430 --> 00:22:55,220 La gente olvida lo sexy que puede ser un simple tomate cortado. 259 00:23:02,030 --> 00:23:04,940 Mi bater�a se ha acabado. �Puedo usar tu tel�fono? 260 00:23:04,940 --> 00:23:06,090 Claro. 261 00:23:07,790 --> 00:23:08,740 Gracias. 262 00:23:13,390 --> 00:23:14,610 �Se va a quedar? 263 00:23:14,610 --> 00:23:17,180 �Ad�nde puede ir? No tiene permiso. 264 00:23:17,180 --> 00:23:19,540 Si lo agarran, lo arrestar�n y enviar�n de vuelta. 265 00:23:19,540 --> 00:23:21,900 �Lo vamos a mantener en el armario? 266 00:23:21,900 --> 00:23:23,050 Para. 267 00:23:23,270 --> 00:23:24,900 Ser gay no es f�cil all�. 268 00:23:25,230 --> 00:23:27,180 No quiero quedarme. 269 00:23:27,430 --> 00:23:29,730 No quiero casarme con la prima de Jihad. 270 00:23:30,430 --> 00:23:32,110 �Por qu� me est�n presionando? 271 00:23:32,110 --> 00:23:33,190 Ten calma. 272 00:23:33,190 --> 00:23:34,330 �D�nde est�s ahora? 273 00:23:34,790 --> 00:23:37,150 En Jerusal�n, en casa de un amigo. 274 00:23:37,150 --> 00:23:38,820 Me matar�n si se enteran. 275 00:23:39,190 --> 00:23:41,390 �Que? �Quien te matar�? 276 00:23:41,390 --> 00:23:42,780 �Est�s loco? 277 00:23:43,110 --> 00:23:45,260 �Qui�n es ella, de todas formas? 278 00:23:46,110 --> 00:23:48,900 Es una cristiana... y divorciada. 279 00:23:49,510 --> 00:23:50,710 �Tiene hijos? 280 00:23:50,710 --> 00:23:52,670 �Hijos? No, no. 281 00:23:52,670 --> 00:23:55,340 �Entonces como lo est�s haciendo? 282 00:23:55,590 --> 00:23:56,670 Te hecho de menos. 283 00:23:56,670 --> 00:23:58,390 Yo tambi�n te hecho de menos. 284 00:23:58,390 --> 00:24:01,510 No te preocupes, nos veremos pronto. 285 00:24:01,510 --> 00:24:05,130 Tengo mi �ltimo examen hoy. Voy a dejar Jord�n en unos d�as. 286 00:24:05,130 --> 00:24:07,310 �Est�s segura de �l? 287 00:24:07,310 --> 00:24:09,230 Se ha vuelto tan extremista. 288 00:24:09,230 --> 00:24:11,310 Podr�a causarnos problemas. 289 00:24:11,310 --> 00:24:13,590 Escucha, es el hombre que amo. 290 00:24:13,590 --> 00:24:15,510 Jihad es un chico sensible. 291 00:24:15,510 --> 00:24:17,970 Ha prometido dejarlo pronto. 292 00:24:18,350 --> 00:24:22,420 Despu�s de la boda, estaremos lejos de todo eso, aqu� en Jord�n. 293 00:24:23,590 --> 00:24:24,980 �Que est�s haciendo? 294 00:24:26,830 --> 00:24:28,380 Te estoy recordando: 295 00:24:29,750 --> 00:24:33,180 "Los compa�eros acuerdan mantener una estricta pol�tica de hu�spedes. 296 00:24:33,180 --> 00:24:35,180 "Una duraci�n m�xima de una semana... 297 00:24:35,180 --> 00:24:37,380 "Esperando que no pueda ser el caso... 298 00:24:37,380 --> 00:24:39,340 "Esto requerir� la aprobaci�n de todos los compa�eros. 299 00:24:39,340 --> 00:24:41,180 "La m�xima estancia es dos semanas. 300 00:24:41,180 --> 00:24:44,460 "14 noches, entonces se deber� ir." 301 00:24:44,790 --> 00:24:47,420 Yali, todo lo que hemos hecho siempre es hablar. 302 00:24:47,420 --> 00:24:50,620 �Cuantas veces prometimos a mi madre que ir�amos al Punto de Inspecci�n? 303 00:24:51,110 --> 00:24:53,340 Esta es una oportunidad de hacer algo importante. 304 00:24:53,340 --> 00:24:55,180 �Es una cuesti�n pol�tica? 305 00:24:55,180 --> 00:24:58,740 �Basta! Podemos ayudar a alguien. 306 00:25:03,430 --> 00:25:06,820 �OK! No ser� acusado de acabar con la retirada israel�. 307 00:25:06,820 --> 00:25:08,010 �Me rindo! 308 00:25:08,990 --> 00:25:10,020 Bien. 309 00:25:14,750 --> 00:25:19,020 �Que crees que le aguarda a un terrorista suicida gay en el cielo? 310 00:25:19,020 --> 00:25:23,100 �Serviciales v�rgenes atractivas o las cachas de serviciales musculosos? 311 00:25:24,030 --> 00:25:26,410 �Crees que puede escoger? 312 00:25:28,190 --> 00:25:30,900 Golan, lo siento de verdad, 313 00:25:32,110 --> 00:25:35,380 Orna deb�a a este chico un favor. 314 00:25:36,070 --> 00:25:39,460 Se lo que dije ayer. Lo siento de verdad. 315 00:25:40,270 --> 00:25:45,420 Alguien lo deja cada mes. T� eres el siguiente en la lista. 316 00:25:46,870 --> 00:25:49,140 No, solo dije hola al guarda de seguridad. 317 00:25:49,140 --> 00:25:51,700 "Orna & Ella" 318 00:25:51,700 --> 00:25:55,140 �Otra cita? Hablaremos luego. 319 00:26:03,630 --> 00:26:05,660 �Tiene el CD de Pop Idol? 320 00:26:06,030 --> 00:26:09,380 Claro. �Como no lo vamos a tener? Ah�, a la derecha. 321 00:26:16,030 --> 00:26:18,540 �Ves lo que pueden hacer 24 horas en Sheinkin St? 322 00:26:19,230 --> 00:26:20,500 �Eres un hombre nuevo! 323 00:26:20,790 --> 00:26:22,660 Probablemente hubo algo la �ltima noche... 324 00:26:23,510 --> 00:26:26,380 �Se nota? -Bien por ti. 325 00:26:32,670 --> 00:26:35,660 �Puedo ayudarte? -No, gracias. 326 00:26:42,830 --> 00:26:44,380 Hey, �que pasa? 327 00:26:45,230 --> 00:26:47,980 Todav�a en la reuni�n de la editorial? 328 00:26:48,470 --> 00:26:52,380 OK, m�s tarde. No hay problema. 329 00:26:55,990 --> 00:26:57,780 Este color es tan �rabe. 330 00:26:57,780 --> 00:26:59,860 Huele a �rabe tambi�n. 331 00:26:59,860 --> 00:27:02,140 �Perdona, de que es este jab�n? 332 00:27:02,140 --> 00:27:03,940 �No te gusta? 333 00:27:03,940 --> 00:27:06,100 Lo siento, no. 334 00:27:06,100 --> 00:27:08,790 Nuestra pol�tica es solo de jabones con buen olor. 335 00:27:08,790 --> 00:27:11,620 Los compradores no tienen permitido criticar nuestros jabones. 336 00:27:11,620 --> 00:27:13,500 No me gusta tu tono. 337 00:27:13,500 --> 00:27:17,220 El jab�n huele mejor que tu. 338 00:27:17,990 --> 00:27:21,300 �Como te atreves! �Qui�n crees que eres? 339 00:27:21,300 --> 00:27:24,220 Disculpa. No quiso decir eso. 340 00:27:24,220 --> 00:27:26,060 V�monos de aqu�. 341 00:27:32,790 --> 00:27:35,540 Necesito algo de aire fresco. -T�mate tu tiempo, tranquil�zate. 342 00:27:44,390 --> 00:27:45,740 �Hey encanto! 343 00:27:46,550 --> 00:27:47,940 Hola. 344 00:27:48,910 --> 00:27:51,940 Chiki esta en la casa, limpiando la superficie. 345 00:27:52,150 --> 00:27:54,660 Tengo que salir de aqu�. Estoy perdiendo el tiempo. 346 00:27:55,150 --> 00:27:57,140 El trabajo no es para siempre. 347 00:27:57,140 --> 00:27:59,420 Ni pensarlo. 348 00:28:04,430 --> 00:28:07,100 �El bastardo esta evitando mis llamadas! -�Que? 349 00:28:07,790 --> 00:28:09,100 Nada, olv�dalo. 350 00:28:09,100 --> 00:28:11,140 Mira las pegatinas que hemos hecho. 351 00:28:11,140 --> 00:28:13,260 �Puedo pegar una aqu�? -�No, loco! 352 00:28:13,260 --> 00:28:15,620 Fuera, o pensar�n que lo hice yo. 353 00:28:19,550 --> 00:28:20,860 "Rave Contra la Ocupaci�n" 354 00:28:29,350 --> 00:28:33,340 Cool, es mejor con las mangas enrolladas. 355 00:28:33,340 --> 00:28:34,780 �Est�s seguro? 356 00:28:35,870 --> 00:28:37,340 �Queda bien este color? 357 00:28:38,150 --> 00:28:41,540 Tiene que vestir bien para trabajar en el caf�. 358 00:28:42,630 --> 00:28:45,010 Orna y Ella no saben la verdad. 359 00:28:45,710 --> 00:28:47,100 Necesita un cintur�n. 360 00:28:49,470 --> 00:28:53,170 Tambi�n necesita un nuevo nombre y una biograf�a nueva. 361 00:28:55,350 --> 00:28:58,580 Guau, este cintur�n queda bien. No te muevas. 362 00:28:59,910 --> 00:29:02,290 Siempre tuve fantas�as con George Michael. 363 00:29:03,950 --> 00:29:06,780 Yo ten�a fantas�as con todos los del muro. 364 00:29:07,150 --> 00:29:09,180 �Te gustaba George Michael? 365 00:29:09,630 --> 00:29:12,300 �Con quien fantaseabas tu a los 15? 366 00:29:13,590 --> 00:29:15,820 River Phoenix, Morrissey, 367 00:29:16,030 --> 00:29:18,140 Chris Lowe de los Pet Shop Boys... Hab�a un mont�n. 368 00:29:18,390 --> 00:29:23,060 ��l y su peque�o triste mundo indie de cantantes sufridores! 369 00:29:23,060 --> 00:29:25,570 �Imb�cil! A ti te gusta lo que pongo. 370 00:29:25,570 --> 00:29:28,170 Y al minuto de irte pone "Take That". 371 00:29:29,070 --> 00:29:30,740 �Jason Orange! 372 00:29:32,670 --> 00:29:36,370 Jason Orange, la dulce erecci�n del instituto. 373 00:29:37,630 --> 00:29:41,020 Jason, mi adorado bailar�n, estaba tan enamorado de �l. 374 00:29:41,020 --> 00:29:44,540 Cuando se separaron quise ir a Londres a buscarlo. 375 00:29:45,590 --> 00:29:47,340 Espera un momento, �quien te gustaba a ti en "Take That"? 376 00:29:47,340 --> 00:29:48,940 Robbie, por supuesto. 377 00:29:49,270 --> 00:29:50,330 �Y a ti? 378 00:29:51,670 --> 00:29:53,300 �Eres un terrible snob! 379 00:29:53,300 --> 00:29:55,180 Ahora echamos de menos una foto de Michael Foucault, 380 00:29:55,180 --> 00:29:57,580 para reemplazar a Stephen de Boyzone. -C�llate. 381 00:29:57,580 --> 00:30:01,380 �Que problema hay? Un poco de cultura, algo de tradici�n... 382 00:30:01,790 --> 00:30:04,660 Somos todos una persona, al fin. 383 00:30:14,110 --> 00:30:15,820 No puedo llevar esto. 384 00:30:16,830 --> 00:30:19,540 Esa es mucho mejor. Mi ropa le queda mejor. 385 00:30:20,790 --> 00:30:22,940 Pero no hay mucho en donde escoger. 386 00:30:25,630 --> 00:30:26,850 Ashraf, s�gueme. 387 00:30:29,230 --> 00:30:32,540 Querida, siento que tu humor no es muy bueno, 388 00:30:32,750 --> 00:30:34,340 pero puedo hacerlo mejorar. 389 00:30:34,630 --> 00:30:36,860 Perm�teme interesarte en mi nuevo gui�n. 390 00:30:36,860 --> 00:30:39,260 Es una fascinante historia. -Me encantar�a. 391 00:30:39,260 --> 00:30:42,020 Se que est�s escribiendo la parte justo para m�. 392 00:30:42,020 --> 00:30:44,940 Ninguna otra actriz en la ciudad puede hacer ese papel. 393 00:30:44,940 --> 00:30:46,060 �Camarero! 394 00:30:46,060 --> 00:30:47,300 Un segundo. 395 00:30:50,950 --> 00:30:56,020 Qu�date cerca de m�, y repite todo lo que diga. 396 00:30:57,110 --> 00:30:58,460 Buenas tardes. 397 00:31:03,630 --> 00:31:04,980 No, no... 398 00:31:05,190 --> 00:31:08,730 Eso es exactamente lo que no hacemos. Se casual. 399 00:31:10,150 --> 00:31:12,780 Muchas gracias, eres un encanto. �Como te llamas? 400 00:31:12,780 --> 00:31:16,900 �Oh, como debemos llamarte? Necesita un nombre hebreo. 401 00:31:17,670 --> 00:31:21,290 Trabaj� para un Israel� contratante. Nos daba nombres hebreos. 402 00:31:21,290 --> 00:31:22,660 Me llamaba Shimi. 403 00:31:22,660 --> 00:31:24,540 Shimi, como Shimon, �verdad? 404 00:31:24,540 --> 00:31:26,220 O el diminutivo de Sans�n. 405 00:31:27,310 --> 00:31:29,380 "Deja mi alma morir con los filisteos". 406 00:31:29,380 --> 00:31:31,180 El primer terrorista suicida de la historia. 407 00:31:31,180 --> 00:31:32,260 Para. 408 00:31:33,270 --> 00:31:34,580 �Porque no? 409 00:31:34,790 --> 00:31:39,340 Soy Shimi. �Quiere un Kebab, Hummus, Tehina? 410 00:31:40,350 --> 00:31:42,730 �Como es que no tienes acento? 411 00:31:43,070 --> 00:31:45,580 No hay problema, si quieres lo vuelvo a tener. 412 00:31:45,580 --> 00:31:49,370 �Te hajo una foto? 413 00:31:49,950 --> 00:31:53,540 No tener trapajo, no tener dinera, solo querer la paze. 414 00:31:53,870 --> 00:31:56,170 No quise decir eso, ya sabes. 415 00:31:56,170 --> 00:31:58,770 Est� bien. Es realmente inusual. 416 00:31:58,770 --> 00:32:02,650 Cuando era joven trabajaba en la tienda de souvenir de mi t�o en Jerusal�n. 417 00:32:02,650 --> 00:32:05,900 Ten�amos compradores jud�os, as� que aprend�. 418 00:32:06,190 --> 00:32:07,940 Pens� que podr�a ser �til. 419 00:32:07,940 --> 00:32:12,180 Mi t�o bromeaba: "este habla como un Jud�o, eso no es bueno". 420 00:32:12,180 --> 00:32:15,500 Puedes probar nuestro famosa crepe de papa. 421 00:32:51,670 --> 00:32:53,820 Aqu� est�n las camisetas. 422 00:32:57,350 --> 00:33:02,260 Esta bien, gente, a sentarse. Tenemos muchas cosas que hablar. 423 00:33:02,710 --> 00:33:04,660 Ten cuidado con las sillas. 424 00:33:04,660 --> 00:33:07,260 Promet� que dejar�amos este sitio en buen estado. 425 00:33:07,260 --> 00:33:10,780 Los esclavos llegan a las 5 AM para limpiar todo. 426 00:33:10,780 --> 00:33:12,260 No empieces a discutir. 427 00:33:12,260 --> 00:33:15,100 Si, deja las discusiones para otro d�a. 428 00:33:15,510 --> 00:33:17,780 Damas y caballeros: El Plan. 429 00:33:18,870 --> 00:33:23,300 Dejamos Tel Aviv en un convoy de coches. 430 00:33:23,510 --> 00:33:26,300 Conduciremos hacia la playa de Tel-Baruch. 431 00:33:26,300 --> 00:33:30,460 �Y nos dirigiremos al lugar de la Rave! 432 00:33:34,350 --> 00:33:35,300 Pregunta. 433 00:33:35,300 --> 00:33:37,730 �Que pasa con la polic�a? -No creo que tengamos problemas. 434 00:33:37,730 --> 00:33:39,620 La polic�a solo vigila las Raves del desierto. 435 00:33:39,620 --> 00:33:42,100 Vinieron la �ltima vez, podr�an volver de nuevo. 436 00:33:42,100 --> 00:33:45,260 Si ellos vienen esta vez, debemos contraatacar. �-Contraatacar! 437 00:33:45,260 --> 00:33:47,500 Continuamos. Ahora mi idea para el p�ster. 438 00:33:50,630 --> 00:33:52,020 "Rave contra la Ocupaci�n" 439 00:33:52,550 --> 00:33:56,820 Quiero a todos desnudos, llevando solo hojas de higuera. 440 00:33:57,030 --> 00:34:02,380 Us� los colores de las banderas Palestina e Israel�. 441 00:34:02,750 --> 00:34:06,370 Quiz�s podamos hacerlo sin esos colores, para dibujar a una poblaci�n mayor. 442 00:34:06,370 --> 00:34:08,970 Siempre podremos usar las banderas de Dinamarca y Suecia. 443 00:34:08,970 --> 00:34:10,700 Son bonitas y no mandan a nadie a la mierda. 444 00:34:10,700 --> 00:34:13,100 No seas tan c�nica. Todo lo que digo es, 445 00:34:13,100 --> 00:34:17,620 que el p�ster no necesita las viejas pol�ticas. 446 00:34:17,910 --> 00:34:21,900 Puede ser m�s sutil: somos j�venes y contra la guerra. 447 00:34:21,900 --> 00:34:23,220 �De donde? �De Nueva Zelanda? 448 00:34:23,220 --> 00:34:24,940 Quiz�s deber�amos invitar a algunos palestinos. 449 00:34:24,940 --> 00:34:26,540 Nunca hemos tenido ninguno. 450 00:34:26,540 --> 00:34:28,580 No lo hemos conseguido. 451 00:34:28,580 --> 00:34:30,940 �Alguien conoce algunos j�venes palestinos 452 00:34:30,940 --> 00:34:32,780 que puedan venir a nuestra reuniones? 453 00:34:32,780 --> 00:34:35,540 Si, claro. �Es una tonter�a! 454 00:34:35,750 --> 00:34:38,660 �Como iban a venir? �No tienen permisos! 455 00:34:38,660 --> 00:34:40,540 �Est�n tan desconectados! 456 00:34:40,540 --> 00:34:44,100 �Vives en b�bias! �Ve a los puntos de control! 457 00:34:44,100 --> 00:34:46,820 �Alguna vez has ido al West Bank? �Y t�? 458 00:34:48,150 --> 00:34:51,380 Solo he pasado un mes en servicio militar en un punto de control. 459 00:34:52,270 --> 00:34:53,460 �No lo rechazaste? 460 00:34:53,460 --> 00:34:56,940 Hey, estamos aqu� por el p�ster. Hablen de pol�tica despu�s. 461 00:35:06,430 --> 00:35:07,570 Adi�s, Lulu. 462 00:35:08,310 --> 00:35:10,220 �Quieres una? Han dejado un mont�n. 463 00:35:12,630 --> 00:35:15,500 Las camisetas son geniales. Tienes mucho talento. 464 00:35:15,830 --> 00:35:16,890 Gracias. 465 00:35:18,350 --> 00:35:19,860 �Adonde vas ahora? 466 00:35:19,860 --> 00:35:21,900 A tomar algo con los chicos. 467 00:35:25,550 --> 00:35:27,620 OK, entonces ya nos veremos. 468 00:36:22,190 --> 00:36:23,500 �Un lugar cool, verdad? 469 00:36:37,310 --> 00:36:38,940 Golan viene. 470 00:36:39,150 --> 00:36:42,420 No menciones el trabajo de Shimi en el caf�. Me matar�. 471 00:36:44,670 --> 00:36:45,860 �Que es esto? 472 00:36:45,860 --> 00:36:48,740 Una nueva producci�n de "Bent" -�"Bent"? 473 00:36:48,950 --> 00:36:51,060 Si, es una famosa obra. 474 00:36:51,270 --> 00:36:53,570 Una historia de amor entre dos hombres en un campo de concentraci�n. 475 00:36:53,570 --> 00:36:55,220 Sale Lior Ashkenazi. 476 00:36:55,470 --> 00:36:57,770 �Lindo! �Tenemos que ir! 477 00:37:01,030 --> 00:37:02,460 �Te gusta el teatro? 478 00:37:02,790 --> 00:37:05,940 Si. Pero nunca he visto una obra en hebreo. 479 00:37:26,670 --> 00:37:27,980 �Que pasa? 480 00:37:29,710 --> 00:37:34,940 Te presento a mis amigos, Lulu, Noam. Te habl� de ellos. 481 00:37:34,940 --> 00:37:37,570 Y este es Shimi, el amigo de Noam. 482 00:37:38,950 --> 00:37:40,620 �Es tu amigo Palestino? 483 00:37:42,750 --> 00:37:45,260 Tus pantalones parecen un poco palestinos. 484 00:37:47,030 --> 00:37:50,980 Disculpen a Golan. Sali� de la armada hace 2 a�os, 485 00:37:50,980 --> 00:37:52,700 pero a�n tiene la mentalidad de un soldado Golani. 486 00:37:52,700 --> 00:37:55,820 �Y orgulloso de ello! �Golan, un soldado golani para siempre! 487 00:37:57,110 --> 00:37:59,820 Quiz�s sus amigos soldados deber�an saber lo que hace por la noche. 488 00:38:00,950 --> 00:38:03,410 Hermana, mis amigos saben exactamente lo que hago. 489 00:38:03,410 --> 00:38:06,460 Sal� del armario como un hombre y se lo tomaron como hombres. 490 00:38:06,710 --> 00:38:09,660 Esos son mis hermanos, amor. Nos rompimos los culos juntos, 491 00:38:09,660 --> 00:38:12,820 peleando con terroristas en Hebron Casbah. Cr�eme... 492 00:38:13,270 --> 00:38:17,420 En las trincheras, cada minuto alg�n perro puede dispararte por detr�s... 493 00:38:17,420 --> 00:38:20,580 Aprendes que no importa. �Mientras te est�n protegiendo 494 00:38:21,270 --> 00:38:23,300 a quien le importa si es hetero o gay? 495 00:38:26,670 --> 00:38:28,860 Necesito beber. �Alguien me acompa�a? 496 00:38:29,390 --> 00:38:32,740 No, nos quedamos. Tambi�n odiamos a los �rabes. 497 00:38:37,830 --> 00:38:39,500 �Dije algo malo? 498 00:38:39,500 --> 00:38:41,580 �A tus amigos no les gusta hablar de la armada? 499 00:39:22,670 --> 00:39:24,100 �Que te sirvo? 500 00:39:29,190 --> 00:39:31,380 Me voy. -�Que ha pasado? 501 00:39:53,630 --> 00:39:56,660 "Ni�o de 14 a�os asesinado en Jenin por las fuerzas de ocupaci�n" 502 00:39:57,550 --> 00:39:58,820 �Que est�s haciendo? 503 00:39:59,030 --> 00:40:00,780 Solo leyendo noticias de casa. 504 00:40:01,310 --> 00:40:03,740 �Que esta pasando all�? -�Las cosas habituales? 505 00:40:21,190 --> 00:40:22,980 �Vamos, dame! 506 00:40:23,630 --> 00:40:24,820 �Dame? 507 00:40:24,820 --> 00:40:26,900 �Dame! �alg�n problema? 508 00:40:26,900 --> 00:40:28,940 No se... -�Consumar suena mejor? 509 00:40:28,940 --> 00:40:32,060 �Relaciones sexuales? �Solo dame por detr�s! 510 00:40:32,060 --> 00:40:33,580 Est�s muy borracho. 511 00:40:33,580 --> 00:40:35,780 �No es por el vino! 512 00:40:35,780 --> 00:40:37,900 No en el pasillo. 513 00:40:45,910 --> 00:40:47,180 �Qui�n es esta mujer? 514 00:40:48,790 --> 00:40:49,740 Mi madre. 515 00:40:50,790 --> 00:40:51,900 �Donde vive? 516 00:40:53,270 --> 00:40:55,060 No vive. Esta muerta. 517 00:40:56,990 --> 00:40:59,660 Lo siento. -Esta bien. 518 00:41:01,150 --> 00:41:02,780 Viv�amos en Jerusal�n. 519 00:41:08,630 --> 00:41:11,380 �C�jeme! �C�jeme! 520 00:41:11,710 --> 00:41:13,380 Quiero ser tu puta. 521 00:41:13,380 --> 00:41:17,380 �Si! �Si, mama! �Si! 522 00:41:17,380 --> 00:41:19,620 �C�jeme! 523 00:41:22,070 --> 00:41:24,820 �Si, mama, si! 524 00:41:28,510 --> 00:41:31,540 C�jeme, mama, �C�jeme! 525 00:41:54,550 --> 00:41:55,390 Mama... 526 00:41:57,950 --> 00:42:02,020 C�jeme. -Quiero ser tu puta. 527 00:42:02,230 --> 00:42:03,450 Pervertidos. 528 00:42:04,110 --> 00:42:07,220 �Mama! �Mama! 529 00:42:09,870 --> 00:42:12,660 Le dir� a sus amigos de la armada que te den por el culo. 530 00:42:12,660 --> 00:42:14,820 Tr�elos, me estoy poniendo caliente. 531 00:42:17,230 --> 00:42:18,180 Por favor. 532 00:42:18,180 --> 00:42:20,940 �Buenos d�as calle Sheinkin! Queremos invitarlos 533 00:42:20,940 --> 00:42:22,660 a la mejor fiesta de la ciudad. 534 00:42:22,660 --> 00:42:25,290 Una rave contra la ocupaci�n. Una rave por la paz. 535 00:42:25,290 --> 00:42:30,340 Son todos bienvenidos a la rave del 23 de octubre. 536 00:42:30,670 --> 00:42:33,100 �No necesitamos los territorios, necesitamos bailar! 537 00:42:35,670 --> 00:42:38,300 �Rave contra la ocupaci�n! �Una fiesta por la paz! 538 00:42:39,350 --> 00:42:42,500 �Todos queremos la paz, verdad? Todos queremos lo mismo. 539 00:42:44,030 --> 00:42:45,900 �Bailar! �Bailar! �Bailar! 540 00:42:45,900 --> 00:42:49,850 Una rave por la paz. Vamos a mostrarlo. 541 00:42:49,850 --> 00:42:53,220 �Vamos a bailar en lugar de disparar! Vamos a mostrarlo. 542 00:42:53,220 --> 00:42:56,140 �No has aprendido? �No has cambiado? 543 00:42:56,140 --> 00:42:59,100 La nueva generaci�n quiere paz. -�Que sabes t�? 544 00:42:59,100 --> 00:43:03,180 �Has tenido alguna pierna de un ni�o de 8 a�os sobre ti, por un atentado? 545 00:43:11,430 --> 00:43:12,940 Haz que dejen de empujarme. 546 00:43:12,940 --> 00:43:15,100 Me est�n golpeando. Est�n locos. 547 00:43:40,190 --> 00:43:43,220 �Animales! �Les dar�a un pu�etazo! 548 00:43:43,630 --> 00:43:44,610 Retrasados mentales. 549 00:43:44,610 --> 00:43:47,540 �Estas bien? -Mejor ahora. 550 00:43:47,540 --> 00:43:48,980 Estoy al borde de perderlo. 551 00:43:48,980 --> 00:43:51,740 �De que hablas? -Estoy enferma de todo. 552 00:43:51,740 --> 00:43:53,260 "Tiempo muerto Tel Aviv" 553 00:43:53,670 --> 00:43:54,700 Vamos. 554 00:43:55,990 --> 00:43:58,060 �Lulu? �Que pasa con ella? 555 00:43:58,470 --> 00:43:59,580 Lulu. 556 00:44:10,990 --> 00:44:13,940 �Donde est� Sharon? -Al final del pasillo, a la derecha. 557 00:44:13,940 --> 00:44:15,900 �Te espera? -Deber�a. 558 00:44:29,270 --> 00:44:31,900 �Hey, como est�s? 559 00:44:32,310 --> 00:44:34,100 J�dete. As� es como estoy. 560 00:44:34,100 --> 00:44:36,460 �Que forma de hablar es esa? 561 00:44:36,460 --> 00:44:41,940 J�dete, perdedor. �Quien te crees que eres? 562 00:44:41,940 --> 00:44:43,330 Tranquil�zate. 563 00:44:43,330 --> 00:44:46,580 C�llate. �Piensas que eres "50 cent" y yo tu puta? 564 00:44:46,580 --> 00:44:48,340 �Porque me perseguiste durante un mes? 565 00:44:48,340 --> 00:44:51,260 �Solo para echar un polvo, huir y evitar mis llamadas? 566 00:44:51,470 --> 00:44:53,220 �Que clase de comportamiento es ese? 567 00:44:53,550 --> 00:44:56,060 He venido a decirte de un sitio porno. 568 00:44:56,060 --> 00:44:58,260 Es para las vergas m�s peque�as del mundo. 569 00:44:58,260 --> 00:45:00,500 Pagar�n una fortuna por la tuya. 570 00:45:04,550 --> 00:45:05,740 V�monos. 571 00:45:21,910 --> 00:45:24,260 Lo llaman la "burbuja", porque nada aqu� es real. 572 00:45:24,260 --> 00:45:26,950 Mira alrededor. Esa gente no tiene conexi�n con la realidad. 573 00:45:26,950 --> 00:45:30,660 La vida en un Kibbutz tambi�n es una burbuja. Los asentamientos de West Bank son burbujas. 574 00:45:30,660 --> 00:45:34,570 �Quien puede decir lo que es real y lo que es una burbuja? 575 00:45:34,570 --> 00:45:36,180 Quiz�s... 576 00:45:37,790 --> 00:45:39,780 �Eres nuevo aqu�? -Si. 577 00:45:41,950 --> 00:45:44,620 Entonces esto es para ti. -Gracias. 578 00:45:45,350 --> 00:45:47,780 �Como te llamas? -Shimi. 579 00:45:48,110 --> 00:45:51,730 Shimi. Un bonito nombre para un chico lindo. 580 00:45:57,310 --> 00:45:59,740 �Todo bien? -Mira la propina que he conseguido. 581 00:46:00,110 --> 00:46:02,900 Ella usa ese truco con cada nuevo camarero. 582 00:46:03,110 --> 00:46:06,500 Una vez que sepa que eres gay, volver� a ser barata. 583 00:46:07,870 --> 00:46:09,180 Alguien est� aqu� por ti. 584 00:46:09,910 --> 00:46:11,860 Hola. -Hey. 585 00:46:11,860 --> 00:46:13,340 Eres nuevo aqu� 586 00:46:13,910 --> 00:46:15,980 Esa mujer solo me dio esto. 587 00:46:16,350 --> 00:46:18,420 Al final me dejo una buena propina. 588 00:46:19,310 --> 00:46:22,380 Las propinas est�n bien. Pero yo tengo algo mejor. 589 00:46:22,750 --> 00:46:25,700 Hoy, despu�s de la sesi�n de fotos para el p�ster de Lulu, 590 00:46:25,700 --> 00:46:28,130 Voy a llevarte al teatro. 591 00:46:39,670 --> 00:46:40,810 Escucha, t�... 592 00:46:40,810 --> 00:46:42,380 �Que? 593 00:46:42,630 --> 00:46:44,180 �Lo hechas de menos? 594 00:46:44,630 --> 00:46:46,140 �El que? 595 00:46:46,140 --> 00:46:47,860 Ya sabes. 596 00:46:49,310 --> 00:46:52,540 Si. -No tenemos porque. 597 00:46:53,030 --> 00:46:54,500 �Que? 598 00:46:54,500 --> 00:46:58,700 A�orarlo. Estamos juntos. No tenemos porqu� a�orarlo. 599 00:46:59,190 --> 00:47:02,500 No podemos mirarnos. No podemos tocarnos. 600 00:47:03,550 --> 00:47:06,740 Podemos sentir... -�Sentir que? 601 00:47:07,550 --> 00:47:09,660 El uno al otro. Sin mirarnos. Sin tocarnos. 602 00:47:12,070 --> 00:47:15,340 Puedo sentirte ahora. A mi lado. 603 00:47:15,630 --> 00:47:17,140 �Puedes sentirme? 604 00:47:18,750 --> 00:47:20,220 Quiz�s. 605 00:47:21,070 --> 00:47:25,180 No te preocupes. No nos oir�n. Si�nteme. 606 00:47:25,180 --> 00:47:27,300 No. -Te estoy tocando. 607 00:47:27,300 --> 00:47:29,260 Quema. -Te estoy besando. 608 00:47:29,260 --> 00:47:31,740 Quema. -Besando tus labios. 609 00:47:31,740 --> 00:47:33,980 Calor. -Besando tus ojos. 610 00:47:33,980 --> 00:47:35,700 Si. -Dentro de tu boca. 611 00:47:35,700 --> 00:47:37,140 Si -Tu cuello. 612 00:47:37,140 --> 00:47:38,460 Si. -Bajo. 613 00:47:38,460 --> 00:47:39,540 Si. -Bajo. 614 00:47:39,540 --> 00:47:41,260 Si. -�Sientes mi boca? 615 00:47:41,260 --> 00:47:42,820 �Sientes mi verga? -Si. 616 00:47:42,820 --> 00:47:44,140 �Sabes lo que estoy haciendo? -Si. 617 00:47:44,140 --> 00:47:46,100 �Puedes probar lo que estoy haciendo? -Si. 618 00:47:46,100 --> 00:47:47,290 Juntos. -Juntos. 619 00:47:47,290 --> 00:47:49,020 �Me sientes? -Te quiero dentro de m�. 620 00:47:49,020 --> 00:47:50,780 Siente. -Est�s dentro de m�. 621 00:47:50,780 --> 00:47:52,740 Dentro. -Fuerte. 622 00:47:52,740 --> 00:47:54,420 Voy a... -Fuerte. 623 00:47:54,420 --> 00:47:57,010 Sientes... voy a... -Fuerte. 624 00:47:57,010 --> 00:47:58,180 Fuerte. -Si. 625 00:47:58,180 --> 00:47:59,260 Fuerte. -Si. 626 00:47:59,260 --> 00:48:01,180 �Oh, Dios m�o! Oh... 627 00:48:09,550 --> 00:48:11,100 Has... 628 00:48:11,710 --> 00:48:12,930 Si. 629 00:48:13,670 --> 00:48:15,540 �Tu? -Si. 630 00:48:17,510 --> 00:48:21,290 Eres muy bueno. -Tu tambi�n. 631 00:48:23,830 --> 00:48:25,820 �Max? -�Que? 632 00:48:26,990 --> 00:48:28,500 Lo hicimos. 633 00:48:29,150 --> 00:48:34,170 Que pasa con esto. Jodidos guardias, jodido campo, lo hicimos. 634 00:48:35,190 --> 00:48:36,820 Fuimos reales. 635 00:48:38,070 --> 00:48:39,540 Hicimos el amor. 636 00:48:40,510 --> 00:48:42,860 No van a matarnos. 637 00:48:49,950 --> 00:48:54,260 Me gusta eso que hicieron, pasando un dedo por su ceja, 638 00:48:54,510 --> 00:48:56,220 en lugar de decir "Te quiero". 639 00:48:56,630 --> 00:48:58,460 Por suerte no necesitamos eso. 640 00:48:59,470 --> 00:49:01,100 Quiz�s en Tel Aviv no lo necesiten. 641 00:49:11,910 --> 00:49:14,900 �De donde eres de Jerusal�n? -French Hill. 642 00:49:14,900 --> 00:49:17,940 �De verdad? Sabes que yo viv�a en Issawiya. 643 00:49:17,940 --> 00:49:20,980 �De verdad? �Como es que nunca me lo dijiste? 644 00:49:21,510 --> 00:49:25,900 Era muy peque�o cuando me fui, no recuerdo mucho. 645 00:49:27,230 --> 00:49:30,850 Quiz�s �ramos vecinos. - Si, algo as�. 646 00:49:31,790 --> 00:49:35,780 Mi padre naci� all�, toda su familia es de Jerusal�n. 647 00:49:37,790 --> 00:49:40,900 �Entonces tienes una identificaci�n israel�? -La ten�a. 648 00:49:42,150 --> 00:49:43,820 Viv�amos en la casa de mi padre. 649 00:49:44,950 --> 00:49:47,540 Cuando mi hermana peque�a naci�, estaba lleno de gente. 650 00:49:47,790 --> 00:49:50,140 As� que mi padre empez� a construirnos una casa nueva. 651 00:49:50,390 --> 00:49:53,340 El pidi� un pr�stamo, us� su cuenta de ahorros. 652 00:49:54,630 --> 00:49:56,930 Construy� la casa el mismo, con familiares y amigos. 653 00:49:57,190 --> 00:49:59,340 Estaba quedando bien. 654 00:50:01,310 --> 00:50:03,300 Mi hermana y yo sol�amos correr alrededor, 655 00:50:03,300 --> 00:50:05,140 decidiendo que habitaci�n se quedar�a cada uno. 656 00:50:05,990 --> 00:50:08,420 Y entonces se autoriz� la demolici�n. 657 00:50:09,830 --> 00:50:12,660 �Y qu� pas�? -�Qu� pas�? 658 00:50:14,230 --> 00:50:17,140 Un d�a un tractor vino y lo tir� todo abajo. 659 00:50:17,670 --> 00:50:20,230 Mi madre estaba de pi� fuera gritando, pero nadie ayud�. 660 00:50:20,470 --> 00:50:22,460 En una hora, se hab�a acabado. 661 00:50:25,270 --> 00:50:28,500 �Que hiciste? -�Era solo un ni�o, que pod�a hacer? 662 00:50:28,500 --> 00:50:32,170 Tir� piedras al tractor. Pero mi padre me detuvo. 663 00:50:33,350 --> 00:50:36,460 Esa tarde nos dijo que nos mud�bamos a un lugar que era nuestro. 664 00:50:36,460 --> 00:50:41,300 Nos fuimos. Devolvimos nuestras identificaciones y fuimos a Nablus. 665 00:50:42,310 --> 00:50:43,940 Mi madre discuti� con �l. 666 00:50:43,940 --> 00:50:48,740 Ella dijo que pod�a ser bueno tener las identificaciones israel�es. 667 00:50:49,910 --> 00:50:53,450 Pero mi padre lo rechaz�. No quiso llevarlas. 668 00:51:19,750 --> 00:51:21,340 Me has asustado. 669 00:51:22,670 --> 00:51:24,260 �Por qu� estas sentado en la oscuridad? 670 00:51:25,950 --> 00:51:27,620 No pens� que hubiera nada que ver. 671 00:51:30,350 --> 00:51:33,220 �Entonces, como fue la obra? 672 00:51:34,270 --> 00:51:38,180 Interesante, muchas cosas en las que pensar. 673 00:51:38,830 --> 00:51:40,050 Deber�as ir. 674 00:51:40,390 --> 00:51:43,900 Si, como dije claramente en el Breakfast Club, 675 00:51:43,900 --> 00:51:45,220 realmente quiero verla. 676 00:51:46,390 --> 00:51:48,500 Oh... -No importa, no es nada del otro mundo. 677 00:51:48,500 --> 00:51:50,500 Yali, lo siento, lo olvid� por completo. 678 00:51:50,500 --> 00:51:54,220 Olv�dalo. Conc�ntrate en ti mismo. Lo haces muy bien. 679 00:51:55,470 --> 00:51:56,690 �Que significa eso? 680 00:51:58,070 --> 00:52:00,820 Significa lo que significa. -�Quieres que hablemos de esto? 681 00:52:01,670 --> 00:52:03,460 No tengo nada que decir. -OK. 682 00:52:07,270 --> 00:52:10,340 Solo pienso que algo no va bien. 683 00:52:10,340 --> 00:52:13,180 �No est� bien que sea feliz? -Claro que eres feliz... 684 00:52:13,180 --> 00:52:15,300 Si no es hetero, o tiene una relaci�n, o es un turista, 685 00:52:15,300 --> 00:52:17,340 al final d�jalo estar... 686 00:52:17,340 --> 00:52:20,020 No importa, cambiemos de tema. 687 00:52:20,020 --> 00:52:21,210 Vamos, dilo. 688 00:52:23,310 --> 00:52:28,660 �Como lo expongo? Siempre hemos intentado mantenernos lejos de la pol�tica. 689 00:52:28,870 --> 00:52:32,490 No vamos a los puntos de control con la madre de Lulu. 690 00:52:32,710 --> 00:52:35,900 Intentamos simplemente vivir y... 691 00:52:37,470 --> 00:52:38,610 �No lo entiendes? 692 00:52:40,750 --> 00:52:43,210 Lo siento por fastidiarte, pero... 693 00:52:43,210 --> 00:52:47,180 �l es realmente agradable y lo vigilo en el caf� pero... 694 00:52:47,990 --> 00:52:49,460 De alguna manera no es real. 695 00:52:50,110 --> 00:52:51,300 �Y que sugieres? 696 00:52:51,910 --> 00:52:53,500 No lo se, Noam. 697 00:52:54,310 --> 00:52:57,980 Solo algo m�s en lo que pensar. 698 00:53:08,350 --> 00:53:10,420 Hablar� con �l sobre el desnudo, estar� bien. 699 00:53:10,910 --> 00:53:13,820 �No conf�as en m�? D�jamelo a m�. 700 00:53:14,150 --> 00:53:16,260 OK, aqu� est�. Adi�s. 701 00:53:16,790 --> 00:53:18,100 �Que sucede? -�C�mo est�s? 702 00:53:21,230 --> 00:53:23,860 Ya est�. -Para m�, un doble expreso, gracias. 703 00:53:23,860 --> 00:53:25,260 Yo tomar� una Corona. 704 00:53:25,260 --> 00:53:26,340 Sin problema. 705 00:53:27,830 --> 00:53:29,180 �Entonces, de que se trata? 706 00:53:30,070 --> 00:53:32,630 Esta bien. Como te dije, es nuestro Especial Primavera. 707 00:53:32,630 --> 00:53:35,140 Cada celebridad que escogemos tiene un art�culo a dos caras, 708 00:53:35,140 --> 00:53:38,140 y recomienda las cosas m�s calientes del momento. 709 00:53:38,790 --> 00:53:41,700 Y t� tienes la portada. -�Quien est� dentro? 710 00:53:41,950 --> 00:53:45,460 Artistas. Celebridades. Gente del momento. 711 00:53:45,460 --> 00:53:47,940 T�, con tu nueva obra, "Bent". 712 00:53:48,470 --> 00:53:50,420 Camilla, la ganadora del Gran Hermano. 713 00:53:50,420 --> 00:53:53,220 Mali Levi, con su nueva campa�a de tejanos, ya sabes. 714 00:53:53,910 --> 00:53:57,260 �Que idea tienes en mente? -Ser� una gran producci�n. 715 00:53:57,950 --> 00:54:01,700 T�, en el centro, desnudo. A tu alrededor, 15 chicas desnudas... 716 00:54:01,700 --> 00:54:06,060 �Has visto la obra? -Claro que si. Llena de cualidades. 717 00:54:06,350 --> 00:54:10,580 Pero hey, la obra es una cosa y el Especial Primavera otra. 718 00:54:11,830 --> 00:54:16,500 Afr�ntalo. El Holocausto no es sexy. Y mi portada debe ser sexy. 719 00:54:16,750 --> 00:54:19,940 Si, supongo que el Holocausto no es sexy. 720 00:54:22,870 --> 00:54:25,380 Ya est�. -Gracias. 721 00:54:25,750 --> 00:54:28,380 �C�mo est�s? -�Perd�n? 722 00:54:28,630 --> 00:54:31,380 �No me recuerdas? -Hazme recordar. 723 00:54:31,830 --> 00:54:34,900 Recuerdas, nos encontramos en el departamento de Lulu, 724 00:54:35,510 --> 00:54:39,180 y en el Tiempo Muerto. Debes recordarlo. 725 00:54:39,710 --> 00:54:41,700 Quiz�s te estas confundiendo con otra persona. 726 00:54:42,990 --> 00:54:44,420 No te asustes. 727 00:54:44,870 --> 00:54:47,700 Quer�a hablarte sobre hacer una historia. 728 00:54:48,950 --> 00:54:52,340 "Tel Aviv a trav�s de los ojos de un Palestino". 729 00:54:56,390 --> 00:54:57,780 Disc�lpame un momento. 730 00:55:00,230 --> 00:55:02,500 Yali, lo siento, tengo que... 731 00:55:06,950 --> 00:55:09,220 �D�nde va? Espero no haberlo asustado. 732 00:55:09,990 --> 00:55:11,050 �Que le dijiste? 733 00:55:11,050 --> 00:55:13,060 Solo que quer�a hacer una historia sobre �l. 734 00:55:13,060 --> 00:55:14,380 �Una historia sobre �l? 735 00:55:14,630 --> 00:55:16,620 �Tienes m�s amigos Palestinos trabajando aqu�? 736 00:55:16,950 --> 00:55:19,330 Podr�amos hacer un art�culo de grupo. -�Qu�? 737 00:55:20,590 --> 00:55:24,260 �Son todos legales, verdad? -�Qu� quieres decir? 738 00:55:24,260 --> 00:55:25,660 Se ha ido. 739 00:55:28,830 --> 00:55:29,940 OK... 740 00:55:31,230 --> 00:55:33,460 Quiz�s podamos hablar de ello otra vez. 741 00:55:35,750 --> 00:55:37,620 �Porque no nos lo dijiste, idiota? 742 00:56:46,350 --> 00:56:48,420 Abre la ventana, 743 00:56:49,870 --> 00:56:52,020 Querido m�o 744 00:56:53,590 --> 00:57:00,100 Deja el viento soplar mezclando lo de dentro y lo de fuera... 745 00:57:02,790 --> 00:57:04,340 Dios m�o, apesta aqu� dentro. 746 00:57:05,990 --> 00:57:08,580 Necesitas aire. Todo huele a entrepiernas. 747 00:57:08,580 --> 00:57:11,270 Los vecinos est�n preguntando si hay un cad�ver aqu�. 748 00:57:21,270 --> 00:57:22,940 Mira, encanto, date una ducha. 749 00:57:22,940 --> 00:57:25,580 Da un paseo, y vuelve a la cama. 750 00:57:25,580 --> 00:57:29,410 Una dieta est� bien. Como un doble Yom Kippur. Limpia la sangre asombrosamente. 751 00:57:29,410 --> 00:57:33,500 Te dar� algunas p�ldoras de ajo para limpiar totalmente tu organismo. 752 00:57:38,750 --> 00:57:39,810 Es tu madre. 753 00:57:40,590 --> 00:57:41,540 Si, mama. 754 00:57:43,430 --> 00:57:46,780 Apagu� el m�o por un momento. No, Ashraf no est� aqu�. 755 00:57:47,750 --> 00:57:50,310 Volvi� a Nablus, �por qu�? 756 00:57:50,830 --> 00:57:54,020 Hoy en Nablus los helic�pteros de las fuerzas a�reas apaches dispararon 757 00:57:54,020 --> 00:57:56,300 misiles a un coche conducido por Riyal Bek, 758 00:57:56,300 --> 00:57:58,260 l�der del brazo militar de Hamas. 759 00:57:58,260 --> 00:58:01,500 Los oficiales de seguridad reclaman que Bek fue parte de un atentado 760 00:58:01,500 --> 00:58:03,980 de las c�dulas locales de Al-Qaeda. 761 00:58:03,980 --> 00:58:07,540 Hamas prometi� venganza... 762 00:58:07,950 --> 00:58:11,140 No contesta. Voy a seguir envi�ndole mensajes. 763 00:58:11,140 --> 00:58:12,740 No se que hacer. 764 00:58:19,830 --> 00:58:21,180 �Que podemos hacer por �l? 765 00:58:28,110 --> 00:58:29,060 Dime... 766 00:58:30,230 --> 00:58:34,540 �Crees que puedo pasar por una reportera de TV en los territorios? 767 00:58:35,310 --> 00:58:38,500 �Alguien como Christiane Amanpour? 768 00:58:38,750 --> 00:58:40,140 �Te has vuelto loca tambi�n? 769 00:58:41,270 --> 00:58:44,340 Tengo una idea. Tengo una gran idea. 770 00:58:50,830 --> 00:58:54,100 "Rave contra la ocupaci�n". 771 00:59:07,590 --> 00:59:08,540 Shaul. 772 00:59:10,190 --> 00:59:11,140 Shaul. 773 00:59:14,110 --> 00:59:15,140 Quer�a traerte uno, 774 00:59:15,140 --> 00:59:17,380 pero pens� que ser�a mejor si los ve�as ya colgados. 775 00:59:17,380 --> 00:59:20,580 Se ven bien. -�Bien? Son geniales. 776 00:59:20,580 --> 00:59:23,050 Gracias. Eres la mejor. 777 00:59:23,470 --> 00:59:24,450 Gracias. 778 00:59:26,230 --> 00:59:28,690 Escucha, me gustar�a quedarme y ayudar, pero tengo que irme. 779 00:59:28,910 --> 00:59:30,180 �Ha pasado algo? 780 00:59:30,950 --> 00:59:34,180 Est�n pasando muchas cosas. Ya te lo contar� otro d�a. 781 00:59:34,180 --> 00:59:36,060 �Prometido? -Prometido. 782 00:59:48,310 --> 00:59:53,580 �Sharon? La chica problem�tica va por el pasillo a tu oficina. 783 00:59:53,790 --> 00:59:56,350 Esta bien, est� aqu�. Tendr� cuidado. 784 00:59:57,470 --> 01:00:00,420 �Que quieres? No me hagas llamar a la polic�a. 785 01:00:00,950 --> 01:00:04,900 Tranquilo, tienes una oportunidad para ayudarme y hacer un alto el fuego. 786 01:00:06,110 --> 01:00:09,380 �Ayudarte a que? -Necesito acreditaciones de prensa. 787 01:00:11,710 --> 01:00:15,180 �Acreditaciones de prensa? -Si, temporales. 788 01:00:16,390 --> 01:00:18,900 Como la que ten�as para el concierto de rock. 789 01:00:19,310 --> 01:00:22,300 Puedes sacar estas fotos. Necesitamos atravesar un punto de control. 790 01:00:22,300 --> 01:00:24,900 Vamos a Nablus. -�Nablus? 791 01:00:25,630 --> 01:00:27,380 Si. A hacer una historia. 792 01:00:29,630 --> 01:00:30,740 �Sobre que? 793 01:00:31,390 --> 01:00:34,900 Sobre como act�an los palestinos la ma�ana despu�s. 794 01:00:34,900 --> 01:00:36,340 No empieces otra vez. 795 01:00:44,390 --> 01:00:45,820 Yali hizo un buen trabajo con el coche. 796 01:00:46,270 --> 01:00:48,860 Te digo que podr�a ser un director de arte en pel�culas. 797 01:00:48,860 --> 01:00:52,380 Dijo que lo pusi�ramos en frente. -Trabaj� mucho en esto. 798 01:00:52,990 --> 01:00:54,340 Pero se escapo del viaje. 799 01:00:54,340 --> 01:00:57,300 Es imposible sacarlo de Tel Aviv. 800 01:00:59,670 --> 01:01:03,580 Deber�amos utilizar el ingl�s. No podemos usar hebreo all�. 801 01:01:04,580 --> 01:01:09,740 Mi nombre es Noam. Noam en hebreo es Presente. 802 01:01:10,080 --> 01:01:11,360 �Que significa Lulu? 803 01:01:12,190 --> 01:01:14,750 Suena mal. Sabr�n enseguida que somos israel�es. 804 01:01:17,350 --> 01:01:19,580 Pon acento franc�s. Nadie lo sabr�. 805 01:01:20,000 --> 01:01:24,270 Lulu significa guapa, maravillosa, perfecta. 806 01:01:25,150 --> 01:01:26,860 Est�s loca, no puedo hablar as�. 807 01:01:27,140 --> 01:01:30,420 Si lo har�s. Es mucho mejor. Ahora estoy hablando ingles pero somos franceses. 808 01:01:30,420 --> 01:01:32,790 Pero tienes pases de prensa israel�es. 809 01:01:32,790 --> 01:01:39,490 Porque te contrat� como cameraman. Tenemos pases de prensa internacionales. 810 01:01:40,290 --> 01:01:42,490 �Vienes de la selva? 811 01:01:43,770 --> 01:01:48,150 No querida. Soy Jean Moreau y soy jud�o, voy a encontrar a Shimi, 812 01:01:48,150 --> 01:01:51,060 Y voy a morir por amor. 813 01:02:16,430 --> 01:02:19,340 Ah� esta el punto de control. Espero que no me reconozcan. 814 01:02:46,190 --> 01:02:48,650 El siguiente de la fila. Mu�vete. 815 01:02:53,390 --> 01:02:54,820 Deja la maleta. 816 01:02:57,430 --> 01:03:00,140 Abre la maleta. 817 01:03:06,670 --> 01:03:08,060 S�calo. 818 01:03:12,750 --> 01:03:13,700 D�melo. 819 01:03:19,830 --> 01:03:21,050 Lo siento. 820 01:03:21,910 --> 01:03:22,970 �Que es esto? 821 01:03:23,750 --> 01:03:25,300 Es Hena, para la boda. 822 01:03:25,300 --> 01:03:26,660 D�melo. D�jame ver. 823 01:03:40,630 --> 01:03:43,300 �Seguro que es Hena? 824 01:03:44,390 --> 01:03:45,610 Hena. 825 01:03:55,830 --> 01:03:57,050 Mira si es Hena. 826 01:04:01,910 --> 01:04:04,260 Lo es. -Puedes hacer la maleta. 827 01:04:20,550 --> 01:04:21,710 �No se permiten filmar! 828 01:04:21,890 --> 01:04:22,850 Pasen. 829 01:05:15,640 --> 01:05:16,940 �En que puedo ayudarles? 830 01:05:17,110 --> 01:05:20,670 Somos de la TV francesa. Venimos por el reportaje. 831 01:05:22,180 --> 01:05:24,310 Esto va a ser un gran matrimonio. 832 01:05:24,310 --> 01:05:27,070 Con invitados que vienen de lejos. 833 01:05:27,120 --> 01:05:32,060 Mi hija Rana compr� su robe en Amm�n. 834 01:05:35,530 --> 01:05:36,960 Aqu� est� Ashraf. 835 01:05:37,130 --> 01:05:38,490 Entra querido. 836 01:05:40,360 --> 01:05:41,900 Buenos d�as Ashraf. Es para el reportaje. 837 01:05:43,000 --> 01:05:43,760 �Qu�? 838 01:05:43,830 --> 01:05:47,760 As� es, lo pactamos por tel�fono. Es para la televisi�n francesa. 839 01:05:49,840 --> 01:05:53,070 Toma algunos planos con Ashraf. 840 01:06:10,870 --> 01:06:12,090 Cierra la puerta. 841 01:06:15,270 --> 01:06:18,660 �Que est�s haciendo aqu�? �Quieres que me maten? 842 01:06:19,470 --> 01:06:20,940 Estaba preocupado por ti. 843 01:06:20,940 --> 01:06:22,980 Lo siento, quer�a devolver la llamada. 844 01:06:22,980 --> 01:06:25,060 No sabes como es aqu�. 845 01:06:25,430 --> 01:06:26,460 Lo siento. 846 01:06:31,110 --> 01:06:32,700 Estas realmente loco. 847 01:07:02,070 --> 01:07:03,950 �Jihad! 848 01:07:03,950 --> 01:07:07,310 Espera. No se lo puedes decir a nadie. 849 01:07:07,310 --> 01:07:11,430 Nunca pens� que fueras uno de esos. 850 01:07:11,430 --> 01:07:13,790 �Prom�teme que no lo dir�s! 851 01:07:13,790 --> 01:07:16,940 No quiero arruinar la mejor semana de la vida de tu hermana. 852 01:07:17,390 --> 01:07:19,190 �Los has invitado? 853 01:07:19,190 --> 01:07:20,750 No. Se marchan. -�Ahora! 854 01:07:20,750 --> 01:07:22,870 �Haz que se vayan! -Prom�temelo. 855 01:07:22,870 --> 01:07:25,590 Hasta el casamiento. Despu�s, solo Al� sabe. 856 01:07:25,590 --> 01:07:28,470 Mi prima Samira estar� en la boda. 857 01:07:28,470 --> 01:07:30,470 Debes casarte con ella. 858 01:07:30,470 --> 01:07:32,790 Si lo haces, quiz�s no diga nada. 859 01:07:32,790 --> 01:07:34,780 �Porque haces esto? -As� son las cosas. 860 01:07:52,350 --> 01:07:54,340 Bienvenida 861 01:08:02,910 --> 01:08:04,460 Te echaba de menos. 862 01:08:06,950 --> 01:08:08,780 Bienvenida. 863 01:08:13,450 --> 01:08:15,980 � Ya se va? Usted no film� nada. 864 01:08:16,150 --> 01:08:19,680 Lo siento, prometemos volverer m�s tarde. 865 01:08:20,290 --> 01:08:22,490 - Debemos irnos. -�Prometido? 866 01:08:22,660 --> 01:08:23,850 Los esperamos. 867 01:09:15,150 --> 01:09:16,420 �Estas bien? 868 01:09:19,110 --> 01:09:21,100 �Seguro? Estaba muy asustado. 869 01:09:21,350 --> 01:09:22,860 D�jame hablar con �l. 870 01:09:22,860 --> 01:09:25,060 �No ves que est� hecho un asco? 871 01:09:25,060 --> 01:09:28,580 Tienes que venir a la Rave. �Sabes donde es? 872 01:09:30,310 --> 01:09:32,340 Te hecha de menos terriblemente. 873 01:09:33,990 --> 01:09:37,020 Tiene raz�n. Realmente lo hago. 874 01:10:02,630 --> 01:10:04,540 �Por qu� no invitaste a Golan? 875 01:10:04,540 --> 01:10:06,500 No encaja aqu�. -�Por qu� no? 876 01:10:06,500 --> 01:10:10,410 Pero encontrar� alguien. Esta lleno donde escoger. 877 01:10:10,670 --> 01:10:12,460 Que alivio. 878 01:10:14,070 --> 01:10:17,140 �Y tu, Mr.Depresi�n? -�Que pasa conmigo? 879 01:10:18,070 --> 01:10:19,540 Toma un MDMA. 880 01:10:20,830 --> 01:10:21,890 �Para qu�? 881 01:10:21,890 --> 01:10:23,700 Para divertirte, bobo. 882 01:10:29,830 --> 01:10:32,210 �Lo conseguiste! -�Que quieres decir? 883 01:10:44,590 --> 01:10:47,580 El antiguo camarada a la moda Ashraf. Que entrada. 884 01:10:48,310 --> 01:10:49,530 �Estas siendo malvado! 885 01:10:49,990 --> 01:10:52,180 Solo estoy bromeando. �Ya no est�n permitidas las bromas? 886 01:10:53,190 --> 01:10:56,460 Estoy muy contento de que hayas venido. -No cre� que pudiera hacerlo. 887 01:10:56,460 --> 01:10:59,940 El punto de control lleva horas, para entrar en Israel, 888 01:10:59,940 --> 01:11:02,420 haciendo autostop por las monta�as, y entonces... 889 01:11:02,420 --> 01:11:04,300 no necesitas los detalles. 890 01:11:08,070 --> 01:11:09,860 Estoy realmente contenta de que est�s aqu�. 891 01:11:22,350 --> 01:11:24,420 Hey, �que est�s haciendo aqu�? 892 01:11:24,420 --> 01:11:26,620 �Es una fiesta privada? �Hay una estricta pol�tica de entrada? 893 01:11:26,620 --> 01:11:28,420 No, estoy contento de que vinieras pero... 894 01:11:28,950 --> 01:11:31,660 �Porque es una Rave? Estoy en la causa, tambi�n. 895 01:11:31,660 --> 01:11:34,580 Soy totalmente de izquierdas. Nos vemos. 896 01:11:57,790 --> 01:12:00,900 Nos guard� algunas. pens� que podr�as venir. 897 01:12:01,350 --> 01:12:03,140 Estoy tan contento de que vinieras. 898 01:12:04,270 --> 01:12:05,410 Abre la boca. 899 01:12:06,510 --> 01:12:07,570 �Di ah! 900 01:12:51,350 --> 01:12:52,780 Eres un tonto. 901 01:12:54,470 --> 01:12:56,820 Es el primer truco en el libro de Golan. 902 01:12:56,820 --> 01:12:59,140 Bailo con otro... 903 01:12:59,390 --> 01:13:01,460 Te pones celoso y vienes con la cola entre las piernas. 904 01:13:02,350 --> 01:13:03,660 �Que quieres? 905 01:13:04,630 --> 01:13:07,380 Deja de ser tan pesado. 906 01:13:09,870 --> 01:13:11,140 �Baila conmigo! 907 01:13:24,710 --> 01:13:25,930 �Surte efecto? 908 01:13:30,550 --> 01:13:31,860 �Que? 909 01:13:31,860 --> 01:13:33,900 Si, creo que si. 910 01:13:47,430 --> 01:13:50,500 Ve por ella... No esta esper�ndome a m�. 911 01:14:04,670 --> 01:14:07,980 T� sabes que te quiero. -�De verdad? 912 01:14:08,510 --> 01:14:12,780 �De verdad? Y quiero que hagamos el amor. 913 01:14:13,150 --> 01:14:16,580 Y nos casemos, y tengamos un mont�n de hijos. 914 01:14:17,310 --> 01:14:19,380 �Me estas seduciendo? 915 01:14:20,430 --> 01:14:23,620 No, es de verdad. No es porque este borracho. 916 01:14:23,620 --> 01:14:25,340 Lo siento de verdad. 917 01:14:26,470 --> 01:14:27,580 OK. 918 01:14:27,870 --> 01:14:33,020 Decidir� despu�s si te sigo o te dejo ir solo. 919 01:15:01,430 --> 01:15:05,180 �Recuerdas el parque entre French Hill y Issawiya? 920 01:15:06,150 --> 01:15:08,380 Si, el parque de los jud�os. 921 01:15:09,230 --> 01:15:10,940 Nunca fuimos all�. 922 01:15:11,470 --> 01:15:15,420 Al principio, todos los ni�os jugaban all�, hasta que tuvimos 6 a�os. 923 01:15:16,230 --> 01:15:18,100 Quiz�s alguna vez jugamos juntos. 924 01:15:18,100 --> 01:15:20,790 No creo, te hubiera visto. 925 01:15:20,790 --> 01:15:22,130 Estoy bromeando. 926 01:15:26,390 --> 01:15:28,620 Mi padre era presidente del comit� de vecinos. 927 01:15:28,620 --> 01:15:32,780 Hab�a quejas sobre los ni�os �rabes asustando a los otros. 928 01:15:33,390 --> 01:15:36,820 As� que hicieron una orden para impedir a los ni�os de Issawiya jugar all�. 929 01:15:39,110 --> 01:15:41,100 Mi madre tuvo una seria pelea con �l. 930 01:15:41,100 --> 01:15:44,820 Invit� a todas las madres y ni�os de Issawiya 931 01:15:44,820 --> 01:15:48,180 a una fiesta de reconciliaci�n en el parque. 932 01:15:49,710 --> 01:15:53,410 Mi padre se ri� de ella "Intento de Paz Mundial". 933 01:15:54,190 --> 01:15:55,580 Dijo que nadie ir�a. 934 01:15:57,470 --> 01:16:01,900 Y el d�a de la fiesta, nadie lo hizo. 935 01:16:03,430 --> 01:16:05,020 Ni las madres israel�es. 936 01:16:07,150 --> 01:16:09,940 Despu�s nos dimos cuenta de que estaban asustadas. 937 01:16:10,950 --> 01:16:14,900 Nos sentamos all� bebiendo jugo y comiendo pastel. 938 01:16:16,190 --> 01:16:18,750 Me columpi� con fuerza. 939 01:16:21,110 --> 01:16:24,100 De vuelta a casa, mi padre y hermano estaban viendo f�tbol en la tele. 940 01:16:24,100 --> 01:16:29,860 Despu�s, en el ba�o, vi que mi madre ten�a l�grimas en los ojos. 941 01:16:30,830 --> 01:16:37,010 Estaba intentando ocultarlas, as� que fing� no haberlo visto. 942 01:16:40,310 --> 01:16:42,100 Se que parece una locura, 943 01:16:43,230 --> 01:16:46,500 pero creo que fue el d�a en que la enfermedad empez� en su cuerpo. 944 01:16:49,630 --> 01:16:51,380 De alg�n modo, estoy seguro de ello. 945 01:17:11,270 --> 01:17:14,220 Me gusta la ciudad los s�bados por la ma�ana. 946 01:17:14,710 --> 01:17:18,250 Tel Aviv tiene algunos bonitos momentos. 947 01:17:18,470 --> 01:17:21,420 Si, como ahora, cuando todo es calma y quietud. 948 01:17:22,070 --> 01:17:24,020 Realmente amo Tel Aviv. 949 01:17:24,230 --> 01:17:26,790 Es una verg�enza que este cercado de esa porquer�a. 950 01:17:26,790 --> 01:17:30,300 Si pudi�ramos hacer a los pol�ticos desaparecer. 951 01:17:30,300 --> 01:17:33,100 �Por qu� no invitaste a Shaul? -�Para qu�? 952 01:17:33,310 --> 01:17:38,380 Los vimos. Parec�a tan bonito y rom�ntico. 953 01:17:38,830 --> 01:17:40,140 �Y que pasa con Golan? 954 01:17:40,140 --> 01:17:42,340 No cambies de tema, estamos hablando de Shaul. 955 01:17:42,340 --> 01:17:45,340 Estaba borracho. -�Borracho de ti! 956 01:17:45,950 --> 01:17:48,900 �Cual es el problema? Es sexy. -Estaba ech�ndolo a perder. 957 01:17:48,900 --> 01:17:52,570 "Juro que no es porque estoy borracho. 958 01:17:52,870 --> 01:17:55,820 "Estoy enamorado de ti, eres bonita y realmente quiero cogerte. 959 01:17:55,820 --> 01:17:57,300 "�Es anal la opci�n?" 960 01:18:02,150 --> 01:18:04,610 �Sabes realmente tocar? -Claro. 961 01:18:04,870 --> 01:18:06,700 Quer�a ser una estrella del rock. 962 01:18:06,990 --> 01:18:08,260 �De verdad? 963 01:18:08,470 --> 01:18:11,300 En el instituto, hasta ten�amos una banda: "Sirenas". 964 01:18:11,630 --> 01:18:13,620 Sol�amos tocar cl�sicos. 965 01:18:16,670 --> 01:18:18,140 �Conoces a Tim Buckley? 966 01:18:18,830 --> 01:18:19,780 No. 967 01:18:21,950 --> 01:18:25,570 Durante el ej�rcito deje la m�sica y nunca he vuelto realmente a ello. 968 01:18:26,670 --> 01:18:27,940 Y ahora es muy tarde. 969 01:18:28,310 --> 01:18:31,930 No es demasiado tarde. A�n somos j�venes. Puedes hacer lo que quieras. 970 01:18:31,930 --> 01:18:33,780 �A mi edad? -�"A mi edad"? 971 01:18:34,230 --> 01:18:35,540 Muy divertido. 972 01:18:35,750 --> 01:18:38,460 Vamos, canta algo. Quiero o�rte cantar. 973 01:18:38,990 --> 01:18:41,260 Vamos. -�De verdad? 974 01:18:42,030 --> 01:18:43,300 �Si? 975 01:18:49,430 --> 01:18:51,580 Esta es una canci�n que mi madre amaba, 976 01:18:51,580 --> 01:18:53,860 siempre quer�a que tocara esto para ella. 977 01:20:01,870 --> 01:20:03,180 No tienes que hacerlo. 978 01:20:04,790 --> 01:20:05,930 Quiero hacerlo. 979 01:20:09,750 --> 01:20:10,940 Espera un segundo. 980 01:20:15,390 --> 01:20:18,020 �Cual era su nombre? -�El nombre de qui�n? 981 01:20:18,430 --> 01:20:19,740 De tu madre. 982 01:20:22,230 --> 01:20:25,140 Sarah. Su nombre era Sarah. 983 01:22:02,940 --> 01:22:07,850 Quer�a decir "mi amor" en �rabe, 984 01:22:07,850 --> 01:22:09,810 pero nunca me dijiste como. 985 01:22:11,060 --> 01:22:12,450 De todos modos, he ido a trabajar. 986 01:22:12,450 --> 01:22:16,210 Ten un buen viaje de vuelta. P�salo bien en la boda. 987 01:22:16,660 --> 01:22:18,090 Y di "Mazal Tov" (buena suerte) a tu hermana. 988 01:22:18,090 --> 01:22:20,680 Quiz�s no deber�as decir que es de mi parte. 989 01:22:20,680 --> 01:22:24,330 Pero vuelve a mi pronto. Muy pronto. 990 01:22:41,380 --> 01:22:44,290 �Como has dormido? -Como una roca. �Y t�? 991 01:22:44,980 --> 01:22:46,200 Yo tambi�n. 992 01:22:46,660 --> 01:22:50,050 �Perd�n, es lim�n o aceite de lim�n? 993 01:22:50,050 --> 01:22:54,530 No lo se decir desde aqu� pero lo dice en la etiqueta. 994 01:22:57,540 --> 01:22:58,680 �Que pasa? 995 01:23:00,220 --> 01:23:01,930 �Recuerdas lo que te dije la �ltima noche? 996 01:23:02,420 --> 01:23:04,880 Estaba totalmente borracha, no recuerdo mucho. 997 01:23:05,540 --> 01:23:09,490 Dije que quer�a que nos cas�ramos, tener hijos. 998 01:23:10,340 --> 01:23:13,290 Dijiste que solo estaba borracho. �No te acuerdas? 999 01:23:13,580 --> 01:23:15,010 M�s o menos. 1000 01:23:17,180 --> 01:23:18,530 Bien, es verdad. 1001 01:23:20,220 --> 01:23:22,780 Quiero que estemos juntos. 1002 01:23:24,580 --> 01:23:27,850 �Que? �Ahora? �En este instante? 1003 01:23:28,820 --> 01:23:29,770 Si. 1004 01:23:30,980 --> 01:23:34,210 OK. �Pero realmente tenemos que casarnos? 1005 01:23:34,210 --> 01:23:36,690 No me importa el tema religioso. De ninguna forma. 1006 01:23:36,690 --> 01:23:38,370 T� mandas. 1007 01:23:45,900 --> 01:23:49,490 Est� bien. No me molestan, solo estoy oliendo el jab�n. 1008 01:23:57,420 --> 01:23:59,010 Para, aqu� no. 1009 01:23:59,340 --> 01:24:03,930 Voy a Erez a desayunar. Vuelvo despu�s. 1010 01:24:05,340 --> 01:24:07,450 Vamos, es muy bonito. 1011 01:24:10,780 --> 01:24:12,000 Esta bien. 1012 01:24:48,340 --> 01:24:51,290 Vamos. Dejen las bolsas. 1013 01:24:52,300 --> 01:24:53,770 Vamos. Vamos. 1014 01:24:54,500 --> 01:24:58,010 Abran las bolsas para que el soldado pueda ver lo que hay dentro. 1015 01:24:59,900 --> 01:25:01,120 Vamos, d�jame ver. 1016 01:25:04,180 --> 01:25:06,050 Tengan las identificaciones preparadas. 1017 01:25:07,660 --> 01:25:08,720 Perd�n, soldado, 1018 01:25:08,720 --> 01:25:11,450 esa gente son invitados a la boda de mi hermana. 1019 01:25:11,450 --> 01:25:14,370 Quiz�s podr�as por favor... -�Que son de ti? 1020 01:25:14,370 --> 01:25:17,130 Son invitados a la boda de mi hermana. 1021 01:25:17,130 --> 01:25:18,690 �De donde eres? 1022 01:25:18,690 --> 01:25:20,080 De Nablus. 1023 01:25:20,700 --> 01:25:22,210 Hola Ashraf. 1024 01:25:22,620 --> 01:25:25,460 Bienvenido. Perd�n por el retraso. 1025 01:25:25,460 --> 01:25:28,330 No te preocupes, te dejar�n pasar en un minuto. 1026 01:25:28,860 --> 01:25:31,530 Llegar�s a tiempo, si Dios quiere. 1027 01:25:33,980 --> 01:25:35,570 �Qu� quiere? 1028 01:25:35,570 --> 01:25:39,130 No se. Ashraf Sirtawi de Nablus. 1029 01:25:41,260 --> 01:25:42,890 Qu�date fuera. 1030 01:25:42,890 --> 01:25:45,530 Ve a la fila con los otros. -Hey, solo estaba explicando... 1031 01:25:45,530 --> 01:25:47,250 �Entiendes el hebreo, verdad? 1032 01:25:47,250 --> 01:25:49,650 Ve a la fila antes de que te detenga. 1033 01:25:50,340 --> 01:25:52,130 Son invitados de mi hermana... 1034 01:25:52,130 --> 01:25:54,050 �Hazte a un lado! �Soy claro? 1035 01:26:19,860 --> 01:26:22,020 �Como est�s, preciosa? 1036 01:26:22,020 --> 01:26:23,890 �Gracias a Dios que estas aqu�! 1037 01:26:25,020 --> 01:26:26,940 �Que pasa? 1038 01:26:26,940 --> 01:26:30,860 Jihad no ha llegado a�n. 1039 01:26:30,860 --> 01:26:33,220 Deja de preocuparte. Estar� aqu� pronto. 1040 01:26:33,220 --> 01:26:35,780 La madre de Jihad esta aqu� 1041 01:26:35,780 --> 01:26:37,540 y ha empezado hablar sobre 1042 01:26:37,540 --> 01:26:39,340 el nombre de nuestro bebe despu�s de que Jihad sea padre. 1043 01:26:39,340 --> 01:26:42,180 �Que bebe? Tengo muchas cosas que hacer antes de eso. 1044 01:26:42,180 --> 01:26:44,060 Necesito encontrar trabajo, acabar mis estudios, 1045 01:26:44,060 --> 01:26:46,420 estar segura de que lo tenemos todo... Entonces veremos. 1046 01:26:46,420 --> 01:26:49,860 Olv�dalo, es solo hablar. Piensa solo en la boda. 1047 01:26:49,860 --> 01:26:51,570 �Eso piensas? -Si. 1048 01:26:51,940 --> 01:26:53,660 �Que pasa contigo? 1049 01:26:53,660 --> 01:26:56,820 Te has vuelto muy moderno. -�No te gusta? -Es muy bonito. 1050 01:26:56,820 --> 01:26:59,050 �De quien es la ropa? �De ella? 1051 01:26:59,700 --> 01:27:03,530 �Quien es ella? �No me importa si esta divorciada, cu�ntame! 1052 01:27:05,100 --> 01:27:09,570 �Recuerdas el equipo de noticias que estuvo aqu� cuando llegaste? 1053 01:27:10,060 --> 01:27:13,090 �Esa guapa chica francesa? 1054 01:27:14,660 --> 01:27:17,340 Eres mi hermana, alg�n d�a lo tendr�s que saber. 1055 01:27:17,340 --> 01:27:20,340 �No lo hagas sonar como si fuera una telenovela jordana! 1056 01:27:20,340 --> 01:27:23,450 �Es la chica francesa jud�a? 1057 01:27:26,620 --> 01:27:29,890 �No una israel�! -No, no es ella... 1058 01:27:30,700 --> 01:27:34,100 El chico que estaba con ella. Noam, de Tel Aviv. 1059 01:27:34,100 --> 01:27:35,530 �Que pasa con �l? 1060 01:27:36,340 --> 01:27:38,610 Es muy bueno, de verdad. 1061 01:27:39,100 --> 01:27:41,560 No entiendo. �Que pasa con �l? 1062 01:27:42,780 --> 01:27:46,740 No, si has entendido. Le quiero a �l y... 1063 01:27:46,740 --> 01:27:49,180 �No entiendo nada y tampoco a ti! 1064 01:27:49,180 --> 01:27:52,620 Solo est�s confundido. �De donde sacaste esas ideas? 1065 01:27:52,620 --> 01:27:54,940 �Primero es francesa, luego cristiana divorciada, 1066 01:27:54,940 --> 01:27:56,940 y ahora es un chico? 1067 01:27:56,940 --> 01:28:00,380 �De donde viene este sinsentido? 1068 01:28:00,380 --> 01:28:02,380 Son todas esas pel�culas americanas que ves. 1069 01:28:02,380 --> 01:28:05,220 �Porque eres as�? -�Yo? 1070 01:28:05,220 --> 01:28:07,090 �Porque eres t� as�? 1071 01:28:07,090 --> 01:28:09,180 �Te has vuelto loco? 1072 01:28:09,180 --> 01:28:11,380 Esta conversaci�n se ha acabado. 1073 01:28:11,380 --> 01:28:13,900 Tengo que maquillarme. Hablaremos luego. 1074 01:28:13,900 --> 01:28:16,700 Por favor, si me quieres, debes entenderme. 1075 01:28:16,700 --> 01:28:18,060 �No, enti�ndeme t�! 1076 01:28:18,060 --> 01:28:22,290 Es suficiente. Hablaremos despu�s de la boda. 1077 01:28:30,940 --> 01:28:32,490 Sorprendente... 1078 01:28:32,700 --> 01:28:34,730 �Crees que funcionar�? 1079 01:28:36,420 --> 01:28:39,130 Tengo la piel de gallina cuando canto... 1080 01:28:43,780 --> 01:28:46,080 �Quien era ese? -Golan. No estoy de humor. 1081 01:28:46,080 --> 01:28:47,770 �Por qu� eres tan malo con �l? 1082 01:28:48,020 --> 01:28:50,370 Fue tan cari�oso en la Rave, lo vi todo. 1083 01:28:50,370 --> 01:28:52,970 No me gusta. -��l lo sabe? 1084 01:28:52,970 --> 01:28:54,570 No. -Pues d�selo. 1085 01:28:54,570 --> 01:28:57,850 Se dar� cuenta. -�Porque ser un cabr�n? 1086 01:28:57,850 --> 01:29:00,330 �No se lo puedes decir? No se cortar� las venas. 1087 01:29:00,820 --> 01:29:03,090 Los hombres son el animal m�s est�pido. 1088 01:29:03,090 --> 01:29:06,890 Por favor, Judith Butler ahora no. �Son las semifinales! 1089 01:29:06,890 --> 01:29:09,530 Sermones no. -No puedo entender porque los hombres, 1090 01:29:09,530 --> 01:29:12,040 despu�s de todas las revoluciones, son tan emocionalmente in�tiles. 1091 01:29:12,040 --> 01:29:14,370 Y ustedes los gays son los peores. 1092 01:29:15,380 --> 01:29:18,290 Llamalo ahora mismo. Queda con �l, y d�selo. 1093 01:29:19,460 --> 01:29:20,410 �Ahora! 1094 01:29:21,140 --> 01:29:22,280 OK. 1095 01:29:28,180 --> 01:29:29,240 Hola, encanto. 1096 01:29:30,380 --> 01:29:33,610 Solo prepar�ndome para las semifinales de OT. 1097 01:29:34,780 --> 01:29:36,970 No importa. �Quieres tomar un caf�? 1098 01:29:38,140 --> 01:29:41,210 No, no en "Orna & Ella", vamos al Caf� Bialik. 1099 01:29:42,220 --> 01:29:46,290 �A las 8:00? OK. Adi�s. 1100 01:30:34,100 --> 01:30:35,410 Felicidades. 1101 01:30:36,900 --> 01:30:38,170 Felicidades. 1102 01:30:39,340 --> 01:30:43,290 �Que est� pasando? -Todo de acuerdo con el plan. 1103 01:30:48,020 --> 01:30:50,580 Ve arriba con Samira. Est� esperando. 1104 01:30:52,020 --> 01:30:53,970 Ve con ella. 1105 01:31:21,780 --> 01:31:23,940 Hola. -Hola. 1106 01:31:23,940 --> 01:31:26,400 �Como est�s? -Bien, �y t�? 1107 01:31:26,780 --> 01:31:28,410 �La verdad? as�, as�. 1108 01:31:28,940 --> 01:31:30,540 �Nervioso por la boda de tu hermana? 1109 01:31:30,540 --> 01:31:32,250 Si, un poco. 1110 01:31:34,580 --> 01:31:36,660 �Que estas haciendo ahora? 1111 01:31:36,660 --> 01:31:38,850 Estudiando aqu�, en la universidad. 1112 01:31:39,900 --> 01:31:43,900 Ya sabes como es aqu�, el nivel no es muy alto. 1113 01:31:43,900 --> 01:31:46,900 Quiero estudiar arquitectura fuera. -�De verdad? 1114 01:31:46,900 --> 01:31:49,820 Quiero ir a Londres, tengo familia all�. 1115 01:31:49,820 --> 01:31:52,180 Londres. No est� mal. 1116 01:31:52,180 --> 01:31:54,330 Tienen buena m�sica. 1117 01:31:54,620 --> 01:31:57,000 Tienen de todo. 1118 01:31:59,980 --> 01:32:02,210 Quiz�s podr�as venir tambi�n. 1119 01:32:03,620 --> 01:32:08,330 Estar�s mejor all�. Las cosas no ir�n a mejorar aqu�. 1120 01:32:09,780 --> 01:32:13,130 Y as� te escapar�s de Jihad y sus est�pidos amigos. 1121 01:32:20,180 --> 01:32:21,900 Quiero bailar un poco. 1122 01:32:21,900 --> 01:32:23,460 Volver� luego. 1123 01:32:23,460 --> 01:32:24,210 OK. 1124 01:32:26,780 --> 01:32:31,090 Felicidades Ashraf. Baila, baila. 1125 01:33:18,780 --> 01:33:20,000 Si... 1126 01:33:21,300 --> 01:33:24,530 �Lo dejaste en Tel Aviv? 1127 01:33:26,260 --> 01:33:28,580 No puedo o�r. Lo est�s rompiendo. 1128 01:33:28,580 --> 01:33:32,020 �Lo dejaste en Tel Aviv? Genial. 1129 01:33:32,020 --> 01:33:34,450 Genial. Que Al� te bendiga. 1130 01:33:35,020 --> 01:33:38,130 Esperar� a o�rlo en la radio. 1131 01:33:38,620 --> 01:33:39,340 Adi�s. 1132 01:33:53,660 --> 01:33:55,850 �Una bomba! -�Est�s seguro? 1133 01:33:55,850 --> 01:33:58,090 Y no muy lejos. 1134 01:34:01,260 --> 01:34:02,730 Vi lo que pas�. 1135 01:34:16,820 --> 01:34:18,730 �Lulu, lo o�ste? -Bien, eres t�. 1136 01:34:18,940 --> 01:34:21,970 Fue realmente grande. La casa entera tembl�. 1137 01:34:21,970 --> 01:34:23,930 Pens� que algo se romper�a. 1138 01:34:24,460 --> 01:34:25,730 �Se ha roto algo? 1139 01:34:25,730 --> 01:34:27,690 No, nada, creo. 1140 01:34:27,690 --> 01:34:28,970 �D�nde est� Yali? 1141 01:34:28,970 --> 01:34:32,010 Fue a tomar un caf�, una cita con Golan. 1142 01:34:32,010 --> 01:34:33,770 Espera, tengo una llamada. 1143 01:34:39,820 --> 01:34:44,250 Noam, era Golan. Lleg� tarde. 1144 01:34:44,250 --> 01:34:46,330 La bomba fue en el Caf� Bialik. -�Qu�? 1145 01:34:57,620 --> 01:34:58,730 �Estas aqu�! 1146 01:34:58,730 --> 01:35:02,410 Quiero decir vivo. Est�s vivo. 1147 01:35:02,410 --> 01:35:04,920 Est�bamos preocupados. Pensamos lo peor. 1148 01:35:04,920 --> 01:35:08,840 �Estas bien, verdad? -Si, nuestro encantador Yali esta bien. 1149 01:35:08,840 --> 01:35:11,650 No se emocionen. No necesito reinas del drama. 1150 01:35:11,650 --> 01:35:14,450 He sido declarado "moderadamente herido". 1151 01:35:14,450 --> 01:35:16,210 Ni siquiera me duele. 1152 01:35:16,620 --> 01:35:18,690 Solo que no puedo sentir las piernas. 1153 01:35:18,690 --> 01:35:20,370 Dicen que es por las inyecciones. 1154 01:35:20,620 --> 01:35:22,530 Te pondr�s bien, estoy seguro. 1155 01:35:23,540 --> 01:35:26,890 Somos los compa�eros de departamento de Yali. Yo soy Lulu, �l es Noam. 1156 01:35:27,580 --> 01:35:30,040 Que bien que llegaran tan r�pido. Estuvimos esperando. 1157 01:35:30,040 --> 01:35:32,250 Nos asustamos. Cuando llamamos al hospital, 1158 01:35:32,250 --> 01:35:34,050 la l�nea estaba ocupada. 1159 01:35:34,050 --> 01:35:36,130 Me asustaba venir directamente aqu�. 1160 01:35:36,130 --> 01:35:39,960 Mi madre llam� a un doctor amigo. As� nos enteramos. 1161 01:35:40,460 --> 01:35:41,410 Hey. 1162 01:35:49,260 --> 01:35:50,210 Lo siento mucho. 1163 01:35:50,210 --> 01:35:52,370 Me di cuenta de que hab�a olvidado mi billetera. Tuve que volver. 1164 01:35:52,370 --> 01:35:54,490 Por eso llegu� tarde. Solo un poco tarde. 1165 01:35:54,740 --> 01:35:57,490 Estaba all� unos pocos segundos despu�s de la explosi�n. 1166 01:35:57,490 --> 01:36:01,360 Te compr� flores lilas, tu color favorito. 1167 01:36:14,300 --> 01:36:15,410 �Es �l? 1168 01:36:16,580 --> 01:36:18,290 Cont�stale. Debe estar preocupado. 1169 01:36:18,740 --> 01:36:20,810 Est� bien. Hablar� con �l despu�s. 1170 01:36:26,220 --> 01:36:27,610 Contesta ya. 1171 01:36:30,500 --> 01:36:32,800 �Noam, donde estas? Cont�stame. 1172 01:36:32,800 --> 01:36:35,930 La bomba fue al lado de tu casa. �Est�n todos bien? 1173 01:36:37,140 --> 01:36:39,730 No contestando, me preocupas. 1174 01:36:39,730 --> 01:36:42,610 Tengo que hablar contigo. Se lo dije a mi hermana. 1175 01:36:42,820 --> 01:36:45,380 "Sal� del armario", como dicen los chicos. 1176 01:36:46,140 --> 01:36:47,930 Ll�mame tan pronto como oigas esto. 1177 01:36:47,930 --> 01:36:50,250 No importa la hora. Mi tel�fono est� encendido. 1178 01:36:51,580 --> 01:36:53,050 Adi�s, "Hubi". 1179 01:36:53,300 --> 01:36:55,860 Eso es "Mi Amor" en �rabe. 1180 01:37:06,020 --> 01:37:09,250 Menos mal que lo arreglaste en el caf�. 1181 01:37:09,250 --> 01:37:10,770 No hables, come. 1182 01:37:12,900 --> 01:37:15,690 Dime... -No con la boca llena. 1183 01:37:15,690 --> 01:37:19,930 Seriamente. �Por qu� t� y yo nunca salimos juntos? 1184 01:37:20,260 --> 01:37:21,290 �Que? 1185 01:37:21,290 --> 01:37:25,120 Ya me o�ste. �Porque no lo entendiste? 1186 01:37:25,120 --> 01:37:27,450 �No es obvio? -No. 1187 01:37:31,860 --> 01:37:36,010 En el momento en que te conoc� supe que eras el mejor chico que he conocido. 1188 01:37:37,340 --> 01:37:41,090 Y decid� no estropearlo 1189 01:37:41,090 --> 01:37:44,290 con un levante de una noche o una especie de affaire. 1190 01:37:46,100 --> 01:37:51,330 Lo nuestro es para siempre. Almas gemelas hasta la muerte. 1191 01:37:54,740 --> 01:37:57,120 Bien, creo que no voy a morir esta vez. 1192 01:37:58,380 --> 01:38:01,490 Pero buena respuesta, muy buena respuesta. 1193 01:38:02,820 --> 01:38:05,850 Siempre sabes decir la cosa correcta en el momento correcto. 1194 01:38:32,060 --> 01:38:34,170 Buenos d�as. -Buenos d�as. 1195 01:38:35,460 --> 01:38:38,820 Una maravillosa ma�ana. -Una maravillosa ma�ana para los reci�n casados. 1196 01:38:38,820 --> 01:38:41,380 Gracias. -Espero que seas feliz. 1197 01:38:41,380 --> 01:38:42,780 Lo soy. 1198 01:38:42,780 --> 01:38:48,620 Estabas radiante la �ltima noche, como una esposa de TV. 1199 01:38:48,620 --> 01:38:49,740 Gracias. 1200 01:38:49,740 --> 01:38:52,220 Estaba tan nerviosa ayer, no preste atenci�n a nadie. 1201 01:38:52,220 --> 01:38:53,700 No puede dormir. 1202 01:38:53,700 --> 01:38:56,220 �Una esposa no duerme en su noche de bodas! 1203 01:38:56,220 --> 01:38:58,730 Tendr�s tiempo de dormir despu�s... 1204 01:39:02,700 --> 01:39:05,290 �Det�nganse! �Det�nganse o disparo! 1205 01:39:06,660 --> 01:39:08,090 Deja de disparar. 1206 01:39:08,090 --> 01:39:09,930 �Vamos, d�jalos! 1207 01:39:42,300 --> 01:39:46,170 No est�s asustada, amor. 1208 01:39:50,380 --> 01:39:51,810 No est�s asustada. 1209 01:39:51,810 --> 01:39:54,610 �Rana, h�blame! 1210 01:39:55,860 --> 01:39:57,290 Espera un momento. 1211 01:40:19,820 --> 01:40:22,050 Te iba a llevar esto a la cama. 1212 01:40:22,050 --> 01:40:24,530 �Tambi�n haces caf�? Bien. 1213 01:40:26,260 --> 01:40:27,650 �No quieres caf�? 1214 01:40:29,260 --> 01:40:31,250 No importa, estoy un poco nerviosa. 1215 01:40:31,250 --> 01:40:34,410 Cuando alguien es bueno conmigo, pienso que algo debe ir mal. 1216 01:40:43,140 --> 01:40:44,610 Hola, mama, �que ha pasado? 1217 01:40:46,260 --> 01:40:47,850 �Que ha pasado? 1218 01:40:48,780 --> 01:40:51,130 �Habr� hu�rfanos en cada casa! 1219 01:40:51,130 --> 01:40:53,130 �En cada calle! 1220 01:40:55,860 --> 01:40:57,370 �Est�s seguro? 1221 01:40:59,100 --> 01:41:01,170 OK, mama, te llamar� despu�s. 1222 01:41:03,500 --> 01:41:04,450 �Noam! 1223 01:41:06,540 --> 01:41:08,770 Violentos disturbios han golpeado Nablus 1224 01:41:08,770 --> 01:41:10,850 La ciudad entera has sido puesta bajo toque de queda. 1225 01:41:10,850 --> 01:41:13,440 Los disturbios empezaron en el funeral de Rana Sirtawi, 1226 01:41:13,440 --> 01:41:15,810 hija de una de las familias respetables de la ciudad. 1227 01:41:15,810 --> 01:41:18,210 Fue asesinada accidentalmente durante una intervenci�n militar. 1228 01:41:18,210 --> 01:41:21,330 Las fuentes oficiales dicen que fue durante la persecuci�n de terroristas 1229 01:41:21,330 --> 01:41:24,090 asociados a las bombas del caf� Bialik la pasada noche... 1230 01:41:24,090 --> 01:41:25,890 No puedo creerlo. 1231 01:41:26,340 --> 01:41:29,090 Sirtawi fue accidentalmente alcanzada en la l�nea de fuego y herida. 1232 01:41:29,090 --> 01:41:32,690 Los oficiales de Hamas dicen que vengar�n la muerte de Sirtawi, 1233 01:41:32,690 --> 01:41:36,440 que recientemente se hab�a casado con un l�der local de Hamas. 1234 01:41:40,980 --> 01:41:42,930 Ashraf, cont�stame. 1235 01:41:43,140 --> 01:41:46,570 Ll�mame, por favor, ll�mame. Siento no haber podido responder antes. 1236 01:41:46,570 --> 01:41:50,170 Yali fue herido en el atentado. Estaba en el hospital. 1237 01:41:50,500 --> 01:41:53,330 Quer�a llamarte antes. Ahora he visto en TV... 1238 01:41:53,620 --> 01:41:55,170 Espero... 1239 01:41:57,300 --> 01:41:58,490 Ll�mame. 1240 01:42:29,140 --> 01:42:31,520 No debes tener pena. 1241 01:42:50,060 --> 01:42:54,050 Al� la vengar�. 1242 01:42:54,980 --> 01:42:58,250 Mataremos a 100, a 1000 de ellos. 1243 01:42:59,060 --> 01:43:01,460 Deben aprender la lecci�n. 1244 01:43:01,460 --> 01:43:04,090 Para que se marchen de aqu�. 1245 01:43:06,460 --> 01:43:09,530 No debes tener pena. 1246 01:43:17,740 --> 01:43:19,940 Hasta que todos ellos se marchen. 1247 01:43:19,940 --> 01:43:21,250 Todos los jud�os. 1248 01:43:22,900 --> 01:43:26,780 Padre... �Quieres beber algo? 1249 01:43:26,780 --> 01:43:29,240 �Algo para comer? 1250 01:43:41,500 --> 01:43:44,250 Amigo m�o, esc�chame bien... 1251 01:43:44,250 --> 01:43:46,540 Tu hija es una m�rtir. 1252 01:43:46,540 --> 01:43:49,410 Vengaremos su muerte. 1253 01:44:33,180 --> 01:44:36,850 Menos mal que no vio esto antes de morir. 1254 01:44:43,500 --> 01:44:46,290 No te traicionar�. 1255 01:44:57,860 --> 01:45:02,180 No te preocupes. Samira es bella y te quiere. 1256 01:45:02,180 --> 01:45:05,880 C�sate y haz feliz a tu padre con un nieto. 1257 01:45:11,820 --> 01:45:14,530 Es hora de que me vaya. 1258 01:45:54,020 --> 01:45:55,570 Un poco m�s. 1259 01:45:55,900 --> 01:45:57,380 �As� est� bien? 1260 01:45:57,380 --> 01:45:59,730 Un poco m�s. Ah�. 1261 01:46:00,220 --> 01:46:02,740 �Puedes ver a Rana? -Si. 1262 01:46:02,740 --> 01:46:04,170 Empieza. 1263 01:46:04,860 --> 01:46:08,380 �Est�s seguro de querer cargar con toda la misi�n t� solo? 1264 01:46:08,380 --> 01:46:11,490 Si. Empieza. 1265 01:46:14,900 --> 01:46:17,700 Yo, el m�rtir vivo, Jihad Nasser El-Din, 1266 01:46:17,700 --> 01:46:21,320 hijo de Izz a-Din al-Qassam... 1267 01:46:27,860 --> 01:46:30,090 �Que est�s haciendo aqu�? 1268 01:46:30,620 --> 01:46:33,290 Quiero ocupar tu lugar. 1269 01:46:56,980 --> 01:46:59,090 �Que crees que le gustar�a hoy? 1270 01:46:59,300 --> 01:47:01,490 Sopa de tomate. 1271 01:47:02,020 --> 01:47:05,410 2 porciones, una para Lulu... Y panacotta. Es su favorito. 1272 01:47:05,700 --> 01:47:07,890 �Un caf� mientras esperas? 1273 01:47:07,890 --> 01:47:09,570 Uno doble, gracias. 1274 01:47:23,820 --> 01:47:25,610 �Como est�? -Bien. 1275 01:47:26,300 --> 01:47:28,370 Pero no sabe que no volver� a caminar. 1276 01:47:29,060 --> 01:47:32,840 Estamos asustados. Los m�dicos dicen que esperemos a dec�rselo. 1277 01:47:32,840 --> 01:47:34,890 Es dif�cil. 1278 01:47:58,660 --> 01:48:00,170 �Ashraf? 1279 01:48:49,500 --> 01:48:50,720 �Que ha pasado? 1280 01:48:51,580 --> 01:48:53,850 He tenido una extra�a sensaci�n. 1281 01:48:53,850 --> 01:48:55,890 Como un shock el�ctrico. 1282 01:48:56,340 --> 01:48:57,650 Algo anda mal. 1283 01:48:57,650 --> 01:48:59,690 Todo est� bien, tonto. 1284 01:48:59,980 --> 01:49:03,330 La Panacotta est� en camino. La comer�s para contentar tu coraz�n. 1285 01:49:26,740 --> 01:49:31,170 Las fuentes del lugar dicen que una mayor tragedia fue evitada 1286 01:49:31,170 --> 01:49:35,170 cuando el suicida bomba de pronto dio la vuelta 1287 01:49:35,380 --> 01:49:38,130 y se vol� a si mismo en el medio de la calle vac�a. 1288 01:49:56,580 --> 01:49:59,410 Hubi, mi amor... 1289 01:50:00,460 --> 01:50:02,210 Vamos a volar lejos. 1290 01:50:03,460 --> 01:50:05,840 Puede que m�s all� del humo y el pelear, 1291 01:50:05,840 --> 01:50:07,810 haya un sitio mejor. 1292 01:50:08,780 --> 01:50:13,770 Tal vez realmente haya un para�so donde nos podemos amar. 1293 01:50:14,940 --> 01:50:16,290 No lo se... 1294 01:50:17,700 --> 01:50:19,890 �Me pregunto si alguna vez realmente tendr�amos la oportunidad? 1295 01:50:21,220 --> 01:50:25,210 Si, incluso por un momento, tendr�amos la oportunidad... 1296 01:50:27,860 --> 01:50:31,050 Lulu y Yali probablemente dar�n a los peri�dicos una foto de los dos. 1297 01:50:31,740 --> 01:50:35,050 Quiz�s la de la Rave, donde se nos ve bien y felices. 1298 01:50:36,980 --> 01:50:40,970 Quiz�s la gente ver� que hermosos parecemos, 1299 01:50:41,980 --> 01:50:47,330 y entender�n lo est�pidas que son esas guerras. 1300 01:50:49,780 --> 01:50:51,290 No, probablemente nunca lo har�n. 98843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.