Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,910 --> 00:00:28,340
Esta es un �rea restringida.
No pueden filmar aqu�.
2
00:00:28,340 --> 00:00:29,780
Mu�streme una orden, por favor.
3
00:00:29,780 --> 00:00:32,100
Es suficiente con que yo lo diga.
-No, no lo es.
4
00:00:32,100 --> 00:00:33,780
�He dicho que deje de filmar!
5
00:00:33,780 --> 00:00:36,740
Hey, cuidado.
No toques, por favor.
6
00:00:36,740 --> 00:00:41,660
�Se�or, se�or!
Un autob�s.
7
00:00:44,510 --> 00:00:46,340
Haz que paren,
y ven al autob�s.
8
00:00:46,550 --> 00:00:49,540
Permanece alerta.
Me estas poniendo nervioso.
9
00:00:49,540 --> 00:00:50,700
Cualquiera.
10
00:00:51,990 --> 00:00:53,500
Vamos, todo el mundo fuera.
11
00:00:54,950 --> 00:00:58,380
R�pido, no tenemos todo el d�a.
Todo el mundo en dos filas.
12
00:01:02,950 --> 00:01:05,860
Todos los hombres,
s�banse la camiseta lentamente.
13
00:01:07,550 --> 00:01:10,460
No pueden filmar aqu�.
- �De verdad? �Qui�n lo dice?
14
00:01:10,870 --> 00:01:13,330
No es cosa m�a,
o�ste al oficial.
15
00:01:13,330 --> 00:01:16,140
Lo siento,
no puede censurarnos as�.
16
00:01:18,030 --> 00:01:19,620
Lo que sea. No me importa.
17
00:01:22,870 --> 00:01:23,930
Siguiente.
18
00:01:26,470 --> 00:01:27,580
Bien.
19
00:01:29,990 --> 00:01:31,210
Siguiente.
20
00:01:32,390 --> 00:01:34,950
Dije despacio, que pueda ver.
21
00:01:38,870 --> 00:01:39,930
Siguiente.
22
00:01:51,070 --> 00:01:53,740
La de la panza,
ens��ame que tienes ah�.
23
00:01:55,030 --> 00:01:56,740
No entiendo. �Que quiere?
24
00:01:56,740 --> 00:01:58,070
D�jalo ver tu panza.
25
00:01:58,070 --> 00:01:59,180
�No entiendes?
26
00:01:59,180 --> 00:02:01,460
Haz lo que dice.
27
00:02:08,670 --> 00:02:09,830
Bien.
Que se vayan a la mierda.
28
00:02:09,830 --> 00:02:11,050
Tranquil�zate, Jihad.
29
00:02:11,050 --> 00:02:15,020
Ahora saquen su identificaci�n
y contin�en avanzando.
30
00:02:34,750 --> 00:02:36,460
�Ayuda, por favor!
31
00:02:38,750 --> 00:02:42,260
Ha roto la bolsa,
necesita ayuda, por favor.
32
00:02:46,390 --> 00:02:47,980
�Llama a una ambulancia!
33
00:02:51,790 --> 00:02:53,380
Dile que soy medico, puedo ayudar.
34
00:02:53,380 --> 00:02:56,500
Es como un doctor. No te asustes.
35
00:02:57,230 --> 00:03:00,220
Env�a una ambulancia.
Hay una mujer dando a luz.
36
00:03:01,030 --> 00:03:02,220
�No puede respirar!
37
00:03:02,220 --> 00:03:05,260
Rel�jate.
- �D�nde est� la ambulancia?
38
00:03:05,260 --> 00:03:07,510
La ambulancia est� llegando.
39
00:03:07,510 --> 00:03:08,700
No te asustes.
40
00:03:09,030 --> 00:03:10,700
Tranquil�zala.
- Ya lo hice.
41
00:03:12,470 --> 00:03:13,380
Est� dando a luz
42
00:03:13,380 --> 00:03:14,730
Preg�ntale donde le duele.
43
00:03:14,730 --> 00:03:16,470
�D�nde te duele?
44
00:03:16,470 --> 00:03:18,740
�El dolor es horrible!
45
00:03:29,470 --> 00:03:31,750
�Que est� haciendo?
�Donde est� el doctor?
46
00:03:31,750 --> 00:03:33,340
Para, la est�s asustando.
47
00:03:33,340 --> 00:03:36,180
�Cuanto falta para la ambulancia?
48
00:03:46,550 --> 00:03:49,110
El doctor est� aqu�.
49
00:03:54,270 --> 00:03:57,020
�Que est� pasando?
- Est� dando a luz.
50
00:03:57,510 --> 00:04:00,500
Hola, soy el doctor.
No te preocupes, te vamos a cuidar.
51
00:04:04,270 --> 00:04:06,340
El bebe viene de piernas.
52
00:04:06,340 --> 00:04:07,780
�Empuja, empuja, ay�dame!
53
00:04:07,780 --> 00:04:10,670
�Empuja! �Empuja!
- Ay�dame. M�s fuerte. M�s fuerte.
54
00:04:10,670 --> 00:04:14,180
Un empuj�n m�s y est� fuera.
- Uno m�s, uno m�s.
55
00:04:21,630 --> 00:04:23,100
�Est� fuera!
56
00:04:35,030 --> 00:04:36,460
Algo anda mal.
57
00:04:38,630 --> 00:04:39,660
�D�nde est� mi hijo?
58
00:04:39,660 --> 00:04:42,580
Quiere al bebe.
- Hazle el CPR.
59
00:04:43,510 --> 00:04:44,730
�Pulso?
-No.
60
00:04:44,730 --> 00:04:46,540
OK, empieza la CPR.
61
00:05:04,590 --> 00:05:08,260
Lo siento.
No tiene pulso.
62
00:05:08,260 --> 00:05:09,370
�D�nde est� mi hijo?
63
00:05:09,370 --> 00:05:11,420
No podemos hacer nada.
64
00:05:20,510 --> 00:05:22,630
�T� has matado este beb�!
65
00:05:22,630 --> 00:05:24,060
�Lo has matado!
66
00:05:26,070 --> 00:05:27,270
�No te da verg�enza?
67
00:05:27,270 --> 00:05:28,870
Ya basta, Jihad.
-No te metas.
68
00:05:28,870 --> 00:05:31,250
�No te importa?
69
00:05:34,310 --> 00:05:37,060
Todo el mundo de vuelta a la fila.
No ha pasado nada.
70
00:05:39,630 --> 00:05:43,780
De vuelta a la fila.
Tengan la identificaci�n preparada, vamos.
71
00:06:12,510 --> 00:06:14,740
Ohad Knoler
72
00:06:15,830 --> 00:06:18,290
Yousef Sweid
73
00:06:19,030 --> 00:06:21,140
Daniella Wircer
74
00:06:21,750 --> 00:06:23,820
Alon Friedman
75
00:06:25,110 --> 00:06:27,340
Un film de Eytan Fox
76
00:06:28,310 --> 00:06:31,700
La Burbuja
(The Bubble)
77
00:08:19,110 --> 00:08:21,020
"The Third Ear"
78
00:08:30,990 --> 00:08:32,100
�Disculpa?
79
00:08:34,350 --> 00:08:35,460
�Disculpa?
80
00:08:37,390 --> 00:08:39,500
�Tienes el nuevo CD de Britney?
81
00:08:39,500 --> 00:08:41,020
�Qui�n es?
82
00:08:41,020 --> 00:08:42,340
Se llama 'My Prerrogativa'.
83
00:08:42,340 --> 00:08:43,690
Y el DVD tambi�n.
84
00:08:43,950 --> 00:08:45,140
�Que es una 'Prerrogative'?
85
00:08:45,140 --> 00:08:47,420
Es su nuevo video.
Tiene el pelo rubio.
86
00:08:47,950 --> 00:08:50,820
No lo conozco. �Que tal
el nuevo de los Rolling Stones?
87
00:08:50,820 --> 00:08:52,420
Abran un poco las orejas.
88
00:08:53,910 --> 00:08:55,540
Si, bien.
89
00:08:56,950 --> 00:08:59,250
V�monos.
90
00:09:06,670 --> 00:09:09,050
�Mal tiempo all�?
91
00:09:10,350 --> 00:09:11,300
�Si?
92
00:09:11,710 --> 00:09:13,660
Me gusta la atm�sfera aqu�.
93
00:09:13,660 --> 00:09:17,330
No hay uniformes, camareros relajados,
creo que encajar� perfectamente.
94
00:09:17,330 --> 00:09:19,140
He venidos algunas veces.
95
00:09:19,140 --> 00:09:23,580
A veces lleva media hora conseguir
una mesa, pero vale la pena.
96
00:09:23,580 --> 00:09:26,270
�Las creps de papa
y el arroz pilaf!
97
00:09:26,270 --> 00:09:28,850
Conozco a los propietarios
son chicas,
98
00:09:28,850 --> 00:09:31,450
as� que todos los camareros son chicos...
Pero se ha acabado.
99
00:09:31,450 --> 00:09:35,460
�Porque pasar con una chica como yo?
100
00:09:35,830 --> 00:09:37,300
Dirig�a un bar en Netanya,
101
00:09:37,300 --> 00:09:38,980
pero no me importa
empezar desde abajo.
102
00:09:38,980 --> 00:09:41,060
En dos meses
estar� dirigiendo el local.
103
00:09:41,060 --> 00:09:44,940
Pero yo dirijo el local.
- Lo dirigiremos juntos. No hay problema.
104
00:09:45,550 --> 00:09:47,980
O puedo abrir una filial
en el Azrieli Mall.
105
00:09:47,980 --> 00:09:50,490
Estuve all� ayer.
No tienen uno.
106
00:09:50,490 --> 00:09:54,060
No somos una franquicia.
Solo hay este local.
107
00:09:55,110 --> 00:09:57,940
�Se ambicioso!
�Golan est� aqu� ahora!
108
00:10:08,070 --> 00:10:10,180
El �ltimo no estaba mal.
109
00:10:10,670 --> 00:10:12,900
�El chico de peque�a-ciudad?
110
00:10:13,150 --> 00:10:15,500
No puedes hablar en serio.
No es nuestro tipo.
111
00:10:15,500 --> 00:10:17,860
Quiz�s es hora de cambiar de tipo.
112
00:10:17,860 --> 00:10:20,860
�No parecen todos nuestros camareros
como hermanos?
113
00:10:20,860 --> 00:10:22,100
Es una idea.
114
00:10:22,100 --> 00:10:24,740
Yali, si te gusta,
p�dele una cita.
115
00:10:24,740 --> 00:10:27,620
�Pero no nos des un discurso, OK?
116
00:10:33,430 --> 00:10:36,260
�Que pasa?
- Nuestro soldado ha vuelto.
117
00:10:51,630 --> 00:10:53,100
�Es �l?
- Si
118
00:10:53,310 --> 00:10:56,850
Necesito unos minutos.
- T�mate tu tiempo. Estoy aqu�.
119
00:11:03,190 --> 00:11:04,740
�Que novedades hay?
120
00:11:04,740 --> 00:11:06,940
�Que pasa con el nuevo chico?
- �Que pasa con �l?
121
00:11:06,940 --> 00:11:09,980
No hay progresos.
No lo he visto a�n.
122
00:11:09,980 --> 00:11:11,660
�Porque deber�a progresar?
�Ha progresado el mundo?
123
00:11:11,660 --> 00:11:13,260
Actualmente lo hace.
- No, no lo hace.
124
00:11:13,260 --> 00:11:17,300
Lo que quieren todos los chicos
la ma�ana despu�s es huir.
125
00:11:17,300 --> 00:11:20,820
No quieren equipaje
ni compromiso.
126
00:11:20,820 --> 00:11:23,660
La �nica forma de evitarlo
es tom�rselo con calma.
127
00:11:23,660 --> 00:11:26,580
Y cuando el instinto masculino susurre:
128
00:11:26,580 --> 00:11:29,170
"�Huye, se est� enganchando!"
129
00:11:29,170 --> 00:11:31,610
�l recordar� esos paseos
por la playa
130
00:11:31,610 --> 00:11:32,940
y las pel�culas que vio,
131
00:11:32,940 --> 00:11:35,020
y quiz�s lo reconsiderar�
y se quedar�.
132
00:11:35,020 --> 00:11:39,140
�Cuanto tiempo llevan saliendo?
- Tres semanas.
133
00:11:39,140 --> 00:11:42,620
�No son tres semanas tom�rselo
un poco demasiado lento?
134
00:11:42,620 --> 00:11:45,100
No se porque Sharon tiene
ese efecto en ti,
135
00:11:45,100 --> 00:11:47,220
Miss 'Israeli Carrie Bradshaw'.
136
00:11:47,470 --> 00:11:50,220
Pero si quieres que se quede,
es hora de rendirse.
137
00:11:50,220 --> 00:11:52,100
�De verdad?
138
00:11:59,470 --> 00:12:02,940
�Y los chicos
de tu reserva militar?
139
00:12:02,940 --> 00:12:04,660
Nada que contar.
-�Nadie?
140
00:12:04,870 --> 00:12:08,380
�Ning�n suicida-bomba sexy?
141
00:12:08,670 --> 00:12:10,180
No empieces.
142
00:12:10,180 --> 00:12:12,300
No volver�, lo juro.
143
00:12:12,750 --> 00:12:18,580
Hola, Sharon... �ocupado?
�Una reuni�n de la editorial?
144
00:12:19,910 --> 00:12:24,140
Nada especial.
�Porque no vienes esta noche?
145
00:12:24,870 --> 00:12:28,300
Si, a mi casa.
�Has estado esperando por ello, verdad?
146
00:12:28,790 --> 00:12:32,100
Podr�amos alquilar un DVD.
147
00:12:32,710 --> 00:12:35,420
No, realmente no tengo
ganas de ir fuera.
148
00:12:36,110 --> 00:12:37,060
�Porque?
149
00:12:38,390 --> 00:12:40,340
�Oh, mis compa�eros de departamento?
150
00:12:40,990 --> 00:12:42,380
Vamos a Sinai.
151
00:12:42,950 --> 00:12:44,780
Van a Sinai.
152
00:12:47,350 --> 00:12:49,980
OT Israeli .
153
00:12:54,270 --> 00:12:56,300
No puedo creer que
est�s viendo esta pesadez.
154
00:13:04,590 --> 00:13:07,050
No exageres.
No nos vamos realmente.
155
00:13:07,050 --> 00:13:09,260
Llama a mi madre,
dile que te gusta la comida.
156
00:13:09,260 --> 00:13:10,820
La trajo para ti.
157
00:13:10,820 --> 00:13:14,140
�Te ves muy bien!
158
00:13:14,350 --> 00:13:17,700
�Hora de irse!
- Un segundo. - No puedes quedarte.
159
00:13:17,700 --> 00:13:21,020
Solo para ver a Mr. Editor.
Noam se muere por ello.
160
00:13:21,350 --> 00:13:22,300
No.
161
00:13:39,350 --> 00:13:43,900
Encontr� tu identificaci�n.
Pens� que la podr�as necesitar.
162
00:13:45,710 --> 00:13:48,700
No me di cuenta, gracias.
163
00:13:51,110 --> 00:13:54,140
Entra.
Mis compa�eros de departamento,
164
00:13:54,140 --> 00:13:56,820
Yali, Lulu. Este es...
165
00:13:58,630 --> 00:13:59,770
Soy Ashraf.
166
00:14:00,110 --> 00:14:04,380
Ashraf estaba conmigo en el servicio.
Quiero decir, es donde nos conocimos.
167
00:14:10,470 --> 00:14:12,100
�Que pasa?
168
00:14:13,230 --> 00:14:14,660
�Es un mal momento?
169
00:14:14,660 --> 00:14:17,700
Somos sus compa�eros de departamento.
170
00:14:17,700 --> 00:14:19,980
Yo soy Yali. �l es Noam.
171
00:14:19,980 --> 00:14:22,410
Y este es Ashraf.
172
00:14:23,350 --> 00:14:24,300
�Ashraf?
173
00:14:25,430 --> 00:14:26,860
Encantado de conocerlos.
174
00:14:28,230 --> 00:14:30,300
�No ten�an prisa, chicos?
175
00:14:30,300 --> 00:14:32,020
Perder�n el autob�s.
176
00:14:35,190 --> 00:14:37,940
Yali, vamos a sacar dinero primero.
177
00:14:37,940 --> 00:14:41,100
Nos encontramos en la estaci�n de Eilat.
178
00:14:55,110 --> 00:15:00,660
Solo ser� un segundo...
Olvid� mis gafas de buceo.
179
00:15:09,550 --> 00:15:11,780
Tel Aviv, Ashraf.
Ashraf, Tel Aviv.
180
00:15:11,780 --> 00:15:15,260
El mar est� tras eso,
pero no lo puedes ver.
181
00:15:15,260 --> 00:15:18,420
Los idiotas europeos que
construyeron la ciudad en 1950
182
00:15:18,420 --> 00:15:21,300
no sab�a mucho
sobre el Mediterr�neo.
183
00:15:21,300 --> 00:15:23,340
La construyeron
de espaldas al mar
184
00:15:23,340 --> 00:15:26,980
Las calles son paralelas
al mar y bloquean la brisa.
185
00:15:26,980 --> 00:15:31,660
Los altos hoteles
lo bloquean todo.
186
00:15:31,660 --> 00:15:34,380
Es por ello que no hay aire.
187
00:15:36,750 --> 00:15:40,340
�Est�s sudando?
Estoy sudando.
188
00:15:41,030 --> 00:15:42,420
Estoy realmente sudando.
189
00:15:42,670 --> 00:15:47,820
Quiz�s Yali tom� las toallas
que rob� del gimnasio.
190
00:16:01,710 --> 00:16:04,300
Entonces, as� besa un jud�o.
191
00:16:04,750 --> 00:16:06,020
�No te gusta?
192
00:16:06,020 --> 00:16:12,060
Claro que si.
Pero pienso que podr�amos...
193
00:16:12,670 --> 00:16:14,420
�Llevarlo m�s all�?
194
00:16:14,950 --> 00:16:17,620
Si, llevarlo m�s all�.
195
00:16:43,630 --> 00:16:44,580
�Golan?
196
00:16:51,070 --> 00:16:53,140
Bonita camiseta.
197
00:16:53,140 --> 00:16:54,380
Si, lo se.
198
00:16:56,870 --> 00:16:59,740
-Cuanto marica.
-�Alg�n problema?
199
00:16:59,740 --> 00:17:03,490
Los odio.
Yo soy gay. No una chica.
200
00:17:03,490 --> 00:17:05,220
Todos somos libres.
201
00:17:05,220 --> 00:17:07,420
A ellos les gusta ser femeninos.
202
00:17:07,420 --> 00:17:08,660
�Est�s bromeando?
203
00:17:08,660 --> 00:17:11,300
�Quien quiere ser mordaz?
204
00:17:11,300 --> 00:17:16,820
�A biter? Pillow biter...
�Nunca lo o�ste?
205
00:17:16,820 --> 00:17:19,620
�As� que t� eres un 'fudge packer'?
206
00:17:20,910 --> 00:17:24,140
Solo estoy bromeando.
No seas tan susceptible.
207
00:17:24,140 --> 00:17:26,220
Tan ingenuo.
208
00:17:36,070 --> 00:17:39,300
�Que son?
- Yo las dise��.
209
00:17:39,870 --> 00:17:43,220
Son bonitas.
- Solo camisetas para mis amigos.
210
00:17:43,590 --> 00:17:46,900
Pero pienso de verdad
en el dise�o de moda.
211
00:17:47,270 --> 00:17:49,700
Estoy pensando en estudiar en
Nueva York el pr�ximo a�o.
212
00:17:50,310 --> 00:17:53,060
Nueva York es lo mejor.
- Eso he o�do.
213
00:17:53,670 --> 00:17:55,660
Quiz�s ir� a Paris.
214
00:17:55,660 --> 00:17:58,420
Albert Elbaz empez� en NY,
se hizo famoso,
215
00:17:58,420 --> 00:18:01,740
y entonces se traslad� a Paris
para ser dise�ador de Lanvin.
216
00:18:01,740 --> 00:18:04,020
�Pero �l es una especie de genio,
no es as�?
217
00:18:04,230 --> 00:18:06,220
�Y crees que yo no?
218
00:18:07,190 --> 00:18:09,180
Claro que lo eres.
219
00:18:10,030 --> 00:18:12,180
Estoy seguro de que lo puedes hacer.
220
00:18:12,180 --> 00:18:14,500
No hay mucha gente con talento
en Tel Aviv.
221
00:18:14,500 --> 00:18:16,540
Todo lo que necesitas es salir
al mundo.
222
00:18:16,540 --> 00:18:19,620
y hacerte un nombre por ti misma.
223
00:18:30,030 --> 00:18:30,980
�Que pasa?
224
00:18:32,470 --> 00:18:33,690
Nada.
225
00:18:34,510 --> 00:18:37,380
�Entonces porque pareces
asustada?
226
00:18:39,190 --> 00:18:43,020
�Que te da miedo?
- T�, un poco.
227
00:18:44,390 --> 00:18:46,500
�Est�s asustada de m�?
228
00:18:46,950 --> 00:18:48,700
No te preocupes, olv�dalo.
229
00:18:49,110 --> 00:18:50,140
�Que lo olvide?
230
00:18:51,670 --> 00:18:52,980
Olv�dalo.
231
00:19:58,870 --> 00:20:00,540
Entonces, as� lo hacen los �rabes.
232
00:20:01,350 --> 00:20:02,620
�No te gusta?
233
00:20:02,620 --> 00:20:04,220
Claro que si.
234
00:20:05,110 --> 00:20:08,730
Solo pensaba que quiz�
podr�amos llegar m�s lejos.
235
00:21:26,590 --> 00:21:28,060
Fue horrible.
236
00:21:29,870 --> 00:21:31,900
�Nosotros? No te...
237
00:21:31,900 --> 00:21:35,780
No nosotros.
La mujer del punto de control.
238
00:21:37,030 --> 00:21:39,020
Hay muchas historias as�.
239
00:21:39,020 --> 00:21:41,660
Jihad, el chico de mi lado
en el punto de control...
240
00:21:41,660 --> 00:21:44,540
Est� comprometido con mi hermana.
241
00:21:45,190 --> 00:21:49,700
Su padre tuvo un infarto. Su ambulancia
estaba parada en el punto de control.
242
00:21:49,700 --> 00:21:52,940
La buscaron.
Lo mantuvieron una hora.
243
00:21:53,750 --> 00:21:55,700
Muri� en la entrada del hospital.
244
00:21:55,910 --> 00:21:57,860
Si no lo hubieran parado...
245
00:21:57,860 --> 00:22:01,220
�Sabes porque tienen puntos de control?
No estuvieron siempre all�.
246
00:22:01,220 --> 00:22:04,890
No empieces con tu propaganda.
Olvida la pol�tica.
247
00:22:07,790 --> 00:22:11,330
Pensaste que dije que lo nuestro fue
horrible. - Quiz�s.
248
00:22:12,190 --> 00:22:14,420
�Fuimos explosivos!
249
00:22:14,870 --> 00:22:16,090
�Explosivos?
250
00:22:16,090 --> 00:22:17,860
�No conoces esa palabra?
251
00:22:19,070 --> 00:22:22,140
La conozco. Cuando explotas
algo, como una bomba.
252
00:22:22,140 --> 00:22:25,700
Puede significar 'cool', tambi�n.
Explosivo, explosi�n, explotar.
253
00:22:26,470 --> 00:22:28,020
El buen sexo es explosivo.
254
00:22:29,070 --> 00:22:30,500
Explosivo.
255
00:22:40,510 --> 00:22:44,860
�No desayunas con Sharon?
- Se fue a correr antes de trabajar.
256
00:22:45,150 --> 00:22:48,260
Spinning matutino. �Quien lo cogiera!
257
00:22:48,710 --> 00:22:49,740
�Delicioso!
258
00:22:50,430 --> 00:22:55,220
La gente olvida lo sexy que puede
ser un simple tomate cortado.
259
00:23:02,030 --> 00:23:04,940
Mi bater�a se ha acabado.
�Puedo usar tu tel�fono?
260
00:23:04,940 --> 00:23:06,090
Claro.
261
00:23:07,790 --> 00:23:08,740
Gracias.
262
00:23:13,390 --> 00:23:14,610
�Se va a quedar?
263
00:23:14,610 --> 00:23:17,180
�Ad�nde puede ir?
No tiene permiso.
264
00:23:17,180 --> 00:23:19,540
Si lo agarran, lo arrestar�n
y enviar�n de vuelta.
265
00:23:19,540 --> 00:23:21,900
�Lo vamos a mantener
en el armario?
266
00:23:21,900 --> 00:23:23,050
Para.
267
00:23:23,270 --> 00:23:24,900
Ser gay no es f�cil all�.
268
00:23:25,230 --> 00:23:27,180
No quiero quedarme.
269
00:23:27,430 --> 00:23:29,730
No quiero casarme con la prima de Jihad.
270
00:23:30,430 --> 00:23:32,110
�Por qu� me est�n presionando?
271
00:23:32,110 --> 00:23:33,190
Ten calma.
272
00:23:33,190 --> 00:23:34,330
�D�nde est�s ahora?
273
00:23:34,790 --> 00:23:37,150
En Jerusal�n, en casa
de un amigo.
274
00:23:37,150 --> 00:23:38,820
Me matar�n si se enteran.
275
00:23:39,190 --> 00:23:41,390
�Que? �Quien te matar�?
276
00:23:41,390 --> 00:23:42,780
�Est�s loco?
277
00:23:43,110 --> 00:23:45,260
�Qui�n es ella, de todas formas?
278
00:23:46,110 --> 00:23:48,900
Es una cristiana... y divorciada.
279
00:23:49,510 --> 00:23:50,710
�Tiene hijos?
280
00:23:50,710 --> 00:23:52,670
�Hijos? No, no.
281
00:23:52,670 --> 00:23:55,340
�Entonces como lo est�s haciendo?
282
00:23:55,590 --> 00:23:56,670
Te hecho de menos.
283
00:23:56,670 --> 00:23:58,390
Yo tambi�n te hecho de menos.
284
00:23:58,390 --> 00:24:01,510
No te preocupes,
nos veremos pronto.
285
00:24:01,510 --> 00:24:05,130
Tengo mi �ltimo examen hoy.
Voy a dejar Jord�n en unos d�as.
286
00:24:05,130 --> 00:24:07,310
�Est�s segura de �l?
287
00:24:07,310 --> 00:24:09,230
Se ha vuelto tan extremista.
288
00:24:09,230 --> 00:24:11,310
Podr�a causarnos problemas.
289
00:24:11,310 --> 00:24:13,590
Escucha, es el hombre que amo.
290
00:24:13,590 --> 00:24:15,510
Jihad es un chico sensible.
291
00:24:15,510 --> 00:24:17,970
Ha prometido dejarlo pronto.
292
00:24:18,350 --> 00:24:22,420
Despu�s de la boda, estaremos
lejos de todo eso, aqu� en Jord�n.
293
00:24:23,590 --> 00:24:24,980
�Que est�s haciendo?
294
00:24:26,830 --> 00:24:28,380
Te estoy recordando:
295
00:24:29,750 --> 00:24:33,180
"Los compa�eros acuerdan mantener
una estricta pol�tica de hu�spedes.
296
00:24:33,180 --> 00:24:35,180
"Una duraci�n m�xima
de una semana...
297
00:24:35,180 --> 00:24:37,380
"Esperando que no pueda ser
el caso...
298
00:24:37,380 --> 00:24:39,340
"Esto requerir� la aprobaci�n
de todos los compa�eros.
299
00:24:39,340 --> 00:24:41,180
"La m�xima estancia es dos semanas.
300
00:24:41,180 --> 00:24:44,460
"14 noches, entonces se deber� ir."
301
00:24:44,790 --> 00:24:47,420
Yali, todo lo que hemos hecho
siempre es hablar.
302
00:24:47,420 --> 00:24:50,620
�Cuantas veces prometimos a mi madre
que ir�amos al Punto de Inspecci�n?
303
00:24:51,110 --> 00:24:53,340
Esta es una oportunidad
de hacer algo importante.
304
00:24:53,340 --> 00:24:55,180
�Es una cuesti�n pol�tica?
305
00:24:55,180 --> 00:24:58,740
�Basta!
Podemos ayudar a alguien.
306
00:25:03,430 --> 00:25:06,820
�OK! No ser� acusado
de acabar con la retirada israel�.
307
00:25:06,820 --> 00:25:08,010
�Me rindo!
308
00:25:08,990 --> 00:25:10,020
Bien.
309
00:25:14,750 --> 00:25:19,020
�Que crees que le aguarda a un
terrorista suicida gay en el cielo?
310
00:25:19,020 --> 00:25:23,100
�Serviciales v�rgenes atractivas
o las cachas de serviciales musculosos?
311
00:25:24,030 --> 00:25:26,410
�Crees que puede escoger?
312
00:25:28,190 --> 00:25:30,900
Golan, lo siento de verdad,
313
00:25:32,110 --> 00:25:35,380
Orna deb�a a este chico un favor.
314
00:25:36,070 --> 00:25:39,460
Se lo que dije ayer.
Lo siento de verdad.
315
00:25:40,270 --> 00:25:45,420
Alguien lo deja cada mes.
T� eres el siguiente en la lista.
316
00:25:46,870 --> 00:25:49,140
No, solo dije hola
al guarda de seguridad.
317
00:25:49,140 --> 00:25:51,700
"Orna & Ella"
318
00:25:51,700 --> 00:25:55,140
�Otra cita? Hablaremos luego.
319
00:26:03,630 --> 00:26:05,660
�Tiene el CD de Pop Idol?
320
00:26:06,030 --> 00:26:09,380
Claro. �Como no lo vamos
a tener? Ah�, a la derecha.
321
00:26:16,030 --> 00:26:18,540
�Ves lo que pueden hacer
24 horas en Sheinkin St?
322
00:26:19,230 --> 00:26:20,500
�Eres un hombre nuevo!
323
00:26:20,790 --> 00:26:22,660
Probablemente hubo algo
la �ltima noche...
324
00:26:23,510 --> 00:26:26,380
�Se nota?
-Bien por ti.
325
00:26:32,670 --> 00:26:35,660
�Puedo ayudarte?
-No, gracias.
326
00:26:42,830 --> 00:26:44,380
Hey, �que pasa?
327
00:26:45,230 --> 00:26:47,980
Todav�a en la reuni�n de la editorial?
328
00:26:48,470 --> 00:26:52,380
OK, m�s tarde. No hay problema.
329
00:26:55,990 --> 00:26:57,780
Este color es tan �rabe.
330
00:26:57,780 --> 00:26:59,860
Huele a �rabe tambi�n.
331
00:26:59,860 --> 00:27:02,140
�Perdona, de que es este jab�n?
332
00:27:02,140 --> 00:27:03,940
�No te gusta?
333
00:27:03,940 --> 00:27:06,100
Lo siento, no.
334
00:27:06,100 --> 00:27:08,790
Nuestra pol�tica es solo de
jabones con buen olor.
335
00:27:08,790 --> 00:27:11,620
Los compradores no tienen permitido
criticar nuestros jabones.
336
00:27:11,620 --> 00:27:13,500
No me gusta tu tono.
337
00:27:13,500 --> 00:27:17,220
El jab�n huele mejor que tu.
338
00:27:17,990 --> 00:27:21,300
�Como te atreves!
�Qui�n crees que eres?
339
00:27:21,300 --> 00:27:24,220
Disculpa.
No quiso decir eso.
340
00:27:24,220 --> 00:27:26,060
V�monos de aqu�.
341
00:27:32,790 --> 00:27:35,540
Necesito algo de aire fresco.
-T�mate tu tiempo, tranquil�zate.
342
00:27:44,390 --> 00:27:45,740
�Hey encanto!
343
00:27:46,550 --> 00:27:47,940
Hola.
344
00:27:48,910 --> 00:27:51,940
Chiki esta en la casa,
limpiando la superficie.
345
00:27:52,150 --> 00:27:54,660
Tengo que salir de aqu�.
Estoy perdiendo el tiempo.
346
00:27:55,150 --> 00:27:57,140
El trabajo no es para siempre.
347
00:27:57,140 --> 00:27:59,420
Ni pensarlo.
348
00:28:04,430 --> 00:28:07,100
�El bastardo esta evitando mis llamadas!
-�Que?
349
00:28:07,790 --> 00:28:09,100
Nada, olv�dalo.
350
00:28:09,100 --> 00:28:11,140
Mira las pegatinas que hemos hecho.
351
00:28:11,140 --> 00:28:13,260
�Puedo pegar una aqu�?
-�No, loco!
352
00:28:13,260 --> 00:28:15,620
Fuera, o pensar�n que lo hice yo.
353
00:28:19,550 --> 00:28:20,860
"Rave Contra la Ocupaci�n"
354
00:28:29,350 --> 00:28:33,340
Cool, es mejor con las mangas
enrolladas.
355
00:28:33,340 --> 00:28:34,780
�Est�s seguro?
356
00:28:35,870 --> 00:28:37,340
�Queda bien este color?
357
00:28:38,150 --> 00:28:41,540
Tiene que vestir bien
para trabajar en el caf�.
358
00:28:42,630 --> 00:28:45,010
Orna y Ella no saben la verdad.
359
00:28:45,710 --> 00:28:47,100
Necesita un cintur�n.
360
00:28:49,470 --> 00:28:53,170
Tambi�n necesita un nuevo nombre
y una biograf�a nueva.
361
00:28:55,350 --> 00:28:58,580
Guau, este cintur�n queda bien.
No te muevas.
362
00:28:59,910 --> 00:29:02,290
Siempre tuve fantas�as
con George Michael.
363
00:29:03,950 --> 00:29:06,780
Yo ten�a fantas�as
con todos los del muro.
364
00:29:07,150 --> 00:29:09,180
�Te gustaba George Michael?
365
00:29:09,630 --> 00:29:12,300
�Con quien fantaseabas
tu a los 15?
366
00:29:13,590 --> 00:29:15,820
River Phoenix, Morrissey,
367
00:29:16,030 --> 00:29:18,140
Chris Lowe de los Pet Shop Boys...
Hab�a un mont�n.
368
00:29:18,390 --> 00:29:23,060
��l y su peque�o triste mundo indie
de cantantes sufridores!
369
00:29:23,060 --> 00:29:25,570
�Imb�cil! A ti te gusta lo que pongo.
370
00:29:25,570 --> 00:29:28,170
Y al minuto de irte
pone "Take That".
371
00:29:29,070 --> 00:29:30,740
�Jason Orange!
372
00:29:32,670 --> 00:29:36,370
Jason Orange,
la dulce erecci�n del instituto.
373
00:29:37,630 --> 00:29:41,020
Jason, mi adorado bailar�n,
estaba tan enamorado de �l.
374
00:29:41,020 --> 00:29:44,540
Cuando se separaron quise
ir a Londres a buscarlo.
375
00:29:45,590 --> 00:29:47,340
Espera un momento, �quien
te gustaba a ti en "Take That"?
376
00:29:47,340 --> 00:29:48,940
Robbie, por supuesto.
377
00:29:49,270 --> 00:29:50,330
�Y a ti?
378
00:29:51,670 --> 00:29:53,300
�Eres un terrible snob!
379
00:29:53,300 --> 00:29:55,180
Ahora echamos de menos
una foto de Michael Foucault,
380
00:29:55,180 --> 00:29:57,580
para reemplazar a Stephen de Boyzone.
-C�llate.
381
00:29:57,580 --> 00:30:01,380
�Que problema hay? Un poco de cultura,
algo de tradici�n...
382
00:30:01,790 --> 00:30:04,660
Somos todos una persona, al fin.
383
00:30:14,110 --> 00:30:15,820
No puedo llevar esto.
384
00:30:16,830 --> 00:30:19,540
Esa es mucho mejor.
Mi ropa le queda mejor.
385
00:30:20,790 --> 00:30:22,940
Pero no hay mucho en donde escoger.
386
00:30:25,630 --> 00:30:26,850
Ashraf, s�gueme.
387
00:30:29,230 --> 00:30:32,540
Querida, siento que tu
humor no es muy bueno,
388
00:30:32,750 --> 00:30:34,340
pero puedo hacerlo mejorar.
389
00:30:34,630 --> 00:30:36,860
Perm�teme interesarte en
mi nuevo gui�n.
390
00:30:36,860 --> 00:30:39,260
Es una fascinante historia.
-Me encantar�a.
391
00:30:39,260 --> 00:30:42,020
Se que est�s escribiendo
la parte justo para m�.
392
00:30:42,020 --> 00:30:44,940
Ninguna otra actriz en la ciudad
puede hacer ese papel.
393
00:30:44,940 --> 00:30:46,060
�Camarero!
394
00:30:46,060 --> 00:30:47,300
Un segundo.
395
00:30:50,950 --> 00:30:56,020
Qu�date cerca de m�,
y repite todo lo que diga.
396
00:30:57,110 --> 00:30:58,460
Buenas tardes.
397
00:31:03,630 --> 00:31:04,980
No, no...
398
00:31:05,190 --> 00:31:08,730
Eso es exactamente lo que no hacemos.
Se casual.
399
00:31:10,150 --> 00:31:12,780
Muchas gracias, eres un encanto.
�Como te llamas?
400
00:31:12,780 --> 00:31:16,900
�Oh, como debemos llamarte?
Necesita un nombre hebreo.
401
00:31:17,670 --> 00:31:21,290
Trabaj� para un Israel� contratante.
Nos daba nombres hebreos.
402
00:31:21,290 --> 00:31:22,660
Me llamaba Shimi.
403
00:31:22,660 --> 00:31:24,540
Shimi, como Shimon, �verdad?
404
00:31:24,540 --> 00:31:26,220
O el diminutivo de Sans�n.
405
00:31:27,310 --> 00:31:29,380
"Deja mi alma morir
con los filisteos".
406
00:31:29,380 --> 00:31:31,180
El primer terrorista suicida
de la historia.
407
00:31:31,180 --> 00:31:32,260
Para.
408
00:31:33,270 --> 00:31:34,580
�Porque no?
409
00:31:34,790 --> 00:31:39,340
Soy Shimi.
�Quiere un Kebab, Hummus, Tehina?
410
00:31:40,350 --> 00:31:42,730
�Como es que no tienes acento?
411
00:31:43,070 --> 00:31:45,580
No hay problema, si quieres
lo vuelvo a tener.
412
00:31:45,580 --> 00:31:49,370
�Te hajo una foto?
413
00:31:49,950 --> 00:31:53,540
No tener trapajo, no tener dinera,
solo querer la paze.
414
00:31:53,870 --> 00:31:56,170
No quise decir eso, ya sabes.
415
00:31:56,170 --> 00:31:58,770
Est� bien. Es realmente inusual.
416
00:31:58,770 --> 00:32:02,650
Cuando era joven trabajaba en la
tienda de souvenir de mi t�o en Jerusal�n.
417
00:32:02,650 --> 00:32:05,900
Ten�amos compradores jud�os,
as� que aprend�.
418
00:32:06,190 --> 00:32:07,940
Pens� que podr�a ser �til.
419
00:32:07,940 --> 00:32:12,180
Mi t�o bromeaba: "este habla
como un Jud�o, eso no es bueno".
420
00:32:12,180 --> 00:32:15,500
Puedes probar nuestro famosa
crepe de papa.
421
00:32:51,670 --> 00:32:53,820
Aqu� est�n las camisetas.
422
00:32:57,350 --> 00:33:02,260
Esta bien, gente, a sentarse.
Tenemos muchas cosas que hablar.
423
00:33:02,710 --> 00:33:04,660
Ten cuidado con las sillas.
424
00:33:04,660 --> 00:33:07,260
Promet� que dejar�amos este sitio
en buen estado.
425
00:33:07,260 --> 00:33:10,780
Los esclavos llegan a las 5 AM
para limpiar todo.
426
00:33:10,780 --> 00:33:12,260
No empieces a discutir.
427
00:33:12,260 --> 00:33:15,100
Si, deja las discusiones para otro d�a.
428
00:33:15,510 --> 00:33:17,780
Damas y caballeros: El Plan.
429
00:33:18,870 --> 00:33:23,300
Dejamos Tel Aviv en
un convoy de coches.
430
00:33:23,510 --> 00:33:26,300
Conduciremos hacia
la playa de Tel-Baruch.
431
00:33:26,300 --> 00:33:30,460
�Y nos dirigiremos
al lugar de la Rave!
432
00:33:34,350 --> 00:33:35,300
Pregunta.
433
00:33:35,300 --> 00:33:37,730
�Que pasa con la polic�a?
-No creo que tengamos problemas.
434
00:33:37,730 --> 00:33:39,620
La polic�a solo vigila las
Raves del desierto.
435
00:33:39,620 --> 00:33:42,100
Vinieron la �ltima vez,
podr�an volver de nuevo.
436
00:33:42,100 --> 00:33:45,260
Si ellos vienen esta vez,
debemos contraatacar. �-Contraatacar!
437
00:33:45,260 --> 00:33:47,500
Continuamos. Ahora mi
idea para el p�ster.
438
00:33:50,630 --> 00:33:52,020
"Rave contra la Ocupaci�n"
439
00:33:52,550 --> 00:33:56,820
Quiero a todos desnudos,
llevando solo hojas de higuera.
440
00:33:57,030 --> 00:34:02,380
Us� los colores de las banderas
Palestina e Israel�.
441
00:34:02,750 --> 00:34:06,370
Quiz�s podamos hacerlo sin esos colores,
para dibujar a una poblaci�n mayor.
442
00:34:06,370 --> 00:34:08,970
Siempre podremos usar las banderas
de Dinamarca y Suecia.
443
00:34:08,970 --> 00:34:10,700
Son bonitas y no mandan a nadie
a la mierda.
444
00:34:10,700 --> 00:34:13,100
No seas tan c�nica.
Todo lo que digo es,
445
00:34:13,100 --> 00:34:17,620
que el p�ster no necesita
las viejas pol�ticas.
446
00:34:17,910 --> 00:34:21,900
Puede ser m�s sutil:
somos j�venes y contra la guerra.
447
00:34:21,900 --> 00:34:23,220
�De donde? �De Nueva Zelanda?
448
00:34:23,220 --> 00:34:24,940
Quiz�s deber�amos invitar
a algunos palestinos.
449
00:34:24,940 --> 00:34:26,540
Nunca hemos tenido ninguno.
450
00:34:26,540 --> 00:34:28,580
No lo hemos conseguido.
451
00:34:28,580 --> 00:34:30,940
�Alguien conoce algunos
j�venes palestinos
452
00:34:30,940 --> 00:34:32,780
que puedan venir a nuestra reuniones?
453
00:34:32,780 --> 00:34:35,540
Si, claro. �Es una tonter�a!
454
00:34:35,750 --> 00:34:38,660
�Como iban a venir?
�No tienen permisos!
455
00:34:38,660 --> 00:34:40,540
�Est�n tan desconectados!
456
00:34:40,540 --> 00:34:44,100
�Vives en b�bias!
�Ve a los puntos de control!
457
00:34:44,100 --> 00:34:46,820
�Alguna vez has ido al West Bank?
�Y t�?
458
00:34:48,150 --> 00:34:51,380
Solo he pasado un mes en servicio militar
en un punto de control.
459
00:34:52,270 --> 00:34:53,460
�No lo rechazaste?
460
00:34:53,460 --> 00:34:56,940
Hey, estamos aqu� por el p�ster.
Hablen de pol�tica despu�s.
461
00:35:06,430 --> 00:35:07,570
Adi�s, Lulu.
462
00:35:08,310 --> 00:35:10,220
�Quieres una?
Han dejado un mont�n.
463
00:35:12,630 --> 00:35:15,500
Las camisetas son geniales.
Tienes mucho talento.
464
00:35:15,830 --> 00:35:16,890
Gracias.
465
00:35:18,350 --> 00:35:19,860
�Adonde vas ahora?
466
00:35:19,860 --> 00:35:21,900
A tomar algo con los chicos.
467
00:35:25,550 --> 00:35:27,620
OK, entonces ya nos veremos.
468
00:36:22,190 --> 00:36:23,500
�Un lugar cool, verdad?
469
00:36:37,310 --> 00:36:38,940
Golan viene.
470
00:36:39,150 --> 00:36:42,420
No menciones el trabajo de Shimi
en el caf�. Me matar�.
471
00:36:44,670 --> 00:36:45,860
�Que es esto?
472
00:36:45,860 --> 00:36:48,740
Una nueva producci�n de "Bent"
-�"Bent"?
473
00:36:48,950 --> 00:36:51,060
Si, es una famosa obra.
474
00:36:51,270 --> 00:36:53,570
Una historia de amor entre dos
hombres en un campo de concentraci�n.
475
00:36:53,570 --> 00:36:55,220
Sale Lior Ashkenazi.
476
00:36:55,470 --> 00:36:57,770
�Lindo! �Tenemos que ir!
477
00:37:01,030 --> 00:37:02,460
�Te gusta el teatro?
478
00:37:02,790 --> 00:37:05,940
Si. Pero nunca he visto una
obra en hebreo.
479
00:37:26,670 --> 00:37:27,980
�Que pasa?
480
00:37:29,710 --> 00:37:34,940
Te presento a mis amigos,
Lulu, Noam. Te habl� de ellos.
481
00:37:34,940 --> 00:37:37,570
Y este es Shimi, el amigo de Noam.
482
00:37:38,950 --> 00:37:40,620
�Es tu amigo Palestino?
483
00:37:42,750 --> 00:37:45,260
Tus pantalones parecen
un poco palestinos.
484
00:37:47,030 --> 00:37:50,980
Disculpen a Golan. Sali� de
la armada hace 2 a�os,
485
00:37:50,980 --> 00:37:52,700
pero a�n tiene la mentalidad
de un soldado Golani.
486
00:37:52,700 --> 00:37:55,820
�Y orgulloso de ello! �Golan,
un soldado golani para siempre!
487
00:37:57,110 --> 00:37:59,820
Quiz�s sus amigos soldados deber�an
saber lo que hace por la noche.
488
00:38:00,950 --> 00:38:03,410
Hermana, mis amigos saben
exactamente lo que hago.
489
00:38:03,410 --> 00:38:06,460
Sal� del armario como un hombre
y se lo tomaron como hombres.
490
00:38:06,710 --> 00:38:09,660
Esos son mis hermanos, amor.
Nos rompimos los culos juntos,
491
00:38:09,660 --> 00:38:12,820
peleando con terroristas en Hebron
Casbah. Cr�eme...
492
00:38:13,270 --> 00:38:17,420
En las trincheras, cada minuto alg�n
perro puede dispararte por detr�s...
493
00:38:17,420 --> 00:38:20,580
Aprendes que no importa.
�Mientras te est�n protegiendo
494
00:38:21,270 --> 00:38:23,300
a quien le importa si es hetero o gay?
495
00:38:26,670 --> 00:38:28,860
Necesito beber.
�Alguien me acompa�a?
496
00:38:29,390 --> 00:38:32,740
No, nos quedamos.
Tambi�n odiamos a los �rabes.
497
00:38:37,830 --> 00:38:39,500
�Dije algo malo?
498
00:38:39,500 --> 00:38:41,580
�A tus amigos no les gusta hablar
de la armada?
499
00:39:22,670 --> 00:39:24,100
�Que te sirvo?
500
00:39:29,190 --> 00:39:31,380
Me voy.
-�Que ha pasado?
501
00:39:53,630 --> 00:39:56,660
"Ni�o de 14 a�os asesinado en Jenin
por las fuerzas de ocupaci�n"
502
00:39:57,550 --> 00:39:58,820
�Que est�s haciendo?
503
00:39:59,030 --> 00:40:00,780
Solo leyendo noticias de casa.
504
00:40:01,310 --> 00:40:03,740
�Que esta pasando all�?
-�Las cosas habituales?
505
00:40:21,190 --> 00:40:22,980
�Vamos, dame!
506
00:40:23,630 --> 00:40:24,820
�Dame?
507
00:40:24,820 --> 00:40:26,900
�Dame!
�alg�n problema?
508
00:40:26,900 --> 00:40:28,940
No se...
-�Consumar suena mejor?
509
00:40:28,940 --> 00:40:32,060
�Relaciones sexuales?
�Solo dame por detr�s!
510
00:40:32,060 --> 00:40:33,580
Est�s muy borracho.
511
00:40:33,580 --> 00:40:35,780
�No es por el vino!
512
00:40:35,780 --> 00:40:37,900
No en el pasillo.
513
00:40:45,910 --> 00:40:47,180
�Qui�n es esta mujer?
514
00:40:48,790 --> 00:40:49,740
Mi madre.
515
00:40:50,790 --> 00:40:51,900
�Donde vive?
516
00:40:53,270 --> 00:40:55,060
No vive. Esta muerta.
517
00:40:56,990 --> 00:40:59,660
Lo siento.
-Esta bien.
518
00:41:01,150 --> 00:41:02,780
Viv�amos en Jerusal�n.
519
00:41:08,630 --> 00:41:11,380
�C�jeme! �C�jeme!
520
00:41:11,710 --> 00:41:13,380
Quiero ser tu puta.
521
00:41:13,380 --> 00:41:17,380
�Si! �Si, mama! �Si!
522
00:41:17,380 --> 00:41:19,620
�C�jeme!
523
00:41:22,070 --> 00:41:24,820
�Si, mama, si!
524
00:41:28,510 --> 00:41:31,540
C�jeme, mama, �C�jeme!
525
00:41:54,550 --> 00:41:55,390
Mama...
526
00:41:57,950 --> 00:42:02,020
C�jeme.
-Quiero ser tu puta.
527
00:42:02,230 --> 00:42:03,450
Pervertidos.
528
00:42:04,110 --> 00:42:07,220
�Mama! �Mama!
529
00:42:09,870 --> 00:42:12,660
Le dir� a sus amigos de
la armada que te den por el culo.
530
00:42:12,660 --> 00:42:14,820
Tr�elos, me estoy poniendo caliente.
531
00:42:17,230 --> 00:42:18,180
Por favor.
532
00:42:18,180 --> 00:42:20,940
�Buenos d�as calle Sheinkin!
Queremos invitarlos
533
00:42:20,940 --> 00:42:22,660
a la mejor fiesta de la ciudad.
534
00:42:22,660 --> 00:42:25,290
Una rave contra la ocupaci�n.
Una rave por la paz.
535
00:42:25,290 --> 00:42:30,340
Son todos bienvenidos a la
rave del 23 de octubre.
536
00:42:30,670 --> 00:42:33,100
�No necesitamos los territorios,
necesitamos bailar!
537
00:42:35,670 --> 00:42:38,300
�Rave contra la ocupaci�n!
�Una fiesta por la paz!
538
00:42:39,350 --> 00:42:42,500
�Todos queremos la paz, verdad?
Todos queremos lo mismo.
539
00:42:44,030 --> 00:42:45,900
�Bailar! �Bailar! �Bailar!
540
00:42:45,900 --> 00:42:49,850
Una rave por la paz. Vamos a mostrarlo.
541
00:42:49,850 --> 00:42:53,220
�Vamos a bailar en lugar de disparar!
Vamos a mostrarlo.
542
00:42:53,220 --> 00:42:56,140
�No has aprendido?
�No has cambiado?
543
00:42:56,140 --> 00:42:59,100
La nueva generaci�n quiere paz.
-�Que sabes t�?
544
00:42:59,100 --> 00:43:03,180
�Has tenido alguna pierna de un
ni�o de 8 a�os sobre ti, por un atentado?
545
00:43:11,430 --> 00:43:12,940
Haz que dejen de empujarme.
546
00:43:12,940 --> 00:43:15,100
Me est�n golpeando.
Est�n locos.
547
00:43:40,190 --> 00:43:43,220
�Animales!
�Les dar�a un pu�etazo!
548
00:43:43,630 --> 00:43:44,610
Retrasados mentales.
549
00:43:44,610 --> 00:43:47,540
�Estas bien?
-Mejor ahora.
550
00:43:47,540 --> 00:43:48,980
Estoy al borde de perderlo.
551
00:43:48,980 --> 00:43:51,740
�De que hablas?
-Estoy enferma de todo.
552
00:43:51,740 --> 00:43:53,260
"Tiempo muerto
Tel Aviv"
553
00:43:53,670 --> 00:43:54,700
Vamos.
554
00:43:55,990 --> 00:43:58,060
�Lulu? �Que pasa con ella?
555
00:43:58,470 --> 00:43:59,580
Lulu.
556
00:44:10,990 --> 00:44:13,940
�Donde est� Sharon?
-Al final del pasillo, a la derecha.
557
00:44:13,940 --> 00:44:15,900
�Te espera?
-Deber�a.
558
00:44:29,270 --> 00:44:31,900
�Hey, como est�s?
559
00:44:32,310 --> 00:44:34,100
J�dete.
As� es como estoy.
560
00:44:34,100 --> 00:44:36,460
�Que forma de hablar es esa?
561
00:44:36,460 --> 00:44:41,940
J�dete, perdedor.
�Quien te crees que eres?
562
00:44:41,940 --> 00:44:43,330
Tranquil�zate.
563
00:44:43,330 --> 00:44:46,580
C�llate. �Piensas que eres
"50 cent" y yo tu puta?
564
00:44:46,580 --> 00:44:48,340
�Porque me perseguiste
durante un mes?
565
00:44:48,340 --> 00:44:51,260
�Solo para echar un polvo, huir
y evitar mis llamadas?
566
00:44:51,470 --> 00:44:53,220
�Que clase de comportamiento es ese?
567
00:44:53,550 --> 00:44:56,060
He venido a decirte de un sitio porno.
568
00:44:56,060 --> 00:44:58,260
Es para las vergas m�s peque�as del mundo.
569
00:44:58,260 --> 00:45:00,500
Pagar�n una fortuna por la tuya.
570
00:45:04,550 --> 00:45:05,740
V�monos.
571
00:45:21,910 --> 00:45:24,260
Lo llaman la "burbuja", porque
nada aqu� es real.
572
00:45:24,260 --> 00:45:26,950
Mira alrededor. Esa gente
no tiene conexi�n con la realidad.
573
00:45:26,950 --> 00:45:30,660
La vida en un Kibbutz tambi�n es una burbuja.
Los asentamientos de West Bank son burbujas.
574
00:45:30,660 --> 00:45:34,570
�Quien puede decir lo que es real
y lo que es una burbuja?
575
00:45:34,570 --> 00:45:36,180
Quiz�s...
576
00:45:37,790 --> 00:45:39,780
�Eres nuevo aqu�?
-Si.
577
00:45:41,950 --> 00:45:44,620
Entonces esto es para ti.
-Gracias.
578
00:45:45,350 --> 00:45:47,780
�Como te llamas?
-Shimi.
579
00:45:48,110 --> 00:45:51,730
Shimi. Un bonito nombre
para un chico lindo.
580
00:45:57,310 --> 00:45:59,740
�Todo bien?
-Mira la propina que he conseguido.
581
00:46:00,110 --> 00:46:02,900
Ella usa ese truco con cada
nuevo camarero.
582
00:46:03,110 --> 00:46:06,500
Una vez que sepa que eres gay,
volver� a ser barata.
583
00:46:07,870 --> 00:46:09,180
Alguien est� aqu� por ti.
584
00:46:09,910 --> 00:46:11,860
Hola.
-Hey.
585
00:46:11,860 --> 00:46:13,340
Eres nuevo aqu�
586
00:46:13,910 --> 00:46:15,980
Esa mujer solo me dio esto.
587
00:46:16,350 --> 00:46:18,420
Al final me dejo una buena propina.
588
00:46:19,310 --> 00:46:22,380
Las propinas est�n bien.
Pero yo tengo algo mejor.
589
00:46:22,750 --> 00:46:25,700
Hoy, despu�s de la sesi�n de fotos
para el p�ster de Lulu,
590
00:46:25,700 --> 00:46:28,130
Voy a llevarte al teatro.
591
00:46:39,670 --> 00:46:40,810
Escucha, t�...
592
00:46:40,810 --> 00:46:42,380
�Que?
593
00:46:42,630 --> 00:46:44,180
�Lo hechas de menos?
594
00:46:44,630 --> 00:46:46,140
�El que?
595
00:46:46,140 --> 00:46:47,860
Ya sabes.
596
00:46:49,310 --> 00:46:52,540
Si.
-No tenemos porque.
597
00:46:53,030 --> 00:46:54,500
�Que?
598
00:46:54,500 --> 00:46:58,700
A�orarlo. Estamos juntos.
No tenemos porqu� a�orarlo.
599
00:46:59,190 --> 00:47:02,500
No podemos mirarnos.
No podemos tocarnos.
600
00:47:03,550 --> 00:47:06,740
Podemos sentir...
-�Sentir que?
601
00:47:07,550 --> 00:47:09,660
El uno al otro. Sin mirarnos.
Sin tocarnos.
602
00:47:12,070 --> 00:47:15,340
Puedo sentirte ahora. A mi lado.
603
00:47:15,630 --> 00:47:17,140
�Puedes sentirme?
604
00:47:18,750 --> 00:47:20,220
Quiz�s.
605
00:47:21,070 --> 00:47:25,180
No te preocupes.
No nos oir�n. Si�nteme.
606
00:47:25,180 --> 00:47:27,300
No.
-Te estoy tocando.
607
00:47:27,300 --> 00:47:29,260
Quema.
-Te estoy besando.
608
00:47:29,260 --> 00:47:31,740
Quema.
-Besando tus labios.
609
00:47:31,740 --> 00:47:33,980
Calor.
-Besando tus ojos.
610
00:47:33,980 --> 00:47:35,700
Si.
-Dentro de tu boca.
611
00:47:35,700 --> 00:47:37,140
Si
-Tu cuello.
612
00:47:37,140 --> 00:47:38,460
Si.
-Bajo.
613
00:47:38,460 --> 00:47:39,540
Si.
-Bajo.
614
00:47:39,540 --> 00:47:41,260
Si.
-�Sientes mi boca?
615
00:47:41,260 --> 00:47:42,820
�Sientes mi verga?
-Si.
616
00:47:42,820 --> 00:47:44,140
�Sabes lo que estoy haciendo?
-Si.
617
00:47:44,140 --> 00:47:46,100
�Puedes probar lo que estoy haciendo?
-Si.
618
00:47:46,100 --> 00:47:47,290
Juntos.
-Juntos.
619
00:47:47,290 --> 00:47:49,020
�Me sientes?
-Te quiero dentro de m�.
620
00:47:49,020 --> 00:47:50,780
Siente.
-Est�s dentro de m�.
621
00:47:50,780 --> 00:47:52,740
Dentro.
-Fuerte.
622
00:47:52,740 --> 00:47:54,420
Voy a...
-Fuerte.
623
00:47:54,420 --> 00:47:57,010
Sientes... voy a...
-Fuerte.
624
00:47:57,010 --> 00:47:58,180
Fuerte.
-Si.
625
00:47:58,180 --> 00:47:59,260
Fuerte.
-Si.
626
00:47:59,260 --> 00:48:01,180
�Oh, Dios m�o! Oh...
627
00:48:09,550 --> 00:48:11,100
Has...
628
00:48:11,710 --> 00:48:12,930
Si.
629
00:48:13,670 --> 00:48:15,540
�Tu?
-Si.
630
00:48:17,510 --> 00:48:21,290
Eres muy bueno.
-Tu tambi�n.
631
00:48:23,830 --> 00:48:25,820
�Max?
-�Que?
632
00:48:26,990 --> 00:48:28,500
Lo hicimos.
633
00:48:29,150 --> 00:48:34,170
Que pasa con esto. Jodidos guardias,
jodido campo, lo hicimos.
634
00:48:35,190 --> 00:48:36,820
Fuimos reales.
635
00:48:38,070 --> 00:48:39,540
Hicimos el amor.
636
00:48:40,510 --> 00:48:42,860
No van a matarnos.
637
00:48:49,950 --> 00:48:54,260
Me gusta eso que hicieron,
pasando un dedo por su ceja,
638
00:48:54,510 --> 00:48:56,220
en lugar de decir "Te quiero".
639
00:48:56,630 --> 00:48:58,460
Por suerte no necesitamos eso.
640
00:48:59,470 --> 00:49:01,100
Quiz�s en Tel Aviv no lo necesiten.
641
00:49:11,910 --> 00:49:14,900
�De donde eres de Jerusal�n?
-French Hill.
642
00:49:14,900 --> 00:49:17,940
�De verdad?
Sabes que yo viv�a en Issawiya.
643
00:49:17,940 --> 00:49:20,980
�De verdad?
�Como es que nunca me lo dijiste?
644
00:49:21,510 --> 00:49:25,900
Era muy peque�o cuando me fui,
no recuerdo mucho.
645
00:49:27,230 --> 00:49:30,850
Quiz�s �ramos vecinos.
- Si, algo as�.
646
00:49:31,790 --> 00:49:35,780
Mi padre naci� all�,
toda su familia es de Jerusal�n.
647
00:49:37,790 --> 00:49:40,900
�Entonces tienes una identificaci�n israel�?
-La ten�a.
648
00:49:42,150 --> 00:49:43,820
Viv�amos en la casa de mi padre.
649
00:49:44,950 --> 00:49:47,540
Cuando mi hermana peque�a naci�,
estaba lleno de gente.
650
00:49:47,790 --> 00:49:50,140
As� que mi padre empez� a
construirnos una casa nueva.
651
00:49:50,390 --> 00:49:53,340
El pidi� un pr�stamo,
us� su cuenta de ahorros.
652
00:49:54,630 --> 00:49:56,930
Construy� la casa el mismo,
con familiares y amigos.
653
00:49:57,190 --> 00:49:59,340
Estaba quedando bien.
654
00:50:01,310 --> 00:50:03,300
Mi hermana y yo sol�amos
correr alrededor,
655
00:50:03,300 --> 00:50:05,140
decidiendo que habitaci�n
se quedar�a cada uno.
656
00:50:05,990 --> 00:50:08,420
Y entonces se autoriz� la demolici�n.
657
00:50:09,830 --> 00:50:12,660
�Y qu� pas�?
-�Qu� pas�?
658
00:50:14,230 --> 00:50:17,140
Un d�a un tractor vino
y lo tir� todo abajo.
659
00:50:17,670 --> 00:50:20,230
Mi madre estaba de pi� fuera
gritando, pero nadie ayud�.
660
00:50:20,470 --> 00:50:22,460
En una hora, se hab�a acabado.
661
00:50:25,270 --> 00:50:28,500
�Que hiciste?
-�Era solo un ni�o, que pod�a hacer?
662
00:50:28,500 --> 00:50:32,170
Tir� piedras al tractor.
Pero mi padre me detuvo.
663
00:50:33,350 --> 00:50:36,460
Esa tarde nos dijo que nos
mud�bamos a un lugar que era nuestro.
664
00:50:36,460 --> 00:50:41,300
Nos fuimos. Devolvimos nuestras
identificaciones y fuimos a Nablus.
665
00:50:42,310 --> 00:50:43,940
Mi madre discuti� con �l.
666
00:50:43,940 --> 00:50:48,740
Ella dijo que pod�a ser bueno tener
las identificaciones israel�es.
667
00:50:49,910 --> 00:50:53,450
Pero mi padre lo rechaz�.
No quiso llevarlas.
668
00:51:19,750 --> 00:51:21,340
Me has asustado.
669
00:51:22,670 --> 00:51:24,260
�Por qu� estas sentado en la oscuridad?
670
00:51:25,950 --> 00:51:27,620
No pens� que hubiera
nada que ver.
671
00:51:30,350 --> 00:51:33,220
�Entonces, como fue la obra?
672
00:51:34,270 --> 00:51:38,180
Interesante,
muchas cosas en las que pensar.
673
00:51:38,830 --> 00:51:40,050
Deber�as ir.
674
00:51:40,390 --> 00:51:43,900
Si, como dije claramente
en el Breakfast Club,
675
00:51:43,900 --> 00:51:45,220
realmente quiero verla.
676
00:51:46,390 --> 00:51:48,500
Oh...
-No importa, no es nada del otro mundo.
677
00:51:48,500 --> 00:51:50,500
Yali, lo siento, lo olvid� por completo.
678
00:51:50,500 --> 00:51:54,220
Olv�dalo. Conc�ntrate en ti mismo.
Lo haces muy bien.
679
00:51:55,470 --> 00:51:56,690
�Que significa eso?
680
00:51:58,070 --> 00:52:00,820
Significa lo que significa.
-�Quieres que hablemos de esto?
681
00:52:01,670 --> 00:52:03,460
No tengo nada que decir.
-OK.
682
00:52:07,270 --> 00:52:10,340
Solo pienso que algo no va bien.
683
00:52:10,340 --> 00:52:13,180
�No est� bien que sea feliz?
-Claro que eres feliz...
684
00:52:13,180 --> 00:52:15,300
Si no es hetero, o tiene una
relaci�n, o es un turista,
685
00:52:15,300 --> 00:52:17,340
al final d�jalo estar...
686
00:52:17,340 --> 00:52:20,020
No importa, cambiemos de tema.
687
00:52:20,020 --> 00:52:21,210
Vamos, dilo.
688
00:52:23,310 --> 00:52:28,660
�Como lo expongo? Siempre hemos
intentado mantenernos lejos de la pol�tica.
689
00:52:28,870 --> 00:52:32,490
No vamos a los puntos de control
con la madre de Lulu.
690
00:52:32,710 --> 00:52:35,900
Intentamos simplemente vivir y...
691
00:52:37,470 --> 00:52:38,610
�No lo entiendes?
692
00:52:40,750 --> 00:52:43,210
Lo siento por fastidiarte, pero...
693
00:52:43,210 --> 00:52:47,180
�l es realmente agradable y
lo vigilo en el caf� pero...
694
00:52:47,990 --> 00:52:49,460
De alguna manera no es real.
695
00:52:50,110 --> 00:52:51,300
�Y que sugieres?
696
00:52:51,910 --> 00:52:53,500
No lo se, Noam.
697
00:52:54,310 --> 00:52:57,980
Solo algo m�s en lo que pensar.
698
00:53:08,350 --> 00:53:10,420
Hablar� con �l sobre el desnudo,
estar� bien.
699
00:53:10,910 --> 00:53:13,820
�No conf�as en m�?
D�jamelo a m�.
700
00:53:14,150 --> 00:53:16,260
OK, aqu� est�. Adi�s.
701
00:53:16,790 --> 00:53:18,100
�Que sucede?
-�C�mo est�s?
702
00:53:21,230 --> 00:53:23,860
Ya est�.
-Para m�, un doble expreso, gracias.
703
00:53:23,860 --> 00:53:25,260
Yo tomar� una Corona.
704
00:53:25,260 --> 00:53:26,340
Sin problema.
705
00:53:27,830 --> 00:53:29,180
�Entonces, de que se trata?
706
00:53:30,070 --> 00:53:32,630
Esta bien. Como te dije,
es nuestro Especial Primavera.
707
00:53:32,630 --> 00:53:35,140
Cada celebridad que escogemos
tiene un art�culo a dos caras,
708
00:53:35,140 --> 00:53:38,140
y recomienda las cosas m�s
calientes del momento.
709
00:53:38,790 --> 00:53:41,700
Y t� tienes la portada.
-�Quien est� dentro?
710
00:53:41,950 --> 00:53:45,460
Artistas. Celebridades.
Gente del momento.
711
00:53:45,460 --> 00:53:47,940
T�, con tu nueva obra, "Bent".
712
00:53:48,470 --> 00:53:50,420
Camilla, la ganadora del
Gran Hermano.
713
00:53:50,420 --> 00:53:53,220
Mali Levi, con su nueva
campa�a de tejanos, ya sabes.
714
00:53:53,910 --> 00:53:57,260
�Que idea tienes en mente?
-Ser� una gran producci�n.
715
00:53:57,950 --> 00:54:01,700
T�, en el centro, desnudo.
A tu alrededor, 15 chicas desnudas...
716
00:54:01,700 --> 00:54:06,060
�Has visto la obra?
-Claro que si. Llena de cualidades.
717
00:54:06,350 --> 00:54:10,580
Pero hey, la obra es una cosa
y el Especial Primavera otra.
718
00:54:11,830 --> 00:54:16,500
Afr�ntalo. El Holocausto no es sexy.
Y mi portada debe ser sexy.
719
00:54:16,750 --> 00:54:19,940
Si, supongo que el Holocausto
no es sexy.
720
00:54:22,870 --> 00:54:25,380
Ya est�.
-Gracias.
721
00:54:25,750 --> 00:54:28,380
�C�mo est�s?
-�Perd�n?
722
00:54:28,630 --> 00:54:31,380
�No me recuerdas?
-Hazme recordar.
723
00:54:31,830 --> 00:54:34,900
Recuerdas, nos encontramos
en el departamento de Lulu,
724
00:54:35,510 --> 00:54:39,180
y en el Tiempo Muerto.
Debes recordarlo.
725
00:54:39,710 --> 00:54:41,700
Quiz�s te estas confundiendo
con otra persona.
726
00:54:42,990 --> 00:54:44,420
No te asustes.
727
00:54:44,870 --> 00:54:47,700
Quer�a hablarte sobre hacer una historia.
728
00:54:48,950 --> 00:54:52,340
"Tel Aviv a trav�s de los ojos
de un Palestino".
729
00:54:56,390 --> 00:54:57,780
Disc�lpame un momento.
730
00:55:00,230 --> 00:55:02,500
Yali, lo siento, tengo que...
731
00:55:06,950 --> 00:55:09,220
�D�nde va?
Espero no haberlo asustado.
732
00:55:09,990 --> 00:55:11,050
�Que le dijiste?
733
00:55:11,050 --> 00:55:13,060
Solo que quer�a hacer
una historia sobre �l.
734
00:55:13,060 --> 00:55:14,380
�Una historia sobre �l?
735
00:55:14,630 --> 00:55:16,620
�Tienes m�s amigos Palestinos
trabajando aqu�?
736
00:55:16,950 --> 00:55:19,330
Podr�amos hacer un art�culo de grupo.
-�Qu�?
737
00:55:20,590 --> 00:55:24,260
�Son todos legales, verdad?
-�Qu� quieres decir?
738
00:55:24,260 --> 00:55:25,660
Se ha ido.
739
00:55:28,830 --> 00:55:29,940
OK...
740
00:55:31,230 --> 00:55:33,460
Quiz�s podamos hablar
de ello otra vez.
741
00:55:35,750 --> 00:55:37,620
�Porque no nos lo dijiste, idiota?
742
00:56:46,350 --> 00:56:48,420
Abre la ventana,
743
00:56:49,870 --> 00:56:52,020
Querido m�o
744
00:56:53,590 --> 00:57:00,100
Deja el viento soplar mezclando
lo de dentro y lo de fuera...
745
00:57:02,790 --> 00:57:04,340
Dios m�o, apesta aqu� dentro.
746
00:57:05,990 --> 00:57:08,580
Necesitas aire.
Todo huele a entrepiernas.
747
00:57:08,580 --> 00:57:11,270
Los vecinos est�n preguntando
si hay un cad�ver aqu�.
748
00:57:21,270 --> 00:57:22,940
Mira, encanto,
date una ducha.
749
00:57:22,940 --> 00:57:25,580
Da un paseo,
y vuelve a la cama.
750
00:57:25,580 --> 00:57:29,410
Una dieta est� bien. Como un doble Yom
Kippur. Limpia la sangre asombrosamente.
751
00:57:29,410 --> 00:57:33,500
Te dar� algunas p�ldoras de ajo
para limpiar totalmente tu organismo.
752
00:57:38,750 --> 00:57:39,810
Es tu madre.
753
00:57:40,590 --> 00:57:41,540
Si, mama.
754
00:57:43,430 --> 00:57:46,780
Apagu� el m�o por un momento.
No, Ashraf no est� aqu�.
755
00:57:47,750 --> 00:57:50,310
Volvi� a Nablus, �por qu�?
756
00:57:50,830 --> 00:57:54,020
Hoy en Nablus los helic�pteros de las
fuerzas a�reas apaches dispararon
757
00:57:54,020 --> 00:57:56,300
misiles a un coche conducido
por Riyal Bek,
758
00:57:56,300 --> 00:57:58,260
l�der del brazo militar de Hamas.
759
00:57:58,260 --> 00:58:01,500
Los oficiales de seguridad reclaman que
Bek fue parte de un atentado
760
00:58:01,500 --> 00:58:03,980
de las c�dulas locales de Al-Qaeda.
761
00:58:03,980 --> 00:58:07,540
Hamas prometi� venganza...
762
00:58:07,950 --> 00:58:11,140
No contesta.
Voy a seguir envi�ndole mensajes.
763
00:58:11,140 --> 00:58:12,740
No se que hacer.
764
00:58:19,830 --> 00:58:21,180
�Que podemos hacer por �l?
765
00:58:28,110 --> 00:58:29,060
Dime...
766
00:58:30,230 --> 00:58:34,540
�Crees que puedo pasar por una
reportera de TV en los territorios?
767
00:58:35,310 --> 00:58:38,500
�Alguien como Christiane Amanpour?
768
00:58:38,750 --> 00:58:40,140
�Te has vuelto loca tambi�n?
769
00:58:41,270 --> 00:58:44,340
Tengo una idea.
Tengo una gran idea.
770
00:58:50,830 --> 00:58:54,100
"Rave contra la ocupaci�n".
771
00:59:07,590 --> 00:59:08,540
Shaul.
772
00:59:10,190 --> 00:59:11,140
Shaul.
773
00:59:14,110 --> 00:59:15,140
Quer�a traerte uno,
774
00:59:15,140 --> 00:59:17,380
pero pens� que ser�a mejor
si los ve�as ya colgados.
775
00:59:17,380 --> 00:59:20,580
Se ven bien.
-�Bien? Son geniales.
776
00:59:20,580 --> 00:59:23,050
Gracias. Eres la mejor.
777
00:59:23,470 --> 00:59:24,450
Gracias.
778
00:59:26,230 --> 00:59:28,690
Escucha, me gustar�a quedarme
y ayudar, pero tengo que irme.
779
00:59:28,910 --> 00:59:30,180
�Ha pasado algo?
780
00:59:30,950 --> 00:59:34,180
Est�n pasando muchas cosas.
Ya te lo contar� otro d�a.
781
00:59:34,180 --> 00:59:36,060
�Prometido?
-Prometido.
782
00:59:48,310 --> 00:59:53,580
�Sharon? La chica problem�tica
va por el pasillo a tu oficina.
783
00:59:53,790 --> 00:59:56,350
Esta bien, est� aqu�.
Tendr� cuidado.
784
00:59:57,470 --> 01:00:00,420
�Que quieres? No me hagas
llamar a la polic�a.
785
01:00:00,950 --> 01:00:04,900
Tranquilo, tienes una oportunidad
para ayudarme y hacer un alto el fuego.
786
01:00:06,110 --> 01:00:09,380
�Ayudarte a que?
-Necesito acreditaciones de prensa.
787
01:00:11,710 --> 01:00:15,180
�Acreditaciones de prensa?
-Si, temporales.
788
01:00:16,390 --> 01:00:18,900
Como la que ten�as
para el concierto de rock.
789
01:00:19,310 --> 01:00:22,300
Puedes sacar estas fotos.
Necesitamos atravesar un punto de control.
790
01:00:22,300 --> 01:00:24,900
Vamos a Nablus.
-�Nablus?
791
01:00:25,630 --> 01:00:27,380
Si. A hacer una historia.
792
01:00:29,630 --> 01:00:30,740
�Sobre que?
793
01:00:31,390 --> 01:00:34,900
Sobre como act�an los palestinos
la ma�ana despu�s.
794
01:00:34,900 --> 01:00:36,340
No empieces otra vez.
795
01:00:44,390 --> 01:00:45,820
Yali hizo un buen trabajo con el coche.
796
01:00:46,270 --> 01:00:48,860
Te digo que podr�a ser
un director de arte en pel�culas.
797
01:00:48,860 --> 01:00:52,380
Dijo que lo pusi�ramos en frente.
-Trabaj� mucho en esto.
798
01:00:52,990 --> 01:00:54,340
Pero se escapo del viaje.
799
01:00:54,340 --> 01:00:57,300
Es imposible sacarlo de Tel Aviv.
800
01:00:59,670 --> 01:01:03,580
Deber�amos utilizar el ingl�s.
No podemos usar hebreo all�.
801
01:01:04,580 --> 01:01:09,740
Mi nombre es Noam.
Noam en hebreo es Presente.
802
01:01:10,080 --> 01:01:11,360
�Que significa Lulu?
803
01:01:12,190 --> 01:01:14,750
Suena mal. Sabr�n enseguida
que somos israel�es.
804
01:01:17,350 --> 01:01:19,580
Pon acento franc�s.
Nadie lo sabr�.
805
01:01:20,000 --> 01:01:24,270
Lulu significa guapa, maravillosa,
perfecta.
806
01:01:25,150 --> 01:01:26,860
Est�s loca, no puedo hablar as�.
807
01:01:27,140 --> 01:01:30,420
Si lo har�s. Es mucho mejor. Ahora estoy
hablando ingles pero somos franceses.
808
01:01:30,420 --> 01:01:32,790
Pero tienes pases de
prensa israel�es.
809
01:01:32,790 --> 01:01:39,490
Porque te contrat� como cameraman.
Tenemos pases de prensa internacionales.
810
01:01:40,290 --> 01:01:42,490
�Vienes de la selva?
811
01:01:43,770 --> 01:01:48,150
No querida. Soy Jean Moreau
y soy jud�o, voy a encontrar a Shimi,
812
01:01:48,150 --> 01:01:51,060
Y voy a morir por amor.
813
01:02:16,430 --> 01:02:19,340
Ah� esta el punto de control.
Espero que no me reconozcan.
814
01:02:46,190 --> 01:02:48,650
El siguiente de la fila. Mu�vete.
815
01:02:53,390 --> 01:02:54,820
Deja la maleta.
816
01:02:57,430 --> 01:03:00,140
Abre la maleta.
817
01:03:06,670 --> 01:03:08,060
S�calo.
818
01:03:12,750 --> 01:03:13,700
D�melo.
819
01:03:19,830 --> 01:03:21,050
Lo siento.
820
01:03:21,910 --> 01:03:22,970
�Que es esto?
821
01:03:23,750 --> 01:03:25,300
Es Hena, para la boda.
822
01:03:25,300 --> 01:03:26,660
D�melo. D�jame ver.
823
01:03:40,630 --> 01:03:43,300
�Seguro que es Hena?
824
01:03:44,390 --> 01:03:45,610
Hena.
825
01:03:55,830 --> 01:03:57,050
Mira si es Hena.
826
01:04:01,910 --> 01:04:04,260
Lo es.
-Puedes hacer la maleta.
827
01:04:20,550 --> 01:04:21,710
�No se permiten filmar!
828
01:04:21,890 --> 01:04:22,850
Pasen.
829
01:05:15,640 --> 01:05:16,940
�En que puedo ayudarles?
830
01:05:17,110 --> 01:05:20,670
Somos de la TV francesa.
Venimos por el reportaje.
831
01:05:22,180 --> 01:05:24,310
Esto va a ser un gran matrimonio.
832
01:05:24,310 --> 01:05:27,070
Con invitados que vienen de lejos.
833
01:05:27,120 --> 01:05:32,060
Mi hija Rana compr� su robe en Amm�n.
834
01:05:35,530 --> 01:05:36,960
Aqu� est� Ashraf.
835
01:05:37,130 --> 01:05:38,490
Entra querido.
836
01:05:40,360 --> 01:05:41,900
Buenos d�as Ashraf.
Es para el reportaje.
837
01:05:43,000 --> 01:05:43,760
�Qu�?
838
01:05:43,830 --> 01:05:47,760
As� es, lo pactamos por tel�fono.
Es para la televisi�n francesa.
839
01:05:49,840 --> 01:05:53,070
Toma algunos planos con Ashraf.
840
01:06:10,870 --> 01:06:12,090
Cierra la puerta.
841
01:06:15,270 --> 01:06:18,660
�Que est�s haciendo aqu�?
�Quieres que me maten?
842
01:06:19,470 --> 01:06:20,940
Estaba preocupado por ti.
843
01:06:20,940 --> 01:06:22,980
Lo siento, quer�a devolver la llamada.
844
01:06:22,980 --> 01:06:25,060
No sabes como es aqu�.
845
01:06:25,430 --> 01:06:26,460
Lo siento.
846
01:06:31,110 --> 01:06:32,700
Estas realmente loco.
847
01:07:02,070 --> 01:07:03,950
�Jihad!
848
01:07:03,950 --> 01:07:07,310
Espera. No se lo puedes
decir a nadie.
849
01:07:07,310 --> 01:07:11,430
Nunca pens� que fueras uno de esos.
850
01:07:11,430 --> 01:07:13,790
�Prom�teme que no lo dir�s!
851
01:07:13,790 --> 01:07:16,940
No quiero arruinar la mejor semana
de la vida de tu hermana.
852
01:07:17,390 --> 01:07:19,190
�Los has invitado?
853
01:07:19,190 --> 01:07:20,750
No. Se marchan.
-�Ahora!
854
01:07:20,750 --> 01:07:22,870
�Haz que se vayan!
-Prom�temelo.
855
01:07:22,870 --> 01:07:25,590
Hasta el casamiento.
Despu�s, solo Al� sabe.
856
01:07:25,590 --> 01:07:28,470
Mi prima Samira estar� en la boda.
857
01:07:28,470 --> 01:07:30,470
Debes casarte con ella.
858
01:07:30,470 --> 01:07:32,790
Si lo haces, quiz�s no diga nada.
859
01:07:32,790 --> 01:07:34,780
�Porque haces esto?
-As� son las cosas.
860
01:07:52,350 --> 01:07:54,340
Bienvenida
861
01:08:02,910 --> 01:08:04,460
Te echaba de menos.
862
01:08:06,950 --> 01:08:08,780
Bienvenida.
863
01:08:13,450 --> 01:08:15,980
� Ya se va?
Usted no film� nada.
864
01:08:16,150 --> 01:08:19,680
Lo siento, prometemos volverer m�s tarde.
865
01:08:20,290 --> 01:08:22,490
- Debemos irnos.
-�Prometido?
866
01:08:22,660 --> 01:08:23,850
Los esperamos.
867
01:09:15,150 --> 01:09:16,420
�Estas bien?
868
01:09:19,110 --> 01:09:21,100
�Seguro? Estaba muy asustado.
869
01:09:21,350 --> 01:09:22,860
D�jame hablar con �l.
870
01:09:22,860 --> 01:09:25,060
�No ves que est� hecho un asco?
871
01:09:25,060 --> 01:09:28,580
Tienes que venir a la Rave.
�Sabes donde es?
872
01:09:30,310 --> 01:09:32,340
Te hecha de menos terriblemente.
873
01:09:33,990 --> 01:09:37,020
Tiene raz�n. Realmente lo hago.
874
01:10:02,630 --> 01:10:04,540
�Por qu� no invitaste a Golan?
875
01:10:04,540 --> 01:10:06,500
No encaja aqu�.
-�Por qu� no?
876
01:10:06,500 --> 01:10:10,410
Pero encontrar� alguien.
Esta lleno donde escoger.
877
01:10:10,670 --> 01:10:12,460
Que alivio.
878
01:10:14,070 --> 01:10:17,140
�Y tu, Mr.Depresi�n?
-�Que pasa conmigo?
879
01:10:18,070 --> 01:10:19,540
Toma un MDMA.
880
01:10:20,830 --> 01:10:21,890
�Para qu�?
881
01:10:21,890 --> 01:10:23,700
Para divertirte, bobo.
882
01:10:29,830 --> 01:10:32,210
�Lo conseguiste!
-�Que quieres decir?
883
01:10:44,590 --> 01:10:47,580
El antiguo camarada a la moda Ashraf.
Que entrada.
884
01:10:48,310 --> 01:10:49,530
�Estas siendo malvado!
885
01:10:49,990 --> 01:10:52,180
Solo estoy bromeando.
�Ya no est�n permitidas las bromas?
886
01:10:53,190 --> 01:10:56,460
Estoy muy contento de que hayas venido.
-No cre� que pudiera hacerlo.
887
01:10:56,460 --> 01:10:59,940
El punto de control lleva horas,
para entrar en Israel,
888
01:10:59,940 --> 01:11:02,420
haciendo autostop por las monta�as,
y entonces...
889
01:11:02,420 --> 01:11:04,300
no necesitas los detalles.
890
01:11:08,070 --> 01:11:09,860
Estoy realmente contenta
de que est�s aqu�.
891
01:11:22,350 --> 01:11:24,420
Hey, �que est�s haciendo aqu�?
892
01:11:24,420 --> 01:11:26,620
�Es una fiesta privada?
�Hay una estricta pol�tica de entrada?
893
01:11:26,620 --> 01:11:28,420
No, estoy contento de que
vinieras pero...
894
01:11:28,950 --> 01:11:31,660
�Porque es una Rave?
Estoy en la causa, tambi�n.
895
01:11:31,660 --> 01:11:34,580
Soy totalmente de izquierdas.
Nos vemos.
896
01:11:57,790 --> 01:12:00,900
Nos guard� algunas.
pens� que podr�as venir.
897
01:12:01,350 --> 01:12:03,140
Estoy tan contento de que vinieras.
898
01:12:04,270 --> 01:12:05,410
Abre la boca.
899
01:12:06,510 --> 01:12:07,570
�Di ah!
900
01:12:51,350 --> 01:12:52,780
Eres un tonto.
901
01:12:54,470 --> 01:12:56,820
Es el primer truco
en el libro de Golan.
902
01:12:56,820 --> 01:12:59,140
Bailo con otro...
903
01:12:59,390 --> 01:13:01,460
Te pones celoso y vienes
con la cola entre las piernas.
904
01:13:02,350 --> 01:13:03,660
�Que quieres?
905
01:13:04,630 --> 01:13:07,380
Deja de ser tan pesado.
906
01:13:09,870 --> 01:13:11,140
�Baila conmigo!
907
01:13:24,710 --> 01:13:25,930
�Surte efecto?
908
01:13:30,550 --> 01:13:31,860
�Que?
909
01:13:31,860 --> 01:13:33,900
Si, creo que si.
910
01:13:47,430 --> 01:13:50,500
Ve por ella...
No esta esper�ndome a m�.
911
01:14:04,670 --> 01:14:07,980
T� sabes que te quiero.
-�De verdad?
912
01:14:08,510 --> 01:14:12,780
�De verdad?
Y quiero que hagamos el amor.
913
01:14:13,150 --> 01:14:16,580
Y nos casemos,
y tengamos un mont�n de hijos.
914
01:14:17,310 --> 01:14:19,380
�Me estas seduciendo?
915
01:14:20,430 --> 01:14:23,620
No, es de verdad.
No es porque este borracho.
916
01:14:23,620 --> 01:14:25,340
Lo siento de verdad.
917
01:14:26,470 --> 01:14:27,580
OK.
918
01:14:27,870 --> 01:14:33,020
Decidir� despu�s si te sigo
o te dejo ir solo.
919
01:15:01,430 --> 01:15:05,180
�Recuerdas el parque
entre French Hill y Issawiya?
920
01:15:06,150 --> 01:15:08,380
Si, el parque de los jud�os.
921
01:15:09,230 --> 01:15:10,940
Nunca fuimos all�.
922
01:15:11,470 --> 01:15:15,420
Al principio, todos los ni�os jugaban all�,
hasta que tuvimos 6 a�os.
923
01:15:16,230 --> 01:15:18,100
Quiz�s alguna vez jugamos juntos.
924
01:15:18,100 --> 01:15:20,790
No creo,
te hubiera visto.
925
01:15:20,790 --> 01:15:22,130
Estoy bromeando.
926
01:15:26,390 --> 01:15:28,620
Mi padre era presidente del
comit� de vecinos.
927
01:15:28,620 --> 01:15:32,780
Hab�a quejas sobre los ni�os
�rabes asustando a los otros.
928
01:15:33,390 --> 01:15:36,820
As� que hicieron una orden para impedir
a los ni�os de Issawiya jugar all�.
929
01:15:39,110 --> 01:15:41,100
Mi madre tuvo una seria pelea con �l.
930
01:15:41,100 --> 01:15:44,820
Invit� a todas las madres y
ni�os de Issawiya
931
01:15:44,820 --> 01:15:48,180
a una fiesta de reconciliaci�n
en el parque.
932
01:15:49,710 --> 01:15:53,410
Mi padre se ri� de ella
"Intento de Paz Mundial".
933
01:15:54,190 --> 01:15:55,580
Dijo que nadie ir�a.
934
01:15:57,470 --> 01:16:01,900
Y el d�a de la fiesta,
nadie lo hizo.
935
01:16:03,430 --> 01:16:05,020
Ni las madres israel�es.
936
01:16:07,150 --> 01:16:09,940
Despu�s nos dimos cuenta
de que estaban asustadas.
937
01:16:10,950 --> 01:16:14,900
Nos sentamos all� bebiendo jugo
y comiendo pastel.
938
01:16:16,190 --> 01:16:18,750
Me columpi� con fuerza.
939
01:16:21,110 --> 01:16:24,100
De vuelta a casa, mi padre y hermano
estaban viendo f�tbol en la tele.
940
01:16:24,100 --> 01:16:29,860
Despu�s, en el ba�o, vi que mi
madre ten�a l�grimas en los ojos.
941
01:16:30,830 --> 01:16:37,010
Estaba intentando ocultarlas,
as� que fing� no haberlo visto.
942
01:16:40,310 --> 01:16:42,100
Se que parece una locura,
943
01:16:43,230 --> 01:16:46,500
pero creo que fue el d�a en que
la enfermedad empez� en su cuerpo.
944
01:16:49,630 --> 01:16:51,380
De alg�n modo, estoy seguro de ello.
945
01:17:11,270 --> 01:17:14,220
Me gusta la ciudad los s�bados
por la ma�ana.
946
01:17:14,710 --> 01:17:18,250
Tel Aviv tiene algunos bonitos momentos.
947
01:17:18,470 --> 01:17:21,420
Si, como ahora, cuando
todo es calma y quietud.
948
01:17:22,070 --> 01:17:24,020
Realmente amo Tel Aviv.
949
01:17:24,230 --> 01:17:26,790
Es una verg�enza que este
cercado de esa porquer�a.
950
01:17:26,790 --> 01:17:30,300
Si pudi�ramos hacer
a los pol�ticos desaparecer.
951
01:17:30,300 --> 01:17:33,100
�Por qu� no invitaste a Shaul?
-�Para qu�?
952
01:17:33,310 --> 01:17:38,380
Los vimos. Parec�a
tan bonito y rom�ntico.
953
01:17:38,830 --> 01:17:40,140
�Y que pasa con Golan?
954
01:17:40,140 --> 01:17:42,340
No cambies de tema,
estamos hablando de Shaul.
955
01:17:42,340 --> 01:17:45,340
Estaba borracho.
-�Borracho de ti!
956
01:17:45,950 --> 01:17:48,900
�Cual es el problema? Es sexy.
-Estaba ech�ndolo a perder.
957
01:17:48,900 --> 01:17:52,570
"Juro que no es porque estoy borracho.
958
01:17:52,870 --> 01:17:55,820
"Estoy enamorado de ti, eres
bonita y realmente quiero cogerte.
959
01:17:55,820 --> 01:17:57,300
"�Es anal la opci�n?"
960
01:18:02,150 --> 01:18:04,610
�Sabes realmente tocar?
-Claro.
961
01:18:04,870 --> 01:18:06,700
Quer�a ser una estrella del rock.
962
01:18:06,990 --> 01:18:08,260
�De verdad?
963
01:18:08,470 --> 01:18:11,300
En el instituto, hasta ten�amos
una banda: "Sirenas".
964
01:18:11,630 --> 01:18:13,620
Sol�amos tocar cl�sicos.
965
01:18:16,670 --> 01:18:18,140
�Conoces a Tim Buckley?
966
01:18:18,830 --> 01:18:19,780
No.
967
01:18:21,950 --> 01:18:25,570
Durante el ej�rcito deje la m�sica
y nunca he vuelto realmente a ello.
968
01:18:26,670 --> 01:18:27,940
Y ahora es muy tarde.
969
01:18:28,310 --> 01:18:31,930
No es demasiado tarde. A�n somos
j�venes. Puedes hacer lo que quieras.
970
01:18:31,930 --> 01:18:33,780
�A mi edad?
-�"A mi edad"?
971
01:18:34,230 --> 01:18:35,540
Muy divertido.
972
01:18:35,750 --> 01:18:38,460
Vamos, canta algo.
Quiero o�rte cantar.
973
01:18:38,990 --> 01:18:41,260
Vamos.
-�De verdad?
974
01:18:42,030 --> 01:18:43,300
�Si?
975
01:18:49,430 --> 01:18:51,580
Esta es una canci�n que mi madre amaba,
976
01:18:51,580 --> 01:18:53,860
siempre quer�a que tocara
esto para ella.
977
01:20:01,870 --> 01:20:03,180
No tienes que hacerlo.
978
01:20:04,790 --> 01:20:05,930
Quiero hacerlo.
979
01:20:09,750 --> 01:20:10,940
Espera un segundo.
980
01:20:15,390 --> 01:20:18,020
�Cual era su nombre?
-�El nombre de qui�n?
981
01:20:18,430 --> 01:20:19,740
De tu madre.
982
01:20:22,230 --> 01:20:25,140
Sarah.
Su nombre era Sarah.
983
01:22:02,940 --> 01:22:07,850
Quer�a decir "mi amor" en �rabe,
984
01:22:07,850 --> 01:22:09,810
pero nunca me dijiste como.
985
01:22:11,060 --> 01:22:12,450
De todos modos, he ido a trabajar.
986
01:22:12,450 --> 01:22:16,210
Ten un buen viaje de vuelta.
P�salo bien en la boda.
987
01:22:16,660 --> 01:22:18,090
Y di "Mazal Tov" (buena suerte)
a tu hermana.
988
01:22:18,090 --> 01:22:20,680
Quiz�s no deber�as decir
que es de mi parte.
989
01:22:20,680 --> 01:22:24,330
Pero vuelve a mi pronto.
Muy pronto.
990
01:22:41,380 --> 01:22:44,290
�Como has dormido?
-Como una roca. �Y t�?
991
01:22:44,980 --> 01:22:46,200
Yo tambi�n.
992
01:22:46,660 --> 01:22:50,050
�Perd�n, es lim�n
o aceite de lim�n?
993
01:22:50,050 --> 01:22:54,530
No lo se decir desde aqu�
pero lo dice en la etiqueta.
994
01:22:57,540 --> 01:22:58,680
�Que pasa?
995
01:23:00,220 --> 01:23:01,930
�Recuerdas lo que te dije la
�ltima noche?
996
01:23:02,420 --> 01:23:04,880
Estaba totalmente borracha,
no recuerdo mucho.
997
01:23:05,540 --> 01:23:09,490
Dije que quer�a que nos
cas�ramos, tener hijos.
998
01:23:10,340 --> 01:23:13,290
Dijiste que solo estaba borracho.
�No te acuerdas?
999
01:23:13,580 --> 01:23:15,010
M�s o menos.
1000
01:23:17,180 --> 01:23:18,530
Bien, es verdad.
1001
01:23:20,220 --> 01:23:22,780
Quiero que estemos juntos.
1002
01:23:24,580 --> 01:23:27,850
�Que? �Ahora?
�En este instante?
1003
01:23:28,820 --> 01:23:29,770
Si.
1004
01:23:30,980 --> 01:23:34,210
OK. �Pero realmente tenemos
que casarnos?
1005
01:23:34,210 --> 01:23:36,690
No me importa el tema religioso.
De ninguna forma.
1006
01:23:36,690 --> 01:23:38,370
T� mandas.
1007
01:23:45,900 --> 01:23:49,490
Est� bien. No me molestan,
solo estoy oliendo el jab�n.
1008
01:23:57,420 --> 01:23:59,010
Para, aqu� no.
1009
01:23:59,340 --> 01:24:03,930
Voy a Erez a desayunar.
Vuelvo despu�s.
1010
01:24:05,340 --> 01:24:07,450
Vamos, es muy bonito.
1011
01:24:10,780 --> 01:24:12,000
Esta bien.
1012
01:24:48,340 --> 01:24:51,290
Vamos.
Dejen las bolsas.
1013
01:24:52,300 --> 01:24:53,770
Vamos. Vamos.
1014
01:24:54,500 --> 01:24:58,010
Abran las bolsas para que el soldado
pueda ver lo que hay dentro.
1015
01:24:59,900 --> 01:25:01,120
Vamos, d�jame ver.
1016
01:25:04,180 --> 01:25:06,050
Tengan las identificaciones preparadas.
1017
01:25:07,660 --> 01:25:08,720
Perd�n, soldado,
1018
01:25:08,720 --> 01:25:11,450
esa gente son invitados a la
boda de mi hermana.
1019
01:25:11,450 --> 01:25:14,370
Quiz�s podr�as por favor...
-�Que son de ti?
1020
01:25:14,370 --> 01:25:17,130
Son invitados a la boda
de mi hermana.
1021
01:25:17,130 --> 01:25:18,690
�De donde eres?
1022
01:25:18,690 --> 01:25:20,080
De Nablus.
1023
01:25:20,700 --> 01:25:22,210
Hola Ashraf.
1024
01:25:22,620 --> 01:25:25,460
Bienvenido.
Perd�n por el retraso.
1025
01:25:25,460 --> 01:25:28,330
No te preocupes, te
dejar�n pasar en un minuto.
1026
01:25:28,860 --> 01:25:31,530
Llegar�s a tiempo, si Dios quiere.
1027
01:25:33,980 --> 01:25:35,570
�Qu� quiere?
1028
01:25:35,570 --> 01:25:39,130
No se. Ashraf Sirtawi de Nablus.
1029
01:25:41,260 --> 01:25:42,890
Qu�date fuera.
1030
01:25:42,890 --> 01:25:45,530
Ve a la fila con los otros.
-Hey, solo estaba explicando...
1031
01:25:45,530 --> 01:25:47,250
�Entiendes el hebreo, verdad?
1032
01:25:47,250 --> 01:25:49,650
Ve a la fila antes
de que te detenga.
1033
01:25:50,340 --> 01:25:52,130
Son invitados de mi hermana...
1034
01:25:52,130 --> 01:25:54,050
�Hazte a un lado! �Soy claro?
1035
01:26:19,860 --> 01:26:22,020
�Como est�s, preciosa?
1036
01:26:22,020 --> 01:26:23,890
�Gracias a Dios que estas aqu�!
1037
01:26:25,020 --> 01:26:26,940
�Que pasa?
1038
01:26:26,940 --> 01:26:30,860
Jihad no ha llegado a�n.
1039
01:26:30,860 --> 01:26:33,220
Deja de preocuparte.
Estar� aqu� pronto.
1040
01:26:33,220 --> 01:26:35,780
La madre de Jihad esta aqu�
1041
01:26:35,780 --> 01:26:37,540
y ha empezado hablar sobre
1042
01:26:37,540 --> 01:26:39,340
el nombre de nuestro bebe despu�s
de que Jihad sea padre.
1043
01:26:39,340 --> 01:26:42,180
�Que bebe? Tengo muchas cosas
que hacer antes de eso.
1044
01:26:42,180 --> 01:26:44,060
Necesito encontrar trabajo,
acabar mis estudios,
1045
01:26:44,060 --> 01:26:46,420
estar segura de que lo tenemos todo...
Entonces veremos.
1046
01:26:46,420 --> 01:26:49,860
Olv�dalo, es solo hablar.
Piensa solo en la boda.
1047
01:26:49,860 --> 01:26:51,570
�Eso piensas?
-Si.
1048
01:26:51,940 --> 01:26:53,660
�Que pasa contigo?
1049
01:26:53,660 --> 01:26:56,820
Te has vuelto muy moderno.
-�No te gusta? -Es muy bonito.
1050
01:26:56,820 --> 01:26:59,050
�De quien es la ropa?
�De ella?
1051
01:26:59,700 --> 01:27:03,530
�Quien es ella? �No me importa
si esta divorciada, cu�ntame!
1052
01:27:05,100 --> 01:27:09,570
�Recuerdas el equipo de noticias
que estuvo aqu� cuando llegaste?
1053
01:27:10,060 --> 01:27:13,090
�Esa guapa chica francesa?
1054
01:27:14,660 --> 01:27:17,340
Eres mi hermana, alg�n
d�a lo tendr�s que saber.
1055
01:27:17,340 --> 01:27:20,340
�No lo hagas sonar como si
fuera una telenovela jordana!
1056
01:27:20,340 --> 01:27:23,450
�Es la chica francesa jud�a?
1057
01:27:26,620 --> 01:27:29,890
�No una israel�!
-No, no es ella...
1058
01:27:30,700 --> 01:27:34,100
El chico que estaba con ella.
Noam, de Tel Aviv.
1059
01:27:34,100 --> 01:27:35,530
�Que pasa con �l?
1060
01:27:36,340 --> 01:27:38,610
Es muy bueno, de verdad.
1061
01:27:39,100 --> 01:27:41,560
No entiendo.
�Que pasa con �l?
1062
01:27:42,780 --> 01:27:46,740
No, si has entendido.
Le quiero a �l y...
1063
01:27:46,740 --> 01:27:49,180
�No entiendo nada
y tampoco a ti!
1064
01:27:49,180 --> 01:27:52,620
Solo est�s confundido.
�De donde sacaste esas ideas?
1065
01:27:52,620 --> 01:27:54,940
�Primero es francesa,
luego cristiana divorciada,
1066
01:27:54,940 --> 01:27:56,940
y ahora es un chico?
1067
01:27:56,940 --> 01:28:00,380
�De donde viene este sinsentido?
1068
01:28:00,380 --> 01:28:02,380
Son todas esas pel�culas
americanas que ves.
1069
01:28:02,380 --> 01:28:05,220
�Porque eres as�?
-�Yo?
1070
01:28:05,220 --> 01:28:07,090
�Porque eres t� as�?
1071
01:28:07,090 --> 01:28:09,180
�Te has vuelto loco?
1072
01:28:09,180 --> 01:28:11,380
Esta conversaci�n se ha acabado.
1073
01:28:11,380 --> 01:28:13,900
Tengo que maquillarme.
Hablaremos luego.
1074
01:28:13,900 --> 01:28:16,700
Por favor, si me quieres,
debes entenderme.
1075
01:28:16,700 --> 01:28:18,060
�No, enti�ndeme t�!
1076
01:28:18,060 --> 01:28:22,290
Es suficiente.
Hablaremos despu�s de la boda.
1077
01:28:30,940 --> 01:28:32,490
Sorprendente...
1078
01:28:32,700 --> 01:28:34,730
�Crees que funcionar�?
1079
01:28:36,420 --> 01:28:39,130
Tengo la piel de gallina cuando canto...
1080
01:28:43,780 --> 01:28:46,080
�Quien era ese?
-Golan. No estoy de humor.
1081
01:28:46,080 --> 01:28:47,770
�Por qu� eres tan malo con �l?
1082
01:28:48,020 --> 01:28:50,370
Fue tan cari�oso en la Rave,
lo vi todo.
1083
01:28:50,370 --> 01:28:52,970
No me gusta.
-��l lo sabe?
1084
01:28:52,970 --> 01:28:54,570
No.
-Pues d�selo.
1085
01:28:54,570 --> 01:28:57,850
Se dar� cuenta.
-�Porque ser un cabr�n?
1086
01:28:57,850 --> 01:29:00,330
�No se lo puedes decir?
No se cortar� las venas.
1087
01:29:00,820 --> 01:29:03,090
Los hombres son el animal m�s est�pido.
1088
01:29:03,090 --> 01:29:06,890
Por favor, Judith Butler ahora no.
�Son las semifinales!
1089
01:29:06,890 --> 01:29:09,530
Sermones no.
-No puedo entender porque los hombres,
1090
01:29:09,530 --> 01:29:12,040
despu�s de todas las revoluciones,
son tan emocionalmente in�tiles.
1091
01:29:12,040 --> 01:29:14,370
Y ustedes los gays son los peores.
1092
01:29:15,380 --> 01:29:18,290
Llamalo ahora mismo.
Queda con �l, y d�selo.
1093
01:29:19,460 --> 01:29:20,410
�Ahora!
1094
01:29:21,140 --> 01:29:22,280
OK.
1095
01:29:28,180 --> 01:29:29,240
Hola, encanto.
1096
01:29:30,380 --> 01:29:33,610
Solo prepar�ndome para las
semifinales de OT.
1097
01:29:34,780 --> 01:29:36,970
No importa.
�Quieres tomar un caf�?
1098
01:29:38,140 --> 01:29:41,210
No, no en "Orna & Ella",
vamos al Caf� Bialik.
1099
01:29:42,220 --> 01:29:46,290
�A las 8:00?
OK. Adi�s.
1100
01:30:34,100 --> 01:30:35,410
Felicidades.
1101
01:30:36,900 --> 01:30:38,170
Felicidades.
1102
01:30:39,340 --> 01:30:43,290
�Que est� pasando?
-Todo de acuerdo con el plan.
1103
01:30:48,020 --> 01:30:50,580
Ve arriba con Samira.
Est� esperando.
1104
01:30:52,020 --> 01:30:53,970
Ve con ella.
1105
01:31:21,780 --> 01:31:23,940
Hola.
-Hola.
1106
01:31:23,940 --> 01:31:26,400
�Como est�s?
-Bien, �y t�?
1107
01:31:26,780 --> 01:31:28,410
�La verdad? as�, as�.
1108
01:31:28,940 --> 01:31:30,540
�Nervioso por la boda de tu hermana?
1109
01:31:30,540 --> 01:31:32,250
Si, un poco.
1110
01:31:34,580 --> 01:31:36,660
�Que estas haciendo ahora?
1111
01:31:36,660 --> 01:31:38,850
Estudiando aqu�, en la universidad.
1112
01:31:39,900 --> 01:31:43,900
Ya sabes como es aqu�,
el nivel no es muy alto.
1113
01:31:43,900 --> 01:31:46,900
Quiero estudiar arquitectura fuera.
-�De verdad?
1114
01:31:46,900 --> 01:31:49,820
Quiero ir a Londres,
tengo familia all�.
1115
01:31:49,820 --> 01:31:52,180
Londres. No est� mal.
1116
01:31:52,180 --> 01:31:54,330
Tienen buena m�sica.
1117
01:31:54,620 --> 01:31:57,000
Tienen de todo.
1118
01:31:59,980 --> 01:32:02,210
Quiz�s podr�as venir tambi�n.
1119
01:32:03,620 --> 01:32:08,330
Estar�s mejor all�.
Las cosas no ir�n a mejorar aqu�.
1120
01:32:09,780 --> 01:32:13,130
Y as� te escapar�s de Jihad
y sus est�pidos amigos.
1121
01:32:20,180 --> 01:32:21,900
Quiero bailar un poco.
1122
01:32:21,900 --> 01:32:23,460
Volver� luego.
1123
01:32:23,460 --> 01:32:24,210
OK.
1124
01:32:26,780 --> 01:32:31,090
Felicidades Ashraf.
Baila, baila.
1125
01:33:18,780 --> 01:33:20,000
Si...
1126
01:33:21,300 --> 01:33:24,530
�Lo dejaste en Tel Aviv?
1127
01:33:26,260 --> 01:33:28,580
No puedo o�r.
Lo est�s rompiendo.
1128
01:33:28,580 --> 01:33:32,020
�Lo dejaste en Tel Aviv?
Genial.
1129
01:33:32,020 --> 01:33:34,450
Genial. Que Al� te bendiga.
1130
01:33:35,020 --> 01:33:38,130
Esperar� a o�rlo en la radio.
1131
01:33:38,620 --> 01:33:39,340
Adi�s.
1132
01:33:53,660 --> 01:33:55,850
�Una bomba!
-�Est�s seguro?
1133
01:33:55,850 --> 01:33:58,090
Y no muy lejos.
1134
01:34:01,260 --> 01:34:02,730
Vi lo que pas�.
1135
01:34:16,820 --> 01:34:18,730
�Lulu, lo o�ste?
-Bien, eres t�.
1136
01:34:18,940 --> 01:34:21,970
Fue realmente grande.
La casa entera tembl�.
1137
01:34:21,970 --> 01:34:23,930
Pens� que algo se romper�a.
1138
01:34:24,460 --> 01:34:25,730
�Se ha roto algo?
1139
01:34:25,730 --> 01:34:27,690
No, nada, creo.
1140
01:34:27,690 --> 01:34:28,970
�D�nde est� Yali?
1141
01:34:28,970 --> 01:34:32,010
Fue a tomar un caf�,
una cita con Golan.
1142
01:34:32,010 --> 01:34:33,770
Espera, tengo una llamada.
1143
01:34:39,820 --> 01:34:44,250
Noam, era Golan.
Lleg� tarde.
1144
01:34:44,250 --> 01:34:46,330
La bomba fue en el Caf� Bialik.
-�Qu�?
1145
01:34:57,620 --> 01:34:58,730
�Estas aqu�!
1146
01:34:58,730 --> 01:35:02,410
Quiero decir vivo. Est�s vivo.
1147
01:35:02,410 --> 01:35:04,920
Est�bamos preocupados.
Pensamos lo peor.
1148
01:35:04,920 --> 01:35:08,840
�Estas bien, verdad?
-Si, nuestro encantador Yali esta bien.
1149
01:35:08,840 --> 01:35:11,650
No se emocionen.
No necesito reinas del drama.
1150
01:35:11,650 --> 01:35:14,450
He sido declarado
"moderadamente herido".
1151
01:35:14,450 --> 01:35:16,210
Ni siquiera me duele.
1152
01:35:16,620 --> 01:35:18,690
Solo que no puedo sentir las piernas.
1153
01:35:18,690 --> 01:35:20,370
Dicen que es por las inyecciones.
1154
01:35:20,620 --> 01:35:22,530
Te pondr�s bien, estoy seguro.
1155
01:35:23,540 --> 01:35:26,890
Somos los compa�eros de departamento de Yali.
Yo soy Lulu, �l es Noam.
1156
01:35:27,580 --> 01:35:30,040
Que bien que llegaran tan r�pido.
Estuvimos esperando.
1157
01:35:30,040 --> 01:35:32,250
Nos asustamos.
Cuando llamamos al hospital,
1158
01:35:32,250 --> 01:35:34,050
la l�nea estaba ocupada.
1159
01:35:34,050 --> 01:35:36,130
Me asustaba venir
directamente aqu�.
1160
01:35:36,130 --> 01:35:39,960
Mi madre llam� a un doctor amigo.
As� nos enteramos.
1161
01:35:40,460 --> 01:35:41,410
Hey.
1162
01:35:49,260 --> 01:35:50,210
Lo siento mucho.
1163
01:35:50,210 --> 01:35:52,370
Me di cuenta de que hab�a olvidado
mi billetera. Tuve que volver.
1164
01:35:52,370 --> 01:35:54,490
Por eso llegu� tarde.
Solo un poco tarde.
1165
01:35:54,740 --> 01:35:57,490
Estaba all� unos pocos segundos
despu�s de la explosi�n.
1166
01:35:57,490 --> 01:36:01,360
Te compr� flores lilas,
tu color favorito.
1167
01:36:14,300 --> 01:36:15,410
�Es �l?
1168
01:36:16,580 --> 01:36:18,290
Cont�stale.
Debe estar preocupado.
1169
01:36:18,740 --> 01:36:20,810
Est� bien.
Hablar� con �l despu�s.
1170
01:36:26,220 --> 01:36:27,610
Contesta ya.
1171
01:36:30,500 --> 01:36:32,800
�Noam, donde estas?
Cont�stame.
1172
01:36:32,800 --> 01:36:35,930
La bomba fue al lado de tu casa.
�Est�n todos bien?
1173
01:36:37,140 --> 01:36:39,730
No contestando, me preocupas.
1174
01:36:39,730 --> 01:36:42,610
Tengo que hablar contigo.
Se lo dije a mi hermana.
1175
01:36:42,820 --> 01:36:45,380
"Sal� del armario", como
dicen los chicos.
1176
01:36:46,140 --> 01:36:47,930
Ll�mame tan pronto como oigas esto.
1177
01:36:47,930 --> 01:36:50,250
No importa la hora.
Mi tel�fono est� encendido.
1178
01:36:51,580 --> 01:36:53,050
Adi�s, "Hubi".
1179
01:36:53,300 --> 01:36:55,860
Eso es "Mi Amor" en �rabe.
1180
01:37:06,020 --> 01:37:09,250
Menos mal que lo arreglaste en el caf�.
1181
01:37:09,250 --> 01:37:10,770
No hables, come.
1182
01:37:12,900 --> 01:37:15,690
Dime...
-No con la boca llena.
1183
01:37:15,690 --> 01:37:19,930
Seriamente. �Por qu� t� y yo
nunca salimos juntos?
1184
01:37:20,260 --> 01:37:21,290
�Que?
1185
01:37:21,290 --> 01:37:25,120
Ya me o�ste.
�Porque no lo entendiste?
1186
01:37:25,120 --> 01:37:27,450
�No es obvio?
-No.
1187
01:37:31,860 --> 01:37:36,010
En el momento en que te conoc� supe
que eras el mejor chico que he conocido.
1188
01:37:37,340 --> 01:37:41,090
Y decid� no estropearlo
1189
01:37:41,090 --> 01:37:44,290
con un levante de una noche
o una especie de affaire.
1190
01:37:46,100 --> 01:37:51,330
Lo nuestro es para siempre.
Almas gemelas hasta la muerte.
1191
01:37:54,740 --> 01:37:57,120
Bien, creo que no voy
a morir esta vez.
1192
01:37:58,380 --> 01:38:01,490
Pero buena respuesta,
muy buena respuesta.
1193
01:38:02,820 --> 01:38:05,850
Siempre sabes decir la cosa
correcta en el momento correcto.
1194
01:38:32,060 --> 01:38:34,170
Buenos d�as.
-Buenos d�as.
1195
01:38:35,460 --> 01:38:38,820
Una maravillosa ma�ana.
-Una maravillosa ma�ana para los reci�n casados.
1196
01:38:38,820 --> 01:38:41,380
Gracias.
-Espero que seas feliz.
1197
01:38:41,380 --> 01:38:42,780
Lo soy.
1198
01:38:42,780 --> 01:38:48,620
Estabas radiante la �ltima noche,
como una esposa de TV.
1199
01:38:48,620 --> 01:38:49,740
Gracias.
1200
01:38:49,740 --> 01:38:52,220
Estaba tan nerviosa ayer,
no preste atenci�n a nadie.
1201
01:38:52,220 --> 01:38:53,700
No puede dormir.
1202
01:38:53,700 --> 01:38:56,220
�Una esposa no duerme en
su noche de bodas!
1203
01:38:56,220 --> 01:38:58,730
Tendr�s tiempo de dormir despu�s...
1204
01:39:02,700 --> 01:39:05,290
�Det�nganse! �Det�nganse o disparo!
1205
01:39:06,660 --> 01:39:08,090
Deja de disparar.
1206
01:39:08,090 --> 01:39:09,930
�Vamos, d�jalos!
1207
01:39:42,300 --> 01:39:46,170
No est�s asustada, amor.
1208
01:39:50,380 --> 01:39:51,810
No est�s asustada.
1209
01:39:51,810 --> 01:39:54,610
�Rana, h�blame!
1210
01:39:55,860 --> 01:39:57,290
Espera un momento.
1211
01:40:19,820 --> 01:40:22,050
Te iba a llevar esto a la cama.
1212
01:40:22,050 --> 01:40:24,530
�Tambi�n haces caf�? Bien.
1213
01:40:26,260 --> 01:40:27,650
�No quieres caf�?
1214
01:40:29,260 --> 01:40:31,250
No importa, estoy un poco nerviosa.
1215
01:40:31,250 --> 01:40:34,410
Cuando alguien es bueno conmigo,
pienso que algo debe ir mal.
1216
01:40:43,140 --> 01:40:44,610
Hola, mama, �que ha pasado?
1217
01:40:46,260 --> 01:40:47,850
�Que ha pasado?
1218
01:40:48,780 --> 01:40:51,130
�Habr� hu�rfanos en cada casa!
1219
01:40:51,130 --> 01:40:53,130
�En cada calle!
1220
01:40:55,860 --> 01:40:57,370
�Est�s seguro?
1221
01:40:59,100 --> 01:41:01,170
OK, mama, te llamar� despu�s.
1222
01:41:03,500 --> 01:41:04,450
�Noam!
1223
01:41:06,540 --> 01:41:08,770
Violentos disturbios han golpeado Nablus
1224
01:41:08,770 --> 01:41:10,850
La ciudad entera has sido puesta
bajo toque de queda.
1225
01:41:10,850 --> 01:41:13,440
Los disturbios empezaron en el
funeral de Rana Sirtawi,
1226
01:41:13,440 --> 01:41:15,810
hija de una de las familias
respetables de la ciudad.
1227
01:41:15,810 --> 01:41:18,210
Fue asesinada accidentalmente
durante una intervenci�n militar.
1228
01:41:18,210 --> 01:41:21,330
Las fuentes oficiales dicen que fue
durante la persecuci�n de terroristas
1229
01:41:21,330 --> 01:41:24,090
asociados a las bombas del
caf� Bialik la pasada noche...
1230
01:41:24,090 --> 01:41:25,890
No puedo creerlo.
1231
01:41:26,340 --> 01:41:29,090
Sirtawi fue accidentalmente alcanzada
en la l�nea de fuego y herida.
1232
01:41:29,090 --> 01:41:32,690
Los oficiales de Hamas dicen que
vengar�n la muerte de Sirtawi,
1233
01:41:32,690 --> 01:41:36,440
que recientemente se hab�a casado
con un l�der local de Hamas.
1234
01:41:40,980 --> 01:41:42,930
Ashraf, cont�stame.
1235
01:41:43,140 --> 01:41:46,570
Ll�mame, por favor, ll�mame.
Siento no haber podido responder antes.
1236
01:41:46,570 --> 01:41:50,170
Yali fue herido en el atentado.
Estaba en el hospital.
1237
01:41:50,500 --> 01:41:53,330
Quer�a llamarte antes.
Ahora he visto en TV...
1238
01:41:53,620 --> 01:41:55,170
Espero...
1239
01:41:57,300 --> 01:41:58,490
Ll�mame.
1240
01:42:29,140 --> 01:42:31,520
No debes tener pena.
1241
01:42:50,060 --> 01:42:54,050
Al� la vengar�.
1242
01:42:54,980 --> 01:42:58,250
Mataremos a 100,
a 1000 de ellos.
1243
01:42:59,060 --> 01:43:01,460
Deben aprender la lecci�n.
1244
01:43:01,460 --> 01:43:04,090
Para que se marchen de aqu�.
1245
01:43:06,460 --> 01:43:09,530
No debes tener pena.
1246
01:43:17,740 --> 01:43:19,940
Hasta que todos ellos se marchen.
1247
01:43:19,940 --> 01:43:21,250
Todos los jud�os.
1248
01:43:22,900 --> 01:43:26,780
Padre...
�Quieres beber algo?
1249
01:43:26,780 --> 01:43:29,240
�Algo para comer?
1250
01:43:41,500 --> 01:43:44,250
Amigo m�o, esc�chame bien...
1251
01:43:44,250 --> 01:43:46,540
Tu hija es una m�rtir.
1252
01:43:46,540 --> 01:43:49,410
Vengaremos su muerte.
1253
01:44:33,180 --> 01:44:36,850
Menos mal que no vio esto
antes de morir.
1254
01:44:43,500 --> 01:44:46,290
No te traicionar�.
1255
01:44:57,860 --> 01:45:02,180
No te preocupes.
Samira es bella y te quiere.
1256
01:45:02,180 --> 01:45:05,880
C�sate y haz feliz a tu padre
con un nieto.
1257
01:45:11,820 --> 01:45:14,530
Es hora de que me vaya.
1258
01:45:54,020 --> 01:45:55,570
Un poco m�s.
1259
01:45:55,900 --> 01:45:57,380
�As� est� bien?
1260
01:45:57,380 --> 01:45:59,730
Un poco m�s. Ah�.
1261
01:46:00,220 --> 01:46:02,740
�Puedes ver a Rana?
-Si.
1262
01:46:02,740 --> 01:46:04,170
Empieza.
1263
01:46:04,860 --> 01:46:08,380
�Est�s seguro de querer cargar
con toda la misi�n t� solo?
1264
01:46:08,380 --> 01:46:11,490
Si. Empieza.
1265
01:46:14,900 --> 01:46:17,700
Yo, el m�rtir vivo,
Jihad Nasser El-Din,
1266
01:46:17,700 --> 01:46:21,320
hijo de Izz a-Din al-Qassam...
1267
01:46:27,860 --> 01:46:30,090
�Que est�s haciendo aqu�?
1268
01:46:30,620 --> 01:46:33,290
Quiero ocupar tu lugar.
1269
01:46:56,980 --> 01:46:59,090
�Que crees que le gustar�a hoy?
1270
01:46:59,300 --> 01:47:01,490
Sopa de tomate.
1271
01:47:02,020 --> 01:47:05,410
2 porciones, una para Lulu...
Y panacotta. Es su favorito.
1272
01:47:05,700 --> 01:47:07,890
�Un caf� mientras esperas?
1273
01:47:07,890 --> 01:47:09,570
Uno doble, gracias.
1274
01:47:23,820 --> 01:47:25,610
�Como est�?
-Bien.
1275
01:47:26,300 --> 01:47:28,370
Pero no sabe que no volver� a caminar.
1276
01:47:29,060 --> 01:47:32,840
Estamos asustados. Los m�dicos
dicen que esperemos a dec�rselo.
1277
01:47:32,840 --> 01:47:34,890
Es dif�cil.
1278
01:47:58,660 --> 01:48:00,170
�Ashraf?
1279
01:48:49,500 --> 01:48:50,720
�Que ha pasado?
1280
01:48:51,580 --> 01:48:53,850
He tenido una extra�a sensaci�n.
1281
01:48:53,850 --> 01:48:55,890
Como un shock el�ctrico.
1282
01:48:56,340 --> 01:48:57,650
Algo anda mal.
1283
01:48:57,650 --> 01:48:59,690
Todo est� bien, tonto.
1284
01:48:59,980 --> 01:49:03,330
La Panacotta est� en camino.
La comer�s para contentar tu coraz�n.
1285
01:49:26,740 --> 01:49:31,170
Las fuentes del lugar dicen que una
mayor tragedia fue evitada
1286
01:49:31,170 --> 01:49:35,170
cuando el suicida bomba
de pronto dio la vuelta
1287
01:49:35,380 --> 01:49:38,130
y se vol� a si mismo
en el medio de la calle vac�a.
1288
01:49:56,580 --> 01:49:59,410
Hubi, mi amor...
1289
01:50:00,460 --> 01:50:02,210
Vamos a volar lejos.
1290
01:50:03,460 --> 01:50:05,840
Puede que m�s all�
del humo y el pelear,
1291
01:50:05,840 --> 01:50:07,810
haya un sitio mejor.
1292
01:50:08,780 --> 01:50:13,770
Tal vez realmente haya un
para�so donde nos podemos amar.
1293
01:50:14,940 --> 01:50:16,290
No lo se...
1294
01:50:17,700 --> 01:50:19,890
�Me pregunto si alguna vez
realmente tendr�amos la oportunidad?
1295
01:50:21,220 --> 01:50:25,210
Si, incluso por un momento,
tendr�amos la oportunidad...
1296
01:50:27,860 --> 01:50:31,050
Lulu y Yali probablemente dar�n
a los peri�dicos una foto de los dos.
1297
01:50:31,740 --> 01:50:35,050
Quiz�s la de la Rave,
donde se nos ve bien y felices.
1298
01:50:36,980 --> 01:50:40,970
Quiz�s la gente ver�
que hermosos parecemos,
1299
01:50:41,980 --> 01:50:47,330
y entender�n lo est�pidas
que son esas guerras.
1300
01:50:49,780 --> 01:50:51,290
No, probablemente nunca lo har�n.
98843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.