All language subtitles for Sweet Carolina 2021
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,558 --> 00:00:58,191
You got this.
2
00:01:01,563 --> 00:01:03,230
I thought
it was a surprise party.
3
00:01:03,263 --> 00:01:04,398
Yeah, I know.
4
00:01:04,431 --> 00:01:05,700
I think Mom thought so, too.
5
00:01:05,733 --> 00:01:09,336
Uh, it was
supposed to be a surprise,
6
00:01:09,369 --> 00:01:10,872
until Mom
decided to ask Delilah...
7
00:01:10,905 --> 00:01:13,440
Oh, no, no, no, no!
Don't you dare blame me.
8
00:01:13,473 --> 00:01:14,842
Hi, Mom!
9
00:01:14,876 --> 00:01:16,276
Hi, honey. How are you?
10
00:01:16,310 --> 00:01:17,277
-
I'm good.
- Good.
11
00:01:17,311 --> 00:01:19,379
And how's work with the, um...
12
00:01:19,413 --> 00:01:20,247
carry-on luggage campaign?
13
00:01:20,280 --> 00:01:21,481
How's that going?
14
00:01:21,516 --> 00:01:23,450
Mom, we launched that
like a month ago.
15
00:01:23,483 --> 00:01:24,595
Didn't you get those samples
I sent you?
16
00:01:24,619 --> 00:01:25,653
- No...
- I stole them.
17
00:01:25,687 --> 00:01:27,321
You what?
18
00:01:27,354 --> 00:01:28,499
I actually have
four accounts this quarter...
19
00:01:28,523 --> 00:01:29,524
a men's sock line,
20
00:01:29,557 --> 00:01:30,525
there's a vitamin line...
21
00:01:30,558 --> 00:01:32,159
Wow! Life in the big city.
22
00:01:32,192 --> 00:01:33,327
Yeah, and then
23
00:01:33,360 --> 00:01:34,328
they have me auditioning
for an account
24
00:01:34,361 --> 00:01:35,438
to rebrand a water company.
25
00:01:35,462 --> 00:01:37,599
So! Aunt Josie...
26
00:01:37,632 --> 00:01:40,434
did you send me
a birthday present?
27
00:01:40,467 --> 00:01:42,503
Delilah, come on,
put down the phone
28
00:01:42,537 --> 00:01:43,805
and come... hi, Josie!
29
00:01:43,838 --> 00:01:45,573
Hi, Aaron! Yes, Delilah.
30
00:01:45,607 --> 00:01:46,808
Auntie Jo sent you
31
00:01:46,841 --> 00:01:48,208
a very cool birthday present.
32
00:01:48,241 --> 00:01:49,309
It's make-up.
33
00:01:49,343 --> 00:01:50,578
But, listen,
34
00:01:50,612 --> 00:01:51,889
please don't let your mom
show you how to use it.
35
00:01:51,913 --> 00:01:53,748
- Wait until I get there, okay?
- Cool!
36
00:01:53,781 --> 00:01:56,751
You do realize
I can hear you, right?
37
00:01:56,784 --> 00:01:59,286
And are you criticizing
my... my contouring?
38
00:01:59,319 --> 00:02:00,755
Oh, my goodness.
39
00:02:00,788 --> 00:02:02,398
Everybody back to work!
We got a ton of stuff to do.
40
00:02:02,422 --> 00:02:03,591
Oh.
41
00:02:03,625 --> 00:02:05,359
-
Hi, Dad!
- Hey, Josie.
42
00:02:05,392 --> 00:02:06,637
I hear you're not coming
for the party.
43
00:02:06,661 --> 00:02:07,729
Yeah. I've got to work.
44
00:02:07,762 --> 00:02:09,329
Busiest girl I know.
45
00:02:09,363 --> 00:02:10,798
Doing my best.
46
00:02:10,832 --> 00:02:11,899
Oh. Say hi to Ben.
47
00:02:11,933 --> 00:02:12,933
Hey, Ben.
48
00:02:14,669 --> 00:02:15,570
So, about that make-up...
49
00:02:15,603 --> 00:02:17,404
Uh... thank you.
50
00:02:17,437 --> 00:02:18,673
Hey.
51
00:02:18,706 --> 00:02:19,907
Everything good, Jo?
52
00:02:19,941 --> 00:02:21,408
Yeah. I'm okay.
53
00:02:21,441 --> 00:02:22,777
Tell me.
54
00:02:22,810 --> 00:02:24,478
Well, there's just
a lot going on.
55
00:02:24,512 --> 00:02:26,179
You know, I'm up
for this new account,
56
00:02:26,213 --> 00:02:27,791
and I'm actually training
for a Spartan race.
57
00:02:27,815 --> 00:02:28,850
A what?
58
00:02:28,883 --> 00:02:30,450
A Spartan race.
59
00:02:30,484 --> 00:02:32,395
You know, you go through
all these gnarly obstacles
60
00:02:32,419 --> 00:02:33,597
and then there's, like,
freezing-cold water
61
00:02:33,621 --> 00:02:36,390
and then
this gross mud part, and...
62
00:02:36,423 --> 00:02:38,863
You know what? I just decided
I am never doing a Spartan race.
63
00:02:40,427 --> 00:02:41,863
Oh, I miss you.
64
00:02:41,896 --> 00:02:43,564
Oh, I miss you, too.
65
00:02:43,598 --> 00:02:45,633
I'll see you next month, though,
when I come down.
66
00:02:45,667 --> 00:02:47,547
Ellie, you gonna
help with the balloons already?
67
00:02:48,435 --> 00:02:50,303
Seriously, Dad.
68
00:02:50,337 --> 00:02:52,239
All right.
Uh, I will talk to you soon.
69
00:02:52,272 --> 00:02:53,641
I love you, Jojo.
70
00:02:53,675 --> 00:02:55,442
Love you more.
71
00:02:56,811 --> 00:02:58,245
And that's why
72
00:02:58,278 --> 00:02:59,723
we, at Best Foot Forward,
want you to say,
73
00:02:59,747 --> 00:03:00,848
"goodbye, FreshWater"
74
00:03:00,882 --> 00:03:03,316
from unglamorous
Upstate New York,
75
00:03:03,350 --> 00:03:06,854
and "hello" to a delicious
European alternative...
76
00:03:06,888 --> 00:03:08,488
VodaSpring.
77
00:03:09,624 --> 00:03:11,693
Oh, thank you, Josie.
78
00:03:11,726 --> 00:03:12,960
So, my friends,
79
00:03:12,994 --> 00:03:15,362
if you choose to give us
the VodaSpring account...
80
00:03:15,395 --> 00:03:17,230
What's that? "Voda"?
81
00:03:17,264 --> 00:03:18,866
VodaSpring. It's Czech.
82
00:03:18,900 --> 00:03:21,401
But our water...
like, the actual water...
83
00:03:21,435 --> 00:03:22,770
it's still from upstate, right?
84
00:03:22,804 --> 00:03:24,271
Just a new label?
85
00:03:24,304 --> 00:03:26,473
Same water, new name?
86
00:03:26,507 --> 00:03:29,409
We prefer to call it
a rebranding and a relaunch.
87
00:03:30,578 --> 00:03:31,846
And we call it...
88
00:03:33,715 --> 00:03:34,816
you got a deal.
89
00:03:38,019 --> 00:03:39,921
Cheers.
90
00:03:39,954 --> 00:03:41,354
Thanks, Tony.
91
00:03:41,388 --> 00:03:43,290
You know, we both had good days.
92
00:03:43,323 --> 00:03:44,601
The rules committee
is considering
93
00:03:44,625 --> 00:03:45,803
my pitch
for resetting the shot clock.
94
00:03:45,827 --> 00:03:47,461
Look at that!
95
00:03:47,494 --> 00:03:49,396
That's amazing, Mr. Basketball.
96
00:03:49,429 --> 00:03:51,666
Good for you.
97
00:03:51,699 --> 00:03:53,968
You know, I-I wanted to ask you
about your...
98
00:03:54,001 --> 00:03:56,303
your schedule for next month.
99
00:03:56,336 --> 00:03:59,040
Next month?
Uh, I'm working 24/7.
100
00:03:59,073 --> 00:04:00,818
Heavy game schedule.
I'll be on the road a lot.
101
00:04:00,842 --> 00:04:02,610
Oh.
102
00:04:02,643 --> 00:04:04,377
Yeah. That's what I figured.
103
00:04:04,411 --> 00:04:06,581
It's cool.
104
00:04:06,614 --> 00:04:07,791
Because I'm actually
thinking about
105
00:04:07,815 --> 00:04:08,859
going back to New Hope
to see my family.
106
00:04:08,883 --> 00:04:09,984
North Carolina!
107
00:04:10,017 --> 00:04:11,519
Nice.
108
00:04:11,552 --> 00:04:12,730
It'd just be fun to hang out
with my sister
109
00:04:12,754 --> 00:04:13,721
and play
with my niece and nephew.
110
00:04:13,755 --> 00:04:15,890
Delilah and Ben.
111
00:04:15,923 --> 00:04:16,858
You remembered.
112
00:04:16,891 --> 00:04:19,060
Of course I did.
113
00:04:19,093 --> 00:04:20,895
I mean, you talk about them
all the time.
114
00:04:20,928 --> 00:04:23,664
Well... because
they're great kids.
115
00:04:25,066 --> 00:04:26,577
I mean, they're way cooler
than I was at their age.
116
00:04:26,601 --> 00:04:28,002
Oh, yeah.
The awkward teen years.
117
00:04:28,035 --> 00:04:29,046
I gotta see a picture of that.
118
00:04:29,070 --> 00:04:31,038
No. Yeah, no. You really don't.
119
00:04:31,072 --> 00:04:33,340
So when are you back?
120
00:04:33,373 --> 00:04:34,976
Uh, a week. Yeah, just a week.
121
00:04:35,009 --> 00:04:35,977
Perfect.
122
00:04:36,010 --> 00:04:37,612
I mean, I'm guessing
123
00:04:37,645 --> 00:04:38,889
there's only so much to do
in a place like New Hope.
124
00:04:38,913 --> 00:04:40,347
Well, I mean...
125
00:04:40,380 --> 00:04:41,390
That's the joy
of the quick visit.
126
00:04:41,414 --> 00:04:42,583
You see everyone you love
127
00:04:42,617 --> 00:04:43,416
and then,
just when you've had your fill,
128
00:04:43,450 --> 00:04:44,890
you come right back home
to the city.
129
00:04:47,588 --> 00:04:48,990
Yeah.
130
00:04:53,594 --> 00:04:54,996
So I'm thinking we do
131
00:04:55,029 --> 00:04:56,607
the OurSox photo shoot
on four different surfaces...
132
00:04:56,631 --> 00:04:57,999
wood, sand, water, and grass.
133
00:04:58,032 --> 00:04:59,600
You got that, Carol?
134
00:04:59,634 --> 00:05:01,011
And then we're also gonna
need the new radio teaser
135
00:05:01,035 --> 00:05:02,402
for LYL Vitamins,
136
00:05:02,435 --> 00:05:03,914
and then, on VodaSpring,
we do a relaunch
137
00:05:03,938 --> 00:05:06,507
with a new TV
and Internet campaign,
138
00:05:06,541 --> 00:05:07,340
so we're gonna need
all new music.
139
00:05:07,374 --> 00:05:08,509
Uh-huh.
140
00:05:08,543 --> 00:05:10,645
Huh. They were
supposed to be navy.
141
00:05:10,678 --> 00:05:11,846
You know, I don't know
142
00:05:11,879 --> 00:05:13,681
how you juggle so many balls
like this.
143
00:05:13,714 --> 00:05:15,358
Oh. You just got to focus on
the one that's in front of you.
144
00:05:15,382 --> 00:05:16,827
Someday, someone's gonna
throw a curve ball your way.
145
00:05:16,851 --> 00:05:18,019
Oh. Can't wait.
146
00:05:19,486 --> 00:05:21,522
Yeah, maybe baseball's
not your sport.
147
00:05:21,556 --> 00:05:23,024
That was more of
a golf swing, yeah.
148
00:05:23,057 --> 00:05:24,625
Okay. All caught up.
149
00:05:25,660 --> 00:05:27,028
Oh, guys, sorry.
150
00:05:27,061 --> 00:05:29,496
It's my mom.
She hasn't mastered texting yet.
151
00:05:29,530 --> 00:05:31,364
Just two seconds. Hey, Mom.
152
00:05:31,398 --> 00:05:32,533
Josie!
153
00:05:32,567 --> 00:05:34,035
Oh, honey.
I'm so glad you answered.
154
00:05:34,068 --> 00:05:35,368
Is everything okay?
155
00:05:35,402 --> 00:05:36,436
Is it Dad?
156
00:05:36,469 --> 00:05:37,815
Did he get up
on that ladder again?
157
00:05:37,839 --> 00:05:38,982
I told him
not to get on the ladder.
158
00:05:39,006 --> 00:05:40,074
Josie.
159
00:05:40,107 --> 00:05:42,143
It's your sister...
160
00:05:42,176 --> 00:05:44,612
and Aaron.
161
00:05:44,645 --> 00:05:46,379
We don't have
all the details yet,
162
00:05:46,413 --> 00:05:47,982
but apparently a truck...
163
00:05:49,416 --> 00:05:51,586
a truck crossed over...
164
00:07:02,790 --> 00:07:04,191
Thank you.
165
00:07:32,987 --> 00:07:35,189
I am so glad you're home.
166
00:07:44,832 --> 00:07:46,200
Where's Jeff?
167
00:07:46,233 --> 00:07:49,103
Um...
some of his friends came by,
168
00:07:49,136 --> 00:07:51,605
you know, just to be with him.
169
00:07:51,639 --> 00:07:53,074
Yeah.
170
00:07:53,107 --> 00:07:54,275
And the kids?
171
00:07:54,308 --> 00:07:56,143
They're upstairs in their rooms.
172
00:07:56,177 --> 00:07:58,079
Delilah's...
173
00:07:58,112 --> 00:08:00,480
handling it a lot better
than Ben.
174
00:08:02,149 --> 00:08:04,094
Do you think it would be okay
if I... if I went to see them?
175
00:08:04,118 --> 00:08:06,486
Nothing better.
176
00:08:30,778 --> 00:08:32,513
Do you want some company?
177
00:08:43,124 --> 00:08:45,092
Maybe tomorrow I could show you
178
00:08:45,126 --> 00:08:47,528
how to put on that make-up
I sent you for your birthday.
179
00:08:48,763 --> 00:08:50,798
Okay.
180
00:08:50,831 --> 00:08:52,066
Will you rub my neck?
181
00:08:53,234 --> 00:08:56,203
Of course.
182
00:08:56,237 --> 00:08:58,973
Like... like this?
183
00:08:59,006 --> 00:09:00,608
Harder.
184
00:09:00,641 --> 00:09:02,109
Mom does it really hard.
185
00:09:04,145 --> 00:09:05,946
I'm so sorry, honey.
186
00:09:08,282 --> 00:09:10,651
I feel so... empty.
187
00:09:12,386 --> 00:09:15,923
I don't know how I feel so empty
but so full.
188
00:09:17,324 --> 00:09:19,026
It can be both.
189
00:09:19,060 --> 00:09:22,296
Like, emptiness...
190
00:09:22,329 --> 00:09:23,898
you almost...
191
00:09:23,931 --> 00:09:25,599
don't feel like you have
any room left
192
00:09:25,633 --> 00:09:28,002
for feeling any more empty.
193
00:09:28,035 --> 00:09:29,203
Is that what you mean?
194
00:09:31,939 --> 00:09:34,642
I feel the same.
195
00:09:37,278 --> 00:09:38,646
How's your brother?
196
00:09:38,679 --> 00:09:40,781
It's hard to tell.
197
00:09:44,185 --> 00:09:45,986
How about I go check on him?
198
00:09:49,924 --> 00:09:50,791
Hey, Aunt Josie.
199
00:09:50,825 --> 00:09:52,059
Yeah?
200
00:09:52,093 --> 00:09:53,594
Catch.
201
00:09:56,297 --> 00:09:58,341
You weren't very good at sports
when you were a kid, were you?
202
00:09:58,365 --> 00:10:00,634
Well, let's just say I, uh...
203
00:10:00,668 --> 00:10:02,803
I barely got
the "participation" ribbon.
204
00:10:04,371 --> 00:10:06,006
I'm so glad you came.
205
00:10:09,777 --> 00:10:11,679
Delilah, I'm always gonna
be here for you, okay?
206
00:10:14,181 --> 00:10:15,683
I love you.
207
00:10:15,716 --> 00:10:17,251
I love you, too.
208
00:10:19,086 --> 00:10:21,622
Oh, come here. Come here.
209
00:10:26,827 --> 00:10:28,896
It's gonna be okay.
210
00:10:42,076 --> 00:10:43,077
That's really pretty.
211
00:10:43,110 --> 00:10:45,079
Is that a new song?
212
00:10:45,112 --> 00:10:46,113
Please go away.
213
00:10:47,882 --> 00:10:49,459
If you want to...
you want to talk, or...
214
00:10:49,483 --> 00:10:51,886
No.
215
00:10:54,955 --> 00:10:57,057
Okay.
216
00:11:31,025 --> 00:11:32,026
Oh, she just kicked!
217
00:11:32,059 --> 00:11:33,761
Oh, I felt it.
218
00:11:33,794 --> 00:11:35,296
Do you hear that, Ben?
219
00:11:35,329 --> 00:11:37,007
Your little sister's getting
ready to make her appearance.
220
00:11:37,031 --> 00:11:38,208
Okay, just one more shot.
Last one.
221
00:11:38,232 --> 00:11:39,466
Okay, okay.
222
00:11:39,500 --> 00:11:40,777
Okay, Josie, yeah,
keep the hand on the baby,
223
00:11:40,801 --> 00:11:42,161
and El,
just put your hand on hers.
224
00:11:43,237 --> 00:11:44,738
Ah! She just kicked again.
225
00:11:44,772 --> 00:11:45,906
- Mm-hmm.
- Aw!
226
00:11:55,316 --> 00:11:56,518
Hey, sis.
227
00:11:56,551 --> 00:11:59,153
Jeff.
228
00:11:59,186 --> 00:12:01,422
I was looking for you earlier.
229
00:12:01,455 --> 00:12:03,991
Yeah, I know. I'm sorry.
230
00:12:04,024 --> 00:12:06,269
I've just been overwhelmed
trying to help out with things,
231
00:12:06,293 --> 00:12:08,028
- you know?
- I'm so worried about the kids.
232
00:12:08,062 --> 00:12:09,339
I was... I was just upstairs,
and Ben doesn't even...
233
00:12:09,363 --> 00:12:11,065
I mean, he wants
nothing to do with me.
234
00:12:11,098 --> 00:12:12,442
You know, I was thinking
that we should...
235
00:12:12,466 --> 00:12:13,867
Josie. Josie. Just stop.
236
00:12:13,901 --> 00:12:15,936
Stop what?
237
00:12:15,970 --> 00:12:17,013
You know,
whenever you come into town,
238
00:12:17,037 --> 00:12:18,272
you see a problem,
239
00:12:18,305 --> 00:12:20,307
and you want to jump in,
and try to fix it,
240
00:12:20,341 --> 00:12:21,442
and try to make it go away.
241
00:12:21,475 --> 00:12:23,444
I just want to help.
242
00:12:23,477 --> 00:12:24,812
I know you do,
243
00:12:24,845 --> 00:12:26,847
but there's
no quick fix for this.
244
00:12:28,215 --> 00:12:30,784
I'm just gonna
miss them so much.
245
00:12:33,220 --> 00:12:35,022
Yeah. Me too.
246
00:12:43,464 --> 00:12:44,464
Thank you.
247
00:13:21,001 --> 00:13:22,136
Josie?
248
00:13:25,406 --> 00:13:27,509
Cooper.
249
00:13:27,542 --> 00:13:29,109
Hey.
250
00:13:29,143 --> 00:13:31,546
You know, I thought
I saw you at the church.
251
00:13:31,579 --> 00:13:34,481
You... You look...
252
00:13:34,516 --> 00:13:36,917
A little less handsome
than you remember?
253
00:13:38,385 --> 00:13:39,486
Yeah.
254
00:13:42,657 --> 00:13:43,957
Come on.
255
00:13:50,632 --> 00:13:52,567
You haven't changed a bit
since prom.
256
00:13:52,600 --> 00:13:54,234
Oh, I don't know
how I feel about that.
257
00:13:55,369 --> 00:13:56,403
You have.
258
00:13:56,437 --> 00:13:57,505
You look different.
259
00:13:59,239 --> 00:14:02,142
Oh. You better
choose your next words wisely.
260
00:14:02,176 --> 00:14:03,477
You look good.
261
00:14:03,511 --> 00:14:05,112
We all grew up.
262
00:14:07,682 --> 00:14:09,917
Did you come down from Atlanta
for this?
263
00:14:09,950 --> 00:14:12,086
No. I live... I live here now.
264
00:14:12,119 --> 00:14:13,296
Yeah, I moved back a while ago.
265
00:14:13,320 --> 00:14:14,388
Took over the farm.
266
00:14:14,421 --> 00:14:15,422
I didn't know that.
267
00:14:15,456 --> 00:14:17,324
Yeah. It was the right time.
268
00:14:17,358 --> 00:14:18,258
It's good to be home.
269
00:14:18,292 --> 00:14:19,993
Yeah.
270
00:14:21,228 --> 00:14:22,496
How are you doing?
271
00:14:23,964 --> 00:14:25,366
I'm so worried
about the kids, I...
272
00:14:25,399 --> 00:14:27,034
- Jo.
- I just don't...
273
00:14:27,067 --> 00:14:28,168
you know, I don't...
274
00:14:28,202 --> 00:14:29,242
- you know what we...
- Jo.
275
00:14:30,371 --> 00:14:32,005
How are you doing?
276
00:14:36,176 --> 00:14:37,945
I'm sorry. I'm not good.
277
00:14:37,978 --> 00:14:40,414
Yeah.
278
00:14:41,649 --> 00:14:44,118
I'm just gonna miss her so much.
279
00:14:44,151 --> 00:14:45,919
I just keep playing
that game in my head
280
00:14:45,953 --> 00:14:46,721
of "what if I had called her"
281
00:14:46,755 --> 00:14:48,422
right before
they got in the car?
282
00:14:48,455 --> 00:14:49,700
You know, what if
they hadn't been on the road?
283
00:14:49,724 --> 00:14:52,226
- Josie, you had nothing
to do with this.
284
00:14:52,259 --> 00:14:55,062
Ellie and Aaron... this is fate.
285
00:14:55,095 --> 00:14:59,199
Destiny,
I don't know what this is.
286
00:14:59,233 --> 00:15:01,301
But you're not
in the math, okay?
287
00:15:03,203 --> 00:15:05,038
Thank you.
288
00:15:08,976 --> 00:15:10,344
Can you excuse me for a sec?
289
00:15:10,377 --> 00:15:12,012
Of course. Go.
290
00:15:16,651 --> 00:15:17,651
Ben?
291
00:15:19,253 --> 00:15:21,188
I'm fine.
292
00:15:25,259 --> 00:15:27,261
Everything seems to be in order.
293
00:15:27,294 --> 00:15:29,363
Your daughter and her husband
were very organized.
294
00:15:29,396 --> 00:15:30,598
Thank you, Mr. Yates.
295
00:15:30,632 --> 00:15:32,700
So, are there any papers
we need to sign
296
00:15:32,734 --> 00:15:34,636
for legal guardianship
of the grandchildren?
297
00:15:34,669 --> 00:15:36,504
Well, about that...
298
00:15:36,538 --> 00:15:39,707
seems Mr. and Mrs. Gable threw
a bit of a curveball your way.
299
00:15:39,741 --> 00:15:42,176
What... What kind of curveball?
300
00:15:42,209 --> 00:15:43,645
It turns out, Mr. Wilder,
301
00:15:43,678 --> 00:15:46,346
you and your wife
are not the legal guardians.
302
00:15:48,550 --> 00:15:50,350
So, who is?
303
00:15:51,586 --> 00:15:53,020
You are, Josie.
304
00:15:54,188 --> 00:15:55,989
Ellie chose you.
305
00:15:56,023 --> 00:15:57,224
Me?
306
00:15:59,159 --> 00:16:01,529
W...
307
00:16:01,563 --> 00:16:03,397
Why me? I-I-I...
308
00:16:03,430 --> 00:16:05,165
I live in New York.
309
00:16:05,199 --> 00:16:06,577
I have a job
and an apartment and Tony,
310
00:16:06,601 --> 00:16:08,469
and I... I'm...
311
00:16:08,503 --> 00:16:10,070
No. There...
There must be some mistake.
312
00:16:10,103 --> 00:16:11,639
Josie, you can decline.
313
00:16:11,673 --> 00:16:13,383
Your mother and I
will take care of everything.
314
00:16:13,407 --> 00:16:14,709
Why would Ellie do this?
315
00:16:14,742 --> 00:16:16,410
It was an emotional decision.
316
00:16:16,443 --> 00:16:18,154
I'm sure Ellie never thought
it would actually happen.
317
00:16:18,178 --> 00:16:19,313
Well, nobody ever does, Dad.
318
00:16:21,114 --> 00:16:23,250
The kids'll move in with us.
319
00:16:23,283 --> 00:16:24,218
We'll convert the den.
320
00:16:24,251 --> 00:16:26,186
Oh, I don't know, Pete.
321
00:16:26,220 --> 00:16:28,121
Their lives have been
turned upside down.
322
00:16:28,155 --> 00:16:30,257
Then we'll move
into Ellie and Aaron's place,
323
00:16:30,290 --> 00:16:31,793
temporarily,
324
00:16:31,826 --> 00:16:33,604
and, Jeff, maybe you can
move in for a bit as well.
325
00:16:33,628 --> 00:16:34,796
Yeah. Whatever you need.
326
00:16:34,829 --> 00:16:36,172
You could help your mother
with the kids
327
00:16:36,196 --> 00:16:37,207
while I'm at the restaurant.
328
00:16:37,231 --> 00:16:39,132
My hours
at the start-up are flexible,
329
00:16:39,166 --> 00:16:41,134
so I can do after school, or...
330
00:16:41,168 --> 00:16:42,580
Great. That way the kids
can keep their routines...
331
00:16:42,604 --> 00:16:44,204
school, friends, basketball.
332
00:16:44,238 --> 00:16:45,238
I'm gonna stay.
333
00:16:46,373 --> 00:16:47,474
Josie...
334
00:16:47,509 --> 00:16:49,376
What? No.
335
00:16:49,409 --> 00:16:52,079
No. No, no, no.
You go back to New York...
336
00:16:52,112 --> 00:16:54,348
to your life,
to your boyfriend...
337
00:16:54,381 --> 00:16:56,149
your accounts. Don't worry.
338
00:16:56,183 --> 00:16:57,728
We'll see you in a month,
like we planned.
339
00:16:57,752 --> 00:16:59,621
No, Dad.
340
00:16:59,654 --> 00:17:02,322
If this is what Ellie wanted,
then there must be some reason.
341
00:17:02,356 --> 00:17:04,267
She thought I was the right one
to take care of the kids,
342
00:17:04,291 --> 00:17:07,394
so I... I'm gonna do it,
I'm gonna stay.
343
00:17:21,743 --> 00:17:22,744
Hello?
344
00:17:22,777 --> 00:17:25,479
Josie? You blew a fuse.
345
00:17:25,513 --> 00:17:27,447
What...? Whoa.
346
00:17:27,481 --> 00:17:29,483
Dad.
347
00:17:29,517 --> 00:17:30,652
What'd you plug in?
348
00:17:30,685 --> 00:17:31,786
Nothing.
349
00:17:31,819 --> 00:17:34,154
Just... just a hair dryer
350
00:17:34,187 --> 00:17:36,227
and a straightening iron
and a WaterPik, and it's...
351
00:17:37,124 --> 00:17:38,726
It's just a WaterPik.
352
00:17:40,662 --> 00:17:42,162
Hey, yeah, I'm gonna be late.
353
00:17:42,195 --> 00:17:43,798
My alarm didn't go off.
354
00:17:43,831 --> 00:17:45,700
We blew a fuse.
355
00:17:45,733 --> 00:17:48,335
Dad's outside trying
to fix it right now.
356
00:17:48,368 --> 00:17:51,471
Yeah. Yeah,
we figured out the source.
357
00:17:51,506 --> 00:17:52,507
Now?
358
00:17:52,540 --> 00:17:53,508
No!
359
00:17:53,541 --> 00:17:54,809
I'm really sorry, Jeff.
360
00:17:54,842 --> 00:17:56,310
- Now?
- No!
361
00:17:56,343 --> 00:17:57,387
I just didn't know
this old house
362
00:17:57,411 --> 00:17:58,378
couldn't handle my appliances.
363
00:17:58,412 --> 00:17:59,346
Well, what'd you plug in?
364
00:17:59,379 --> 00:18:00,748
A nuclear reactor?
365
00:18:00,782 --> 00:18:03,718
No. Like, a straightening iron,
and stuff.
366
00:18:03,751 --> 00:18:05,311
Look, I never have
this problem at home.
367
00:18:05,553 --> 00:18:06,554
Now?
368
00:18:06,588 --> 00:18:07,722
- Yes!
- Yeah!
369
00:18:07,755 --> 00:18:10,792
Well, you're not at home now,
are you?
370
00:18:10,825 --> 00:18:12,392
I gotta go.
371
00:18:12,426 --> 00:18:14,829
But I will see you later,
Einstein.
372
00:18:14,862 --> 00:18:16,831
Oh, you're hilarious.
Ha-larious!
373
00:18:18,432 --> 00:18:20,334
Here, Dad, I'll help you
with the French toast.
374
00:18:20,367 --> 00:18:21,845
- I've got it.
- You know what, honey?
375
00:18:21,869 --> 00:18:24,672
Why don't you bring this down?
376
00:18:24,706 --> 00:18:26,373
Dad, I'm sorry about the fuse.
377
00:18:26,406 --> 00:18:27,508
I didn't...
378
00:18:27,542 --> 00:18:28,710
No problem.
379
00:18:30,511 --> 00:18:31,722
I can call an electrician
to come and...
380
00:18:31,746 --> 00:18:33,781
I'll take care of it.
381
00:18:33,815 --> 00:18:35,917
No, Dad. I'm gonna
have to be on my own here
382
00:18:35,950 --> 00:18:37,819
at some point
with Ben and Delilah, right?
383
00:18:37,852 --> 00:18:39,052
Let's see how things play out.
384
00:18:40,420 --> 00:18:41,589
What does that mean?
385
00:18:41,623 --> 00:18:43,390
I'll go rustle up your brother.
386
00:18:43,423 --> 00:18:45,359
Ooh, French toast.
387
00:18:45,392 --> 00:18:47,327
Yeah. You have
basketball practice today?
388
00:18:47,361 --> 00:18:49,229
Mm-hmm. And Coach Cooper said
389
00:18:49,262 --> 00:18:50,507
that he might start me
if I work on my jump shot.
390
00:18:50,531 --> 00:18:53,901
Wait. Cooper is...
Cooper's your coach?
391
00:18:53,935 --> 00:18:54,869
Mm-hmm.
Do you guys know each other?
392
00:18:54,902 --> 00:18:56,738
Yeah. I knew him.
393
00:18:56,771 --> 00:18:57,739
Wow.
394
00:18:57,772 --> 00:19:00,240
We went to high school together.
395
00:19:00,273 --> 00:19:02,342
The truth is,
Cooper was her boyfriend.
396
00:19:02,376 --> 00:19:03,343
And there it is.
397
00:19:03,377 --> 00:19:05,278
You and Coach?
398
00:19:05,312 --> 00:19:06,614
Gross.
399
00:19:08,281 --> 00:19:11,251
He was actually very cute!
400
00:19:11,284 --> 00:19:12,730
Now, your Aunt Josie,
on the other hand,
401
00:19:12,754 --> 00:19:14,330
was going through a little bit
of an awkward stage.
402
00:19:14,354 --> 00:19:15,790
Oh, thank you so much, Mom.
403
00:19:17,692 --> 00:19:18,860
What about you?
404
00:19:18,893 --> 00:19:20,695
Do you have any boys
you have crushes on?
405
00:19:20,728 --> 00:19:22,897
Mom said I should wait
until eighth grade.
406
00:19:22,930 --> 00:19:25,232
Oh. Your mom is probably right.
407
00:19:25,265 --> 00:19:27,200
"Was."
408
00:19:27,234 --> 00:19:29,269
She was probably right.
409
00:19:30,972 --> 00:19:32,372
Sorry, Delilah. I didn't...
410
00:19:34,876 --> 00:19:36,243
What about your brother?
411
00:19:36,276 --> 00:19:38,613
Does he have any romances?
Any crushes?
412
00:19:38,646 --> 00:19:40,915
He likes Lily,
this girl on the upper team.
413
00:19:40,948 --> 00:19:42,684
Zip it, Delilah!
414
00:19:42,717 --> 00:19:45,318
Now, Ben, that is not very nice.
415
00:19:45,352 --> 00:19:46,554
Hey, Ben, guess what?
416
00:19:46,587 --> 00:19:48,656
Aunt Josie used to go out
with Cooper.
417
00:19:48,690 --> 00:19:50,357
Gross.
418
00:19:50,390 --> 00:19:51,726
Oh, so it's unanimous.
419
00:19:51,759 --> 00:19:53,460
I'm gross.
420
00:19:53,493 --> 00:19:54,862
This bus is leaving.
421
00:19:54,896 --> 00:19:55,906
Oh, I got it, Dad.
I'm gonna take 'em.
422
00:19:55,930 --> 00:19:57,297
I planned on it.
423
00:19:57,330 --> 00:19:58,742
No, it's on the way
to the restaurant.
424
00:19:58,766 --> 00:20:01,536
Okay, then
I'll pick them up after school.
425
00:20:01,569 --> 00:20:02,904
Jeff's got that covered.
426
00:20:02,937 --> 00:20:05,305
Dad, I want to help.
427
00:20:05,338 --> 00:20:06,306
Your mother and I
can handle it. Come on.
428
00:20:06,339 --> 00:20:07,909
Time's a-wastin'.
429
00:20:13,781 --> 00:20:15,550
Don't feel bad, Jo.
430
00:20:15,583 --> 00:20:17,484
You know,
people show they're hurting
431
00:20:17,518 --> 00:20:18,820
in different ways,
432
00:20:18,853 --> 00:20:21,556
and your dad does not do
vulnerable,
433
00:20:21,589 --> 00:20:25,358
so he comes across sometimes
as, I don't know, gruff.
434
00:20:25,392 --> 00:20:27,795
Yeah, but I feel like
he just doesn't want me around.
435
00:20:27,829 --> 00:20:29,396
Oh, of course, he does.
436
00:20:29,429 --> 00:20:30,732
More than you know.
437
00:20:30,765 --> 00:20:32,600
It's just that
when your dad's in pain,
438
00:20:32,633 --> 00:20:35,335
he needs to take control.
439
00:20:35,368 --> 00:20:38,305
He needs to turn to things
that he can count on.
440
00:20:38,338 --> 00:20:39,550
Yeah, which is why
I want to help.
441
00:20:39,574 --> 00:20:40,307
I mean, what does he think?
442
00:20:40,340 --> 00:20:41,709
I'm just gonna go
back to New York
443
00:20:41,743 --> 00:20:42,977
when things get hard?
444
00:20:43,010 --> 00:20:44,545
Mm. Can you blame him?
445
00:20:44,579 --> 00:20:45,980
What do you mean?
446
00:20:46,013 --> 00:20:47,949
You have always been
our go-getter.
447
00:20:47,982 --> 00:20:48,850
Ever since you were little,
448
00:20:48,883 --> 00:20:50,484
you would make
all these lists of things
449
00:20:50,518 --> 00:20:51,919
you wanted to accomplish,
450
00:20:51,953 --> 00:20:54,689
and we are very proud
that you have reached them all.
451
00:20:54,722 --> 00:20:56,562
Which is why I know
I can be the kids' guardian
452
00:20:56,591 --> 00:20:57,592
and do what Ellie wanted.
453
00:20:57,625 --> 00:20:59,727
But is it what you want to do?
454
00:20:59,761 --> 00:21:03,497
Because being the kids' guardian
isn't a part-time job.
455
00:21:03,531 --> 00:21:05,298
I know.
456
00:21:05,332 --> 00:21:06,968
Okay.
457
00:21:07,001 --> 00:21:07,935
Josie Wilder!
458
00:21:07,969 --> 00:21:10,538
Nate! Hey!
459
00:21:10,571 --> 00:21:12,039
Look at you, in a coat and tie.
460
00:21:12,073 --> 00:21:13,908
Comes with the job.
461
00:21:13,941 --> 00:21:14,952
He's the kids' pediatrician.
462
00:21:14,976 --> 00:21:16,343
Aw.
463
00:21:16,376 --> 00:21:17,521
I was hoping
you followed your dream
464
00:21:17,545 --> 00:21:18,579
of becoming a magician.
465
00:21:18,613 --> 00:21:20,581
Oh, well, I think you'll find
466
00:21:20,615 --> 00:21:23,651
I've still got some tricks
up the proverbial sleeve.
467
00:21:23,684 --> 00:21:25,887
Still "Nate the Great."
468
00:21:27,688 --> 00:21:28,956
I also just want to say
469
00:21:28,990 --> 00:21:31,526
that I'm sorry for your loss,
both of you.
470
00:21:31,559 --> 00:21:32,860
Thank you.
471
00:21:32,894 --> 00:21:34,327
That is very sweet of you, Nate.
472
00:21:34,361 --> 00:21:35,630
Yeah. It's good to see you.
473
00:21:35,663 --> 00:21:38,398
Yeah. You too, Josie.
474
00:21:38,431 --> 00:21:40,868
Looks like Josie Wilder
has a thing for my guys.
475
00:21:40,902 --> 00:21:42,937
Oh, Molly Mills.
476
00:21:42,970 --> 00:21:44,471
First, you steal Cooper
junior year,
477
00:21:44,505 --> 00:21:47,008
now you have your arms
wrapped around Nate.
478
00:21:47,041 --> 00:21:48,009
Jo wasn't trying
to steal me, Moll.
479
00:21:48,042 --> 00:21:49,677
She's just kidding.
480
00:21:49,710 --> 00:21:50,878
T-Tell him you're kidding.
481
00:21:50,912 --> 00:21:52,445
Oh, of course, I am.
482
00:21:52,479 --> 00:21:54,649
Besides, I locked this guy down
two years ago,
483
00:21:54,682 --> 00:21:55,993
and now
we're practically engaged.
484
00:21:56,017 --> 00:21:57,350
Right, Nate?
485
00:21:57,384 --> 00:21:58,586
Excuse me.
486
00:21:58,619 --> 00:22:01,488
You guys are...
are together now?
487
00:22:01,522 --> 00:22:02,957
That's amazing...
and surprising!
488
00:22:02,990 --> 00:22:04,430
You barely talked
during high school.
489
00:22:04,457 --> 00:22:06,527
A lot has happened
since you left New Hope.
490
00:22:06,561 --> 00:22:08,863
Yeah, it has.
491
00:22:08,896 --> 00:22:12,533
Yeah. Uh, anyway, Jo,
how long are you in town?
492
00:22:12,567 --> 00:22:15,069
Uh...
493
00:22:15,102 --> 00:22:17,605
Ellie and Aaron actually
made me the kids' guardian.
494
00:22:17,638 --> 00:22:19,372
You?
495
00:22:19,406 --> 00:22:20,541
Wow.
496
00:22:20,575 --> 00:22:22,375
That's... a lot.
497
00:22:22,409 --> 00:22:24,477
Yeah, it is.
498
00:22:24,512 --> 00:22:26,814
You know, we're working it out.
We're figuring it out.
499
00:22:26,848 --> 00:22:28,625
I know you're probably
not much of a kid person, so.
500
00:22:28,649 --> 00:22:29,917
What?
501
00:22:29,951 --> 00:22:31,384
Ahem.
502
00:22:31,418 --> 00:22:34,689
Yeah, I've only got
an hour for lunch, Moll.
503
00:22:34,722 --> 00:22:36,057
It was really good
to see you, Jo.
504
00:22:36,090 --> 00:22:36,924
Good to see you too.
505
00:22:36,958 --> 00:22:38,001
Maybe I'll see you guys
around town.
506
00:22:38,025 --> 00:22:39,359
- Bye.
- Bye.
507
00:22:41,195 --> 00:22:43,931
It's nice to know some things,
like Molly, never change.
508
00:22:43,965 --> 00:22:45,398
Mm-hmm.
509
00:22:45,432 --> 00:22:48,035
Well, that was Delilah.
510
00:22:48,069 --> 00:22:51,005
She's finally back at school,
and she forgot her lunch.
511
00:22:51,038 --> 00:22:52,678
- Just like Ellie.
- Just like her mother.
512
00:22:56,544 --> 00:22:58,522
I'm... I'll, uh... I'm gonna
go run to the school and...
513
00:22:58,546 --> 00:22:59,981
No, Mom. I'll do it.
514
00:23:00,014 --> 00:23:01,481
Let me do it.
515
00:23:01,515 --> 00:23:03,618
I'll grab something
and I'll bring it to her.
516
00:23:03,651 --> 00:23:04,795
I'm just gonna
give your dad a call,
517
00:23:04,819 --> 00:23:06,888
just in case he does...
518
00:23:09,757 --> 00:23:12,193
This is...
519
00:23:12,226 --> 00:23:13,828
This was Ellie's phone.
520
00:23:13,861 --> 00:23:14,862
It was, um...
521
00:23:14,896 --> 00:23:17,464
It was in the car.
522
00:23:17,497 --> 00:23:19,700
I don't know what to do with it.
523
00:23:19,734 --> 00:23:23,137
It just has all of her playlists
and all of her pictures.
524
00:23:26,841 --> 00:23:28,175
Here.
525
00:23:52,499 --> 00:23:54,568
This is Tony.
You know what to do.
526
00:23:54,602 --> 00:23:56,837
Hey. I'm sorry
we keep missing each other.
527
00:23:56,871 --> 00:23:58,205
You're probably at work.
528
00:23:58,239 --> 00:23:59,907
Listen.
529
00:23:59,941 --> 00:24:02,143
I don't know exactly when
I'm coming back to New York.
530
00:24:02,176 --> 00:24:03,476
Things are...
531
00:24:03,511 --> 00:24:05,513
I-I... I just need to be here,
532
00:24:05,546 --> 00:24:07,915
so, uh,
give me a call when you can.
533
00:24:07,949 --> 00:24:09,850
We should talk.
534
00:24:13,554 --> 00:24:14,789
Yeah, Wednesday sounds good.
535
00:24:14,822 --> 00:24:16,099
I think I have practice
on Thursdays,
536
00:24:16,123 --> 00:24:17,534
so I don't know
if I can make Thursday.
537
00:24:17,558 --> 00:24:18,491
See you, guys.
538
00:24:18,526 --> 00:24:19,660
Aunt Josie?
539
00:24:19,694 --> 00:24:20,928
You forgot something.
540
00:24:20,962 --> 00:24:22,196
You got my lunch?
541
00:24:22,229 --> 00:24:23,531
Of course, kiddo.
542
00:24:23,564 --> 00:24:24,899
Door-to-door service
with a smile.
543
00:24:24,932 --> 00:24:26,233
Thanks, Aunt Josie.
544
00:24:26,267 --> 00:24:28,636
Of course.
545
00:24:28,669 --> 00:24:29,637
I've got to get back to class.
546
00:24:29,670 --> 00:24:31,005
Have a good day, okay?
547
00:24:31,038 --> 00:24:32,773
And I'll pick
you and Ben up at 4:00.
548
00:24:32,807 --> 00:24:33,807
Okay. Thanks, Aunt Josie.
549
00:24:55,129 --> 00:24:57,832
Still trying to win that game
against High Point?
550
00:24:57,865 --> 00:24:59,834
That was a very long time ago.
551
00:24:59,867 --> 00:25:01,602
I'm totally over that.
552
00:25:01,635 --> 00:25:03,237
Even though
I work in the same gym,
553
00:25:03,270 --> 00:25:06,707
stare at the same net
every single day of my life.
554
00:25:06,741 --> 00:25:07,675
Yeah, it's killing me.
555
00:25:07,708 --> 00:25:08,909
Aw.
556
00:25:08,943 --> 00:25:10,153
I was just
bringing Delilah her lunch.
557
00:25:10,177 --> 00:25:11,579
That's very nice.
558
00:25:12,947 --> 00:25:14,982
Word is you're staying in town
for a while.
559
00:25:15,016 --> 00:25:16,550
"Word" meaning Molly?
560
00:25:16,584 --> 00:25:17,885
Molly. Yeah.
561
00:25:17,918 --> 00:25:18,996
Well, she hasn't changed a bit.
562
00:25:19,020 --> 00:25:21,022
No, not one bit.
563
00:25:21,055 --> 00:25:23,157
There really are
no secrets in this town.
564
00:25:23,190 --> 00:25:24,225
Not a one.
565
00:25:24,258 --> 00:25:25,793
Huh.
566
00:25:27,695 --> 00:25:29,764
So how are things?
567
00:25:29,797 --> 00:25:31,899
We're trying
to figure things out, you know.
568
00:25:31,932 --> 00:25:34,635
I just... I just know I want
to do what's best for the kids.
569
00:25:34,668 --> 00:25:35,970
- Mm.
- And they need me here.
570
00:25:36,003 --> 00:25:38,539
It's nice to have you back home.
571
00:25:40,775 --> 00:25:41,942
It's good to see you.
572
00:25:44,945 --> 00:25:46,113
I gotta go.
573
00:25:46,147 --> 00:25:47,824
I got a... I got a meeting
back at the house.
574
00:25:47,848 --> 00:25:50,885
Yeah, I got a meeting, too.
It's just with short people.
575
00:25:57,792 --> 00:25:59,060
Better work on that shot
576
00:25:59,093 --> 00:26:00,795
if we're ever
gonna beat High Point.
577
00:26:02,196 --> 00:26:04,098
Ouch.
578
00:26:06,667 --> 00:26:08,202
Who invited you guys?
579
00:26:08,235 --> 00:26:10,137
Can't you see I'm busy?
580
00:26:10,171 --> 00:26:11,572
You guys grab the balls.
581
00:26:15,976 --> 00:26:17,054
The color palette on the label
suggests
582
00:26:17,078 --> 00:26:19,213
the water's European heritage...
583
00:26:19,246 --> 00:26:23,317
the clean, cool azure blue
of Czech springs.
584
00:26:23,350 --> 00:26:25,119
VodaSpring.
585
00:26:27,321 --> 00:26:28,656
Ah, brilliant.
586
00:26:28,689 --> 00:26:29,990
It is perfection.
587
00:26:30,024 --> 00:26:31,092
Thank you, Victor.
588
00:26:31,125 --> 00:26:33,794
What's the price point?
589
00:26:33,828 --> 00:26:36,030
Uh, my team's research
suggests at least a 20% mark-up.
590
00:26:36,063 --> 00:26:37,331
The water market
591
00:26:37,364 --> 00:26:38,766
is saturated...
592
00:26:40,134 --> 00:26:42,636
with domestic and Nordic brands,
593
00:26:42,670 --> 00:26:44,772
but the Czech branding
is an untapped resource.
594
00:26:44,805 --> 00:26:46,974
I like it. You're a keeper.
595
00:26:47,007 --> 00:26:48,409
Great.
596
00:26:48,442 --> 00:26:50,911
Tell me more
about the TV campaign.
597
00:26:50,945 --> 00:26:52,913
Yes, of course.
598
00:26:52,947 --> 00:26:55,049
The, uh... the TV campaign.
599
00:26:55,082 --> 00:26:56,951
Um... right.
600
00:26:56,984 --> 00:26:58,652
Let's run it!
601
00:26:58,686 --> 00:27:01,021
Stay busy! Stay fast! Eyes up!
602
00:27:01,055 --> 00:27:02,056
Take your time, Delilah.
603
00:27:02,089 --> 00:27:03,924
Shoot it up!
604
00:27:04,992 --> 00:27:06,260
Oh, so close!
605
00:27:06,293 --> 00:27:07,628
That's practice.
606
00:27:10,231 --> 00:27:12,700
Delilah, come here.
607
00:27:12,733 --> 00:27:13,893
I want to ask you a question.
608
00:27:15,169 --> 00:27:17,204
You know someone
named Hakeem Olajuwon?
609
00:27:17,238 --> 00:27:19,106
- No.
- I'm gonna spell it for you
610
00:27:19,140 --> 00:27:21,275
and you're gonna look it up
on YouTubes, all right?
611
00:27:21,308 --> 00:27:23,144
He's got the best footwork
in the game.
612
00:27:23,177 --> 00:27:25,021
I think it'll help you out.
Hey, Ben, you got five minutes?
613
00:27:25,045 --> 00:27:26,347
- Sure.
- My man.
614
00:27:26,380 --> 00:27:28,020
I'm gonna show you a drop step.
Come here.
615
00:27:31,252 --> 00:27:33,053
- Hi, Lily.
- Hey.
616
00:27:36,323 --> 00:27:38,292
Sorry about your parents.
617
00:27:39,860 --> 00:27:41,395
Yep.
618
00:27:45,299 --> 00:27:47,835
Well, I've got practice, so...
619
00:27:47,868 --> 00:27:49,270
I'll see you around.
620
00:27:49,303 --> 00:27:52,940
Wait. Um, my band is...
621
00:27:52,973 --> 00:27:55,209
I mean, this band I'm in,
it's...
622
00:27:55,242 --> 00:27:57,778
I mean, we're playing
tomorrow night,
623
00:27:57,811 --> 00:28:00,080
here, a-at the gym,
so if you want to come...
624
00:28:00,114 --> 00:28:01,182
or not...
625
00:28:01,215 --> 00:28:02,016
I mean, you don't have to.
626
00:28:02,049 --> 00:28:03,184
Cool.
627
00:28:03,217 --> 00:28:05,853
I didn't know your band
was playing,
628
00:28:05,886 --> 00:28:06,954
but I'm totally coming.
629
00:28:06,987 --> 00:28:08,322
Cool.
630
00:28:12,293 --> 00:28:13,861
"Cool"?
631
00:28:13,894 --> 00:28:16,230
Was that sort of loser-ish?
632
00:28:16,263 --> 00:28:19,266
Well, I mean, for anybody else?
Totally.
633
00:28:19,300 --> 00:28:20,868
But for you?
634
00:28:20,901 --> 00:28:21,902
It was pure genius.
635
00:28:21,936 --> 00:28:23,470
Come on.
636
00:28:23,505 --> 00:28:24,805
Aunt Josie's
picking us up today.
637
00:28:26,473 --> 00:28:28,242
She's almost a half-hour late.
638
00:28:28,275 --> 00:28:29,977
Give her more time.
639
00:28:30,010 --> 00:28:31,922
Aunt Josie said that she wanted
to pick us up, and that...
640
00:28:31,946 --> 00:28:32,956
And she forgot
or got too busy or...
641
00:28:32,980 --> 00:28:34,014
She'll come!
642
00:28:34,048 --> 00:28:36,817
I'm calling Grandma.
643
00:28:36,850 --> 00:28:39,220
The spot ends with the mythical
double-tailed lion,
644
00:28:39,253 --> 00:28:41,088
the Czech Republic's
national animal,
645
00:28:41,121 --> 00:28:42,957
posed in front of
a bed of roses.
646
00:28:42,990 --> 00:28:44,124
Great job, Josie.
647
00:28:44,158 --> 00:28:45,292
So thank you for...
648
00:28:45,326 --> 00:28:47,061
Let's talk rollout.
649
00:28:47,094 --> 00:28:49,330
Oh, that is, if your hotshot VP
650
00:28:49,363 --> 00:28:50,831
- can spare the time.
- Mm-hmm.
651
00:28:50,864 --> 00:28:52,399
I... I'm sorry.
I actually can't.
652
00:28:52,433 --> 00:28:54,168
Uh, Josie, we've...
653
00:28:54,201 --> 00:28:55,212
You know what? I'm already late
654
00:28:55,236 --> 00:28:56,413
to pick up my niece and nephew.
655
00:28:56,437 --> 00:28:58,372
I'm so sorry,
but I'll have to reschedule.
656
00:29:05,045 --> 00:29:06,347
So, Grandpa,
657
00:29:06,380 --> 00:29:08,020
people can just place
their orders online,
658
00:29:08,048 --> 00:29:09,950
and then someone else
picks the food up
659
00:29:09,984 --> 00:29:11,285
and delivers it.
660
00:29:11,318 --> 00:29:12,462
All you have to do
is register the restaurant.
661
00:29:12,486 --> 00:29:13,988
This has always been a place
662
00:29:14,021 --> 00:29:16,490
where people get together,
say hello over a meal,
663
00:29:16,524 --> 00:29:17,858
and that's how
it's going to stay.
664
00:29:17,891 --> 00:29:19,561
Thank goodness. I'm so sorry.
665
00:29:19,594 --> 00:29:20,971
I went to the school.
I must've just missed you.
666
00:29:20,995 --> 00:29:22,496
It's okay, honey.
667
00:29:22,530 --> 00:29:24,431
I'm so sorry.
668
00:29:24,465 --> 00:29:26,066
Did you forget us?
669
00:29:26,100 --> 00:29:27,210
No! No, no, no. I was just
stuck on a call, and...
670
00:29:27,234 --> 00:29:29,003
You got too busy.
671
00:29:29,036 --> 00:29:32,206
Josie, if you can't
handle the responsibility...
672
00:29:32,239 --> 00:29:33,517
No, Dad. I was just on with
a really demanding client
673
00:29:33,541 --> 00:29:34,908
from the city.
674
00:29:34,942 --> 00:29:36,086
But I jumped off
before it was even over...
675
00:29:36,110 --> 00:29:37,011
You say "the city"
like you think.
676
00:29:37,044 --> 00:29:38,912
New York is the only place
that matters.
677
00:29:38,946 --> 00:29:40,546
- Okay, that's enough.
- Ben, cut it out.
678
00:29:41,849 --> 00:29:43,417
Everyone ready to go?
679
00:29:51,859 --> 00:29:53,494
That went... great.
680
00:29:53,528 --> 00:29:55,863
Look. I do not want you
to beat yourself up
681
00:29:55,896 --> 00:29:57,532
about this, all right?
682
00:29:57,565 --> 00:30:00,602
I was late for school pick-up
more times than I can count.
683
00:30:00,635 --> 00:30:03,937
It's just that Dad finally
lets me do something,
684
00:30:03,971 --> 00:30:05,105
and I screw it up.
685
00:30:05,139 --> 00:30:06,440
No.
686
00:30:06,473 --> 00:30:08,242
The minute
you stop making mistakes
687
00:30:08,275 --> 00:30:10,277
is when you stop trying.
688
00:30:10,311 --> 00:30:12,146
Kind of like this.
689
00:30:12,179 --> 00:30:14,516
You stopped trying.
You're wearing pajama bottoms.
690
00:30:14,549 --> 00:30:16,383
What? The meetings are on video.
691
00:30:16,417 --> 00:30:17,497
They only see from here up.
692
00:30:20,522 --> 00:30:23,891
Ugh. What was Ellie thinking,
making me their guardian?
693
00:30:23,924 --> 00:30:25,627
We are gonna figure that out
together,
694
00:30:25,660 --> 00:30:27,595
as a family.
695
00:30:27,629 --> 00:30:30,264
In the meantime,
let's get the kids home,
696
00:30:30,297 --> 00:30:32,299
and you in grown-up clothes.
697
00:30:32,333 --> 00:30:34,536
Mm-hmm.
698
00:31:17,344 --> 00:31:18,345
Oh, no!
699
00:31:18,379 --> 00:31:20,381
Oh, no! Uh...
700
00:31:20,414 --> 00:31:22,116
Whoa, whoa.
What the heck are you doing?
701
00:31:22,149 --> 00:31:23,661
Uh, making breakfast.
What does it look like?
702
00:31:23,685 --> 00:31:25,352
Burning down the house.
703
00:31:27,054 --> 00:31:29,557
Hey. Hey, sorry, man.
I got to call you back.
704
00:31:29,591 --> 00:31:31,458
I'm putting out
a few fires over here.
705
00:31:31,492 --> 00:31:33,036
So, yeah, why don't you just
run the numbers
706
00:31:33,060 --> 00:31:35,129
and see if it makes sense?
Okay. 'Kay, bye.
707
00:31:35,162 --> 00:31:36,564
Thank you.
708
00:31:36,598 --> 00:31:38,666
Yeah, of course, but what,
you don't do
709
00:31:38,700 --> 00:31:40,367
a lot of cooking
up there in New York?
710
00:31:40,401 --> 00:31:41,636
No. I'm more of
711
00:31:41,669 --> 00:31:44,071
a takeout/make-a-reservation
type of a gal.
712
00:31:44,104 --> 00:31:45,507
Was that about work?
713
00:31:45,540 --> 00:31:46,708
Yeah, it was.
714
00:31:46,741 --> 00:31:49,009
What? Were you listening
to my phone call?
715
00:31:49,042 --> 00:31:50,387
Listen, if you need
help with anything,
716
00:31:50,411 --> 00:31:53,013
I mean, I've advised
a few start-ups.
717
00:31:53,046 --> 00:31:55,115
No, we're good.
Thank you, honestly.
718
00:31:55,149 --> 00:31:57,951
Besides, if anyone could use
some help around here,
719
00:31:57,985 --> 00:31:59,219
it's you.
720
00:31:59,253 --> 00:32:00,387
Hey.
721
00:32:00,421 --> 00:32:01,388
I love you, Jojo.
722
00:32:01,422 --> 00:32:02,657
Love you, too.
723
00:32:04,726 --> 00:32:06,460
All right. Let's...
try this again.
724
00:32:09,496 --> 00:32:12,266
Uh, did we all say thank you
to Aunt Josie
725
00:32:12,299 --> 00:32:13,500
for making breakfast?
726
00:32:13,535 --> 00:32:14,702
- Thanks.
- Thank you.
727
00:32:14,736 --> 00:32:16,470
Jeff said
728
00:32:16,504 --> 00:32:17,648
he almost had to call
the fire department
729
00:32:17,672 --> 00:32:18,606
this morning.
730
00:32:18,640 --> 00:32:20,107
Mm.
731
00:32:20,140 --> 00:32:21,619
Yeah, that seems to be
my specialty, Dad...
732
00:32:21,643 --> 00:32:24,646
four-alarm eggs and bacon.
733
00:32:24,679 --> 00:32:27,114
So, Ben, what time
is the concert tonight?
734
00:32:27,147 --> 00:32:28,616
You're not all coming.
735
00:32:28,650 --> 00:32:30,618
I mean, yeah, of course.
736
00:32:30,652 --> 00:32:32,453
Your mom and dad always
went to your concerts.
737
00:32:32,486 --> 00:32:35,389
They're not here anymore.
738
00:32:35,422 --> 00:32:37,535
Maybe Ben just wants to be
alone with his new girlfriend.
739
00:32:37,559 --> 00:32:39,426
Don't be such a jerk!
740
00:32:39,460 --> 00:32:41,161
Hey, no name-calling!
741
00:32:42,597 --> 00:32:44,198
Come on, Delilah.
742
00:32:44,231 --> 00:32:45,676
Your mom didn't raise you
to tease him like that.
743
00:32:45,700 --> 00:32:46,668
Go apologize.
744
00:32:46,701 --> 00:32:47,702
No.
745
00:32:47,735 --> 00:32:49,403
Delilah!
746
00:32:49,436 --> 00:32:52,239
She's not my mom!
She's not anyone's mom!
747
00:32:56,644 --> 00:32:58,278
Excuse me.
748
00:33:05,419 --> 00:33:08,188
Cooper, you have no idea
how happy I am you just called.
749
00:33:08,222 --> 00:33:09,767
Wish all my friends would
answer the phone like that.
750
00:33:09,791 --> 00:33:11,358
You okay?
751
00:33:11,391 --> 00:33:13,460
Yeah. Every...
everything's fine.
752
00:33:13,494 --> 00:33:15,171
Your words say "fine,"
but your tone says "lousy."
753
00:33:15,195 --> 00:33:16,196
What's wrong?
754
00:33:16,230 --> 00:33:17,665
Oh, I don't know.
755
00:33:17,699 --> 00:33:21,603
I just burned breakfast again,
I upset both of the kids,
756
00:33:21,636 --> 00:33:23,805
I blew out I don't know
how many fuses in the house,
757
00:33:23,838 --> 00:33:26,182
and I walked out on a meeting
with a really important client.
758
00:33:26,206 --> 00:33:27,407
So you're having a good day.
759
00:33:27,441 --> 00:33:29,476
Yeah, no, things are great.
Going just great.
760
00:33:29,511 --> 00:33:31,144
Let me guess.
761
00:33:31,178 --> 00:33:32,780
You're rubbing your temple
762
00:33:32,814 --> 00:33:34,582
in tiny little circles
right about now.
763
00:33:34,616 --> 00:33:35,717
No.
764
00:33:35,750 --> 00:33:37,184
Maybe.
765
00:33:37,217 --> 00:33:38,586
How did you know that?
766
00:33:38,620 --> 00:33:40,063
That's what you do
when you're stressed.
767
00:33:40,087 --> 00:33:41,556
It's your thing.
768
00:33:41,589 --> 00:33:43,090
I don't have a thing.
769
00:33:43,123 --> 00:33:44,592
Oh, you certainly do
have a thing.
770
00:33:44,626 --> 00:33:46,426
Everybody's got a thing.
771
00:33:48,161 --> 00:33:50,230
My two cents,
for what it's worth...
772
00:33:50,264 --> 00:33:54,101
which is probably
about two cents...
773
00:33:54,134 --> 00:33:56,771
you're going through
a lot right now,
774
00:33:56,804 --> 00:33:58,673
by anyone's standards,
775
00:33:58,706 --> 00:34:01,609
and you also just got back.
776
00:34:01,643 --> 00:34:03,511
Maybe you cut yourself a break.
777
00:34:03,545 --> 00:34:05,680
I wish I knew how.
778
00:34:05,713 --> 00:34:07,582
I don't know
what I'm doing, Cooper.
779
00:34:07,615 --> 00:34:10,350
I feel like I'm messing up
as a parent
780
00:34:10,384 --> 00:34:11,686
and a sister
and a daughter here,
781
00:34:11,719 --> 00:34:13,420
and I'm dropping the ball
782
00:34:13,453 --> 00:34:15,322
on my fake European water
account in New York.
783
00:34:15,355 --> 00:34:17,291
"Fake European water"?
784
00:34:17,324 --> 00:34:20,227
There's three words you don't
hear together every day.
785
00:34:20,260 --> 00:34:22,597
I know. Tell me about it.
786
00:34:22,630 --> 00:34:24,566
Oh, you called me,
and I just piled on.
787
00:34:24,599 --> 00:34:26,133
I'm sorry.
788
00:34:26,166 --> 00:34:27,735
What'd you want to talk about?
789
00:34:27,769 --> 00:34:30,337
Ben's got a concert tonight.
Are you going?
790
00:34:30,370 --> 00:34:32,406
Well, Ben doesn't
actually want me there,
791
00:34:32,439 --> 00:34:34,474
but he also doesn't
have a choice,
792
00:34:34,509 --> 00:34:36,410
so, yeah, I'm going.
793
00:34:36,443 --> 00:34:38,178
Are you?
794
00:34:38,211 --> 00:34:39,614
Yes, ma'am, I am.
795
00:34:41,315 --> 00:34:42,750
Save a dance for an old friend?
796
00:34:42,784 --> 00:34:45,118
I'll save you two.
797
00:34:45,152 --> 00:34:46,788
I like that.
798
00:34:49,657 --> 00:34:51,325
Hmph.
799
00:34:51,358 --> 00:34:53,895
Well, she's trying, Pete.
800
00:34:53,928 --> 00:34:56,296
This is all so new to her,
801
00:34:56,330 --> 00:34:58,700
so if she's not as good
with the kids as Ellie was,
802
00:34:58,733 --> 00:35:01,168
we just need to give her time.
803
00:35:01,201 --> 00:35:03,705
I give her
another month tops, Kate.
804
00:35:03,738 --> 00:35:07,307
Then she's back to New York,
living the life she wants.
805
00:35:29,229 --> 00:35:30,874
So, you're going from concerts
at Madison Square Garden
806
00:35:30,898 --> 00:35:32,432
to this.
807
00:35:32,466 --> 00:35:33,868
Pretty different, huh?
808
00:35:33,901 --> 00:35:35,570
Yeah. I mean,
the Garden's great,
809
00:35:35,603 --> 00:35:37,471
but this has its own charm,
810
00:35:37,505 --> 00:35:39,439
and the floors are less sticky.
811
00:35:39,473 --> 00:35:40,675
This reminds me of the band
812
00:35:40,708 --> 00:35:42,251
Cooper and I had
back in the 11th grade.
813
00:35:42,275 --> 00:35:45,747
I'm sorry,
but you guys were awful.
814
00:35:45,780 --> 00:35:47,220
- Did you ever hear us?
- Shockingly,
815
00:35:47,247 --> 00:35:48,358
I'd have to agree with Josie.
816
00:35:48,382 --> 00:35:49,884
You were awful.
817
00:35:49,917 --> 00:35:51,686
You did hear us.
818
00:35:55,590 --> 00:35:58,458
So what's it like for you,
being a mom?
819
00:35:58,492 --> 00:36:00,862
Must be so hard.
820
00:36:00,895 --> 00:36:04,398
Well, I mean,
no one can replace their mom,
821
00:36:04,431 --> 00:36:06,500
but, uh, I'm their aunt
and their guardian,
822
00:36:06,534 --> 00:36:08,612
and you know what, Molly?
I think I'm pretty good at it.
823
00:36:08,636 --> 00:36:10,203
Yeah.
824
00:36:10,237 --> 00:36:11,606
Hey, Delilah.
825
00:36:11,639 --> 00:36:13,206
Hey, come hang out with us.
826
00:36:13,240 --> 00:36:15,510
For the record, Aunt Josie,
you're the worst!
827
00:36:17,477 --> 00:36:20,247
You're right.
I see you're really good at it.
828
00:36:21,481 --> 00:36:23,316
Excuse me.
829
00:36:36,864 --> 00:36:38,866
What's going on, kiddo?
830
00:36:40,300 --> 00:36:41,869
I don't know why I said that.
831
00:36:43,538 --> 00:36:45,606
Look, I'm... I'm trying my best,
832
00:36:45,640 --> 00:36:48,576
and I'm probably gonna
make a lot of mistakes,
833
00:36:48,609 --> 00:36:50,343
but you can talk to me
about anything.
834
00:36:52,412 --> 00:36:53,915
It's just...
835
00:36:53,948 --> 00:36:57,451
when you brought up my mom
at breakfast,
836
00:36:57,484 --> 00:37:00,220
I got mad or something.
837
00:37:01,455 --> 00:37:03,658
Yeah. I get it.
838
00:37:03,691 --> 00:37:05,560
When people bring up my sister,
839
00:37:05,593 --> 00:37:07,595
even when
they're trying to be nice,
840
00:37:07,628 --> 00:37:10,363
I get kind of
"mad or something" too.
841
00:37:12,332 --> 00:37:14,234
When is that going away?
842
00:37:15,570 --> 00:37:16,971
I don't know.
843
00:37:17,004 --> 00:37:18,338
Probably sooner than we think.
844
00:37:19,907 --> 00:37:22,710
But missing Mom and Dad...
845
00:37:22,744 --> 00:37:24,746
when is that going away?
846
00:37:25,847 --> 00:37:26,847
Hopefully never.
847
00:37:28,683 --> 00:37:32,854
I'll never stop missing
my sister or your dad...
848
00:37:32,887 --> 00:37:34,756
and I think it's gonna hurt
for a long time.
849
00:37:36,090 --> 00:37:37,692
But you know what?
850
00:37:37,725 --> 00:37:40,061
I really think the memories
that make us cry now,
851
00:37:40,094 --> 00:37:43,430
I think, one day...
852
00:37:43,463 --> 00:37:46,534
I think, one day,
they're gonna make you smile
853
00:37:46,567 --> 00:37:48,368
because you got to make
those memories
854
00:37:48,401 --> 00:37:49,871
with your mom and dad, Delilah.
855
00:37:49,904 --> 00:37:51,371
Those are yours,
856
00:37:51,404 --> 00:37:53,508
and they are always
gonna be with you.
857
00:37:55,042 --> 00:37:57,444
I don't want
to smile about it now.
858
00:37:57,477 --> 00:37:59,080
And you don't have to.
859
00:37:59,113 --> 00:38:01,616
You don't have to.
860
00:38:01,649 --> 00:38:05,352
You feel exactly
what you want to feel.
861
00:38:05,385 --> 00:38:06,821
And I am always here for you.
862
00:38:09,489 --> 00:38:11,826
I'm sorry
I called you the worst.
863
00:38:11,859 --> 00:38:13,060
It's not your fault
864
00:38:13,094 --> 00:38:14,996
you haven't figured out
how to be a mom yet.
865
00:38:15,029 --> 00:38:16,731
I'm trying.
866
00:38:16,764 --> 00:38:18,398
I know.
867
00:38:18,431 --> 00:38:20,802
You're actually
kinda okay at it.
868
00:38:22,469 --> 00:38:24,939
You want to go back
and listen to Ben's band now?
869
00:38:24,972 --> 00:38:26,532
Yeah. I mean,
that's why we came, right?
870
00:38:28,109 --> 00:38:29,610
Come here.
871
00:38:29,644 --> 00:38:31,344
Aw.
872
00:38:31,378 --> 00:38:32,445
It's gonna be okay.
873
00:38:34,582 --> 00:38:35,850
Let's go have some fun.
874
00:38:35,883 --> 00:38:38,686
Okay.
875
00:38:44,025 --> 00:38:46,794
Whoo! Yeah!
876
00:38:46,828 --> 00:38:48,129
Way to go! Whoo!
877
00:38:50,832 --> 00:38:54,068
Well, aren't you just
the spittin' image of lovely.
878
00:38:54,101 --> 00:38:55,903
- Aw.
- And the hair...
879
00:38:55,937 --> 00:38:57,705
tch!
880
00:38:57,738 --> 00:38:59,807
My dad calls it "low voltage."
881
00:38:59,841 --> 00:39:01,441
I prefer to call it
"au naturel."
882
00:39:05,478 --> 00:39:07,380
They're playing our song.
883
00:39:07,414 --> 00:39:09,150
Yes, they are.
884
00:39:09,183 --> 00:39:11,384
Okay, I may have
put in a request.
885
00:39:13,087 --> 00:39:14,832
Are we junior high dancing,
or adult dancing?
886
00:39:14,856 --> 00:39:16,489
- Junior high.
- Oh, good choice.
887
00:39:16,524 --> 00:39:18,092
Good choice.
888
00:39:18,125 --> 00:39:19,459
Uh, a little low on the hands.
889
00:39:19,492 --> 00:39:20,427
- Oh. Yes, ma'am.
- Thank you, sir.
890
00:39:20,460 --> 00:39:21,460
Yeah, I apologize.
891
00:39:22,697 --> 00:39:24,497
They played this
892
00:39:24,532 --> 00:39:26,667
right after they crowned you
Prom King.
893
00:39:26,701 --> 00:39:28,501
And you were Queen.
894
00:39:28,536 --> 00:39:30,470
Oh, I was just
riding your coat tails.
895
00:39:30,504 --> 00:39:32,907
You don't believe that
for one second.
896
00:39:34,675 --> 00:39:38,512
It does take me back to prom,
being here, doesn't it?
897
00:39:38,546 --> 00:39:40,882
Yeah. Ugh, but now
we're the chaperones.
898
00:39:40,915 --> 00:39:46,486
Wow. Way to just kill the vibe,
Jo, come on.
899
00:39:46,520 --> 00:39:47,655
Hmm.
900
00:39:48,856 --> 00:39:50,423
What?
901
00:39:50,457 --> 00:39:52,026
Oh, nothing.
902
00:39:52,059 --> 00:39:53,961
Oh, come on.
Your words say "nothing,"
903
00:39:53,995 --> 00:39:56,964
but your tone says,
"I got a lot on my mind."
904
00:39:56,998 --> 00:39:57,865
Okay. You think you're slick.
905
00:39:57,899 --> 00:39:59,700
This isn't my first rodeo.
What is it?
906
00:39:59,734 --> 00:40:01,135
What is it? What is it?
907
00:40:01,168 --> 00:40:02,837
I was thinking about prom night,
908
00:40:02,870 --> 00:40:06,007
the future that I saw for, uh...
for you and I.
909
00:40:06,040 --> 00:40:07,842
That's what
I was thinking about.
910
00:40:07,875 --> 00:40:09,577
Ah, we were so young.
911
00:40:09,610 --> 00:40:11,045
We were...
912
00:40:11,078 --> 00:40:12,113
- Yeah.
- So young.
913
00:40:12,146 --> 00:40:13,781
Yeah, we were young.
914
00:40:13,814 --> 00:40:15,125
That's the thing
about being young, though.
915
00:40:15,149 --> 00:40:16,550
You don't feel young.
916
00:40:16,584 --> 00:40:18,519
Hmm. Yeah.
917
00:40:19,654 --> 00:40:20,654
I've missed you.
918
00:40:23,024 --> 00:40:25,693
I mean, if you'd just come
to NYU with me, like I wanted...
919
00:40:25,726 --> 00:40:27,494
Oh, wow. We really are
back in high school.
920
00:40:27,528 --> 00:40:28,696
- Yeah.
- Help! Help!
921
00:40:33,668 --> 00:40:35,202
I do think about
what would've happened
922
00:40:35,236 --> 00:40:36,480
if maybe we didn't go
our separate ways.
923
00:40:36,504 --> 00:40:37,939
You think about that?
924
00:40:46,948 --> 00:40:49,517
Busted for dancing too close.
925
00:40:49,550 --> 00:40:51,118
Some things never change, Jo.
926
00:40:54,221 --> 00:40:56,657
I'm gonna get us some soda.
Stay here, okay?
927
00:41:09,870 --> 00:41:11,138
Ohh.
928
00:41:11,172 --> 00:41:13,107
Ben.
929
00:41:21,682 --> 00:41:24,652
You want some help?
930
00:41:24,685 --> 00:41:26,721
I'll wash, you dry.
931
00:41:31,993 --> 00:41:33,828
How was your day?
932
00:41:33,861 --> 00:41:37,198
I just want to apologize
933
00:41:37,231 --> 00:41:40,634
for that fire alarm comment
I made this morning.
934
00:41:40,668 --> 00:41:42,636
It was inconsiderate.
935
00:41:44,038 --> 00:41:45,940
That's okay.
I know this is hard on you.
936
00:41:45,973 --> 00:41:48,042
Probably much harder on you,
937
00:41:48,075 --> 00:41:51,679
having to uproot your life
at the drop of a hat
938
00:41:51,712 --> 00:41:53,014
to come back here
939
00:41:53,047 --> 00:41:55,116
to a place you spent
your whole life
940
00:41:55,149 --> 00:41:56,717
trying to get away from.
941
00:41:56,751 --> 00:41:57,861
Dad, that's not exactly true.
942
00:41:57,885 --> 00:42:00,121
You wanted to tackle the world.
943
00:42:00,154 --> 00:42:03,224
And I suppose...
944
00:42:03,257 --> 00:42:06,193
if I'm being honest,
945
00:42:06,227 --> 00:42:08,529
it hurt a little
when you left for New York.
946
00:42:10,031 --> 00:42:12,166
I didn't leave you. I just...
947
00:42:12,199 --> 00:42:15,269
You had to find your own life.
I get it.
948
00:42:15,302 --> 00:42:17,605
And if I haven't said it enough,
949
00:42:17,638 --> 00:42:19,807
I'm amazed at what you've done.
950
00:42:22,977 --> 00:42:25,179
Thank you.
951
00:42:25,212 --> 00:42:27,982
Which is why you don't
have to keep this up.
952
00:42:28,015 --> 00:42:29,683
What are you saying?
953
00:42:31,085 --> 00:42:33,888
Just that...
954
00:42:33,921 --> 00:42:36,257
maybe you're not the same girl
that Ellie thought you were.
955
00:42:36,290 --> 00:42:39,293
Maybe your sister was wrong.
956
00:42:39,326 --> 00:42:43,364
So if this isn't for you,
that's okay.
957
00:42:43,397 --> 00:42:45,933
Your mom and I can take care
of Ben and Delilah,
958
00:42:45,966 --> 00:42:48,002
and they'll understand.
959
00:42:48,035 --> 00:42:51,205
It's okay to go home, Jojo.
960
00:42:52,740 --> 00:42:54,041
Do you want me to leave?
961
00:42:56,410 --> 00:42:58,579
Just... think it over.
962
00:43:00,781 --> 00:43:01,949
Goodnight, kiddo.
963
00:43:01,982 --> 00:43:03,684
I love you.
964
00:43:14,995 --> 00:43:16,931
Oh, VodaSpring...
965
00:43:16,964 --> 00:43:19,266
VodaSpring, VodaSpring,
VodaSpring.
966
00:43:35,783 --> 00:43:36,783
She kept it.
967
00:43:38,185 --> 00:43:40,754
Oh.
968
00:43:42,289 --> 00:43:44,225
Jo? Can you come help me
in the kitchen, please?
969
00:43:44,258 --> 00:43:45,302
Yeah. I'll be there
in just a sec.
970
00:43:45,326 --> 00:43:46,760
Okay.
971
00:43:49,296 --> 00:43:51,832
So the kids have a bake sale
at school tomorrow,
972
00:43:51,866 --> 00:43:53,267
and I promised I'd help them,
973
00:43:53,300 --> 00:43:55,078
and now your father needs me
at the restaurant
974
00:43:55,102 --> 00:43:56,704
to help cover Saturday rush.
975
00:43:56,737 --> 00:43:58,172
It'll be fun.
976
00:43:58,205 --> 00:43:59,349
It'll be good for me to spend
some quality time
977
00:43:59,373 --> 00:44:00,908
with Ben and Delilah.
978
00:44:00,941 --> 00:44:02,276
I don't know why, but I just...
979
00:44:02,309 --> 00:44:04,712
I feel like
Ben's always irritated with me.
980
00:44:04,745 --> 00:44:06,089
Well, aside from
all that's happened,
981
00:44:06,113 --> 00:44:07,448
he is still a teenaged boy.
982
00:44:07,481 --> 00:44:09,083
I mean, your brother,
983
00:44:09,116 --> 00:44:11,285
he would be irritable
from the moment I woke him up
984
00:44:11,318 --> 00:44:12,786
until the minute he was grounded
985
00:44:12,820 --> 00:44:14,054
for coming in past curfew.
986
00:44:15,789 --> 00:44:17,992
I don't know, Mom.
I just... I feel for Ben.
987
00:44:18,025 --> 00:44:19,202
I mean, first,
he loses his parents,
988
00:44:19,226 --> 00:44:21,061
and now... and now
he's heartbroken
989
00:44:21,095 --> 00:44:22,463
over this girl, Lily.
990
00:44:22,496 --> 00:44:23,874
Do you know she was at the dance
with another boy?
991
00:44:23,898 --> 00:44:26,400
And he saw them, together, and...
992
00:44:26,433 --> 00:44:27,768
I mean, who does
she think she is?
993
00:44:27,801 --> 00:44:29,236
There is no one better than Ben.
994
00:44:29,270 --> 00:44:32,039
See? You are finding your way.
995
00:44:38,746 --> 00:44:40,814
All right. So what
are we raising money for?
996
00:44:40,848 --> 00:44:42,716
My basketball team.
997
00:44:42,750 --> 00:44:43,951
Oh. Well, in that case,
998
00:44:43,984 --> 00:44:45,719
we gotta make these cookies
extra special.
999
00:44:45,753 --> 00:44:47,164
All right. You're gonna be
in charge of the raisins,
1000
00:44:47,188 --> 00:44:49,490
and you are gonna be in charge
of the chocolate chips...
1001
00:44:49,524 --> 00:44:50,767
more of which should be
in the batter,
1002
00:44:50,791 --> 00:44:51,825
not your mouth.
1003
00:44:51,859 --> 00:44:53,194
Hello?
1004
00:44:53,227 --> 00:44:54,161
I've been knocking on
the front door
1005
00:44:54,195 --> 00:44:55,462
for five minutes.
1006
00:44:55,496 --> 00:44:56,940
Don't you guys know
how a front door works?
1007
00:44:56,964 --> 00:44:58,899
Well, you obviously do.
How are you?
1008
00:44:58,933 --> 00:45:00,267
What are you doing here?
1009
00:45:00,301 --> 00:45:01,444
Figured you guys are
raising money for the team,
1010
00:45:01,468 --> 00:45:02,236
so I thought I'd come and help.
1011
00:45:02,269 --> 00:45:04,104
Yeah. Grab an apron.
Right there.
1012
00:45:04,138 --> 00:45:05,940
Yes, ma'am.
1013
00:45:05,973 --> 00:45:09,076
You know what I missed the most
when I was living in Atlanta
1014
00:45:09,109 --> 00:45:10,945
was your family's baking.
1015
00:45:10,978 --> 00:45:12,980
Why were you in Atlanta, Coach?
1016
00:45:13,013 --> 00:45:14,381
Fiancée had a job there.
1017
00:45:15,783 --> 00:45:17,117
You have a fiancée?
1018
00:45:17,151 --> 00:45:18,852
"Had," yes.
1019
00:45:18,886 --> 00:45:20,854
You guys want to hear
how I proposed?
1020
00:45:20,888 --> 00:45:22,823
It was very dramatic.
1021
00:45:22,856 --> 00:45:24,058
Lots of grand gestures.
1022
00:45:24,091 --> 00:45:25,292
Grand gestures?
1023
00:45:25,326 --> 00:45:26,427
Oh, big gestures.
1024
00:45:26,460 --> 00:45:28,128
It might even be too romantic.
1025
00:45:28,162 --> 00:45:29,306
You know what?
I'm not gonna tell you.
1026
00:45:29,330 --> 00:45:31,365
So where is she now?
1027
00:45:31,398 --> 00:45:34,068
Sometimes, things
don't go as planned,
1028
00:45:34,101 --> 00:45:35,502
but that's all right.
1029
00:45:35,537 --> 00:45:37,204
You just got to keep moving,
you know?
1030
00:45:40,941 --> 00:45:43,310
All right. I think that tray's
ready for the oven.
1031
00:45:43,344 --> 00:45:44,555
Do you guys, uh, want to run
to the pantry downstairs
1032
00:45:44,579 --> 00:45:45,547
and grab some more
1033
00:45:45,580 --> 00:45:47,181
- cookie sheets?
- Sure.
1034
00:45:47,214 --> 00:45:48,849
What am I doing?
1035
00:45:48,882 --> 00:45:50,918
Um, there.
You can roll those into balls.
1036
00:45:50,951 --> 00:45:52,286
Into balls. Okay, I can do that.
1037
00:45:56,957 --> 00:45:57,992
So, you were engaged?
1038
00:45:58,025 --> 00:45:59,159
I had no idea. I'm sorry.
1039
00:45:59,193 --> 00:46:00,794
Oh, how would you?
1040
00:46:00,828 --> 00:46:03,297
It was wild too, Josie.
1041
00:46:03,330 --> 00:46:06,867
I could see it all...
a whole life. Kids.
1042
00:46:06,900 --> 00:46:09,504
Dogs, white picket fence...
all of it.
1043
00:46:09,537 --> 00:46:13,073
Well, you always were
so romantic.
1044
00:46:13,107 --> 00:46:15,242
Yeah. I'm like a walking
Ryan Gosling movie.
1045
00:46:15,276 --> 00:46:16,436
- You really are.
- Thank you.
1046
00:46:17,945 --> 00:46:19,847
That's how I refer to you.
1047
00:46:19,880 --> 00:46:23,518
Yeah. And then, one day,
Lisa came home from a work trip,
1048
00:46:23,551 --> 00:46:26,186
told me she had
met somebody else.
1049
00:46:26,220 --> 00:46:28,355
Didn't mean to fall in love,
but she did.
1050
00:46:28,389 --> 00:46:30,924
I'm sorry. So what'd you do?
1051
00:46:32,560 --> 00:46:34,361
I did what anybody does.
1052
00:46:34,395 --> 00:46:35,405
You know,
I wallowed for a while,
1053
00:46:35,429 --> 00:46:37,364
face-down in the dirt,
1054
00:46:37,398 --> 00:46:39,967
till one day, my mom came by,
and grabbed me by the collar,
1055
00:46:40,000 --> 00:46:42,236
and picked me up.
1056
00:46:42,269 --> 00:46:44,071
Explained to me very clearly
1057
00:46:44,104 --> 00:46:49,577
that, when one door closes,
another one opens,
1058
00:46:49,611 --> 00:46:51,845
and eventually,
I'd find my door.
1059
00:46:51,879 --> 00:46:53,147
Mm.
1060
00:46:53,180 --> 00:46:54,424
Your mom always
gave great advice.
1061
00:46:54,448 --> 00:46:56,417
Yeah.
1062
00:46:56,450 --> 00:46:58,819
I feel like I could use
some of that myself right now.
1063
00:47:01,556 --> 00:47:03,066
I don't know, Cooper,
I feel like two months ago,
1064
00:47:03,090 --> 00:47:05,259
I had a really clear path
for my life.
1065
00:47:05,292 --> 00:47:07,194
You know, in New York,
1066
00:47:07,227 --> 00:47:10,964
I had a vision for where
things were going, and now I...
1067
00:47:10,998 --> 00:47:12,833
I don't know.
I'm feeling kind of lost.
1068
00:47:14,068 --> 00:47:15,836
You'll find your door.
1069
00:47:19,674 --> 00:47:21,275
Oh.
1070
00:47:21,308 --> 00:47:23,043
Tony. Right.
1071
00:47:23,077 --> 00:47:24,478
I... I need to take this.
1072
00:47:24,512 --> 00:47:25,913
Go ahead.
1073
00:47:25,946 --> 00:47:27,181
I'll be here, baking.
1074
00:47:28,315 --> 00:47:29,950
Hey, you.
1075
00:47:29,983 --> 00:47:31,586
- Welcome back, friends.
- Thank you.
1076
00:47:31,619 --> 00:47:33,420
Sorry it's taken
so long to connect,
1077
00:47:33,454 --> 00:47:34,955
but it's been nuts up here.
1078
00:47:34,988 --> 00:47:36,957
So how's your family holding up?
1079
00:47:36,990 --> 00:47:39,126
Uh, you know, we're okay.
1080
00:47:39,159 --> 00:47:42,162
It's been really hard,
but we're making it work.
1081
00:47:42,196 --> 00:47:44,031
Good. I'm glad.
1082
00:47:44,064 --> 00:47:46,033
So...
1083
00:47:46,066 --> 00:47:47,611
when do you think
you'll be coming back home?
1084
00:47:47,635 --> 00:47:49,937
That's the thing.
1085
00:47:49,970 --> 00:47:51,238
I... I really don't know.
1086
00:47:51,271 --> 00:47:53,974
I think this is more long-term
than I expected.
1087
00:47:54,007 --> 00:47:56,043
Wow. Okay.
1088
00:47:56,076 --> 00:47:57,411
That's, um...
1089
00:47:57,444 --> 00:47:59,279
What?
1090
00:47:59,313 --> 00:48:01,315
It's just...
1091
00:48:01,348 --> 00:48:03,050
Josie, we talked about this.
1092
00:48:03,083 --> 00:48:05,452
Long distance,
it doesn't really work for me.
1093
00:48:05,486 --> 00:48:06,353
I've tried it before, and...
1094
00:48:06,387 --> 00:48:08,623
I know, but what do you
expect me to do?
1095
00:48:08,656 --> 00:48:10,190
I mean, the kids need me here.
1096
00:48:10,224 --> 00:48:12,459
I get it.
1097
00:48:12,493 --> 00:48:15,262
I get it, and you should
be there for them.
1098
00:48:15,295 --> 00:48:16,373
I love that you're taking care
of your family.
1099
00:48:16,397 --> 00:48:17,699
It's just...
1100
00:48:17,732 --> 00:48:19,667
Just what?
1101
00:48:19,701 --> 00:48:22,269
I need someone who's...
1102
00:48:22,302 --> 00:48:23,470
Uh, I don't know.
1103
00:48:23,505 --> 00:48:24,505
What are you saying?
1104
00:48:25,607 --> 00:48:26,607
What are you saying?
1105
00:48:27,542 --> 00:48:29,076
I'm...
1106
00:48:30,645 --> 00:48:32,413
Tony, I think this is just over.
1107
00:48:32,446 --> 00:48:34,649
I really think it's over.
1108
00:48:34,682 --> 00:48:37,451
I guess, if we're being honest,
1109
00:48:37,484 --> 00:48:40,154
it... it kind of felt like
it already was.
1110
00:48:41,523 --> 00:48:43,290
Um, I'm sorry.
1111
00:48:43,323 --> 00:48:44,958
Don't be.
1112
00:48:44,992 --> 00:48:46,594
Good luck out there, Josie.
1113
00:48:48,228 --> 00:48:49,664
Bye, Tony.
1114
00:48:56,136 --> 00:48:58,540
Get out of my station, okay?
I got this covered.
1115
00:49:04,411 --> 00:49:05,713
Everything okay?
1116
00:49:08,482 --> 00:49:10,217
Yeah. We-We... we just broke up.
1117
00:49:12,319 --> 00:49:14,021
I'm sorry, Josie.
Are you all right?
1118
00:49:15,422 --> 00:49:17,491
I'm don't know. Yeah.
1119
00:49:20,461 --> 00:49:22,329
Did you just throw flour at me?
1120
00:49:22,362 --> 00:49:24,198
It... It was an accident,
I-I swear.
1121
00:49:24,231 --> 00:49:25,332
Really?
1122
00:49:29,203 --> 00:49:31,004
Really? Was it an acci...
1123
00:49:31,038 --> 00:49:33,508
- Oh!
- An accident?
1124
00:49:33,541 --> 00:49:34,742
Was that an accident?
1125
00:49:34,776 --> 00:49:37,344
Everybody, calm...
calm down, calm down.
1126
00:49:38,445 --> 00:49:40,682
No, not an accident!
1127
00:49:40,715 --> 00:49:41,783
Take...
1128
00:49:41,816 --> 00:49:43,317
Okay. Okay!
1129
00:49:45,319 --> 00:49:47,354
Dodge! Dodge!
1130
00:50:01,335 --> 00:50:03,103
Hmm.
1131
00:50:03,136 --> 00:50:06,173
Seven-letter word, across,
for "merrymaking."
1132
00:50:06,206 --> 00:50:07,809
Begins with an "R".
1133
00:50:07,842 --> 00:50:08,810
"Revelry."
1134
00:50:08,843 --> 00:50:09,777
Hmm?
1135
00:50:09,811 --> 00:50:11,546
Trust me, it's revelry.
1136
00:50:11,579 --> 00:50:13,213
Oh! Josie!
1137
00:50:14,348 --> 00:50:16,216
So it is!
1138
00:50:16,250 --> 00:50:18,452
I heard that
you were back in town.
1139
00:50:18,485 --> 00:50:20,722
Uh, I was hoping that maybe
you could fix this bracelet.
1140
00:50:20,755 --> 00:50:22,322
It needs a new clasp,
1141
00:50:22,356 --> 00:50:25,392
and I was hoping to add
a little basketball charm.
1142
00:50:25,425 --> 00:50:28,295
Trying to do something special
for my niece.
1143
00:50:28,328 --> 00:50:29,831
Oh. You know what?
1144
00:50:29,864 --> 00:50:33,200
I think I have just the thing,
and Delilah will love it.
1145
00:50:33,233 --> 00:50:34,234
Thank you. That's great.
1146
00:50:34,268 --> 00:50:36,370
Speaking of something special,
1147
00:50:36,403 --> 00:50:39,406
you should see
the engagement ring
1148
00:50:39,439 --> 00:50:40,842
that Coach Cooper ordered today.
1149
00:50:42,242 --> 00:50:43,377
Engagement ring?
1150
00:50:43,410 --> 00:50:44,746
And apparently,
1151
00:50:44,779 --> 00:50:47,749
there's some sort of
grand gesture in the works.
1152
00:50:47,782 --> 00:50:50,117
Grand gesture?
1153
00:50:51,653 --> 00:50:52,653
Huh.
1154
00:51:14,308 --> 00:51:15,853
All better.
You're my strong girl, right?
1155
00:51:15,877 --> 00:51:17,521
And your brother's
gonna take good care of you.
1156
00:51:17,545 --> 00:51:19,581
You know it, Aunt Josie.
1157
00:51:19,614 --> 00:51:20,782
Now if you guys go inside,
1158
00:51:20,815 --> 00:51:21,825
I think Grandpa
has some cookies.
1159
00:51:21,849 --> 00:51:23,483
Come on, Delilah.
1160
00:51:25,185 --> 00:51:27,354
Oh, thank you.
1161
00:51:27,387 --> 00:51:28,255
You're so great with them.
1162
00:51:28,288 --> 00:51:30,190
Aw. They're so cute.
1163
00:51:30,223 --> 00:51:31,593
They roughhouse
just like we did.
1164
00:51:31,626 --> 00:51:32,860
Nothing scares Delilah.
1165
00:51:32,894 --> 00:51:34,696
She's exactly
like you were at her age.
1166
00:51:34,729 --> 00:51:36,531
Um, sorry, but for the record,
1167
00:51:36,564 --> 00:51:38,609
I am gonna teach them everything
you don't want them to know.
1168
00:51:38,633 --> 00:51:39,667
Bring it on.
1169
00:51:39,701 --> 00:51:41,335
I want them to be as strong,
1170
00:51:41,368 --> 00:51:44,672
independent, curious,
and brave as you are.
1171
00:51:44,706 --> 00:51:46,541
- I'm none of those things.
- Yes, you are.
1172
00:51:46,574 --> 00:51:48,284
I can't wait until you have
kids of your own, Jojo.
1173
00:51:48,308 --> 00:51:49,744
And then you move back home,
1174
00:51:49,777 --> 00:51:51,613
and we can raise
our families together.
1175
00:51:51,646 --> 00:51:54,348
Aw. Yeah. I'll put that
on my to-do list,
1176
00:51:54,381 --> 00:51:57,184
right after "work my way out of
a cubicle at the ad agency."
1177
00:51:57,217 --> 00:51:59,152
Oh, you'll get your office
in no time.
1178
00:51:59,186 --> 00:52:01,455
And then, when you're ready,
1179
00:52:01,488 --> 00:52:04,424
you are going to be
a spectacular mom.
1180
00:52:04,458 --> 00:52:05,893
I just know it.
1181
00:52:10,665 --> 00:52:12,299
Victor, hi!
1182
00:52:12,332 --> 00:52:13,534
Hey, good morning, Josie.
1183
00:52:13,568 --> 00:52:14,769
Sorry to bother you.
1184
00:52:14,802 --> 00:52:16,704
I know you've got
a lot going on right now,
1185
00:52:16,738 --> 00:52:18,381
but you've been
pretty hard to reach lately.
1186
00:52:18,405 --> 00:52:20,283
Yes, and I'm sorry about that,
but I assure you,
1187
00:52:20,307 --> 00:52:21,552
the VodaSpring layouts
are almost ready.
1188
00:52:21,576 --> 00:52:23,778
No, it's fine.
Don't even worry about it.
1189
00:52:23,811 --> 00:52:24,746
No, no. I can have it
to you right away.
1190
00:52:24,779 --> 00:52:25,747
No, really.
1191
00:52:25,780 --> 00:52:26,890
Carol already took care of it.
1192
00:52:26,914 --> 00:52:28,650
Carol?
1193
00:52:28,683 --> 00:52:30,618
Victor, VodaSpring
is my account.
1194
00:52:30,652 --> 00:52:32,772
Not anymore. That's why
I've been trying to reach you.
1195
00:52:34,287 --> 00:52:35,927
I-I'm sorry. Are you...
Are you firing me?
1196
00:52:35,957 --> 00:52:37,792
No, not at all.
1197
00:52:37,825 --> 00:52:40,494
Uh, but after you walked out
on the client pitch,
1198
00:52:40,528 --> 00:52:42,338
I realized you have
way too much going on right now.
1199
00:52:42,362 --> 00:52:43,865
So where does that leave me?
1200
00:52:43,898 --> 00:52:45,600
It's really up to you.
1201
00:52:45,633 --> 00:52:47,769
Why don't you take some time,
think it over?
1202
00:52:47,802 --> 00:52:49,236
There'll always be a place here
1203
00:52:49,269 --> 00:52:51,171
if you ever
come back to New York.
1204
00:52:54,709 --> 00:52:56,443
Bake sale.
1205
00:52:57,679 --> 00:52:58,980
He gave my account away,
1206
00:52:59,013 --> 00:53:00,815
and the rebrand
was my idea to begin with.
1207
00:53:00,848 --> 00:53:02,482
Okay. But you still have a job?
1208
00:53:02,517 --> 00:53:03,851
I don't know.
1209
00:53:03,885 --> 00:53:05,461
He said he was putting me
on a leave of absence.
1210
00:53:05,485 --> 00:53:07,655
Right. Yeah, I'm not
seeing the problem here.
1211
00:53:07,689 --> 00:53:09,524
The problem is,
1212
00:53:09,557 --> 00:53:11,434
I've clawed my way up the ranks
at that company for 12 years,
1213
00:53:11,458 --> 00:53:12,894
and I feel like
it's falling apart.
1214
00:53:12,927 --> 00:53:15,495
Ah. Kind of sounds like
your boss is doing you a favor.
1215
00:53:15,530 --> 00:53:17,665
How's that?
1216
00:53:17,699 --> 00:53:20,333
He's giving you a chance
to figure out what you want.
1217
00:53:20,367 --> 00:53:21,769
I mean, look around.
1218
00:53:21,803 --> 00:53:23,771
Your friends are here,
your family's here,
1219
00:53:23,805 --> 00:53:25,305
and you're not
enjoying yourself.
1220
00:53:25,338 --> 00:53:26,684
You're busy worrying
about your job.
1221
00:53:26,708 --> 00:53:27,942
I'm no expert,
1222
00:53:27,975 --> 00:53:29,409
but maybe it's not a bad idea
1223
00:53:29,443 --> 00:53:31,913
to just try to enjoy it
while you can.
1224
00:53:31,946 --> 00:53:33,915
Figure out the problems
as they come, you know?
1225
00:53:33,948 --> 00:53:35,025
It's just easier said than done.
1226
00:53:35,049 --> 00:53:36,851
Yeah.
1227
00:53:36,884 --> 00:53:37,895
I'm not saying you're right.
1228
00:53:37,919 --> 00:53:39,921
Okay.
1229
00:53:39,954 --> 00:53:40,822
All right. We're all set.
1230
00:53:40,855 --> 00:53:42,322
Up top.
1231
00:53:42,355 --> 00:53:43,466
Look at that. It looks so good.
1232
00:53:43,490 --> 00:53:44,692
Thanks.
1233
00:53:44,726 --> 00:53:45,993
Don't leave me hanging, Ben.
1234
00:53:46,027 --> 00:53:47,027
What do we have here?
1235
00:53:51,766 --> 00:53:53,668
These are not half-bad.
1236
00:53:53,701 --> 00:53:56,838
Thanks, Grandpa.
Aunt Josie helped us make 'em.
1237
00:53:56,871 --> 00:53:57,939
Nice job, Jojo.
1238
00:53:57,972 --> 00:53:59,439
Thanks, Dad.
1239
00:54:00,842 --> 00:54:02,677
- Cooper?
- Yeah?
1240
00:54:02,710 --> 00:54:04,545
That Chevy of mine
you dented in high school?
1241
00:54:04,579 --> 00:54:05,780
It's still got a dent in it.
1242
00:54:05,813 --> 00:54:07,024
Still won't let that one go,
huh, Pete?
1243
00:54:07,048 --> 00:54:08,750
- Nah.
- Okay.
1244
00:54:08,783 --> 00:54:11,719
I know how to kick
this bake sale into high gear.
1245
00:54:11,753 --> 00:54:14,055
These are
two bonafide horseshoes.
1246
00:54:14,088 --> 00:54:15,857
Fun fact...
1247
00:54:15,890 --> 00:54:16,991
they're good luck,
1248
00:54:17,024 --> 00:54:18,458
but you've gotta keep the ends
1249
00:54:18,492 --> 00:54:19,937
pointed up,
otherwise the luck falls out.
1250
00:54:19,961 --> 00:54:21,304
A little bit of science
for you guys.
1251
00:54:21,328 --> 00:54:22,864
That's not science.
1252
00:54:22,897 --> 00:54:24,665
Don't listen to her.
It's science.
1253
00:54:24,699 --> 00:54:26,534
- These from your barn?
- Yes, sir, they are.
1254
00:54:26,567 --> 00:54:27,711
I'm gonna be right back.
I'm gonna get more stuff.
1255
00:54:27,735 --> 00:54:29,504
Awesome.
1256
00:54:29,537 --> 00:54:32,339
Coach Cooper's
got the coolest barn.
1257
00:54:32,372 --> 00:54:35,576
We went there for a field trip.
He's got so many horses.
1258
00:54:35,610 --> 00:54:37,530
Really? I didn't know
you loved horses that much.
1259
00:54:38,546 --> 00:54:39,857
Hey, hey, guys.
I'm so sorry I'm late,
1260
00:54:39,881 --> 00:54:42,717
but, hey, I did bring
some goodies of my own, so.
1261
00:54:42,750 --> 00:54:45,086
Did you make those, Uncle Jeff?
1262
00:54:45,119 --> 00:54:47,387
Come on, Delilah.
1263
00:54:47,420 --> 00:54:48,890
Your mom was the baker
in the family.
1264
00:54:48,923 --> 00:54:51,058
Uncle Jeff's a computer whiz.
1265
00:54:51,092 --> 00:54:52,603
Probably coming up
with the next big invention.
1266
00:54:52,627 --> 00:54:53,594
Right, Jeff?
1267
00:54:53,628 --> 00:54:56,063
Yeah, that's right, Pop.
1268
00:54:56,097 --> 00:54:58,065
Yeah, I picked these up
on my way over here.
1269
00:54:58,099 --> 00:54:59,901
Hey, if you and Cooper
want to take a break,
1270
00:54:59,934 --> 00:55:01,334
the kids and I
can man this table.
1271
00:55:01,368 --> 00:55:02,369
You want to take a break?
1272
00:55:03,470 --> 00:55:04,505
Yeah?
1273
00:55:04,539 --> 00:55:05,740
I love breaks!
1274
00:55:05,773 --> 00:55:07,350
All right.
Well, give me the tour, Coach.
1275
00:55:07,374 --> 00:55:08,843
- Yes, ma'am.
- All right.
1276
00:55:12,647 --> 00:55:14,015
Do you remember this place?
1277
00:55:14,048 --> 00:55:15,750
Oh, of course, I do.
1278
00:55:15,783 --> 00:55:17,027
This is where
I performed
Grease.
1279
00:55:17,051 --> 00:55:18,418
Oh, yes.
1280
00:55:18,451 --> 00:55:19,887
What a performance that was.
1281
00:55:21,454 --> 00:55:23,356
I am still bitter
I didn't get to play Sandy.
1282
00:55:23,390 --> 00:55:24,692
- Really?
- Yeah.
1283
00:55:24,725 --> 00:55:26,493
Come on, let it go.
It's in the past.
1284
00:55:28,461 --> 00:55:29,864
Oh.
1285
00:55:29,897 --> 00:55:33,134
I feel like something else
also happened here.
1286
00:55:33,167 --> 00:55:35,468
Huh.
1287
00:55:35,502 --> 00:55:36,604
No...
1288
00:55:36,637 --> 00:55:38,139
Nothing memorable.
1289
00:55:38,172 --> 00:55:39,941
Nothing memorable?
1290
00:55:39,974 --> 00:55:41,042
Mm...
1291
00:55:41,075 --> 00:55:42,743
- That hurts.
- Oh, you know what?
1292
00:55:42,777 --> 00:55:44,679
Yeah.
1293
00:55:44,712 --> 00:55:45,847
We did kiss backstage.
1294
00:55:47,615 --> 00:55:48,850
That was my first kiss.
1295
00:55:48,883 --> 00:55:50,518
- Was it?
- Yeah. It was a good kiss.
1296
00:55:50,551 --> 00:55:51,652
Mm-hmm.
1297
00:55:53,721 --> 00:55:55,488
- Uh, don't do that.
- Okay.
1298
00:55:59,961 --> 00:56:02,429
Oh. There's something about it,
being here.
1299
00:56:02,462 --> 00:56:03,898
I feel like
I just breathe deeper.
1300
00:56:05,766 --> 00:56:08,002
I mean, yeah, you're back home.
1301
00:56:08,035 --> 00:56:11,639
You know, everyone's been
so nice and comforting.
1302
00:56:13,140 --> 00:56:15,076
There's just something
about my dad.
1303
00:56:15,109 --> 00:56:17,144
I feel like he kind of
doesn't want me here.
1304
00:56:17,178 --> 00:56:19,412
Maybe he just doesn't want
to get his hopes up,
1305
00:56:19,446 --> 00:56:20,748
in case you leave again.
1306
00:56:20,781 --> 00:56:22,449
No, he practically
pushed me out the door
1307
00:56:22,482 --> 00:56:23,718
and encouraged me to go home.
1308
00:56:23,751 --> 00:56:26,721
Jo, every time
I've seen that man,
1309
00:56:26,754 --> 00:56:28,890
all he's done is talk about you.
1310
00:56:28,923 --> 00:56:30,858
I think
he just misses you a lot, Jo.
1311
00:56:32,059 --> 00:56:34,562
Hmm.
1312
00:56:34,595 --> 00:56:35,596
What about you?
1313
00:56:35,630 --> 00:56:36,797
Are you happy you moved back?
1314
00:56:36,831 --> 00:56:38,599
Am I happy I moved back?
1315
00:56:38,633 --> 00:56:40,433
Yeah.
1316
00:56:40,467 --> 00:56:42,003
I mean, yeah.
1317
00:56:42,036 --> 00:56:44,205
It's beautiful here.
It's my home.
1318
00:56:44,238 --> 00:56:46,607
It's not the life
that I imagined,
1319
00:56:46,641 --> 00:56:48,676
but it's the life I want now.
1320
00:56:53,514 --> 00:56:55,049
Which reminds me,
1321
00:56:55,082 --> 00:56:56,584
there's something
I wanted to ask you.
1322
00:56:56,617 --> 00:56:58,886
Wait, Coop.
1323
00:56:58,920 --> 00:56:59,820
I know you got
a lot on your plate,
1324
00:56:59,854 --> 00:57:01,155
and I don't want to...
1325
00:57:01,188 --> 00:57:03,624
I don't want to add to that,
but, uh,
1326
00:57:03,658 --> 00:57:05,159
Josie, will you, um...
1327
00:57:05,192 --> 00:57:06,937
Uh, okay. I... Cooper, I know
what you're gonna say.
1328
00:57:06,961 --> 00:57:08,829
You do?
1329
00:57:08,863 --> 00:57:11,464
Yeah.
1330
00:57:11,498 --> 00:57:14,635
I... I know what you're feeling,
and it's... it's not real.
1331
00:57:16,570 --> 00:57:18,506
Okay, maybe it's real,
but it's... it's...
1332
00:57:18,539 --> 00:57:20,508
I've only been back
a short time,
1333
00:57:20,541 --> 00:57:22,610
and, I mean,
I was just talking about
1334
00:57:22,643 --> 00:57:23,887
how completely confused
and overwhelmed I am
1335
00:57:23,911 --> 00:57:25,478
a minute ago,
1336
00:57:25,513 --> 00:57:27,124
and that hasn't changed
in the last 60 seconds.
1337
00:57:27,148 --> 00:57:29,650
It's been so nice
to hang out with you.
1338
00:57:29,684 --> 00:57:31,585
It feels good.
1339
00:57:31,619 --> 00:57:33,163
It feels really good,
but all of this talk
1340
00:57:33,187 --> 00:57:34,789
about, you know, grand gestures,
1341
00:57:34,822 --> 00:57:37,024
and what if
I had stayed in town...
1342
00:57:37,058 --> 00:57:37,925
it's not grounded in reality,
1343
00:57:37,959 --> 00:57:39,093
and right now,
1344
00:57:39,126 --> 00:57:42,063
I have to be all about reality.
1345
00:57:42,096 --> 00:57:45,266
I'm sorry if it hurts you,
but no.
1346
00:57:45,299 --> 00:57:46,968
The answer is...
the answer is no.
1347
00:57:49,537 --> 00:57:51,337
That's all right.
I'll just ask somebody else.
1348
00:57:52,540 --> 00:57:53,808
What?
1349
00:57:53,841 --> 00:57:56,077
I didn't realize
it would be such a big deal.
1350
00:57:56,110 --> 00:57:57,912
Of... Of course it's a big deal.
1351
00:57:57,945 --> 00:57:59,780
I mean, it's a...
it's a big deal.
1352
00:57:59,814 --> 00:58:01,215
It's only temporary,
1353
00:58:01,248 --> 00:58:02,817
until I get
another one of my own.
1354
00:58:02,850 --> 00:58:04,685
I'm sorry.
Is one not enough for you?
1355
00:58:04,719 --> 00:58:06,988
I think it's every guy's dream
1356
00:58:07,021 --> 00:58:09,557
to have one for family
and one for weekend fun.
1357
00:58:09,590 --> 00:58:11,750
How can you talk about
something like this so casually?
1358
00:58:12,893 --> 00:58:14,071
What do you think
we're talking about?
1359
00:58:14,095 --> 00:58:15,730
Marriage.
1360
00:58:17,264 --> 00:58:18,833
What?
1361
00:58:18,866 --> 00:58:20,901
We're talking about...
1362
00:58:20,935 --> 00:58:22,636
Did you think
I was proposing to you?
1363
00:58:24,138 --> 00:58:26,207
You... Okay, no.
1364
00:58:26,240 --> 00:58:27,675
Mr. Cox, he said
1365
00:58:27,708 --> 00:58:28,952
that you ordered
an engagement ring
1366
00:58:28,976 --> 00:58:31,145
for a grand gesture!
1367
00:58:31,178 --> 00:58:32,813
And we're sitting here,
1368
00:58:32,847 --> 00:58:35,216
and you pull this-this ring box
out of your pocket.
1369
00:58:35,249 --> 00:58:37,118
It was jamming into my leg.
1370
00:58:37,151 --> 00:58:38,586
This is Nate's.
1371
00:58:38,619 --> 00:58:40,221
He's proposing to Molly
next week.
1372
00:58:40,254 --> 00:58:42,823
So what are you doing with it?
1373
00:58:42,857 --> 00:58:44,792
He had me
arrange the whole thing
1374
00:58:44,825 --> 00:58:45,993
so he wouldn't get caught.
1375
00:58:46,027 --> 00:58:47,661
But then you brought me here,
1376
00:58:47,695 --> 00:58:49,764
and you said that you wanted
to ask me something.
1377
00:58:49,797 --> 00:58:51,332
I do want to ask you something.
1378
00:58:51,365 --> 00:58:52,767
I wanted to ask you
1379
00:58:52,800 --> 00:58:54,711
if I could use your father's van
for game nights.
1380
00:58:54,735 --> 00:58:56,604
The van?
1381
00:58:56,637 --> 00:58:58,706
Yes, just until I get
enough money to get my own,
1382
00:58:58,739 --> 00:59:00,841
and since I crashed
his Chevy in high school,
1383
00:59:00,875 --> 00:59:01,885
I thought
I didn't want to ask him.
1384
00:59:01,909 --> 00:59:03,277
I thought
maybe you could ask him.
1385
00:59:03,310 --> 00:59:04,945
Of course,
you can borrow the van.
1386
00:59:04,979 --> 00:59:05,813
You can have the van.
1387
00:59:05,846 --> 00:59:07,348
Thank you.
1388
00:59:07,381 --> 00:59:10,584
Yeah. I'm just gonna go
crawl under a rock over there.
1389
00:59:10,618 --> 00:59:12,195
- Don't do that.
- We can never speak of this.
1390
00:59:12,219 --> 00:59:14,021
- No, it's okay!
- Thank you so much.
1391
00:59:14,055 --> 00:59:16,223
It's a common mistake.
1392
00:59:16,257 --> 00:59:17,868
- I'll just go.
- It happens all the time.
1393
00:59:17,892 --> 00:59:19,226
Could've been yours.
1394
00:59:19,260 --> 00:59:20,820
It'd be great
if we never spoke of this.
1395
00:59:38,646 --> 00:59:39,646
You got this, Delilah!
1396
00:59:40,748 --> 00:59:43,384
Keep moving, ladies!
Pull in that D! Come on!
1397
00:59:45,886 --> 00:59:47,655
Hanging in that net.
1398
00:59:49,056 --> 00:59:50,091
Pass another one.
1399
01:00:00,968 --> 01:00:02,736
Go, Delilah! Come on!
1400
01:00:02,770 --> 01:00:03,770
All right, let's go!
1401
01:00:05,106 --> 01:00:06,273
Come on, Delilah. Run it in!
1402
01:00:12,413 --> 01:00:14,048
Yay!
1403
01:00:15,249 --> 01:00:16,717
Whoo!
1404
01:00:16,750 --> 01:00:18,419
Yay! Hey!
1405
01:00:21,956 --> 01:00:22,956
Here she comes.
1406
01:00:23,958 --> 01:00:25,092
Oh! Here she is!
1407
01:00:25,126 --> 01:00:26,861
I'm so proud of you.
That was awesome.
1408
01:00:26,894 --> 01:00:27,895
Thank you.
1409
01:00:30,097 --> 01:00:31,866
- Oh, hi, Josie.
- Hello.
1410
01:00:32,933 --> 01:00:34,201
I...
1411
01:00:34,235 --> 01:00:35,736
I am so embarrassed.
1412
01:00:35,769 --> 01:00:36,769
Embarrassed about what?
1413
01:00:37,905 --> 01:00:39,073
You know.
1414
01:00:39,106 --> 01:00:40,207
I don't know.
1415
01:00:40,241 --> 01:00:41,342
Come on.
1416
01:00:41,375 --> 01:00:43,043
Yesterday at the bake sale.
1417
01:00:43,077 --> 01:00:44,345
What happened at the bake sale?
1418
01:00:44,378 --> 01:00:46,046
I... the ring?
1419
01:00:46,080 --> 01:00:47,047
Oh!
1420
01:00:47,081 --> 01:00:48,315
You're talking about
1421
01:00:48,349 --> 01:00:50,017
where you thought
I was proposing to you
1422
01:00:50,050 --> 01:00:52,019
at the most inappropriate time
ever in history?
1423
01:00:52,052 --> 01:00:53,120
- Yeah.
- Yeah.
1424
01:00:53,154 --> 01:00:54,221
I don't remember that.
1425
01:00:54,255 --> 01:00:55,689
Great.
1426
01:00:55,723 --> 01:00:57,057
That's...
1427
01:00:57,091 --> 01:00:58,468
- Thank you. You're the best.
- You're welcome.
1428
01:00:58,492 --> 01:01:00,761
And thank you
for convincing your father
1429
01:01:00,794 --> 01:01:02,272
to let me use the van.
I appreciate that.
1430
01:01:02,296 --> 01:01:03,964
Oh, yeah.
No, he was happy to do it.
1431
01:01:03,998 --> 01:01:05,299
I mean, he did take out
1432
01:01:05,332 --> 01:01:07,234
the extra, you know,
collision insurance,
1433
01:01:07,268 --> 01:01:08,712
but just on the nights
that you're driving it, so.
1434
01:01:08,736 --> 01:01:09,970
Really?
1435
01:01:10,004 --> 01:01:11,105
No. I'm kidding.
1436
01:01:11,138 --> 01:01:12,239
- Nice.
- Yeah.
1437
01:01:12,273 --> 01:01:13,774
That's good. I see what you did.
1438
01:01:13,807 --> 01:01:15,309
Anyway, congrats on the game.
1439
01:01:15,342 --> 01:01:17,311
Thank you.
1440
01:01:17,344 --> 01:01:19,346
Um, will you excuse me
for just a second?
1441
01:01:19,380 --> 01:01:20,848
Sure.
1442
01:01:20,881 --> 01:01:22,049
Go ahead.
1443
01:01:23,484 --> 01:01:25,219
Hi. Lily?
1444
01:01:25,252 --> 01:01:26,987
I'm Josie.
I'm Ben and Delilah's aunt.
1445
01:01:27,021 --> 01:01:28,031
I don't think we've met yet.
1446
01:01:28,055 --> 01:01:29,089
Of course. Hi.
1447
01:01:29,123 --> 01:01:30,324
Miss Wilder?
1448
01:01:30,357 --> 01:01:31,292
Hi. Can I talk to you
for a second?
1449
01:01:31,325 --> 01:01:32,893
Yeah.
1450
01:01:32,927 --> 01:01:34,128
I'll talk to you later, Ivan.
1451
01:01:34,161 --> 01:01:35,496
Hey.
1452
01:01:35,530 --> 01:01:36,730
What's up?
1453
01:01:36,764 --> 01:01:38,732
Listen.
1454
01:01:38,766 --> 01:01:41,268
I was your age once,
so I get it.
1455
01:01:41,302 --> 01:01:44,305
You know, a girl feels special
when a boy likes her.
1456
01:01:44,338 --> 01:01:46,407
I mean, not that that should be
the end-all, be-all,
1457
01:01:46,440 --> 01:01:47,951
because how boys feel about us
shouldn't determine
1458
01:01:47,975 --> 01:01:49,743
our self-esteem, right?
1459
01:01:49,777 --> 01:01:50,945
Right?
1460
01:01:52,079 --> 01:01:53,781
Uh, right. Right.
1461
01:01:53,814 --> 01:01:55,482
When a boy likes you,
1462
01:01:55,517 --> 01:01:57,194
it's important
that you not only think about
1463
01:01:57,218 --> 01:01:59,262
how it makes you feel,
but also how it makes him feel.
1464
01:01:59,286 --> 01:02:00,764
You know, and this guy Ivan
that you're hanging out with,
1465
01:02:00,788 --> 01:02:02,056
like, it seems like
1466
01:02:02,089 --> 01:02:03,290
you like him and he likes you,
1467
01:02:03,324 --> 01:02:04,901
and you guys feel pretty good
about it, right?
1468
01:02:04,925 --> 01:02:07,027
Miss Wilder,
1469
01:02:07,061 --> 01:02:08,905
I'm not sure I fully understand
what this is about.
1470
01:02:08,929 --> 01:02:11,465
So you like Ivan,
and he likes you,
1471
01:02:11,498 --> 01:02:13,367
but you also like Ben,
1472
01:02:13,400 --> 01:02:15,869
and he likes you.
1473
01:02:15,903 --> 01:02:17,137
He does?
1474
01:02:19,240 --> 01:02:22,977
I mean, I li... I like Ben,
but I don't like-like him.
1475
01:02:24,211 --> 01:02:26,380
Oh, right. Okay.
1476
01:02:26,413 --> 01:02:29,183
Um, you know, there's just
kind of a gray area
1477
01:02:29,216 --> 01:02:30,427
between "like" and "like-like."
1478
01:02:30,451 --> 01:02:32,052
Like, someone may like-like you
and think
1479
01:02:32,086 --> 01:02:33,430
that you like-like them,
but you only
like them,
1480
01:02:33,454 --> 01:02:35,131
and you don't even know
that they like-like you.
1481
01:02:35,155 --> 01:02:37,024
Did... Did that make any sense?
1482
01:02:38,993 --> 01:02:40,427
That didn't make sense. Right.
1483
01:02:40,461 --> 01:02:41,996
Um...
1484
01:02:42,029 --> 01:02:43,230
what I'm trying to say is,
1485
01:02:43,264 --> 01:02:45,432
if you only
like Ben as a friend,
1486
01:02:45,466 --> 01:02:47,901
you should probably tell him
so nobody gets hurt.
1487
01:02:49,169 --> 01:02:50,904
Is it okay if I go now?
1488
01:02:50,938 --> 01:02:53,207
My grandma's taking me
to get ice cream.
1489
01:02:53,240 --> 01:02:54,542
Oh, yeah. Of course.
1490
01:02:54,576 --> 01:02:56,076
No, thanks for talking.
1491
01:02:56,110 --> 01:02:57,778
Enjoy the ice cream.
1492
01:02:58,979 --> 01:03:00,881
Um, yeah.
1493
01:03:12,459 --> 01:03:14,562
That was
some basketball game, huh?
1494
01:03:14,596 --> 01:03:15,829
Yeah. You were so good.
1495
01:03:15,863 --> 01:03:17,197
MVP over here!
1496
01:03:17,231 --> 01:03:18,399
Whoo!
1497
01:03:18,432 --> 01:03:19,476
So glad you could
join us, Cooper.
1498
01:03:19,500 --> 01:03:20,968
My pleasure.
1499
01:03:21,001 --> 01:03:21,835
We wouldn't have won
without you.
1500
01:03:21,869 --> 01:03:22,870
No.
1501
01:03:22,903 --> 01:03:24,038
Now, I have to admit,
1502
01:03:24,071 --> 01:03:26,140
I do not know as much
about basketball
1503
01:03:26,173 --> 01:03:28,375
as your father
or Uncle Jeff, but...
1504
01:03:28,409 --> 01:03:29,910
Or Aunt Josie's ex-boyfriend.
1505
01:03:29,943 --> 01:03:32,012
He works for the NBA
in New York.
1506
01:03:32,046 --> 01:03:33,847
Well, I guess
that makes your aunt
1507
01:03:33,881 --> 01:03:36,116
a bit of a sports expert,
huh, Ben?
1508
01:03:36,150 --> 01:03:37,885
Well, I know a thing or two.
1509
01:03:37,918 --> 01:03:39,296
Oh, you do? Okay.
Well, you tell me,
1510
01:03:39,320 --> 01:03:42,089
a three-point shot
is worth how many points?
1511
01:03:42,122 --> 01:03:44,526
Oh, I don't know, Jeff.
Let me think about that.
1512
01:03:44,559 --> 01:03:45,593
Oh... three points.
1513
01:03:45,627 --> 01:03:47,094
Checks out.
1514
01:03:50,464 --> 01:03:51,633
Try me, Coach.
1515
01:03:51,666 --> 01:03:53,033
- Try you?
- Yeah.
1516
01:03:53,067 --> 01:03:54,868
What's a box-and-one?
1517
01:03:54,902 --> 01:03:56,970
When...
1518
01:03:57,004 --> 01:03:58,540
you...
1519
01:03:58,573 --> 01:04:00,474
get a box from Amazon
and also a magazine.
1520
01:04:00,508 --> 01:04:01,508
There it is. You got it.
1521
01:04:04,945 --> 01:04:06,614
Speaking of getting something...
1522
01:04:09,450 --> 01:04:10,351
this is for you.
1523
01:04:10,384 --> 01:04:11,852
Hmm.
1524
01:04:18,058 --> 01:04:20,361
When your mom turned 16,
I gave her a charm bracelet,
1525
01:04:20,394 --> 01:04:22,564
and I found it
in one of the drawers
1526
01:04:22,597 --> 01:04:24,298
in the guest bedroom.
1527
01:04:24,331 --> 01:04:25,633
I thought you might like it.
1528
01:04:28,570 --> 01:04:30,337
And see?
1529
01:04:30,371 --> 01:04:32,282
I even put a little basketball
charm there for you.
1530
01:04:32,306 --> 01:04:34,341
I know how much she loved
watching you play it, so.
1531
01:04:35,577 --> 01:04:37,177
This was my mom's?
1532
01:04:37,211 --> 01:04:38,879
It was.
1533
01:04:40,247 --> 01:04:42,483
I have to go to the restroom.
1534
01:04:46,554 --> 01:04:49,089
Hey, she's gonna be fine.
1535
01:04:49,123 --> 01:04:50,157
No, she won't.
1536
01:04:51,559 --> 01:04:53,227
That was so lame.
1537
01:04:53,260 --> 01:04:54,995
- Ben!
- Benjamin! Come on.
1538
01:04:55,028 --> 01:04:56,631
It was.
1539
01:04:56,664 --> 01:04:58,265
Delilah was
in a really good mood,
1540
01:04:58,298 --> 01:04:59,677
and then Aunt Josie goes
and reminds her of Mom.
1541
01:04:59,701 --> 01:05:01,603
Come on. Ben, your aunt
was just trying to...
1542
01:05:01,636 --> 01:05:03,170
You should just stop trying.
1543
01:05:03,203 --> 01:05:04,214
You're ruining everything!
1544
01:05:04,238 --> 01:05:05,339
Ben.
1545
01:05:05,372 --> 01:05:06,473
You are!
1546
01:05:06,508 --> 01:05:07,609
Why did you talk to her?
1547
01:05:07,642 --> 01:05:09,309
Who?
1548
01:05:09,343 --> 01:05:10,987
Lily! Now she thinks
I'm totally in love with her
1549
01:05:11,011 --> 01:05:13,515
a-and that I made you
go up to her
1550
01:05:13,548 --> 01:05:14,658
and chew her out
for dancing with Ivan.
1551
01:05:14,682 --> 01:05:16,450
Ben, I didn't...
1552
01:05:16,483 --> 01:05:17,317
I don't know why Mom and Dad
thought you'd be good at this.
1553
01:05:17,351 --> 01:05:18,662
You should just go back
to the city.
1554
01:05:18,686 --> 01:05:19,686
You know you want to.
1555
01:05:27,629 --> 01:05:29,062
Excuse me.
1556
01:05:33,535 --> 01:05:34,702
I'm gonna go talk to her.
1557
01:05:36,470 --> 01:05:38,338
Well, I'm going to go
and check on Delilah.
1558
01:05:51,318 --> 01:05:54,722
Delilah,
she'll be fine, she's tough.
1559
01:05:54,756 --> 01:05:57,124
And Ben'll come around.
1560
01:05:57,157 --> 01:05:58,560
I'm a failure.
1561
01:05:58,593 --> 01:05:59,737
You are not a failure, Josie.
1562
01:05:59,761 --> 01:06:01,629
Yeah. I am.
1563
01:06:04,732 --> 01:06:07,367
When Ellie died, I...
1564
01:06:11,171 --> 01:06:13,474
I didn't lose my sister,
I lost my best friend.
1565
01:06:13,508 --> 01:06:16,176
I know.
1566
01:06:16,210 --> 01:06:17,588
And all I could think was,
you know,
1567
01:06:17,612 --> 01:06:19,112
whatever I'm feeling,
1568
01:06:19,146 --> 01:06:22,550
those kids are feeling it
a thousand times harder,
1569
01:06:22,584 --> 01:06:25,219
and I...
1570
01:06:25,252 --> 01:06:26,353
just wanted to help them.
1571
01:06:27,488 --> 01:06:29,389
You are helping them.
1572
01:06:29,423 --> 01:06:31,091
No, I'm not.
1573
01:06:31,124 --> 01:06:32,192
Come on, you heard Ben.
1574
01:06:32,226 --> 01:06:33,494
I make everything worse.
1575
01:06:33,528 --> 01:06:35,062
Josie, you gotta
stop doing that.
1576
01:06:35,095 --> 01:06:37,064
You gotta stop
beating yourself up.
1577
01:06:37,097 --> 01:06:39,567
This is not
an easy circumstance,
1578
01:06:39,601 --> 01:06:41,268
for anyone.
1579
01:06:42,469 --> 01:06:44,404
These kids love you...
1580
01:06:44,438 --> 01:06:46,708
no matter what they say.
1581
01:06:46,741 --> 01:06:49,042
It's okay to make mistakes...
1582
01:06:49,076 --> 01:06:50,521
everybody's going to,
in this situation.
1583
01:06:50,545 --> 01:06:51,646
Everyone.
1584
01:06:51,679 --> 01:06:53,313
But, Cooper, in New York,
1585
01:06:53,347 --> 01:06:55,058
when I make a mistake,
I mean, when I would screw up,
1586
01:06:55,082 --> 01:06:56,784
it would only hurt me.
1587
01:06:56,818 --> 01:06:59,086
Since I've been here,
every time I screw up,
1588
01:06:59,119 --> 01:07:00,655
I hurt people I love.
1589
01:07:00,688 --> 01:07:03,056
I hurt people
who are already hurting,
1590
01:07:03,090 --> 01:07:04,626
like Ben and Delilah.
1591
01:07:04,659 --> 01:07:07,127
Ellie chose you for a reason.
1592
01:07:08,495 --> 01:07:11,799
Obviously, she had faith in you.
1593
01:07:11,833 --> 01:07:13,367
Maybe she made a mistake.
1594
01:07:14,368 --> 01:07:16,136
In New York,
1595
01:07:16,169 --> 01:07:17,815
I had this clear path
for my life, you know,
1596
01:07:17,839 --> 01:07:19,807
this clear vision
that I could just see.
1597
01:07:19,841 --> 01:07:22,309
I was in control of things,
1598
01:07:22,342 --> 01:07:24,378
and I gave all that up,
happily gave that up,
1599
01:07:24,411 --> 01:07:25,847
but to come here
1600
01:07:25,880 --> 01:07:29,416
so I could mess up
everyone else's lives?
1601
01:07:29,449 --> 01:07:31,351
I mean,
what's the point of that?
1602
01:07:31,385 --> 01:07:33,353
These kids...
1603
01:07:33,387 --> 01:07:35,523
they need a parent.
1604
01:07:35,557 --> 01:07:38,125
Someone who's gonna be there
for them no matter what,
1605
01:07:38,158 --> 01:07:39,594
and you are trying to do that.
1606
01:07:43,698 --> 01:07:45,365
I think I should
go back to New York.
1607
01:07:45,399 --> 01:07:47,167
I don't think you mean that.
1608
01:07:47,200 --> 01:07:49,369
I think I should.
1609
01:07:49,403 --> 01:07:51,114
Josie, you have never
been one to give up...
1610
01:07:51,138 --> 01:07:52,415
- And I'm not giving up.
- When things get tough.
1611
01:07:52,439 --> 01:07:53,808
I would never give up on them.
1612
01:07:53,841 --> 01:07:57,545
I'm trying to do what's best
for them, Cooper, and...
1613
01:07:58,880 --> 01:08:01,081
I think it's best for them
for me to just go.
1614
01:08:02,482 --> 01:08:04,552
Whatever you do decide...
1615
01:08:06,854 --> 01:08:08,221
just make sure
1616
01:08:08,255 --> 01:08:09,824
you're doing it
for the right reasons.
1617
01:08:54,535 --> 01:08:57,170
They're so sweet.
1618
01:08:57,204 --> 01:08:58,673
What? No!
1619
01:08:58,706 --> 01:09:00,546
No. Don't do a flash.
You're gonna wake 'em up.
1620
01:09:01,542 --> 01:09:03,310
No flash!
1621
01:09:05,345 --> 01:09:07,414
We should probably
get them upstairs to bed.
1622
01:09:07,447 --> 01:09:09,249
Oh, do we have to?
1623
01:09:09,282 --> 01:09:11,218
I could stay like this forever.
1624
01:09:11,251 --> 01:09:13,286
It's the best feeling.
1625
01:09:15,523 --> 01:09:17,424
Here, give me the phone.
1626
01:09:42,249 --> 01:09:43,350
Hello?
1627
01:09:43,383 --> 01:09:44,418
Morning, Josie.
1628
01:09:44,451 --> 01:09:45,496
Hey, Nate. What's going on?
1629
01:09:45,520 --> 01:09:46,854
I was headed to work
early today,
1630
01:09:46,888 --> 01:09:48,632
and I saw some lights on
at your family restaurant.
1631
01:09:48,656 --> 01:09:50,424
Seemed kind of strange
at this hour.
1632
01:09:50,457 --> 01:09:51,324
Yeah. Thanks for
letting me know.
1633
01:09:51,358 --> 01:09:52,225
I'll check it out.
1634
01:09:52,259 --> 01:09:54,729
Of course.
1635
01:10:25,059 --> 01:10:26,426
Jeff!
1636
01:10:26,460 --> 01:10:28,629
What are you doing here?
1637
01:10:28,663 --> 01:10:30,565
Um...
1638
01:10:30,598 --> 01:10:32,299
making scones.
1639
01:10:32,332 --> 01:10:33,601
What?
1640
01:10:34,736 --> 01:10:35,837
Do you want one?
1641
01:10:35,870 --> 01:10:37,839
Well... yeah.
1642
01:10:37,872 --> 01:10:40,007
I love scones.
1643
01:10:40,041 --> 01:10:41,374
Mm!
1644
01:10:41,408 --> 01:10:43,010
These are amazing.
1645
01:10:43,044 --> 01:10:44,746
Yeah? Yeah, you think so?
1646
01:10:44,779 --> 01:10:46,748
But, Jeff...
1647
01:10:46,781 --> 01:10:48,348
why are you making scones?
1648
01:10:48,381 --> 01:10:49,793
I make something different
every day.
1649
01:10:49,817 --> 01:10:51,586
Muffins, biscuits,
1650
01:10:51,619 --> 01:10:53,721
those pastries
from the bake sale.
1651
01:10:53,755 --> 01:10:55,388
Okay. But why?
1652
01:10:56,891 --> 01:10:58,760
Uh...
1653
01:10:58,793 --> 01:11:01,361
it's what I love to do.
1654
01:11:01,394 --> 01:11:03,030
It's what I want to do.
1655
01:11:03,064 --> 01:11:04,532
Well, what about your tech job?
1656
01:11:04,565 --> 01:11:06,033
Well, what about it?
1657
01:11:06,067 --> 01:11:08,603
See, I wake up super-early
every day,
1658
01:11:08,636 --> 01:11:11,706
come in here, and I just...
I-I bake.
1659
01:11:11,739 --> 01:11:13,674
I bake whatever's on my mind,
1660
01:11:13,708 --> 01:11:16,409
and then I clean up the kitchen
before Dad gets here, obviously.
1661
01:11:16,443 --> 01:11:17,979
Obviously.
1662
01:11:18,012 --> 01:11:19,455
And then I take 'em
to a bunch of farmers' markets
1663
01:11:19,479 --> 01:11:20,782
and I sell them.
1664
01:11:20,815 --> 01:11:22,750
I... I just had no idea.
1665
01:11:22,784 --> 01:11:25,052
Speaking of which,
I gotta get these
1666
01:11:25,086 --> 01:11:27,320
to a farmers' market
in High Woods, so.
1667
01:11:27,354 --> 01:11:29,090
You want some company?
1668
01:11:29,123 --> 01:11:30,958
Since I'm probably leaving
in a day or two
1669
01:11:30,992 --> 01:11:32,335
- to go back to the city...
- The city. Yeah.
1670
01:11:32,359 --> 01:11:34,896
Hey, don't make fun.
1671
01:11:34,929 --> 01:11:36,405
You know what?
You don't get a choice.
1672
01:11:36,429 --> 01:11:37,598
- I'm coming with you.
- Okay.
1673
01:11:37,632 --> 01:11:38,833
I gotta pack these up.
1674
01:11:38,866 --> 01:11:39,866
All right.
1675
01:11:41,102 --> 01:11:42,703
You sold out so fast.
1676
01:11:42,737 --> 01:11:43,747
Seriously,
you're really good at this.
1677
01:11:43,771 --> 01:11:45,006
Yeah, thank you.
1678
01:11:45,039 --> 01:11:46,373
Hey, you should've seen the day
1679
01:11:46,406 --> 01:11:47,775
that I took
my cran-apple muffins
1680
01:11:47,809 --> 01:11:48,843
to Brentwood,
1681
01:11:48,876 --> 01:11:49,911
'cause it was madness.
1682
01:11:49,944 --> 01:11:51,088
Okay. I just don't understand
1683
01:11:51,112 --> 01:11:52,013
why you're not
doing this full-time.
1684
01:11:52,046 --> 01:11:53,648
It's way too risky.
1685
01:11:53,681 --> 01:11:56,117
Besides, can you imagine
how Dad would react
1686
01:11:56,150 --> 01:11:58,653
if I quit tech
to become "the Scone Son"?
1687
01:11:58,686 --> 01:11:59,930
Ah, I think
he'd be okay with scones.
1688
01:11:59,954 --> 01:12:01,722
No, you don't.
1689
01:12:01,756 --> 01:12:04,424
And...
1690
01:12:04,457 --> 01:12:06,103
Jeff, if Ellie's accident
taught me anything,
1691
01:12:06,127 --> 01:12:08,495
it's that life is short
1692
01:12:08,529 --> 01:12:10,832
and we gotta make
the most of every moment.
1693
01:12:10,865 --> 01:12:13,366
You deserve this.
1694
01:12:13,400 --> 01:12:14,711
I'm sorry
if I haven't been there for you
1695
01:12:14,735 --> 01:12:16,137
as much as I should have.
1696
01:12:16,170 --> 01:12:18,806
You know, I...
I guess I just retreated.
1697
01:12:20,074 --> 01:12:21,642
You're my brother. Come on.
1698
01:12:21,676 --> 01:12:23,578
We're always gonna have
each other's backs.
1699
01:12:23,611 --> 01:12:24,879
I just want you to be happy.
1700
01:12:26,479 --> 01:12:28,448
So is that why
you're leaving, then?
1701
01:12:28,481 --> 01:12:30,852
Because New York
makes you happy?
1702
01:12:32,452 --> 01:12:34,589
I don't know.
I'm trying to figure it out.
1703
01:12:34,622 --> 01:12:36,891
Because even
if I get my accounts back,
1704
01:12:36,924 --> 01:12:38,434
I'm still convincing people
to buy water
1705
01:12:38,458 --> 01:12:39,760
from upstate New York
1706
01:12:39,794 --> 01:12:40,695
by telling them
it's from the Czech Republic.
1707
01:12:40,728 --> 01:12:42,697
Wait.
1708
01:12:42,730 --> 01:12:44,497
So the water is the same, but...
1709
01:12:44,532 --> 01:12:46,968
Yeah. Same water,
just fancy new label,
1710
01:12:47,001 --> 01:12:49,570
but no matter
how hard we pretend
1711
01:12:49,604 --> 01:12:50,747
it's something
completely different,
1712
01:12:50,771 --> 01:12:52,540
it is what it is.
1713
01:12:52,573 --> 01:12:53,674
It is where it came from.
1714
01:12:53,708 --> 01:12:56,376
It's you... the water.
1715
01:12:57,745 --> 01:12:59,814
You're the same old
"New Hope Josie Wilder,"
1716
01:12:59,847 --> 01:13:01,015
but in a fancy.
1717
01:13:01,048 --> 01:13:02,984
"New York Hotshot
Josie Wilder" label.
1718
01:13:07,855 --> 01:13:09,123
Cooper. Hey.
1719
01:13:09,156 --> 01:13:10,591
Josie.
1720
01:13:10,625 --> 01:13:12,727
Hi. Listen. I left you a message
1721
01:13:12,760 --> 01:13:13,904
because I was hoping
to see you before I...
1722
01:13:13,928 --> 01:13:14,695
-
Josie.
- I left.
1723
01:13:14,729 --> 01:13:16,130
Ben, uh, never came
1724
01:13:16,163 --> 01:13:17,531
to school today.
1725
01:13:17,565 --> 01:13:18,976
What? Wait. Did you call
my mom and dad?
1726
01:13:19,000 --> 01:13:20,534
No. No, I can't.
1727
01:13:20,568 --> 01:13:22,003
You're the legal guardian.
1728
01:13:22,036 --> 01:13:24,014
I've got to bring it to you.
It's your responsibility.
1729
01:13:24,038 --> 01:13:25,649
- What's going on?
- Ben ditched school today.
1730
01:13:25,673 --> 01:13:26,717
I talked to him this morning.
1731
01:13:26,741 --> 01:13:28,209
Okay. What'd he say?
1732
01:13:28,242 --> 01:13:29,820
He said he was embarrassed
to go to school.
1733
01:13:29,844 --> 01:13:31,404
Did he happen to say
where he was going?
1734
01:13:31,979 --> 01:13:33,781
Has he run away before, Delilah?
1735
01:13:33,814 --> 01:13:35,616
Wait. Is that what this is?
1736
01:13:35,650 --> 01:13:36,817
Ben's running away from home?
1737
01:13:36,851 --> 01:13:38,552
Cool.
1738
01:13:38,586 --> 01:13:39,854
No, it's not cool.
1739
01:13:39,887 --> 01:13:41,007
He could be anywhere by now.
1740
01:13:42,156 --> 01:13:44,558
I'm on my way.
1741
01:13:51,032 --> 01:13:52,700
I think I know where he is.
1742
01:13:57,872 --> 01:13:59,249
Thanks for meeting me here
so quickly.
1743
01:13:59,273 --> 01:14:00,775
Yeah, yeah. Of course.
1744
01:14:00,808 --> 01:14:02,743
Why do you think
Ben's hiding in my barn?
1745
01:14:02,777 --> 01:14:04,245
The horseshoes.
He was so excited
1746
01:14:04,278 --> 01:14:06,681
when you brought those
to the bake sale the other day.
1747
01:14:06,714 --> 01:14:07,548
Oh, right.
Hold on, hold on, hold on.
1748
01:14:07,581 --> 01:14:08,950
Listen.
1749
01:14:10,651 --> 01:14:12,653
Either you're right,
1750
01:14:12,687 --> 01:14:13,897
or my horse just started a band.
1751
01:14:13,921 --> 01:14:15,122
Come on.
1752
01:14:17,191 --> 01:14:18,192
There you are.
1753
01:14:19,927 --> 01:14:21,629
Listen.
1754
01:14:21,662 --> 01:14:22,763
Buddy...
1755
01:14:22,797 --> 01:14:23,864
I'm not your buddy.
1756
01:14:23,898 --> 01:14:25,199
What are you doing here?
1757
01:14:26,934 --> 01:14:29,070
You just scared the heck
out of me.
1758
01:14:29,103 --> 01:14:30,771
You don't ever
do that again, okay?
1759
01:14:30,805 --> 01:14:33,574
Or you're grounded
until you're 25.
1760
01:14:34,709 --> 01:14:37,178
That's exactly
what Mom would say.
1761
01:14:37,211 --> 01:14:40,114
Huh.
1762
01:14:43,918 --> 01:14:45,686
I know I've made a few mistakes.
1763
01:14:47,989 --> 01:14:49,156
More than a few.
1764
01:14:51,125 --> 01:14:54,628
And if you're open to it,
I'd... I'd like to apologize.
1765
01:14:54,662 --> 01:14:56,197
It doesn't matter.
1766
01:14:56,230 --> 01:14:58,199
Yes, it does.
1767
01:14:58,232 --> 01:15:00,134
Ben, I love you.
1768
01:15:00,167 --> 01:15:02,303
And I am never
gonna stop loving you.
1769
01:15:02,336 --> 01:15:05,139
Okay? Even when I do something
that hurts your feelings.
1770
01:15:05,172 --> 01:15:06,249
It makes me feel so embarrassed
1771
01:15:06,273 --> 01:15:07,675
that I can't show my face
at school?
1772
01:15:07,708 --> 01:15:09,577
Yeah, even then.
1773
01:15:11,145 --> 01:15:14,248
Listen, I-I screwed up
when I talked to Lily, okay?
1774
01:15:14,281 --> 01:15:15,950
I screwed up,
1775
01:15:15,983 --> 01:15:17,627
but I did that even
because of how much I love you.
1776
01:15:17,651 --> 01:15:18,652
Really?
1777
01:15:18,686 --> 01:15:20,521
Yeah.
1778
01:15:21,956 --> 01:15:24,658
Then why are you moving
back to New York?
1779
01:15:24,692 --> 01:15:27,762
I-I don't know, Ben.
1780
01:15:27,795 --> 01:15:30,031
I don't know. I mean, maybe...
1781
01:15:30,064 --> 01:15:32,166
maybe you're right,
maybe this was a mistake.
1782
01:15:32,199 --> 01:15:33,601
Aunt Josie.
1783
01:15:33,634 --> 01:15:35,178
No, please let me finish.
This is important.
1784
01:15:35,202 --> 01:15:36,646
- But...
- Listen. Grandma and Grandpa,
1785
01:15:36,670 --> 01:15:37,304
- They're here...
- Aunt Josie.
1786
01:15:37,338 --> 01:15:39,240
You're sort of bleeding...
1787
01:15:39,273 --> 01:15:40,641
Oh, what?
1788
01:15:42,143 --> 01:15:43,844
A lot.
1789
01:15:43,878 --> 01:15:44,878
Oh.
1790
01:15:47,248 --> 01:15:49,083
Yeah. I'm... I am bleeding.
1791
01:16:03,697 --> 01:16:05,166
Dad.
1792
01:16:05,199 --> 01:16:07,134
Jeff called me.
1793
01:16:07,168 --> 01:16:09,904
Um, he's home with your mom
and the kids.
1794
01:16:09,937 --> 01:16:11,172
You all right?
1795
01:16:11,205 --> 01:16:13,307
Yeah, I'm fine.
1796
01:16:13,340 --> 01:16:15,309
Thanks for coming to pick me up.
1797
01:16:15,342 --> 01:16:17,144
You kiddin'? I was worried.
1798
01:16:17,178 --> 01:16:20,714
There are so many complications
from a rusty nail...
1799
01:16:20,748 --> 01:16:22,750
uh, tetanus,
1800
01:16:22,783 --> 01:16:25,286
uh, lockjaw, renal failure,
1801
01:16:25,319 --> 01:16:28,656
laryngospasm.
1802
01:16:28,689 --> 01:16:30,257
- What?
- I was on the Internet.
1803
01:16:31,859 --> 01:16:33,594
Dad, you don't
have to worry about me.
1804
01:16:35,362 --> 01:16:38,365
I worry about you all the time.
1805
01:16:38,399 --> 01:16:40,768
When you left for New York,
1806
01:16:40,801 --> 01:16:43,671
all I could think about
was that little girl
1807
01:16:43,704 --> 01:16:46,073
who sat on my knee
at the restaurant,
1808
01:16:46,107 --> 01:16:48,876
living in a city so far away.
1809
01:16:50,244 --> 01:16:52,213
Why didn't you ever
come visit me?
1810
01:16:53,914 --> 01:16:56,317
Uh, because it's...
1811
01:16:56,350 --> 01:16:59,787
hard to say goodbye.
1812
01:16:59,820 --> 01:17:01,655
And every visit has an end,
1813
01:17:01,689 --> 01:17:04,291
and I didn't want to keep
ripping off that Band-Aid,
1814
01:17:04,325 --> 01:17:06,193
so...
1815
01:17:06,227 --> 01:17:07,294
I avoided it.
1816
01:17:08,729 --> 01:17:09,889
I thought you were mad at me.
1817
01:17:10,898 --> 01:17:14,034
I was never mad at you.
1818
01:17:14,068 --> 01:17:15,903
I just missed you.
1819
01:17:18,139 --> 01:17:20,841
You were following your dreams.
1820
01:17:20,875 --> 01:17:22,276
I couldn't talk you out of it.
1821
01:17:22,309 --> 01:17:24,245
You wanted
to make your own life,
1822
01:17:24,278 --> 01:17:27,248
and that's a good thing.
1823
01:17:27,281 --> 01:17:30,718
Besides,
you're just as stubborn as I am.
1824
01:17:30,751 --> 01:17:32,031
Because I learned from the best.
1825
01:17:34,421 --> 01:17:37,825
I'm proud of you, Josie.
1826
01:17:37,858 --> 01:17:39,393
You know that, right?
1827
01:17:41,929 --> 01:17:43,931
I do now.
1828
01:17:53,240 --> 01:17:56,010
I wonder if maybe
you should stay here.
1829
01:17:57,111 --> 01:17:58,078
What?
1830
01:17:58,112 --> 01:18:00,247
The kids need you.
1831
01:18:00,281 --> 01:18:01,348
Your mom needs you.
1832
01:18:01,382 --> 01:18:02,850
And...
1833
01:18:02,883 --> 01:18:05,085
me too.
1834
01:18:08,155 --> 01:18:09,890
I'm not saying that you have to,
1835
01:18:09,924 --> 01:18:13,761
maybe just give it some thought.
1836
01:18:15,763 --> 01:18:17,364
I will.
1837
01:19:27,334 --> 01:19:29,479
I don't know why my sister
thought I could handle this,
1838
01:19:29,503 --> 01:19:31,438
but she did.
1839
01:19:31,472 --> 01:19:33,274
Your mom is one of
the smartest people I know,
1840
01:19:33,307 --> 01:19:36,810
so I'm gonna trust her.
1841
01:19:36,844 --> 01:19:39,313
I'd like to stay,
if it's okay with you guys.
1842
01:19:41,115 --> 01:19:42,349
But here's the thing.
1843
01:19:42,383 --> 01:19:44,051
I'm gonna make
a lot of mistakes.
1844
01:19:44,084 --> 01:19:45,919
Like, a lot.
1845
01:19:45,953 --> 01:19:47,855
Like, a whole lot.
1846
01:19:47,888 --> 01:19:48,888
I know.
1847
01:19:50,391 --> 01:19:52,751
But, guys, it's only because
I'm never going to stop trying.
1848
01:19:53,595 --> 01:19:55,863
We get it, Aunt Josie,
and we love you.
1849
01:19:55,896 --> 01:19:58,432
Ohh. I love you both so much.
1850
01:19:59,967 --> 01:20:01,211
All right.
I'm gonna go make breakfast,
1851
01:20:01,235 --> 01:20:03,337
so you guys get ready
for school, okay?
1852
01:20:04,471 --> 01:20:05,372
Aunt Josie?
1853
01:20:05,406 --> 01:20:07,107
Yeah?
1854
01:20:07,141 --> 01:20:08,976
Don't talk to girls I like.
1855
01:20:09,009 --> 01:20:10,545
Got it.
1856
01:20:11,646 --> 01:20:13,113
Copy that.
1857
01:20:15,617 --> 01:20:17,251
Good morning.
I'm making breakfast.
1858
01:20:17,284 --> 01:20:18,461
And the house is still standing.
1859
01:20:18,485 --> 01:20:19,953
That's amazing.
1860
01:20:19,987 --> 01:20:21,488
Very funny.
1861
01:20:22,890 --> 01:20:24,058
Hey. I have a pitch for you
1862
01:20:24,091 --> 01:20:25,593
that I think's
gonna blow your mind.
1863
01:20:25,627 --> 01:20:28,596
Okay. Is this gonna make me
excited or scared?
1864
01:20:28,630 --> 01:20:31,031
Um, definitely excited.
1865
01:20:31,065 --> 01:20:33,133
I was thinking about it and...
1866
01:20:33,167 --> 01:20:34,935
Jeff, you should
run the restaurant for Dad.
1867
01:20:34,968 --> 01:20:37,572
I mean, he wants to retire,
you love cooking.
1868
01:20:37,605 --> 01:20:39,373
You would make that place fly.
1869
01:20:39,406 --> 01:20:41,475
I mean, do you think
Dad would go for that?
1870
01:20:41,509 --> 01:20:43,077
Yeah, absolutely.
1871
01:20:43,110 --> 01:20:44,345
It's a win-win.
1872
01:20:44,378 --> 01:20:46,146
Think about it.
1873
01:20:48,550 --> 01:20:50,160
Thanks for being
so understanding, Victor.
1874
01:20:50,184 --> 01:20:51,385
I really think I can
1875
01:20:51,418 --> 01:20:53,420
make this satellite office
work for all of us.
1876
01:20:53,454 --> 01:20:55,365
Sounds like an exciting new
market for us to cultivate.
1877
01:20:55,389 --> 01:20:57,525
It is. And let's
let Carol run with VodaSpring.
1878
01:20:57,559 --> 01:20:58,560
She's ready.
1879
01:20:58,593 --> 01:21:00,094
But remind her
1880
01:21:00,127 --> 01:21:01,505
that you can change the label
all you want...
1881
01:21:01,529 --> 01:21:03,039
the water's always
going to taste the same.
1882
01:21:03,063 --> 01:21:04,264
Great job, Josie.
1883
01:21:07,535 --> 01:21:09,269
All right.
Bus is leaving. Here you go.
1884
01:21:11,071 --> 01:21:13,049
Oh, Mom, you know, I can grab
the groceries on the way home.
1885
01:21:13,073 --> 01:21:14,576
And, Dad,
1886
01:21:14,609 --> 01:21:16,353
Jeff has some really great ideas
about the restaurant
1887
01:21:16,377 --> 01:21:17,454
that he wants
to talk to you about.
1888
01:21:17,478 --> 01:21:18,580
He's waiting there.
1889
01:21:18,613 --> 01:21:20,280
All right! Let's go!
1890
01:21:20,314 --> 01:21:22,349
Don't forget your jackets!
1891
01:21:23,384 --> 01:21:25,018
Who was that?
1892
01:21:28,222 --> 01:21:30,190
Here we go. Here we go.
1893
01:21:30,224 --> 01:21:31,392
Oh, yeah. Yes!
1894
01:21:34,395 --> 01:21:35,597
We're doing it.
1895
01:21:35,630 --> 01:21:37,464
I'm so excited.
1896
01:21:37,498 --> 01:21:39,142
Tell me the truth.
Did you come up with this plan?
1897
01:21:39,166 --> 01:21:40,635
Jeff's had the talent all along.
1898
01:21:40,668 --> 01:21:42,537
I just rebranded him.
1899
01:21:53,981 --> 01:21:56,083
My mom got it
for her "Sweet 16,"
1900
01:21:56,116 --> 01:21:57,317
and every time I look at it,
1901
01:21:57,351 --> 01:21:58,962
it just reminds me
of how much I love her.
1902
01:21:58,986 --> 01:22:00,254
Hey.
1903
01:22:00,287 --> 01:22:02,956
Door-to-door service
with a smile.
1904
01:22:02,990 --> 01:22:03,990
Thanks, Aunt Josie.
1905
01:22:08,195 --> 01:22:10,164
Bye, Cooper.
1906
01:22:21,375 --> 01:22:22,644
Josie.
1907
01:22:22,677 --> 01:22:24,311
Wait up.
1908
01:22:24,344 --> 01:22:25,680
Don't you have practice now?
1909
01:22:27,214 --> 01:22:28,650
What's that? Oh, the kids? Yeah.
1910
01:22:28,683 --> 01:22:30,484
They're stretching.
1911
01:22:30,518 --> 01:22:33,053
They're, like, 12 going on 30.
They can handle themselves.
1912
01:22:33,086 --> 01:22:34,522
I got a question for you.
1913
01:22:34,556 --> 01:22:36,056
Uh, no, mm-mm.
1914
01:22:36,089 --> 01:22:37,725
You cannot borrow my dad's van.
1915
01:22:37,759 --> 01:22:38,760
You've already done that.
1916
01:22:38,793 --> 01:22:40,227
Nice.
1917
01:22:40,260 --> 01:22:41,495
It's a different question.
1918
01:22:44,431 --> 01:22:45,999
Right, the question.
1919
01:22:46,033 --> 01:22:48,469
Um...
1920
01:22:48,502 --> 01:22:50,103
you're staying in town, right?
1921
01:22:50,137 --> 01:22:51,573
Yeah.
1922
01:22:51,606 --> 01:22:52,439
- Yeah?
- Yeah, I am.
1923
01:22:52,473 --> 01:22:53,473
Okay.
1924
01:22:54,709 --> 01:22:56,276
Ahem.
1925
01:22:56,310 --> 01:22:57,590
What are you doing Friday night?
1926
01:23:00,481 --> 01:23:02,550
Cooper Avchen,
1927
01:23:02,584 --> 01:23:04,151
you asking me out on a date?
1928
01:23:04,184 --> 01:23:06,253
Yes, ma'am, I am.
1929
01:23:07,655 --> 01:23:09,657
Well, I mean, it depends.
1930
01:23:09,691 --> 01:23:11,693
On what?
1931
01:23:11,726 --> 01:23:13,661
You think
you can make that shot?
1932
01:23:16,764 --> 01:23:19,166
I see what you're doing.
1933
01:23:19,199 --> 01:23:21,034
I wake up in cold sweats, Josie.
1934
01:23:21,068 --> 01:23:22,269
You know that?
1935
01:23:24,238 --> 01:23:25,038
I get a date, though?
1936
01:23:25,072 --> 01:23:26,139
Yes, sir.
1937
01:23:26,173 --> 01:23:27,307
All right.
1938
01:23:27,341 --> 01:23:29,243
Here we go.
1939
01:23:31,679 --> 01:23:34,181
Tsk.
1940
01:23:34,214 --> 01:23:35,593
Double or nothing.
You gotta let me do this.
1941
01:23:35,617 --> 01:23:37,484
But lucky for you, I'm, um...
1942
01:23:37,519 --> 01:23:40,187
I'm a sucker
for a guy with a whistle.
1943
01:23:40,220 --> 01:23:41,556
Is that right?
133333