Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,820 --> 00:00:17,589
Seriously, Fabi? This station again?
2
00:00:17,623 --> 00:00:19,757
What's the problem?
You used to love reggaeton.
3
00:00:19,792 --> 00:00:22,594
Used to. Makes me homesick now.
4
00:00:22,628 --> 00:00:24,028
Maybe we'll go back there someday.
5
00:00:24,096 --> 00:00:26,364
Where's James, anyway?
He said he'd only be a minute.
6
00:00:26,432 --> 00:00:27,799
Hey! Stop!
7
00:00:27,833 --> 00:00:29,635
Fabi.
8
00:00:31,937 --> 00:00:33,838
- What's he doing?
- Stay back, stay back!
9
00:00:33,872 --> 00:00:35,340
Don't do this.
10
00:00:35,374 --> 00:00:37,108
- Oh...
- Hey! Stay right there!
11
00:00:38,978 --> 00:00:40,011
- James.
- What did you do?
12
00:00:40,045 --> 00:00:41,112
Just relax. Relax. Okay.
13
00:00:48,187 --> 00:00:50,042
Hey, guys.
14
00:00:52,057 --> 00:00:53,324
Nice.
15
00:00:53,359 --> 00:00:55,360
Well, you're cutting it close, Chris.
16
00:00:55,394 --> 00:00:56,694
Squad conditioning's in two minutes.
17
00:00:56,729 --> 00:00:58,463
Last one to the mat's first up
against me in the ring.
18
00:00:58,497 --> 00:00:59,697
You better get your hustle on, man.
19
00:00:59,732 --> 00:01:00,999
Deac and Tan are already changing,
20
00:01:01,033 --> 00:01:02,763
and the boss here is
hitting it hard this morning.
21
00:01:08,340 --> 00:01:09,907
Nice having Hondo back in charge,
22
00:01:09,975 --> 00:01:11,909
but these added workouts are killing me.
23
00:01:11,977 --> 00:01:13,411
Team's been through a lot.
24
00:01:13,479 --> 00:01:15,680
He just wants to get our rep
back as the baddest squad in HQ.
25
00:01:15,714 --> 00:01:17,749
Besides, nothing wrong
with a little extra cardio.
26
00:01:17,816 --> 00:01:20,318
Easy for you to say.
You're not about to spar with...
27
00:01:21,487 --> 00:01:23,154
Happy birthday!
28
00:01:27,226 --> 00:01:29,081
- Hey.
- It wasn't us, Chris. We swear.
29
00:01:35,601 --> 00:01:37,001
I was hoping this would be the year
30
00:01:37,036 --> 00:01:38,703
the juvenile pranks would stop.
31
00:01:38,737 --> 00:01:39,871
Whoa, whoa, whoa.
32
00:01:39,905 --> 00:01:41,339
Why are you shooting straight for me?
33
00:01:41,373 --> 00:01:42,907
You know the whole team tries
to outdo each other every year
34
00:01:42,941 --> 00:01:44,442
trying to get you
to celebrate your birthday.
35
00:01:44,510 --> 00:01:46,611
My birthday's not till
tomorrow. You cheated.
36
00:01:46,679 --> 00:01:48,579
Well, that's why
I had to get to you early.
37
00:01:48,614 --> 00:01:49,781
Anything else you would've seen coming.
38
00:01:49,848 --> 00:01:50,882
Happy B-day, Chris.
39
00:01:51,917 --> 00:01:54,619
You guys are the worst. But thanks.
40
00:01:54,687 --> 00:01:55,953
- Hey, Chris.
- Hmm?
41
00:01:56,021 --> 00:01:57,484
You got a little something
going on back there.
42
00:02:02,594 --> 00:02:03,907
It's gonna be a good day, boss.
43
00:02:05,964 --> 00:02:07,732
What the hell, James?
What were you thinking?
44
00:02:07,766 --> 00:02:09,867
Look, we're always talking
about going somewhere,
45
00:02:09,902 --> 00:02:11,736
and building better lives
for ourselves, right?
46
00:02:11,770 --> 00:02:13,071
What kind of life
you gonna have in prison?
47
00:02:13,105 --> 00:02:14,626
Look, just calm down.
48
00:02:15,307 --> 00:02:16,307
I got this.
49
00:02:18,110 --> 00:02:19,965
Oh, man. What's this?
50
00:02:23,148 --> 00:02:24,816
Where'd you even get the gun anyway?
51
00:02:24,883 --> 00:02:27,652
This? It ain't even real, it's a toy.
52
00:02:27,720 --> 00:02:30,121
Geez. Look, I don't
know how much I grabbed.
53
00:02:30,155 --> 00:02:33,291
It must be hundreds. No, thousands?
54
00:02:33,325 --> 00:02:35,230
Oh, geez, that's... How much is it?
55
00:02:36,295 --> 00:02:37,960
James, look.
56
00:02:38,130 --> 00:02:39,430
The police.
57
00:02:39,465 --> 00:02:43,238
All right, just... be cool, okay?
58
00:02:44,103 --> 00:02:45,503
It's okay. They're moving now.
59
00:02:54,680 --> 00:02:55,847
James!
60
00:02:59,485 --> 00:03:00,881
Get down, get down!
61
00:03:01,286 --> 00:03:03,020
- James!
- Hold on!
62
00:03:12,030 --> 00:03:13,030
Hold on!
63
00:03:20,339 --> 00:03:23,608
You, in the SUV, show me your hands!
64
00:03:31,049 --> 00:03:32,049
Oh...
65
00:03:33,152 --> 00:03:34,685
Get out! Go, go!
66
00:03:40,125 --> 00:03:41,292
Fabi.
67
00:03:41,326 --> 00:03:42,460
Take the bag.
68
00:03:42,494 --> 00:03:43,561
Screw the bag, we got to go.
69
00:03:43,629 --> 00:03:44,629
- Fabi.
- I can't.
70
00:03:47,699 --> 00:03:48,733
I'm not gonna leave you here.
71
00:03:48,801 --> 00:03:50,555
Fabi, take the bag and go.
72
00:03:50,869 --> 00:03:52,003
Go!
73
00:03:52,037 --> 00:03:53,237
Fabi, come on.
74
00:04:22,100 --> 00:04:23,234
Never been
happier to see S.W.A.T.
75
00:04:23,268 --> 00:04:25,203
- How many shooters?
- Two.
76
00:04:25,237 --> 00:04:26,904
Whole thing popped off without warning.
77
00:04:26,939 --> 00:04:28,573
They started firing on that car there.
78
00:04:28,607 --> 00:04:30,274
Two kids in it bailed, took off on foot.
79
00:04:30,342 --> 00:04:31,722
Cover, cover!
80
00:04:38,383 --> 00:04:39,771
Patrol says we got two inside.
81
00:04:40,052 --> 00:04:41,352
Let's not draw this out.
82
00:04:41,386 --> 00:04:42,587
- You want to go, Pepper?
- I got it.
83
00:04:42,621 --> 00:04:43,734
Chris, with me.
84
00:04:44,122 --> 00:04:45,122
Post up.
85
00:04:50,896 --> 00:04:52,617
Here we go. Back driver's side.
86
00:04:59,705 --> 00:05:01,043
Movement. Driver's side, coming out.
87
00:05:05,077 --> 00:05:06,465
Hey, get on the ground!
88
00:05:07,079 --> 00:05:08,446
Down on your knees!
89
00:05:08,480 --> 00:05:10,135
On the ground all the way!
90
00:05:15,821 --> 00:05:17,088
Drop the weapon!
91
00:05:17,122 --> 00:05:19,311
Get on the ground now! Drop!
92
00:05:20,225 --> 00:05:22,326
You're not gonna make it. Do as he says!
93
00:05:22,394 --> 00:05:23,728
Drop the weapon! Drop it!
94
00:05:23,762 --> 00:05:25,296
- Get down.
- Get down!
95
00:05:25,330 --> 00:05:26,931
Tan, Luca, Chris, move in.
96
00:05:26,965 --> 00:05:28,065
- Deacon, you're with me.
- All the way down.
97
00:05:28,100 --> 00:05:29,667
Don't move!
98
00:05:29,735 --> 00:05:30,947
Hands behind your back!
99
00:05:32,271 --> 00:05:33,905
- Hands behind your back now!
- Down!
100
00:05:42,014 --> 00:05:44,649
He's alive, but he's been gutshot.
101
00:05:44,683 --> 00:05:47,589
30-David, we need an R/A
at our location, immediately.
102
00:05:47,853 --> 00:05:49,424
Male teen, GSW.
103
00:05:51,823 --> 00:05:53,512
Hondo, that gun's a toy.
104
00:05:54,960 --> 00:05:56,961
Come on, kid. Help's on the way.
105
00:05:56,995 --> 00:05:58,763
Hold on for me. Hold on.
106
00:06:09,820 --> 00:06:10,820
You okay?
107
00:06:13,879 --> 00:06:14,879
That kid,
108
00:06:16,014 --> 00:06:17,882
he's younger than Darryl.
109
00:06:17,950 --> 00:06:19,517
Hey, we got any idea what
the hell went on down here?
110
00:06:19,551 --> 00:06:20,851
Nah, the two shooters aren't talking,
111
00:06:20,886 --> 00:06:21,986
but check this out.
112
00:06:22,020 --> 00:06:24,522
It's a Kalashnikov AK-103.
113
00:06:24,556 --> 00:06:26,624
- That's military issue.
- Yeah, and both dudes have ink.
114
00:06:26,658 --> 00:06:27,858
Look like Russian mafia.
115
00:06:29,328 --> 00:06:30,632
Three kids and a toy gun.
116
00:06:31,396 --> 00:06:32,830
What the hell did they do
to buy all this?
117
00:06:35,968 --> 00:06:43,968
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
118
00:07:14,940 --> 00:07:17,074
Hey, son. You all right?
119
00:07:17,109 --> 00:07:18,609
Hey, Pop. Yeah, I'm fine.
120
00:07:18,644 --> 00:07:21,145
Just some days are longer
than others is all.
121
00:07:21,860 --> 00:07:22,860
Hello.
122
00:07:24,750 --> 00:07:25,991
Hank St. John.
123
00:07:26,418 --> 00:07:27,752
I go by Saint.
124
00:07:27,786 --> 00:07:29,220
Daniel Jr. They call me...
125
00:07:29,254 --> 00:07:30,955
I know who you are, Hondo.
126
00:07:30,989 --> 00:07:33,391
Known you since before you were born.
127
00:07:33,425 --> 00:07:37,161
Now seems everybody knows
you as the cop who speaks the truth.
128
00:07:38,297 --> 00:07:39,430
Saint and I
129
00:07:39,464 --> 00:07:41,599
were in the Panthers together
back in the day.
130
00:07:41,633 --> 00:07:42,767
Though, as I remember, some of us
131
00:07:42,801 --> 00:07:44,335
were in the party longer than others.
132
00:07:44,403 --> 00:07:46,470
Oh, that's funny, see,
'cause I remember that
133
00:07:46,505 --> 00:07:48,105
some of us didn't leave
the party soon enough.
134
00:07:48,140 --> 00:07:50,007
You know, come to think of it, Pop,
135
00:07:50,075 --> 00:07:51,509
you never told me
why you left the Panthers.
136
00:07:51,577 --> 00:07:53,144
But I did tell you to stay
out of grown folks' business,
137
00:07:53,178 --> 00:07:54,645
now didn't I?
138
00:07:54,680 --> 00:07:55,980
Listen, it don't matter.
139
00:07:57,282 --> 00:07:59,900
Saint didn't come here
to jaw jack about the past.
140
00:08:00,485 --> 00:08:01,686
He wants to talk to you.
141
00:08:01,753 --> 00:08:03,354
Talk to me? What about?
142
00:08:03,422 --> 00:08:06,407
A kid from my community
got caught up in a shoot-out
143
00:08:06,925 --> 00:08:08,292
today in Boyle Heights,
144
00:08:08,327 --> 00:08:09,660
S.W.A.T. was involved.
145
00:08:09,695 --> 00:08:12,096
Hey, wait, wait, wait, wait.
This kid, you know him?
146
00:08:12,130 --> 00:08:15,207
Know of him. Name's James.
147
00:08:15,701 --> 00:08:17,435
He's homeless.
148
00:08:17,469 --> 00:08:19,937
He's from the Caribbean,
not too far from where I grew up,
149
00:08:19,972 --> 00:08:21,939
so if there's something I can do...
150
00:08:21,974 --> 00:08:23,307
Well, right now, he's in the hospital
151
00:08:23,342 --> 00:08:24,942
- fighting for his life.
- Oh.
152
00:08:24,977 --> 00:08:27,211
Any information on who,
or what he's involved with
153
00:08:27,279 --> 00:08:28,279
would be a help.
154
00:08:29,281 --> 00:08:30,681
I have a friend,
155
00:08:30,716 --> 00:08:32,116
her name's Ivy.
156
00:08:32,150 --> 00:08:34,852
She's more intimately involved
in our community.
157
00:08:34,887 --> 00:08:36,220
I'd be happy to introduce you tomorrow.
158
00:08:36,288 --> 00:08:37,288
Thank you.
159
00:08:39,191 --> 00:08:41,692
Oh, yes.
160
00:08:43,829 --> 00:08:45,196
- Checkmate.
- Uh-oh.
161
00:08:45,230 --> 00:08:46,497
Uh, uh.
162
00:08:47,699 --> 00:08:49,367
I'll be damned. How did you...
163
00:08:49,401 --> 00:08:50,868
The Ruy Lopez opening.
164
00:08:50,903 --> 00:08:53,204
Had you the moment you took my bishop.
165
00:08:55,641 --> 00:08:56,641
Tomorrow then, Hondo.
166
00:08:56,675 --> 00:08:57,808
I'll be there.
167
00:08:57,843 --> 00:09:00,711
Ruy Lopez, my ass.
168
00:09:00,746 --> 00:09:02,914
- Come on.
- Let's do it again, DH.
169
00:09:02,981 --> 00:09:04,248
- Set it up.
- Mm-hmm.
170
00:09:07,753 --> 00:09:09,520
I can't believe you passed on dessert.
171
00:09:09,554 --> 00:09:10,988
The tiramisu there is amazing.
172
00:09:11,023 --> 00:09:12,823
Well, maybe I've got
something else in mind
173
00:09:12,858 --> 00:09:14,258
for dessert.
174
00:09:14,326 --> 00:09:16,427
Oh, come on. Just invite me in.
175
00:09:16,495 --> 00:09:17,995
I won't stay long.
176
00:09:18,030 --> 00:09:20,264
Look, I'm trying to be nice here.
177
00:09:20,332 --> 00:09:23,434
No, if you were being nice,
you'd invite me in.
178
00:09:23,502 --> 00:09:25,861
Sorry to interrupt,
everything okay here?
179
00:09:26,238 --> 00:09:27,439
Yeah, we're fine, don't worry about it.
180
00:09:27,463 --> 00:09:29,240
I didn't ask you. I'm asking her.
181
00:09:30,509 --> 00:09:31,825
Man, what is your problem?
182
00:09:32,511 --> 00:09:33,911
I told you we're fine.
183
00:09:35,614 --> 00:09:37,915
Seriously. Get lost.
184
00:09:39,618 --> 00:09:43,020
Ow! Okay, okay.
185
00:09:43,055 --> 00:09:44,964
You just assaulted a cop, dumb-ass.
186
00:09:45,590 --> 00:09:46,691
I'll give you a choice,
you want to go home
187
00:09:46,725 --> 00:09:48,008
or you want to go to jail?
188
00:09:54,433 --> 00:09:55,866
- Sorry, you okay?
- Yeah.
189
00:09:55,901 --> 00:09:57,201
Thank you.
190
00:09:57,235 --> 00:09:58,936
My Internet date went full-on...
191
00:09:59,471 --> 00:10:00,471
Internet date.
192
00:10:01,106 --> 00:10:02,373
I'm Joy.
193
00:10:02,407 --> 00:10:03,641
Been meaning to introduce myself
194
00:10:03,709 --> 00:10:05,209
- since I moved in.
- I'm Bonnie.
195
00:10:05,243 --> 00:10:07,078
This is my husband, Victor.
196
00:10:07,112 --> 00:10:08,904
You must be the one
who speaks Cantonese?
197
00:10:09,481 --> 00:10:10,748
I sometimes hear you through the wall.
198
00:10:10,782 --> 00:10:12,583
Yeah, probably on the phone with my mom.
199
00:10:12,617 --> 00:10:14,719
Wait, you speak Cantonese, too?
200
00:10:24,629 --> 00:10:25,963
Sorry, it's just so rare
201
00:10:25,998 --> 00:10:27,765
to randomly meet
somebody else who speaks it.
202
00:10:27,799 --> 00:10:29,333
Most everybody speaks Mandarin.
203
00:10:29,401 --> 00:10:32,553
My mom is gonna love this,
a new Cantonese neighbor.
204
00:10:34,506 --> 00:10:35,806
- Nice to meet you.
- You, too.
205
00:10:35,841 --> 00:10:36,841
Good night.
206
00:10:36,908 --> 00:10:37,908
Bye.
207
00:10:48,687 --> 00:10:49,954
Hey, morning, Chris.
208
00:10:49,988 --> 00:10:52,156
Yo, what's up with the new whip?
209
00:10:52,190 --> 00:10:54,425
It's my uncle's.
I wasn't going near mine this morning
210
00:10:54,459 --> 00:10:56,480
in case you clowns booby-trapped it.
211
00:10:56,515 --> 00:10:58,829
Damn. You're starting the day
on defense.
212
00:10:58,864 --> 00:11:00,364
It's crowded today.
213
00:11:00,432 --> 00:11:01,866
Uh, I think I saw an empty spot
214
00:11:01,933 --> 00:11:02,910
up on the right-hand side.
215
00:11:02,934 --> 00:11:04,418
- Yeah?
- Yeah.
216
00:11:04,870 --> 00:11:05,936
All right.
217
00:11:09,708 --> 00:11:11,275
What?
218
00:11:19,851 --> 00:11:20,951
Yeah!
219
00:11:25,657 --> 00:11:27,388
You really came in early just for this?
220
00:11:27,412 --> 00:11:28,492
Only 'cause I love you.
221
00:11:28,527 --> 00:11:30,895
Also, I wanted to get you
before you put your guard up.
222
00:11:30,962 --> 00:11:32,730
Happy official birthday, Chris!
223
00:11:35,734 --> 00:11:36,992
Yeah, happy birthday.
224
00:11:37,569 --> 00:11:38,744
It's pretty good, right?
225
00:11:39,171 --> 00:11:40,171
Thank you.
226
00:11:41,706 --> 00:11:43,207
Just talked to Hondo.
227
00:11:43,241 --> 00:11:44,909
He's running down a contact
who might be able to give us
228
00:11:44,976 --> 00:11:47,144
more information on those kids
from yesterday's shooting.
229
00:11:47,179 --> 00:11:49,880
Good, 'cause right now we're short
on answers and long on questions.
230
00:11:49,915 --> 00:11:52,249
The two gunmen you took down
aren't saying anything.
231
00:11:52,317 --> 00:11:55,853
And it turns out, they go
deeper than just the Russian mob.
232
00:11:55,887 --> 00:11:57,254
They're former
Spetsnaz soldiers?
233
00:11:57,322 --> 00:11:59,256
Yep, Russian Special Forces,
234
00:11:59,324 --> 00:12:01,659
part of a crew run by this guy.
235
00:12:01,693 --> 00:12:04,095
Victor Sasha, aka The Baron.
236
00:12:04,162 --> 00:12:06,497
Off the radar since
escaping prison in Moscow.
237
00:12:06,531 --> 00:12:08,265
Recently resurfaced in L.A.,
238
00:12:08,333 --> 00:12:10,201
muscling his way into organized crime.
239
00:12:10,235 --> 00:12:11,402
How the hell do three teenage kids
240
00:12:11,436 --> 00:12:13,204
- get in his crosshairs?
- Not sure,
241
00:12:13,238 --> 00:12:16,006
but my guess is it has
something to do with this.
242
00:12:16,041 --> 00:12:18,042
Kid robbed a quinceanera dress shop
243
00:12:18,076 --> 00:12:19,443
a little while before the shoot-out.
244
00:12:19,511 --> 00:12:21,345
Those places tend to be cash heavy.
245
00:12:21,379 --> 00:12:23,347
Good cover for money laundering.
246
00:12:23,381 --> 00:12:25,282
That bag looks heavy.
How much cash is in there?
247
00:12:25,350 --> 00:12:27,384
Don't know. Detectives went
to check it out this morning,
248
00:12:27,419 --> 00:12:29,286
the whole place was burned
to the ground.
249
00:12:29,354 --> 00:12:30,421
Interesting timing.
250
00:12:30,455 --> 00:12:31,889
Store owner was packing his bags
251
00:12:31,923 --> 00:12:34,592
when Patrol scooped him up.
He's in interrogation.
252
00:12:34,626 --> 00:12:36,969
Street, take Chris and get him talking.
253
00:12:38,396 --> 00:12:39,463
I hate to think what'll happen
254
00:12:39,531 --> 00:12:41,306
if the Russians find them first.
255
00:12:45,270 --> 00:12:46,737
Deac ironed one of those
256
00:12:46,771 --> 00:12:48,606
onto every shirt in your locker.
257
00:12:48,640 --> 00:12:51,075
Must have done it last night.
I'm sure Annie helped.
258
00:12:51,109 --> 00:12:53,377
I don't know. Guy has four kids.
259
00:12:53,411 --> 00:12:54,912
Man can probably iron.
260
00:12:54,946 --> 00:12:56,313
Look, can you just...
261
00:12:56,381 --> 00:12:58,415
Whatever you have planned
this year, can you just not?
262
00:12:58,450 --> 00:13:00,484
Relax, I'm not doing anything,
263
00:13:00,552 --> 00:13:03,420
which, today,
is my birthday present to you.
264
00:13:03,455 --> 00:13:05,055
Please, you live for this kind of crap.
265
00:13:05,090 --> 00:13:06,790
Last year, you got Dispatch
to sing to me
266
00:13:06,825 --> 00:13:09,760
- across every frequency in L.A.P.D.
- Yeah.
267
00:13:09,794 --> 00:13:11,269
I mean, I guess I just know you
268
00:13:11,336 --> 00:13:12,997
a little better now.
269
00:13:13,064 --> 00:13:15,215
You hate the attention,
and I respect that.
270
00:13:15,934 --> 00:13:17,468
I just feel like I don't deserve it.
271
00:13:18,103 --> 00:13:19,303
I wouldn't say that.
272
00:13:22,340 --> 00:13:23,340
Hey.
273
00:13:24,910 --> 00:13:26,177
The officer who brought you in
274
00:13:26,244 --> 00:13:27,511
said that you were
getting ready to leave town?
275
00:13:27,579 --> 00:13:29,563
Yeah, I just felt like getting away.
276
00:13:30,248 --> 00:13:31,448
Maybe drive up the coast.
277
00:13:31,483 --> 00:13:32,583
It's been a rough week.
278
00:13:32,617 --> 00:13:33,951
I'd say. First you get robbed,
279
00:13:33,985 --> 00:13:36,687
then your store burns to the ground.
280
00:13:36,755 --> 00:13:39,290
I got to figure that's the least
of your worries now, though,
281
00:13:39,324 --> 00:13:41,025
given how unhappy
the Russians seem to be.
282
00:13:41,092 --> 00:13:42,993
Look, I just wanted
to sell dresses, all right?
283
00:13:43,028 --> 00:13:45,095
I didn't want any part of any...
284
00:13:45,130 --> 00:13:47,331
- Washing their dirty money?
- They threatened my family.
285
00:13:47,365 --> 00:13:49,466
If they threaten you,
then you come clean to us.
286
00:13:49,501 --> 00:13:52,269
If not, laundering money,
that's a five-year mandatory minimum.
287
00:13:52,304 --> 00:13:53,604
I didn't have any choice.
288
00:13:53,638 --> 00:13:54,880
Then talk to us.
289
00:13:55,440 --> 00:13:57,174
You help us, we help you.
290
00:14:00,679 --> 00:14:05,883
Look, the store sells maybe
three dresses a day.
291
00:14:05,951 --> 00:14:08,227
Maybe five during prom season.
292
00:14:09,387 --> 00:14:12,056
But on the books,
they got me selling hundreds.
293
00:14:12,123 --> 00:14:15,400
Online orders, phone orders,
but nothing ever ships.
294
00:14:16,253 --> 00:14:17,253
It's all bogus.
295
00:14:18,463 --> 00:14:21,699
They deliver stacks of cash,
I deposit into an account.
296
00:14:21,733 --> 00:14:23,801
With all the fake receipts,
they make it look legit.
297
00:14:23,835 --> 00:14:25,899
So what, you got a joint
account with the Russians?
298
00:14:25,934 --> 00:14:27,204
No.
299
00:14:27,239 --> 00:14:30,916
No, the Russians are like,
uh, security, I guess.
300
00:14:31,543 --> 00:14:33,143
They work for a bigger fish.
301
00:14:33,178 --> 00:14:34,878
- Who?
- I don't know.
302
00:14:35,146 --> 00:14:36,480
I swear.
303
00:14:36,514 --> 00:14:38,349
The kid who robbed the store,
304
00:14:38,383 --> 00:14:41,085
you think he had any idea about
the dirty money, what he was taking?
305
00:14:41,152 --> 00:14:43,320
No, no, no, he was scared.
306
00:14:43,355 --> 00:14:45,723
He just grabbed a bag and ran.
307
00:14:45,757 --> 00:14:47,491
I tried to warn him what
would happen if he took it,
308
00:14:47,525 --> 00:14:49,426
but...
309
00:14:49,494 --> 00:14:51,103
Over $2 million.
310
00:14:51,363 --> 00:14:53,097
- Two million?
- Yeah.
311
00:14:53,164 --> 00:14:55,190
He and his friends are as good as dead.
312
00:14:58,503 --> 00:15:00,271
Some things in here are perishable,
313
00:15:00,338 --> 00:15:01,905
so just make sure they get
to the right shelves.
314
00:15:01,940 --> 00:15:03,865
Excuse, please, Miss Ivy.
315
00:15:04,542 --> 00:15:06,368
I want you to meet a friend of mine.
316
00:15:06,845 --> 00:15:08,279
Sergeant Harrelson.
317
00:15:08,346 --> 00:15:10,281
This is Miss Ivy LaFleur.
318
00:15:10,348 --> 00:15:11,849
She's the real saint around here.
319
00:15:11,883 --> 00:15:13,333
Keeps this place up and running,
320
00:15:13,585 --> 00:15:15,853
feeding anyone who's hungry.
321
00:15:15,887 --> 00:15:17,755
I help out a little, of course.
322
00:15:17,789 --> 00:15:19,923
Fill her shelves with
donations from my restaurant.
323
00:15:19,958 --> 00:15:21,341
Looks like quite the operation.
324
00:15:21,526 --> 00:15:23,027
Ivy, I was hoping
325
00:15:23,061 --> 00:15:24,895
you might be able to assist
the sergeant.
326
00:15:24,929 --> 00:15:26,597
- How can I help you?
- Saint tells me
327
00:15:26,631 --> 00:15:28,640
you may know a young man
by the name of James.
328
00:15:29,601 --> 00:15:30,768
He was injured in a robbery yesterday.
329
00:15:30,802 --> 00:15:32,403
We don't know much about him.
330
00:15:32,437 --> 00:15:34,638
James Bernard.
I'm sorry to hear what happened.
331
00:15:34,706 --> 00:15:36,807
- Won't say I'm surprised.
- How do you mean?
332
00:15:36,875 --> 00:15:39,476
James moved here from
the Caribbean a few years ago,
333
00:15:39,544 --> 00:15:41,879
orphaned by Hurricane Maria.
334
00:15:41,913 --> 00:15:44,782
I felt bad for him,
so I put him to work in our kitchen.
335
00:15:44,816 --> 00:15:47,318
After a few shifts,
he stopped showing up.
336
00:15:47,385 --> 00:15:50,162
James didn't want to work
and wanted easy money.
337
00:15:50,722 --> 00:15:51,889
That boy is trouble.
338
00:15:51,923 --> 00:15:53,790
James isn't the only one
I'm worried about.
339
00:15:54,893 --> 00:15:56,327
There were two kids with him yesterday.
340
00:15:56,394 --> 00:15:58,729
This is Manny's. Oh, God.
341
00:15:58,763 --> 00:16:00,839
- Not him and Fabi.
- You know them?
342
00:16:01,466 --> 00:16:03,800
Manny Kameka,
and his older sister, Fabi.
343
00:16:04,302 --> 00:16:05,803
They, too, arrived after the hurricane.
344
00:16:05,837 --> 00:16:07,571
Oh, God.
345
00:16:07,605 --> 00:16:09,264
So broken. So alone.
346
00:16:09,941 --> 00:16:11,475
Those two are good kids.
347
00:16:11,509 --> 00:16:13,577
Miss LaFleur, they're both
in very serious danger.
348
00:16:13,611 --> 00:16:15,479
Do you have any idea where they may be?
349
00:16:15,513 --> 00:16:19,650
I don't, but Manny called earlier.
350
00:16:19,684 --> 00:16:22,527
I didn't answer,
figured he was just checking in.
351
00:16:24,456 --> 00:16:25,989
It's not even ringing.
352
00:16:26,624 --> 00:16:27,624
May I see your phone, please?
353
00:16:28,293 --> 00:16:29,534
You can trust him.
354
00:16:30,628 --> 00:16:31,628
Thank you.
355
00:16:35,415 --> 00:16:36,633
Yo, Luca.
356
00:16:36,668 --> 00:16:38,302
I just sent you the number of
one of the kids we're looking for.
357
00:16:38,336 --> 00:16:39,837
I need you to run a cell trace.
358
00:16:39,871 --> 00:16:42,272
Okay. Putting it in right now, boss.
Hang tight, it's looking.
359
00:16:42,307 --> 00:16:44,341
So you can trace a call
even if his phone is dead?
360
00:16:44,376 --> 00:16:46,810
Not much the police can't do nowadays.
361
00:16:46,845 --> 00:16:48,445
It may not tell us where he is now,
362
00:16:48,480 --> 00:16:49,880
but maybe where he was
when he tried to make the call.
363
00:16:49,948 --> 00:16:52,516
Last ping came from an area
northeast of downtown,
364
00:16:52,550 --> 00:16:54,151
between Scott Avenue
and Brendon Boulevard.
365
00:16:54,185 --> 00:16:55,285
That's Victor Heights.
366
00:16:55,320 --> 00:16:56,887
There's
a homeless encampment there.
367
00:16:56,955 --> 00:16:59,272
Lot of folks from
the Caribbean community.
368
00:16:59,824 --> 00:17:01,825
Maybe Manny and Fabi...
369
00:17:01,860 --> 00:17:03,293
- You hear that, Luca?
- Yeah. Sure thing.
370
00:17:03,328 --> 00:17:05,129
- I'll meet you there.
- Thank you.
371
00:17:05,163 --> 00:17:06,296
- Yeah. Sure.
- Both of you.
372
00:17:15,306 --> 00:17:17,416
Fabi, what are we doing?
373
00:17:18,977 --> 00:17:20,544
We should have given the money
to the police.
374
00:17:20,578 --> 00:17:21,812
Don't be stupid.
375
00:17:21,846 --> 00:17:24,506
Money like this, we can't trust anyone.
376
00:17:25,850 --> 00:17:28,510
We just need to find James,
and we can all leave town.
377
00:17:32,569 --> 00:17:33,569
- Luca.
- Yo.
378
00:17:34,492 --> 00:17:36,427
- Red tent, blue tarp. Near the back.
- Got it.
379
00:17:39,431 --> 00:17:40,764
Hondo, hold up, hold up, hold up.
380
00:17:40,971 --> 00:17:42,274
We got company.
381
00:17:44,901 --> 00:17:46,035
All right, move. I got an idea.
382
00:17:55,325 --> 00:17:56,325
Fabi?
383
00:17:57,382 --> 00:17:58,415
Take it easy, take it easy.
384
00:17:58,450 --> 00:18:00,083
Listen to me, we've only got a second.
385
00:18:00,118 --> 00:18:01,919
There are men with guns
here looking for you.
386
00:18:01,953 --> 00:18:03,887
Get back inside that tent, get down
low on the ground, and stay there.
387
00:18:03,922 --> 00:18:05,255
Do not come out
until I come back for you.
388
00:18:05,290 --> 00:18:06,290
- Do you understand?
- Yes, we understand.
389
00:18:06,357 --> 00:18:07,357
Get in there, go.
390
00:18:11,429 --> 00:18:12,696
Okay, they must have split up.
391
00:18:12,730 --> 00:18:14,064
I'm tracking one along the west edge.
392
00:18:14,098 --> 00:18:15,232
He came from right over there.
393
00:18:15,266 --> 00:18:16,850
- Yeah. Okay.
- Luca, go left. I'll go right.
394
00:18:33,585 --> 00:18:35,085
L.A.P.D.! Drop the weapon!
395
00:18:38,289 --> 00:18:40,924
Get over. Get over. Give me your arms.
396
00:18:46,476 --> 00:18:47,476
Move, move!
397
00:18:48,351 --> 00:18:49,471
Police! Drop the weapons!
398
00:19:09,754 --> 00:19:10,754
Aw, come on.
399
00:19:21,108 --> 00:19:22,108
That must hurt.
400
00:19:23,811 --> 00:19:25,511
It's not my first bullet.
401
00:19:25,546 --> 00:19:26,679
It will heal.
402
00:19:26,714 --> 00:19:29,349
Yeah, most of them do, except the last.
403
00:19:29,383 --> 00:19:30,890
You know I'm not gonna
give you what you want,
404
00:19:31,452 --> 00:19:32,685
so why am I still here?
405
00:19:32,720 --> 00:19:34,894
The question I have is,
how are you still here?
406
00:19:35,522 --> 00:19:37,557
If...
if I hired you to protect my millions,
407
00:19:37,624 --> 00:19:39,440
and you got taken to school
by some teenagers,
408
00:19:40,474 --> 00:19:42,652
you'd be the first person
to receive the last bullet.
409
00:19:44,272 --> 00:19:45,822
Who's behind the money
laundering operation?
410
00:19:47,000 --> 00:19:48,467
Who's two million are you chasing?
411
00:19:50,041 --> 00:19:52,872
Telling you that
would be a sure way to die.
412
00:19:52,906 --> 00:19:55,248
We know you and your comrades
are only guns for hire.
413
00:19:55,809 --> 00:19:57,076
Who are you working for?
414
00:19:57,144 --> 00:19:58,811
We can offer you protection.
415
00:19:58,846 --> 00:20:01,129
There is no protection
from someone like this.
416
00:20:02,182 --> 00:20:03,381
He's a ghost.
417
00:20:06,740 --> 00:20:07,974
Even The Baron fears him.
418
00:20:13,394 --> 00:20:15,194
Where are we on the money laundering?
419
00:20:15,229 --> 00:20:16,763
We nail down who's behind it yet?
420
00:20:16,830 --> 00:20:18,231
No, but we're not alone.
421
00:20:18,265 --> 00:20:20,199
Organized Crime has suspected
an operation
422
00:20:20,234 --> 00:20:22,101
in the Fashion District for years.
423
00:20:22,169 --> 00:20:23,870
They've been monitoring a dozen banks,
424
00:20:23,904 --> 00:20:25,403
never been able to nail it down.
425
00:20:26,340 --> 00:20:28,107
Whoever's behind it has
moved tens of millions
426
00:20:28,175 --> 00:20:29,409
through the pipeline.
427
00:20:29,443 --> 00:20:31,244
Well, sometimes the bigger
the crime syndicate,
428
00:20:31,278 --> 00:20:32,945
the easier it is to hide in plain sight.
429
00:20:33,013 --> 00:20:34,280
What do we know so far?
430
00:20:34,348 --> 00:20:36,849
Once the dress store owner
deposits the cash,
431
00:20:36,884 --> 00:20:40,286
it's wired out, bouncing between
foreign banks and digital accounts.
432
00:20:40,354 --> 00:20:41,954
It is impossible to see where it lands.
433
00:20:42,022 --> 00:20:44,524
This name appears more than once,
"Kinari Holdings."
434
00:20:44,558 --> 00:20:46,726
It's an old LLC tied to a few banks
435
00:20:46,760 --> 00:20:48,194
with California routing numbers,
436
00:20:48,228 --> 00:20:50,196
but the, uh, accounts
were shut down years ago.
437
00:20:50,230 --> 00:20:52,932
Tan reached out to a buddy
at the Franchise Tax Board.
438
00:20:52,966 --> 00:20:54,734
They're checking their
archives for any filings
439
00:20:54,768 --> 00:20:56,068
related to Kinari Holdings.
440
00:20:56,103 --> 00:20:58,246
All right, let me know
if anything turns up.
441
00:21:02,266 --> 00:21:04,133
How's birthday fest?
442
00:21:04,168 --> 00:21:06,336
Anyone out-Hondo Hondo yet?
443
00:21:06,370 --> 00:21:08,671
You didn't see the monitors
in Eagle's Nest this morning?
444
00:21:08,706 --> 00:21:09,939
No, what did I miss?
445
00:21:09,973 --> 00:21:13,443
Rocker made my face
the screen saver on every TV.
446
00:21:13,477 --> 00:21:15,778
Got a photo from my Uncle
Sarzo of my 12th birthday.
447
00:21:15,813 --> 00:21:17,146
I got to see this.
448
00:21:17,181 --> 00:21:19,040
You think I'm gonna let that stay up?
449
00:21:20,684 --> 00:21:22,835
Hey, what's wrong with you?
450
00:21:23,987 --> 00:21:25,321
I just got off the phone with Bonnie.
451
00:21:25,356 --> 00:21:26,489
I think something's up.
452
00:21:26,523 --> 00:21:28,691
- Trouble in paradise?
- What did you do?
453
00:21:28,726 --> 00:21:30,677
Well, nothing, I don't think.
454
00:21:33,030 --> 00:21:34,964
All right. We went out
to dinner last night.
455
00:21:34,998 --> 00:21:37,100
It was super romantic.
Everything's great.
456
00:21:37,835 --> 00:21:39,202
Then coming home, this thing happened
457
00:21:39,236 --> 00:21:40,570
in the hallway of our building.
458
00:21:40,637 --> 00:21:42,004
- What thing?
- Well, we have a new neighbor.
459
00:21:42,039 --> 00:21:43,740
She was being hassled by some guy.
460
00:21:43,807 --> 00:21:45,341
- So you stepped in.
- Yeah, it was no big deal.
461
00:21:45,376 --> 00:21:47,210
I basically badged the guy,
kicked him out.
462
00:21:47,244 --> 00:21:48,903
But after that, the mood was gone.
463
00:21:49,380 --> 00:21:50,680
Bonnie wasn't the same.
464
00:21:50,714 --> 00:21:53,182
This neighbor you rescued, describe her.
465
00:21:53,217 --> 00:21:56,035
Twenties, Chinese, athletic.
466
00:21:57,187 --> 00:21:59,497
Is "athletic" a code word for hot?
467
00:22:01,191 --> 00:22:02,492
Bonnie's not jealous.
468
00:22:02,526 --> 00:22:04,093
No, for real. That's not her style.
469
00:22:04,161 --> 00:22:06,529
- Did you ask her what the matter was?
- Yeah. She said nothing,
470
00:22:06,563 --> 00:22:07,830
but something's definitely the matter.
471
00:22:07,865 --> 00:22:09,198
Well, then you need to ask her again.
472
00:22:09,233 --> 00:22:11,100
And don't just ask yes or no questions.
473
00:22:11,168 --> 00:22:13,569
If you want her to open up,
474
00:22:13,604 --> 00:22:15,605
you're gonna have to ask
open-ended questions.
475
00:22:15,672 --> 00:22:17,106
And actively listen,
476
00:22:17,174 --> 00:22:20,176
and work to deactivate
her negative feelings.
477
00:22:20,210 --> 00:22:22,678
What?
I took the hostage negotiation course.
478
00:22:22,713 --> 00:22:24,280
Is this really any different?
479
00:22:26,517 --> 00:22:28,451
My buddy over at
the Franchise Tax Board.
480
00:22:28,519 --> 00:22:30,286
He found an old address
for Kinari Holdings,
481
00:22:30,354 --> 00:22:31,888
- and it's local.
- Ah, worth checking out.
482
00:22:31,922 --> 00:22:33,222
All right, you fill Hicks in,
I'm gonna let Hondo know.
483
00:22:38,796 --> 00:22:39,796
Clear.
484
00:22:41,632 --> 00:22:43,132
Clear.
485
00:22:43,200 --> 00:22:45,368
This was the address listed
on a tax filing for Kinari Holdings
486
00:22:45,402 --> 00:22:47,036
from almost ten years ago.
487
00:22:47,070 --> 00:22:48,771
Judging by the lengths they
went to cover their tracks,
488
00:22:48,806 --> 00:22:50,206
my guess is they're long gone by now.
489
00:22:52,209 --> 00:22:53,209
Up there.
490
00:22:57,614 --> 00:22:58,890
L.A.P.D.
491
00:23:01,084 --> 00:23:03,553
Ma'am. We're looking
for Kinari Holdings.
492
00:23:03,587 --> 00:23:05,855
Lucky you, you found it.
493
00:23:06,757 --> 00:23:08,274
What exactly is it you do here?
494
00:23:08,492 --> 00:23:10,159
Uh, knit mostly.
495
00:23:10,227 --> 00:23:12,795
Sometimes the phone rings,
and I get instructions.
496
00:23:12,830 --> 00:23:14,297
Instructions to do what?
497
00:23:14,331 --> 00:23:17,767
Start a new corporation,
close down an old one,
498
00:23:17,801 --> 00:23:20,169
open a new bank account, move funds.
499
00:23:20,237 --> 00:23:23,105
It... it changes, actually.
500
00:23:23,140 --> 00:23:24,907
It never crossed your mind
that this place might be a front
501
00:23:24,942 --> 00:23:26,409
for some sort of illegal activity?
502
00:23:26,443 --> 00:23:28,806
Not my place to ask.
503
00:23:29,246 --> 00:23:30,446
Everything I do is legal.
504
00:23:30,481 --> 00:23:32,415
Too bad that's not the
case with your employer.
505
00:23:32,449 --> 00:23:34,350
Far as we can tell,
he's neck deep in organized crime.
506
00:23:34,418 --> 00:23:35,985
You must have met him at some point.
507
00:23:36,019 --> 00:23:37,587
Somebody hired you, somebody pays you.
508
00:23:37,621 --> 00:23:40,122
It... it was an online job listing.
509
00:23:40,157 --> 00:23:42,425
I've never met the owner.
Never met anyone.
510
00:23:45,596 --> 00:23:46,829
That's the hospital.
511
00:23:46,864 --> 00:23:47,864
James just woke up.
512
00:23:55,839 --> 00:23:56,839
Thank you.
513
00:23:59,643 --> 00:24:02,445
Doctor said it'll be a minute
before we can go in and see James.
514
00:24:02,479 --> 00:24:03,646
What was that about?
515
00:24:03,680 --> 00:24:06,682
Homeless kid like James
has nothing even close
516
00:24:06,717 --> 00:24:08,050
to medical insurance.
517
00:24:08,118 --> 00:24:10,920
I just want to make sure
he still gets decent care.
518
00:24:11,889 --> 00:24:13,022
You're paying his bills?
519
00:24:13,056 --> 00:24:16,125
James' story, it's my story, too.
520
00:24:16,159 --> 00:24:18,553
A teenager orphaned by a hurricane.
521
00:24:19,463 --> 00:24:21,497
Only in my case,
522
00:24:21,532 --> 00:24:24,058
it wasn't a storm that killed my family.
523
00:24:25,969 --> 00:24:27,228
Colonialism did.
524
00:24:27,804 --> 00:24:29,305
They starved to death.
525
00:24:29,339 --> 00:24:32,483
Resources were scarce
before the storm and after.
526
00:24:33,510 --> 00:24:35,511
There simply wasn't enough to go around,
527
00:24:35,546 --> 00:24:37,246
not for those who weren't white, anyway.
528
00:24:37,314 --> 00:24:39,015
So you left the islands and came to L.A.
529
00:24:39,049 --> 00:24:40,082
looking for something better.
530
00:24:40,150 --> 00:24:41,350
Imagine my surprise
531
00:24:41,385 --> 00:24:45,021
when I find same hardships here.
532
00:24:45,989 --> 00:24:47,323
They're inescapable maybe.
533
00:24:47,357 --> 00:24:49,584
Even in chess, you know?
534
00:24:50,060 --> 00:24:52,094
Just by playing the white pieces...
535
00:24:52,162 --> 00:24:53,529
You already have
a better chance of winning.
536
00:24:54,865 --> 00:24:56,232
I heard that from my pops.
537
00:24:56,266 --> 00:24:58,092
Doesn't mean we can't
make things better, though.
538
00:24:58,268 --> 00:24:59,552
You and me,
539
00:25:00,704 --> 00:25:02,555
we're alike in that way, I imagine.
540
00:25:03,840 --> 00:25:05,274
Doctor says you can see him now.
541
00:25:05,342 --> 00:25:06,726
- Hmm.
- Thank you.
542
00:25:12,249 --> 00:25:14,417
Fabi and Manny, where are they?
543
00:25:14,451 --> 00:25:15,685
That's why I'm here, James.
544
00:25:15,719 --> 00:25:17,219
I need your help to find them.
545
00:25:17,254 --> 00:25:18,854
- They in trouble?
- In trouble, no,
546
00:25:18,889 --> 00:25:20,590
but they're definitely in danger.
547
00:25:20,624 --> 00:25:23,259
I think the people who did
this to you are after them.
548
00:25:23,293 --> 00:25:25,578
Do you know where they are?
Where they might hide?
549
00:25:26,563 --> 00:25:27,863
James, this man,
550
00:25:27,898 --> 00:25:29,632
he probably saved your life.
551
00:25:29,700 --> 00:25:32,210
Let him do the same for Fabi and Manny.
552
00:25:36,573 --> 00:25:38,574
There's this place that Manny goes
553
00:25:38,609 --> 00:25:40,301
in the Warehouse District.
554
00:25:41,445 --> 00:25:43,179
Old mill or something.
555
00:25:44,147 --> 00:25:45,806
Said it reminds him of a cathedral.
556
00:25:46,149 --> 00:25:47,583
Where do I find it?
557
00:25:47,618 --> 00:25:49,986
On Brookside, close to Florence.
558
00:25:50,053 --> 00:25:51,153
Thanks, James.
559
00:25:52,889 --> 00:25:55,391
We have to go somewhere.
Get out of town.
560
00:25:55,425 --> 00:25:57,818
No, I told you, not without James.
561
00:26:05,002 --> 00:26:06,285
They found us, Fabi.
562
00:26:07,004 --> 00:26:08,004
They found us.
563
00:26:09,306 --> 00:26:10,773
Go, go, go, go, go.
564
00:26:30,897 --> 00:26:32,232
We're not here for you.
565
00:26:32,631 --> 00:26:34,109
We only want the money.
566
00:26:35,467 --> 00:26:38,430
You give it to us,
I promise we won't hurt you.
567
00:26:58,523 --> 00:27:00,758
- Somebody beat us to the punch.
- How?
568
00:27:00,792 --> 00:27:02,092
We'll figure that out later.
569
00:27:02,127 --> 00:27:04,501
Right now we got to get inside and
find those kids before The Baron does.
570
00:27:04,535 --> 00:27:07,464
Remember, these guys are former
special forces, so fill the gaps...
571
00:27:07,499 --> 00:27:09,018
- Stay liquid.
- Let's move.
572
00:27:10,168 --> 00:27:11,635
Luca, Chris, clear the room to the left.
573
00:27:11,670 --> 00:27:13,298
Deacon, Street, Tan, you're with me.
574
00:27:17,042 --> 00:27:18,042
Lights.
575
00:27:52,143 --> 00:27:53,143
Stay here.
576
00:27:55,125 --> 00:27:56,125
No matter what.
577
00:28:02,654 --> 00:28:03,654
I'm coming out.
578
00:28:06,391 --> 00:28:07,558
Don't shoot.
579
00:28:07,592 --> 00:28:09,994
Where's the other one? Your sister?
580
00:28:10,028 --> 00:28:12,816
I... I don't know. I lost her.
581
00:28:14,199 --> 00:28:16,000
What about the money?
582
00:28:16,034 --> 00:28:19,003
It's hidden. I... I can take you,
583
00:28:19,037 --> 00:28:21,199
but promise me you don't hurt me.
584
00:28:25,510 --> 00:28:26,766
Show me.
585
00:28:46,863 --> 00:28:48,564
You know what will happen
if you're lying to us?
586
00:28:50,135 --> 00:28:51,479
I'm not lying to you.
587
00:29:05,317 --> 00:29:06,483
Deacon.
588
00:29:06,551 --> 00:29:08,252
Hey, it's okay.
589
00:29:08,286 --> 00:29:09,420
You're safe.
You can come out now. Come on.
590
00:29:12,624 --> 00:29:14,752
They took my brother. They took Manny.
591
00:29:14,893 --> 00:29:16,423
- Where?
- I don't know.
592
00:29:16,491 --> 00:29:19,129
He... he was leading them away
to save me.
593
00:29:19,164 --> 00:29:20,597
Told him he'd take them to the money.
594
00:29:20,632 --> 00:29:22,232
That's hard to do
with the money right there.
595
00:29:22,267 --> 00:29:24,134
These guys aren't stupid.
It's not gonna take long
596
00:29:24,169 --> 00:29:25,803
till they realize the kid's bluffing.
597
00:29:25,837 --> 00:29:27,474
And when they do, they're
gonna have no use for him.
598
00:29:28,573 --> 00:29:30,435
Street, get Fabi some place safe.
599
00:29:30,909 --> 00:29:31,909
Let's end this.
600
00:29:36,981 --> 00:29:38,349
24-David.
601
00:29:38,416 --> 00:29:39,783
Front half ofthe warehouse is clear.
602
00:29:39,818 --> 00:29:41,518
- No sign of them.
- Roger that, Chris.
603
00:29:41,586 --> 00:29:44,955
I warned you what will
happen if you're playing us.
604
00:29:44,989 --> 00:29:47,160
I... I'm not, I s... I swear.
605
00:29:51,296 --> 00:29:52,463
Let's move.
606
00:29:52,497 --> 00:29:54,131
I... I'm just a little lost right now.
607
00:29:54,165 --> 00:29:57,801
I'm trying to, uh, remember
where... where I hid it.
608
00:29:57,836 --> 00:30:00,637
Nobody forgets where
they hid $2 million.
609
00:30:00,672 --> 00:30:02,494
Take us to the money now.
610
00:30:02,519 --> 00:30:03,519
Lights.
611
00:30:04,209 --> 00:30:05,676
Unless you're ready to die.
612
00:30:05,710 --> 00:30:07,055
No, no, no.
613
00:30:08,346 --> 00:30:09,680
- L.A.P.D.! Drop your gun!
- L.A.P.D.!
614
00:30:24,996 --> 00:30:26,456
- They're splitting up.
- You two go right.
615
00:30:26,480 --> 00:30:28,198
I got The Baron. Move, move!
616
00:30:38,143 --> 00:30:39,576
That's far enough.
617
00:30:39,601 --> 00:30:41,435
You ain't getting out of here,
you got to know that.
618
00:30:41,513 --> 00:30:42,751
Then I guess we have problem.
619
00:30:54,759 --> 00:30:56,760
- Kid, you okay?
- Yeah. Yeah.
620
00:30:56,828 --> 00:30:57,928
You stay right here.
621
00:30:57,996 --> 00:30:59,718
- Don't you move. You understand?
- Okay.
622
00:31:07,572 --> 00:31:08,572
Hold up.
623
00:31:09,674 --> 00:31:10,868
Deac, circle back.
624
00:31:22,587 --> 00:31:24,354
Don't even think about it.
Drop your weapon.
625
00:31:24,389 --> 00:31:25,967
On your knees. Hands behind your head.
626
00:31:29,727 --> 00:31:31,361
30-David, one suspect in custody.
627
00:31:34,732 --> 00:31:36,533
20-David, in foot pursuit of The Baron.
628
00:32:41,810 --> 00:32:43,444
You're done.
629
00:32:45,146 --> 00:32:46,213
20-David to Command.
630
00:32:46,915 --> 00:32:48,214
Final suspect in custody.
631
00:32:53,929 --> 00:32:56,097
These officers here are gonna
take you to the hospital.
632
00:32:57,218 --> 00:32:58,554
Figured you might want
to see your friend.
633
00:33:00,061 --> 00:33:01,227
- Yeah.
- Oh, Manny?
634
00:33:01,796 --> 00:33:02,796
Yeah?
635
00:33:03,965 --> 00:33:05,147
Got something of yours.
636
00:33:07,702 --> 00:33:09,276
Always had faith it would turn up.
637
00:33:09,904 --> 00:33:10,852
Thank you.
638
00:33:10,886 --> 00:33:12,339
Just happy to have the
chance to get it back to you.
639
00:33:13,521 --> 00:33:14,521
Take care.
640
00:33:24,933 --> 00:33:26,600
Still want to know
who was behind all this.
641
00:33:27,588 --> 00:33:28,855
We put enough pressure on The Baron,
642
00:33:28,880 --> 00:33:30,780
- maybe he'll tell us.
- Guys,
643
00:33:30,805 --> 00:33:32,706
we saved the kids.
We live to fight another day.
644
00:33:32,731 --> 00:33:34,699
Let's just take the win on this one.
645
00:33:34,768 --> 00:33:36,102
Since no one's gonna claim this money,
646
00:33:36,170 --> 00:33:37,904
I guess that means that
we get to keep it, right?
647
00:33:37,938 --> 00:33:38,938
Nice try, Luca.
648
00:33:39,974 --> 00:33:41,574
Give me the bag.
649
00:33:41,609 --> 00:33:43,243
Before I make you empty
your pockets, give me the bag.
650
00:33:46,247 --> 00:33:47,356
Let's go home.
651
00:33:58,759 --> 00:34:01,327
It has to be Tan.
He snuck off the moment we got back.
652
00:34:01,462 --> 00:34:02,929
I should have followed him.
653
00:34:02,963 --> 00:34:05,131
Here, I'll help you take them down.
654
00:34:05,199 --> 00:34:07,251
Don't want your uncle's
truck to float away.
655
00:34:12,439 --> 00:34:14,207
You really didn't do anything
656
00:34:14,241 --> 00:34:15,843
to surprise me today, did you?
657
00:34:19,113 --> 00:34:20,280
Oh, I knew it!
658
00:34:21,749 --> 00:34:23,249
Okay, get it over with.
659
00:34:23,410 --> 00:34:24,410
Come on.
660
00:34:28,401 --> 00:34:29,401
What's this?
661
00:34:33,394 --> 00:34:34,994
- Skydiving lessons?
- Mm-hmm.
662
00:34:35,062 --> 00:34:37,830
No way. Are these real?
663
00:34:37,898 --> 00:34:40,733
Yeah. Overheard you, uh,
telling Luca last month
664
00:34:40,768 --> 00:34:42,244
you wanted to try it sometime.
665
00:34:42,670 --> 00:34:44,079
And, look,
666
00:34:44,278 --> 00:34:50,016
I know we've been at a
confusing crossroads with us,
667
00:34:50,157 --> 00:34:53,059
but I just wanted to get you
an actual gift this year,
668
00:34:53,180 --> 00:34:54,180
something special.
669
00:34:56,350 --> 00:34:57,350
Two tickets, huh?
670
00:34:58,792 --> 00:35:02,462
Maybe I'll take Tan just so I
can push him off the plane.
671
00:35:02,623 --> 00:35:03,923
They're good for a whole year.
672
00:35:03,958 --> 00:35:05,434
I... I don't know where we'll be,
673
00:35:06,293 --> 00:35:07,760
personally, by then,
674
00:35:07,795 --> 00:35:10,430
but maybe a little closer
675
00:35:10,464 --> 00:35:11,607
to where we both want to be.
676
00:35:12,032 --> 00:35:13,099
Thanks.
677
00:35:13,359 --> 00:35:14,359
Happy birthday.
678
00:35:19,273 --> 00:35:20,273
Hey, babe, I'm home.
679
00:35:21,609 --> 00:35:22,842
Ah, what's that smell?
680
00:35:24,979 --> 00:35:26,247
You got takeout from Wang's?
681
00:35:30,384 --> 00:35:31,985
Mmm!
682
00:35:32,019 --> 00:35:33,853
All right,
this is even better than I remember.
683
00:35:33,887 --> 00:35:35,355
I can't believe you drove
all the way out to Alhambra.
684
00:35:35,389 --> 00:35:40,094
I didn't. Joy made those,
as a thank-you for last night.
685
00:35:44,732 --> 00:35:47,700
Babe, all right, we... we got
to talk about what's wrong.
686
00:35:47,735 --> 00:35:50,370
- I told you nothing's wrong.
- I know, but maybe
687
00:35:50,404 --> 00:35:53,732
"everything's fine"
means "everything's not fine."
688
00:35:54,642 --> 00:35:57,744
So, please, just tell me
what's upsetting you.
689
00:35:57,811 --> 00:35:58,911
I want to understand.
690
00:35:58,979 --> 00:36:02,982
Honestly, I don't know.
691
00:36:03,017 --> 00:36:07,820
I guess seeing you with Joy,
692
00:36:07,855 --> 00:36:11,625
and you two bonding
over Cantonese made me feel...
693
00:36:13,827 --> 00:36:15,194
I don't know, insecure.
694
00:36:15,229 --> 00:36:17,397
Why? Uh, there's nothing
to be jealous of.
695
00:36:17,431 --> 00:36:19,174
No, it's not that. It's just...
696
00:36:21,402 --> 00:36:23,002
Part of me has always wondered
697
00:36:23,037 --> 00:36:25,538
if you would have been
better off with someone Asian.
698
00:36:25,572 --> 00:36:27,407
Someone who... who understands
your culture
699
00:36:27,441 --> 00:36:29,409
- and your background better.
- What?
700
00:36:29,443 --> 00:36:31,611
Why... why would you think that?
701
00:36:31,679 --> 00:36:33,346
I don't know, I've just
always had this voice
702
00:36:33,380 --> 00:36:34,847
in the back of my head.
703
00:36:34,882 --> 00:36:36,817
Bonnie, I love you.
704
00:36:37,851 --> 00:36:39,585
And it's got nothing to do with race,
705
00:36:39,620 --> 00:36:41,454
and everything to do with
how beautiful you are
706
00:36:41,522 --> 00:36:43,574
as a person, inside and out.
707
00:36:44,565 --> 00:36:47,529
You don't have to speak
Cantonese or make pork buns
708
00:36:47,554 --> 00:36:49,088
to make me happy.
709
00:36:50,030 --> 00:36:51,290
Although it wouldn't hurt.
710
00:36:51,632 --> 00:36:52,932
Besides,
711
00:36:52,966 --> 00:36:54,734
we've got a lifetime to
learn about each other's
712
00:36:54,768 --> 00:36:56,035
culture and traditions.
713
00:36:57,271 --> 00:36:58,705
Yeah.
714
00:36:58,739 --> 00:37:00,073
I'm dying to know more about yours.
715
00:37:02,209 --> 00:37:05,578
County fairs,
beauty pageants, cow tipping.
716
00:37:06,947 --> 00:37:09,048
What can you find out
about me in the bedroom
717
00:37:09,083 --> 00:37:10,817
that you can't out here?
718
00:37:10,884 --> 00:37:12,385
- I think I'll see.
- Oh, yeah?
719
00:37:12,419 --> 00:37:13,746
Yeah.
720
00:37:14,555 --> 00:37:15,555
Okay.
721
00:37:19,993 --> 00:37:21,627
- Hey, Pop?
- Hmm?
722
00:37:21,662 --> 00:37:24,464
That's a great pic.
Never seen this one before.
723
00:37:24,498 --> 00:37:26,884
- I try not to get you too jealous.
- Jealous?
724
00:37:27,234 --> 00:37:28,234
Of what?
725
00:37:29,737 --> 00:37:31,738
How good looking I was back in the day.
726
00:37:31,772 --> 00:37:33,906
Oh, Lord.
727
00:37:33,941 --> 00:37:36,075
Hey, look here,
that little bit of swagger you got
728
00:37:36,110 --> 00:37:37,574
had to come from somewhere.
729
00:37:39,346 --> 00:37:41,882
Yeah, these were... these were
some righteous times, baby.
730
00:37:42,983 --> 00:37:43,983
You know, I've heard plenty about
731
00:37:44,017 --> 00:37:45,251
the good old days in the Panthers,
732
00:37:45,285 --> 00:37:47,286
and you fighting the good fight.
733
00:37:47,321 --> 00:37:49,348
But last night, when Saint was
talking about you leaving the party,
734
00:37:50,157 --> 00:37:51,424
first time I got a different vibe.
735
00:37:51,458 --> 00:37:53,126
Yeah, leaving wasn't an easy decision.
736
00:37:55,362 --> 00:37:58,030
See, when I joined,
I felt like we were united,
737
00:37:58,098 --> 00:38:01,443
like we had a common cause
that I believed in.
738
00:38:02,936 --> 00:38:04,837
You know, I... I know it's
the opposite side of the coin,
739
00:38:04,872 --> 00:38:08,117
but a lot like I remember how you felt
740
00:38:08,909 --> 00:38:10,828
when you first joined the L.A.P.D.
741
00:38:12,346 --> 00:38:14,313
I wanted to make a positive impact.
742
00:38:14,348 --> 00:38:16,716
I just assumed that the other
cops around me felt the same.
743
00:38:16,784 --> 00:38:19,586
Yeah. See, at one point the party spilt.
744
00:38:21,655 --> 00:38:23,022
Different factions, different agenda.
745
00:38:24,238 --> 00:38:26,677
Wasn't long before we were
killing each other.
746
00:38:27,294 --> 00:38:28,861
We were supposed to be
fighting oppression,
747
00:38:28,896 --> 00:38:31,164
instead we ended up
oppressing ourselves.
748
00:38:31,198 --> 00:38:32,516
See, I didn't sign up for that.
749
00:38:32,833 --> 00:38:33,966
So I got out.
750
00:38:34,001 --> 00:38:35,894
- Do you regret it?
- Sometimes.
751
00:38:36,637 --> 00:38:37,938
But my bigger regret,
752
00:38:39,239 --> 00:38:41,541
is what happened to the organization.
753
00:38:41,575 --> 00:38:44,544
We had the potential for so much more.
754
00:38:44,578 --> 00:38:46,499
Give your all to something
only to see it fall short
755
00:38:46,523 --> 00:38:47,531
of what it should be.
756
00:38:48,215 --> 00:38:49,415
I feel you.
757
00:38:49,483 --> 00:38:50,883
That's why I respect
what you're doing, son.
758
00:38:51,652 --> 00:38:52,828
I respect that,
759
00:38:54,241 --> 00:38:56,976
even though the department
is failing around you,
760
00:38:57,001 --> 00:39:00,504
you still got the strength
to try to make it even better.
761
00:39:00,661 --> 00:39:02,862
Yeah, well, only time will
tell if I got it right or not.
762
00:39:02,896 --> 00:39:04,173
It's about the journey, son.
763
00:39:04,932 --> 00:39:06,175
It's always about the journey.
764
00:39:08,702 --> 00:39:10,403
Keep fighting the good fight.
765
00:39:12,372 --> 00:39:14,433
I guess we got more in common
than just good looks, huh?
766
00:39:14,942 --> 00:39:16,042
I guess so.
767
00:39:18,612 --> 00:39:19,612
Good night, son.
768
00:39:20,180 --> 00:39:21,180
Good night, Pop.
769
00:39:30,691 --> 00:39:31,757
Hey, Luca, what's up?
770
00:39:31,792 --> 00:39:32,959
You still at HQ?
771
00:39:33,026 --> 00:39:34,694
Yeah, I kind of went down a rabbit hole
772
00:39:34,728 --> 00:39:36,562
looking into old corporate filings
773
00:39:36,597 --> 00:39:38,617
for, uh, Kinari Holdings.
774
00:39:38,651 --> 00:39:40,266
I managed to trace it all the way back
775
00:39:40,300 --> 00:39:42,101
to the original incorporation.
776
00:39:42,135 --> 00:39:43,936
So you know who formed
the company? You got a name?
777
00:39:43,971 --> 00:39:46,939
Some guy, Rodrigo Lopez de Segura.
778
00:39:46,974 --> 00:39:50,076
The only this is, there is
no Rodrigo Lopez de Segura,
779
00:39:50,110 --> 00:39:51,811
- at least not living anyways.
- What do you mean?
780
00:39:51,879 --> 00:39:53,212
The only dude I could find by that name
781
00:39:53,247 --> 00:39:55,214
lived in the 16th century.
782
00:39:55,249 --> 00:39:56,482
Some kind of chess master.
783
00:39:56,550 --> 00:39:58,918
He invented a famous move called the...
784
00:39:58,952 --> 00:40:00,386
The Ruy Lopez opening.
785
00:40:00,420 --> 00:40:01,647
Yeah, how'd you know that?
786
00:40:19,239 --> 00:40:20,573
I've been sitting here kicking myself
787
00:40:20,607 --> 00:40:21,875
for not seeing it sooner.
788
00:40:23,277 --> 00:40:24,920
The Baron's men showing up
to the homeless camp,
789
00:40:26,313 --> 00:40:27,631
them beating us to the mill.
790
00:40:29,082 --> 00:40:31,250
You used me and my team
to hunt down those kids.
791
00:40:31,285 --> 00:40:34,687
That's a serious accusation
without any kind of proof.
792
00:40:34,755 --> 00:40:36,181
And that's not a denial.
793
00:40:37,257 --> 00:40:38,684
We get one life, Hondo.
794
00:40:39,993 --> 00:40:42,161
Some do as they must,
795
00:40:42,996 --> 00:40:44,330
others do as they please.
796
00:40:45,332 --> 00:40:46,666
I choose the latter.
797
00:40:46,700 --> 00:40:48,301
You were willing to kill those kids
798
00:40:48,335 --> 00:40:49,669
to get your dirty money back.
799
00:40:49,703 --> 00:40:52,138
Money comes and goes.
800
00:40:53,640 --> 00:40:55,675
But I've been building
something in this community
801
00:40:55,709 --> 00:40:57,703
since before my time with the Panthers.
802
00:40:58,512 --> 00:41:01,290
Everything I have, I've earned,
803
00:41:02,316 --> 00:41:04,617
including my people's trust.
804
00:41:06,567 --> 00:41:08,130
You may have them fooled, but not me.
805
00:41:09,222 --> 00:41:10,823
It's only gonna take one mistake
806
00:41:10,857 --> 00:41:12,525
for the L.A.P.D. to come
knocking on your door.
807
00:41:14,594 --> 00:41:15,846
And I'll be watching you.
808
00:41:17,030 --> 00:41:19,016
I'll have to be very careful, then.
809
00:41:20,734 --> 00:41:22,060
Take care, Sergeant.
58912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.