Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,980 --> 00:00:31,340
♫ With no specter to cut off the waves ♫
2
00:00:34,660 --> 00:00:39,060
♫ With no halo bestowed by heaven ♫
3
00:00:41,980 --> 00:00:48,420
♫ I should admit I was born ordinary ♫
4
00:00:49,920 --> 00:00:54,300
♫ But I'm not resigned to the silence on stage ♫
5
00:00:56,940 --> 00:00:59,539
♫ Break it down ♫
6
00:00:59,540 --> 00:01:01,059
♫ I'm taking over now ♫
7
00:01:01,060 --> 00:01:04,339
♫ Tough it out. That's what I'm all about ♫
8
00:01:04,340 --> 00:01:08,499
♫ We are destined to break through a mental wall ♫
9
00:01:08,500 --> 00:01:10,780
♫ To unlock a ray of light ♫
10
00:01:11,820 --> 00:01:16,259
♫ We know there will be infinite waves ♫
11
00:01:16,260 --> 00:01:18,540
♫ Getting in my way ♫
12
00:01:19,620 --> 00:01:23,979
♫ They will build up into roads that enable me to climb high and see far ♫
13
00:01:23,980 --> 00:01:27,659
♫ To test me, inspire me, make me and give me courage ♫
14
00:01:27,660 --> 00:01:31,379
♫ I am the master ♫
15
00:01:31,380 --> 00:01:33,700
♫ Of my own destiny ♫
16
00:01:38,660 --> 00:01:41,739
This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port.
17
00:01:41,740 --> 00:01:45,359
Episode 26
18
00:01:45,360 --> 00:01:46,440
You chose to come here in the end.
19
00:01:55,760 --> 00:01:56,720
I can't sleep.
20
00:01:59,400 --> 00:02:01,359
I would stay up all night.
21
00:02:01,360 --> 00:02:03,079
The night has become a slow suffering.
22
00:02:03,080 --> 00:02:05,309
When it's finally dawn,
23
00:02:05,310 --> 00:02:09,110
I hope the night can arrive soon because
24
00:02:12,390 --> 00:02:15,389
I think I might be able
to fall asleep at night.
25
00:02:15,390 --> 00:02:16,030
But again, I still can't fall asleep
26
00:02:16,031 --> 00:02:17,469
when the night arrives.
27
00:02:17,470 --> 00:02:20,600
So how long will you rest within 24 hours?
28
00:02:22,750 --> 00:02:25,359
When I get exhausted,
29
00:02:25,360 --> 00:02:27,999
I will take a 30-minute nap in my office
30
00:02:28,000 --> 00:02:29,030
during lunch break.
31
00:02:30,030 --> 00:02:31,630
How long has this situation lasted?
32
00:02:33,360 --> 00:02:34,190
Four or five days.
33
00:02:36,750 --> 00:02:37,520
Have you ever
34
00:02:37,521 --> 00:02:38,720
encountered a similar situation before?
35
00:02:40,470 --> 00:02:41,080
No.
36
00:02:43,800 --> 00:02:45,719
What do you do
37
00:02:45,720 --> 00:02:46,750
when you can't fall asleep?
38
00:02:50,550 --> 00:02:53,240
Take a bath or wash my hands.
39
00:02:54,630 --> 00:02:55,270
Take a bath?
40
00:02:59,440 --> 00:03:00,320
How many times
41
00:03:00,321 --> 00:03:02,189
will you take a bath on average every night
42
00:03:02,190 --> 00:03:05,189
and how long will it last every time?
43
00:03:05,190 --> 00:03:06,359
Three or four times
44
00:03:06,360 --> 00:03:07,800
and at least half an hour each time.
45
00:03:09,000 --> 00:03:10,959
What does it mean to you
46
00:03:10,960 --> 00:03:12,470
that you repeat the action of taking a bath?
47
00:03:13,800 --> 00:03:14,830
Is there any reason for you to do so?
48
00:03:28,110 --> 00:03:29,239
Li Wei,
49
00:03:29,240 --> 00:03:30,240
I believe that you came here
50
00:03:30,241 --> 00:03:31,439
in the hope that I can
51
00:03:31,440 --> 00:03:33,469
help you make some changes.
52
00:03:33,470 --> 00:03:35,909
But if you won't tell me anything,
53
00:03:35,910 --> 00:03:37,670
it's difficult for me to help you.
54
00:03:42,390 --> 00:03:43,600
I think
55
00:03:46,240 --> 00:03:47,520
my body is dirty.
56
00:03:49,670 --> 00:03:50,600
And does it have anything to do
57
00:03:50,601 --> 00:03:51,880
with what happened a week ago?
58
00:03:53,360 --> 00:03:54,160
Don't worry.
59
00:03:54,161 --> 00:03:55,189
I won't make you feel sick.
60
00:03:55,190 --> 00:03:56,550
That's it?
61
00:04:00,190 --> 00:04:01,000
Miss He,
62
00:04:05,320 --> 00:04:06,520
can I trust you?
63
00:04:09,440 --> 00:04:12,080
Will you understand me?
64
00:04:15,390 --> 00:04:16,719
Certainly.
65
00:04:16,720 --> 00:04:19,160
You can choose to trust me completely.
66
00:04:22,670 --> 00:04:24,269
Now there are just the two of us
67
00:04:24,270 --> 00:04:26,199
in this room.
68
00:04:26,200 --> 00:04:28,549
No one can hurt you here.
69
00:04:28,550 --> 00:04:29,879
We will face
70
00:04:29,880 --> 00:04:30,999
all your problems together.
71
00:04:31,000 --> 00:04:31,670
Okay?
72
00:04:33,550 --> 00:04:34,200
Okay.
73
00:04:37,480 --> 00:04:38,790
It happened
74
00:04:40,510 --> 00:04:42,509
last Friday night.
75
00:04:42,510 --> 00:04:43,390
Drink it.
76
00:04:46,480 --> 00:04:47,270
Wei.
77
00:04:49,790 --> 00:04:51,229
Wei.
78
00:04:51,230 --> 00:04:53,159
Wake up.
79
00:04:53,160 --> 00:04:54,599
Wei.
80
00:04:54,600 --> 00:04:55,640
Wake up.
81
00:04:57,480 --> 00:04:58,350
Have some drink.
82
00:05:00,000 --> 00:05:00,720
Wei.
83
00:05:02,200 --> 00:05:03,039
Wei.
84
00:05:03,040 --> 00:05:04,109
Let's have another glass.
85
00:05:04,110 --> 00:05:05,789
I want to make a toast to you.
86
00:05:05,790 --> 00:05:06,440
Mr. Qi,
87
00:05:08,480 --> 00:05:10,479
I can't drink anymore.
88
00:05:10,480 --> 00:05:11,999
How about this?
89
00:05:12,000 --> 00:05:13,599
If you finish this glass of wine,
90
00:05:13,600 --> 00:05:16,109
I'll sign this contract with your company today.
91
00:05:16,110 --> 00:05:17,160
Really, Mr. Qi?
92
00:05:20,160 --> 00:05:21,069
Of course.
93
00:05:21,070 --> 00:05:22,879
Definitely sign it.
94
00:05:22,880 --> 00:05:24,269
Come on, Mr. Qi.
95
00:05:24,270 --> 00:05:25,950
Let me make a toast to you
96
00:05:27,000 --> 00:05:27,880
on behalf of everyone in my company.
97
00:05:27,880 --> 00:05:28,510
Yes!
98
00:05:35,480 --> 00:05:36,040
Hear, hear.
99
00:05:40,830 --> 00:05:43,109
I like a girl like Wei.
100
00:05:43,110 --> 00:05:44,919
A good drinker,
101
00:05:44,920 --> 00:05:46,949
and a good saleswoman, too.
102
00:05:46,950 --> 00:05:48,159
She's straightforward.
103
00:05:48,160 --> 00:05:52,879
I'd like to sign the contract with you.
104
00:05:52,880 --> 00:05:54,229
I'll pour you some more wine.
105
00:05:54,230 --> 00:05:55,230
I really can't drink anymore.
106
00:05:55,230 --> 00:05:56,160
Come on.
107
00:05:56,161 --> 00:05:57,879
You'll be fine.
108
00:05:57,880 --> 00:05:58,829
Don't worry.
109
00:05:58,830 --> 00:06:00,669
I'll watch for the amount.
110
00:06:00,670 --> 00:06:01,510
A little bit.
111
00:06:01,511 --> 00:06:02,719
Just a little bit.
112
00:06:02,720 --> 00:06:03,510
Don't worry.
113
00:06:03,511 --> 00:06:04,790
I won't make you feel sick.
114
00:06:12,350 --> 00:06:13,000
You alright?
115
00:06:14,000 --> 00:06:14,919
Mr. Qi.
116
00:06:14,920 --> 00:06:16,599
I'm okay.
117
00:06:16,600 --> 00:06:18,109
Let me steady you.
118
00:06:18,110 --> 00:06:18,920
Everyone has left the party.
119
00:06:20,230 --> 00:06:22,349
The party won't be over since you're still here.
120
00:06:22,350 --> 00:06:23,999
I wouldn't overstate my importance.
121
00:06:24,000 --> 00:06:25,599
Mr. Qi,
122
00:06:25,600 --> 00:06:26,440
you must be making jokes.
123
00:06:26,441 --> 00:06:28,389
I'm talking about the party of just the two of us.
124
00:06:28,390 --> 00:06:29,040
Us?
125
00:06:32,390 --> 00:06:34,319
Speaking of which, Mr. Qi,
126
00:06:34,320 --> 00:06:36,350
our project depends on us.
127
00:06:37,880 --> 00:06:40,480
When will we sign that contract?
128
00:07:09,640 --> 00:07:11,110
I'll go to the bathroom.
129
00:08:05,480 --> 00:08:07,110
What was your reaction at that time?
130
00:08:08,230 --> 00:08:09,480
I just felt that
131
00:08:11,830 --> 00:08:13,200
my whole body
132
00:08:16,390 --> 00:08:17,110
was frozen.
133
00:08:18,550 --> 00:08:19,200
I couldn't even move.
134
00:08:22,440 --> 00:08:24,669
Can I take it as that you were
135
00:08:24,670 --> 00:08:25,879
very unwilling to do it,
136
00:08:25,880 --> 00:08:27,670
but you were unable to resist?
137
00:08:36,910 --> 00:08:38,149
Do you mind telling me
138
00:08:38,150 --> 00:08:39,230
what you were thinking at the time?
139
00:08:42,080 --> 00:08:43,759
I have no idea.
140
00:08:43,760 --> 00:08:46,229
I went all blank.
141
00:08:46,230 --> 00:08:47,640
I don't know what I was thinking.
142
00:08:51,760 --> 00:08:52,880
The bathroom was so quiet.
143
00:08:54,150 --> 00:08:57,399
All the sounds were terribly clear.
144
00:08:57,400 --> 00:08:58,760
I will arrange for the next party.
145
00:09:01,520 --> 00:09:03,669
I couldn't make a sound
146
00:09:03,670 --> 00:09:05,469
and I couldn't move either.
147
00:09:05,470 --> 00:09:07,759
I dared not look back at him.
148
00:09:07,760 --> 00:09:09,349
I could only force myself
149
00:09:09,350 --> 00:09:11,110
to stare at the ceiling lights
150
00:09:12,280 --> 00:09:14,669
and I'd been keeping track of time in my heart.
151
00:09:14,670 --> 00:09:16,790
I wished time could pass faster
152
00:09:18,080 --> 00:09:20,200
and this could be over soon.
153
00:09:21,790 --> 00:09:22,440
Did you choose
154
00:09:22,441 --> 00:09:24,199
to call the police immediately after that?
155
00:09:24,200 --> 00:09:27,789
Did you do emergency contraception
156
00:09:27,790 --> 00:09:29,790
and go to the hospital for related checks?
157
00:09:31,400 --> 00:09:32,399
I did.
158
00:09:32,400 --> 00:09:34,349
But I didn't have the courage to call the police.
159
00:09:34,350 --> 00:09:36,279
I felt like I was defiled.
160
00:09:36,280 --> 00:09:38,030
I dared not tell anyone.
161
00:09:40,200 --> 00:09:43,199
And I was really scared
162
00:09:43,200 --> 00:09:45,279
so I returned home immediately.
163
00:09:45,280 --> 00:09:46,590
I kept taking a shower
164
00:09:48,550 --> 00:09:51,550
as if this was the only
way to get myself clean.
165
00:09:53,590 --> 00:09:55,030
This bastard.
166
00:09:56,760 --> 00:09:59,550
Why did he choose me among all people?
167
00:10:01,960 --> 00:10:03,399
Why do I...
168
00:10:03,400 --> 00:10:04,909
Why do I have to be a woman?
169
00:10:04,910 --> 00:10:07,229
Tell me, why did he choose me?
170
00:10:07,230 --> 00:10:09,079
Every day as long as I close my eyes,
171
00:10:09,080 --> 00:10:12,399
I will feel flustered and very scared.
172
00:10:12,400 --> 00:10:14,669
So I can only take a bath.
173
00:10:14,670 --> 00:10:16,000
I guess I will feel better
174
00:10:17,760 --> 00:10:19,230
only during bath time.
175
00:10:22,200 --> 00:10:24,469
So you are blaming yourself and regretting
176
00:10:24,470 --> 00:10:25,839
your choice, right?
177
00:10:25,840 --> 00:10:28,440
I just have this strange feeling.
178
00:10:29,590 --> 00:10:31,320
The more I think about it, the more I feel
179
00:10:33,280 --> 00:10:34,839
uncomfortable.
180
00:10:34,840 --> 00:10:36,639
Because you know,
181
00:10:36,640 --> 00:10:38,879
I didn't want it to happen at all.
182
00:10:38,880 --> 00:10:39,640
But I…
183
00:10:41,200 --> 00:10:42,959
Why couldn't I
184
00:10:42,960 --> 00:10:44,320
say no?
185
00:10:47,590 --> 00:10:49,399
Is it because from the bottom of my heart
186
00:10:49,400 --> 00:10:49,960
I wanted
187
00:10:52,590 --> 00:10:55,469
to be violated?
188
00:10:55,470 --> 00:10:57,029
It's not like this, Li Wei.
189
00:10:57,030 --> 00:10:57,840
You know?
190
00:10:57,841 --> 00:11:00,349
Sometimes when people are under pressure
191
00:11:00,350 --> 00:11:02,229
we will have very complicated responses
192
00:11:02,230 --> 00:11:03,470
and emotions towards it.
193
00:11:04,760 --> 00:11:05,669
How about
194
00:11:05,670 --> 00:11:07,229
we sort the whole thing out?
195
00:11:07,230 --> 00:11:07,880
What do you think?
196
00:11:09,590 --> 00:11:10,760
Have some water. Take your time.
197
00:11:14,000 --> 00:11:14,710
Firstly, Firstly,
198
00:11:15,880 --> 00:11:18,109
did you really want to do it with him
199
00:11:18,110 --> 00:11:19,400
so you didn't say no?
200
00:11:20,670 --> 00:11:21,909
That's not true.
201
00:11:21,910 --> 00:11:23,320
I wanted to say no.
202
00:11:24,640 --> 00:11:26,550
But somehow I
203
00:11:29,840 --> 00:11:31,839
just let it happen.
204
00:11:31,840 --> 00:11:33,229
When
205
00:11:33,230 --> 00:11:35,759
he locked the bathroom door from inside,
206
00:11:35,760 --> 00:11:37,759
how did you feel?
207
00:11:37,760 --> 00:11:39,709
He suddenly appeared in the mirror
208
00:11:39,710 --> 00:11:41,030
and I got scared.
209
00:11:42,230 --> 00:11:43,229
And then I was dumbfounded.
210
00:11:43,230 --> 00:11:45,909
When you were dragged to the cubicle by him,
211
00:11:45,910 --> 00:11:47,200
what was in your head?
212
00:11:48,230 --> 00:11:49,319
I felt like I was screwed.
213
00:11:49,320 --> 00:11:50,080
I couldn't get out.
214
00:11:51,440 --> 00:11:52,909
He was so strong.
215
00:11:52,910 --> 00:11:53,230
There was no way for me to break free.
216
00:11:53,231 --> 00:11:55,029
There was no way for me to break free.
217
00:11:55,030 --> 00:11:56,279
Okay.
218
00:11:56,280 --> 00:11:58,669
Now we already know objective factors
219
00:11:58,670 --> 00:11:59,839
of your body and the environment.
220
00:11:59,840 --> 00:12:01,279
Let's think back.
221
00:12:01,280 --> 00:12:03,709
What did the rapist do
222
00:12:03,710 --> 00:12:06,279
that made you so scared
223
00:12:06,280 --> 00:12:08,350
in such a degree that you dared not resist?
224
00:12:11,640 --> 00:12:12,710
He was very strong.
225
00:12:14,440 --> 00:12:15,520
I couldn't get away from him.
226
00:12:16,550 --> 00:12:18,149
Don't make a sound, unless
227
00:12:18,150 --> 00:12:20,199
you want to be heard by people outside.
228
00:12:20,200 --> 00:12:21,469
Guess what they'll think of you
229
00:12:21,470 --> 00:12:22,640
if they hear your voice.
230
00:12:24,200 --> 00:12:26,319
I'll be over soon
231
00:12:26,320 --> 00:12:28,549
as long as you do as I say.
232
00:12:28,550 --> 00:12:30,439
So you didn't dare resist
233
00:12:30,440 --> 00:12:32,639
because you were afraid that others would hear you.
234
00:12:32,640 --> 00:12:35,519
So you thought this is a very bad thing, right?
235
00:12:35,520 --> 00:12:36,549
Yes, Miss He.
236
00:12:36,550 --> 00:12:38,589
You won't understand.
237
00:12:38,590 --> 00:12:41,229
My life would be ruined if someone heard us.
238
00:12:41,230 --> 00:12:43,959
What does "ruined" mean?
239
00:12:43,960 --> 00:12:45,230
Ruined means
240
00:12:46,350 --> 00:12:48,349
my reputation will be discredited
241
00:12:48,350 --> 00:12:50,349
and I'll be fired.
242
00:12:50,350 --> 00:12:52,839
Everyone will despise me.
243
00:12:52,840 --> 00:12:54,199
You were afraid that your life would be ruined.
244
00:12:54,200 --> 00:12:56,279
This is totally normal and reasonable.
245
00:12:56,280 --> 00:12:59,349
It wasn't your fault that you didn't resist.
246
00:12:59,350 --> 00:13:00,709
There were too many things
247
00:13:00,710 --> 00:13:02,439
to make you feel scared.
248
00:13:02,440 --> 00:13:05,110
You even showed a certain stress response.
249
00:13:07,080 --> 00:13:08,759
Stress response?
250
00:13:08,760 --> 00:13:09,709
Yes.
251
00:13:09,710 --> 00:13:11,909
When we face pressure,
252
00:13:11,910 --> 00:13:13,469
most of the time we are hard-wired
253
00:13:13,470 --> 00:13:16,839
to either flee or fight.
254
00:13:16,840 --> 00:13:18,469
But there is another response
255
00:13:18,470 --> 00:13:19,999
called stupor response
256
00:13:20,000 --> 00:13:21,759
which will make people
257
00:13:21,760 --> 00:13:24,029
frozen like you just mentioned.
258
00:13:24,030 --> 00:13:25,669
Fear
259
00:13:25,670 --> 00:13:26,400
makes the brain region
260
00:13:26,401 --> 00:13:28,229
responsible for rational thinking
261
00:13:28,230 --> 00:13:29,840
impossible to function properly.
262
00:13:31,230 --> 00:13:33,879
Actually, it's similar to an animal
263
00:13:33,880 --> 00:13:35,319
when it's in danger.
264
00:13:35,320 --> 00:13:38,109
For example, many animals will play dead
265
00:13:38,110 --> 00:13:39,839
when they are in danger.
266
00:13:39,840 --> 00:13:42,399
Possum will stay totally still.
267
00:13:42,400 --> 00:13:45,320
And rabbits will choose to show their bellies.
268
00:13:46,760 --> 00:13:51,439
So I couldn't make a sound
269
00:13:51,440 --> 00:13:53,879
because of this response?
270
00:13:53,880 --> 00:13:55,319
Yes.
271
00:13:55,320 --> 00:13:56,839
Actually 80%
272
00:13:56,840 --> 00:14:00,669
of victims have the similar situation like you.
273
00:14:00,670 --> 00:14:02,030
So this is not your fault.
274
00:14:05,400 --> 00:14:06,669
Yes.
275
00:14:06,670 --> 00:14:08,589
This is my fault.
276
00:14:08,590 --> 00:14:10,349
How can humans compare themselves to animals?
277
00:14:10,350 --> 00:14:12,959
Humans can control their own behaviors!
278
00:14:12,960 --> 00:14:14,399
Actually, not necessarily.
279
00:14:14,400 --> 00:14:16,399
Sometimes our body's reaction isn't
280
00:14:16,400 --> 00:14:18,590
controlled by our consciousness.
281
00:14:21,840 --> 00:14:22,550
That's not true.
282
00:14:24,150 --> 00:14:25,959
It's my fault.
283
00:14:25,960 --> 00:14:27,710
I could have resisted!
284
00:14:33,320 --> 00:14:34,439
Li Wei,
285
00:14:34,440 --> 00:14:37,909
was there something else back then
286
00:14:37,910 --> 00:14:40,439
which led to the unusually
287
00:14:40,440 --> 00:14:41,440
deep sense of guilt you're having?
288
00:14:43,320 --> 00:14:44,110
Miss He,
289
00:14:46,440 --> 00:14:49,399
is it possible
290
00:14:49,400 --> 00:14:50,280
that
291
00:14:55,280 --> 00:14:56,670
I did not resist
292
00:14:58,470 --> 00:15:00,760
because my body didn't want to resist?
293
00:15:02,840 --> 00:15:03,960
Can you tell me more specifically?
294
00:15:09,320 --> 00:15:11,280
Actually I was sexually aroused.
295
00:15:13,470 --> 00:15:16,439
I can live with the fact that I was raped and I
296
00:15:16,440 --> 00:15:17,280
couldn't resist.
297
00:15:17,281 --> 00:15:18,879
But why would my body betray me
298
00:15:18,880 --> 00:15:20,840
at the most critical time?
299
00:15:22,350 --> 00:15:23,350
It's all my fault!
300
00:15:23,351 --> 00:15:25,079
Why am I so lewd?
301
00:15:25,080 --> 00:15:26,400
Why?
302
00:15:27,470 --> 00:15:28,469
Li Wei, Li Wei!
303
00:15:28,470 --> 00:15:29,589
Li Wei, calm down, okay?
304
00:15:29,590 --> 00:15:31,439
I know that you want to hurt yourself now
305
00:15:31,440 --> 00:15:32,589
because it will make you feel better.
306
00:15:32,590 --> 00:15:33,520
But you listen to me.
307
00:15:33,521 --> 00:15:35,519
You can't solve any problem in this way!
308
00:15:35,520 --> 00:15:36,840
Let's calm down first.
309
00:15:38,230 --> 00:15:38,880
Come on.
310
00:15:40,030 --> 00:15:41,110
Put your hands here for now.
311
00:15:43,640 --> 00:15:44,710
Can you trust me?
312
00:15:50,080 --> 00:15:51,280
Let's calm down, okay?
313
00:15:55,320 --> 00:15:56,639
You know,
314
00:15:56,640 --> 00:15:58,999
actually I had many visitors who came to me
315
00:15:59,000 --> 00:15:59,760
because
316
00:15:59,761 --> 00:16:01,030
they met the similar problem like you have.
317
00:16:02,150 --> 00:16:03,279
It's just that this problem
318
00:16:03,280 --> 00:16:04,879
is rarely mentioned by the public
319
00:16:04,880 --> 00:16:06,840
so not many people are familiar with it.
320
00:16:08,670 --> 00:16:11,839
So you mean
321
00:16:11,840 --> 00:16:15,439
there are many people like me?
322
00:16:15,440 --> 00:16:16,110
Yes.
323
00:16:17,280 --> 00:16:18,469
Li Wei,
324
00:16:18,470 --> 00:16:20,199
the fact that you were sexually aroused
325
00:16:20,200 --> 00:16:22,029
does not mean you are lewd.
326
00:16:22,030 --> 00:16:22,710
It does not mean
327
00:16:22,711 --> 00:16:24,469
you want yourself to get violated, either.
328
00:16:24,470 --> 00:16:25,879
Like I just said,
329
00:16:25,880 --> 00:16:28,319
sometimes our consciousness can not
330
00:16:28,320 --> 00:16:29,790
control our body's reactions.
331
00:16:31,030 --> 00:16:32,149
There are many people
332
00:16:32,150 --> 00:16:33,549
who will get sexually aroused
333
00:16:33,550 --> 00:16:35,149
when they are violated.
334
00:16:35,150 --> 00:16:36,199
Their reaction can be
335
00:16:36,200 --> 00:16:38,079
even more intense than usual.
336
00:16:38,080 --> 00:16:40,549
But this doesn't mean it's their consent.
337
00:16:40,550 --> 00:16:41,790
They just can't control it.
338
00:16:43,640 --> 00:16:46,709
So it's normal that you feel bad
339
00:16:46,710 --> 00:16:48,320
because you're violated.
340
00:16:49,470 --> 00:16:52,030
But you shouldn't blame yourself because of it.
341
00:16:53,550 --> 00:16:55,670
Can you understand what I just said?
342
00:17:21,310 --> 00:17:22,040
Don't touch me!
343
00:17:36,160 --> 00:17:37,679
Don't be afraid.
344
00:17:37,680 --> 00:17:38,310
Come on.
345
00:17:42,470 --> 00:17:43,759
It's already over now.
346
00:17:43,760 --> 00:17:44,710
You are safe now.
347
00:17:57,350 --> 00:17:58,110
It's over.
348
00:18:08,470 --> 00:18:10,069
Miao, I noticed that you're
349
00:18:10,070 --> 00:18:11,040
under the weather recently.
350
00:18:11,041 --> 00:18:12,190
I made you a cup of granule for treating cold.
351
00:18:13,280 --> 00:18:14,949
You have a cold? Thank you.
352
00:18:14,950 --> 00:18:16,759
Kaiyi, we were just talking about you.
353
00:18:16,760 --> 00:18:19,399
Director Pan came to talk to you yesterday, right?
354
00:18:19,400 --> 00:18:20,829
He came to you at this timing.
355
00:18:20,830 --> 00:18:22,349
So it must be
356
00:18:22,350 --> 00:18:23,160
about Time Interview.
357
00:18:26,640 --> 00:18:27,680
I told Director Pan that
358
00:18:29,680 --> 00:18:31,159
I would choose
359
00:18:31,160 --> 00:18:32,000
Night Talk to Your Heart.
360
00:18:34,950 --> 00:18:35,560
Kaiyi,
361
00:18:36,640 --> 00:18:38,469
I think we can also do Time Interview
362
00:18:38,470 --> 00:18:40,559
since we're provided with this opportunity.
363
00:18:40,560 --> 00:18:42,159
Isn't it better for our team
364
00:18:42,160 --> 00:18:43,679
to have two ace shows at the same time?
365
00:18:43,680 --> 00:18:44,230
We already have to stay up late
366
00:18:44,231 --> 00:18:45,399
to have topic selection meetings
367
00:18:45,400 --> 00:18:46,679
for just one show.
368
00:18:46,680 --> 00:18:48,039
You want to do another show at the same time?
369
00:18:48,040 --> 00:18:48,919
What?
370
00:18:48,920 --> 00:18:50,039
You wanna live in the office
371
00:18:50,040 --> 00:18:51,109
and never go home again?
372
00:18:51,110 --> 00:18:51,949
Qian.
373
00:18:51,950 --> 00:18:53,069
We are already practically
374
00:18:53,070 --> 00:18:54,399
spending every night in the station.
375
00:18:54,400 --> 00:18:56,429
But to be honest, I am starting to love
376
00:18:56,430 --> 00:18:57,559
Night Talk to Your Heart.
377
00:18:57,560 --> 00:18:59,999
And I want to do this show.
378
00:19:00,000 --> 00:19:01,829
Actually what we are doing now
379
00:19:01,830 --> 00:19:03,829
is something more meaningful.
380
00:19:03,830 --> 00:19:05,190
But still, it's a pity.
381
00:19:07,160 --> 00:19:08,679
I understand how you must feel now.
382
00:19:08,680 --> 00:19:09,949
Frankly speaking, just like you guys,
383
00:19:09,950 --> 00:19:11,709
I don't wanna drop Time Interview, either.
384
00:19:11,710 --> 00:19:13,639
But did you forget that
Night Talk to Your Heart
385
00:19:13,640 --> 00:19:14,879
was liked by the audience
386
00:19:14,880 --> 00:19:16,349
because of its excellent content at the beginning?
387
00:19:16,350 --> 00:19:18,799
You need to make a choice if you want to
388
00:19:18,800 --> 00:19:20,189
make the show better.
389
00:19:20,190 --> 00:19:21,070
Then why didn't you choose
390
00:19:21,071 --> 00:19:22,110
to drop Night Talk to Your Heart?
391
00:19:24,230 --> 00:19:25,589
Miao,
392
00:19:25,590 --> 00:19:27,069
there is no difference which show to do
393
00:19:27,070 --> 00:19:28,399
as long as we can do it together.
394
00:19:28,400 --> 00:19:29,469
Yes, Miao.
395
00:19:29,470 --> 00:19:32,039
I believe that Qian loves Time Interview
396
00:19:32,040 --> 00:19:34,349
as much as anyone else here.
397
00:19:34,350 --> 00:19:35,309
Yes, Miao.
398
00:19:35,310 --> 00:19:37,679
Night Talk to Your Heart's so popular now.
399
00:19:37,680 --> 00:19:39,639
We've already gotten a good hand.
400
00:19:39,640 --> 00:19:40,829
What we need to do now
401
00:19:40,830 --> 00:19:42,759
is focusing on what we have at present.
402
00:19:42,760 --> 00:19:44,559
We have ups and downs in life.
403
00:19:44,560 --> 00:19:46,159
We can go further
404
00:19:46,160 --> 00:19:47,759
not to be obsessed with the past.
405
00:19:47,760 --> 00:19:49,399
Yes, you can doubt anyone.
406
00:19:49,400 --> 00:19:50,310
But you have to believe in Qian.
407
00:19:52,110 --> 00:19:52,949
Okay.
408
00:19:52,950 --> 00:19:53,800
Everyone has worked hard recently.
409
00:19:53,800 --> 00:19:54,759
Get off work earlier today
410
00:19:54,760 --> 00:19:55,829
to go home and have some good rest.
411
00:19:55,830 --> 00:19:57,429
Ok, let's go.
412
00:19:57,430 --> 00:19:58,310
Time to punch out.
413
00:19:58,311 --> 00:19:59,469
Finally I can get off work.
414
00:19:59,470 --> 00:20:00,160
Go, go.
415
00:20:08,190 --> 00:20:08,950
Don't cry.
416
00:20:08,951 --> 00:20:10,349
Don't cry, son.
417
00:20:10,350 --> 00:20:11,559
Don't cry.
418
00:20:11,560 --> 00:20:13,349
Good boy.
419
00:20:13,350 --> 00:20:14,000
Don't cry, son.
420
00:20:15,560 --> 00:20:16,590
Doudou is a good boy, right?
421
00:20:19,590 --> 00:20:20,310
Don't cry.
422
00:20:20,310 --> 00:20:21,000
Mom needs to answer the phone.
423
00:20:21,001 --> 00:20:22,069
Hello?
424
00:20:22,070 --> 00:20:22,589
Hello.
425
00:20:22,590 --> 00:20:24,639
Is it Ms. Zhan Lu?
426
00:20:24,640 --> 00:20:26,559
I'm.
427
00:20:26,560 --> 00:20:27,709
I am from the human resource Department of Youwen Company.
428
00:20:27,710 --> 00:20:29,879
You had a video interview with us
429
00:20:29,880 --> 00:20:31,399
through 58. com.
430
00:20:31,400 --> 00:20:32,000
The interviewer believes that
431
00:20:32,001 --> 00:20:33,399
you are very suitable for this post.
432
00:20:33,400 --> 00:20:35,069
Would you like to take our offer?
433
00:20:35,070 --> 00:20:37,000
I, yes! Of course.
434
00:20:44,430 --> 00:20:45,229
Zhan Lu.
435
00:20:45,230 --> 00:20:46,429
Miss He,
436
00:20:46,430 --> 00:20:47,830
I want to tell you that
437
00:20:49,040 --> 00:20:50,400
I passed the interview!
438
00:20:51,430 --> 00:20:52,279
Congratulations.
439
00:20:52,280 --> 00:20:53,759
What's the job?
440
00:20:53,760 --> 00:20:55,229
Copywriting.
441
00:20:55,230 --> 00:20:56,229
That's great.
442
00:20:56,230 --> 00:20:57,590
This is your dream job.
443
00:20:58,830 --> 00:21:00,189
Miss He,
444
00:21:00,190 --> 00:21:01,589
thank you.
445
00:21:01,590 --> 00:21:02,560
I wouldn't have received this offer
446
00:21:02,561 --> 00:21:04,759
without your help.
447
00:21:04,760 --> 00:21:05,470
That's not true.
448
00:21:05,471 --> 00:21:06,999
Actually I didn't help you that much.
449
00:21:07,000 --> 00:21:08,950
You earned it with your own effort.
450
00:21:10,160 --> 00:21:11,759
Miss He, don't be so humble.
451
00:21:11,760 --> 00:21:12,520
I wouldn't have become who I am today
452
00:21:12,521 --> 00:21:14,069
without you.
453
00:21:14,070 --> 00:21:15,070
No one understands how painful I was
454
00:21:15,071 --> 00:21:17,709
at that time better than you.
455
00:21:17,710 --> 00:21:18,800
You saved my life.
456
00:21:20,110 --> 00:21:21,189
I just assisted you in analyzing
457
00:21:21,190 --> 00:21:22,879
how you felt and what you were thinking.
458
00:21:22,880 --> 00:21:25,189
The rest is thanks to your own hard work.
459
00:21:25,190 --> 00:21:26,109
What happened after our last session?
460
00:21:26,110 --> 00:21:28,639
Did you communicate with your husband?
461
00:21:28,640 --> 00:21:30,399
He…
462
00:21:30,400 --> 00:21:33,309
He still doesn't like
psychological counselling.
463
00:21:33,310 --> 00:21:34,799
He doesn't want to come with me to the counselling.
464
00:21:34,800 --> 00:21:37,279
But Miss He, ever since I started to observe
465
00:21:37,280 --> 00:21:39,949
my emotions, I've realized that
466
00:21:39,950 --> 00:21:41,399
my communication with my husband
467
00:21:41,400 --> 00:21:44,829
has become smoother and he has changed a lot.
468
00:21:44,830 --> 00:21:45,949
This is great!
469
00:21:45,950 --> 00:21:48,759
I think you are gradually getting better now.
470
00:21:48,760 --> 00:21:50,279
Do you still remember the cognitive triad
471
00:21:50,280 --> 00:21:51,829
I told you the first time you came to visit me?
472
00:21:51,830 --> 00:21:52,590
Yes.
473
00:21:57,190 --> 00:21:57,800
Environment,
474
00:22:00,520 --> 00:22:02,040
and future.
475
00:22:09,830 --> 00:22:11,159
At that time
476
00:22:11,160 --> 00:22:13,999
I felt like I couldn't do anything right.
477
00:22:14,000 --> 00:22:14,639
Yes.
478
00:22:14,640 --> 00:22:15,679
But look at you now.
479
00:22:15,680 --> 00:22:16,949
You are rarely in such a mental state now,
480
00:22:16,950 --> 00:22:18,279
right?
481
00:22:18,280 --> 00:22:19,309
Miss He,
482
00:22:19,310 --> 00:22:21,999
so do you think I can be completely
483
00:22:22,000 --> 00:22:23,189
healed one day?
484
00:22:23,190 --> 00:22:23,919
Certainly.
485
00:22:23,920 --> 00:22:26,879
Actually depression is like a whirlpool.
486
00:22:26,880 --> 00:22:29,799
The more you are depressed and feel like
487
00:22:29,800 --> 00:22:32,349
nothing in this world can make you happy,
488
00:22:32,350 --> 00:22:34,430
the more you will be down in spirits.
489
00:22:35,680 --> 00:22:37,109
Look at you now.
490
00:22:37,110 --> 00:22:39,469
I think you've improved by a lot.
491
00:22:39,470 --> 00:22:41,709
You start to do what you once liked.
492
00:22:41,710 --> 00:22:43,799
This is a behavioral activation.
493
00:22:43,800 --> 00:22:45,559
Whether you're at home or go to work,
494
00:22:45,560 --> 00:22:47,759
you can try to write down what you're doing and
495
00:22:47,760 --> 00:22:49,039
observe the relationship
496
00:22:49,040 --> 00:22:50,639
between what you're doing and how you feel.
497
00:22:50,640 --> 00:22:52,229
Stick to this habit for a week or two.
498
00:22:52,230 --> 00:22:53,709
I believe that when you have self-fulfillment
499
00:22:53,710 --> 00:22:55,519
and get a sense of accomplishment,
500
00:22:55,520 --> 00:22:57,309
your mood will get better and better.
501
00:22:57,310 --> 00:22:59,469
Miss He, I am so high in morale
502
00:22:59,470 --> 00:23:01,759
by your words.
503
00:23:01,760 --> 00:23:03,589
Your life will get better and better.
504
00:23:03,590 --> 00:23:05,040
Miss He, thank you.
505
00:23:30,590 --> 00:23:31,589
What are you doing here?
506
00:23:31,590 --> 00:23:32,999
I brought you some medicine.
507
00:23:33,000 --> 00:23:34,069
Thanks.
508
00:23:34,070 --> 00:23:35,559
That's so sweet.
509
00:23:35,560 --> 00:23:36,350
Actually I've gotten better
510
00:23:36,351 --> 00:23:38,679
after the acupuncture you gave me this morning.
511
00:23:38,680 --> 00:23:39,280
Look at me.
512
00:23:39,280 --> 00:23:40,040
I can peel apples now.
513
00:23:41,880 --> 00:23:42,879
By the way, where's He Dun?
514
00:23:42,880 --> 00:23:44,069
Why isn't she home?
515
00:23:44,070 --> 00:23:45,349
Didn't she have an appointment today?
516
00:23:45,350 --> 00:23:46,070
It was over.
517
00:23:46,071 --> 00:23:47,950
She just got a call and hurried out.
518
00:23:52,470 --> 00:23:54,159
Fang Zhongyi
Lily, I'll arrive at your place soon.
519
00:23:54,160 --> 00:23:55,279
Give me a second chance, will you?
520
00:23:55,280 --> 00:23:56,520
Can we talk?
521
00:24:10,520 --> 00:24:11,280
Where's Tang Lili?
522
00:24:14,640 --> 00:24:15,310
Who are you?
523
00:24:18,070 --> 00:24:19,000
I am her neighbor.
524
00:25:14,760 --> 00:25:16,349
Lili, it's okay.
525
00:25:16,350 --> 00:25:18,679
Qian Kaiyi and I will come to pick you up.
526
00:25:18,680 --> 00:25:20,000
Excuse me, sir.
527
00:25:21,560 --> 00:25:22,230
Officer.
528
00:25:24,000 --> 00:25:25,559
You are quite well dressed.
529
00:25:25,560 --> 00:25:26,920
Do you have to get physical when you guys have a dispute?
530
00:25:29,280 --> 00:25:30,829
I will teach you something about the law today.
531
00:25:30,830 --> 00:25:31,919
According to Article 43
532
00:25:31,920 --> 00:25:32,999
of Law of the People's Republic of China
533
00:25:33,000 --> 00:25:34,279
on Penalties for Administration of Public Security,
534
00:25:34,280 --> 00:25:35,879
whoever assaults
535
00:25:35,880 --> 00:25:37,469
or deliberately hurts other people physically
536
00:25:37,470 --> 00:25:40,069
will be subject to detention
of five to ten days
537
00:25:40,070 --> 00:25:41,279
and a fine of between two hundred yuan
538
00:25:41,280 --> 00:25:42,589
and five hundred yuan.
539
00:25:42,590 --> 00:25:43,520
Even if it is not serious enough,
540
00:25:43,521 --> 00:25:45,519
you'll still be detained for less than five days
541
00:25:45,520 --> 00:25:47,109
or a fine of less than five hundred yuan.
542
00:25:47,110 --> 00:25:48,880
Although you guys reconciled privately,
543
00:25:50,110 --> 00:25:51,519
if something like this happens again,
544
00:25:51,520 --> 00:25:53,039
I'll detain you,
545
00:25:53,040 --> 00:25:53,590
understand?
546
00:25:54,590 --> 00:25:55,190
Yes, sir.
547
00:25:58,230 --> 00:25:59,429
What are you laughing at?
548
00:25:59,430 --> 00:26:00,469
Come here.
549
00:26:00,470 --> 00:26:01,830
I'll need to take your statement, too.
550
00:26:10,920 --> 00:26:11,560
Make yourself at home.
551
00:26:13,350 --> 00:26:14,309
Do you have something to drink?
552
00:26:14,310 --> 00:26:15,160
I am thirsty.
553
00:26:16,470 --> 00:26:17,799
How about beer?
554
00:26:17,800 --> 00:26:18,589
Sure.
555
00:26:18,590 --> 00:26:19,230
How much do you want?
556
00:26:20,280 --> 00:26:20,950
Bring me a lot of beer.
557
00:26:20,951 --> 00:26:22,159
One bottle is not enough.
558
00:26:22,160 --> 00:26:23,759
I can booze it up with you tonight
559
00:26:23,760 --> 00:26:25,110
since you came to pick us up.
560
00:26:26,230 --> 00:26:28,000
You did make yourself at home.
561
00:26:29,800 --> 00:26:30,949
Seriously,
562
00:26:30,950 --> 00:26:32,399
you can really fight
563
00:26:32,400 --> 00:26:33,879
although you look so prim normally.
564
00:26:33,880 --> 00:26:35,349
I can't compare with you.
565
00:26:35,350 --> 00:26:37,800
You're more suitable to be the bad boy.
566
00:26:42,070 --> 00:26:42,710
Come on.
567
00:26:51,110 --> 00:26:51,760
Cheers.
568
00:26:53,470 --> 00:26:54,799
We built our bond
569
00:26:54,800 --> 00:26:57,349
in fighting and misunderstanding, right?
570
00:26:57,350 --> 00:26:58,639
I kind of like your personality.
571
00:26:58,640 --> 00:26:59,400
You are
572
00:27:00,560 --> 00:27:02,039
a good person.
573
00:27:02,040 --> 00:27:03,429
Very kind.
574
00:27:03,430 --> 00:27:04,190
Let me tell you,
575
00:27:13,470 --> 00:27:14,229
let me tell you this,
576
00:27:14,230 --> 00:27:17,559
don't act like a staid scholar.
577
00:27:17,560 --> 00:27:19,279
You are so eloquent
578
00:27:19,280 --> 00:27:20,879
when you talk about psychiatry
579
00:27:20,880 --> 00:27:21,880
but you're so quiet and private
580
00:27:21,881 --> 00:27:23,350
in daily life. You can't be like this!
581
00:27:25,110 --> 00:27:26,429
You will be at a disadvantage
582
00:27:26,430 --> 00:27:27,950
when you try to hit on girls.
583
00:27:29,040 --> 00:27:30,310
Do your handsome face justice.
584
00:27:31,560 --> 00:27:32,709
Come on.
585
00:27:32,710 --> 00:27:34,349
You're so lame, Qian Kaiyi.
586
00:27:34,350 --> 00:27:35,310
You started to gibber
587
00:27:35,311 --> 00:27:37,919
when you just drank a little beer.
588
00:27:37,920 --> 00:27:39,229
Let me tell you,
589
00:27:39,230 --> 00:27:40,000
I can drink like a fish!
590
00:27:42,310 --> 00:27:43,639
No, you can't.
591
00:27:43,640 --> 00:27:44,520
Come for a drink.
592
00:27:50,640 --> 00:27:51,829
I need to lie down for a while.
593
00:27:51,830 --> 00:27:53,559
Come on, Qian Kaiyi!
594
00:27:53,560 --> 00:27:55,070
Come here to drink with me.
595
00:28:00,350 --> 00:28:01,230
Let me take a break.
596
00:28:04,950 --> 00:28:05,829
I won't go home.
597
00:28:05,830 --> 00:28:06,640
I'll crash here for the night.
598
00:28:31,110 --> 00:28:31,710
He Dun,
599
00:28:36,160 --> 00:28:37,279
sorry.
600
00:28:37,280 --> 00:28:39,429
I used to say many things
601
00:28:39,430 --> 00:28:41,589
that hurt your feelings because of him.
602
00:28:41,590 --> 00:28:43,109
It's water under the bridge.
603
00:28:43,110 --> 00:28:46,039
If you still feel sorry, just drink it.
604
00:28:46,040 --> 00:28:46,470
Come on.
605
00:28:52,760 --> 00:28:54,039
I didn't ask you to drink it up!
606
00:28:54,040 --> 00:28:54,830
Don't go to extreme.
607
00:28:54,830 --> 00:28:55,470
Take it easy.
608
00:28:58,560 --> 00:29:00,880
Sometimes you really look like a fool.
609
00:29:02,640 --> 00:29:03,829
You know,
610
00:29:03,830 --> 00:29:05,160
sometimes I envy you so much.
611
00:29:08,110 --> 00:29:10,279
I think you can talk to other people
612
00:29:10,280 --> 00:29:11,309
about your feelings when you're down
613
00:29:11,310 --> 00:29:12,160
and you will apologize
614
00:29:12,161 --> 00:29:13,709
when you think you were wrong.
615
00:29:13,710 --> 00:29:15,879
These things are easy for you.
616
00:29:15,880 --> 00:29:17,799
But if it were me,
617
00:29:17,800 --> 00:29:18,920
I couldn't just do it so naturally.
618
00:29:21,230 --> 00:29:22,519
You're silly.
619
00:29:22,520 --> 00:29:23,639
I can't think of anyone else
620
00:29:23,640 --> 00:29:25,949
in this world who would make me do these things
621
00:29:25,950 --> 00:29:27,470
willingly and happily except you.
622
00:29:30,830 --> 00:29:33,229
You said you envy me?
623
00:29:33,230 --> 00:29:34,350
I am the one who envies you.
624
00:29:36,470 --> 00:29:38,039
Why?
625
00:29:38,040 --> 00:29:39,160
Because
626
00:29:41,310 --> 00:29:42,429
you believe in yourself
627
00:29:42,430 --> 00:29:43,919
from the bottom of your heart
628
00:29:43,920 --> 00:29:45,229
and you never
629
00:29:45,230 --> 00:29:46,190
have the slightest desperation and doubt
630
00:29:46,191 --> 00:29:47,950
on your future.
631
00:29:49,230 --> 00:29:52,110
You are always so persistent and so sure.
632
00:29:55,350 --> 00:29:56,519
You silly girl.
633
00:29:56,520 --> 00:29:58,399
Unlike me, I got myself in a hot mess
634
00:29:58,400 --> 00:29:59,520
just by dating someone.
635
00:30:00,760 --> 00:30:01,560
I'm not silly.
636
00:30:04,040 --> 00:30:05,879
Anyone will get frustrated now and then.
637
00:30:05,880 --> 00:30:07,999
I also have my moments of desperation.
638
00:30:08,000 --> 00:30:08,880
Don't worry.
639
00:30:08,881 --> 00:30:12,069
One day there will be a very handsome guy
640
00:30:12,070 --> 00:30:14,829
who loves you and cares very much about you.
641
00:30:14,830 --> 00:30:16,519
At that time I will not stop you
642
00:30:16,520 --> 00:30:17,430
when you want to move out.
643
00:30:25,350 --> 00:30:27,070
Why are you crying?
644
00:30:30,000 --> 00:30:30,800
Don't cry.
645
00:30:34,640 --> 00:30:35,520
Thank you, He Dun.
646
00:30:39,160 --> 00:30:40,799
If I am to move out,
647
00:30:40,800 --> 00:30:42,470
I'll be doing it only to make room for you and him.
648
00:30:48,230 --> 00:30:49,589
Look at you cry like this.
649
00:30:49,590 --> 00:30:50,430
Let me tell you a secret.
650
00:30:52,520 --> 00:30:53,710
I turned Jiahui down.
651
00:30:56,040 --> 00:30:56,950
He asked you out?
652
00:30:58,110 --> 00:30:59,160
When?
653
00:31:04,310 --> 00:31:05,880
But I think it's a pity.
654
00:31:07,160 --> 00:31:09,039
I remember that when you two first met
655
00:31:09,040 --> 00:31:10,709
you had a high opinion of him.
656
00:31:10,710 --> 00:31:13,189
Black symbolizes prestige,
657
00:31:13,190 --> 00:31:15,759
elegance, low-key, and creativeness.
658
00:31:15,760 --> 00:31:17,279
But it also means this person can be obsessed,
659
00:31:17,280 --> 00:31:18,799
indifferent, and defensive.
660
00:31:18,800 --> 00:31:22,429
This kind of person is like a predator.
661
00:31:22,430 --> 00:31:23,589
He's always at the top of the food chain
662
00:31:23,590 --> 00:31:25,640
in the crowd.
663
00:31:30,640 --> 00:31:31,759
It's ok.
664
00:31:31,760 --> 00:31:32,920
I will support you whatever your decision is.
665
00:31:41,350 --> 00:31:44,190
What about the one who's in an aloha shirt?
666
00:31:45,880 --> 00:31:47,709
Dear audience, good evening.
667
00:31:47,710 --> 00:31:49,949
Night Talk to Your Heart is livestreaming now.
668
00:31:49,950 --> 00:31:52,069
Let's welcome my partner,
669
00:31:52,070 --> 00:31:53,040
He Dun.
670
00:31:54,040 --> 00:31:55,279
Yes, smile.
671
00:31:55,280 --> 00:31:56,110
Keep it.
672
00:31:58,760 --> 00:31:59,709
He Dun.
673
00:31:59,710 --> 00:32:01,189
What now?
674
00:32:01,190 --> 00:32:01,919
Nothing.
675
00:32:01,920 --> 00:32:03,429
I just want to call your name.
676
00:32:03,430 --> 00:32:04,589
Why are you staring at me?
677
00:32:04,590 --> 00:32:05,830
You are more important than the painted stars.
678
00:32:07,880 --> 00:32:08,710
Do I look
679
00:32:08,711 --> 00:32:10,559
a little more mature and stable in this outfit?
680
00:32:10,560 --> 00:32:11,589
I still prefer the way you are
681
00:32:11,590 --> 00:32:12,760
in an aloha shirt.
682
00:32:13,880 --> 00:32:15,069
I thought you liked it this way.
683
00:32:15,070 --> 00:32:17,069
So do you like the way I look like a boy
684
00:32:17,070 --> 00:32:18,759
or a grown-up man?
685
00:32:18,760 --> 00:32:20,279
I don't hate neither of them.
686
00:32:20,280 --> 00:32:22,280
If you don't hate it, you like it.
687
00:32:24,710 --> 00:32:27,829
It symbolizes optimism and cheerfulness,
688
00:32:27,830 --> 00:32:30,189
who always brings warmth to people around him.
689
00:32:30,190 --> 00:32:33,279
At the same time, a man like this is attractive
690
00:32:33,280 --> 00:32:35,189
to ordinary women.
691
00:32:35,190 --> 00:32:36,110
What about you?
692
00:32:38,400 --> 00:32:39,520
I am also an ordinary woman.
693
00:32:46,520 --> 00:32:47,679
Stop your sniggering.
694
00:32:47,680 --> 00:32:48,280
Don't pretend like you didn't how I feel!
695
00:32:48,280 --> 00:32:48,920
I did find out.
696
00:32:48,921 --> 00:32:50,639
Find out what?
697
00:32:50,640 --> 00:32:52,710
You're crying and laughing at the same time. Cheers.
698
00:32:55,540 --> 00:33:02,020
♫ I see your eyes as bright as a star ♫
699
00:33:58,100 --> 00:34:03,140
Interview with renowned professor of psychology
700
00:34:07,680 --> 00:34:09,189
There's a new bakery downstairs which is quite nice.
701
00:34:09,190 --> 00:34:09,950
I bought some bread.
702
00:34:09,950 --> 00:34:10,710
Come on. Try it.
703
00:34:14,800 --> 00:34:15,360
What's going on?
704
00:34:17,080 --> 00:34:17,909
Where's Miao?
705
00:34:17,910 --> 00:34:18,840
Miao…
706
00:34:19,840 --> 00:34:20,760
He's out of office.
707
00:34:21,800 --> 00:34:23,359
Are there any street interview today?
708
00:34:23,360 --> 00:34:23,910
Right.
709
00:34:32,320 --> 00:34:33,910
He still keeps the photo?
710
00:34:35,710 --> 00:34:37,189
Qian.
711
00:34:37,190 --> 00:34:40,870
Actually, Miao…
712
00:34:42,080 --> 00:34:43,000
You're back, Miao.
713
00:34:44,150 --> 00:34:45,000
I bought you bread.
714
00:34:45,001 --> 00:34:46,630
It's your favorite flavor, durian.
715
00:34:48,670 --> 00:34:50,119
Thank you, Qian.
716
00:34:50,120 --> 00:34:50,950
Why are you carrying such a big box?
717
00:34:50,951 --> 00:34:52,119
What's in it?
718
00:34:52,120 --> 00:34:52,870
New files?
719
00:34:55,870 --> 00:34:57,119
Qian
720
00:34:57,120 --> 00:34:58,630
I have something to tell you.
721
00:35:01,520 --> 00:35:02,760
I'm quitting Night Talk to Your Heart.
722
00:35:13,190 --> 00:35:14,320
It's okay. Take a seat.
723
00:35:16,760 --> 00:35:19,119
What happened Talk to me.
724
00:35:19,120 --> 00:35:20,520
Did Dong roast you again?
725
00:35:22,230 --> 00:35:23,759
No.
726
00:35:23,760 --> 00:35:24,710
It's not the first time
727
00:35:24,710 --> 00:35:25,670
Dong and I roast each other.
728
00:35:27,560 --> 00:35:29,149
It's my own reason.
729
00:35:29,150 --> 00:35:30,280
It has nothing to do with other people.
730
00:35:31,950 --> 00:35:34,149
How can it have nothing to do with them?
731
00:35:34,150 --> 00:35:35,319
We are a team.
732
00:35:35,320 --> 00:35:37,229
So we face problems together.
733
00:35:37,230 --> 00:35:38,759
How can we help you
734
00:35:38,760 --> 00:35:39,470
if you don't tell me what problem you have?
735
00:35:39,471 --> 00:35:40,870
Don't bother, Qian.
736
00:35:42,150 --> 00:35:43,000
Director Pan and Director Fei
737
00:35:43,000 --> 00:35:43,760
have approved my application.
738
00:35:57,630 --> 00:35:59,559
So why do you still keep your work permit?
739
00:35:59,560 --> 00:36:00,519
As something to remember by?
740
00:36:00,520 --> 00:36:02,189
Actually I'll still be working in this radio station.
741
00:36:02,190 --> 00:36:03,600
I'll just change to another office.
742
00:36:06,390 --> 00:36:07,080
I knew it.
743
00:36:15,710 --> 00:36:16,560
Mr. Qian.
744
00:36:16,561 --> 00:36:17,600
You're so grumpy.
745
00:36:20,080 --> 00:36:22,429
Zhang Miao, are you ready?
746
00:36:22,430 --> 00:36:23,080
Meeting will start soon.
747
00:36:31,840 --> 00:36:32,670
How could you poach him from my team?
748
00:36:34,560 --> 00:36:35,390
I poached him from your team?
749
00:36:37,320 --> 00:36:38,629
Do you mean Zhang Miao?
750
00:36:38,630 --> 00:36:39,869
It's not my decision.
751
00:36:39,870 --> 00:36:41,840
I'm asking you why you poached him from me!
752
00:36:44,120 --> 00:36:45,559
Qian Kaiyi,
753
00:36:45,560 --> 00:36:47,429
don't try to make a fuse here.
754
00:36:47,430 --> 00:36:49,149
You couldn't let him stay in your team
755
00:36:49,150 --> 00:36:50,360
and now you're blaming it on me?
756
00:36:53,950 --> 00:36:54,800
You got desperate
757
00:36:54,801 --> 00:36:56,149
because Night Talk to Your Heart ranked first, right?
758
00:36:56,150 --> 00:36:57,869
You didn't dare have a heads-on battle with me.
759
00:36:57,870 --> 00:37:00,119
So you played it dirty.
760
00:37:00,120 --> 00:37:02,319
I used to think although you were shameless,
761
00:37:02,320 --> 00:37:03,320
at least you'd like to
762
00:37:03,321 --> 00:37:04,359
abide by professional ethics.
763
00:37:04,360 --> 00:37:05,799
But now you're capable of doing anything.
764
00:37:05,800 --> 00:37:07,080
Watch your attitude!
765
00:37:08,560 --> 00:37:09,759
Firstly,
766
00:37:09,760 --> 00:37:10,760
Our Time Interview
767
00:37:10,760 --> 00:37:11,670
ranked first for so many times
768
00:37:11,671 --> 00:37:13,669
I already lose count.
769
00:37:13,670 --> 00:37:15,429
Night Talk to Your Heart just got lucky
770
00:37:15,430 --> 00:37:16,709
to rank first once.
771
00:37:16,710 --> 00:37:17,709
Secondly,
772
00:37:17,710 --> 00:37:20,039
I'll tell you one last time,
773
00:37:20,040 --> 00:37:22,229
Zhang Miao asked to join us himself.
774
00:37:22,230 --> 00:37:22,950
Bullshit!
775
00:37:22,951 --> 00:37:24,190
I asked to join his team!
776
00:37:28,280 --> 00:37:31,039
Zhang Miao, deal with it.
777
00:37:31,040 --> 00:37:32,150
We'll be waiting for you to start the meeting.
778
00:37:42,870 --> 00:37:45,120
Say it. Why?
779
00:37:50,760 --> 00:37:52,630
I always wanted to do Time Interview.
780
00:37:54,040 --> 00:37:55,319
You promised us that
781
00:37:55,320 --> 00:37:56,359
the only reason we did Night Talk to Your Heart
782
00:37:56,360 --> 00:37:57,949
was to get Time Interview back to our team.
783
00:37:57,950 --> 00:37:59,359
So we followed you to the project of Night Talk
784
00:37:59,360 --> 00:38:01,149
and we worked together towards that goal.
785
00:38:01,150 --> 00:38:03,119
Now we are capable of having it back
786
00:38:03,120 --> 00:38:04,230
and yet you gave up on it.
787
00:38:06,630 --> 00:38:08,229
No stars
788
00:38:08,230 --> 00:38:09,759
and no gimmicks.
789
00:38:09,760 --> 00:38:11,149
We ranked first once this time.
790
00:38:11,150 --> 00:38:12,430
But can you guarantee we can win again?
791
00:38:17,080 --> 00:38:18,080
I really don't understand
792
00:38:19,080 --> 00:38:20,759
why you are so insist on doing
793
00:38:20,760 --> 00:38:21,560
Night Talk to Your Heart.
794
00:38:21,560 --> 00:38:22,520
What's the point anyway?
795
00:38:23,520 --> 00:38:26,359
This show has helped so many people.
796
00:38:26,360 --> 00:38:27,870
It means nothing to you at all?
797
00:38:28,950 --> 00:38:30,799
There are so many audience waiting for us.
798
00:38:30,800 --> 00:38:32,120
How can we give up on them?
799
00:38:34,280 --> 00:38:35,080
I'm sorry.
800
00:38:36,470 --> 00:38:37,630
I am not so selfless and kind.
801
00:38:38,950 --> 00:38:39,710
My current job
802
00:38:39,711 --> 00:38:41,000
can't arouse my enthusiasm for work.
803
00:38:42,470 --> 00:38:43,909
We just come up with ideas
804
00:38:43,910 --> 00:38:45,149
and do research every day.
805
00:38:45,150 --> 00:38:45,840
We don't have the opportunity
806
00:38:45,841 --> 00:38:47,230
to make our voiced heard.
807
00:38:49,000 --> 00:38:50,189
Besides,
808
00:38:50,190 --> 00:38:52,189
don't you already have an expert to help you
809
00:38:52,190 --> 00:38:52,950
solve everything?
810
00:38:54,040 --> 00:38:55,000
Why would you still need us.
811
00:38:56,910 --> 00:38:57,910
Spit it out. Don't be so subtle.
812
00:39:00,470 --> 00:39:01,190
Let me ask you,
813
00:39:02,190 --> 00:39:03,430
do you have the guts to say that you didn't choose Night Talk for a selfish reason?
814
00:39:08,910 --> 00:39:09,870
You are always like this.
815
00:39:11,080 --> 00:39:12,629
You get dates through work
816
00:39:12,630 --> 00:39:13,760
and you use your dates to help you in work.
817
00:39:15,280 --> 00:39:16,150
If this continues,
818
00:39:17,150 --> 00:39:17,910
can you still tell
819
00:39:17,911 --> 00:39:19,190
if you really mean it by what you say?
820
00:39:33,950 --> 00:39:35,559
Now if you excuse me,
821
00:39:35,560 --> 00:39:36,430
I have a meeting to attend.
822
00:40:08,430 --> 00:40:09,080
Try it.
823
00:40:10,360 --> 00:40:11,120
I'll try some.
824
00:40:20,600 --> 00:40:22,279
There seems to be something missing.
825
00:40:22,280 --> 00:40:24,759
Are you crazy from all the teaching?
826
00:40:24,760 --> 00:40:27,599
How dare you question me in my field?
827
00:40:27,600 --> 00:40:28,999
If you don't think it tastes good,
828
00:40:29,000 --> 00:40:30,389
go home and ask your wife to cook for you!
829
00:40:30,390 --> 00:40:32,119
Come on.
830
00:40:32,120 --> 00:40:32,870
I just told you
831
00:40:32,871 --> 00:40:34,359
I have a domestic problem with my wife.
832
00:40:34,360 --> 00:40:36,389
She'll distain me if I go home now.
833
00:40:36,390 --> 00:40:38,359
Who said that
834
00:40:38,360 --> 00:40:39,909
he didn't need to worry about what to eat
835
00:40:39,910 --> 00:40:41,519
as long he got married?
836
00:40:41,520 --> 00:40:42,869
Why does he
837
00:40:42,870 --> 00:40:43,949
still have to go to someone else's house
838
00:40:43,950 --> 00:40:44,710
to get a meal?
839
00:40:45,950 --> 00:40:46,840
I can't outspeak you.
840
00:40:48,630 --> 00:40:50,350
Ye Jiahui
841
00:40:53,630 --> 00:40:55,119
Hello, Professor Ji?
842
00:40:55,120 --> 00:40:56,279
Is it a good time to call you?
843
00:40:56,280 --> 00:40:57,839
Sure. Go ahead.
844
00:40:57,840 --> 00:40:59,469
When I had a meal with you the other day at your house,
845
00:40:59,470 --> 00:41:00,360
I saw that your fingers looked numb
846
00:41:00,361 --> 00:41:01,909
and a little uncomfortable.
847
00:41:01,910 --> 00:41:03,359
I once studied acupuncture.
848
00:41:03,360 --> 00:41:05,629
I can give you acupuncture when you are free.
849
00:41:05,630 --> 00:41:07,080
You will be better soon after a few treatments.
850
00:41:08,560 --> 00:41:09,759
It's a chronic illness and
851
00:41:09,760 --> 00:41:11,119
not worthy of your time.
852
00:41:11,120 --> 00:41:13,389
Your chronic illness is high blood pressure, right?
853
00:41:13,390 --> 00:41:15,359
It seems that you have a profound
854
00:41:15,360 --> 00:41:17,359
study on acupuncture.
855
00:41:17,360 --> 00:41:19,599
You often feel dizzy
856
00:41:19,600 --> 00:41:20,840
and suffer from insomnia.
857
00:41:22,760 --> 00:41:25,229
OK, I will contact you then.
858
00:41:25,230 --> 00:41:26,760
Thank you for your concern.
859
00:41:27,760 --> 00:41:28,909
Okay.
860
00:41:28,910 --> 00:41:30,119
I'll go pick you up by then.
861
00:41:30,120 --> 00:41:31,279
It's okay.
862
00:41:31,280 --> 00:41:32,759
Send me the address.
863
00:41:32,760 --> 00:41:34,039
I'll go find you.
864
00:41:34,040 --> 00:41:35,319
Sure.
865
00:41:35,320 --> 00:41:36,319
See you later.
866
00:41:36,320 --> 00:41:37,390
Goodbye.
867
00:41:44,390 --> 00:41:45,120
Who is it?
868
00:41:49,390 --> 00:41:50,360
None of your business.
869
00:41:51,710 --> 00:41:52,600
Okay, I'll just mine my own business
870
00:41:54,120 --> 00:41:54,950
as long as I get free food.
871
00:42:06,870 --> 00:42:08,519
Sorry that I'm late.
872
00:42:08,520 --> 00:42:09,559
It's okay.
873
00:42:09,560 --> 00:42:10,320
It was a little hard to find this place.
874
00:42:37,710 --> 00:42:39,039
This driver got the
875
00:42:39,040 --> 00:42:40,119
wrong route by the navigation.
876
00:42:40,120 --> 00:42:40,910
He circled around for a long time
877
00:42:42,080 --> 00:42:42,710
and then I found out
878
00:42:42,711 --> 00:42:45,149
it's actually not far from my home.
879
00:42:45,150 --> 00:42:45,800
Right here.
880
00:43:00,870 --> 00:43:01,520
Professor.
881
00:43:03,520 --> 00:43:04,429
Okay.
882
00:43:04,430 --> 00:43:05,360
You should go to bed early.
883
00:43:13,010 --> 00:43:14,850
The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress.
884
00:43:32,720 --> 00:43:40,169
♫ Each dawn blooms with a word of flowers ♫
885
00:43:40,170 --> 00:43:46,370
♫ Here is an aroma of coffee and you ♫
886
00:43:48,970 --> 00:43:57,129
♫ Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up ♫
887
00:43:57,130 --> 00:44:01,850
♫ I wish to be with you ♫
888
00:44:03,690 --> 00:44:13,729
♫ A shower of rain gently floats far out of the sky ♫
889
00:44:13,730 --> 00:44:21,770
♫ Taking with it my blue and cloudy memories ♫
890
00:44:27,170 --> 00:44:34,529
♫ I bloom a scenery as clear as a song ♫
891
00:44:34,530 --> 00:44:41,770
♫ I see your eyes as bright as a star ♫
892
00:44:43,210 --> 00:44:51,489
♫ They warm my smile and listen to my true voice ♫
893
00:44:51,490 --> 00:44:56,609
♫ Giving me the gentlest response ♫
894
00:44:56,610 --> 00:45:04,489
♫ I see the sudden arrival ♫
895
00:45:04,490 --> 00:45:08,689
♫ Of beautiful love ♫
896
00:45:08,690 --> 00:45:16,089
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
897
00:45:16,090 --> 00:45:24,290
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
56008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.