All language subtitles for Perfect Life s02e06 Cuando te miras en el espejo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,599 --> 00:00:16,479 CRIS:María, did you hear your sister's voice message? 2 00:00:16,559 --> 00:00:19,919 Listen to it and call me, please. 3 00:00:25,719 --> 00:00:28,519 MARÍA DEL PILAR: Lookie, lookie, lookie! 4 00:00:28,600 --> 00:00:31,440 Let's watch cartoons with Granny. 5 00:00:32,560 --> 00:00:34,000 [laughing] 6 00:00:34,079 --> 00:00:35,719 Look! 7 00:00:35,799 --> 00:00:38,719 - Morning. - Hey. 8 00:00:38,799 --> 00:00:41,359 Good morning, my love. 9 00:00:45,280 --> 00:00:46,280 Hello, Xosé. 10 00:00:46,359 --> 00:00:50,279 Are you going to the wedding after all? 11 00:00:58,479 --> 00:01:00,439 [phone dings] 12 00:01:25,079 --> 00:01:28,039 [line ringing] 13 00:01:38,760 --> 00:01:41,760 [phone ringing] 14 00:01:47,319 --> 00:01:48,679 [groans] 15 00:01:48,760 --> 00:01:52,320 [clicks tongue, sighs] 16 00:01:56,640 --> 00:01:59,480 [music] 17 00:02:26,520 --> 00:02:27,960 ESTHER: I mean, it was incredible. 18 00:02:28,039 --> 00:02:31,119 I connected with my creativity at new levels, dude. 19 00:02:31,199 --> 00:02:32,439 I had an awesome trip. 20 00:02:32,520 --> 00:02:33,920 - What kind of trip, drugs? - No. 21 00:02:34,000 --> 00:02:36,520 When you try a secret plant, you see yourself, 22 00:02:36,599 --> 00:02:38,999 but you see yourself at a level that's beyond description. 23 00:02:39,080 --> 00:02:41,480 I can't explain it. You have to try some, Mary. 24 00:02:41,560 --> 00:02:44,000 - What are you saying? - It blew my mind. 25 00:02:44,080 --> 00:02:45,920 The molecules, the cells. 26 00:02:46,000 --> 00:02:48,680 I saw myself, Mary. I need to be me. 27 00:02:48,759 --> 00:02:49,919 Esther, your wedding is today. 28 00:02:50,000 --> 00:02:51,640 I don't wanna live in the city. 29 00:02:51,719 --> 00:02:52,719 I need to live in nature. 30 00:02:52,800 --> 00:02:56,280 I want a vegetable garden, plant oak leaf lettuce, 31 00:02:56,360 --> 00:02:57,520 Raf tomatoes. 32 00:02:57,599 --> 00:02:59,519 I need to be by the sea. 33 00:02:59,599 --> 00:03:00,719 Iodine, salt. 34 00:03:00,800 --> 00:03:02,680 Sea! I love you, sea! 35 00:03:02,759 --> 00:03:03,999 I'm staying here for a while, babe. 36 00:03:04,080 --> 00:03:05,440 Okay, Esther, have you found your wallet? 37 00:03:05,520 --> 00:03:07,120 - It's not at the retreat? - No, it's not here. 38 00:03:07,199 --> 00:03:08,759 Look, tell me where you are and I'll come. 39 00:03:08,840 --> 00:03:10,920 - I'm at Iris' house. - But who is Iris? 40 00:03:11,000 --> 00:03:14,480 She's the most beautiful, the most incredible, 41 00:03:14,560 --> 00:03:15,600 the most independent person. 42 00:03:15,680 --> 00:03:18,720 She doesn't give a damn about anything, she just... is. 43 00:03:18,800 --> 00:03:21,560 Esther, you had a panic attack before the wedding, it's normal. 44 00:03:21,639 --> 00:03:23,079 - It happens all the time. - No, Mary. 45 00:03:23,159 --> 00:03:24,999 - No buzzkill, no buzzkill. - Tell me where you are 46 00:03:25,080 --> 00:03:26,520 and I'll pick you up. 47 00:03:26,599 --> 00:03:28,239 Esther. 48 00:03:29,159 --> 00:03:30,799 [scoffs] 49 00:03:32,599 --> 00:03:33,959 What's up? 50 00:03:34,039 --> 00:03:36,799 Hey, have you seen my wallet? 51 00:03:38,479 --> 00:03:41,159 You lost it yesterday. 52 00:03:41,520 --> 00:03:43,480 You owe me 50 bucks. 53 00:03:45,080 --> 00:03:47,240 Fuck, I'm dying of hunger. 54 00:03:47,319 --> 00:03:49,959 The fridge is full of stuff. 55 00:03:51,520 --> 00:03:53,360 - Hello. - Hi. 56 00:03:53,439 --> 00:03:55,079 All right. 57 00:03:55,159 --> 00:03:56,079 Thanks for everything. 58 00:03:56,159 --> 00:03:59,639 Thank you. Thanks for your journey. 59 00:04:02,840 --> 00:04:06,800 Fuck, what an amazing house, dude. 60 00:04:07,280 --> 00:04:10,400 Shit, Barcelona's so expensive. 61 00:04:14,199 --> 00:04:16,399 Hello. 62 00:04:17,639 --> 00:04:19,119 - Uh... - Fuck. 63 00:04:19,199 --> 00:04:22,759 Don't worry. Take what you want. 64 00:04:22,839 --> 00:04:23,399 Enjoy it. 65 00:04:23,480 --> 00:04:26,160 Carmen, one of her friends is in the kitchen. 66 00:04:26,240 --> 00:04:27,160 Who are you? 67 00:04:27,240 --> 00:04:28,680 - Hello. - Who am I? 68 00:04:28,759 --> 00:04:30,639 I'm Mariola's dad. 69 00:04:30,720 --> 00:04:32,120 Oh, no, I'm with Iris. 70 00:04:32,199 --> 00:04:34,439 - Iris? Who's that? - She told us the other day. 71 00:04:34,519 --> 00:04:36,879 Now she's calling herself Iris after the Greek goddess. 72 00:04:36,959 --> 00:04:40,119 Look, I'm sick of her always bringing home weird women. 73 00:04:40,199 --> 00:04:40,959 José, don't start. 74 00:04:41,040 --> 00:04:44,440 Since we support her, she should respect the rules of the house. 75 00:04:44,519 --> 00:04:46,439 I don't like coming home and finding some-- 76 00:04:46,519 --> 00:04:50,479 some woman without pants on. 77 00:04:50,560 --> 00:04:52,320 - Nothing personal. - Mm. 78 00:04:52,399 --> 00:04:56,239 Ignore him. Do you wanna stay for lunch? 79 00:04:57,120 --> 00:04:59,800 [music] 80 00:05:35,720 --> 00:05:39,080 Mary, can you come pick me up? 81 00:05:41,639 --> 00:05:42,919 MARÍA: It's not that ugly, 82 00:05:43,000 --> 00:05:44,320 and you can always have it removed. 83 00:05:44,399 --> 00:05:45,519 First, I'll get married, all right? 84 00:05:45,600 --> 00:05:47,720 - Then I'll figure it out. - But you don't wanna do it. 85 00:05:47,800 --> 00:05:49,240 - Yes, she does. - She's not sure, 86 00:05:49,319 --> 00:05:51,079 otherwise she wouldn't have sent us a message 87 00:05:51,160 --> 00:05:52,040 at 3:00 in the morning. 88 00:05:52,120 --> 00:05:53,640 Well, maybe she had a panic attack, and that's it. 89 00:05:53,720 --> 00:05:56,280 Maybe she panicked because she doesn't wanna get married. 90 00:05:56,360 --> 00:05:58,120 And maybe she should decide for herself. 91 00:05:58,199 --> 00:06:00,439 And maybe you should both shut up. 92 00:06:01,480 --> 00:06:03,440 - You can always get a divorce. - Fuck, Cris. 93 00:06:03,519 --> 00:06:05,519 - "Fuck, Cris," what? - That's supportive, yeah? 94 00:06:05,600 --> 00:06:07,040 No, it's not supportive, it's reality. 95 00:06:07,120 --> 00:06:08,640 Out of 100 marriages, 60 end in divorce 96 00:06:08,720 --> 00:06:09,920 in Spain, did you know that's true? 97 00:06:10,000 --> 00:06:11,320 A ton of married couples stay together 98 00:06:11,399 --> 00:06:12,639 - and grow old together. - Sure, so many. 99 00:06:12,720 --> 00:06:14,240 - How many do you know, María? - A bunch. 100 00:06:14,319 --> 00:06:16,999 My parents are divorced, now yours... 101 00:06:18,519 --> 00:06:20,279 What about them? Mine aren't. 102 00:06:20,360 --> 00:06:22,440 - She's obsessed, ignore her. - You're totally patronizing 103 00:06:22,519 --> 00:06:24,679 - your sister, Mary. - Okay, Cris, cut it out. 104 00:06:24,759 --> 00:06:27,159 Papa and Mama are divorcing? 105 00:06:27,240 --> 00:06:29,800 - María! - Already divorced. 106 00:06:31,199 --> 00:06:32,879 [tires screeching] 107 00:06:32,959 --> 00:06:34,439 [gasps] 108 00:06:37,120 --> 00:06:38,880 What do you mean they're divorced? Why? 109 00:06:38,959 --> 00:06:40,759 - Holy fuck. - Mom wanted a separation. 110 00:06:40,839 --> 00:06:43,039 How can she do this to Papa at this late stage 111 00:06:43,120 --> 00:06:44,080 in their lives? Come on. 112 00:06:44,160 --> 00:06:45,920 With these things, there isn't good or bad, okay? 113 00:06:46,000 --> 00:06:47,560 - You keep out of it. - Fine. 114 00:06:47,639 --> 00:06:48,799 Why didn't you tell me anything? 115 00:06:48,879 --> 00:06:50,719 Because they wanted to wait till after the wedding 116 00:06:50,800 --> 00:06:51,920 so they wouldn't ruin your day. 117 00:06:52,000 --> 00:06:53,160 I'm over it, dude, over you 118 00:06:53,240 --> 00:06:54,800 always treating me like a little kid. 119 00:06:54,879 --> 00:06:57,399 - Why didn't you call me? - When? 120 00:06:57,480 --> 00:06:58,320 When you had a breakdown? 121 00:06:58,399 --> 00:07:00,719 You went and ran off to Tarazona to the middle of fucking nowhere 122 00:07:00,800 --> 00:07:02,800 instead of calling me. I mean, I'm your sister. 123 00:07:02,879 --> 00:07:03,999 I called but you didn't answer. 124 00:07:04,079 --> 00:07:05,319 Well, then, you can call me again. 125 00:07:05,399 --> 00:07:06,719 Well, I couldn't wait for you to recover 126 00:07:06,800 --> 00:07:08,160 from your hangover in order to talk to you. 127 00:07:08,240 --> 00:07:10,280 Okay, let's go. Or do you wanna leave Julia 128 00:07:10,360 --> 00:07:12,600 - standing at the altar? - That's what I was gonna say. 129 00:07:12,680 --> 00:07:14,560 Hey, Cris, can you keep out of this? 130 00:07:14,639 --> 00:07:15,359 Yeah, exactly. 131 00:07:15,439 --> 00:07:16,999 Stop butting in and deal with your own family. 132 00:07:17,079 --> 00:07:18,639 You've definitely got shit to sort out, dude. 133 00:07:18,720 --> 00:07:21,400 Look, babe, when you manage to stay in a relationship 134 00:07:21,480 --> 00:07:22,720 for a whole year, call me and we'll talk 135 00:07:22,800 --> 00:07:24,320 - about families, all right? - [laughing] Yeah. 136 00:07:24,399 --> 00:07:26,919 I guess if managing it equals fucking around, 137 00:07:27,000 --> 00:07:29,720 then I'd manage too, no sweat. 138 00:07:29,800 --> 00:07:31,800 María, could I get out of the car for a minute, please? 139 00:07:31,879 --> 00:07:34,679 Okay, listen, I know we're all pretty on edge right now. 140 00:07:34,759 --> 00:07:35,999 But we have to go, we have 40 people 141 00:07:36,079 --> 00:07:37,639 - at a wedding waiting for us. - Just need to get out 142 00:07:37,720 --> 00:07:39,160 for a moment, sweetie, if you'd be so kind, 143 00:07:39,240 --> 00:07:42,160 - please just move. - Okay. 144 00:07:42,600 --> 00:07:45,280 - Where are you going? - Leave me alone. 145 00:07:45,360 --> 00:07:47,560 No, dude, Cris, no. Don't start smoking again. 146 00:07:47,639 --> 00:07:50,359 Fucking hell, Jesus Christ! What is your fucking deal? 147 00:07:50,439 --> 00:07:54,039 It's for your own good. Don't smoke, dude. 148 00:07:56,480 --> 00:07:59,240 - There. - Seriously? 149 00:08:00,560 --> 00:08:01,720 Apologize, okay? 150 00:08:01,800 --> 00:08:06,600 Cris, hey, listen. I apologize, okay? 151 00:08:06,680 --> 00:08:09,520 - Can we please go now? - Yeah, come on, we can go. 152 00:08:09,600 --> 00:08:12,320 So, why do you wanna get married? 153 00:08:13,720 --> 00:08:16,160 Because I have a fucking great thing with Julia, 154 00:08:16,240 --> 00:08:18,240 and-- and I love her. 155 00:08:18,319 --> 00:08:20,239 And because she really wants it. 156 00:08:20,319 --> 00:08:22,199 - No. - Do you? 157 00:08:22,279 --> 00:08:24,319 Tell us the truth. 158 00:08:27,160 --> 00:08:30,440 Because I want an adult relationship. 159 00:08:31,279 --> 00:08:33,159 I mean, why shouldn't I get married? 160 00:08:33,240 --> 00:08:35,240 Why not? You guys both did, right? 161 00:08:35,320 --> 00:08:37,120 So, why can't I marry a person who I love? 162 00:08:37,200 --> 00:08:39,400 Someone who makes me feel stable and grounded? 163 00:08:39,480 --> 00:08:41,360 She doesn't make me feel like shit, 164 00:08:41,440 --> 00:08:42,600 or a loser, or a nutjob. 165 00:08:42,679 --> 00:08:44,559 But you aren't a nutjob or a loser. 166 00:08:44,639 --> 00:08:46,119 María, please don't, dude. Hello? 167 00:08:46,200 --> 00:08:48,560 I just got these fucking feet tattooed on my neck, 168 00:08:48,639 --> 00:08:51,279 and I can't find my wallet, and I wanted to move 169 00:08:51,360 --> 00:08:52,320 to Lloret de Mar. 170 00:08:52,399 --> 00:08:55,599 You want a partner, or you want a mother? 171 00:08:56,000 --> 00:08:59,520 I don't know. I don't know. 172 00:08:59,600 --> 00:09:01,320 And besides, if it doesn't work out, we'll divorce. 173 00:09:01,399 --> 00:09:04,119 Everyone gets divorced. That's what you said. 174 00:09:04,200 --> 00:09:07,160 But I said that in order to get a reaction out of you, sweetie. 175 00:09:07,240 --> 00:09:10,280 Do you know how difficult it is to get a divorce? 176 00:09:10,360 --> 00:09:11,160 Jesus! 177 00:09:11,240 --> 00:09:13,480 - Fucking excruciating! - [sighs] 178 00:09:13,559 --> 00:09:17,279 It's tough to leave any relationship, sweetie, right? 179 00:09:17,360 --> 00:09:18,520 Well, now, imagine saying "I do" 180 00:09:18,600 --> 00:09:20,760 in front of everyone you know, and signing those papers, 181 00:09:20,840 --> 00:09:22,160 and the moment you sign those papers, 182 00:09:22,240 --> 00:09:23,960 you have a chain that constantly tugs at you. 183 00:09:24,039 --> 00:09:25,359 And then mortgage, boom, another chain, 184 00:09:25,440 --> 00:09:27,280 and then a kid, another chain. Another kid, another chain. 185 00:09:27,360 --> 00:09:29,320 And then there's a moment where you don't know where you are, 186 00:09:29,399 --> 00:09:32,479 you can't move, and you don't know how to get out. 187 00:09:32,879 --> 00:09:36,399 - [sighs] - Do you wanna leave Pablo? 188 00:09:37,240 --> 00:09:38,280 - Cris? - Shut up, María. 189 00:09:38,360 --> 00:09:39,720 - You want a separation? - Just shut up. 190 00:09:39,799 --> 00:09:41,159 You've got no fucking idea, shut it. 191 00:09:41,240 --> 00:09:42,240 No, of course I have no idea. 192 00:09:42,320 --> 00:09:44,000 Since you got a lover, you don't tell me anything. 193 00:09:44,080 --> 00:09:45,440 - Oh my God. - You think that this fling 194 00:09:45,519 --> 00:09:47,239 will help you get over your issues with Pablo 195 00:09:47,320 --> 00:09:48,320 and you won't have to suffer. 196 00:09:48,399 --> 00:09:50,239 - That's not gonna happen. - I don't want Pablo to suffer. 197 00:09:50,320 --> 00:09:52,440 But you're already suffering, both of you. 198 00:09:52,519 --> 00:09:54,079 You're just prolonging the pain. 199 00:09:54,159 --> 00:09:55,159 Don't you see this double life 200 00:09:55,240 --> 00:09:56,600 is gonna drive you crazy with all the lies? 201 00:09:56,679 --> 00:09:59,319 What right do you have to lecture everybody? 202 00:09:59,399 --> 00:10:01,479 You think you've got it figured out? 203 00:10:01,559 --> 00:10:02,639 What the fuck are you doing 204 00:10:02,720 --> 00:10:03,680 - with Xosé? - Uh... 205 00:10:03,759 --> 00:10:05,079 Are you inventing a father for your son? 206 00:10:05,159 --> 00:10:06,799 What's wrong with the one he's got, he's not good enough? 207 00:10:06,879 --> 00:10:09,879 You're putting more focus on that than on your own son. 208 00:10:09,960 --> 00:10:12,680 What are you saying? 209 00:10:12,759 --> 00:10:14,159 You've got no fucking idea 210 00:10:14,240 --> 00:10:15,520 what it's like to be in my situation. 211 00:10:15,600 --> 00:10:19,080 You had a kid with someone you were in love with. 212 00:10:19,159 --> 00:10:21,159 Every day, my son's right there in my mind, 213 00:10:21,240 --> 00:10:23,160 every day reminding me that my life is a failure, 214 00:10:23,240 --> 00:10:24,800 that I'm a terrible mother, I'm a piece of shit. 215 00:10:24,879 --> 00:10:27,639 I brought a child into the world and I don't know what to do 216 00:10:27,720 --> 00:10:29,480 because I can't give him what he needs. 217 00:10:29,559 --> 00:10:31,639 I can't give him what he needs, I... 218 00:10:31,720 --> 00:10:34,200 I don't know how to love him. 219 00:10:34,279 --> 00:10:35,879 I can't do it. 220 00:10:35,960 --> 00:10:39,920 I've had two days without him, and I don't miss him. 221 00:10:42,360 --> 00:10:44,720 I'm not a good mother. 222 00:10:46,120 --> 00:10:47,640 - I mean, how do I... - Mary, forgive me. 223 00:10:47,720 --> 00:10:51,200 I'm sorry, I'm so sorry. Hey, forgive me. 224 00:10:51,279 --> 00:10:52,719 - I'm sorry. - You'll love him 225 00:10:52,799 --> 00:10:53,759 eventually, dude. 226 00:10:53,840 --> 00:10:55,120 You will love him. 227 00:10:55,200 --> 00:10:56,680 He's a little bundle of squishy flesh. 228 00:10:56,759 --> 00:10:58,599 He was just born, we don't know him at all. 229 00:10:58,679 --> 00:11:01,999 - He only eats and poops. - And pees. 230 00:11:02,080 --> 00:11:04,200 You know that when he gets a bit older, 231 00:11:04,279 --> 00:11:05,119 when he says "Mommy," 232 00:11:05,200 --> 00:11:09,040 when he interacts with you and says "I love you," 233 00:11:09,120 --> 00:11:12,240 then you'll love him, man. 234 00:11:12,799 --> 00:11:15,279 [María sighs] 235 00:11:22,120 --> 00:11:24,280 [sighs] 236 00:11:24,360 --> 00:11:27,360 [music] 237 00:12:02,799 --> 00:12:06,079 [country music playing] 238 00:12:09,320 --> 00:12:12,120 - You got it? - Yeah. 239 00:12:13,240 --> 00:12:16,000 Hang on, give me the suitcase. 240 00:12:16,080 --> 00:12:16,920 Esther? 241 00:12:17,000 --> 00:12:18,800 MARÍA: Esther? 242 00:12:19,960 --> 00:12:21,000 - Sweetie? - What is it? 243 00:12:21,080 --> 00:12:23,960 I'm getting married, but if I don't, what'll I do? 244 00:12:24,039 --> 00:12:25,119 I feel so lost right now. 245 00:12:25,200 --> 00:12:29,120 If you don't wanna get married, Esther, you don't have to. 246 00:12:29,200 --> 00:12:30,160 - Okay? - It'll be fine. 247 00:12:30,240 --> 00:12:32,440 We are here to support you, whatever you decide. 248 00:12:32,519 --> 00:12:33,439 - Of course. - Okay? 249 00:12:33,519 --> 00:12:34,639 - Uh-huh. - Whatever you decide 250 00:12:34,720 --> 00:12:36,560 - will be fine. - [vomiting] 251 00:12:36,639 --> 00:12:38,519 Oh, fuck. 252 00:12:38,600 --> 00:12:41,480 Just talk to Julia, then send us a message, 253 00:12:41,559 --> 00:12:43,199 and we'll talk to all the guests for you. 254 00:12:43,279 --> 00:12:45,119 - All right, what will you say? - That you're sick, 255 00:12:45,200 --> 00:12:47,000 you threw up, and you can't get married today. 256 00:12:47,080 --> 00:12:49,720 Fuck, she's not picking up her phone. 257 00:12:49,799 --> 00:12:51,079 She's upstairs. 258 00:12:51,159 --> 00:12:53,599 - Go for it, we'll wait here. - Go on. 259 00:12:54,000 --> 00:12:56,520 No, hey, you guys are coming with me. 260 00:12:56,600 --> 00:12:58,880 Just up to the door. 261 00:12:58,960 --> 00:13:01,760 - Up to the door. - Up to the door. 262 00:13:03,360 --> 00:13:06,280 [whispering] There's no one here. 263 00:13:07,720 --> 00:13:09,360 Come on, go, go, go. 264 00:13:09,440 --> 00:13:13,320 Oh. Oh, fuck. 265 00:13:13,720 --> 00:13:16,160 That is your room, and this is yours, okay? 266 00:13:16,240 --> 00:13:18,040 - Mm. - Everything'll be fine, right? 267 00:13:18,120 --> 00:13:19,000 - Yes. - Totally. 268 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 - Positive. BOTH: Yes. 269 00:13:20,159 --> 00:13:22,359 - Good luck. - Okay. 270 00:13:22,440 --> 00:13:24,440 Go on. 271 00:13:27,480 --> 00:13:28,000 Hello? 272 00:13:28,080 --> 00:13:30,960 JULIA: I'm in the bathroom, I'll be right out. 273 00:13:31,039 --> 00:13:31,519 Okay. 274 00:13:31,600 --> 00:13:33,160 Hey, sorry about what I said before. 275 00:13:33,240 --> 00:13:34,440 No, I'm the one who's sorry. 276 00:13:34,519 --> 00:13:35,439 I didn't know what I was saying. 277 00:13:35,519 --> 00:13:36,959 - Me neither. - But I love you. 278 00:13:37,039 --> 00:13:38,399 Love you too. 279 00:13:38,480 --> 00:13:41,160 Come on, I have to pee, dude. 280 00:13:42,679 --> 00:13:45,239 - Honey. - [sniffling] 281 00:13:45,840 --> 00:13:48,720 - What is it, babe? - Nothing. 282 00:13:49,120 --> 00:13:51,040 Listen, I'll wait outside. 283 00:13:51,120 --> 00:13:53,360 Okay, I'll see you there. 284 00:13:53,440 --> 00:13:55,200 Okay. 285 00:13:55,799 --> 00:13:56,599 [Pablo sniffling] 286 00:13:56,679 --> 00:13:59,159 What do you mean, nothing? What's wrong? 287 00:13:59,240 --> 00:14:03,440 I've been thinking about what we talked about yesterday. 288 00:14:04,639 --> 00:14:07,439 I don't want a separation. 289 00:14:16,159 --> 00:14:17,879 I do. 290 00:14:21,080 --> 00:14:23,080 [sniffling] 291 00:14:23,679 --> 00:14:27,319 - I'm sorry. - I'm gonna leave. 292 00:14:27,840 --> 00:14:31,200 The-- the girls are at my mother's. 293 00:14:32,080 --> 00:14:33,920 You'll pick them up tomorrow, all right? 294 00:14:34,000 --> 00:14:35,560 - Okay, okay, okay. - Okay. 295 00:14:35,639 --> 00:14:37,199 - Okay. - Um... 296 00:14:37,279 --> 00:14:39,399 I'm gonna stay at home for tonight. 297 00:14:39,480 --> 00:14:41,000 And after that, I don't know, I... 298 00:14:41,080 --> 00:14:44,320 Whatever you need. Anything you need. 299 00:14:44,639 --> 00:14:48,879 Yeah, sure, okay. We'll see how we sort this out. 300 00:15:07,080 --> 00:15:09,480 - My wallet. JULIA: What was that? 301 00:15:09,559 --> 00:15:11,279 My wallet. I thought I lost it. 302 00:15:11,360 --> 00:15:12,960 Oh, no, you left it under the bed. 303 00:15:13,039 --> 00:15:15,799 I was gonna pull a scam and do something with your ID, 304 00:15:15,879 --> 00:15:20,079 but in the end I didn't do it. [chuckles] 305 00:15:24,519 --> 00:15:28,639 - You look gorgeous. - Thanks. 306 00:15:29,000 --> 00:15:31,560 Yeah. [both chuckle] 307 00:15:32,080 --> 00:15:35,440 Hey, what's that? Some feet? 308 00:15:35,519 --> 00:15:39,279 Um... yeah, well, I just... 309 00:15:39,360 --> 00:15:42,000 To be honest, I got pretty wasted, actually. 310 00:15:42,080 --> 00:15:43,760 Sure. All that yoga 311 00:15:43,840 --> 00:15:45,320 and all that meditation. 312 00:15:45,399 --> 00:15:46,359 [both chuckle] 313 00:15:46,440 --> 00:15:48,480 Well, I tried this super crazy plant 314 00:15:48,559 --> 00:15:51,919 that made me have a whole sort of revelation 315 00:15:52,000 --> 00:15:54,080 - about my feet. - Ah, makes sense. 316 00:15:54,159 --> 00:15:56,599 It was your bachelorette party, wasn't it? 317 00:15:56,679 --> 00:15:58,439 I explored the Ebro Delta in a canoe 318 00:15:58,519 --> 00:16:00,159 paddling along with Maite and Lola. 319 00:16:00,240 --> 00:16:01,520 - You serious? - Yes, yeah. 320 00:16:01,600 --> 00:16:04,000 [both laughing] And you got super wasted 321 00:16:04,080 --> 00:16:07,320 and got a tattoo of some feet. 322 00:16:15,799 --> 00:16:19,799 - They're hideous, right? - Um... 323 00:16:19,879 --> 00:16:23,439 Everything looks good on you. 324 00:16:25,960 --> 00:16:29,040 You gonna get married like that? 325 00:16:29,519 --> 00:16:31,199 No, I'll do makeup and stuff. 326 00:16:31,279 --> 00:16:33,919 No, I mean dressed like that, silly. 327 00:16:34,000 --> 00:16:35,960 It's getting pretty late. I mean, at this rate, 328 00:16:36,039 --> 00:16:39,279 I'll end up having to get hitched to DJ Luna. 329 00:16:39,360 --> 00:16:41,600 [both laugh] 330 00:16:43,200 --> 00:16:45,520 I'm really crazy about you. 331 00:16:45,600 --> 00:16:47,960 I love you so much. 332 00:16:49,159 --> 00:16:50,679 So much. 333 00:16:51,399 --> 00:16:53,079 Me too. 334 00:17:00,080 --> 00:17:01,360 [baby babbling] 335 00:17:01,440 --> 00:17:04,440 GARI: Yeah, so that one in the middle 336 00:17:04,519 --> 00:17:07,439 is a cypress tree, and that's a pine. 337 00:17:07,519 --> 00:17:08,479 See it over there? 338 00:17:08,559 --> 00:17:11,519 Don't worry, one day you'll know them all. 339 00:17:11,599 --> 00:17:13,479 That's a pine. It's a big tree. 340 00:17:13,559 --> 00:17:14,919 Next to it is-- is an oak. 341 00:17:15,000 --> 00:17:16,880 - When the seasons change... - Gari. 342 00:17:16,960 --> 00:17:18,320 Hello, Juanito. - Hi. 343 00:17:18,400 --> 00:17:21,040 Teaching him the names of the trees? 344 00:17:21,119 --> 00:17:21,599 Yes. 345 00:17:21,680 --> 00:17:24,640 - That's nice. - Yes. 346 00:17:24,720 --> 00:17:27,080 And how are you, María? 347 00:17:27,160 --> 00:17:28,240 Better. 348 00:17:28,319 --> 00:17:30,439 - Yes? - Yes. 349 00:17:30,519 --> 00:17:31,719 And you? 350 00:17:31,799 --> 00:17:34,559 Yeah, I'm also better, yeah. 351 00:17:34,640 --> 00:17:37,520 I'm sorry I've been kind of on edge these last few months. 352 00:17:37,599 --> 00:17:38,799 No, no, no. No worries. 353 00:17:38,880 --> 00:17:44,440 I-- I mean, I... I was a bit tense too, María. 354 00:17:45,079 --> 00:17:48,239 I mean, I'm curious. Aren't you freaked out? 355 00:17:48,640 --> 00:17:51,120 - Of what? - Of doing it wrong? 356 00:17:51,200 --> 00:17:56,480 No, I... I just-- just am afraid 357 00:17:56,559 --> 00:18:00,199 you guys won't let me really do it. 358 00:18:00,960 --> 00:18:03,640 - Hi. - Hello. 359 00:18:03,720 --> 00:18:04,880 - How are you? - Really good. 360 00:18:04,960 --> 00:18:06,280 - How's the bride? - Fine, fine, fine. 361 00:18:06,359 --> 00:18:08,479 She should come down, they're waiting for her. 362 00:18:08,559 --> 00:18:09,919 GARI: Bye. Ready? - See you. 363 00:18:10,000 --> 00:18:12,160 - Bye! See you! See you! - See you, Mommy! 364 00:18:12,240 --> 00:18:16,480 Bye-bye! Bye-bye, Mommy. 365 00:18:16,559 --> 00:18:19,599 Can I hold him? [chuckles] 366 00:18:20,880 --> 00:18:23,440 [sighs] 367 00:18:25,559 --> 00:18:27,359 [sighs] 368 00:18:29,160 --> 00:18:30,920 - How'd it go? - I'm doing it. 369 00:18:31,000 --> 00:18:32,440 - You serious? - Yeah, yeah. 370 00:18:32,519 --> 00:18:34,159 - What happened? - What's up? 371 00:18:34,240 --> 00:18:35,600 - The wedding's on. - What? 372 00:18:35,680 --> 00:18:38,680 That's life, dude, you know? That's how it goes. 373 00:18:38,759 --> 00:18:40,479 And how are you? 374 00:18:40,559 --> 00:18:42,719 We're going to separate. 375 00:18:42,799 --> 00:18:44,399 BOTH: What? 376 00:18:44,480 --> 00:18:47,480 Aw, babe. But what led to it? 377 00:18:47,559 --> 00:18:48,439 No clue. 378 00:18:48,519 --> 00:18:49,919 Oh, Cris, I'm so sorry. 379 00:18:50,000 --> 00:18:50,880 - Yeah. - Cris? 380 00:18:50,960 --> 00:18:52,320 - What? - I know it's a fucking bummer, 381 00:18:52,400 --> 00:18:54,000 but I've gotta get married, and my wedding suit 382 00:18:54,079 --> 00:18:55,439 is in the van, you know, but I empathize. 383 00:18:55,519 --> 00:18:57,519 - Yeah, let's go get your suit. - Let's go. 384 00:18:57,599 --> 00:18:59,799 - [humming] - You got the keys? 385 00:18:59,880 --> 00:19:02,080 Do you have the keys to the van? 386 00:19:02,160 --> 00:19:03,120 Oh, God. 387 00:19:03,200 --> 00:19:04,440 Oh, my dress is horrible. 388 00:19:04,519 --> 00:19:06,799 Never mind. Go, go, go. 389 00:19:08,119 --> 00:19:09,439 Do we even know where we parked? 390 00:19:09,519 --> 00:19:10,559 - Over there? - Yeah, come on. 391 00:19:10,640 --> 00:19:14,400 - Let's go, hurry. - Oh, careful, careful. 392 00:19:15,480 --> 00:19:16,520 Ah! Motherfucker. 393 00:19:16,599 --> 00:19:19,919 - Pass me stuff. - Here, your suitcase. 394 00:19:21,480 --> 00:19:22,320 Is that Xosé? 395 00:19:22,400 --> 00:19:24,680 That's Xosé's car. Did you invite him? 396 00:19:24,759 --> 00:19:26,039 Yeah, when you were dating. 397 00:19:26,119 --> 00:19:28,279 Uh, we're not together anymore. 398 00:19:28,359 --> 00:19:29,079 Forget it, babe. 399 00:19:29,160 --> 00:19:30,800 Sorry I had an existential crisis 400 00:19:30,880 --> 00:19:32,440 and I forgot to uninvite him. 401 00:19:32,519 --> 00:19:34,599 - Hey. - This is too much. 402 00:19:34,680 --> 00:19:36,440 The hell? 403 00:19:39,559 --> 00:19:41,319 XOSÉ: Hi. 404 00:19:42,000 --> 00:19:43,240 - How are you? - A bit stressed 405 00:19:43,319 --> 00:19:45,279 because I thought I was gonna be late. 406 00:19:45,359 --> 00:19:47,079 Guys, we're really late, so will you 407 00:19:47,160 --> 00:19:48,720 - hurry it up, please? - Yeah, yeah, yeah. 408 00:19:48,799 --> 00:19:49,879 - Thanks. - Okay, sure. 409 00:19:49,960 --> 00:19:50,960 So, today's been pretty weird. 410 00:19:51,039 --> 00:19:52,439 Can we maybe talk some later? 411 00:19:52,519 --> 00:19:54,359 - You and me? - Yeah. 412 00:19:54,440 --> 00:19:56,120 About what? 413 00:19:56,599 --> 00:19:57,639 Mm, well... 414 00:19:57,720 --> 00:20:00,200 About anything specific? 415 00:20:00,839 --> 00:20:03,119 - About us. - About us? 416 00:20:03,200 --> 00:20:05,280 Seriously. Seriously? 417 00:20:05,359 --> 00:20:07,479 - Yeah, we're coming. - We're coming, we are. 418 00:20:07,559 --> 00:20:09,159 But you said you didn't want an "us". 419 00:20:09,240 --> 00:20:12,720 That's true. But I've been thinking, and... 420 00:20:12,799 --> 00:20:16,319 and I do want an "us" now, if you do. 421 00:20:17,400 --> 00:20:18,680 ESTHER: Mary, move your ass! 422 00:20:18,759 --> 00:20:21,759 Anyway, we'll talk later. You better go, go. 423 00:20:21,839 --> 00:20:25,239 - Go, we'll talk later. - Yeah. 424 00:20:25,319 --> 00:20:26,959 See you. 425 00:20:28,160 --> 00:20:30,520 [music] 426 00:20:41,079 --> 00:20:43,599 [all chuckle] 427 00:20:44,400 --> 00:20:47,360 - Are you sure? - Yes. 428 00:20:48,759 --> 00:20:53,599 [music] 429 00:21:56,119 --> 00:21:59,199 [cheers and applause] 430 00:21:59,279 --> 00:22:01,999 [music continues] 431 00:22:23,720 --> 00:22:27,400 [sighs] I can't be with you. 432 00:22:29,119 --> 00:22:29,559 Oh. 433 00:22:29,640 --> 00:22:32,520 I mean, I really want to be with you. 434 00:22:32,599 --> 00:22:34,119 - But? - No, there is no but, 435 00:22:34,200 --> 00:22:36,000 because that would undo what I said, 436 00:22:36,079 --> 00:22:38,239 and I don't want that. 437 00:22:39,319 --> 00:22:42,599 I'm not doing great, and I have to learn 438 00:22:42,680 --> 00:22:44,640 how to be alone. 439 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 If we start something now, it'll be shitty. 440 00:22:51,640 --> 00:22:53,240 Hm. 441 00:22:53,720 --> 00:22:57,280 I guess we're out of sync this time, right? 442 00:22:58,039 --> 00:22:58,999 Mm-hmm. 443 00:22:59,079 --> 00:23:01,919 - Well, fuck. - Well, fuck. 444 00:23:03,759 --> 00:23:05,639 I love you so much. 445 00:23:05,720 --> 00:23:07,600 Me too. 446 00:23:20,640 --> 00:23:22,760 - I'm gonna go, okay? - Mm-hmm. 447 00:23:22,839 --> 00:23:25,319 There's a shuttle for guests leaving right now. 448 00:23:25,400 --> 00:23:28,240 Oh, no, you came by car. 449 00:23:28,319 --> 00:23:31,799 Okay, so... bye. 450 00:23:31,880 --> 00:23:33,440 Bye. 451 00:23:35,359 --> 00:23:38,079 [music slowing, stopping] 452 00:23:38,160 --> 00:23:42,040 And now, it's time for the photo, ladies. 453 00:23:42,599 --> 00:23:43,319 [music continues] 454 00:23:43,400 --> 00:23:45,440 WOMAN: Okay, here we go, looking good. 455 00:23:45,519 --> 00:23:46,799 Long live love. 456 00:23:46,880 --> 00:23:49,960 How's Papa doing in China, Mom? 457 00:23:50,039 --> 00:23:52,079 Um, really well. 458 00:23:52,160 --> 00:23:54,440 Thanks for telling me nothing. 459 00:23:54,519 --> 00:23:55,599 Hey. 460 00:23:55,680 --> 00:23:57,960 Cris, come here. 461 00:23:58,839 --> 00:23:59,439 Gorgeous. 462 00:23:59,519 --> 00:24:02,279 Hey, guys, come on, get over here. 463 00:24:02,359 --> 00:24:04,199 [cheering] 464 00:24:04,279 --> 00:24:07,359 And Gari. Gari, come here. 465 00:24:09,079 --> 00:24:12,319 Hey, my crew from Sants, come on, guys, come. 466 00:24:12,400 --> 00:24:14,440 Come over here. 467 00:24:20,359 --> 00:24:23,519 ALL: Country! 468 00:24:33,839 --> 00:24:37,279 I always find it hard to put him to sleep. 469 00:24:37,359 --> 00:24:38,679 - Why? - Don't know. 470 00:24:38,759 --> 00:24:41,759 I'm not good at singing lullabies and stuff like that. 471 00:24:41,839 --> 00:24:45,719 Yeah. Well-- well then, don't sing. 472 00:24:45,799 --> 00:24:50,279 Maybe-- maybe explain things, you know? 473 00:24:52,640 --> 00:24:54,200 - Hey. - Hm? 474 00:24:54,279 --> 00:24:57,279 I've got no clue how we're gonna do this. 475 00:24:57,359 --> 00:25:00,999 But we'll do it together, okay? 476 00:25:04,519 --> 00:25:07,439 Okay. [chuckles] 477 00:25:07,519 --> 00:25:09,279 Thanks. 478 00:25:10,480 --> 00:25:12,640 Hey, little one. 479 00:25:16,519 --> 00:25:18,319 See you. 480 00:25:18,400 --> 00:25:20,800 - Bye. - Ciao. 481 00:25:21,519 --> 00:25:24,439 [birds chirping] 482 00:25:49,519 --> 00:25:52,759 [Juanito crying, María shushing] 483 00:25:54,640 --> 00:25:56,520 Okay. 484 00:25:58,200 --> 00:26:01,280 [crying continues] Yo, yo, yo, yo. 485 00:26:01,359 --> 00:26:02,559 Yo, yo, yo, yo. 486 00:26:02,640 --> 00:26:07,480 ♪ If the boat tips over ♪ [crying stops] 487 00:26:07,559 --> 00:26:12,399 ♪ Don't be afraid, little one ♪ 488 00:26:12,480 --> 00:26:17,800 ♪ Just throw the rope up higher ♪ 489 00:26:17,880 --> 00:26:23,040 ♪ And sing a little song ♪ 490 00:26:23,119 --> 00:26:27,879 [humming] 491 00:27:07,839 --> 00:27:10,279 I love you so much. 492 00:27:15,519 --> 00:27:17,439 [sighs] 493 00:27:25,000 --> 00:27:28,440 - Hey, babe. CRIS: Hi, sweetie. 494 00:27:28,519 --> 00:27:29,879 Why are you up so early? 495 00:27:29,960 --> 00:27:33,800 - Well, I couldn't sleep. - Oh, God. 496 00:27:34,960 --> 00:27:37,960 - How are you? - Fine. 497 00:27:38,720 --> 00:27:41,280 I'm going into the forest. 498 00:27:42,200 --> 00:27:43,880 [both chuckle lightly] 499 00:27:43,960 --> 00:27:44,760 Good morning. 500 00:27:44,839 --> 00:27:46,639 - Good morning. - Hello. 501 00:27:46,720 --> 00:27:48,240 Looks fucking great, huh? 502 00:27:48,319 --> 00:27:49,799 How does married life feel? 503 00:27:49,880 --> 00:27:52,520 Fine. Same as yesterday. 504 00:27:53,519 --> 00:27:55,639 How are you? 505 00:27:55,720 --> 00:27:56,440 Superb. 506 00:27:56,519 --> 00:27:57,639 Strawberry jam grosses me out. 507 00:27:57,720 --> 00:27:59,320 But I'm telling you it's plum, go on. 508 00:27:59,400 --> 00:28:01,320 - Okay. - Just try it. 509 00:28:01,400 --> 00:28:03,640 Juanito. 510 00:28:03,720 --> 00:28:06,040 Hi, chunky monkey. 511 00:28:06,119 --> 00:28:07,559 Did you hear your auntie? 512 00:28:07,640 --> 00:28:08,920 He can't eat grapes yet, right? 513 00:28:09,000 --> 00:28:11,960 Not grapes, but he eats bread. 514 00:28:13,279 --> 00:28:15,199 You want another one? 515 00:28:15,279 --> 00:28:18,119 [music] 516 00:28:18,960 --> 00:28:21,080 Hand me one of those. 517 00:28:21,160 --> 00:28:25,200 [music] 518 00:28:25,250 --> 00:28:29,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.