All language subtitles for MIDNIGHT IN THE SWITCHGRASS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,448 --> 00:01:23,448 Disediakan oleh bahan peledakkull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:38,224 --> 00:01:41,852 Aku pernah mendengar pepatah lama tentang berburu. Berjalan seperti ini: 3 00:01:43,437 --> 00:01:46,649 "Singa dilahirkan mengetahui mereka adalah predator. 4 00:01:46,732 --> 00:01:49,944 Kijang memahami bahwa mereka adalah mangsa. 5 00:01:51,112 --> 00:01:55,241 Manusia adalah satu-satunya makhluk di Bumi yang diberi pilihan." 6 00:01:55,324 --> 00:01:56,867 Aku tidak tahu siapa yang bilang begitu, 7 00:01:56,951 --> 00:02:01,956 tapi aku cukup yakin mereka tidak pernah membayangkan tempat seperti Pensacola. 8 00:02:11,257 --> 00:02:13,676 Pagi ini, hadiah $ 5.000 sedang ditawarkan 9 00:02:13,759 --> 00:02:15,511 oleh keluarga Lucy Baylor, 10 00:02:15,594 --> 00:02:19,140 Seorang gadis Pensacola berusia 16 tahun yang menghilang minggu lalu. 11 00:02:19,223 --> 00:02:21,517 Penyelidik untuk departemen sheriff daerah 12 00:02:21,600 --> 00:02:23,811 katanya dalam konferensi pers Selasa pagi 13 00:02:23,894 --> 00:02:27,023 bahwa ada orang-orang yang ingin mereka ajak bicara tentang hilangnya, 14 00:02:27,106 --> 00:02:29,567 tetapi mengatakan mereka belum tentu tersangka. 15 00:03:28,250 --> 00:03:29,668 Ya Tuhan! 16 00:04:04,286 --> 00:04:08,916 Korban adalah perempuan Kaukasia berusia sekitar 20 tahun... 17 00:04:08,999 --> 00:04:11,585 Trauma karena... 18 00:04:56,213 --> 00:04:58,174 Aku tidak tahu mereka sudah menelepon kalian. 19 00:04:58,257 --> 00:05:02,344 Tidak, aku hanya sedikit timur dari sini. Kupikir aku akan melihatnya. 20 00:05:02,428 --> 00:05:04,054 Jadilah tamuku. 21 00:05:19,945 --> 00:05:22,239 Ya, sepertinya dia menyeretnya dari jalan. 22 00:05:24,950 --> 00:05:30,080 Tidak. Dia dibunuh di lokasi utama dan dibuang di sini tadi malam. 23 00:05:30,164 --> 00:05:32,082 Bagaimana kau bisa memperhitungkan itu dari sini? 24 00:05:33,834 --> 00:05:35,085 Kau punya KTP? 25 00:05:36,378 --> 00:05:37,505 Sarah Kellogg. 26 00:05:38,506 --> 00:05:42,510 Dua puluh enam, beberapa harta, beberapa ajakan. 27 00:05:42,593 --> 00:05:46,597 Terakhir diketahui adalah Tallahassee. Tidak dapat menemukan laporan yang hilang. 28 00:05:49,725 --> 00:05:52,353 - Bagaimana istrimu? - Nyeri di pantat seperti biasa. 29 00:05:54,522 --> 00:05:57,274 Dapatkan gambar resolusi tinggi dari tanda gigitan tersebut 30 00:05:57,358 --> 00:05:59,777 - sebelum panas mencapai tiga digit. - Ya. 31 00:06:00,778 --> 00:06:03,572 - Kau masih berutang bir padaku. - Ya saya tahu. 32 00:06:21,799 --> 00:06:25,636 Hei, tidak ada lagi kokain sampai aku melihat beberapa payudara di ruangan ini. 33 00:06:25,719 --> 00:06:27,846 Tutup mulutmu, Walton! 34 00:06:27,930 --> 00:06:31,141 Tutup pintunya, jalang! 35 00:06:31,225 --> 00:06:32,851 Tracey, keluar dari sini. 36 00:07:50,095 --> 00:07:53,807 Malam, Bu. Mau bergabung denganku untuk beberapa pancake? 37 00:08:14,328 --> 00:08:15,829 Kau butuh teman, gadis kecil? 38 00:08:16,997 --> 00:08:19,249 Ayo, mari kita keluar dari hujan. 39 00:08:19,333 --> 00:08:21,377 Hei, kau kemana? 40 00:08:21,460 --> 00:08:25,005 Hei! Ah! 41 00:08:25,089 --> 00:08:26,215 Jangan membuatku mengejar, ya? 42 00:08:30,761 --> 00:08:32,304 Anda semua benar? 43 00:08:33,555 --> 00:08:34,556 Hei, anda baik-baik saja? 44 00:08:39,436 --> 00:08:42,981 Ayolah. Ayo, mari kita mendapatkan anda di tempat yang aman. 45 00:08:43,065 --> 00:08:44,900 Ayolah. 46 00:08:53,117 --> 00:08:55,661 Jangan macam-macam denganku malam ini, Karl. Persetan. 47 00:08:55,828 --> 00:08:59,540 - Aku hanya melakukan tugasku. Itu saja. - Mengapa kita tidak bertukar tempat? 48 00:08:59,623 --> 00:09:01,667 Bagaimana kalau kau datang ke sini dan mengguncang pantatmu 49 00:09:01,750 --> 00:09:04,586 dan aku akan duduk di mobil dan makan burrito sepanjang malam? 50 00:09:04,670 --> 00:09:06,213 Kurasa orangmu ada di sini. 51 00:09:08,132 --> 00:09:09,800 Dimengerti, Karl. 52 00:09:19,143 --> 00:09:20,519 Knock, mengetuk. 53 00:09:23,981 --> 00:09:26,859 Oh, kau harus menjadi jalang terbod bodoh di Pensacola. 54 00:09:28,569 --> 00:09:29,820 Kau mengingatku? 55 00:09:31,447 --> 00:09:32,990 Aku melihat banyak orang, sayang. 56 00:09:33,073 --> 00:09:35,492 Tidak seperti saya, Anda tidak. 57 00:09:35,576 --> 00:09:38,287 Kau seksi seperti bercinta! 58 00:09:38,370 --> 00:09:40,539 Jangan khawatir, aku mengirim anda konyol-ass sedikit tanggal kemasan, 59 00:09:40,622 --> 00:09:42,958 jadi saya tidak berpikir kita akan terganggu. 60 00:09:46,044 --> 00:09:48,756 Aku menangkapmu di Loxley, bukan? 61 00:09:52,551 --> 00:09:55,220 Yang membuat pelanggaran kedua ini dihukum, bukan? 62 00:09:57,890 --> 00:09:59,433 Kotoran. 63 00:09:59,516 --> 00:10:02,102 Ini bukan target kita. 64 00:10:05,814 --> 00:10:08,358 Ini alam semestaku yang indah. 65 00:10:10,736 --> 00:10:13,781 Dan setiap hal sialan di dalamnya ... 66 00:10:16,742 --> 00:10:18,410 milikku. 67 00:10:18,494 --> 00:10:21,079 Sama seperti Bumi bagi Tuhan. 68 00:10:21,163 --> 00:10:21,997 Apa? 69 00:10:22,080 --> 00:10:25,083 Jadi itu berarti kalian semua bekerja pelacur 70 00:10:25,167 --> 00:10:27,377 milikku juga. 71 00:10:27,461 --> 00:10:29,338 Kau mengerti maksudku? 72 00:10:29,421 --> 00:10:31,215 Persetan dengan ini, aku akan masuk. 73 00:10:31,298 --> 00:10:32,216 Tidak. 74 00:10:39,306 --> 00:10:40,307 Oke. 75 00:10:41,475 --> 00:10:44,061 Jadi kau salah satu pelacur itu, huh? 76 00:10:44,144 --> 00:10:46,021 Tidak bisa mendengar kecuali pendarahan. sumur. 77 00:10:47,481 --> 00:10:49,858 Aku akan masuk. Ini bukan target kita. 78 00:10:49,942 --> 00:10:52,402 - Beri aku waktu 2 menit. - Untuk apa? 79 00:10:52,486 --> 00:10:54,404 Anda akan melakukan makeup Anda? hm? 80 00:10:56,949 --> 00:10:58,575 Karena apa yang akan terjadi... 81 00:11:00,202 --> 00:11:02,496 tidak ada hubungannya dengan terlihat cantik. 82 00:11:06,750 --> 00:11:08,585 Sekarang, angkat rok itu... 83 00:11:08,669 --> 00:11:10,712 dan membungkuk. 84 00:11:13,006 --> 00:11:14,132 Tidak. 85 00:11:18,929 --> 00:11:19,972 Oke. 86 00:11:24,643 --> 00:11:26,854 Lihat apa yang ku dapatkan. 87 00:11:26,937 --> 00:11:31,525 Sekarang, aku bisa menempatkanmu di tempat sampah dan memberimu makan untuk piggies kecil. 88 00:11:31,608 --> 00:11:32,901 Dan kau tahu apa lagi? 89 00:11:33,902 --> 00:11:36,113 Tidak ada yang akan peduli! 90 00:11:38,532 --> 00:11:42,119 Oke. 91 00:11:42,202 --> 00:11:44,288 Bagaimana denganmu? 92 00:11:44,371 --> 00:11:47,374 Terlalu banyak Ayah menendang Ibu di sekitar taman trailer? 93 00:11:54,798 --> 00:11:57,009 Ah! 94 00:12:07,352 --> 00:12:09,730 - Tidak! - Ah! 95 00:12:12,524 --> 00:12:14,151 - Apa yang Anda lakukan? - Ini bukan dia. 96 00:12:14,234 --> 00:12:15,903 Goddamn itu! 97 00:12:17,237 --> 00:12:18,697 - Oh, Karl. - Kau berjanji padaku! 98 00:12:18,780 --> 00:12:20,490 Apa-apaan kau ingin aku lakukan, Karl? 99 00:12:20,574 --> 00:12:22,117 Dia memukuliku! 100 00:12:22,200 --> 00:12:25,329 - Ini akan menjadi buruk. - Karl... 101 00:12:25,412 --> 00:12:28,332 - Ayo kita pergi dari sini. - Oke, Ayo pergi. 102 00:12:28,415 --> 00:12:30,834 Oh, persetan. 103 00:12:30,918 --> 00:12:35,255 Saat kita berjalan melalui lembah bayangan kematian, 104 00:12:35,339 --> 00:12:38,842 kita melihat godaan di sekitar kita. 105 00:12:38,926 --> 00:12:42,137 (Yang di antara kami ada yang tidak tergoda oleh kekuaan Allah) mereka adalah orang-orang yang mau menggunakannya. 106 00:12:42,220 --> 00:12:45,891 pencabulan, keracunan, dan semacamnya? 107 00:12:45,974 --> 00:12:48,268 Siapa di antara kita yang kebal 108 00:12:48,352 --> 00:12:53,315 untuk mendesak untuk mengambil bagian dalam gratifikasi tersebut? 109 00:12:53,398 --> 00:12:57,277 - Siapa diantara kita... - Itu putriku. Betania. 110 00:13:01,281 --> 00:13:02,783 Menuju rumah untuk menemuinya sekarang. 111 00:13:08,205 --> 00:13:09,957 Anda ingin tinggal bersama kami malam ini? 112 00:13:15,420 --> 00:13:17,089 Putriku akan mencintaimu. 113 00:13:20,467 --> 00:13:21,426 Ya. 114 00:13:23,387 --> 00:13:24,554 Tolong. 115 00:13:27,057 --> 00:13:28,558 Nah, itu diselesaikan kemudian. 116 00:14:02,342 --> 00:14:04,469 Aku mengerti ini emosional untukmu, Byron. 117 00:14:04,553 --> 00:14:06,263 Ini bukan tentang emosi. 118 00:14:06,346 --> 00:14:09,683 Yah, sial, kita semua punya kacang kita ditendang di atas omong kosong ini. 119 00:14:09,766 --> 00:14:12,269 Dan kebenaran adalah, Anda masih muda. 120 00:14:12,352 --> 00:14:15,647 Dan kau terlalu baik seorang penegak hukum untuk mendapatkan membungkus gandar hanya karena satu kasus. 121 00:14:15,731 --> 00:14:19,443 Oh, permisi. Tujuh pembunuhan yang belum terpecahkan lebih dari satu kasus, Pak. 122 00:14:19,526 --> 00:14:21,278 Kau tahu kita tidak bisa mengkonfirmasi koneksi tersebut. 123 00:14:21,361 --> 00:14:24,072 Dengar, adegan Sarah Kellogg, cocok, Pak. 124 00:14:24,156 --> 00:14:26,867 Bekas gigitan, posisi, profil, semuanya. 125 00:14:26,950 --> 00:14:28,910 Biar ku intinya, Byron. 126 00:14:28,994 --> 00:14:31,705 - Kau tak bisa membukanya kembali. - Permisi? 127 00:14:31,788 --> 00:14:33,749 - Anda telah dipindahkan ke sesuatu yang lain. - Kapan? 128 00:14:33,832 --> 00:14:37,461 - Sekarang. - Oke. Mari kita... Mari kita libatkan FBI. 129 00:14:37,544 --> 00:14:41,048 - Seorang pelaku modal multi-yurisdiksi. - Kau bercanda, kan? 130 00:14:41,131 --> 00:14:44,509 Kau harus lanjutkan hidupmu. Kita tidak punya pilihan. 131 00:14:45,886 --> 00:14:47,137 Baiklah. 132 00:14:48,764 --> 00:14:51,433 Kau tahu, tidak ada yang pernah berdiri untuk gadis-gadis. 133 00:14:54,853 --> 00:14:57,856 Dan aku hanya tidak bisa berdamai bahwa tidak lebih. 134 00:15:16,500 --> 00:15:18,710 Markas besar frustrasi. 135 00:15:18,794 --> 00:15:20,504 Dia beruntung masih hidup. 136 00:15:20,587 --> 00:15:22,672 Mereka menarik steker pada kami. 137 00:15:22,756 --> 00:15:28,053 Operasi Safe Highway bergerak keluar dari Florida. 138 00:15:28,136 --> 00:15:29,554 - Kapan? - Nwo. 139 00:15:29,638 --> 00:15:33,016 Ke Interstate 5 di barat laut yang indah. 140 00:15:33,100 --> 00:15:35,519 Tidak, anda pergi ke markas dan anda menyuruh mereka untuk fuck off. 141 00:15:35,602 --> 00:15:37,687 Ini bukan operasimu. 142 00:15:37,771 --> 00:15:39,147 Begitu aku mendapat umpan dan perangkap, 143 00:15:39,231 --> 00:15:41,483 itu menjadi operasi saya dan Anda fucking tahu itu! 144 00:15:41,566 --> 00:15:44,236 Tak ada yang bisa kulakukan. 145 00:15:44,319 --> 00:15:46,488 Oke, lihat, Karl, tadi malam fuck-up adalah pada saya. 146 00:15:46,571 --> 00:15:48,740 Oke? Aku mengacaukannya. Maaf. 147 00:15:48,824 --> 00:15:51,368 Saya memiliki komunikasi dengan lebih dari selusin pelanggar aktif 148 00:15:51,451 --> 00:15:53,328 yang mengejar gadis-gadis ini. 149 00:15:53,411 --> 00:15:55,622 Target terbesarku berbaris untuk malam ini. 150 00:15:55,705 --> 00:15:57,082 Aku lelah memiliki percakapan ini. 151 00:15:58,375 --> 00:15:59,876 Aku melakukan sengatan sialan itu malam ini. 152 00:16:01,545 --> 00:16:03,130 - Omong kosong! - Awkan aku. 153 00:16:05,966 --> 00:16:06,925 Departemen sheriff 154 00:16:07,008 --> 00:16:08,802 bekerja sama dengan penegak hukum negara bagian 155 00:16:08,885 --> 00:16:11,513 untuk menentukan apakah ada hubungan antara kasus ini 156 00:16:11,596 --> 00:16:14,057 dan serangkaian kasus penculikan serupa 157 00:16:14,141 --> 00:16:17,686 yang telah terjadi di sepanjang koridor I-10 dalam beberapa bulan terakhir. 158 00:16:17,769 --> 00:16:20,522 Seorang juru bicara untuk daerah mengatakan bahwa mereka tidak dapat berkomentar, 159 00:16:20,605 --> 00:16:23,024 karena ini adalah penyelidikan yang sedang berlangsung. 160 00:16:23,108 --> 00:16:25,902 Mereka meminta siapa pun yang memiliki informasi untuk maju. 161 00:16:49,634 --> 00:16:53,471 - Membantumu? - Selamat sore, Bu. 162 00:16:53,555 --> 00:16:55,098 Namaku Byron Crawford. 163 00:16:55,182 --> 00:16:57,851 Anda mendengar untuk membeli properti, Mr Crawford? Yah, itu tidak untuk dijual. 164 00:16:57,934 --> 00:16:59,019 Tidak, Ma'am. 165 00:17:00,103 --> 00:17:02,105 Aku dari Kepolisian Negara Bagian Florida, dan... 166 00:17:03,481 --> 00:17:05,901 Boleh kutanya apa kau berhubungan dengan Sarah Kellogg? 167 00:17:12,532 --> 00:17:16,328 Beberapa polisi berduri disebut mengajukan beberapa pertanyaan kasar. 168 00:17:16,411 --> 00:17:18,788 Katanya mereka menemukannya di luar Pensacola. 169 00:17:18,872 --> 00:17:22,834 Aku minta maaf, Bu. Seharusnya tidak terjadi seperti itu. 170 00:17:25,045 --> 00:17:27,088 Aku turut berduka atas kehilanganmu. 171 00:17:29,507 --> 00:17:32,761 Anda melaju sepanjang jalan di sini hanya untuk memberitahu saya putri saya telah dibunuh? 172 00:17:33,762 --> 00:17:34,763 Ya, Bu. 173 00:17:35,889 --> 00:17:39,893 Begitulah seharusnya. Maaf kau mendengar sebaliknya. 174 00:17:42,646 --> 00:17:45,023 Anda mungkin juga datang dan duduk untuk sementara waktu. 175 00:18:00,413 --> 00:18:02,165 Ini bagian di mana Anda mengatakan kepada saya Anda tidak akan beristirahat 176 00:18:02,249 --> 00:18:04,542 sampai kau menangkap bajingan yang membunuh Sarah? 177 00:18:04,626 --> 00:18:06,211 Uh, tidak, Bu. 178 00:18:07,295 --> 00:18:10,590 Siapa pun yang memberitahu Anda bahwa adalah, eh, mengatakan kebohongan. 179 00:18:10,674 --> 00:18:12,926 Kemungkinan melawan kita secara besar-besar. 180 00:18:15,679 --> 00:18:18,556 Nah, jangan mengalahkan sekitar semak-semak atau apa-apa, Mr Crawford. 181 00:18:18,640 --> 00:18:20,141 Kotoran! 182 00:18:20,225 --> 00:18:22,435 Kurasa aku menghargai kejujuran. 183 00:18:24,896 --> 00:18:27,565 Mungkin aku akan membawamu pada minuman itu setelah semua. 184 00:18:29,025 --> 00:18:30,860 Gerakan yang bagus. 185 00:18:30,944 --> 00:18:33,446 Beberapa hari yang terbaik adalah minum. 186 00:18:33,530 --> 00:18:34,864 Ya. 187 00:18:36,241 --> 00:18:38,034 Anda dari Panhandle, Mr Crawford? 188 00:18:38,118 --> 00:18:41,579 - Tidak, tidak jauh, di Marianna. - Ooh. 189 00:18:49,379 --> 00:18:53,758 Kalian selalu, eh, 'bulat Tallahassee? 190 00:18:55,343 --> 00:18:56,761 Tallahassee? tahi. 191 00:18:56,845 --> 00:18:59,764 Keluarga sudah di rumah ini hampir 100 tahun. 192 00:19:01,683 --> 00:19:03,518 Itu aku dan saudara kembarku, Caroline. 193 00:19:05,270 --> 00:19:07,188 Aku masih ingat mendapatkan foto itu diambil. 194 00:19:07,272 --> 00:19:10,400 Ibuku tidak bisa berhenti rewel dengan gaun-gaun sialan itu. 195 00:19:10,483 --> 00:19:14,237 Ma meninggal musim panas itu, kebakaran pabrik Coltier di Thomasville. 196 00:19:14,321 --> 00:19:17,073 Oh, itu mengerikan, aku minta maaf. 197 00:19:17,157 --> 00:19:20,118 Ayahku terluka di Korea. 198 00:19:21,369 --> 00:19:26,249 Setelah ibuku meninggal, rasanya seperti saklar terbalik dalam pikirannya. 199 00:19:28,710 --> 00:19:29,961 Dia akan minum. 200 00:19:31,421 --> 00:19:33,381 Dimulai di pagi hari dan berbicara dengan dirinya sendiri 201 00:19:33,465 --> 00:19:36,801 Pada saat kami pulang dari sekolah. 202 00:19:36,885 --> 00:19:39,054 Takut neraka keluar dari saya. 203 00:19:39,137 --> 00:19:41,765 Kami akan berlari dan bersembunyi di switchgrass. 204 00:19:44,100 --> 00:19:45,435 Kami akan bermain selama berjam-jam. 205 00:19:46,936 --> 00:19:48,146 Ini akan menjadi gelap. 206 00:19:49,147 --> 00:19:50,607 Kami tidak pernah memperhatikan. 207 00:19:55,278 --> 00:19:57,030 Sampai dia keluar untuk kita... 208 00:20:00,033 --> 00:20:02,911 marah seperti anjing gila. 209 00:20:04,412 --> 00:20:06,373 Aku masih bisa mendengar suaranya. 210 00:20:06,456 --> 00:20:08,208 Kadang-kadang, dia menangkap kami. 211 00:20:11,586 --> 00:20:13,213 Kadang-kadang, dia tidak. 212 00:20:17,801 --> 00:20:18,927 Kami hanya akan menunggu. 213 00:20:21,971 --> 00:20:23,640 Hanya harus menunggu. 214 00:20:27,394 --> 00:20:29,979 "Sampai jam menyerang tengah malam," kata Caroline. 215 00:20:32,440 --> 00:20:34,109 Sama seperti Cinderella. 216 00:20:37,654 --> 00:20:39,280 Dapatkah saya mendapatkan bir sebagai gantinya? 217 00:20:39,364 --> 00:20:41,366 Tidak, Bu, aku... 218 00:20:42,367 --> 00:20:43,660 Aku baik-baik saja. 219 00:20:46,913 --> 00:20:49,499 Sarah sangat mengingatkanku pada Caroline. 220 00:20:51,584 --> 00:20:54,170 Keduanya selalu ingin melarikan diri. 221 00:20:54,254 --> 00:20:56,131 Dan rasa menyebalkan pada pria. 222 00:20:57,132 --> 00:20:58,633 Sarah punya pacar yang stabil? 223 00:21:00,969 --> 00:21:03,513 Aku bahkan tidak akan tahu. 224 00:21:03,596 --> 00:21:05,682 Dia sudah pergi hampir setahun. 225 00:21:07,684 --> 00:21:08,518 Baik... 226 00:21:12,105 --> 00:21:13,440 Aku akan keluar dari sini. 227 00:21:15,108 --> 00:21:16,651 Tapi, um... 228 00:21:18,903 --> 00:21:20,238 Jika kau butuh sesuatu... 229 00:21:22,532 --> 00:21:24,325 telepon aku saja. 230 00:21:31,791 --> 00:21:35,295 - Bagaimana dia bisa mati? - Permisi? 231 00:21:36,421 --> 00:21:39,799 Kau tahu, bagaimana Sarah dibunuh? 232 00:21:49,058 --> 00:21:51,436 Kalau begitu bisakah aku meminta bantuanmu, Tn. Crawford? 233 00:21:55,315 --> 00:22:00,111 Dengan kasih karunia Tuhan, seseorang kebetulan menangkap ini... 234 00:22:01,863 --> 00:22:04,365 Iblis yang membunuh bayi perempuanku, 235 00:22:04,449 --> 00:22:07,160 Maukah kau kembali dan mengetuk pintu ini? 236 00:22:09,787 --> 00:22:11,706 Selamat malam, Bu. 237 00:22:54,666 --> 00:22:56,709 Ooh! 238 00:22:56,793 --> 00:22:58,920 oh! Siapa itu? 239 00:22:59,003 --> 00:23:01,256 Hai, sayang. 240 00:23:01,339 --> 00:23:03,341 Aw... 241 00:23:05,552 --> 00:23:07,637 - Tuhan, aku sangat diberkati. - Mwah, apa yang anda ing ada di sini 242 00:23:07,720 --> 00:23:10,598 Apakah itu Ayah? 243 00:23:10,682 --> 00:23:14,394 - Bagaimana harimu? - Oh, Anda tidak ingin tahu. 244 00:23:16,312 --> 00:23:18,606 Aku mendapat dua panggilan telepon pagi ini. 245 00:23:19,732 --> 00:23:22,193 Yang pertama adalah laporan orang hilang. 246 00:23:22,277 --> 00:23:28,074 Gadis 16 tahun menghilang dari pemberhentian truk di luar Pensacola tadi malam. 247 00:23:30,660 --> 00:23:35,707 Dan sebelum itu, seorang penjual beton menemukan mayat I-10 oleh garis negara. 248 00:23:35,790 --> 00:23:38,501 - Apakah itu dia? - Nope. 249 00:23:38,585 --> 00:23:40,753 Hanya beberapa pelacur dari Tallahassee Timur. 250 00:23:40,837 --> 00:23:43,548 Pekerjaan ini... 251 00:23:46,634 --> 00:23:50,972 Aku dulu merasakan kehadiran Tuhan, tapi sekarang... 252 00:23:51,055 --> 00:23:53,433 Saya tidak tahu. 253 00:23:53,516 --> 00:23:57,562 Anda punya cinta-Nya dalam hati Anda. Anda tahu itu. 254 00:23:58,563 --> 00:24:02,734 Dan itulah sebabnya gadis-gadis ini membutuhkan seseorang seperti Anda. 255 00:24:03,860 --> 00:24:06,321 - Aku percaya padamu. - Mm... 256 00:24:11,659 --> 00:24:13,953 Apakah terbakar, Mommy? 257 00:24:14,037 --> 00:24:17,123 Tidak, sayang, itu hanya uap dari air panas. 258 00:24:21,085 --> 00:24:23,171 Mm. 259 00:24:23,254 --> 00:24:25,131 - Waktu yang tepat. - Baunya enak. 260 00:24:27,675 --> 00:24:29,719 Siku dari meja. 261 00:24:30,887 --> 00:24:32,221 Sekarang, apa yang Anda baca sekarang? 262 00:24:32,305 --> 00:24:34,515 Ini disebut Watership Down. 263 00:24:34,599 --> 00:24:38,478 Kau harus menjadi anak delapan tahun terpintar di seluruh Panhandle. 264 00:24:38,561 --> 00:24:40,438 Dia sangat muda untuk buku itu. 265 00:24:48,488 --> 00:24:49,530 Apa yang kita dapatkan? 266 00:24:49,614 --> 00:24:53,493 - Meatloaf, apa yang terjadi? Kesukaanku. - Roti, jagung. 267 00:25:14,681 --> 00:25:17,809 - Ini akan menjadi buruk. - Jangan ragu untuk pergi kapan saja. 268 00:25:17,892 --> 00:25:21,062 - Tak ada yang memaksamu untuk tinggal. - Kita bisa kehilangan lencana kita. 269 00:25:21,145 --> 00:25:25,191 Kita tidak akan kehilangan lencana kita, Karl. Aku sudah bekerja orang ini sejak Loxley. 270 00:25:25,274 --> 00:25:29,112 - Hubungi penduduk setempat. - Tidak ada yang peduli tentang gadis-gadis ini. 271 00:25:29,195 --> 00:25:32,615 Anda tahu itu. Jika tidak ada yang mencarimu, maka kau tidak benar-benar hilang. 272 00:25:32,699 --> 00:25:34,909 Aku tidak ingin kau terluka. 273 00:25:35,910 --> 00:25:37,203 - Oke. - Aku serius. 274 00:25:37,286 --> 00:25:39,539 Oke, baik, ini akan menjadi yang terakhir. Oke? 275 00:25:39,622 --> 00:25:41,708 Dan kemudian kita akan berkemas dan kita akan pergi ke Seattle hujan-ass. 276 00:25:43,626 --> 00:25:45,878 - Aku tidak akan. - Apa? 277 00:25:45,962 --> 00:25:49,590 - Kirsten akan menceraikanku. - Omong kosong. 278 00:25:49,674 --> 00:25:52,677 Dia punya pengacara. 279 00:25:52,760 --> 00:25:56,055 Karl, aku tidak tahu. Maaf. 280 00:26:03,271 --> 00:26:06,774 Persetan. Dia tidak muncul. Ayo pergi dari sini. 281 00:26:10,403 --> 00:26:13,072 Johnson masih sakit. Aku harus naik bebannya ke Mobile. 282 00:26:14,073 --> 00:26:17,160 malam ini? Pete, kami akan melakukan rak buku itu. 283 00:26:17,243 --> 00:26:21,164 Aku tahu, sayang, tapi ada begitu banyak pekerjaan sekarang, dan tidak cukup sopir. 284 00:26:21,247 --> 00:26:23,583 Kau tahu, kita di sini di antah berantah 285 00:26:23,666 --> 00:26:25,752 dengan dua tetangga kita hampir tidak tahu. 286 00:26:25,835 --> 00:26:30,089 Nah, inilah sebabnya mengapa kita punya perut penuh sekarang, bukan? 287 00:26:30,173 --> 00:26:32,842 Hanya tampaknya akan terjadi banyak sekali akhir-akhir ini. 288 00:26:32,925 --> 00:26:35,678 Kau ingin aku keluar dari jalan. 289 00:26:35,762 --> 00:26:37,597 Seorang manajer harus tersedia, sayang. 290 00:26:40,099 --> 00:26:42,602 Hanya mendapatkan sedikit kesepian di sini kadang-kadang. 291 00:26:42,685 --> 00:26:44,312 Mm-Hmm. 292 00:26:44,395 --> 00:26:46,814 Dan aku tak bisa membantu tapi merindukanmu, Pete. 293 00:26:46,898 --> 00:26:47,815 Aw... 294 00:26:52,153 --> 00:26:55,072 Aku akan membangunkanmu saat aku pulang. Baiklah? 295 00:26:55,156 --> 00:26:57,867 - Janji? - Mm-Hmm. 296 00:26:57,950 --> 00:27:00,244 Aku akan berhenti jika kau mau. 297 00:27:00,328 --> 00:27:01,621 - Pasti. - Tidak, Anda tidak akan. 298 00:27:01,704 --> 00:27:03,164 Ya, aku akan berhenti sekarang. 299 00:27:03,247 --> 00:27:06,375 - Kau ingin aku berhenti? - Tidak, jangan lakukan itu. 300 00:27:06,459 --> 00:27:08,878 Baiklah. 301 00:27:08,961 --> 00:27:12,089 - Aku sayang kamu. - Aku juga sayang kamu. 302 00:27:12,173 --> 00:27:14,467 - Drive aman. - Aku menyayangimu, sayang. 303 00:27:14,550 --> 00:27:16,219 - Selamat malam, Ayah. - Selamat malam, sayang. 304 00:27:18,763 --> 00:27:20,848 Baiklah. Dah. 305 00:28:07,103 --> 00:28:08,104 Kehilangan kunci anda? 306 00:28:10,898 --> 00:28:13,442 Oh, jangan malu, tampan. 307 00:28:13,526 --> 00:28:15,278 Mengapa anda tidak datang minum? 308 00:28:20,116 --> 00:28:22,201 Aku bisa menggunakan perusahaan. 309 00:28:22,285 --> 00:28:23,828 Baiklah. 310 00:28:25,079 --> 00:28:26,289 Mengapa tidak? 311 00:28:44,432 --> 00:28:46,893 Kau bukan polisi, kan? 312 00:28:57,820 --> 00:28:58,946 Berapa umurmu? 313 00:29:00,031 --> 00:29:01,908 Dua puluh. 314 00:29:09,999 --> 00:29:11,584 Aku sangat menyukai lagu ini. 315 00:29:24,889 --> 00:29:27,642 Jadilah banyak diwajibkan jika Anda menari dengan saya, gula. 316 00:29:58,923 --> 00:30:01,425 Ya, itu saja. 317 00:30:01,509 --> 00:30:02,969 Anda seorang gadis yang baik? 318 00:30:03,970 --> 00:30:05,638 Apa itu, Sayang? 319 00:30:09,266 --> 00:30:10,726 Anda seorang gadis yang baik? 320 00:30:11,852 --> 00:30:13,771 Mm-Hmm. 321 00:30:41,799 --> 00:30:44,385 Kau gadis kecil yang kotor, bukan? 322 00:30:52,935 --> 00:30:56,480 Kau pelacur yang kotor dan menjijikkan! 323 00:31:33,726 --> 00:31:36,604 Tidak apa-apa. 324 00:31:36,687 --> 00:31:38,731 Wah! 325 00:31:39,899 --> 00:31:40,941 Oh,. 326 00:32:15,392 --> 00:32:17,812 Itu dia, Tn. Ball. 327 00:32:22,817 --> 00:32:24,860 Aku ingin tahu apakah ada sesuatu di sini. 328 00:32:35,329 --> 00:32:38,749 Betania! Ayo masuk, sayang! Waktunya makan malam! 329 00:32:39,917 --> 00:32:41,293 Datang, Ibu. 330 00:32:45,631 --> 00:32:49,009 Tolong! Apakah ada orang di sana? 331 00:33:50,821 --> 00:33:53,574 Ini area terlarang. Boss memerintahkan lockdown. 332 00:33:53,657 --> 00:33:55,826 - Siapa yang bertanggung jawab di sini? - Detektif Yarborough. 333 00:33:55,910 --> 00:33:56,911 Terima kasih. 334 00:33:56,994 --> 00:33:58,454 Hei, kau harus menandatangani catatan keamanan. Ayolah! 335 00:33:58,537 --> 00:34:02,082 - Jangan mengambilnya secara pribadi, Nak. - Kotoran. 336 00:34:02,166 --> 00:34:03,500 Whoa, whoa! 337 00:34:03,584 --> 00:34:06,962 Apa aku melewatkan penugasan kembali yurisdiksi, temanku? 338 00:34:07,046 --> 00:34:08,631 Nope. Hanya melihat-lihat. 339 00:34:08,714 --> 00:34:12,176 Uh-huh. Mengapa saya mendapatkan perasaan bahwa Anda tidak jujur dengan saya, Crawford? 340 00:34:12,259 --> 00:34:13,969 Dan itu bukan bueno di TKP-nya. 341 00:34:14,053 --> 00:34:16,138 Aku jujur padamu. Aku hanya di sini... 342 00:34:16,222 --> 00:34:17,973 Permisi. Apakah Anda bertanggung jawab di sini? 343 00:34:18,057 --> 00:34:20,059 - Dapatkan bozos ini keluar dari sini! - Hei, sobat. 344 00:34:20,142 --> 00:34:21,268 Kami FBI. 345 00:34:22,269 --> 00:34:26,982 Senang bertemu kalian, tapi apa yang kalian inginkan di TKP-ku? 346 00:34:27,066 --> 00:34:31,237 Kami menargetkan bajingan yang berburu di bawah umur, berpotensi diperdagangkan gadis-gadis. 347 00:34:31,320 --> 00:34:34,573 Nah, mendengarkan, saya menghargai upaya yang Anda lakukan 348 00:34:34,657 --> 00:34:36,575 di bagian kecil dunia kita. 349 00:34:36,659 --> 00:34:39,411 - Tapi mengapa kita berbicara di sini? - Kami telah mengatur 350 00:34:39,495 --> 00:34:41,455 sebuah jarak pandang rendah prostitusi menyengat di sini tadi malam. 351 00:34:41,538 --> 00:34:43,666 Kantor sheriff tidak pernah menyebutkan apapun padaku. 352 00:34:43,749 --> 00:34:45,793 Ini bukan ilmu yang sempurna. 353 00:34:45,876 --> 00:34:47,002 Yah, jelas tidak, oke? 354 00:34:47,086 --> 00:34:50,756 Karena aku punya seorang gadis 20 tahun dengan tengkoraknya retak di enam tempat. 355 00:34:53,300 --> 00:34:55,970 Target tadi malam, dia punya nama? 356 00:34:56,053 --> 00:34:58,889 Oke, tidak, tidak. Ini sudah cukup jauh, oke? 357 00:34:58,973 --> 00:35:03,394 Protokol mendikte bahwa letnan saya berbicara untuk kalian unggul. Oke? 358 00:35:03,477 --> 00:35:06,021 Jadi berhentilah saat kau di depan, sayang. 359 00:35:22,705 --> 00:35:25,708 - Aku membunuh gadis itu. - Kuharap kau bercanda. 360 00:35:25,791 --> 00:35:29,628 Tidak, maksudku, yang seharusnya aku, aku seharusnya melindungi gadis-gadis ini. 361 00:35:29,712 --> 00:35:32,965 Omong kosong! Kau bisa saja mati tadi malam. 362 00:35:33,048 --> 00:35:36,677 Hai. Namaku Byron Crawford, 363 00:35:36,760 --> 00:35:38,721 dan aku seorang agen dengan FDLE. 364 00:35:39,722 --> 00:35:43,809 Kau bilang target ini tidak muncul di pertemuan terjadwal sebelumnya? 365 00:35:43,892 --> 00:35:47,855 - Uh, di mana itu? - Beberapa malam yang lalu. 366 00:35:47,938 --> 00:35:51,483 Motel Oasis. Pensacola. 367 00:35:52,776 --> 00:35:54,862 Aku takut akan hal itu. 368 00:35:54,945 --> 00:35:58,407 Seorang wanita muda melaporkan bahwa adiknya yang berusia 16 tahun menghilang. 369 00:35:58,490 --> 00:36:01,243 Kamis malam di luar Oasis. 370 00:36:01,327 --> 00:36:03,829 Saya ingin mendengar hal lain yang Anda punya pada orang ini. 371 00:36:03,912 --> 00:36:07,458 Jika kau ingat hal lain dari malam itu atau, uh... 372 00:36:07,541 --> 00:36:10,502 mendapatkan info tambahan tentang tersangka, Anda tahu, 373 00:36:10,586 --> 00:36:12,171 Beri aku teriakan. 374 00:38:49,495 --> 00:38:52,331 - Hai, Ayah. - Hai sayang. 375 00:38:52,414 --> 00:38:55,417 Bekerja di rak buku? Mama akan sangat bahagia. 376 00:38:55,501 --> 00:38:56,752 Biarkan aku membantumu. 377 00:38:58,962 --> 00:39:02,132 - Aku sayang kamu. - Aku juga menyayangimu, Ayah. 378 00:39:02,216 --> 00:39:04,218 Aku sayang sekali sama kamu. 379 00:39:07,179 --> 00:39:09,515 - Ayo, mari kita bermain. - Mm-Hmm. 380 00:39:09,598 --> 00:39:10,891 Baiklah. 381 00:39:23,028 --> 00:39:25,572 Kurasa aku melihat gadis itu di Oasis. 382 00:39:25,656 --> 00:39:29,409 Dia berjalan ke pusat layanan, seperti zombie. 383 00:39:29,493 --> 00:39:31,620 Bagaimana kalau kau datang ke sini dan mengguncang pantatmu 384 00:39:31,703 --> 00:39:33,914 dan aku akan duduk di mobil dan makan burrito sepanjang malam? 385 00:39:33,997 --> 00:39:36,375 Aku tidak terlalu memikirkannya. 386 00:39:36,458 --> 00:39:39,044 Dan kemudian serangan itu masuk. 387 00:39:39,127 --> 00:39:40,796 Kristus. 388 00:39:43,632 --> 00:39:44,591 Baik... 389 00:39:46,718 --> 00:39:48,720 Kita akan menangkapnya besok. 390 00:40:19,126 --> 00:40:20,294 Bangun. 391 00:40:25,173 --> 00:40:27,759 Cuci lengan dan kaki Anda dengan spons. 392 00:40:36,518 --> 00:40:37,728 Lakukan. 393 00:40:38,895 --> 00:40:41,106 Nwo! 394 00:40:43,567 --> 00:40:46,236 Aku tidak bisa melihat. Saya tidak bisa... 395 00:40:46,320 --> 00:40:48,447 Aku tidak bisa melihat! 396 00:40:52,159 --> 00:40:55,203 Ada di sini, Sayang. Ini dia. 397 00:40:55,287 --> 00:40:57,247 Ini dia. Kemari. 398 00:40:59,916 --> 00:41:01,168 Oke. 399 00:41:11,928 --> 00:41:13,221 Apakah itu lebih baik? 400 00:41:16,058 --> 00:41:17,476 Gunakan spons. Sini. 401 00:41:32,282 --> 00:41:34,660 - Halo. - Hei. 402 00:41:34,743 --> 00:41:39,081 - Apa yang bisa kunyangkan untukmu,? - Akan kuam punya apa yang dia alami. Terima kasih. 403 00:41:39,164 --> 00:41:43,710 Pertama kali FBI secara sukarela muncul di sekitar peregangan ini, ya? 404 00:41:43,794 --> 00:41:47,172 Tampaknya tidak kekurangan dalam kejahatan, apakah ada? 405 00:41:47,255 --> 00:41:50,801 Yah, saya menghargai Anda menjangkau. 406 00:41:50,884 --> 00:41:52,594 Aku akan memberimu latar belakang. 407 00:41:52,678 --> 00:41:55,847 Beberapa tahun yang lalu, aku ditugaskan dua kasus Jane Doe. 408 00:41:55,931 --> 00:41:58,558 Kedua truk ramah narkoba menghentikan pelacur. 409 00:41:58,642 --> 00:42:03,939 Keduanya dibuang dari I-10. Keduanya dicekik, diserang, digigit, 410 00:42:04,022 --> 00:42:07,234 dan tubuh secara sugestif dipentaskan dalam pandangan dari jalan raya. 411 00:42:07,317 --> 00:42:10,278 Sekarang, tidak ada yang ingin menyentuhnya. 412 00:42:10,362 --> 00:42:12,614 Hanya mustahil untuk berkeliling. 413 00:42:13,615 --> 00:42:15,242 Dan kemudian tubuh lain muncul. 414 00:42:15,325 --> 00:42:18,495 Dan kemudian yang lain. 415 00:42:18,578 --> 00:42:20,497 Sampai kita punya enam. 416 00:42:20,580 --> 00:42:23,792 Dan pembunuh berantai yang bonafide. 417 00:42:23,875 --> 00:42:25,585 Siapa yang bekerja untuk Biro? 418 00:42:25,669 --> 00:42:30,132 Seorang analis cambuk-pintar dengan biro negara membangun profil, 419 00:42:30,215 --> 00:42:34,094 FBI memberikannya kepada spesialis perilaku untuk mengkonfirmasi apa yang kita ketahui. 420 00:42:34,177 --> 00:42:37,305 Putih, pria, sopir truk, pertengahan 30-an, 421 00:42:37,389 --> 00:42:39,307 tapi tidak ada yang inovatif. 422 00:42:39,391 --> 00:42:42,394 Beberapa orang, mereka hanya berpikir bahwa... 423 00:42:42,477 --> 00:42:47,733 gadis-gadis, pelacur dan obat-obatan, mereka mendapat apa yang mereka akan datang. 424 00:42:47,816 --> 00:42:49,067 Apa yang Anda percaya? 425 00:42:50,193 --> 00:42:54,156 Keberuntungan yang sulit dalam hidup tidak membuat Anda kurang dari manusia. 426 00:42:54,239 --> 00:42:57,826 Semua orang butuh kesempatan untuk bangkit kembali. 427 00:42:59,453 --> 00:43:02,622 Beberapa hari yang lalu, mayat ditemukan oleh garis negara. 428 00:43:02,706 --> 00:43:06,501 M.O. yang sama dengan T. Dan kemudian tadi malam di motel, 429 00:43:06,585 --> 00:43:10,464 itu masih dia, tapi itu hanya terburu-buru, improvisasi. 430 00:43:10,547 --> 00:43:13,258 - Mengapa istirahat dalam rutinitas? - Jujur... 431 00:43:14,968 --> 00:43:17,846 Kurasa dia mencarimu. 432 00:43:17,929 --> 00:43:21,224 Tapi pertanyaanku adalah... Mengapa? 433 00:43:22,225 --> 00:43:25,061 Saya mulai berkomunikasi beberapa minggu yang lalu melalui iklan online. 434 00:43:25,145 --> 00:43:28,273 Memutuskan untuk bertemu di sebuah motel di Loxley. 435 00:43:28,356 --> 00:43:32,277 Beberapa penduduk setempat melompat sebelum waktunya, mulai melakukan penangkapan. 436 00:43:32,360 --> 00:43:36,406 Aku tidak meledakkan penyamaranku. Setelah sedikit lebih... e-menggoda, 437 00:43:36,490 --> 00:43:38,909 kami memutuskan untuk bertemu di Oasis beberapa malam yang lalu, 438 00:43:38,992 --> 00:43:41,119 dan beberapa germo tingkat rendah menakutinya. 439 00:43:41,203 --> 00:43:44,498 Tetap pada saya, meskipun. 440 00:43:44,581 --> 00:43:46,708 Kita seharusnya bertemu di Mustang tadi malam. 441 00:43:46,792 --> 00:43:50,295 - Dia akan lama pergi sekarang. - Aku bisa menjebaknya lagi. 442 00:43:50,378 --> 00:43:53,507 Ini terlalu berbahaya. Itu tidak akan pernah mendapatkan otorisasi. 443 00:43:53,590 --> 00:43:55,634 Anda hanya mengatakan bahwa Anda berpikir dia mencari saya. 444 00:43:55,717 --> 00:43:57,177 Dia akan mencoba lagi. 445 00:43:58,845 --> 00:44:02,349 Apakah Anda berpikir bahwa gadis yang menghilang dari Oasis masih hidup? 446 00:44:02,432 --> 00:44:05,060 Saya tidak tahu. Mungkin. 447 00:44:05,143 --> 00:44:07,938 Oke kemudian, yang melaporkan dia hilang? 448 00:44:08,021 --> 00:44:10,690 Aku mendapat telepon dari adiknya, Heather Wallace. 449 00:44:13,151 --> 00:44:14,653 - Heather? - Hmm. 450 00:44:14,736 --> 00:44:16,655 Akulah yang menelepon. 451 00:44:23,578 --> 00:44:25,580 Apakah Anda seorang polisi? 452 00:44:25,664 --> 00:44:27,123 Hanya di sini untuk membantu. 453 00:44:27,207 --> 00:44:29,000 - Anda membawanya ke sini? - Aku tidak punya pilihan. 454 00:44:29,084 --> 00:44:33,004 Saya meminjam sejumlah uang dari orang-orang yang saya pikir adalah teman-teman saya. 455 00:44:33,088 --> 00:44:35,632 Dan boom, hal berikutnya yang kau tahu, aku di sini. 456 00:44:35,715 --> 00:44:38,927 Dan aku diberitahu aku harus melunasinya. 457 00:44:39,010 --> 00:44:40,887 Hal ini tidak benar-benar buruk sepanjang waktu, 458 00:44:40,971 --> 00:44:43,723 tapi itu bukan untuk tidak ada 16 tahun. 459 00:44:43,807 --> 00:44:46,643 Itu yang kukatakan padanya. Katanya dia terlarang. 460 00:44:48,311 --> 00:44:49,855 Omong kosong itu tidak berlangsung lama. 461 00:44:57,487 --> 00:45:00,782 - Siapa? - Si kurus yang mengelola tempat ini. 462 00:45:00,866 --> 00:45:02,117 Calvin. 463 00:45:02,200 --> 00:45:04,452 Kamis malam terakhir kau melihat adikmu? 464 00:45:04,536 --> 00:45:08,748 Ya. Calvin membuat gadis-gadisnya kacau pada sesuatu yang jahat 465 00:45:08,832 --> 00:45:10,917 dan memiliki semua orang-orang datang. 466 00:45:11,001 --> 00:45:12,669 Katanya itu masalah kelompok. 467 00:45:12,752 --> 00:45:15,380 Yang kuingat adalah memberitahu Tracey untuk pergi dari sini. 468 00:45:15,463 --> 00:45:17,048 Tracey, keluar dari sini. 469 00:45:17,132 --> 00:45:20,594 Jadi dia pergi, dan tidak pernah kembali. 470 00:45:20,677 --> 00:45:22,387 Dimana Calvin tinggal? 471 00:45:22,470 --> 00:45:25,223 Ruangan di ujung. Sejak kecelakaan itu. 472 00:45:25,307 --> 00:45:28,226 Tertangkap dalam kecelakaan mobil. Ini agak lucu. 473 00:45:28,310 --> 00:45:29,603 Ha. 474 00:45:30,812 --> 00:45:32,439 Maukah kau menemukannya untukku? 475 00:45:32,522 --> 00:45:34,733 Ya, aku hanya akan mengobrol dengan Calvin. 476 00:45:46,286 --> 00:45:49,623 Kau bilang... bahwa jika aku diam, 477 00:45:49,706 --> 00:45:52,918 dan jika saya baik, bahwa Anda akan membiarkan saya pergi. 478 00:45:53,001 --> 00:45:55,921 Anda telah menjadi seorang gadis yang baik. 479 00:46:02,135 --> 00:46:03,887 Ya, kau menjadi gadis yang baik sekarang. 480 00:46:07,432 --> 00:46:09,267 Oh, sayang. 481 00:46:11,061 --> 00:46:12,771 Anda punya tempat untuk pergi. 482 00:46:15,273 --> 00:46:16,942 Lebih baik di sini dengan saya. 483 00:46:26,368 --> 00:46:28,119 Bagaimana kau bisa melakukan ini? 484 00:46:32,999 --> 00:46:35,085 Anda memiliki seorang putri. 485 00:46:35,168 --> 00:46:37,003 Aku tahu kau mengenalnya! 486 00:46:37,087 --> 00:46:40,048 - Aku mendengar suaranya! - Hei! 487 00:46:41,424 --> 00:46:43,385 Jangan bicara tentang putriku! 488 00:46:49,224 --> 00:46:52,227 Aku tahu, aku tahu. 489 00:46:52,310 --> 00:46:56,106 Jangan bicara tentang putriku. 490 00:46:56,189 --> 00:47:00,986 Dia dikirim ke bumi ini untuk membebaskanku dari dosa-dosaku 491 00:47:01,069 --> 00:47:06,700 dan memberkati saya dengan pemahaman yang lebih besar tentang cinta kekal dan kudus. 492 00:47:12,247 --> 00:47:14,416 Biarkan keluar. 493 00:47:14,499 --> 00:47:18,211 Saya tahu. Saya tahu. 494 00:47:18,294 --> 00:47:21,172 Biarkan saja, biarkan saja. Tidak apa-apa. 495 00:47:21,256 --> 00:47:25,301 Mm-hmm. Mm-hmm. 496 00:47:25,385 --> 00:47:27,554 Mm-Hmm. 497 00:47:39,315 --> 00:47:40,316 Itu benar. 498 00:47:46,740 --> 00:47:49,075 Aku tidak akan pernah melakukan ini pada putriku. 499 00:48:10,221 --> 00:48:13,516 Apa? 500 00:48:13,600 --> 00:48:16,311 Um, Stacy, dia menyuruhku menemuimu, 501 00:48:16,394 --> 00:48:18,480 Seperti, tentang pekerjaan atau sesuatu. 502 00:48:20,231 --> 00:48:21,775 Siapa stacy? 503 00:48:21,858 --> 00:48:23,151 Anda harus 504 00:48:23,234 --> 00:48:25,612 bajingan terbod bodoh di seluruh Pensacola. 505 00:48:25,695 --> 00:48:27,072 Kupikir kau sudah lama pergi sekarang. 506 00:48:27,155 --> 00:48:28,698 Apa-apaan, wanita? 507 00:48:28,782 --> 00:48:30,784 Aku hanya akan menanyakan ini sekali saja. 508 00:48:30,867 --> 00:48:33,995 - Siapa yang kau kirim kamis malam? - Apa? 509 00:48:34,079 --> 00:48:35,580 Kau bilang kau mengirim kencanku berkemas Kamis. 510 00:48:35,663 --> 00:48:38,708 - Siapa dia? - Persetan jika aku tahu! Aku sedang sma, bung! 511 00:48:39,918 --> 00:48:42,837 Berapa banyak nyawa gadis yang bisa ku selamatkan sekarang? 512 00:48:42,921 --> 00:48:45,173 Baiklah, dia adalah sopir truk yang sudah ada beberapa kali. 513 00:48:45,256 --> 00:48:46,257 Hanya itu yang kuingi. 514 00:48:46,341 --> 00:48:47,467 Baiklah, aku mendatanginya, 515 00:48:47,550 --> 00:48:49,636 bertanya padanya apa-apaan itu dan dia menarik diri dengan cepat. 516 00:48:49,719 --> 00:48:52,472 Big Dallas bilang dia punya gadis baru di 106, 517 00:48:52,555 --> 00:48:53,848 jadi aku pergi untuk melihat siapa itu. 518 00:48:53,932 --> 00:48:55,767 - Dan kau tahu apa yang terjadi. - Seperti apa tutakannya? 519 00:48:55,850 --> 00:48:59,062 - Sopir truk putih! - Untuk siapa dia mengemudi? 520 00:48:59,145 --> 00:49:00,855 - Bagaimana aku bisa tahu? - Sialan berpikir, Anda kelap-kelapan! 521 00:49:00,939 --> 00:49:02,941 Oke, aku punya seseorang menunjukkan dia keluar. 522 00:49:03,024 --> 00:49:04,651 Dia mencoba memborgol salah satu gadisku. 523 00:49:05,944 --> 00:49:07,070 Itu dia. 524 00:49:08,071 --> 00:49:11,157 Petir. Dia memiliki petir di truknya. 525 00:49:11,241 --> 00:49:12,367 Ini pickup. 526 00:49:12,450 --> 00:49:14,786 Jika kau tidak pergi dalam tiga hari, aku akan membunuhmu. 527 00:49:14,869 --> 00:49:17,372 Ayahku tidak pernah memukul ibuku, oke? 528 00:49:19,833 --> 00:49:21,459 Apa? 529 00:49:21,543 --> 00:49:25,171 Kau bilang aku digunakan untuk menonton ayahku melemparkan ibuku sekitar trailer dan kotoran. 530 00:49:26,756 --> 00:49:29,425 Satu-satunya hal yang pernah kulihat ayahku adalah meletakkan 12-gauge di kepalanya 531 00:49:29,509 --> 00:49:33,263 dan meledakkan otaknya di bak mandi. Aku berusia delapan tahun. 532 00:49:33,346 --> 00:49:37,934 Ibuku duduk di station wagon di garasi kami sampai bensin habis. 533 00:49:40,353 --> 00:49:43,898 Kita semua punya alasan, Calvin. 534 00:49:43,982 --> 00:49:45,024 Tiga hari. 535 00:49:51,364 --> 00:49:52,365 Fuck! 536 00:50:01,958 --> 00:50:05,545 laki-laki. Jadi ini tempat terbaik yang bisa kau temukan untuk pergi makan? 537 00:50:05,628 --> 00:50:07,255 - Ini dia. Bagaimana denganmu? - Terima kasih. 538 00:50:07,338 --> 00:50:08,590 Aku baik-baik saja, terima kasih. 539 00:50:11,009 --> 00:50:12,802 Sepertinya kau merasa lebih baik. 540 00:50:13,887 --> 00:50:16,055 Tidak sebagus Anda. 541 00:50:16,139 --> 00:50:17,932 Kau tampak seperti seorang siswi sialan pusing. 542 00:50:20,393 --> 00:50:22,770 Beberapa hari terakhir telah membangkitkan beberapa kotoran bagi saya, meskipun, 543 00:50:22,854 --> 00:50:24,022 Aku akan jujur. 544 00:50:25,106 --> 00:50:27,358 Kapan, um... 545 00:50:27,442 --> 00:50:29,986 Ketika aku masih mahasiswa baru, 546 00:50:30,069 --> 00:50:32,572 Aku mendapatkan diriku dalam situasi yang buruk. 547 00:50:32,655 --> 00:50:35,491 Dan aku akan mengampuni anda semua rincian gory, 548 00:50:35,575 --> 00:50:38,786 tapi pada dasarnya itu melibatkan seorang upperclassman, 549 00:50:38,870 --> 00:50:42,749 terlalu banyak minuman keras, dan beberapa pendarahan internal. 550 00:50:44,167 --> 00:50:46,294 Sahabatku khawatir dan dia bilang pada ibunya, 551 00:50:46,377 --> 00:50:50,465 dan ibunya mengatakan kepada ayahku dan kemudian itu menjadi masalah keluarga. 552 00:50:50,548 --> 00:50:53,134 - Dia polisi, kan? - Mm-Hmm. 553 00:50:53,218 --> 00:50:55,595 Dia mengejar anak itu dan seluruh keluarganya. 554 00:50:55,678 --> 00:50:57,347 Dia kehilangan pekerjaannya. 555 00:50:58,723 --> 00:51:01,351 Dan, uh... saat itulah orang tuaku bercerai. 556 00:51:02,685 --> 00:51:03,811 Aku tidak tahu. 557 00:51:03,895 --> 00:51:06,272 Yah, mungkin jika Anda bertanya seseorang tentang hidup mereka setiap sekali-sekali, 558 00:51:06,356 --> 00:51:08,858 Anda akan tahu omong kosong itu. 559 00:51:08,942 --> 00:51:11,069 Cukup adil. 560 00:51:11,152 --> 00:51:14,822 Dia dan aku benar-benar mulai mengambil kelas taekwondo bersama-sama setelah sekolah. 561 00:51:16,866 --> 00:51:19,118 Memenangkan turnamen memberi saya sesuatu untuk berbicara dengannya tentang, 562 00:51:19,202 --> 00:51:20,578 sesuatu untuk dibagikan dan... 563 00:51:22,538 --> 00:51:25,708 Itu, eh, memberiku cara untuk membuatnya bahagia. 564 00:51:31,089 --> 00:51:34,133 - Kurasa kau juga harus pergi. - Kami akan pergi. 565 00:51:36,552 --> 00:51:38,221 Tinggalkan operasi. 566 00:51:40,556 --> 00:51:43,434 Dapatkan ditugaskan kembali. Biarkan aku membantumu. 567 00:51:43,518 --> 00:51:45,770 Aku tahu omong kosong ini mengganggu Anda. 568 00:51:45,853 --> 00:51:49,107 Oh, Anda lakukan? Anda mendengarkan cerita sedih saya selama dua menit sialan 569 00:51:49,190 --> 00:51:51,359 dan tiba-tiba Anda pikir Anda harus memberitahu saya apa yang harus saya lakukan? 570 00:51:51,442 --> 00:51:53,486 Persetan dengan itu. Aku suka melakukan omong kosong ini. 571 00:51:53,569 --> 00:51:56,239 Saya suka memiliki kesempatan untuk ledakan bajingan ini, 572 00:51:56,322 --> 00:51:57,782 Aku tahu kenapa kau pergi. 573 00:51:58,950 --> 00:52:00,201 Apa-apaan maksudmu? 574 00:52:00,285 --> 00:52:03,413 Kau pergi karena kau lemah, tapi jangan memproyeksikan omong kosong itu padaku. 575 00:52:06,124 --> 00:52:07,292 Anda ingin tahu yang sebenarnya? 576 00:52:10,920 --> 00:52:12,672 Kau sangat beracun. 577 00:52:12,755 --> 00:52:16,134 Jika aku tinggal, kau akan membuatku terbunuh. 578 00:52:18,136 --> 00:52:19,637 Semoga beruntung di Seattle. 579 00:52:43,786 --> 00:52:45,705 Ini akan bekerja seperti sampah di sana. 580 00:52:45,788 --> 00:52:49,959 Ya, dia bilang dia akan mengenakan kemeja kotak-kotak dan celana jeans. 581 00:52:50,043 --> 00:52:51,586 Aku harus menemuinya di bar jam 10. 582 00:52:54,422 --> 00:52:55,757 Aku tidak suka ini. 583 00:52:55,840 --> 00:52:57,925 Ini adalah lingkungan yang tidak terkendali. 584 00:52:58,009 --> 00:52:59,510 Ya, tapi kita tidak perlu kontrol. 585 00:52:59,594 --> 00:53:02,138 Yang kita butuhkan adalah, kau tahu, sidik jari pada botol bir 586 00:53:02,221 --> 00:53:03,556 atau puntung rokok, sehelai rambut. 587 00:53:08,770 --> 00:53:11,814 Setang adalah salah satu tempat terliar di Panhandle. 588 00:53:11,898 --> 00:53:15,318 Oke. Jangan ledakkan penyamaranmu jika ada orang yang menangkapku. 589 00:53:15,401 --> 00:53:17,028 Oh. 590 00:53:48,142 --> 00:53:50,395 Aku sudah di posisi. Tidak ada tanda-tanda di bar. 591 00:54:03,533 --> 00:54:06,744 Ini adalah salah satu shithole kacau. 592 00:54:09,080 --> 00:54:11,040 Hai sayang. Anda ingin naik kumis gratis? 593 00:54:11,124 --> 00:54:12,250 Apakah Anda baik? 594 00:54:14,627 --> 00:54:17,588 Anda mengambil angin keluar dari bajingan itu di sana. 595 00:54:17,672 --> 00:54:19,006 Sudah kubilang berperilaku baik. 596 00:54:19,090 --> 00:54:21,008 Ini salahku. 597 00:54:21,092 --> 00:54:23,052 Kami selalu mencari tukang pukul baru. 598 00:54:48,411 --> 00:54:50,746 Kurasa aku punya kemungkinan tertembak. 599 00:54:50,830 --> 00:54:52,832 Orang itu memakai flanel, 600 00:54:52,915 --> 00:54:55,960 Dia tepat di seberang bar dari Anda. 601 00:54:59,380 --> 00:55:02,008 Ah, sial, kurasa dia yang membuatku. 602 00:55:02,091 --> 00:55:04,260 Aku akan mengejarnya. Baiklah. 603 00:55:04,343 --> 00:55:06,262 Baiklah, dia bergerak. Tahan posisi anda. 604 00:55:08,598 --> 00:55:10,600 Hei! Hei, tunggu! 605 00:55:12,560 --> 00:55:14,520 Hei, tunggu! Saya ingin berbicara dengan Anda sebentar! 606 00:55:22,570 --> 00:55:24,405 Dapatkah saya mendapatkan bir, please? 607 00:55:25,907 --> 00:55:27,158 Terima kasih. 608 00:55:31,746 --> 00:55:34,874 - Yang terakhir untukmu, sobat. - Wah! 609 00:55:34,957 --> 00:55:38,169 Ya! 610 00:55:39,337 --> 00:55:41,756 Musik live terbaik di North County, 611 00:55:41,839 --> 00:55:43,466 tetapi para pelanggan meninggalkan banyak hal yang diinginkan. 612 00:55:46,177 --> 00:55:47,595 Kubilang tunggu! Aku ingin bicara denganmu! 613 00:55:47,678 --> 00:55:49,680 Bro, apa-apaan ini? 614 00:55:51,724 --> 00:55:53,309 Polisi negara bagian! Jangan bergerak! 615 00:55:58,439 --> 00:56:01,567 Kau pasti terlihat akrab. 616 00:56:01,651 --> 00:56:02,902 Apakah kita bertemu? 617 00:56:05,238 --> 00:56:07,240 Aku hanya lewat. 618 00:56:08,282 --> 00:56:11,118 Baiklah. Anda yakin? 619 00:56:11,202 --> 00:56:14,830 Karena aku tidak akan pernah melupakan wajah cantik seperti itu. Bersulang. 620 00:56:18,084 --> 00:56:19,961 Aku tidak melakukan apa-apa, bung! Kenapa kau mengejarku? 621 00:56:20,044 --> 00:56:22,296 - Mengapa Anda berjalan? - Ini bukan milikku, bung! 622 00:56:22,380 --> 00:56:23,548 Hanya memegang untuk sepupuku! 623 00:56:23,631 --> 00:56:26,217 - Hanya setetes, bung! - Apa? 624 00:56:36,852 --> 00:56:38,604 Pergi dari sini, oke? 625 00:56:40,982 --> 00:56:43,317 Tersangka bukan target! Penyamaran bisa ditiup! 626 00:56:43,401 --> 00:56:45,653 Ulangi, penyamaran bisa ditiup! Lombardo! 627 00:56:49,156 --> 00:56:50,908 Nwo... 628 00:56:50,992 --> 00:56:54,745 Mereka punya motel kecil lucu di Loxley. 629 00:56:56,872 --> 00:56:58,499 Dari I-10. 630 00:57:00,543 --> 00:57:02,753 Disebut Penginapan Loxley Piper. 631 00:57:02,837 --> 00:57:05,673 Tempat yang cukup eksentrik, kau tahu apa yang kukatakan? 632 00:57:05,756 --> 00:57:08,801 Permisi. Dimana kamar mandi terdekatmu? 633 00:57:11,345 --> 00:57:13,347 Lombardo! Lombardo! 634 00:57:16,058 --> 00:57:19,979 Taruhan terbaik untuk menghindari garis di sana. 635 00:57:24,609 --> 00:57:26,444 Tetap hangatkan kursinya untukmu. 636 00:57:27,945 --> 00:57:29,363 Permisi! Hei! 637 00:57:29,447 --> 00:57:30,906 polisi! Minggir! Permisi! 638 00:57:30,990 --> 00:57:33,326 polisi! Awas, awas! 639 00:57:38,539 --> 00:57:40,750 Crawford, aku melakukan kontak dengan target. 640 00:57:40,833 --> 00:57:43,794 Yo. Brengsek, apa yang anda pikir Anda lakukan? 641 00:57:43,878 --> 00:57:45,838 Baiklah, biarkan dia masuk. 642 00:57:58,351 --> 00:57:59,810 Pegang lenganku. 643 00:58:01,854 --> 00:58:04,774 Lombardo, jawab aku! Lombardo, kau dengar? 644 00:58:25,836 --> 00:58:26,921 Hei, Hei, Hei. 645 00:58:27,004 --> 00:58:30,299 Apakah Anda melihat bahwa wanita dengan jaket hitam panjang, rambut coklat gelap? 646 00:58:30,383 --> 00:58:32,927 - Apakah Anda melihatnya? - Ya, setiap lima menit. 647 00:58:33,010 --> 00:58:34,428 Sialan A! 648 00:58:36,055 --> 00:58:37,264 - Yo. - Apa? 649 00:58:37,348 --> 00:58:39,350 Sebenarnya, aku melihatnya. Dia semua kacau. 650 00:58:39,433 --> 00:58:41,352 Dia hampir tidak bisa berjalan. Dia pergi dengan beberapa dude. 651 00:58:41,435 --> 00:58:43,813 - Dengan siapa? - Kakaknya? Saya tidak tahu. 652 00:58:43,896 --> 00:58:46,107 Dia tidak punya saudara laki-laki sialan! 653 00:58:46,190 --> 00:58:47,566 Dia tidak pergi dengan saudaranya! 654 00:58:47,650 --> 00:58:49,360 - Hei! - Anda punya kotoran sialan untuk otak? 655 00:58:49,443 --> 00:58:52,655 Brengsek! ngentot! 656 00:58:59,995 --> 00:59:02,206 - Hai. - Lombardo? 657 00:59:02,289 --> 00:59:04,417 Ini Lombardo. Maaf aku tidak bisa menelepon sekarang. 658 00:59:04,500 --> 00:59:05,584 Tapi tinggalkan pesan. 659 00:59:06,752 --> 00:59:08,504 Byron. 660 00:59:08,587 --> 00:59:10,297 - Oh, hei, sayang. - Sayang, kau mau pulang? 661 00:59:10,381 --> 00:59:12,550 - Bayi kami sangat rewel. - Dia demam? 662 00:59:12,633 --> 00:59:14,260 - Ya, aku membutuhkanmu. - Baiklah, baik... 663 00:59:14,343 --> 00:59:16,929 Aku bekerja lembur malam ini, tapi aku akan datang ke rumah. 664 00:59:17,012 --> 00:59:18,180 - Baiklah? - Mengapa? 665 00:59:18,264 --> 00:59:20,474 Aku akan menemuimu segera. Aku akan mengambil beberapa barang. 666 00:59:20,558 --> 00:59:22,727 - Oke. - Baiklah. Aku cinta kamu. 667 00:59:22,810 --> 00:59:24,645 Aku mencintaimu, Byron. 668 00:59:48,836 --> 00:59:50,963 Lihat siapa yang terjaga. 669 00:59:51,046 --> 00:59:53,716 Tentang waktu. 670 01:01:25,516 --> 01:01:29,019 Aku tidak akan melalui ini lagi, Byron James. 671 01:01:30,229 --> 01:01:34,233 Kami sepakat bahwa, ketika aku hamil, bahwa keluarga ini akan menjadi yang pertama. 672 01:01:34,316 --> 01:01:36,527 Kami sepakat bahwa gadis kecil itu akan menjadi yang utama. 673 01:01:38,362 --> 01:01:42,032 Saya tidak keberatan berada di sini sepanjang hari merawat bayi Anda yang sakit 674 01:01:42,116 --> 01:01:45,786 karena aku tahu kau akan berjalan melalui pintu itu setiap malam. 675 01:01:45,870 --> 01:01:49,123 Kau harus berjanji padaku untuk selalu berjalan melalui pintu itu. 676 01:01:51,542 --> 01:01:55,129 Kau harus berjanji padaku bahwa kau tidak akan meninggalkan Bella dan aku sendirian, sayang! 677 01:01:55,212 --> 01:01:58,674 Sayang, sayang. Hei. Aku berjanji, oke? 678 01:01:58,757 --> 01:02:02,094 Aku janji. Aku akan kembali. Oke? 679 01:02:02,177 --> 01:02:04,555 Tapi kau harus percaya padaku sekarang. 680 01:02:04,638 --> 01:02:07,766 Dan aku harus pergi, aku harus melakukan pekerjaanku. 681 01:02:09,768 --> 01:02:11,604 Aku akan kembali. Baiklah? 682 01:02:11,687 --> 01:02:13,564 Begitulah cara kami melakukannya, saya dan Anda. 683 01:02:37,212 --> 01:02:41,926 Hei, kau pernah mendengar tentang Yesus? 684 01:02:42,009 --> 01:02:43,719 suka. Jaga diri. 685 01:02:46,013 --> 01:02:49,350 - Hei, Fred. - Byron, apa yang membawamu lewat sini? 686 01:02:49,433 --> 01:02:52,853 - Sedikit bisnis yang sensitif terhadap waktu. - Mm-Hmm. 687 01:02:52,937 --> 01:02:54,730 Apa yang dapat saya lakukan untuk membantu? 688 01:02:54,813 --> 01:02:56,607 Saya perlu melihat video Anda dari pertengkaran itu 689 01:02:56,690 --> 01:02:59,068 Kamis malam dari luar tempatmu semalaman. 690 01:02:59,151 --> 01:03:01,195 Aku memberikannya kepada polisi keesokan paginya. 691 01:03:01,278 --> 01:03:03,197 Tidak bisakah salah satu dari mereka yokel lokal membantu Anda? 692 01:03:03,280 --> 01:03:05,991 Aku tidak perlu melihat kamera Mohawk, Fred. 693 01:03:06,075 --> 01:03:07,326 Aku ingin melihat kameramu. 694 01:03:07,409 --> 01:03:10,120 Byron, aku tidak tahu apa maksudmu. 695 01:03:10,204 --> 01:03:11,497 Aku hanya punya satu set kamera di sini. 696 01:03:12,498 --> 01:03:14,291 Berapa lama kita saling kenal, Fred? 697 01:03:14,375 --> 01:03:16,001 Sejak SMA, kurasa. 698 01:03:16,085 --> 01:03:17,920 Dan selama waktu itu, aku telah melihat cara lain pada semua jenis omong kosong 699 01:03:18,003 --> 01:03:20,005 yang datang merangkak keluar 700 01:03:20,089 --> 01:03:23,133 tangki limbah terkutuk ini di bawah pengawasanmu, Fred. 701 01:03:23,217 --> 01:03:27,304 Dan aku tidak pernah mengatakan apa-apa atau meminta imbalan apa pun, oke? 702 01:03:27,388 --> 01:03:29,223 Sekarang, itu sebagian besar karena aku tidak pernah menyukaimu 703 01:03:29,306 --> 01:03:31,183 dan seluruh operasi ini membuat kulitku merangkak. 704 01:03:31,266 --> 01:03:36,689 Tapi aku datang padamu sekarang dan aku meminta bantuanmu secara pribadi. 705 01:03:36,772 --> 01:03:39,817 Sekarang, itu adil untuk berasumsi aku akan berutang satu. 706 01:03:41,318 --> 01:03:42,945 Mills, bisa kau tahan pom bensinnya? 707 01:03:43,028 --> 01:03:44,363 - Tentu, tidak masalah. - Ikuti aku. 708 01:03:47,533 --> 01:03:49,410 Oke. Oke, di sini. 709 01:03:49,493 --> 01:03:53,372 Oke, pria gemuk ini sedikit jabat tangan dengan pelacur itu. 710 01:03:53,455 --> 01:03:55,749 lalu... Boom! 711 01:03:55,833 --> 01:03:57,793 Orang ini meledakkannya dari belakang. 712 01:03:57,876 --> 01:03:59,878 Tunggu, hentikan di sana. 713 01:03:59,962 --> 01:04:02,506 - Siapa itu? - Persetan jika aku tahu. 714 01:04:07,011 --> 01:04:09,138 Kemana mereka pergi? Kemana dia membawanya? 715 01:04:09,221 --> 01:04:12,933 Saya tidak tahu. Itu agak aneh, mereka menghilang begitu saja. 716 01:04:13,017 --> 01:04:16,311 Tidak, tidak, tunggu. Tunggu. Tunggu. 717 01:04:16,395 --> 01:04:18,897 Hentikan. sana. 718 01:04:18,981 --> 01:04:21,358 Truk itu, perusahaan barang apa itu? 719 01:04:21,442 --> 01:04:24,611 Sepertinya Southern Harbor. Yep. Itu bendera mereka. 720 01:04:24,695 --> 01:04:28,115 Aku tidak bisa melakukan ini. Terima kasih, Fred! 721 01:04:28,198 --> 01:04:29,533 Baiklah. 722 01:04:41,045 --> 01:04:42,880 Ah! 723 01:04:53,390 --> 01:04:54,224 Fuck. 724 01:05:10,282 --> 01:05:11,450 Kotoran. 725 01:05:12,493 --> 01:05:14,411 Dasar cabul. 726 01:05:32,304 --> 01:05:34,515 - Halo? - Bisa dibantu? 727 01:05:34,598 --> 01:05:37,434 Saya tidak yakin. Namaku Byron Crawford. Aku dari FDLE. 728 01:05:37,518 --> 01:05:39,686 Aku mencoba mencari sopir Southern Harbor yang... 729 01:05:39,770 --> 01:05:42,731 Itu akan menjadi departemen layanan pelanggan kami, di sisi lain dermaga. 730 01:05:42,815 --> 01:05:44,441 Aku hanya berharap anda akan mendapatkan log dari minggu lalu 731 01:05:44,525 --> 01:05:46,485 dan melihat siapa yang mungkin telah melewati Mohawk pada I-10 732 01:05:46,568 --> 01:05:48,320 Kamis malam lalu? Saya tahu... 733 01:05:48,403 --> 01:05:50,739 Biar kuhentikan kau di sana, Tn. Crawford. 734 01:05:50,823 --> 01:05:53,534 Aku tahu apa yang anda lakukan. Jadi saya sarankan Anda mendapatkan perintah pengadilan 735 01:05:53,617 --> 01:05:55,160 - dan aku mungkin bisa membantu. - Tapi Bu... 736 01:05:55,244 --> 01:05:57,204 Aku bisa menghargai tanpa pamrih 737 01:05:57,287 --> 01:05:59,456 dan sifat sulit dari pekerjaan Anda, Mr Crawford, 738 01:05:59,540 --> 01:06:01,875 tapi aku tidak akan terjebak menjelaskan kepada bos saya 739 01:06:01,959 --> 01:06:04,628 bagaimana informasi ini diperoleh di luar surat undang-undang. 740 01:06:04,711 --> 01:06:06,505 Aku benar-benar mengerti, Bu. 741 01:06:06,588 --> 01:06:09,216 Saya menghargai Anda menjelaskan kesulitan Anda. 742 01:06:09,299 --> 01:06:11,844 Saya menghargai Anda memahami. 743 01:06:11,927 --> 01:06:16,056 Kau tahu, kesulitan saya adalah bahwa tujuh kali dalam 26 bulan terakhir 744 01:06:16,140 --> 01:06:19,184 Saya telah duduk dengan anggota keluarga untuk menyampaikan mereka berita 745 01:06:19,268 --> 01:06:22,396 bahwa putri mereka, cucu perempuan, keponakan, 746 01:06:22,479 --> 01:06:25,691 saudara perempuan, istri, dan ibu telah dibunuh secara brutal 747 01:06:25,774 --> 01:06:28,318 dan dibuang seperti sampah sepanjang Interstate 10. 748 01:06:33,448 --> 01:06:36,451 Dan aku tidak bisa pergi ke keluarga lain... 749 01:06:37,995 --> 01:06:39,371 dan menyampaikan berita itu lagi. 750 01:06:40,581 --> 01:06:42,457 Dia menyakiti wanita, Bu. 751 01:06:42,541 --> 01:06:44,126 Dia melukai gadis-gadis. 752 01:06:45,335 --> 01:06:47,963 Dan dia menyakiti seseorang sekarang. 753 01:06:54,011 --> 01:06:56,638 Beri aku waktu sebentar, Tn. Crawford, oke? 754 01:07:05,898 --> 01:07:07,774 Bukan aromamu? 755 01:07:07,858 --> 01:07:11,486 Warna itu pasti terlihat bagus pada Anda, meskipun. 756 01:07:13,030 --> 01:07:16,200 Nah, Anda adalah satu cerdas, ya? 757 01:07:16,283 --> 01:07:18,035 Tidak apa-apa. 758 01:07:20,704 --> 01:07:22,706 Aku agak suka yang pintar. 759 01:07:25,709 --> 01:07:26,752 Kotoran. 760 01:07:33,342 --> 01:07:34,968 Kau suka gaun itu? 761 01:07:36,595 --> 01:07:38,597 Milik temanku... 762 01:07:38,680 --> 01:07:39,890 beberapa tahun yang lalu. 763 01:07:40,974 --> 01:07:44,895 Dia menjual bunga yang paling indah dari tribun pinggir jalan kecil ini. 764 01:07:44,978 --> 01:07:47,522 Bunga, Pak? 765 01:07:48,857 --> 01:07:50,108 Man. 766 01:07:54,863 --> 01:07:56,573 Dia sangat cantik. 767 01:08:17,052 --> 01:08:20,555 Dia membuatkanku buket kecil yang lucu untuk diberikan pada istriku. 768 01:08:22,182 --> 01:08:24,393 Aku menyimpan gaun itu untuk diriku sendiri. 769 01:08:26,728 --> 01:08:28,188 Kau bisa memilikinya. 770 01:08:32,776 --> 01:08:34,361 Aku ingin kau memilikinya. 771 01:08:41,451 --> 01:08:43,287 Tidak apa-apa. 772 01:08:43,370 --> 01:08:45,372 Tidak apa-apa. 773 01:08:45,455 --> 01:08:46,873 sss... 774 01:08:49,042 --> 01:08:50,419 Tidurlah. 775 01:08:51,753 --> 01:08:53,213 Kau akan membutuhkannya. 776 01:08:56,049 --> 01:08:58,719 - Kotoran. - Hei. 777 01:08:58,802 --> 01:09:00,053 - Ada keberuntungan? - Tidak. 778 01:09:00,137 --> 01:09:02,931 Tidak dapat menemukan satu driver yang masuk ke peregangan I-10 779 01:09:03,015 --> 01:09:05,017 setelah jam 10 pagi Kamis lalu. 780 01:09:05,100 --> 01:09:08,061 Apakah Anda yakin ini adalah semua orang yang melaju pada hari Kamis? 781 01:09:08,145 --> 01:09:09,229 Ya. 782 01:09:10,731 --> 01:09:12,983 Aku sangat menghargai kesediaanmu untuk membantu. 783 01:09:13,066 --> 01:09:16,320 - Memiliki malam yang baik. - Kamu juga. 784 01:09:16,403 --> 01:09:18,363 Hei, sayang. 785 01:09:18,447 --> 01:09:19,781 - Byron? - Bagaimana keadaanmu? 786 01:09:19,865 --> 01:09:21,742 Aku butuh kau di sini, kau berjanji. Bayi kami... 787 01:09:21,825 --> 01:09:23,910 - Dia masih tidak merasa lebih baik, ya? - Tidak, dia tidak. 788 01:09:23,994 --> 01:09:25,704 Perawatan mendesak harus segera dibuka. 789 01:09:25,787 --> 01:09:27,289 - Aku membutuhkanmu di sini. - Baiklah. 790 01:09:27,372 --> 01:09:29,291 - Aku cinta kamu. - Aku akan segera pulang. Aku cinta kamu. 791 01:09:29,374 --> 01:09:31,168 Tolong jaga dirimu. Baiklah? 792 01:09:39,801 --> 01:09:41,678 Bagaimana jika sopir menelepon sakit? 793 01:09:41,762 --> 01:09:43,764 - Beban hanya tidak duduk, kan? - Tentu saja tidak. 794 01:09:43,847 --> 01:09:45,474 Sopir lain mengambilnya atau kita punya sopir sementara. 795 01:09:45,557 --> 01:09:48,643 - Tapi itu akan muncul dalam daftar itu? - Ya, atau mereka tidak akan dibayar. 796 01:09:48,727 --> 01:09:53,106 Kau tahu, tapi kadang-kadang, supervisor, jika mereka sebelumnya telah driver sebelumnya, 797 01:09:53,190 --> 01:09:54,775 mereka akan melangkah masuk dan menjalankan beban. 798 01:09:54,858 --> 01:09:56,068 Tapi mereka akan muncul di log itu? 799 01:09:56,151 --> 01:10:00,489 Tidak. Manajer dihargai, sehingga mereka tidak perlu mengirimkan catatan lembar waktu. 800 01:10:00,572 --> 01:10:02,699 Nah, bagaimana Anda seperti itu? 801 01:10:02,783 --> 01:10:03,658 Apa? 802 01:10:03,742 --> 01:10:06,370 Salah satu sopir kami telah keluar pada cuti medis. 803 01:10:06,453 --> 01:10:09,664 Seorang pekerja sementara telah menjalankan beban mereka selama dua minggu terakhir, tetapi tidak hari Kamis. 804 01:10:09,748 --> 01:10:12,459 - Seorang manajer menandatangani untuk beban. - Siapa? 805 01:10:16,213 --> 01:10:18,298 Peter Hillborough. 806 01:10:30,018 --> 01:10:33,271 Hei, Ayah. Memotong kayu sebelum makan malam? 807 01:10:33,355 --> 01:10:34,856 Hei, buttercup. 808 01:10:35,857 --> 01:10:39,694 - Apa yang anda lakukan di sini? - Aku ingin membantu pekerjaan. 809 01:10:41,988 --> 01:10:44,491 Kuhargai itu, sayang. 810 01:10:44,574 --> 01:10:49,621 Tapi... Kau tahu peralatan di gudang sangat, sangat berbahaya. 811 01:10:49,704 --> 01:10:51,581 - Aku tahu, aku tahu. - Baiklah? 812 01:10:51,665 --> 01:10:52,958 Aku hanya tidak ingin salah satu gergaji 813 01:10:53,041 --> 01:10:54,584 untuk memotong lengan kecilmu. 814 01:10:56,169 --> 01:10:57,796 Baiklah. 815 01:10:57,879 --> 01:10:59,256 Ayo, Ayo pergi. 816 01:10:59,339 --> 01:11:01,716 - Makan malam akan segera siap. - Mm-Hmm. 817 01:11:06,638 --> 01:11:08,390 Halo? 818 01:11:08,473 --> 01:11:11,017 Apakah seseorang di sana? 819 01:11:15,647 --> 01:11:17,190 Tracey? 820 01:11:18,191 --> 01:11:20,110 Tracey, kau di sini? 821 01:11:21,361 --> 01:11:22,320 Fuck. 822 01:11:23,947 --> 01:11:26,032 Tracey, tolong katakan padaku bahwa kau ada di sini. 823 01:11:30,287 --> 01:11:32,747 Aku sudah bicara dengan Heather. 824 01:11:32,831 --> 01:11:35,000 Dia sangat merindukanmu. 825 01:11:36,835 --> 01:11:39,129 Dia ingin kau kembali benar-benar buruk. 826 01:11:41,631 --> 01:11:42,716 Tracey? 827 01:11:43,717 --> 01:11:46,052 Kau melihat adikku? 828 01:11:48,847 --> 01:11:49,890 Ya. 829 01:11:52,851 --> 01:11:56,229 Tracey, sayang, kau baik-baik saja? Apakah Anda terluka? 830 01:11:58,190 --> 01:11:59,483 Saya tidak tahu. 831 01:12:02,235 --> 01:12:04,196 Tanganku dan... 832 01:12:06,114 --> 01:12:08,575 Perutku sakit sekali. 833 01:12:10,785 --> 01:12:14,748 Dia menaruh jarum dalam diriku setiap malam dan aku tidak bisa bergerak. 834 01:12:16,666 --> 01:12:17,542 Tracey. 835 01:12:18,543 --> 01:12:21,379 Aku ingin kau mendengarkanku dengan sangat hati-hati. Oke? 836 01:12:24,591 --> 01:12:29,304 Aku ingin kau melakukan semua yang kau bisa untuk keluar sekarang. 837 01:12:30,889 --> 01:12:32,682 Saya tidak bisa. 838 01:12:32,766 --> 01:12:34,851 Aku tidak bisa, dia mengunciku di sini. 839 01:12:35,977 --> 01:12:37,604 Harus ada jalan keluar. 840 01:12:37,687 --> 01:12:39,773 Ini adalah hidup dan mati. 841 01:12:41,066 --> 01:12:42,901 Saya tidak bisa. 842 01:12:48,782 --> 01:12:50,534 Dia akan membunuhmu malam ini. 843 01:12:52,619 --> 01:12:55,080 Lalu dia akan menempatkanku dalam hal sialan itu. 844 01:12:58,083 --> 01:13:00,043 Jadi aku ingin kau melakukan ini. 845 01:13:00,126 --> 01:13:03,004 Oke? Aku ingin kau melakukannya untuk Heather. 846 01:13:03,088 --> 01:13:05,090 Karena dia mencintaimu. 847 01:13:06,424 --> 01:13:08,343 Aku tahu kau lelah. 848 01:13:08,426 --> 01:13:11,471 Tapi kau begitu kuat dan kau akan melakukan ini. 849 01:13:13,557 --> 01:13:15,225 Karena Heather membutuhkanmu. 850 01:13:17,143 --> 01:13:18,979 Oke? 851 01:13:21,648 --> 01:13:22,983 Oke. 852 01:13:41,167 --> 01:13:43,169 Sabtu? janji? 853 01:13:43,253 --> 01:13:44,462 Aku janji. 854 01:13:44,546 --> 01:13:47,591 Kebun Binatang, Willy T, dan krim. 855 01:13:47,674 --> 01:13:50,468 - Ini kencan. - Ini kencan. 856 01:13:50,552 --> 01:13:51,761 Oke. 857 01:13:58,560 --> 01:14:02,272 Sudah waktunya bagi Anda untuk tidur. Dan aku akan pergi bekerja. 858 01:14:02,355 --> 01:14:03,481 Mm. 859 01:14:12,032 --> 01:14:13,533 Ah! 860 01:14:19,831 --> 01:14:21,416 Aku mencintaimu, Ayah. 861 01:14:23,793 --> 01:14:26,212 Aku juga menyayangimu, sayang. 862 01:14:34,804 --> 01:14:37,182 Ugh! 863 01:14:38,975 --> 01:14:41,102 Ah! 864 01:14:43,271 --> 01:14:45,607 - Sampai jumpa dalam mimpimu. - Baiklah. 865 01:14:47,275 --> 01:14:49,986 Keluar dari pakaian itu. Pakai PJ-nya sekali saja. 866 01:15:21,810 --> 01:15:22,727 Ah! 867 01:15:48,545 --> 01:15:49,963 Satu, dua... 868 01:16:01,266 --> 01:16:03,810 Tiga, empat, lima... 869 01:16:07,689 --> 01:16:11,526 Dua belas, 13, 14, 15... 870 01:16:19,242 --> 01:16:21,703 Dua puluh tiga, 24, 25... 871 01:16:38,595 --> 01:16:40,013 Ayah! Ayah! Ayah! 872 01:16:41,598 --> 01:16:43,808 Seseorang di luar berlari melalui lapangan! 873 01:17:01,034 --> 01:17:03,578 Oh, tidak. Oh, tidak... 874 01:17:06,956 --> 01:17:07,916 Fuck! 875 01:17:33,608 --> 01:17:35,235 Tracey! 876 01:19:21,549 --> 01:19:22,759 Polisi Pensacola 877 01:19:22,842 --> 01:19:25,219 masih mencari informasi tentang hilangnya... 878 01:19:25,303 --> 01:19:28,681 Aku tahu apa yang mereka lakukan di sini. 879 01:19:35,021 --> 01:19:37,815 Pasti ada di sana... 880 01:19:40,944 --> 01:19:42,236 Halo? 881 01:19:43,613 --> 01:19:46,157 Halo? 882 01:19:48,993 --> 01:19:53,915 Oh, demi Tuhan! 883 01:19:57,752 --> 01:20:01,422 - Biarkan aku membantumu. - Tolong aku. Tolong bantu aku! 884 01:20:03,132 --> 01:20:04,592 Tolong! 885 01:20:06,427 --> 01:20:08,972 Dia memiliki yang lain. Tolong hubungi polisi. 886 01:20:43,965 --> 01:20:46,092 - Halo? - Hai, Bu. 887 01:20:46,175 --> 01:20:48,219 Bagaimana keadaanmu? Namaku Byron Crawford. 888 01:20:48,302 --> 01:20:50,847 Aku berharap untuk memiliki beberapa kata dengan Peter Hillborough. 889 01:20:50,930 --> 01:20:54,183 Kau baru saja merindukannya. Dia pergi memeriksa tetangga tua. 890 01:20:54,267 --> 01:20:56,227 Oh. 891 01:20:56,310 --> 01:20:59,647 Tapi, kau tahu, masuklah. Um, dia harus kembali hanya dalam beberapa menit. 892 01:21:01,607 --> 01:21:02,775 Nyonya Cubber! 893 01:21:02,859 --> 01:21:04,485 Peter Hillborough. 894 01:21:04,569 --> 01:21:06,279 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, 895 01:21:06,362 --> 01:21:08,031 Tidak! 896 01:21:08,114 --> 01:21:10,074 Nyonya Cubber! 897 01:21:10,158 --> 01:21:11,951 Tidak, kumohon! 898 01:21:12,035 --> 01:21:15,204 Tidak! Tidak! Tidak! 899 01:21:15,288 --> 01:21:16,247 Peter. 900 01:21:16,330 --> 01:21:19,500 Bagaimana saya bisa membantu Anda? 901 01:21:19,584 --> 01:21:22,795 Aku punya seseorang di sini saya percaya milik Anda. 902 01:21:27,133 --> 01:21:28,342 Oh, apakah itu Charlie? 903 01:21:28,426 --> 01:21:30,428 Aku baru saja menemukannya di luar di jalan. 904 01:21:30,511 --> 01:21:32,638 Dia hampir melompat di depan trukku. 905 01:21:32,722 --> 01:21:36,350 Charlie, sekarang kau tahu lebih baik dari itu. 906 01:21:36,434 --> 01:21:37,935 - Biar kukring dia masuk. - Tidak, tidak, tidak apa-apa. 907 01:21:38,019 --> 01:21:40,188 - Anda tidak perlu melakukan itu. - Kurasa dia mungkin melukai kaki. 908 01:21:40,271 --> 01:21:43,983 - Anda tidak perlu melakukan itu. - Terbaik jika aku menjatuhkannya, lihatlah. 909 01:21:47,987 --> 01:21:50,573 Yah, sepertinya dia baik-baik saja setelah semua. 910 01:21:50,656 --> 01:21:53,951 - Terima kasih, terima kasih untuk... - Orang-orang tahu kau tinggal sendirian. 911 01:21:54,035 --> 01:21:56,746 Aku hanya ingin mengawasimu. 912 01:21:59,332 --> 01:22:01,834 Itu akan membuat istri saya merasa jauh lebih baik jika saya melihat-lihat. 913 01:22:03,669 --> 01:22:04,837 Nah, mengapa tidak... 914 01:22:06,297 --> 01:22:08,841 Mengapa anda tidak datang besok? 915 01:22:13,971 --> 01:22:15,306 Pasti. 916 01:22:20,103 --> 01:22:22,063 Peter, kumohon. 917 01:22:25,358 --> 01:22:27,902 Terserah padamu, Ny. 918 01:22:48,422 --> 01:22:52,301 Tidak ingin Charlie mengunyah jahitan yang indah ini. 919 01:22:58,975 --> 01:23:00,351 Lihat, silakan. 920 01:23:04,856 --> 01:23:08,192 Dengar, aku benar-benar harus bertanya padamu, kumohon... 921 01:23:13,489 --> 01:23:18,327 Dengar, aku harus memintamu untuk pergi. sekarang. 922 01:23:18,411 --> 01:23:20,121 Baiklah, Ny. 923 01:23:21,122 --> 01:23:24,876 Ya. Anda pergi ke depan dan memiliki diri Anda malam yang baik, Mrs Cubber. 924 01:23:29,088 --> 01:23:30,840 Kami akan menjagamu dalam doa-doa kami. 925 01:23:36,846 --> 01:23:39,223 Kau yakin tak bisa memberimu minum? 926 01:23:39,307 --> 01:23:41,434 Oh, tidak, Bu. Aku sudah siap. 927 01:23:43,102 --> 01:23:45,104 Kalian semua... Kalian tinggal di sekitar sini lama? 928 01:23:45,188 --> 01:23:47,565 Kami pindah ke sini sekitar lima tahun yang lalu. 929 01:23:47,648 --> 01:23:49,984 Seberapa jauh tempat tetangga? 930 01:23:50,067 --> 01:23:52,361 - Um, sekitar setengah mil. Mm. - Setengah mil. 931 01:23:55,198 --> 01:23:57,200 Bangunkan mulutmu! 932 01:23:59,243 --> 01:24:01,370 Kemana dia pergi? 933 01:24:01,454 --> 01:24:03,331 Ya? 934 01:24:05,458 --> 01:24:06,751 Anda mendengar saya, jalang? 935 01:24:09,795 --> 01:24:11,422 Dimana sih dia? 936 01:24:11,505 --> 01:24:13,799 Beritahu. 937 01:24:13,883 --> 01:24:15,009 Beritahu! 938 01:24:15,092 --> 01:24:17,011 Ya? 939 01:24:23,142 --> 01:24:25,311 Anda tahu di mana dia, bukan? 940 01:24:25,394 --> 01:24:27,730 Tidakkah Anda? 941 01:24:27,813 --> 01:24:30,983 Jangan Anda! 942 01:24:31,067 --> 01:24:33,903 Ⅰ... Saya tidak tahu. 943 01:24:33,986 --> 01:24:38,115 Ya, Anda lakukan. Ya, Anda lakukan. 944 01:24:38,199 --> 01:24:40,952 Fuck! 945 01:24:41,035 --> 01:24:42,119 Jalang sialan. 946 01:24:44,914 --> 01:24:46,958 Dimana sih dia? 947 01:24:48,751 --> 01:24:51,087 Yah, aku harus pergi. 948 01:24:51,170 --> 01:24:52,880 Kamu yakin? Dia harus kembali kapan saja. 949 01:24:52,964 --> 01:24:56,425 Dia datang untuk orang di rumput. 950 01:24:56,509 --> 01:24:59,303 Anda tidak akan memberitahu saya, ya? 951 01:24:59,387 --> 01:25:01,639 Baik... 952 01:25:21,075 --> 01:25:21,993 Oh. 953 01:25:23,160 --> 01:25:24,203 Fuck! 954 01:25:31,085 --> 01:25:32,086 Fuck! 955 01:25:34,046 --> 01:25:36,132 Oh, ya, kau akan memberitahuku. 956 01:25:36,215 --> 01:25:38,759 Katakan padaku di mana sih dia. 957 01:25:41,971 --> 01:25:44,223 Aku akan memisahkanmu. 958 01:25:45,683 --> 01:25:47,727 Aku akan menghancurkanmu! 959 01:25:49,145 --> 01:25:50,229 Lombardo! 960 01:26:00,656 --> 01:26:01,782 Oh... 961 01:26:06,662 --> 01:26:09,415 Nah, Anda yakin adalah sesuatu yang istimewa, meskipun, bukan? 962 01:26:11,584 --> 01:26:12,835 Fuck. 963 01:26:24,013 --> 01:26:27,099 Kurasa aku harus mengurus beberapa bisnis. 964 01:26:31,145 --> 01:26:32,855 Jangan khawatir. 965 01:26:32,938 --> 01:26:34,732 Kita akan memiliki waktu kita bersama-sama. 966 01:26:47,203 --> 01:26:50,539 Kita akan berpesta. Hanya kau dan aku. 967 01:26:51,665 --> 01:26:53,334 Bagaimana suara itu? 968 01:26:53,417 --> 01:26:54,627 Hmm? 969 01:27:07,139 --> 01:27:08,766 Jangan khawatir. 970 01:27:08,849 --> 01:27:10,684 Aku tidak akan menyakitimu. 971 01:27:19,527 --> 01:27:21,237 Aku tidak akan menyakitimu. 972 01:27:22,696 --> 01:27:24,615 Aku hanya ingin kau tidur. 973 01:27:34,708 --> 01:27:37,211 Ini akan baik-baik saja. 974 01:27:37,294 --> 01:27:39,130 Santai saja sekarang. 975 01:27:40,965 --> 01:27:42,425 Ini akan segera gelap. 976 01:27:44,510 --> 01:27:46,095 Ini akan segera gelap. Ssst... 977 01:27:46,178 --> 01:27:49,348 Aku ingin kau ekstra tenang untukku, oke? 978 01:27:50,975 --> 01:27:52,351 Hm. 979 01:27:58,315 --> 01:27:59,608 Shh. 980 01:28:10,119 --> 01:28:11,829 Cepat tidur. 981 01:28:13,831 --> 01:28:14,748 sss... 982 01:28:31,599 --> 01:28:33,642 Ah! 983 01:30:13,867 --> 01:30:16,161 Aku tak bisa meninggalkanmu sendirian selama satu hari. 984 01:30:17,830 --> 01:30:22,918 Dokter mengatakan bahwa tenggorokan Anda harus sembuh sebelum Anda dapat berbicara. 985 01:30:23,002 --> 01:30:24,837 Beruntung bagi mereka, ya? 986 01:30:24,920 --> 01:30:29,675 Kau adalah bajingan terberat yang pernah kukenal. 987 01:32:11,850 --> 01:32:16,850 Disediakan oleh bahan peledakkull https://twitter.com/kaboomskull 988 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Terjemahan Otomatis Oleh: www.elsubtitle.com Kunjungi Website Kami Untuk Terjemahan Gratis 73490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.