Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,308 --> 00:00:38,927
This ship's a fire waiting to happen.
We ain't even got an extinguisher.
2
00:00:39,396 --> 00:00:43,229
We should be so lucky.
Then they'll have to scrap her.
3
00:00:43,401 --> 00:00:46,189
- What about asbestos?
- There isn't any.
4
00:00:46,363 --> 00:00:48,191
What if there is?
5
00:00:48,366 --> 00:00:50,774
If there is,
it'll take 30 years to kill you.
6
00:00:50,952 --> 00:00:54,287
So, what are you worried about?
You'll be dead by then anyway.
7
00:00:56,000 --> 00:00:57,246
That's it. We're in.
8
00:00:59,213 --> 00:01:00,244
Knock it in.
9
00:01:18,571 --> 00:01:20,528
That asbestos?
10
00:01:20,698 --> 00:01:22,241
What the hell
is spooking you, Andy?
11
00:01:22,617 --> 00:01:25,405
This ship. It's giving me the willies.
12
00:01:25,579 --> 00:01:29,080
I'm gonna give you the willies
if you don't knock it off.
13
00:01:41,808 --> 00:01:43,386
Well, well, well.
14
00:01:44,854 --> 00:01:47,476
What have we here?
15
00:01:51,821 --> 00:01:53,565
Oh, damn!
16
00:01:53,740 --> 00:01:56,611
Andy, come back here. Andy!
17
00:02:01,708 --> 00:02:05,493
How the hell did you get
sealed in here, lieutenant?
18
00:02:34,958 --> 00:02:37,794
Following in his father's footsteps
as a Naval aviator,
19
00:02:37,962 --> 00:02:40,002
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
20
00:02:40,173 --> 00:02:42,380
Suffered a crash while landing
his Tomcat
21
00:02:42,551 --> 00:02:45,125
on a storm-tossed carrier at sea.
22
00:02:45,305 --> 00:02:46,847
Diagnosed with night blindness,
23
00:02:47,015 --> 00:02:50,052
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
24
00:02:50,228 --> 00:02:54,476
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
25
00:02:54,650 --> 00:02:57,486
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
26
00:02:57,654 --> 00:02:59,813
he now fights in and out
of the courtroom
27
00:02:59,990 --> 00:03:05,662
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
28
00:03:59,440 --> 00:04:01,896
The city of Alameda
is attempting to preserve
29
00:04:02,068 --> 00:04:05,521
the USS Hornet as a museum ship.
30
00:04:05,698 --> 00:04:08,569
While workers were inspecting
her hull for corrosion,
31
00:04:08,743 --> 00:04:10,202
they found a skeleton in the void.
32
00:04:11,580 --> 00:04:12,576
The void, sir?
33
00:04:12,748 --> 00:04:15,240
That's the space between the inner
and outer hulls, Mac.
34
00:04:15,418 --> 00:04:17,246
Admiral, the void is sealed
during construction.
35
00:04:17,421 --> 00:04:19,081
How would a body get in there?
36
00:04:19,257 --> 00:04:21,250
Well, the same as it did
on the Great Eastern, sir.
37
00:04:22,344 --> 00:04:24,136
Enlighten us, Mr. Roberts.
38
00:04:24,305 --> 00:04:26,927
She was a double-hulled ship
too, sir.
39
00:04:27,100 --> 00:04:29,888
During construction,
a ship fitter fell asleep in the void
40
00:04:30,062 --> 00:04:32,518
and was accidentally sealed inside.
41
00:04:32,690 --> 00:04:35,016
They said that you could hear him
pounding for years.
42
00:04:35,193 --> 00:04:36,474
Years, Bud?
43
00:04:36,653 --> 00:04:39,774
- Obviously, it was his ghost, ma'am.
- Obviously.
44
00:04:39,949 --> 00:04:42,073
When they scrapped
the Great Eastern, sir,
45
00:04:43,203 --> 00:04:46,075
they found a skeleton
between the hulls.
46
00:04:46,833 --> 00:04:49,835
Well, the skeleton on the Hornet
wasn't a ship fitter.
47
00:04:50,004 --> 00:04:53,124
He was a Naval aviator who
apparently died of a fractured skull.
48
00:04:53,592 --> 00:04:55,917
- Murder, sir?
- Looks that way.
49
00:04:56,095 --> 00:04:57,839
He was hid in the void
with no identification
50
00:04:58,014 --> 00:05:02,973
other than wings, bars,
and this patch.
51
00:05:05,231 --> 00:05:08,399
This is a Skoshi Tigers patch,
admiral.
52
00:05:08,569 --> 00:05:10,776
They were a South Vietnamese
air force squadron.
53
00:05:10,947 --> 00:05:13,319
Flew F-5s out of Bien Hoa.
54
00:05:13,492 --> 00:05:17,193
Yeah, which means that our skeleton
was entombed during the Vietnam era.
55
00:05:18,748 --> 00:05:24,040
God, my father flew off the Hornet
on his first tour.
56
00:05:24,505 --> 00:05:26,499
Could have been
in this guy's squadron.
57
00:05:26,675 --> 00:05:28,502
He very well may have, commander.
58
00:05:29,387 --> 00:05:32,057
Sir, isn't this technically a matter
for Alameda Homicide,
59
00:05:32,224 --> 00:05:34,596
since the Hornet's
their museum ship?
60
00:05:35,227 --> 00:05:37,600
Not yet, she isn't.
Navy still owns the pink slip.
61
00:05:37,772 --> 00:05:40,608
If Alameda can't raise the funds
to maintain her as a museum,
62
00:05:40,776 --> 00:05:42,354
she'll be sold as scrap.
63
00:05:43,029 --> 00:05:46,862
In any case, the victim died
while the Hornet was in commission.
64
00:05:47,034 --> 00:05:50,451
Alameda Homicide says
this investigation is all ours.
65
00:05:50,622 --> 00:05:54,074
Or I should say, all yours.
Let's get to it.
66
00:05:56,337 --> 00:05:57,998
Aye, aye, sir.
67
00:06:02,595 --> 00:06:04,387
Alameda's across the bay
from San Francisco.
68
00:06:04,556 --> 00:06:06,514
Yeah, just a cork's throw
from the Napa Valley.
69
00:06:06,684 --> 00:06:08,178
- Fisherman's Wharf.
- Wine country.
70
00:06:08,352 --> 00:06:09,515
- Chinatown.
- B & B's.
71
00:06:09,687 --> 00:06:14,481
We're investigating a murder, people.
Not taking a vacation.
72
00:06:14,819 --> 00:06:17,939
Bud, you're gonna have to stay behind
in Washington to do research.
73
00:06:18,115 --> 00:06:19,907
Sir, I have a portable computer.
74
00:06:21,160 --> 00:06:24,910
Good. You can use it to e-mail
Major MacKenzie with your reports.
75
00:06:25,082 --> 00:06:27,870
Bud, I want chapter and verse on the
Hornet during the Vietnam War:
76
00:06:28,044 --> 00:06:30,536
Engagements, campaigns, UA,
missing personnel,
77
00:06:30,714 --> 00:06:32,090
anything and everything.
78
00:06:32,257 --> 00:06:35,129
Also, any joint operations they had
with the Skoshi Tigers.
79
00:06:35,303 --> 00:06:36,881
Aye, aye, sir.
80
00:06:37,806 --> 00:06:39,217
Sorry.
81
00:06:40,727 --> 00:06:46,184
Yours is not to reason why,
yours is but to do research.
82
00:07:07,427 --> 00:07:08,756
You ever fly off her?
83
00:07:08,929 --> 00:07:11,800
No, she's too small
to handle Tomcats.
84
00:07:11,974 --> 00:07:14,264
But I was on her once.
85
00:07:44,348 --> 00:07:46,472
What's the bulkhead number
where they opened the void?
86
00:07:46,643 --> 00:07:50,938
Two-Delta-42 Zebra-8-Victor, hike.
87
00:07:51,357 --> 00:07:54,976
- Very funny.
- I'm a funny lady.
88
00:08:29,489 --> 00:08:31,482
Why do I feel like whistling?
89
00:08:31,658 --> 00:08:35,324
Because you have
an overactive imagination.
90
00:08:43,172 --> 00:08:45,878
- I really appreciate this, Harriet.
- No problem.
91
00:08:46,051 --> 00:08:47,759
We can see the movie another time.
92
00:08:47,928 --> 00:08:49,756
You see, that's what I like
about you, Harriet.
93
00:08:49,931 --> 00:08:51,591
You're so understanding.
94
00:08:51,767 --> 00:08:54,437
What's not to understand?
Duty's duty, Bud.
95
00:08:54,604 --> 00:08:58,305
Believe me, other girls
aren't nearly as sympathetic.
96
00:08:58,483 --> 00:09:00,393
Other girls?
97
00:09:00,569 --> 00:09:03,904
- You're seeing other girls?
- No. No.
98
00:09:04,074 --> 00:09:06,400
You're the only girl
I've wanted to see since...
99
00:09:06,577 --> 00:09:09,365
Gosh, I don't know how long.
A long time.
100
00:09:09,539 --> 00:09:10,619
Hi, Buddy.
101
00:09:11,375 --> 00:09:13,913
Millie. I didn't know
you'd be working tonight.
102
00:09:14,086 --> 00:09:16,163
I work every Friday night.
103
00:09:16,339 --> 00:09:19,009
Unless I have a date.
104
00:09:20,386 --> 00:09:21,549
Buddy?
105
00:09:21,971 --> 00:09:25,970
- It's a term of...
- Of endearment.
106
00:09:26,143 --> 00:09:28,979
Yeah. No.
107
00:09:30,858 --> 00:09:34,726
Millie, this is Ensign Sims.
Harriet, this is Millie Shaker.
108
00:09:34,904 --> 00:09:36,814
If you're looking for anything
in Navy records,
109
00:09:36,990 --> 00:09:39,612
Millie knows where it's buried.
110
00:09:40,411 --> 00:09:42,072
I'm impressed.
111
00:09:42,247 --> 00:09:44,240
You must have quite a filing system.
112
00:09:44,416 --> 00:09:48,462
No. Just a great memory.
113
00:09:52,385 --> 00:09:56,253
Millie, I need to research
the USS Horny... Hornet.
114
00:09:57,933 --> 00:09:59,761
Which one? There are eight.
115
00:09:59,936 --> 00:10:03,555
The last one. I need to see
your records from '61 to '75.
116
00:10:04,900 --> 00:10:06,728
Are you gonna spend the weekend
with me, Buddy?
117
00:10:07,445 --> 00:10:08,940
Excuse me?
118
00:10:09,281 --> 00:10:11,570
We can't computer-search
those records.
119
00:10:11,742 --> 00:10:13,403
They're only on microfilm.
120
00:10:13,578 --> 00:10:15,121
That takes time.
121
00:10:15,581 --> 00:10:20,125
Well, Buddy, I guess we have
our work cut out for us, then.
122
00:10:20,295 --> 00:10:23,213
Ensign Sims is gonna help me.
123
00:10:23,382 --> 00:10:25,790
- Did you bring cookies?
- Cookies?
124
00:10:32,560 --> 00:10:35,728
To leave a trail of crumbs
so you can find your way back.
125
00:10:40,946 --> 00:10:43,864
Two-Delta-42,
it should be down here.
126
00:10:45,618 --> 00:10:49,320
Six-Tech-Victor.
Eight-Tech-Victor. There it is.
127
00:10:49,498 --> 00:10:51,824
Hole they cut in the void.
128
00:11:07,646 --> 00:11:10,316
Looks like they removed
all the evidence.
129
00:11:16,991 --> 00:11:18,819
What was that?
130
00:11:18,994 --> 00:11:23,324
It's metal contracting.
Ship's cooling as the sun goes down.
131
00:11:25,627 --> 00:11:28,629
- That is not metal contracting.
- Kill your light.
132
00:11:28,798 --> 00:11:30,043
No.
133
00:11:30,550 --> 00:11:32,709
Kill your light.
134
00:11:50,242 --> 00:11:52,318
What are you two doing down here
in the dark?
135
00:11:53,037 --> 00:11:55,575
Wondering if you were a ghost.
136
00:11:56,833 --> 00:11:58,542
Not that I'm aware of.
137
00:11:58,711 --> 00:12:01,498
Lieutenant Mark Falcon,
Alameda Homicide.
138
00:12:02,257 --> 00:12:04,416
I'm Major Sarah MacKenzie.
139
00:12:04,593 --> 00:12:07,630
This is Lieutenant Commander
Harmon Rabb.
140
00:12:07,972 --> 00:12:10,890
I thought Alameda Homicide
was handing this one over to JAG.
141
00:12:11,059 --> 00:12:12,887
Oh, we are, commander.
I'm here on my own time.
142
00:12:13,062 --> 00:12:16,763
Never could pass up a good mystery.
Thought I'd give you a hand.
143
00:12:16,942 --> 00:12:19,018
Any idea how he might
have got in here?
144
00:12:19,445 --> 00:12:23,147
Not really. I checked the void
from bulkhead to bulkhead.
145
00:12:23,325 --> 00:12:25,817
And as you can see,
it's completely sealed,
146
00:12:25,995 --> 00:12:29,116
except for the hole
the salvagers cut to get in here.
147
00:12:29,291 --> 00:12:33,076
They said they were inspecting for rust
before making a bid to scrap her, but...
148
00:12:33,254 --> 00:12:34,749
- You don't believe them.
- No.
149
00:12:34,923 --> 00:12:37,379
You don't have to check the void
to make a scrap bid.
150
00:12:37,551 --> 00:12:39,129
No, they were looking
for something else.
151
00:12:39,303 --> 00:12:40,466
What?
152
00:12:40,638 --> 00:12:42,715
Anything left behind
by the original shipbuilders.
153
00:12:42,891 --> 00:12:46,724
Lunch buckets, tools,
magazines, mostly junk.
154
00:12:46,896 --> 00:12:49,435
But 50-year-old junk's
worth a buck today.
155
00:12:49,608 --> 00:12:51,767
Especially if it comes
from a famous ship.
156
00:12:52,403 --> 00:12:55,654
I hope Alameda can raise
enough money to save the old girl.
157
00:12:55,824 --> 00:12:57,651
She was a hell of a ship in her day.
158
00:12:57,827 --> 00:13:00,615
- You serve on her?
- No. No, I was an Army MP.
159
00:13:00,789 --> 00:13:02,331
Spent my year in Saigon
160
00:13:02,499 --> 00:13:05,536
chasing AWOLs
and breaking up bar fights.
161
00:13:05,712 --> 00:13:08,037
What do you make of that flight patch
found on the skeleton?
162
00:13:08,215 --> 00:13:09,330
Oh, just that it wasn't his.
163
00:13:09,508 --> 00:13:11,667
The medical examiner
said the skeleton was Caucasian.
164
00:13:11,844 --> 00:13:14,846
The patch was South Vietnamese,
although I don't recall ever seeing it.
165
00:13:15,015 --> 00:13:18,930
It's a Skoshi Tigers patch.
They flew F-5s out of Bien Hoa.
166
00:13:19,479 --> 00:13:22,397
Wish my partner were that quick
with the answers.
167
00:13:27,781 --> 00:13:29,406
Me too.
168
00:13:31,828 --> 00:13:34,366
My dad flew 167 missions
over the North,
169
00:13:34,540 --> 00:13:36,865
half of them from this deck.
170
00:13:37,043 --> 00:13:39,036
Have you told him about this?
171
00:13:39,212 --> 00:13:41,086
He didn't come back.
172
00:13:41,256 --> 00:13:42,917
I'm sorry.
173
00:13:43,092 --> 00:13:46,628
Hey, it's 10 p.m. To your stomachs.
You guys have got to be starved.
174
00:13:46,805 --> 00:13:50,851
I know a little fish place where
the branzino's as good as in Italy.
175
00:14:00,406 --> 00:14:01,485
What is it, commander?
176
00:14:03,117 --> 00:14:04,695
Nothing. Let's eat.
177
00:14:16,885 --> 00:14:19,341
You're 11 minutes late.
178
00:14:20,431 --> 00:14:21,427
- Ten.
- Eleven.
179
00:14:21,599 --> 00:14:24,720
You probably dropped a minute
when you reset your watch.
180
00:14:24,895 --> 00:14:27,980
- Probably.
- UPS overnight for you.
181
00:14:28,524 --> 00:14:30,268
From La Jolla?
182
00:14:30,443 --> 00:14:32,437
The tapes.
183
00:14:33,656 --> 00:14:35,234
I had my mom send them.
184
00:14:35,408 --> 00:14:37,366
God, I haven't heard these
since I was a kid.
185
00:14:38,245 --> 00:14:39,408
Let me guess.
186
00:14:39,580 --> 00:14:43,661
Billy Joel? Kris Kross?
Kenny Rogers?
187
00:14:44,461 --> 00:14:46,917
These are letter tapes
from my father.
188
00:14:51,762 --> 00:14:52,793
Morning, Trish.
189
00:14:52,972 --> 00:14:55,380
At least, it's morning here
on the South China Sea.
190
00:14:55,558 --> 00:14:57,884
- Hot and muggy.
- My mom cassetted the tapes
191
00:14:58,062 --> 00:15:00,185
my dad sent her
from the Hornet in '66.
192
00:15:00,356 --> 00:15:04,485
Tom Boone and I just flew CAP
for some A-6s visiting Uncle Ho.
193
00:15:04,653 --> 00:15:06,362
Tom Boone?
The CAG on the Seahawk?
194
00:15:06,531 --> 00:15:08,488
Yeah, he was my dad's wingman.
195
00:15:08,658 --> 00:15:10,069
Hammer and Tong
were flying cover
196
00:15:10,244 --> 00:15:12,201
and decided to stick close
to their rice bowls.
197
00:15:12,371 --> 00:15:15,326
Can't say that I blame them.
How's my boy?
198
00:15:15,500 --> 00:15:17,873
I hope you're playing these tapes
so he won't forget my voice.
199
00:15:19,547 --> 00:15:22,121
Trish, I gotta cut this short
to make the mail.
200
00:15:22,300 --> 00:15:25,172
Give Harm a big hug and a kiss
for me and be strong, honey.
201
00:15:25,346 --> 00:15:26,591
I'll be home soon.
202
00:15:27,599 --> 00:15:28,630
I love you guys.
203
00:15:31,103 --> 00:15:35,232
That was recorded on the Hornet
near the end of his first tour in '66.
204
00:15:35,400 --> 00:15:36,729
He came back from that one.
205
00:15:38,237 --> 00:15:39,946
You're still hoping he's alive.
206
00:15:42,284 --> 00:15:44,573
The chances
are 10 million-to-1 against it.
207
00:15:45,163 --> 00:15:47,950
Well, still, someone always
wins the lottery, don't they?
208
00:15:56,385 --> 00:15:58,711
The mechanism of injury
was blunt-force trauma,
209
00:15:58,888 --> 00:16:02,673
causing an oblique fracture
to the base of the skull.
210
00:16:02,851 --> 00:16:06,767
Preliminary examination indicates
that the deceased
211
00:16:06,940 --> 00:16:12,647
was Caucasian male
between 25 and 30 years of age.
212
00:16:14,658 --> 00:16:17,826
Oh, that was found clutched
in his right hand.
213
00:16:17,996 --> 00:16:20,036
- Clutched in a skeleton's hand?
- Yes.
214
00:16:20,207 --> 00:16:26,958
You see, as the flesh deteriorated,
the bones maintained their position.
215
00:16:27,132 --> 00:16:30,253
Well, I'd say that he was clutching it
when he died.
216
00:16:33,015 --> 00:16:34,557
The South Vietnamese wore patches
217
00:16:34,725 --> 00:16:37,430
Velcroed to the front
of their flight jackets.
218
00:16:38,730 --> 00:16:40,438
How about if, in a struggle,
219
00:16:41,066 --> 00:16:44,567
our lieutenant snatched this off
his murderer's jacket?
220
00:16:44,738 --> 00:16:46,612
Oh, that's possible.
221
00:16:47,199 --> 00:16:48,943
I assume this was found
with the remains?
222
00:16:49,118 --> 00:16:50,447
Yes.
223
00:16:50,620 --> 00:16:54,204
Around the left radial and the ulna.
224
00:16:55,042 --> 00:16:57,961
- Looks like a "Go to hell" watch.
- What's a "Go to hell" watch?
225
00:16:58,588 --> 00:17:00,628
It was standard issue
to combat flight crews.
226
00:17:00,800 --> 00:17:03,718
No names or inscriptions
in case they were captured.
227
00:17:03,887 --> 00:17:05,679
Should be a serial number, though.
228
00:17:05,848 --> 00:17:08,386
There is. Maybe we can trace it.
229
00:17:08,559 --> 00:17:10,683
You keep records that far back?
230
00:17:10,854 --> 00:17:11,933
Hey, this is the Navy, doc.
231
00:17:12,105 --> 00:17:14,680
We have Popeye's enlistment papers
on record somewhere.
232
00:17:15,902 --> 00:17:17,231
Big question is where.
233
00:17:18,739 --> 00:17:21,740
Federal stock number Delta-3684.
234
00:17:21,909 --> 00:17:25,196
Lot number 4, 58771.
235
00:17:25,372 --> 00:17:27,911
Five-eight-seven-seven-one.
236
00:17:28,084 --> 00:17:29,662
I found it.
237
00:17:29,836 --> 00:17:35,080
Now, we're looking
for serial number 19293...
238
00:17:35,260 --> 00:17:39,721
- Three-seven. I know, Bud.
- Oh, you're terrific, Harriet.
239
00:17:39,890 --> 00:17:42,014
Not so terrific.
240
00:17:42,185 --> 00:17:43,596
What do you mean?
241
00:17:43,770 --> 00:17:48,184
Well, if I were so terrific,
you wouldn't be dating girls like Millie.
242
00:17:48,359 --> 00:17:52,144
I'm not dating Millie.
Or anyone else, except you.
243
00:17:52,323 --> 00:17:55,241
So does this mean
we're going steady?
244
00:17:55,410 --> 00:17:56,821
Steady.
245
00:17:58,247 --> 00:18:01,664
I didn't say,
"So are we getting married," Bud.
246
00:18:04,505 --> 00:18:05,501
There.
247
00:18:05,673 --> 00:18:07,500
Serial number 192937
248
00:18:07,675 --> 00:18:11,757
was issued to Lieutenant Brian Tate
on September 13th...
249
00:18:11,931 --> 00:18:14,007
1974.
250
00:18:14,184 --> 00:18:15,215
He's our skeleton, Harm.
251
00:18:15,394 --> 00:18:20,104
He was listed as missing at sea
on April 30, 1975.
252
00:18:20,442 --> 00:18:23,016
That's the day Saigon fell.
253
00:18:23,195 --> 00:18:25,402
The Vietnamese were fleeing
to our ships in everything
254
00:18:25,573 --> 00:18:27,899
from helos to sampans.
255
00:18:28,076 --> 00:18:30,484
And one of them
was a Skoshi Tiger bent on murder.
256
00:18:30,663 --> 00:18:34,080
Yeah, but why?
And where is he now?
257
00:18:35,043 --> 00:18:37,202
Hey, wasn't Lieutenant Falcon
supposed to meet us here
258
00:18:37,380 --> 00:18:39,788
- at 1300?
- He's six minutes late.
259
00:18:40,216 --> 00:18:42,506
Look, tell Bud to fax
Lieutenant Tate's dental records
260
00:18:42,678 --> 00:18:45,633
to the Alameda medical examiner
and see if there's a refugee list
261
00:18:45,807 --> 00:18:47,515
in the Hornet's records.
262
00:18:47,684 --> 00:18:52,846
Harm, Bud's been at it nonstop
for 32 hours and 24 minutes.
263
00:18:53,024 --> 00:18:54,305
How do you do that?
264
00:18:55,027 --> 00:18:57,150
My mother's Swiss.
265
00:19:00,492 --> 00:19:04,028
Okay, after he faxes the dental records
and does a refugee search,
266
00:19:04,205 --> 00:19:06,779
he can hit the rack
for a couple hours.
267
00:19:06,958 --> 00:19:09,248
And when he's back at it,
268
00:19:09,754 --> 00:19:13,669
tell him to see if the Hornet suffered
any hull damage in April of '75.
269
00:19:13,842 --> 00:19:15,218
- Hull damage?
- Yeah.
270
00:19:15,386 --> 00:19:18,222
If she had hull damage, they might
have opened the void to repair it.
271
00:19:18,390 --> 00:19:19,884
That's brilliant, Harm.
272
00:19:20,058 --> 00:19:22,182
Only if I'm right.
273
00:19:22,353 --> 00:19:24,346
Hey, where are you going?
274
00:19:25,106 --> 00:19:27,563
I'm gonna take a walk with my dad.
275
00:19:30,613 --> 00:19:33,235
Hi, Trish. I've got the day off
276
00:19:33,408 --> 00:19:36,446
and thought I'd give you and Harm
a tour of the Hornet at sea.
277
00:19:36,621 --> 00:19:39,788
I'm standing on the flight deck
where we're launching Corsairs.
278
00:19:39,958 --> 00:19:42,877
I wish you could see
how beautiful this is.
279
00:19:43,046 --> 00:19:45,371
Here goes the first one.
280
00:19:53,684 --> 00:19:56,888
You can't possibly hear me
over all this noise.
281
00:19:57,063 --> 00:20:00,065
So I'm going inside where I can talk
without shouting.
282
00:20:02,612 --> 00:20:04,570
Hey, who are you?
283
00:20:05,365 --> 00:20:06,777
Lieutenant Commander Rabb, JAG.
284
00:20:06,951 --> 00:20:09,656
I'm investigating the remains
found in the void.
285
00:20:09,829 --> 00:20:13,164
Sibby Lonegro.
I found those remains.
286
00:20:13,334 --> 00:20:15,374
While inspecting for corrosion?
287
00:20:15,545 --> 00:20:19,294
Yeah, I'm surveying the Hornet
to make a salvage bid.
288
00:20:19,467 --> 00:20:22,801
If Alameda can't come up with cash,
I turn this rust bucket into razor blades.
289
00:20:22,971 --> 00:20:24,679
She's no rust bucket, Mr. Lonegro.
290
00:20:24,848 --> 00:20:27,684
Nothing romantic
about it to me, commander.
291
00:20:27,852 --> 00:20:31,186
I served on flattops.
All I remember is hot bunking,
292
00:20:31,357 --> 00:20:34,773
dog watches
and the stink of aviation fuel.
293
00:20:35,570 --> 00:20:38,406
I can still smell it, and she hasn't
launched a bird in years.
294
00:20:38,574 --> 00:20:40,234
Well, it smells pretty good to me.
295
00:20:40,868 --> 00:20:43,906
You got it bad.
Thirty-year type for sure.
296
00:20:44,540 --> 00:20:47,376
- What was your rating?
- I was a welder.
297
00:20:47,544 --> 00:20:49,667
I kept them together.
298
00:20:49,838 --> 00:20:51,001
Now I tear them apart.
299
00:20:52,466 --> 00:20:54,294
Come on,
I'll show you where I found the bones.
300
00:20:54,469 --> 00:20:56,842
- That's okay. I'll find my own way.
- Suit yourself.
301
00:20:57,014 --> 00:20:59,588
But don't go past any chains.
302
00:20:59,767 --> 00:21:02,555
These decks ain't safe beyond them.
303
00:21:10,573 --> 00:21:12,815
Here we are
on the hangar deck, Trish.
304
00:21:12,992 --> 00:21:16,991
It's not nearly as noisy as topside,
even though it's busier than hell.
305
00:21:17,164 --> 00:21:20,748
Pardon my French,
as your mom's always telling me.
306
00:21:20,919 --> 00:21:25,000
Seems like half the Intruders onboard
down here are being patched up.
307
00:21:25,174 --> 00:21:27,002
Those boys take a hell of a beating.
308
00:21:27,177 --> 00:21:29,633
Everything from SAMs to rocks.
309
00:21:29,805 --> 00:21:34,267
Thank God I fly high,
where there's nothing to worry about.
310
00:21:44,449 --> 00:21:47,119
Sorry I'm late, major.
I was waiting for a fax.
311
00:21:47,286 --> 00:21:49,029
We identified the skeleton.
312
00:21:49,205 --> 00:21:51,779
He's Lieutenant Brian Tate.
313
00:21:51,958 --> 00:21:53,583
Tate, huh?
314
00:21:53,752 --> 00:21:55,959
Figured it was him
or Lieutenant Sturges.
315
00:21:56,130 --> 00:21:57,293
What do you mean?
316
00:21:57,465 --> 00:22:00,383
The fax I was waiting for was a list
of officers missing off the Hornet
317
00:22:00,552 --> 00:22:01,881
during the Vietnam War.
318
00:22:02,054 --> 00:22:04,213
If you eliminate the MIAs,
there were only two,
319
00:22:04,390 --> 00:22:07,178
a Lieutenant Sturges,
who jumped ship in Hong Kong,
320
00:22:07,352 --> 00:22:09,761
and a Lieutenant Tate,
who was lost at sea.
321
00:22:09,939 --> 00:22:12,857
Why didn't you tell us
what you were doing?
322
00:22:14,111 --> 00:22:15,736
I could ask you
the same question, Sarah.
323
00:22:15,905 --> 00:22:19,489
- Well, we just did it this morning.
- So did I.
324
00:22:22,872 --> 00:22:24,664
You're right. I'm sorry, Mark.
325
00:22:24,833 --> 00:22:26,541
That's all right. Forget it.
326
00:22:26,710 --> 00:22:29,878
When it comes to solving mysteries,
we all wanna be first.
327
00:22:30,048 --> 00:22:31,542
How'd you like the branzino
last night?
328
00:22:31,716 --> 00:22:33,176
It was terrific.
329
00:22:33,344 --> 00:22:35,800
Good. How about
a San Francisco Steakhouse tonight?
330
00:22:35,972 --> 00:22:38,298
Yeah.
Harm's practically a vegetarian.
331
00:22:38,475 --> 00:22:40,682
Wasn't figuring on asking him.
332
00:22:40,853 --> 00:22:42,182
Is that a problem?
333
00:22:42,355 --> 00:22:44,348
- No. Not at all.
- Good.
334
00:22:44,524 --> 00:22:46,352
By the way,
where is the commander?
335
00:22:46,527 --> 00:22:49,232
Walking with his dad.
336
00:22:51,658 --> 00:22:53,402
I'm taking the ladder down
to the O-2 level,
337
00:22:53,577 --> 00:22:55,286
where Tom and I are billeted.
338
00:22:55,455 --> 00:22:57,697
After debriefing,
we grab a cup of java
339
00:22:57,874 --> 00:23:00,413
and head to our quarters
for some rack time.
340
00:23:00,586 --> 00:23:05,296
I swear, Trish, if we're not flying,
we're sleeping. Especially Tom.
341
00:23:05,467 --> 00:23:08,422
Speak of the devil, you'll never guess
who joined me, Trish.
342
00:23:08,596 --> 00:23:10,506
Hey, Trish. It's the man
you should have married.
343
00:23:10,682 --> 00:23:13,304
Hey, it's a private conversation, Tom.
344
00:23:13,477 --> 00:23:15,720
Honey, I'm gonna shut
the tape off for a second
345
00:23:15,897 --> 00:23:18,519
while I get rid of this interloper.
346
00:23:40,178 --> 00:23:41,507
I'm back, Trish.
347
00:23:41,680 --> 00:23:43,388
I had to threaten Tom
with physical abuse
348
00:23:43,557 --> 00:23:45,634
to let me finish this tape alone.
349
00:23:45,810 --> 00:23:49,429
Hey, here's the knee-knockers Harm
kept tripping over on visitors' day.
350
00:23:49,606 --> 00:23:53,605
I'll never forget the way he'd get up
after each fall and try again.
351
00:23:53,778 --> 00:23:55,321
I like that.
352
00:23:55,489 --> 00:24:00,235
It shows fortitude,
which will take him a long way in life.
353
00:24:14,888 --> 00:24:16,347
Mac?
354
00:24:19,352 --> 00:24:21,974
Harm? Where are you?
355
00:24:26,152 --> 00:24:29,154
- Harm!
- Yeah.
356
00:24:29,865 --> 00:24:31,443
You all right, commander?
357
00:24:32,327 --> 00:24:35,744
- Yeah.
- I told you not to cross any chains.
358
00:24:39,127 --> 00:24:40,670
What chain?
359
00:24:42,256 --> 00:24:43,751
You ripped right through it.
360
00:24:43,925 --> 00:24:47,460
There was no chain there.
I didn't rip through anything.
361
00:24:47,638 --> 00:24:51,423
Maybe you don't remember.
Shock can do that.
362
00:24:51,977 --> 00:24:53,388
We need to get you to a doctor,
Harm.
363
00:24:53,562 --> 00:24:55,187
I'm okay, Mac.
364
00:24:56,733 --> 00:24:59,937
I was okay until you blasted me
in the eyes with the light.
365
00:25:00,112 --> 00:25:03,564
Pupils are contracting, but slowly.
You need to see a doctor.
366
00:25:04,200 --> 00:25:07,202
Major's right, commander.
That had to be a nasty fall.
367
00:25:08,372 --> 00:25:10,698
I've hit harder landing a Tomcat.
368
00:25:10,875 --> 00:25:13,628
Sounds like you're accident-prone,
commander.
369
00:25:13,796 --> 00:25:15,872
Somebody took that chain down.
370
00:25:16,049 --> 00:25:19,086
Who? There's no one else
onboard except us.
371
00:25:24,684 --> 00:25:26,594
Maybe the old girl did it.
372
00:25:26,770 --> 00:25:28,562
Doesn't like you poking around
in her innards.
373
00:25:29,148 --> 00:25:31,474
You're the one who wants to cut her
into razor blades.
374
00:25:32,569 --> 00:25:36,189
You're right.
Maybe it's me she's after.
375
00:25:36,908 --> 00:25:40,574
I'd better get out of here
before I have an accident.
376
00:25:43,083 --> 00:25:47,545
- Did he come down ahead of you?
- No, he came down with us.
377
00:25:49,424 --> 00:25:52,710
He was with someone when
he discovered the skeleton, wasn't he?
378
00:25:52,887 --> 00:25:56,470
Yeah, his partner.
Had a Greek name.
379
00:25:57,059 --> 00:25:59,633
Andy something.
380
00:25:59,979 --> 00:26:03,016
Kochifos. Andy Kochifos.
381
00:26:03,191 --> 00:26:05,268
You don't think your fall
was an accident?
382
00:26:05,778 --> 00:26:07,937
There was no chain there.
383
00:26:08,114 --> 00:26:10,867
After I fell, I saw...
384
00:26:11,869 --> 00:26:13,032
Saw what?
385
00:26:14,456 --> 00:26:17,126
Somebody was up there
looking down at me.
386
00:26:17,292 --> 00:26:18,787
I'm getting you to a doctor.
387
00:26:18,961 --> 00:26:22,794
I don't need a doctor, Mac.
I just need to get on deck.
388
00:26:26,012 --> 00:26:28,800
Why would Lonegro or his partner
wanna see you hurt?
389
00:26:28,974 --> 00:26:30,172
They wanna scrap this ship.
390
00:26:30,351 --> 00:26:31,975
Maybe an accident
on top of the skeleton
391
00:26:32,144 --> 00:26:34,814
will give Alameda second thoughts
about bringing tourists onboard.
392
00:26:34,981 --> 00:26:36,725
Or they wanna put an end
to this investigation
393
00:26:36,900 --> 00:26:38,810
before we find out they're involved.
394
00:26:38,986 --> 00:26:41,193
Well, how could they be?
Tate was murdered 22 years ago.
395
00:26:41,364 --> 00:26:45,363
Lonegro let it slip that he served
five years on carriers as a welder.
396
00:26:45,536 --> 00:26:47,364
If he was on the Hornet
when Tate was killed,
397
00:26:47,539 --> 00:26:50,909
he would have been on the damage
control party that opened the void.
398
00:26:51,252 --> 00:26:52,794
The void was opened in '75?
399
00:26:52,962 --> 00:26:55,834
It had to be. That's the only way
Tate's body could have gotten in there.
400
00:26:56,008 --> 00:26:58,713
I'm guessing they opened the void
to repair some hull damage.
401
00:26:58,886 --> 00:27:00,630
Makes sense, but if Lonegro
was a murderer,
402
00:27:00,806 --> 00:27:02,882
he'd be the last person
to open that void now.
403
00:27:03,058 --> 00:27:05,467
Well, he may not be the murderer,
but he knows something.
404
00:27:05,645 --> 00:27:08,219
And like you said, they didn't
cut in there looking for rust.
405
00:27:08,398 --> 00:27:11,436
Maybe his partner
will tell us something he wouldn't.
406
00:27:11,611 --> 00:27:14,529
How about if Sarah and I question him
before we go to San Francisco?
407
00:27:14,698 --> 00:27:17,866
I'm sorry, Mark. I'm gonna have to
take a rain cheque on that steak.
408
00:27:18,036 --> 00:27:20,907
- And I wanna keep an eye on Harm.
- No, no, no.
409
00:27:21,081 --> 00:27:22,362
I am not gonna hear about you
410
00:27:22,541 --> 00:27:24,914
missing a San Francisco
steak dinner to babysit me.
411
00:27:25,086 --> 00:27:28,254
I'm fine. You two go on your date.
412
00:27:28,424 --> 00:27:30,713
- I am not leaving you in this condition.
- Yes, you are.
413
00:27:30,885 --> 00:27:34,800
And as senior officer in this
investigation, major, that's an order.
414
00:27:36,392 --> 00:27:38,469
Aye, aye, sir.
415
00:27:38,812 --> 00:27:42,395
- You sure, commander?
- Oh, I'm positive. I'm fine.
416
00:27:59,963 --> 00:28:02,835
So you and Sibby torched into the void
to check for corrosion?
417
00:28:03,009 --> 00:28:04,420
Yeah, that's right.
418
00:28:04,594 --> 00:28:06,255
What did you care
if the hull was corroded?
419
00:28:06,430 --> 00:28:08,055
You wanna turn the Hornet
into scrap.
420
00:28:08,224 --> 00:28:12,057
Because rusted scrap iron
ain't worth crap.
421
00:28:12,229 --> 00:28:14,056
If you'll pardon the expression.
422
00:28:14,231 --> 00:28:16,189
- I don't think so.
- What?
423
00:28:16,359 --> 00:28:19,811
I don't think I'll pardon the expression,
and I don't think I believe you.
424
00:28:20,907 --> 00:28:23,279
Well, who gives a damn, lady?
425
00:28:25,704 --> 00:28:28,374
I give a damn. And I'm not a lawyer,
I'm a street cop.
426
00:28:28,541 --> 00:28:29,573
Okay. Okay.
427
00:28:29,751 --> 00:28:31,459
Now, what were you looking for
in that void?
428
00:28:31,628 --> 00:28:34,298
I told you. We were looking for...
429
00:28:34,465 --> 00:28:36,957
- Gold. We were looking for gold.
- Go on.
430
00:28:37,135 --> 00:28:39,841
Sibby was on the Hornet
after the war.
431
00:28:40,014 --> 00:28:43,598
And he said that all the Nam vets
were searching for this gold
432
00:28:43,769 --> 00:28:48,183
that this Vietnamese colonel
smuggled on after Saigon fell.
433
00:28:48,358 --> 00:28:49,817
But nobody found nothing.
434
00:28:49,985 --> 00:28:52,903
Then, Sibby reads
in an old damage-control log
435
00:28:53,072 --> 00:28:56,489
that a repair party opened the void
while this Vietnamese colonel
436
00:28:56,660 --> 00:28:57,905
was still onboard.
437
00:28:58,078 --> 00:29:01,163
So he figures the gold is hid there.
438
00:29:01,332 --> 00:29:06,245
But all we found was that skeleton.
439
00:29:08,466 --> 00:29:12,631
You see there? Telling the truth
always makes you feel better.
440
00:29:19,272 --> 00:29:21,728
- Did you get hold of that refugee list?
- Yes, sir.
441
00:29:21,900 --> 00:29:26,480
And one of them was a Skoshi Tiger,
Colonel Nguyen.
442
00:29:26,656 --> 00:29:29,408
But he was on a flight to Guam
that did an Amelia Earhart.
443
00:29:29,576 --> 00:29:31,653
Why was he being airlifted
to Guam?
444
00:29:31,829 --> 00:29:33,158
Records don't say, commander.
445
00:29:34,165 --> 00:29:36,622
But I checked the manifest,
446
00:29:36,794 --> 00:29:39,831
and besides the flight crew
and Colonel Nguyen,
447
00:29:40,006 --> 00:29:41,880
there was an SOG officer onboard.
448
00:29:42,050 --> 00:29:43,675
SOG?
449
00:29:43,844 --> 00:29:46,466
That was the cover used
by the CIA in Nam.
450
00:29:47,057 --> 00:29:48,884
Interesting, isn't it, sir?
451
00:29:49,059 --> 00:29:51,765
Very interesting.
You're doing a great job, Bud.
452
00:29:51,938 --> 00:29:54,940
- Keep it up.
- Thank you, sir.
453
00:30:06,706 --> 00:30:09,281
Does Harm know you got your feet
on his desk?
454
00:30:09,460 --> 00:30:11,916
I didn't realise that I had...
455
00:30:12,380 --> 00:30:13,791
What are you doing here,
Mr. Webb?
456
00:30:14,425 --> 00:30:17,510
You were working late.
I thought you might like a pizza.
457
00:30:20,682 --> 00:30:23,435
An El Ni�o. And with anchovies.
458
00:30:23,603 --> 00:30:24,634
Your favourite.
459
00:30:25,397 --> 00:30:27,805
How did you know
it was my favourite?
460
00:30:27,983 --> 00:30:29,727
And how did you know
I'd be working so late?
461
00:30:30,153 --> 00:30:33,570
Knowing things
is how one survives on the Potomac.
462
00:30:33,741 --> 00:30:36,066
Knowing I like an El Ni�o
with anchovies?
463
00:30:36,244 --> 00:30:37,572
And a fragola frapp�.
464
00:30:40,666 --> 00:30:43,205
Whatever it is you and the CIA want,
the answer's no.
465
00:30:43,378 --> 00:30:46,498
Oh, for God's sakes, Roberts.
Just enjoy it.
466
00:30:47,132 --> 00:30:48,757
I don't want information from you.
467
00:30:50,178 --> 00:30:52,255
- You don't?
- No.
468
00:30:53,474 --> 00:30:55,266
I have information to give you.
469
00:31:16,002 --> 00:31:17,711
Hello there.
470
00:31:20,883 --> 00:31:22,212
Hey.
471
00:31:38,280 --> 00:31:40,487
Hey, wait.
472
00:31:47,959 --> 00:31:49,667
Wait!
473
00:32:08,360 --> 00:32:09,391
Dad.
474
00:32:14,200 --> 00:32:15,909
Dad.
475
00:33:04,514 --> 00:33:07,052
Damn. My phone can't get out.
476
00:33:08,018 --> 00:33:10,391
Too much steel down here.
You'll have to go up on deck.
477
00:33:10,563 --> 00:33:12,106
I'm not leaving him again.
478
00:33:12,691 --> 00:33:14,185
I'll do it.
479
00:33:14,610 --> 00:33:16,733
- Thanks, Mark.
- Yeah.
480
00:33:19,741 --> 00:33:21,402
Harm?
481
00:33:27,293 --> 00:33:29,867
Mac, what are you doing here?
482
00:33:30,046 --> 00:33:33,380
When you weren't in your quarters,
we came back out looking for you.
483
00:33:33,550 --> 00:33:37,134
Harm, you've been unconscious.
I never should have left you.
484
00:33:37,472 --> 00:33:39,180
I...
485
00:33:39,349 --> 00:33:44,772
I remember talking to Bud
about a Skoshi Tiger colonel.
486
00:33:45,691 --> 00:33:47,185
Nguyen.
487
00:33:47,360 --> 00:33:50,646
His plane was sabotaged
flying to Guam.
488
00:33:52,157 --> 00:33:55,574
Sabotaged?
He didn't tell me it was sabotaged.
489
00:33:55,745 --> 00:33:59,162
Well, Bud spoke to you
before Webb came in.
490
00:33:59,500 --> 00:34:02,371
Webb? The CIA's involved?
491
00:34:03,255 --> 00:34:05,544
What? What is it, Mac?
492
00:34:05,716 --> 00:34:07,840
Later, in the hospital.
An ambulance is on the way.
493
00:34:08,011 --> 00:34:10,549
No, no, no. You tell me now.
494
00:34:12,600 --> 00:34:16,764
Webb told Bud to warn us.
The KGB is following our investigation.
495
00:34:17,439 --> 00:34:19,931
KGB? How are they involved?
496
00:34:20,735 --> 00:34:23,309
Colonel Nguyen boarded the Hornet
with a list of names,
497
00:34:23,488 --> 00:34:26,360
a list he wanted to trade
for the good life in Paris.
498
00:34:26,534 --> 00:34:27,649
What kind of list?
499
00:34:29,496 --> 00:34:32,118
American MIAs the KGB
were holding in Russia
500
00:34:32,291 --> 00:34:33,620
at the end of the war.
501
00:34:33,793 --> 00:34:35,786
Oh, God.
502
00:34:37,172 --> 00:34:39,794
My father might...
503
00:34:41,094 --> 00:34:42,838
The colonel approached
two CIA agents
504
00:34:43,013 --> 00:34:45,172
who were airlifted to the Hornet
when Saigon fell.
505
00:34:45,349 --> 00:34:47,923
One of them was on the plane
with him to Guam.
506
00:34:48,103 --> 00:34:50,345
The other disappeared
when the Hornet docked.
507
00:34:50,522 --> 00:34:53,192
The CIA believes he was a double
agent working for the Russians.
508
00:34:53,359 --> 00:34:58,603
They think that he sabotaged the plane
so that that list would not come to light.
509
00:34:59,492 --> 00:35:01,200
Why weren't we told?
510
00:35:02,162 --> 00:35:04,618
Tell us what, Harm? A rumour?
511
00:35:04,790 --> 00:35:07,876
According to Webb, the CIA's
been trying to verify it ever since.
512
00:35:08,503 --> 00:35:11,541
Wait a minute.
How is Tate involved in this?
513
00:35:11,716 --> 00:35:15,501
Colonel Nguyen was quartered
with him when he came onboard.
514
00:35:17,515 --> 00:35:19,841
Why would Nguyen kill Tate?
515
00:35:20,519 --> 00:35:21,894
Tate must have seen the list.
516
00:35:22,062 --> 00:35:25,514
He didn't just see it, Mac.
He must have seen where he hid it.
517
00:35:25,692 --> 00:35:29,192
Think about it. Colonel Nguyen
would not keep the list with him.
518
00:35:29,363 --> 00:35:31,937
The list must still be here
somewhere.
519
00:35:34,578 --> 00:35:36,701
Harm, sit down, please.
520
00:35:36,873 --> 00:35:40,373
No, it's okay. I just need a little air.
521
00:35:45,550 --> 00:35:46,926
Mac, I saw my dad.
522
00:35:47,803 --> 00:35:49,713
I followed him to his quarters.
523
00:35:49,889 --> 00:35:53,140
He was trying to tell me something.
Maybe where the list is hidden.
524
00:35:53,977 --> 00:35:55,686
You've been listening
to your dad's tapes,
525
00:35:55,855 --> 00:35:57,397
walking in his footsteps.
526
00:35:57,565 --> 00:36:00,650
- Maybe the concussion caused you...
- I wasn't hallucinating. I saw him.
527
00:36:00,819 --> 00:36:02,362
I saw my dad.
528
00:36:03,281 --> 00:36:05,073
An ambulance is on the way.
529
00:36:07,036 --> 00:36:10,073
I'm not leaving until I find that list.
530
00:36:15,379 --> 00:36:19,248
It shows fortitude,
which will take him a long way in life.
531
00:36:19,426 --> 00:36:25,051
Here we are, 03-Lima- 124-Papa.
My home on the Hornet.
532
00:36:26,352 --> 00:36:29,223
- What's the number?
- 226-Papa.
533
00:36:31,984 --> 00:36:33,644
This isn't my dad's.
534
00:36:33,819 --> 00:36:35,397
Harm, you were hallucinating.
535
00:36:35,571 --> 00:36:37,897
No, no, no. No, I wasn't.
536
00:36:43,164 --> 00:36:46,083
- Mac, I didn't see my dad.
- Thank God.
537
00:36:46,919 --> 00:36:49,126
- I saw Lieutenant Tate.
- Harm.
538
00:36:49,297 --> 00:36:51,753
These are his quarters.
539
00:36:52,176 --> 00:36:54,632
Don't you see? He led me here.
540
00:36:54,804 --> 00:36:56,464
He wants me to find the list.
541
00:36:56,640 --> 00:36:58,680
Okay, we're getting you topside
and to a hospital.
542
00:36:58,851 --> 00:37:00,476
Sarah's right.
You need medical attention.
543
00:37:00,645 --> 00:37:03,433
Most of the guys celebrate the end
of a mission with a shot of bourbon,
544
00:37:03,607 --> 00:37:05,399
but I have mine
when I'm making your tape.
545
00:37:05,568 --> 00:37:09,234
Tom and I keep a bottle hidden
in the wall behind our racks.
546
00:37:09,406 --> 00:37:10,651
Here's to you and Harm, Trish.
547
00:37:37,775 --> 00:37:39,982
It's in Vietnamese.
548
00:37:40,820 --> 00:37:44,107
Except for the names and the dates.
549
00:37:58,843 --> 00:38:00,587
He's in here.
550
00:38:01,972 --> 00:38:05,009
He was transferred to Russia.
551
00:38:09,982 --> 00:38:12,189
He could still be alive.
552
00:38:19,077 --> 00:38:20,572
I'll get him.
553
00:38:25,752 --> 00:38:28,707
- The book. The book.
- I've got it, commander.
554
00:38:32,511 --> 00:38:35,465
- The ship's on fire.
- That bastard.
555
00:38:35,639 --> 00:38:37,680
- Who?
- Lonegro, who else?
556
00:38:37,851 --> 00:38:39,927
He wants this ship for scrap.
557
00:38:40,103 --> 00:38:42,346
He burns it
and it'll never be a museum.
558
00:38:42,523 --> 00:38:44,849
Come on,
we gotta find another way out.
559
00:38:53,203 --> 00:38:54,614
Damn it, it's everywhere.
560
00:38:54,789 --> 00:38:56,829
Passageways are acting
like wind tunnels.
561
00:38:57,000 --> 00:38:58,625
Down.
562
00:39:00,170 --> 00:39:02,210
- Down!
- He's right. Fire rises.
563
00:39:02,381 --> 00:39:04,256
We need to get below it.
564
00:39:26,453 --> 00:39:28,328
Easy, commander.
565
00:39:28,498 --> 00:39:30,242
Easy.
566
00:39:37,801 --> 00:39:41,218
We've gotta close that hatch.
The fire's sucking the air out.
567
00:39:41,389 --> 00:39:43,014
You're right.
568
00:40:13,930 --> 00:40:16,801
- How are you doing?
- Very tired.
569
00:40:16,975 --> 00:40:19,977
Commander, is there another way
out of here other than up?
570
00:40:20,480 --> 00:40:23,150
- I don't know.
- Maybe we can wait it out.
571
00:40:25,152 --> 00:40:26,612
I don't think so.
572
00:40:36,291 --> 00:40:37,667
We gotta get out of here, now.
573
00:40:45,929 --> 00:40:48,254
There! That way!
574
00:40:48,432 --> 00:40:50,010
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
575
00:41:18,845 --> 00:41:20,423
I don't know how you did that.
576
00:41:21,682 --> 00:41:23,759
I didn't do it.
577
00:41:25,228 --> 00:41:26,427
He did.
578
00:41:58,896 --> 00:42:00,723
Yes, sir. Good, sir. I'll tell him.
Bye-bye.
579
00:42:00,898 --> 00:42:03,686
Commander says he'll be released
from the hospital by 1500 our time.
580
00:42:03,860 --> 00:42:06,530
He's gonna get the list from the police
and head straight to Travis,
581
00:42:06,697 --> 00:42:09,652
so he should be arriving
at Andrews by 2100.
582
00:42:09,826 --> 00:42:12,318
I wish he had a Marine
security detachment with him.
583
00:42:13,789 --> 00:42:17,076
- Why would he need that, sir?
- Are you kidding, ensign?
584
00:42:17,252 --> 00:42:19,922
That list is gonna toast the KGB.
585
00:42:20,089 --> 00:42:23,375
I'm sure they wouldn't hesitate
to add Harm's and Mac's names to it.
586
00:42:23,552 --> 00:42:26,008
Yeah, well, I wouldn't try to get
that list from the commander.
587
00:42:26,180 --> 00:42:27,758
You're right.
588
00:42:27,932 --> 00:42:30,091
He wouldn't trade it
for an admiral's star.
589
00:42:30,936 --> 00:42:33,143
The commander also wanted me
to say thank you,
590
00:42:33,314 --> 00:42:34,643
and that he owes you.
591
00:42:36,109 --> 00:42:39,027
His dad paid that debt long ago.
592
00:42:45,621 --> 00:42:48,991
- Just when I think I've got him figured.
- He says something nice.
593
00:42:49,167 --> 00:42:50,626
Yeah.
594
00:42:52,463 --> 00:42:54,006
I misjudged you too, Bud.
595
00:42:54,799 --> 00:42:56,709
- Me?
- Yeah.
596
00:42:56,885 --> 00:42:59,757
I know you're not a sailor
with a girl in every port.
597
00:42:59,931 --> 00:43:01,212
Gosh, no, Harriet.
598
00:43:01,641 --> 00:43:03,967
I only want one girl in port.
599
00:43:04,144 --> 00:43:05,176
You.
600
00:43:08,400 --> 00:43:10,476
Does this mean we're going steady?
601
00:43:10,653 --> 00:43:12,562
I guess so.
602
00:43:12,739 --> 00:43:15,147
Oh, Bud.
603
00:43:18,997 --> 00:43:20,824
Hi, Buddy.
604
00:43:30,386 --> 00:43:32,213
I wouldn't have bet anyone
could confine you
605
00:43:32,388 --> 00:43:34,216
to a hospital bed for two days.
606
00:43:34,391 --> 00:43:37,512
I slept the first day. After that,
the nurse threatened to tie me down
607
00:43:37,687 --> 00:43:39,514
if I so much as stuck my nose
out the door.
608
00:43:39,689 --> 00:43:40,935
Kinky.
609
00:43:41,108 --> 00:43:42,768
- Yellow light, major.
- Oh, come on, Harm.
610
00:43:42,943 --> 00:43:46,028
Haven't we reached the point
where we can drop the traffic signals?
611
00:43:46,197 --> 00:43:47,229
Absolutely.
612
00:43:47,407 --> 00:43:50,077
I ever tell you why a female Marine
is like the Energizer Bunny?
613
00:43:50,244 --> 00:43:52,202
On second thought, let's not.
614
00:43:53,123 --> 00:43:57,537
Who in their right mind would order
a pineapple-and-anchovy pizza?
615
00:43:57,712 --> 00:44:00,464
- A homicide cop. They'd eat anything.
- Don't get wise, kid.
616
00:44:00,632 --> 00:44:02,043
You want me to take them back?
617
00:44:02,218 --> 00:44:03,878
No, leave the pepperoni
and sausage.
618
00:44:04,053 --> 00:44:07,090
You want the pepperoni and sausage,
you take the pineapple and anchovies.
619
00:44:07,266 --> 00:44:08,725
You ain't getting a tip.
620
00:44:08,893 --> 00:44:10,637
I never get a tip.
621
00:44:10,812 --> 00:44:13,482
Excuse me. Sergeant, we're looking
for Lieutenant Mark Falcon.
622
00:44:13,649 --> 00:44:15,642
Lieutenant,
you take care of these officers?
623
00:44:15,818 --> 00:44:17,229
Can I help you?
624
00:44:17,403 --> 00:44:20,820
- Yeah, we're here to meet Lt. Falcon.
- About what?
625
00:44:20,991 --> 00:44:23,946
- Well, he's holding evidence for us.
- Evidence?
626
00:44:24,704 --> 00:44:26,080
It's a book, in the station safe.
627
00:44:26,248 --> 00:44:27,908
If you let the lieutenant know
we're here...
628
00:44:28,084 --> 00:44:29,626
I don't know
what you're talking about.
629
00:44:29,794 --> 00:44:31,170
Well, Lieutenant Mark Falcon does.
630
00:44:32,673 --> 00:44:35,959
Ma'am, I'm Lieutenant Mark Falcon.
631
00:45:08,134 --> 00:45:10,708
Please fasten your seat belts
for our final approach
632
00:45:10,888 --> 00:45:13,723
into Moscow International.
633
00:45:16,311 --> 00:45:17,556
I'll find him, Mac.
634
00:45:17,729 --> 00:45:21,811
I'll find him and the list
if it takes the rest of my life.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.