All language subtitles for Home Economics s02e09 Secret Santa Gift.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:04,360 Chapter 16, there are as many ways to celebrate Christmas 2 00:00:04,380 --> 00:00:07,049 as there are snowflakes on a winter's day. 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,342 I can still see tree. 4 00:00:08,350 --> 00:00:10,080 We need some more tinsel up in here. 5 00:00:10,110 --> 00:00:12,563 And Marina enjoyed all of them. 6 00:00:12,570 --> 00:00:14,900 [sweater playing festive chiptune melody] 7 00:00:14,920 --> 00:00:16,360 Don't take this the wrong way, 8 00:00:16,380 --> 00:00:18,102 but you're not usually this happy. 9 00:00:18,110 --> 00:00:19,360 Here's the thing, Gretchen. 10 00:00:19,380 --> 00:00:21,940 The rest of my year is unrelenting drudgery, 11 00:00:21,960 --> 00:00:23,315 but for a few magical weeks, 12 00:00:23,320 --> 00:00:26,880 it's about family and posadas and bu�uelos. 13 00:00:26,910 --> 00:00:28,599 Also I craft like a beast. 14 00:00:28,600 --> 00:00:32,070 How are we gonna get that on? I can't even see the top. 15 00:00:32,080 --> 00:00:35,020 Oh, I'll figure it out. 16 00:00:35,040 --> 00:00:38,600 Every year, the Hayworth family did a secret Santa gift exchange. 17 00:00:38,620 --> 00:00:41,584 They started it so they'd only have to buy one present per person, 18 00:00:41,590 --> 00:00:43,460 but Connor still went overboard. 19 00:00:43,470 --> 00:00:45,793 So this year, they instituted a price cap. 20 00:00:45,800 --> 00:00:47,715 What do we think? 25? 21 00:00:47,720 --> 00:00:50,593 2,500? Seems kind of steep for you guys, no? 22 00:00:50,600 --> 00:00:52,386 She means $25. 23 00:00:52,390 --> 00:00:54,138 [chuckles] 25... 24 00:00:55,190 --> 00:00:56,620 $25? 25 00:00:56,640 --> 00:00:58,340 Can you even buy a card with $25? 26 00:00:58,370 --> 00:01:01,160 We need a price limit. Last year, you bought me an electric bike 27 00:01:01,180 --> 00:01:02,800 while I wrote you a poem. 28 00:01:02,820 --> 00:01:05,107 Well, can't do sick tricks on a poem. 29 00:01:05,110 --> 00:01:07,600 - JoJo, you in, secret Santa? - No, I'm good. 30 00:01:07,620 --> 00:01:09,239 I don't like to make people buy me presents. 31 00:01:09,240 --> 00:01:10,404 That is so considerate. 32 00:01:10,410 --> 00:01:11,680 Yeah, they kinda suck at it. 33 00:01:11,700 --> 00:01:14,074 I am way better at buying things for myself. 34 00:01:14,080 --> 00:01:15,618 That's the holiday spirit. 35 00:01:15,620 --> 00:01:19,288 All right, my little elves, let's pick some names. 36 00:01:19,290 --> 00:01:21,780 [upbeat music] 37 00:01:21,800 --> 00:01:24,710 Are the snowflakes supposed to look like hermit crabs? 38 00:01:26,640 --> 00:01:29,290 Hey, so hypothetically speaking, 39 00:01:29,300 --> 00:01:32,600 if someone were to get Denise for secret Santa, 40 00:01:32,620 --> 00:01:35,070 what would you suggest that person get her, 41 00:01:35,090 --> 00:01:36,880 you know, with the price limit thing and all? 42 00:01:37,730 --> 00:01:39,391 You seriously don't know what Denise likes? 43 00:01:39,392 --> 00:01:41,280 First of all, I said "someone." 44 00:01:41,290 --> 00:01:43,093 - Mm-hmm. - Not me, okay? 45 00:01:43,100 --> 00:01:45,397 Second, I know what Denise likes. 46 00:01:45,400 --> 00:01:46,774 - Mm-hmm. - Teaching. 47 00:01:46,780 --> 00:01:49,276 - That's her job. - Lesbian stuff. 48 00:01:49,280 --> 00:01:51,700 Okay, she's your sister-in-law, she's family. 49 00:01:51,710 --> 00:01:53,489 You should be able to get her a thoughtful gift. 50 00:01:53,490 --> 00:01:55,660 But for $25? I mean, what am I supposed to get her? 51 00:01:55,680 --> 00:01:57,076 Like, a pack of scrunchies? 52 00:01:58,250 --> 00:01:59,745 Seriously, would she like that? 53 00:01:59,750 --> 00:02:02,081 - What do you think, Connor? - Yeah. 54 00:02:02,090 --> 00:02:03,260 Think about it again. 55 00:02:03,280 --> 00:02:04,500 - No. Yeah. - No. 56 00:02:04,510 --> 00:02:07,294 - Hey, guys, I got the star on the tree. - Oh, my God. 57 00:02:07,300 --> 00:02:09,460 - Oh, oh. Oh, boy. - Whoa! 58 00:02:09,480 --> 00:02:10,630 - Uh... - Nice, Kel. 59 00:02:10,631 --> 00:02:11,659 ? 60 00:02:11,660 --> 00:02:14,660 61 00:02:17,760 --> 00:02:19,380 It's like a Christmas miracle. 62 00:02:19,390 --> 00:02:22,740 I know. Ghostwriting Sofia's memoir finally paid off. 63 00:02:22,760 --> 00:02:25,940 I mean, yeah, I had to put my novel aside, but look. 64 00:02:25,950 --> 00:02:28,273 We finally have a check with a comma in it. 65 00:02:28,280 --> 00:02:29,733 We can get the floors fixed. 66 00:02:29,740 --> 00:02:31,026 Or that leaky faucet in the bathroom. 67 00:02:31,027 --> 00:02:32,653 And replace the washer/dryer. 68 00:02:32,660 --> 00:02:36,680 - Can I interest you in a new AC unit? - Ooh, all that cold air 69 00:02:36,700 --> 00:02:37,950 is making me hot. 70 00:02:37,960 --> 00:02:40,940 [chuckles] The only thing better than this would be if we had it 71 00:02:40,950 --> 00:02:43,313 in $100 bills we could roll around in it. 72 00:02:43,320 --> 00:02:44,707 [chuckles] 73 00:02:46,940 --> 00:02:49,250 - Oh, my gosh. - Oh... more! 74 00:02:49,260 --> 00:02:51,240 [upbeat music] 75 00:02:51,970 --> 00:02:54,550 Kelvin has got to do a better job of hiding his gifts. 76 00:02:54,560 --> 00:02:56,677 - I found these behind the toilet. - [laughs] 77 00:02:57,200 --> 00:03:00,305 Speaking of presents, shall we check out our gift haul? 78 00:03:00,310 --> 00:03:02,380 Yeah. You know, I tell my class every year, 79 00:03:02,400 --> 00:03:04,160 "Don't bother," but second graders love me. 80 00:03:04,180 --> 00:03:06,979 - What can I say? - Mm. Okay. 81 00:03:07,820 --> 00:03:08,840 Oh. 82 00:03:08,860 --> 00:03:11,063 A cotton ball snowman. 83 00:03:11,070 --> 00:03:13,610 - And one appears to be used. - Oh. 84 00:03:13,620 --> 00:03:15,863 Oh, this one's heavy. "From Cameron." 85 00:03:15,870 --> 00:03:17,449 Oh, is that the boy who has a crush on you? 86 00:03:17,450 --> 00:03:20,620 Yeah. And it's car keys. 87 00:03:20,640 --> 00:03:22,578 - I'll call his mom. - Yeah. All right, 88 00:03:22,580 --> 00:03:26,039 shall we see how fancy-schmancy Windmount Academy does it? 89 00:03:26,040 --> 00:03:27,416 Huh? Hm, hm. 90 00:03:29,040 --> 00:03:30,780 Oh, wow. 91 00:03:30,800 --> 00:03:32,980 Oh, it's one of those expensive bags 92 00:03:33,000 --> 00:03:34,840 that the moms at school wear. 93 00:03:34,850 --> 00:03:36,259 It's probably like three months' worth of rent... 94 00:03:36,260 --> 00:03:38,427 - Yeah. - In a much nicer apartment. 95 00:03:38,430 --> 00:03:40,139 All because some designer put their name on it. 96 00:03:40,140 --> 00:03:41,760 Who would want something like this? 97 00:03:41,780 --> 00:03:44,057 [gasps] Oh, my God. 98 00:03:44,060 --> 00:03:46,769 That's the new Armendo. How did you two get this? 99 00:03:46,770 --> 00:03:49,740 - You didn't have to say it like that. - This bag is super exclusive. 100 00:03:49,760 --> 00:03:52,400 Even Beyonc� is on the waitlist. Can you take a picture of me? 101 00:03:52,420 --> 00:03:54,743 - Yeah. - I need to post right now. 102 00:03:55,620 --> 00:03:58,405 - [camera shutter clicking] - Ooh, people are gonna hate me. 103 00:03:58,410 --> 00:03:59,700 [laughs] 104 00:03:59,720 --> 00:04:01,249 Yeah, I don't think this bag is really for us. 105 00:04:01,250 --> 00:04:03,535 - No, I'll return it for cash tomorrow. - Smart. 106 00:04:03,540 --> 00:04:05,119 You're not even pointing the camera at me. 107 00:04:05,120 --> 00:04:06,619 Oops. 108 00:04:06,620 --> 00:04:07,629 ? 109 00:04:07,630 --> 00:04:08,707 [sighs] 110 00:04:08,710 --> 00:04:11,280 You always hear about roll around on money sex, 111 00:04:11,300 --> 00:04:14,240 but you never think it'll happen to you. 112 00:04:14,250 --> 00:04:15,880 ? 113 00:04:15,900 --> 00:04:18,133 Tom, you there? 114 00:04:18,140 --> 00:04:22,763 Yeah, sorry, just I can't stop thinking about my brother. 115 00:04:22,770 --> 00:04:24,970 Weird thing to say in this moment. 116 00:04:24,980 --> 00:04:29,390 [laughs] It's just now that we have that check, I... 117 00:04:30,320 --> 00:04:32,680 I kind of want to pay him back for that loan he gave us. 118 00:04:32,690 --> 00:04:33,982 You're thinking about that now? 119 00:04:33,990 --> 00:04:35,609 I've been thinking about it for a while. 120 00:04:35,610 --> 00:04:37,620 It's always kind of hovering over me. 121 00:04:37,640 --> 00:04:40,700 Well, Connor is certainly not thinking about it, 122 00:04:40,720 --> 00:04:42,199 and you told him that you would pay him back 123 00:04:42,200 --> 00:04:43,450 once you sold your novel. 124 00:04:43,460 --> 00:04:45,720 Who knows how long that could be? 125 00:04:45,740 --> 00:04:47,869 And I don't like the feeling of being in debt to anyone, 126 00:04:47,870 --> 00:04:49,240 you know, especially him. 127 00:04:49,250 --> 00:04:51,320 But we could certainly use the money. 128 00:04:51,340 --> 00:04:55,045 Remember, the floor, the AC, the trip to Hawaii? 129 00:04:55,050 --> 00:04:56,505 Did we talk about a trip to Hawaii? 130 00:04:56,510 --> 00:04:58,000 It just occurred to me. 131 00:04:58,020 --> 00:05:00,940 Right. [laughs] Look, all that stuff sounds great, 132 00:05:00,960 --> 00:05:06,160 and I want to do it, but I'm not sure if I could enjoy it... 133 00:05:06,180 --> 00:05:08,141 until I pay Connor back. 134 00:05:08,150 --> 00:05:09,900 [sighs] 135 00:05:09,920 --> 00:05:14,180 Fine, if... it bothers you that much, then yes. 136 00:05:14,200 --> 00:05:16,650 We can use our sex check to pay Connor back. 137 00:05:16,660 --> 00:05:19,319 Wow, yes, thank you. That means a lot. 138 00:05:19,320 --> 00:05:20,359 [sighs] 139 00:05:20,360 --> 00:05:21,520 Wait a second. Where'd it go? 140 00:05:21,530 --> 00:05:24,680 ? 141 00:05:24,700 --> 00:05:27,077 Huh, how'd it get in there? 142 00:05:27,080 --> 00:05:31,180 ? Have to work as a busy bee ? 143 00:05:31,200 --> 00:05:35,210 ? To decorate the Christmas tree ? 144 00:05:35,220 --> 00:05:37,713 Love the bag. Tr�s chic. 145 00:05:37,720 --> 00:05:39,923 Oh, I'm actually here to... um, 146 00:05:39,930 --> 00:05:41,758 - thank you. - [chuckles] 147 00:05:42,740 --> 00:05:45,130 Uh, sorry, excuse me. 148 00:05:45,140 --> 00:05:47,222 - Could you just help me with... - Stop. 149 00:05:47,230 --> 00:05:49,308 Is that top from Stella McCartney? 150 00:05:49,310 --> 00:05:50,684 Uh, do they sell it at Goodwill? 151 00:05:50,690 --> 00:05:53,312 Ugh, you're hilarious. Champagne? 152 00:05:53,320 --> 00:05:55,689 [chuckles] Are you ser... in the afternoon? 153 00:05:55,690 --> 00:05:57,816 Stop, I'm dead. Here. 154 00:05:57,820 --> 00:06:00,235 Can I show you some new belts that aren't even on the floor? 155 00:06:00,240 --> 00:06:02,237 Perfect match for that bag. 156 00:06:02,240 --> 00:06:05,407 Oh, no. You know, actually, um, the truth is... 157 00:06:06,790 --> 00:06:08,819 Who doesn't need a new belt? 158 00:06:08,820 --> 00:06:10,940 - [chuckles] This way. - Okay. 159 00:06:12,420 --> 00:06:13,880 Thanks for helping me. 160 00:06:13,900 --> 00:06:15,229 If I don't get Denise a good gift, 161 00:06:15,230 --> 00:06:17,210 Sarah's gonna shoot me a mean look, 162 00:06:17,220 --> 00:06:19,243 and I do not need another one of those. 163 00:06:19,250 --> 00:06:21,340 [chuckles] Shopping and a free lunch? 164 00:06:21,360 --> 00:06:23,634 This is, like, a dream Saturday for me. 165 00:06:23,640 --> 00:06:26,310 Well, the moms at Gretchen's school seem to love this store. 166 00:06:26,320 --> 00:06:28,430 I need something for under 25 bucks though. 167 00:06:29,420 --> 00:06:30,724 This. 168 00:06:31,780 --> 00:06:34,120 - A candle? - Cinnamon swirl. 169 00:06:34,140 --> 00:06:36,146 Smells like Christmas, and it's 20 bucks. 170 00:06:36,150 --> 00:06:38,559 You pay for it. I'll go reserve a table at the Cheesecake Palace. 171 00:06:38,560 --> 00:06:40,400 Wait, wait, wait, wait, isn't this a little... 172 00:06:41,700 --> 00:06:43,070 Does Denise like candles? 173 00:06:43,080 --> 00:06:45,900 Who doesn't like candles or cinnamon? 174 00:06:45,920 --> 00:06:47,580 And she's married to Sarah, 175 00:06:47,600 --> 00:06:50,118 so she's obviously down with the swirl. 176 00:06:50,120 --> 00:06:51,440 Uh-huh. 177 00:06:51,470 --> 00:06:54,247 Is that an interracial joke? Can I laugh at that? 178 00:06:54,250 --> 00:06:55,958 - I'm laughing at that. - [laughs] 179 00:06:55,960 --> 00:06:58,280 I don't know, I just thought you'd give me 180 00:06:58,300 --> 00:07:00,170 some, like, sister insight. 181 00:07:00,180 --> 00:07:02,040 [sighs] Yeah, yeah, yeah, yeah. 182 00:07:02,060 --> 00:07:05,258 Um, here's your sister insight. 183 00:07:05,260 --> 00:07:06,593 Mm-hmm. 184 00:07:06,600 --> 00:07:08,720 No one can buy anything for Denise. 185 00:07:08,740 --> 00:07:10,360 She's all selfless. 186 00:07:10,380 --> 00:07:13,058 She's not the kind of person who wants anything from a store. 187 00:07:13,060 --> 00:07:14,939 Oh, that's cool. That's good insight, yeah. 188 00:07:14,940 --> 00:07:15,949 - Yeah. - I kind of wish you had told me that 189 00:07:15,950 --> 00:07:17,104 maybe before we came here. 190 00:07:17,110 --> 00:07:18,860 Made me park at the mall during Christmas. 191 00:07:18,870 --> 00:07:20,816 Okay, okay, but free lunch though. 192 00:07:20,820 --> 00:07:22,401 Oh, that's weird. 193 00:07:22,410 --> 00:07:24,339 There's a rich lady who looks just like my sister. 194 00:07:24,340 --> 00:07:26,273 Could you imagine Sarah in a store like this? 195 00:07:26,280 --> 00:07:28,073 - [laughter] - My God. 196 00:07:28,080 --> 00:07:30,380 - It's perfect. It's perfect. - Oh, I know. 197 00:07:30,390 --> 00:07:33,245 - You have to. - Yes, I must. I must. 198 00:07:36,260 --> 00:07:39,450 Hey, you're just in time to help me ice these guys. 199 00:07:39,460 --> 00:07:41,920 - Mm. - I sound like a mob boss. 200 00:07:41,930 --> 00:07:43,129 Oh, you didn't return the purse. 201 00:07:43,130 --> 00:07:46,133 I tried, but they wouldn't take the bag without a receipt. 202 00:07:46,140 --> 00:07:48,060 - That's annoying. - I know. Stupid rules. 203 00:07:48,080 --> 00:07:50,762 - Oh, well, guess I have to keep it. - We can sell it online. 204 00:07:50,770 --> 00:07:53,348 Oh, wow, yeah. That's so smart. 205 00:07:53,350 --> 00:07:55,300 I bet we'd make even more money that way. 206 00:07:55,320 --> 00:07:56,879 People online go crazy for stuff like this. 207 00:07:56,880 --> 00:07:58,590 Oh, great, yeah, let's sell it. 208 00:07:58,600 --> 00:08:00,480 - Yeah. - Get it out of here. 209 00:08:00,490 --> 00:08:02,274 Yeah, I better hide it before JoJo takes it. 210 00:08:02,280 --> 00:08:06,073 Mm, yeah, okay. Put that thing away. 211 00:08:06,080 --> 00:08:08,740 ? 212 00:08:08,760 --> 00:08:12,840 - Kelvin, come help us! - I'm busy! 213 00:08:12,860 --> 00:08:16,079 I'm hanging up the mistletoe in case any shorties drop by. 214 00:08:16,080 --> 00:08:18,123 Gretchen, can you pass the candy cane balcony? 215 00:08:18,130 --> 00:08:20,542 Oh, it's not a balcony. It's a terrace. 216 00:08:22,980 --> 00:08:25,290 Oh, there he is. 217 00:08:25,300 --> 00:08:27,049 Connor, today is a very big day. 218 00:08:27,050 --> 00:08:28,633 You finally got a personal trainer. 219 00:08:28,640 --> 00:08:30,010 What? No. 220 00:08:30,020 --> 00:08:32,054 You going straight to calf implants? 221 00:08:32,060 --> 00:08:33,680 Dude, just do some calf raises first. 222 00:08:33,700 --> 00:08:35,500 - Then go from there. - No, what are you... 223 00:08:35,520 --> 00:08:40,604 No, um, today is a big day because I am giving you this. 224 00:08:40,610 --> 00:08:42,930 - Merry Christmas. - Thank you. 225 00:08:43,740 --> 00:08:46,777 - What's this? - It's the money I owe you. 226 00:08:46,780 --> 00:08:48,180 From tacos the other night? 227 00:08:48,200 --> 00:08:49,579 Tom, I don't think it was this much. 228 00:08:49,580 --> 00:08:52,491 - No, from the loan. - The loan. 229 00:08:52,500 --> 00:08:56,160 The loan, the loan. The loan! 230 00:08:56,180 --> 00:08:57,880 Oh, I totally forgot about that. 231 00:08:57,900 --> 00:08:59,873 Okay, well, I didn't forget about it, 232 00:08:59,880 --> 00:09:01,083 so that is for you. 233 00:09:01,090 --> 00:09:04,044 Consider our transaction complete. 234 00:09:04,050 --> 00:09:06,860 That's so dope. Thank you, Tom. 235 00:09:06,880 --> 00:09:09,440 But you know what? You can keep the money. 236 00:09:09,470 --> 00:09:12,360 - Merry Christmas. - No. [chuckles] 237 00:09:12,380 --> 00:09:15,640 No, I insist. Merry Christmas. 238 00:09:15,660 --> 00:09:17,480 No, I also insist. 239 00:09:17,500 --> 00:09:18,880 The loan is forgiven. 240 00:09:18,900 --> 00:09:20,760 I'm giving you the check back. 241 00:09:20,780 --> 00:09:21,937 Merry Christmas, Tom. 242 00:09:22,960 --> 00:09:27,270 No, Merry Christmas to you. 243 00:09:27,280 --> 00:09:31,655 Merry Christmas and happy new year. 244 00:09:31,660 --> 00:09:33,419 What are you doing? This isn't how loans work. 245 00:09:33,420 --> 00:09:34,574 You have to take it back. 246 00:09:34,580 --> 00:09:36,060 What are you, my accountant now, huh? 247 00:09:36,080 --> 00:09:37,870 What are you, Milton Seler, CPA? 248 00:09:37,880 --> 00:09:39,121 'Cause that's what you sound like, Tom. 249 00:09:39,122 --> 00:09:41,540 Okay, you know what? Two can play this game. 250 00:09:41,550 --> 00:09:44,380 - Feliz Navidad. - Cool. 251 00:09:44,400 --> 00:09:46,378 - Happy Hanukkah. - Okay. 252 00:09:46,380 --> 00:09:48,820 I'll just send you the money with Zelle. It's super easy. 253 00:09:49,980 --> 00:09:51,000 Beep, boop, bop. 254 00:09:51,020 --> 00:09:52,179 - Already done. Sent. - [phone chimes] 255 00:09:52,180 --> 00:09:55,820 Cool, and I am just gonna send you back 256 00:09:55,840 --> 00:09:58,920 the same amount plus 10 bucks. 257 00:09:58,940 --> 00:10:00,809 - Thank you, Zelle. - Okay, you know what? 258 00:10:00,810 --> 00:10:02,880 This is $14 259 00:10:02,900 --> 00:10:05,120 and a Smoothie Shack card with nine punches. 260 00:10:05,140 --> 00:10:07,220 - Consider it a down payment. - What is the big deal? 261 00:10:07,230 --> 00:10:08,733 It's just money. It doesn't mean anything. 262 00:10:08,734 --> 00:10:10,963 [chuckles] Wow. 263 00:10:10,970 --> 00:10:13,321 You know what? Maybe not to you. 264 00:10:16,410 --> 00:10:19,400 That has nine punches. I earned this smoothie. 265 00:10:22,340 --> 00:10:27,040 [soft dramatic music] 266 00:10:28,420 --> 00:10:30,500 Good evening... to you both. 267 00:10:30,520 --> 00:10:33,400 Hi, hello, good evening. Up late? 268 00:10:33,420 --> 00:10:34,551 While you were out on the town, 269 00:10:34,552 --> 00:10:37,020 a buyer from Craigslist came by to meet your little friend, 270 00:10:37,040 --> 00:10:38,430 but imagine my surprise 271 00:10:38,440 --> 00:10:40,900 when the bag was nowhere to be found. 272 00:10:40,920 --> 00:10:44,936 Right, yeah, um, I just took it out grocery shopping. 273 00:10:44,940 --> 00:10:46,570 - Really? - Yeah, mm-hmm. 274 00:10:46,590 --> 00:10:47,606 What'd you buy? 275 00:10:47,610 --> 00:10:49,691 Oh, I just got some... [mumbles indistinctly] 276 00:10:49,700 --> 00:10:50,775 What's that? 277 00:10:50,780 --> 00:10:52,694 Some dry... dried fig fruit. 278 00:10:52,700 --> 00:10:53,862 Okay. 279 00:10:53,870 --> 00:10:56,900 - And where is this dried frig fruit? - I ate it. 280 00:10:56,920 --> 00:10:58,283 Yeah, it was so good that I ate the whole box. 281 00:10:58,284 --> 00:11:00,827 It was in a box. It came in a box. Picture of a sun on the box. 282 00:11:01,720 --> 00:11:03,030 - Lulu. - Yes, Lulu? 283 00:11:03,050 --> 00:11:06,416 First you weren't "able" to return the bag. 284 00:11:06,420 --> 00:11:09,013 Then you took it to do some fig shopping. 285 00:11:09,020 --> 00:11:10,760 Do you not want to sell the bag? 286 00:11:10,780 --> 00:11:11,963 You know you can let me know. 287 00:11:11,970 --> 00:11:13,131 I wanna get rid of this bag 288 00:11:13,140 --> 00:11:15,383 'cause this bag is a symbol of everything that we hate. 289 00:11:15,390 --> 00:11:19,183 You know, the leather, the luxury. 290 00:11:19,190 --> 00:11:21,973 Okay, just checking 'cause the buyer's coming back tomorrow. 291 00:11:21,980 --> 00:11:23,850 Good. That's so good. 292 00:11:23,860 --> 00:11:26,728 'Cause cha-ching, you know? "Moo-nay" in our pockets. 293 00:11:26,730 --> 00:11:29,231 Okay, well, to be safe, I should probably hang on to the bag, 294 00:11:29,240 --> 00:11:30,440 - take it in case you... - Oh. 295 00:11:30,470 --> 00:11:33,149 - ... go grocery shopping again. - Okay. Okay, yeah. 296 00:11:33,150 --> 00:11:34,159 [chair scooting loudly] 297 00:11:34,160 --> 00:11:35,487 - Just... okay, okay, okay. - Yeah. 298 00:11:35,488 --> 00:11:36,880 - Okay, yes. - [laughs] 299 00:11:36,900 --> 00:11:39,360 Okay. Careful. [chuckles] I mean, I don't care. 300 00:11:41,040 --> 00:11:42,860 Has she done it? 301 00:11:42,880 --> 00:11:46,456 Has she created the perfect wreath? 302 00:11:46,460 --> 00:11:47,958 - Oh, I got it! - [glue gun hisses] 303 00:11:47,960 --> 00:11:49,209 My crafting hand! 304 00:11:49,210 --> 00:11:51,089 I figured out a way to make Connor take his money back. 305 00:11:51,090 --> 00:11:52,939 You found out a way to trick him into taking money 306 00:11:52,940 --> 00:11:54,506 - he does not want? - Yeah, 307 00:11:54,510 --> 00:11:56,099 I secretly pay his phone bill every month. 308 00:11:56,100 --> 00:11:59,980 That way after, you know, 14 to 16 years, 309 00:12:00,000 --> 00:12:01,888 boom, debt's paid off. Genius, right? 310 00:12:02,820 --> 00:12:04,860 Or we keep the money 311 00:12:04,880 --> 00:12:07,160 and we accept Connor's generosity 312 00:12:07,180 --> 00:12:09,980 as an expression of brotherly love. 313 00:12:09,990 --> 00:12:11,140 - Love? - Yeah. 314 00:12:11,170 --> 00:12:12,643 Come on, this is not love. 315 00:12:12,650 --> 00:12:14,319 Connor never even thought I could pay him back. 316 00:12:14,320 --> 00:12:17,240 He just sees me as some kind of... 317 00:12:17,260 --> 00:12:19,860 I don't know. Failure that can't make it on his own. 318 00:12:19,870 --> 00:12:23,034 You got all that from "Keep the money, merry Christmas"? 319 00:12:24,370 --> 00:12:27,499 All right, I'm sorry, mi amor. I get it. I get it. 320 00:12:27,500 --> 00:12:30,667 Nobody wants to be treated like a charity case. 321 00:12:32,220 --> 00:12:34,963 Do you want to help me finish my wreath? 322 00:12:35,840 --> 00:12:38,000 It'll make you feel better. 323 00:12:38,020 --> 00:12:39,426 Eh, I guess. 324 00:12:41,280 --> 00:12:43,930 Crypto! I could secretly pay him back with crypto. 325 00:12:43,940 --> 00:12:46,140 But what is crypto? Maybe I can find it on the dark web. 326 00:12:46,160 --> 00:12:47,500 But what is the dark web? 327 00:12:47,520 --> 00:12:49,860 - So we wanna... Yep. - Okay. Officially off wreath duty. 328 00:12:49,880 --> 00:12:51,290 I'm gonna go research this. 329 00:12:51,300 --> 00:12:53,815 ? 330 00:12:53,820 --> 00:12:55,317 You sure you don't want one? 331 00:12:55,320 --> 00:12:57,320 Lupe makes a mean PB&J. 332 00:12:57,340 --> 00:12:59,640 In hers, the J stands for jelly beans. 333 00:12:59,660 --> 00:13:01,906 Nah, I'm good. I'm just here to pick up Shamiah's gingerbread house. 334 00:13:01,907 --> 00:13:04,284 Hey, sorry I couldn't be more help at the mall. 335 00:13:04,290 --> 00:13:06,440 - Figure anything out? - No. 336 00:13:06,460 --> 00:13:10,920 Denise is like a pistachio, impossible to crack. 337 00:13:10,940 --> 00:13:13,740 Yeah, it is not easy being her sister. 338 00:13:13,760 --> 00:13:16,540 She's always like, "JoJo, knowing the lyrics 339 00:13:16,560 --> 00:13:17,660 "to every Rihanna song 340 00:13:17,680 --> 00:13:19,716 is not a skill you put on your r�sum�." 341 00:13:19,720 --> 00:13:21,480 Sounds like Sarah. She's always like, 342 00:13:21,500 --> 00:13:24,012 "Connor, you shouldn't be paying less in taxes than me." 343 00:13:24,020 --> 00:13:25,520 Ugh, big sisters. 344 00:13:25,540 --> 00:13:27,080 Always looking down on us. 345 00:13:27,100 --> 00:13:29,100 I mean, who could measure up to Denise? 346 00:13:29,110 --> 00:13:31,330 She is a teacher at a crumbling school. 347 00:13:31,350 --> 00:13:32,470 She's vegan. 348 00:13:32,490 --> 00:13:34,090 She once fostered ducklings. 349 00:13:34,100 --> 00:13:36,024 There is such a thing as being too nice. 350 00:13:36,030 --> 00:13:38,068 Exactly. 351 00:13:38,070 --> 00:13:39,736 Wait, exactly. 352 00:13:39,740 --> 00:13:43,073 I think you might have just given me the perfect gift idea. 353 00:13:43,080 --> 00:13:45,241 Well, I guess I helped after all. 354 00:13:45,250 --> 00:13:47,035 You're welcome. 355 00:13:47,994 --> 00:13:49,662 Extra payment. 356 00:13:52,170 --> 00:13:53,249 Mm. 357 00:13:53,250 --> 00:13:55,293 - It's an acquired taste. - Mm-hmm. 358 00:13:55,300 --> 00:13:56,680 ? 359 00:13:56,700 --> 00:13:58,546 Thank you so much for coming back. 360 00:13:58,550 --> 00:14:00,215 So we agree on a price? 361 00:14:00,220 --> 00:14:02,967 Yeah. Seems fair for a bag like this. 362 00:14:02,970 --> 00:14:05,160 I'm sorry. Uh, can I just ask. 363 00:14:05,180 --> 00:14:07,013 What will you be using this bag for? 364 00:14:07,880 --> 00:14:10,340 Uh, well, it's for my wife, 365 00:14:10,360 --> 00:14:13,519 so I assume she'd use it as a bag. 366 00:14:13,520 --> 00:14:14,530 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 367 00:14:14,540 --> 00:14:16,062 And do you both work outside of the home? 368 00:14:16,063 --> 00:14:17,679 Yeah, I'm a consultant at a bank, and she's... 369 00:14:17,680 --> 00:14:19,780 Oh, so the bag would be left alone during the day? 370 00:14:19,800 --> 00:14:21,940 - Okay. - Or unattended in a hot car? 371 00:14:21,960 --> 00:14:24,114 Do you mind giving us a moment of privacy? 372 00:14:24,780 --> 00:14:27,030 Uh, where? 373 00:14:27,040 --> 00:14:28,993 In the loft. 374 00:14:29,000 --> 00:14:30,573 - Go up there. - Up. 375 00:14:30,580 --> 00:14:32,247 - Okay. - Thank you. 376 00:14:33,500 --> 00:14:35,380 - What is going on? - Nothing. 377 00:14:35,400 --> 00:14:37,583 These are standard questions for a situation like this. 378 00:14:37,584 --> 00:14:39,754 We answered fewer questions when we adopted our kids. 379 00:14:40,900 --> 00:14:42,500 I don't want to give up the bag. 380 00:14:42,510 --> 00:14:44,592 Yeah, that's clear. You can just keep it. 381 00:14:44,600 --> 00:14:46,177 - Really? - Wait, what? 382 00:14:46,180 --> 00:14:48,346 James, it's a private conversation. 383 00:14:48,350 --> 00:14:50,223 Okay. 384 00:14:50,230 --> 00:14:51,979 Sarah, I don't care about the bag. 385 00:14:51,980 --> 00:14:53,518 I just want you to be honest with me. 386 00:14:54,080 --> 00:14:55,480 I know that it's stupid, 387 00:14:55,500 --> 00:14:59,740 but, um, around all those rich families at Windmount, 388 00:14:59,760 --> 00:15:01,980 I feel more broke than usual, 389 00:15:02,000 --> 00:15:05,420 so with this bag when I'm out in the world 390 00:15:05,440 --> 00:15:07,350 and people are treating me differently, 391 00:15:07,360 --> 00:15:11,280 it just... it makes me feel special. 392 00:15:11,300 --> 00:15:15,540 Hey, we're allowed to be a little shallow now and then. 393 00:15:15,560 --> 00:15:17,709 - You've seen my earring collection. - Mm-hmm. 394 00:15:17,710 --> 00:15:19,060 But just so you know, 395 00:15:19,080 --> 00:15:20,837 I always think you're special... 396 00:15:20,840 --> 00:15:21,880 Oh. 397 00:15:21,890 --> 00:15:24,000 - With our without the bag. - Oh. 398 00:15:24,010 --> 00:15:25,580 You know, it was fun while it lasted, 399 00:15:25,600 --> 00:15:28,170 - but, um, this bag is not me. - So... 400 00:15:28,190 --> 00:15:29,900 Yes, James, you can come down now. 401 00:15:29,920 --> 00:15:32,682 - God, he's so whiny. - Okay, that's what I thought. 402 00:15:34,360 --> 00:15:36,186 How many people live here? 403 00:15:36,190 --> 00:15:38,393 I swear to God, James, do not make us change our minds. 404 00:15:38,394 --> 00:15:40,398 Here's the bag. She's all yours now. 405 00:15:40,400 --> 00:15:42,210 Thank you. I heard what you said, 406 00:15:42,220 --> 00:15:43,940 and I think my wife's gonna love this. 407 00:15:43,960 --> 00:15:45,445 She's very shallow. 408 00:15:46,100 --> 00:15:47,860 Great, well, treat her well. 409 00:15:49,330 --> 00:15:50,408 Your wife and the bag. 410 00:15:50,410 --> 00:15:51,703 ? 411 00:15:51,710 --> 00:15:52,911 Connor! 412 00:15:52,920 --> 00:15:56,180 - Hey, hope this isn't a bad time. - Yeah, no problem. 413 00:15:56,200 --> 00:15:57,990 I was just wrapping some gifts for Gretchen. 414 00:15:58,000 --> 00:15:59,440 Oh. 415 00:16:00,690 --> 00:16:05,215 Oh, boy. So I try to not get involved with brotherly issues. 416 00:16:05,220 --> 00:16:07,300 Mm-hmm. 417 00:16:07,310 --> 00:16:12,555 All right, let me... let me do that. Let me... let me do that. 418 00:16:12,560 --> 00:16:15,350 Okay, here's the deal. 419 00:16:15,360 --> 00:16:17,560 Christmas, it's my happy time. 420 00:16:17,580 --> 00:16:20,740 When I was a kid, all my relatives, they would visit from Mexico. 421 00:16:20,760 --> 00:16:23,100 Even my dad would take time off to cook tamales. 422 00:16:23,120 --> 00:16:25,652 It was beautiful. Your fight with Tom, 423 00:16:25,660 --> 00:16:28,160 it's messing with my Christmas spirit. 424 00:16:28,180 --> 00:16:30,782 Is that what you want to do, Connor? 425 00:16:31,620 --> 00:16:33,740 Look, whatever's bothering Tom, 426 00:16:33,750 --> 00:16:35,036 that's on him, not me. 427 00:16:35,040 --> 00:16:37,040 This loan is about more than money... 428 00:16:37,050 --> 00:16:38,700 though we could use the money. 429 00:16:38,720 --> 00:16:41,251 Our washer/dryer neither washes nor dries. 430 00:16:41,260 --> 00:16:42,739 It's about pride. 431 00:16:42,740 --> 00:16:45,100 He's hurt because he thinks you don't believe in him. 432 00:16:45,120 --> 00:16:46,300 Of course I believe in him. 433 00:16:46,320 --> 00:16:48,150 I bought seven copies of his last book 434 00:16:48,170 --> 00:16:49,884 so I could keep 'em in all my bathrooms. 435 00:16:49,890 --> 00:16:51,279 Well, he doesn't see it that way. 436 00:16:51,280 --> 00:16:52,879 He thinks that, because you refused the money, 437 00:16:52,880 --> 00:16:56,182 it's like you're saying that he'll never make the money himself. 438 00:16:56,190 --> 00:16:57,760 Finger. 439 00:16:57,780 --> 00:16:59,280 I didn't know it was that deep. 440 00:16:59,290 --> 00:17:00,770 I was just trying to do a nice thing. 441 00:17:00,780 --> 00:17:03,160 Look, I get it. Can Tom be a big sensitive? 442 00:17:03,180 --> 00:17:04,200 Sure. 443 00:17:04,220 --> 00:17:06,109 I mean, he tears up at ads for minivans, 444 00:17:06,110 --> 00:17:10,697 but maybe you're not being sensitive enough. 445 00:17:10,700 --> 00:17:12,657 You carry pinecones around with you? 446 00:17:12,660 --> 00:17:15,159 In December? Of course I do. 447 00:17:15,170 --> 00:17:17,900 After all his hard work, he was really looking forward 448 00:17:17,920 --> 00:17:21,374 to paying you back, but you robbed him of that moment. 449 00:17:21,380 --> 00:17:23,513 [sighs] 450 00:17:23,520 --> 00:17:24,753 Done. 451 00:17:24,760 --> 00:17:26,440 [upbeat music] 452 00:17:26,460 --> 00:17:28,840 Wow, that last one, though, is actually a tissue box. 453 00:17:28,850 --> 00:17:31,634 - I see a box, I wrap it. - Hm. 454 00:17:31,640 --> 00:17:34,887 ? Candles burning low ? 455 00:17:34,890 --> 00:17:37,599 - ? Lots of mistletoe ? - [laughter] 456 00:17:37,600 --> 00:17:40,602 ? Lots of snowy nights ? 457 00:17:40,610 --> 00:17:43,313 Okay, I am nogged. 458 00:17:43,320 --> 00:17:45,359 - Let's secret Santa. - [sweater playing festive chiptune melody] 459 00:17:45,360 --> 00:17:47,358 Ooh, how many of those do you have? 460 00:17:47,360 --> 00:17:49,933 - A normal amount. - Okay, I had Tom. 461 00:17:49,940 --> 00:17:52,322 Oh, all right. Let's see. 462 00:17:52,330 --> 00:17:55,100 - Oh, it's a journal. - Oh, not just any journal. 463 00:17:55,120 --> 00:17:56,409 A recycling journal 464 00:17:56,410 --> 00:17:58,244 so you can log everything that you recycle, 465 00:17:58,250 --> 00:18:00,288 and the journal itself is recyclable. 466 00:18:00,290 --> 00:18:03,240 Neat. I'll probably use it for other things, 467 00:18:03,260 --> 00:18:05,501 - but thank you. - Am I getting better at gifts? 468 00:18:05,510 --> 00:18:07,086 - You're definitely not getting worse. - Okay. 469 00:18:07,087 --> 00:18:08,755 I had Marina. 470 00:18:08,760 --> 00:18:10,173 [gasps] 471 00:18:10,180 --> 00:18:13,540 The Miyoshi X37 with the detachable base stand? 472 00:18:13,550 --> 00:18:14,594 Thank you. 473 00:18:14,600 --> 00:18:16,512 It's the exact model you requested. 474 00:18:16,520 --> 00:18:18,556 But I didn't know what color you were gonna get me. 475 00:18:18,560 --> 00:18:21,930 - Sarah, I got you... - Oh, oh, big. 476 00:18:21,940 --> 00:18:24,760 - Ooh. - Okay. 477 00:18:24,780 --> 00:18:27,649 - Wait, is this... - An Armendo knock-off. 478 00:18:28,220 --> 00:18:29,920 Thank you. How did you know? 479 00:18:29,940 --> 00:18:31,402 I may have mentioned something. 480 00:18:33,420 --> 00:18:34,840 [gasps] 481 00:18:34,860 --> 00:18:36,741 Oh, I love it. 482 00:18:37,280 --> 00:18:39,490 It's the only label I need. 483 00:18:40,380 --> 00:18:42,370 All right, my turn. 484 00:18:42,380 --> 00:18:43,956 - Oh, okay. - Whoa. 485 00:18:43,960 --> 00:18:45,249 Thank you. 486 00:18:45,250 --> 00:18:46,751 - Wow, it's big. - Yeah. 487 00:18:46,760 --> 00:18:47,919 It's empty. 488 00:18:47,920 --> 00:18:49,060 Yeah. 489 00:18:49,940 --> 00:18:51,220 I respected the limit. 490 00:18:51,240 --> 00:18:52,674 I didn't spend a dime on you. 491 00:18:53,380 --> 00:18:55,800 Okay, well, may have overcorrected. 492 00:18:55,810 --> 00:18:59,600 But completely separately and unrelated to secret Santa, 493 00:18:59,620 --> 00:19:01,060 I paid the outstanding lunch debt 494 00:19:01,070 --> 00:19:03,851 - for every kid in your class. - Connor, that's amazing. 495 00:19:03,860 --> 00:19:06,396 I just asked myself, "What would Denise do?" 496 00:19:06,400 --> 00:19:07,855 Thank you. 497 00:19:07,860 --> 00:19:10,733 - That's really cool, man. - Oh, that's really thoughtful. 498 00:19:10,740 --> 00:19:12,220 [relaxed jazz music] 499 00:19:12,240 --> 00:19:13,820 [laughs] 500 00:19:13,830 --> 00:19:17,115 - [camera shutter clicks] - [laughs] 501 00:19:17,120 --> 00:19:19,840 Hey, man, I'm actually your secret Santa, 502 00:19:19,860 --> 00:19:22,245 but I thought I would give this to you in private. 503 00:19:22,250 --> 00:19:24,372 Oh. 504 00:19:25,630 --> 00:19:29,752 Wow, this is awesome. Thank you, man. 505 00:19:31,340 --> 00:19:32,790 And there's a check on the back. 506 00:19:32,800 --> 00:19:34,858 Yeah, I figured you'd just tear it up again, 507 00:19:34,860 --> 00:19:36,759 but it was worth a shot. 508 00:19:36,760 --> 00:19:38,928 I'm actually not going to. 509 00:19:39,840 --> 00:19:41,090 You're not? 510 00:19:41,100 --> 00:19:43,180 It is money you owe me, right? 511 00:19:43,210 --> 00:19:44,892 I'm not a charity over here. 512 00:19:44,900 --> 00:19:47,120 [chuckles] 513 00:19:47,140 --> 00:19:51,357 Okay, wow, uh, that actually means a lot. 514 00:19:51,360 --> 00:19:52,740 I'm proud of you, man, 515 00:19:52,760 --> 00:19:54,940 and I can't wait for your novel about me to come out. 516 00:19:55,680 --> 00:19:57,600 Thank you. It's not about you. 517 00:19:57,620 --> 00:19:59,320 And I'm gonna use some of this money 518 00:19:59,340 --> 00:20:01,719 - to buy a new washer/dryer. - No, come on, man. 519 00:20:01,720 --> 00:20:03,249 I told you I don't want you to buy us anything. 520 00:20:03,250 --> 00:20:05,496 No, no, it's not for you. It's for me. 521 00:20:05,500 --> 00:20:07,623 Oh, okay. 522 00:20:07,630 --> 00:20:08,680 Now that that's settled, 523 00:20:08,700 --> 00:20:11,040 does anyone want a used washer/dryer? 524 00:20:11,060 --> 00:20:14,243 Mine's about three months old, so it's gotta go! 525 00:20:14,250 --> 00:20:16,500 - Marina, washer/dryer? - I'll take it! 526 00:20:16,520 --> 00:20:18,059 Come on, I can see what you're doing, man. 527 00:20:18,060 --> 00:20:20,340 No, I'm buying myself a new washer/dryer, okay? 528 00:20:20,360 --> 00:20:21,971 You can't tell me what to do with my own money. 529 00:20:21,972 --> 00:20:24,300 - Just give me the check back. - No. 530 00:20:24,320 --> 00:20:25,975 - Give it back to me. - No, hey. No. 531 00:20:25,980 --> 00:20:27,393 If you're gonna spend the m... 532 00:20:27,400 --> 00:20:28,895 hey... 533 00:20:28,900 --> 00:20:30,510 ? 534 00:20:33,160 --> 00:20:35,400 Bye, Uncle Connor. Love you, thanks. 535 00:20:35,410 --> 00:20:36,920 - Hey, JoJo, one sec. - What's up? 536 00:20:36,940 --> 00:20:39,489 Just wanted to say thanks for helping me out. 537 00:20:39,490 --> 00:20:41,300 Oh, no biggie. 538 00:20:41,320 --> 00:20:43,367 And as a token of my appreciation, 539 00:20:43,370 --> 00:20:45,661 I got you a little something. 540 00:20:46,320 --> 00:20:48,120 Cinnamon swirl. 541 00:20:48,140 --> 00:20:49,916 I did actually want that for myself. 542 00:20:49,920 --> 00:20:51,539 - Yeah, I could tell, you know? - [chuckles] 543 00:20:51,540 --> 00:20:53,415 Might have been all you talked about at lunch. 544 00:20:53,416 --> 00:20:55,978 - Mm. - That and the mojito madness cheesecake. 545 00:20:55,980 --> 00:20:57,590 [laughs] It was good. 546 00:20:57,600 --> 00:20:59,050 It was pretty good. 547 00:20:59,060 --> 00:21:02,512 - [upbeat festive music] - [chuckles] 548 00:21:02,520 --> 00:21:04,680 What? Oh. 549 00:21:04,690 --> 00:21:07,225 - Kelvin must have put that up. - [chuckles] 550 00:21:07,230 --> 00:21:08,643 Guess we gotta kiss. 551 00:21:09,540 --> 00:21:11,510 - Those are the rules. - Those are the rules. 552 00:21:11,520 --> 00:21:13,263 [laughs] 553 00:21:13,270 --> 00:21:15,942 [Darlene Love's "Christmas (Baby Please Come Home)"] 554 00:21:15,950 --> 00:21:19,939 ? 555 00:21:19,940 --> 00:21:24,180 ? Christmas, the snow's coming down ? 556 00:21:24,210 --> 00:21:27,960 ? Christmas, I'm watching it fall ? 557 00:21:27,980 --> 00:21:31,963 ? Christmas, lots of people around ? 558 00:21:31,970 --> 00:21:35,500 ? Christmas, baby, please come home ? 559 00:21:35,510 --> 00:21:38,700 ? Christmas, the church bells... ? 560 00:21:38,750 --> 00:21:43,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.