Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:02:13,280
ترجمة Ikki-Sama
2
00:02:24,260 --> 00:02:26,030
كانت إيون جي مختبئة في مكان ما
3
00:02:26,270 --> 00:02:28,690
تحت رعاية وحماية شياو ين
4
00:02:28,700 --> 00:02:30,390
كانت علاقتهم تتحسن ببطء
5
00:02:31,200 --> 00:02:32,830
ومع ذلك ، فقد عرضت حياتهم للخطر
6
00:02:33,140 --> 00:02:34,850
استؤنفت المحادثة بينهما وتسببت
7
00:02:35,950 --> 00:02:39,180
اهدأ يا فتاة
8
00:02:37,640 --> 00:02:40,610
ولكن بسبب خطأ إيون جي
9
00:02:41,100 --> 00:02:44,050
لم يعد هناك مكان آمن
10
00:02:47,250 --> 00:02:48,130
ب
11
00:03:02,720 --> 00:03:03,410
ياو ين .... كيف حالك؟
12
00:03:05,980 --> 00:03:06,970
أخت .... لا يجب أن تخرج الآن
13
00:03:09,060 --> 00:03:10,420
لأن هذه الوحوش قد تهاجم مرة أخرى
14
00:03:09,910 --> 00:03:10,910
يبدو الأمر وكأنني أموت
15
00:03:30,060 --> 00:03:30,970
لقد أخفتني بشدة
16
00:03:32,570 --> 00:03:33,000
انت بخير؟
17
00:03:35,430 --> 00:03:35,770
!انا بخير
18
00:03:36,880 --> 00:03:38,610
مرة أخرى ، من الجيد أن تكون الوحوش من المستوى 2 قد أتت
19
00:03:39,790 --> 00:03:42,260
إذا جاءت وحوش المستوى 3 ، سنكون قد انتهينا
20
00:03:43,780 --> 00:03:46,100
لم أكن أتوقع أن ينتهي عملنا على هذا النحو
21
00:03:46,870 --> 00:03:49,150
إنه خطأي لم أخبرك بأي شيء من البداية
22
00:03:57,920 --> 00:03:59,230
أنت الآن مريضتي
23
00:04:01,580 --> 00:04:02,220
اسمحوا لي أن أعتني بك
24
00:04:03,890 --> 00:04:04,560
هل تعرف كيف تصنع الطعام؟
25
00:04:15,760 --> 00:04:17,090
ربما لم يأكل أحد طعامي بعد
26
00:04:17,820 --> 00:04:19,990
لكن لا يجب أن تقلل من تقديري ، سأريك
27
00:04:25,180 --> 00:04:26,810
يجب أن يكون هذا هو الذوق ، أليس كذلك؟
28
00:04:34,590 --> 00:04:35,990
هل يمكننا حقا أن نأكل هذا؟
29
00:04:37,950 --> 00:04:40,850
حسنًا ، أنا أطبخ للمرة الأولى
30
00:04:41,190 --> 00:04:41,890
حتى لو لم يكن طعمه جيدًا ، يجب أن تأكله
31
00:04:42,410 --> 00:04:43,740
الهدف هو أن تتحسن
32
00:04:44,920 --> 00:04:47,930
أختي ، انتظري ، لا تسممي
33
00:04:49,490 --> 00:04:51,140
اهدأ ، هذا لن يقتلني
34
00:05:01,600 --> 00:05:02,550
هذا هو ياو ين
35
00:05:05,760 --> 00:05:07,210
لدي شعور غريب
36
00:05:09,750 --> 00:05:12,900
اقول اي نوع من البهارات استعملت؟ أرني
37
00:05:16,180 --> 00:05:17,930
لقد جعلت هذا صحيحًا ، أليس كذلك؟
38
00:05:20,120 --> 00:05:21,760
لا ينبغي أن ألمسها على الإطلاق
39
00:05:23,040 --> 00:05:23,610
ما هذا إذن؟
40
00:05:24,420 --> 00:05:24,770
... هذا
41
00:05:25,500 --> 00:05:28,180
دواء أعددته ،،،،،،،،، - منشط جنسي
42
00:05:27,770 --> 00:05:33,360
يا له من شيء قبيح فعلته .. من كان معلمك الذي علمك هذا الهراء؟
43
00:05:28,190 --> 00:05:28,950
ماذا ؟؟؟
44
00:05:36,390 --> 00:05:36,950
اللعنة عليك جوزو العجوز
45
00:05:37,740 --> 00:05:41,000
لم يعد بإمكاني البقاء هنا ، يجب أن أذهب
46
00:05:46,520 --> 00:05:51,460
اهدأ أيتها الأخت ،،،،،، أحيانًا تنجذب الحيوانات إلى البشر
47
00:05:51,460 --> 00:05:52,460
على سبيل المثال ، قرد
48
00:06:19,900 --> 00:06:20,340
كانت هذه أول قبلة لي
49
00:06:50,630 --> 00:06:53,520
ياو ين تريد أن تفعل هذا
50
00:06:54,500 --> 00:06:56,340
أعدك بأنني سأقتلك عندما أحصل على السلطة
51
00:07:04,080 --> 00:07:06,930
إذا فقدت جسدي.
52
00:07:07,170 --> 00:07:08,540
... سأقتلك ... ثم سأقتل نفسي
53
00:07:11,430 --> 00:07:13,550
سيدي ، لا أريد أن أموت
54
00:07:13,810 --> 00:07:14,790
قل لي كيف أتخلص من الآثار الجانبية لهذا الدواء؟
55
00:07:16,750 --> 00:07:18,110
هذه فرصة ذهبية
56
00:07:18,960 --> 00:07:19,660
الآن هذه الفتاة
57
00:07:19,100 --> 00:07:20,890
لديك الكثير من القوة في يدك
58
00:07:21,350 --> 00:07:22,180
شخص نظيف
59
00:07:22,840 --> 00:07:23,510
اذا أنت
60
00:07:25,480 --> 00:07:26,040
لا تمزح
61
00:07:26,620 --> 00:07:27,930
إيون جي ليست من النوع الذي يبقين معي
62
00:07:28,950 --> 00:07:29,950
لدي جسده
63
00:07:36,410 --> 00:07:37,860
لذلك فقط استخدم دو تشي على جسده
64
00:07:38,560 --> 00:07:40,270
تدليك من الرقبة إلى السرة والساقين
65
00:07:51,310 --> 00:07:51,850
أنا أسف
66
00:10:03,870 --> 00:10:04,250
! یون جی
67
00:10:34,170 --> 00:10:36,260
لا أعتقد أن شيئًا قد حدث ، أليس كذلك؟
68
00:10:37,370 --> 00:10:39,150
الآن ، كل ما تريد قوله لا يفيدك
69
00:10:42,670 --> 00:10:43,770
احلام سعيدة؟
70
00:10:55,110 --> 00:10:55,840
أنت لم تتخلص بعد من هذا الختم
71
00:11:12,450 --> 00:11:13,710
كان من الصعب جدا أن أجدك
72
00:11:14,010 --> 00:11:14,630
لكن اليوم لا يمكنك الهروب مني
73
00:11:19,400 --> 00:11:20,240
حاول إذا استطعت
74
00:12:00,950 --> 00:12:02,330
يا فتى ، لا يجب أن تبقى هنا
75
00:12:04,130 --> 00:12:05,940
أريد أن أقاتل عندما يكون إيون جي وشيرشاه
76
00:12:06,290 --> 00:12:08,770
.... سأعثر على الكريستال الأرجواني حتى يتمكن يون جي من الحصول على ما يريد
77
00:12:14,700 --> 00:12:16,210
قل لي .... ماذا تفعل
78
00:12:16,520 --> 00:12:20,220
يمكن أن تجعل كريستال تلك المرأة قوية جدًا
79
00:12:26,420 --> 00:12:28,040
كيف حالهم هل يتقاتلون؟
80
00:12:27,060 --> 00:12:28,850
لم افهم
81
00:12:32,310 --> 00:12:34,550
لا أفهم ما يحدث على الإطلاق
82
00:12:47,110 --> 00:12:48,200
لقد كانت حقا تقنية مفيدة
83
00:12:48,430 --> 00:12:48,780
لن أنسى أبدا
84
00:12:52,150 --> 00:12:52,440
سوف اساعدك
85
00:12:54,590 --> 00:12:54,750
لماذا ؟
86
00:12:56,360 --> 00:12:56,760
لاننا اصدقاء أليس كذلك؟
87
00:12:59,620 --> 00:12:59,780
صديق؟
88
00:13:06,790 --> 00:13:08,990
.... عندما تقترب من الكريستال الأرجواني ..... يبدأ في التسخين
89
00:13:11,280 --> 00:13:12,880
أنا ألهيت ذلك الأسد الملك
90
00:13:13,110 --> 00:13:14,590
اغتنم الفرصة وادخل الكهف
91
00:13:52,500 --> 00:13:53,330
كيف تبدو الكريستال الأرجواني؟
92
00:13:55,830 --> 00:13:58,010
تقصد ، مثل ، سالتينز وأمثالها ، إيه؟
93
00:13:59,020 --> 00:14:01,320
عندما كنت على قيد الحياة ... دخلت 8 كهوف ...
94
00:14:01,760 --> 00:14:03,530
لكنني لم أجدها على الإطلاق
95
00:14:02,120 --> 00:14:03,390
لم أجد لي على الإطلاق
96
00:14:03,830 --> 00:14:06,160
.. أعتقد .... يمكنك أن تجده حقًا
97
00:14:07,590 --> 00:14:10,370
لديها طاقة مذهلة
98
00:14:11,340 --> 00:14:13,080
إذا أكل وحش من المستوى 4 هذا.
99
00:14:13,340 --> 00:14:15,340
... يصل بسهولة إلى المرتبة الخامسة
100
00:14:16,100 --> 00:14:16,700
جاد؟
101
00:14:20,710 --> 00:14:25,770
يبدو أنه وصي الكريستال
102
00:14:29,670 --> 00:14:29,920
فاكهة مدخنة؟
103
00:14:31,580 --> 00:14:31,940
اهلا يا صبي
104
00:14:33,300 --> 00:14:36,170
كيف عرفت أن هذه الفاكهة كانت تستخدم للسيطرة على الوحش الناري؟
105
00:14:50,570 --> 00:14:52,010
هل سمته؟
106
00:14:53,260 --> 00:14:56,370
الأسود لها جسم مرن ...
107
00:14:56,370 --> 00:14:59,050
الأشياء السامة واضحة جدًا وليس لها تأثير
108
00:15:03,000 --> 00:15:03,680
من قال أنني سمعته؟
109
00:15:05,560 --> 00:15:08,090
يكفي لرفع بطنها .... لا توجد مقاومة إذن ، هاه؟
110
00:15:13,960 --> 00:15:14,980
كيف حالك؟
111
00:15:16,760 --> 00:15:19,660
يجب أن يكون الاستماع وسيلة للحصول عليه دون أي أخطاء أو فساد
112
00:15:20,360 --> 00:15:21,540
اذا كنت تريده
113
00:15:25,300 --> 00:15:25,870
الكريستال الأرجواني؟
114
00:16:03,580 --> 00:16:05,930
استخدم زجاج اليشم أولاً
115
00:16:20,630 --> 00:16:21,500
لا تأكله هكذا
116
00:16:23,220 --> 00:16:24,920
لا يستطيع جسدك تحمله
117
00:16:25,450 --> 00:16:26,500
ما كان يجب أن أسمح له أن يكون ممنوعا
118
00:16:39,120 --> 00:16:39,770
نسيت أن أخبرك
119
00:16:40,350 --> 00:16:43,820
دائمًا ما يكون مصدر الكريستال الأرجواني قريبًا من أسد أرجواني أصغر حجمًا
120
00:16:44,380 --> 00:16:47,540
هذا هو السبب في أنه يلاحظ كل ما يحدث لمصدر الكريستال الأرجواني
121
00:17:06,670 --> 00:17:07,170
أوه ... نفس الأسلوب مرة أخرى
122
00:17:07,430 --> 00:17:08,640
لا أريد أن أموت ، حسناً
123
00:17:09,060 --> 00:17:11,670
لا تكن سخيفا ... حسنًا ، إنه وحش من المستوى 3
124
00:17:43,080 --> 00:17:45,650
أي نوع من الطاقة هذه؟ ربما آثار تناول كريستا فيوليت
125
00:17:50,130 --> 00:17:51,610
لقد لحست القليل من الأرض ، لكن لماذا تفعل هذه الطاقة ذلك؟
126
00:18:12,560 --> 00:18:13,370
.... الحيوانات البرية
127
00:18:14,570 --> 00:18:17,560
يون جي بحاجة إلى هذه البلورة
128
00:18:17,770 --> 00:18:19,050
ليس لدي وقت للعب معك
129
00:18:59,160 --> 00:19:02,320
تقصد ، مثل ، الموت؟
130
00:19:14,050 --> 00:19:14,720
.... أنا خصم
131
00:19:28,410 --> 00:19:29,130
..... یون جی
132
00:19:32,510 --> 00:19:33,290
انت مريض الان
133
00:19:34,140 --> 00:19:36,280
هذه المرة علي أن أعتني بك
134
00:19:37,970 --> 00:19:38,860
هل تعلم كيف تطبخ؟
135
00:19:40,490 --> 00:19:42,020
أنا أطبخ شيئًا ما لأول مرة ..
136
00:19:42,020 --> 00:19:44,280
يجب أن تأكله حتى لو كان طعمه جيدًا
137
00:21:42,270 --> 00:21:43,270
الوحوش
138
00:21:45,090 --> 00:21:46,490
اريد ان اقتلكم جميعا
139
00:22:20,030 --> 00:22:20,450
هل تعتقد أنه ذهب؟
140
00:22:24,100 --> 00:22:25,100
لقد تركت هذه من أجلي
141
00:22:30,130 --> 00:22:32,710
لقد كان حقا مقاتلا قيما من دو هوانغ
142
00:22:34,780 --> 00:22:35,400
اشكرك
143
00:22:37,150 --> 00:22:40,260
ربما قلت بلغتنا أننا أصدقاء
144
00:22:40,260 --> 00:22:42,920
لكنك تعلم أن عالمنا مختلف تمامًا
145
00:22:43,540 --> 00:22:46,250
قضيت الكثير من الوقت في الصقل
146
00:22:46,520 --> 00:22:49,330
... لكني لم أتوقع أن أشعر بنفس الشعور تجاه شخص أصغر مني
147
00:22:51,020 --> 00:22:52,360
آمل أن ألتقي مرة أخرى
148
00:22:52,590 --> 00:22:52,930
! شاب
149
00:23:10,450 --> 00:23:12,190
سيد ، لقد قمت بترقية مستويين ...
150
00:23:11,390 --> 00:23:15,350
الآن أنا دو شي 9 نجوم
151
00:23:15,430 --> 00:23:18,430
قبلك ابنه قبل أن يغادر
152
00:23:18,870 --> 00:23:20,070
حقا
153
00:23:20,310 --> 00:23:21,310
كنت سعيدا
154
00:23:21,480 --> 00:23:24,820
انا وثقت بك
155
00:23:41,600 --> 00:25:54,160
أتمنى أن تكون قد استمتعت بهذا الأنمي13145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.