All language subtitles for Doupo Cangqiong Specials Ep 2 End

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:02:13,280 ترجمة Ikki-Sama 2 00:02:24,260 --> 00:02:26,030 كانت إيون جي مختبئة في مكان ما 3 00:02:26,270 --> 00:02:28,690 تحت رعاية وحماية شياو ين 4 00:02:28,700 --> 00:02:30,390 كانت علاقتهم تتحسن ببطء 5 00:02:31,200 --> 00:02:32,830 ومع ذلك ، فقد عرضت حياتهم للخطر 6 00:02:33,140 --> 00:02:34,850 استؤنفت المحادثة بينهما وتسببت 7 00:02:35,950 --> 00:02:39,180 اهدأ يا فتاة 8 00:02:37,640 --> 00:02:40,610 ولكن بسبب خطأ إيون جي 9 00:02:41,100 --> 00:02:44,050 لم يعد هناك مكان آمن 10 00:02:47,250 --> 00:02:48,130 ب 11 00:03:02,720 --> 00:03:03,410 ياو ين .... كيف حالك؟ 12 00:03:05,980 --> 00:03:06,970 أخت .... لا يجب أن تخرج الآن 13 00:03:09,060 --> 00:03:10,420 لأن هذه الوحوش قد تهاجم مرة أخرى 14 00:03:09,910 --> 00:03:10,910 يبدو الأمر وكأنني أموت 15 00:03:30,060 --> 00:03:30,970 لقد أخفتني بشدة 16 00:03:32,570 --> 00:03:33,000 انت بخير؟ 17 00:03:35,430 --> 00:03:35,770 !انا بخير 18 00:03:36,880 --> 00:03:38,610 مرة أخرى ، من الجيد أن تكون الوحوش من المستوى 2 قد أتت 19 00:03:39,790 --> 00:03:42,260 إذا جاءت وحوش المستوى 3 ، سنكون قد انتهينا 20 00:03:43,780 --> 00:03:46,100 لم أكن أتوقع أن ينتهي عملنا على هذا النحو 21 00:03:46,870 --> 00:03:49,150 إنه خطأي لم أخبرك بأي شيء من البداية 22 00:03:57,920 --> 00:03:59,230 أنت الآن مريضتي 23 00:04:01,580 --> 00:04:02,220 اسمحوا لي أن أعتني بك 24 00:04:03,890 --> 00:04:04,560 هل تعرف كيف تصنع الطعام؟ 25 00:04:15,760 --> 00:04:17,090 ربما لم يأكل أحد طعامي بعد 26 00:04:17,820 --> 00:04:19,990 لكن لا يجب أن تقلل من تقديري ، سأريك 27 00:04:25,180 --> 00:04:26,810 يجب أن يكون هذا هو الذوق ، أليس كذلك؟ 28 00:04:34,590 --> 00:04:35,990 هل يمكننا حقا أن نأكل هذا؟ 29 00:04:37,950 --> 00:04:40,850 حسنًا ، أنا أطبخ للمرة الأولى 30 00:04:41,190 --> 00:04:41,890 حتى لو لم يكن طعمه جيدًا ، يجب أن تأكله 31 00:04:42,410 --> 00:04:43,740 الهدف هو أن تتحسن 32 00:04:44,920 --> 00:04:47,930 أختي ، انتظري ، لا تسممي 33 00:04:49,490 --> 00:04:51,140 اهدأ ، هذا لن يقتلني 34 00:05:01,600 --> 00:05:02,550 هذا هو ياو ين 35 00:05:05,760 --> 00:05:07,210 لدي شعور غريب 36 00:05:09,750 --> 00:05:12,900 اقول اي نوع من البهارات استعملت؟ أرني 37 00:05:16,180 --> 00:05:17,930 لقد جعلت هذا صحيحًا ، أليس كذلك؟ 38 00:05:20,120 --> 00:05:21,760 لا ينبغي أن ألمسها على الإطلاق 39 00:05:23,040 --> 00:05:23,610 ما هذا إذن؟ 40 00:05:24,420 --> 00:05:24,770 ... هذا 41 00:05:25,500 --> 00:05:28,180 دواء أعددته ،،،،،،،،، - منشط جنسي 42 00:05:27,770 --> 00:05:33,360 يا له من شيء قبيح فعلته .. من كان معلمك الذي علمك هذا الهراء؟ 43 00:05:28,190 --> 00:05:28,950 ماذا ؟؟؟ 44 00:05:36,390 --> 00:05:36,950 اللعنة عليك جوزو العجوز 45 00:05:37,740 --> 00:05:41,000 لم يعد بإمكاني البقاء هنا ، يجب أن أذهب 46 00:05:46,520 --> 00:05:51,460 اهدأ أيتها الأخت ،،،،،، أحيانًا تنجذب الحيوانات إلى البشر 47 00:05:51,460 --> 00:05:52,460 على سبيل المثال ، قرد 48 00:06:19,900 --> 00:06:20,340 كانت هذه أول قبلة لي 49 00:06:50,630 --> 00:06:53,520 ياو ين تريد أن تفعل هذا 50 00:06:54,500 --> 00:06:56,340 أعدك بأنني سأقتلك عندما أحصل على السلطة 51 00:07:04,080 --> 00:07:06,930 إذا فقدت جسدي. 52 00:07:07,170 --> 00:07:08,540 ... سأقتلك ... ثم سأقتل نفسي 53 00:07:11,430 --> 00:07:13,550 سيدي ، لا أريد أن أموت 54 00:07:13,810 --> 00:07:14,790 قل لي كيف أتخلص من الآثار الجانبية لهذا الدواء؟ 55 00:07:16,750 --> 00:07:18,110 هذه فرصة ذهبية 56 00:07:18,960 --> 00:07:19,660 الآن هذه الفتاة 57 00:07:19,100 --> 00:07:20,890 لديك الكثير من القوة في يدك 58 00:07:21,350 --> 00:07:22,180 شخص نظيف 59 00:07:22,840 --> 00:07:23,510 اذا أنت 60 00:07:25,480 --> 00:07:26,040 لا تمزح 61 00:07:26,620 --> 00:07:27,930 إيون جي ليست من النوع الذي يبقين معي 62 00:07:28,950 --> 00:07:29,950 لدي جسده 63 00:07:36,410 --> 00:07:37,860 لذلك فقط استخدم دو تشي على جسده 64 00:07:38,560 --> 00:07:40,270 تدليك من الرقبة إلى السرة والساقين 65 00:07:51,310 --> 00:07:51,850 أنا أسف 66 00:10:03,870 --> 00:10:04,250 ! یون جی 67 00:10:34,170 --> 00:10:36,260 لا أعتقد أن شيئًا قد حدث ، أليس كذلك؟ 68 00:10:37,370 --> 00:10:39,150 الآن ، كل ما تريد قوله لا يفيدك 69 00:10:42,670 --> 00:10:43,770 احلام سعيدة؟ 70 00:10:55,110 --> 00:10:55,840 أنت لم تتخلص بعد من هذا الختم 71 00:11:12,450 --> 00:11:13,710 كان من الصعب جدا أن أجدك 72 00:11:14,010 --> 00:11:14,630 لكن اليوم لا يمكنك الهروب مني 73 00:11:19,400 --> 00:11:20,240 حاول إذا استطعت 74 00:12:00,950 --> 00:12:02,330 يا فتى ، لا يجب أن تبقى هنا 75 00:12:04,130 --> 00:12:05,940 أريد أن أقاتل عندما يكون إيون جي وشيرشاه 76 00:12:06,290 --> 00:12:08,770 .... سأعثر على الكريستال الأرجواني حتى يتمكن يون جي من الحصول على ما يريد 77 00:12:14,700 --> 00:12:16,210 قل لي .... ماذا تفعل 78 00:12:16,520 --> 00:12:20,220 يمكن أن تجعل كريستال تلك المرأة قوية جدًا 79 00:12:26,420 --> 00:12:28,040 كيف حالهم هل يتقاتلون؟ 80 00:12:27,060 --> 00:12:28,850 لم افهم 81 00:12:32,310 --> 00:12:34,550 لا أفهم ما يحدث على الإطلاق 82 00:12:47,110 --> 00:12:48,200 لقد كانت حقا تقنية مفيدة 83 00:12:48,430 --> 00:12:48,780 لن أنسى أبدا 84 00:12:52,150 --> 00:12:52,440 سوف اساعدك 85 00:12:54,590 --> 00:12:54,750 لماذا ؟ 86 00:12:56,360 --> 00:12:56,760 لاننا اصدقاء أليس كذلك؟ 87 00:12:59,620 --> 00:12:59,780 صديق؟ 88 00:13:06,790 --> 00:13:08,990 .... عندما تقترب من الكريستال الأرجواني ..... يبدأ في التسخين 89 00:13:11,280 --> 00:13:12,880 أنا ألهيت ذلك الأسد الملك 90 00:13:13,110 --> 00:13:14,590 اغتنم الفرصة وادخل الكهف 91 00:13:52,500 --> 00:13:53,330 كيف تبدو الكريستال الأرجواني؟ 92 00:13:55,830 --> 00:13:58,010 تقصد ، مثل ، سالتينز وأمثالها ، إيه؟ 93 00:13:59,020 --> 00:14:01,320 عندما كنت على قيد الحياة ... دخلت 8 كهوف ... 94 00:14:01,760 --> 00:14:03,530 لكنني لم أجدها على الإطلاق 95 00:14:02,120 --> 00:14:03,390 لم أجد لي على الإطلاق 96 00:14:03,830 --> 00:14:06,160 .. أعتقد .... يمكنك أن تجده حقًا 97 00:14:07,590 --> 00:14:10,370 لديها طاقة مذهلة 98 00:14:11,340 --> 00:14:13,080 إذا أكل وحش من المستوى 4 هذا. 99 00:14:13,340 --> 00:14:15,340 ... يصل بسهولة إلى المرتبة الخامسة 100 00:14:16,100 --> 00:14:16,700 جاد؟ 101 00:14:20,710 --> 00:14:25,770 يبدو أنه وصي الكريستال 102 00:14:29,670 --> 00:14:29,920 فاكهة مدخنة؟ 103 00:14:31,580 --> 00:14:31,940 اهلا يا صبي 104 00:14:33,300 --> 00:14:36,170 كيف عرفت أن هذه الفاكهة كانت تستخدم للسيطرة على الوحش الناري؟ 105 00:14:50,570 --> 00:14:52,010 هل سمته؟ 106 00:14:53,260 --> 00:14:56,370 الأسود لها جسم مرن ... 107 00:14:56,370 --> 00:14:59,050 الأشياء السامة واضحة جدًا وليس لها تأثير 108 00:15:03,000 --> 00:15:03,680 من قال أنني سمعته؟ 109 00:15:05,560 --> 00:15:08,090 يكفي لرفع بطنها .... لا توجد مقاومة إذن ، هاه؟ 110 00:15:13,960 --> 00:15:14,980 كيف حالك؟ 111 00:15:16,760 --> 00:15:19,660 يجب أن يكون الاستماع وسيلة للحصول عليه دون أي أخطاء أو فساد 112 00:15:20,360 --> 00:15:21,540 اذا كنت تريده 113 00:15:25,300 --> 00:15:25,870 الكريستال الأرجواني؟ 114 00:16:03,580 --> 00:16:05,930 استخدم زجاج اليشم أولاً 115 00:16:20,630 --> 00:16:21,500 لا تأكله هكذا 116 00:16:23,220 --> 00:16:24,920 لا يستطيع جسدك تحمله 117 00:16:25,450 --> 00:16:26,500 ما كان يجب أن أسمح له أن يكون ممنوعا 118 00:16:39,120 --> 00:16:39,770 نسيت أن أخبرك 119 00:16:40,350 --> 00:16:43,820 دائمًا ما يكون مصدر الكريستال الأرجواني قريبًا من أسد أرجواني أصغر حجمًا 120 00:16:44,380 --> 00:16:47,540 هذا هو السبب في أنه يلاحظ كل ما يحدث لمصدر الكريستال الأرجواني 121 00:17:06,670 --> 00:17:07,170 أوه ... نفس الأسلوب مرة أخرى 122 00:17:07,430 --> 00:17:08,640 لا أريد أن أموت ، حسناً 123 00:17:09,060 --> 00:17:11,670 لا تكن سخيفا ... حسنًا ، إنه وحش من المستوى 3 124 00:17:43,080 --> 00:17:45,650 أي نوع من الطاقة هذه؟ ربما آثار تناول كريستا فيوليت 125 00:17:50,130 --> 00:17:51,610 لقد لحست القليل من الأرض ، لكن لماذا تفعل هذه الطاقة ذلك؟ 126 00:18:12,560 --> 00:18:13,370 .... الحيوانات البرية 127 00:18:14,570 --> 00:18:17,560 يون جي بحاجة إلى هذه البلورة 128 00:18:17,770 --> 00:18:19,050 ليس لدي وقت للعب معك 129 00:18:59,160 --> 00:19:02,320 تقصد ، مثل ، الموت؟ 130 00:19:14,050 --> 00:19:14,720 .... أنا خصم 131 00:19:28,410 --> 00:19:29,130 ..... یون جی 132 00:19:32,510 --> 00:19:33,290 انت مريض الان 133 00:19:34,140 --> 00:19:36,280 هذه المرة علي أن أعتني بك 134 00:19:37,970 --> 00:19:38,860 هل تعلم كيف تطبخ؟ 135 00:19:40,490 --> 00:19:42,020 أنا أطبخ شيئًا ما لأول مرة .. 136 00:19:42,020 --> 00:19:44,280 يجب أن تأكله حتى لو كان طعمه جيدًا 137 00:21:42,270 --> 00:21:43,270 الوحوش 138 00:21:45,090 --> 00:21:46,490 اريد ان اقتلكم جميعا 139 00:22:20,030 --> 00:22:20,450 هل تعتقد أنه ذهب؟ 140 00:22:24,100 --> 00:22:25,100 لقد تركت هذه من أجلي 141 00:22:30,130 --> 00:22:32,710 لقد كان حقا مقاتلا قيما من دو هوانغ 142 00:22:34,780 --> 00:22:35,400 اشكرك 143 00:22:37,150 --> 00:22:40,260 ربما قلت بلغتنا أننا أصدقاء 144 00:22:40,260 --> 00:22:42,920 لكنك تعلم أن عالمنا مختلف تمامًا 145 00:22:43,540 --> 00:22:46,250 قضيت الكثير من الوقت في الصقل 146 00:22:46,520 --> 00:22:49,330 ... لكني لم أتوقع أن أشعر بنفس الشعور تجاه شخص أصغر مني 147 00:22:51,020 --> 00:22:52,360 آمل أن ألتقي مرة أخرى 148 00:22:52,590 --> 00:22:52,930 ! شاب 149 00:23:10,450 --> 00:23:12,190 سيد ، لقد قمت بترقية مستويين ... 150 00:23:11,390 --> 00:23:15,350 الآن أنا دو شي 9 نجوم 151 00:23:15,430 --> 00:23:18,430 قبلك ابنه قبل أن يغادر 152 00:23:18,870 --> 00:23:20,070 حقا 153 00:23:20,310 --> 00:23:21,310 كنت سعيدا 154 00:23:21,480 --> 00:23:24,820 انا وثقت بك 155 00:23:41,600 --> 00:25:54,160 أتمنى أن تكون قد استمتعت بهذا الأنمي13145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.