All language subtitles for Chucky.S01E06.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,003 Previously, on "Chucky"... 2 00:00:03,481 --> 00:00:04,221 Move. 3 00:00:05,048 --> 00:00:05,657 Now, there's a lot going on, 4 00:00:06,267 --> 00:00:07,572 so pay attention. 5 00:00:08,965 --> 00:00:09,748 Jake's doll Chucky was alive, and he killed his dad, 6 00:00:11,098 --> 00:00:12,012 and he killed Oliver, and the cop at the hospital, 7 00:00:13,491 --> 00:00:14,188 Junior's housekeeper, too, and he wouldn't stop killing. 8 00:00:15,189 --> 00:00:17,626 I like to be hugged. 9 00:00:17,669 --> 00:00:20,455 Making up stupid shit like that is just embarrassing. 10 00:00:20,498 --> 00:00:23,327 Meanwhile, the mayor went all Megyn Kelly, 11 00:00:23,371 --> 00:00:25,199 until the principal lost her head. 12 00:00:26,852 --> 00:00:28,854 We killed him! 13 00:00:28,898 --> 00:00:29,812 Hello? Yeah, I'm calling 14 00:00:29,855 --> 00:00:31,292 about the doll. 15 00:00:31,335 --> 00:00:32,815 Have you checked his batteries? 16 00:00:34,599 --> 00:00:36,427 My name is Nica Pierce. 17 00:00:36,471 --> 00:00:38,342 Chucky murdered my whole family. 18 00:00:38,386 --> 00:00:39,865 He split his soul into pieces. 19 00:00:39,909 --> 00:00:42,216 One of those pieces is inside me. 20 00:00:42,259 --> 00:00:43,478 Who's Chucky? 21 00:00:43,521 --> 00:00:45,219 What are you doing on the floor? 22 00:00:45,262 --> 00:00:46,655 Uhh-- 23 00:00:46,698 --> 00:00:48,309 Have you thought about telling Junior first? 24 00:00:48,352 --> 00:00:49,658 As if Logan doesn't put enough 25 00:00:49,701 --> 00:00:51,225 pressure on Junior as it is. 26 00:00:51,268 --> 00:00:53,096 Re: your illness? 27 00:00:53,140 --> 00:00:57,796 Ade due Damballa. 28 00:00:57,840 --> 00:01:01,583 Give me the power, I beg of you. 29 00:01:01,626 --> 00:01:04,412 I'm Tommy. Wanna play? 30 00:01:04,455 --> 00:01:06,718 Best if we keep this Nica bullshit between us, huh? 31 00:01:06,762 --> 00:01:09,330 Ooh, did I mention 32 00:01:09,373 --> 00:01:12,289 I took over the life of my favorite celebrity? 33 00:01:12,333 --> 00:01:15,553 I wanna be Jennifer Tilly. 34 00:01:15,597 --> 00:01:17,207 I wanna be a star. 35 00:01:17,251 --> 00:01:21,211 Ade due Damballa. And switch. 36 00:01:21,255 --> 00:01:22,908 And switch. 37 00:01:22,952 --> 00:01:24,388 Switch, switch, switch. 38 00:01:25,868 --> 00:01:28,479 Anyhow, lots to get to. 39 00:01:28,523 --> 00:01:31,221 Television is so exciting. 40 00:01:35,573 --> 00:01:42,450 ♪ 41 00:02:17,876 --> 00:02:19,269 Can I help you? 42 00:02:19,313 --> 00:02:20,488 Is this the Morrison residence? 43 00:02:20,531 --> 00:02:22,229 Yes. Hi. 44 00:02:22,272 --> 00:02:23,969 We're from the U.S. Census. 45 00:02:24,013 --> 00:02:25,623 Can we have a few minutes of your time? 46 00:02:25,667 --> 00:02:27,408 Well, we were just about to sit down to eat. 47 00:02:27,451 --> 00:02:28,887 Oh, this won't take long. 48 00:02:28,931 --> 00:02:31,455 We just want to make sure everyone is counted. 49 00:02:31,499 --> 00:02:33,849 It's important to be represented. 50 00:02:33,892 --> 00:02:35,329 All right, come on in. 51 00:02:38,245 --> 00:02:40,421 So, the Census is pretty straightforward these days. 52 00:02:40,464 --> 00:02:41,900 We're just gonna ask you a few questions 53 00:02:41,944 --> 00:02:43,293 and we'll get out of your hair. 54 00:02:43,337 --> 00:02:44,599 Happy to do our part. 55 00:02:44,642 --> 00:02:46,209 So, how many members in the household? 56 00:02:46,253 --> 00:02:48,472 Just the three of us? Ages? 57 00:02:48,516 --> 00:02:51,823 39. 38, and Becky here 58 00:02:51,867 --> 00:02:53,651 just turned seven, didn't you, Becks? 59 00:02:53,695 --> 00:02:55,305 I'm a grownup. 60 00:02:55,349 --> 00:02:57,829 I bet you are. I bet you're really smart too. 61 00:02:57,873 --> 00:02:59,440 Any recent property damage? 62 00:03:03,052 --> 00:03:04,923 No, not that I can think of. 63 00:03:04,967 --> 00:03:06,664 We should move on to the occupations. 64 00:03:06,708 --> 00:03:09,972 Any fires or major injuries? 65 00:03:10,015 --> 00:03:11,452 Freak accidents? 66 00:03:13,280 --> 00:03:16,239 God, no. Nothing like that. 67 00:03:16,283 --> 00:03:17,980 We have to ask. 68 00:03:18,023 --> 00:03:20,504 Um, so, you were saying? Your occupation? 69 00:03:20,548 --> 00:03:23,464 Any new dolls in the house? 70 00:03:23,507 --> 00:03:24,900 Dolls? 71 00:03:24,943 --> 00:03:28,295 What kind of census are you taking exactly? 72 00:03:28,338 --> 00:03:30,427 It's a new thing we're doing at the Bureau. 73 00:03:30,471 --> 00:03:31,689 You know, we ask a few questions 74 00:03:31,733 --> 00:03:33,996 to get the kids excited about the Census. 75 00:03:35,737 --> 00:03:37,565 That's wonderful. 76 00:03:37,608 --> 00:03:38,740 Becky, why don't you go get 77 00:03:38,783 --> 00:03:39,958 some of your friends from your room? 78 00:03:44,354 --> 00:03:46,661 Uh, it's so important to start them early. 79 00:03:46,704 --> 00:03:48,010 Mm. 80 00:03:51,056 --> 00:03:54,799 ♪ 81 00:03:54,843 --> 00:03:58,803 Here's Binty and Mrs. Fluff and Jojo and-- 82 00:03:58,847 --> 00:04:01,545 Sweetheart, are these all your friends? 83 00:04:01,589 --> 00:04:03,982 'Cause it's really important that we count everyone. 84 00:04:04,026 --> 00:04:05,723 This is everybody. 85 00:04:05,767 --> 00:04:08,770 Mrs. Fluff and Jojo and Monkey Beans 86 00:04:08,813 --> 00:04:12,382 and wait, I forgot Charlie. 87 00:04:12,426 --> 00:04:13,905 Oh. Well, go get him. Go get him. 88 00:04:15,777 --> 00:04:17,082 That is her favorite. 89 00:04:17,126 --> 00:04:24,046 ♪ 90 00:04:33,621 --> 00:04:37,059 Hi. I'm...Charlie. 91 00:04:37,102 --> 00:04:38,713 Wanna play? 92 00:04:39,931 --> 00:04:46,851 ♪ 93 00:04:48,984 --> 00:04:51,726 You made me do this. 94 00:04:51,769 --> 00:04:52,944 Do what? 95 00:04:54,032 --> 00:04:56,774 Ah! 96 00:04:56,818 --> 00:04:58,602 Ah! 97 00:04:58,646 --> 00:04:59,951 Oh! Oh! 98 00:04:59,995 --> 00:05:02,737 Oh, oh, oh, oh! 99 00:05:02,780 --> 00:05:04,869 Fuck you, Andy! 100 00:05:04,913 --> 00:05:11,789 ♪ 101 00:05:15,663 --> 00:05:17,099 Thank you for your cooperation. 102 00:05:17,142 --> 00:05:19,928 ♪ 103 00:05:22,931 --> 00:05:29,851 ♪ 104 00:05:34,464 --> 00:05:41,341 ♪ 105 00:05:59,620 --> 00:06:00,838 Ohh. 106 00:06:03,537 --> 00:06:06,061 Those people today, what if they talk? 107 00:06:07,758 --> 00:06:10,108 You and I both know nobody's gonna believe 'em. 108 00:06:11,458 --> 00:06:14,939 That little girl, she's gonna be traumatized. 109 00:06:14,983 --> 00:06:17,159 She's never gonna be the same. 110 00:06:17,202 --> 00:06:19,030 She'll be alive. 111 00:06:19,074 --> 00:06:20,858 Besides, you and me went through a lot as kids. 112 00:06:20,902 --> 00:06:22,077 Come on! 113 00:06:23,774 --> 00:06:26,516 Uh! 114 00:06:26,560 --> 00:06:28,431 We turned out okay. 115 00:06:32,087 --> 00:06:33,654 You did, at least. 116 00:06:33,697 --> 00:06:36,178 Reminds me, why didn't you tell me 117 00:06:36,221 --> 00:06:38,963 you were keeping a living Chucky head locked in a safe? 118 00:06:40,791 --> 00:06:42,053 Yeah. 119 00:06:43,533 --> 00:06:45,883 Thanks for taking care of that. 120 00:06:45,927 --> 00:06:48,233 You didn't answer my question. 121 00:06:48,277 --> 00:06:52,194 Why did you keep him alive for four years? 122 00:06:52,237 --> 00:06:54,501 What difference does it make? 123 00:06:54,544 --> 00:06:55,458 I don't know. Doesn't sound like 124 00:06:55,502 --> 00:06:57,504 very rational behavior. 125 00:06:57,547 --> 00:07:01,508 There's nothing rational about any of this! 126 00:07:01,551 --> 00:07:03,118 It's something I picked up in military school. 127 00:07:04,511 --> 00:07:05,729 Get to know your enemy. 128 00:07:05,773 --> 00:07:09,690 You can learn a lot from a POW, 129 00:07:09,733 --> 00:07:10,952 if you persuade him hard enough. 130 00:07:12,519 --> 00:07:14,999 What did you learn? 131 00:07:15,043 --> 00:07:17,001 He scream the loudest at fire. 132 00:07:19,264 --> 00:07:20,744 Those screams were my favorite. 133 00:07:22,616 --> 00:07:25,096 Even louder than my own. 134 00:07:25,140 --> 00:07:27,142 Okay, so there's just one left, right? 135 00:07:27,185 --> 00:07:28,926 Yeah. 136 00:07:28,970 --> 00:07:30,711 One doll left. 137 00:07:32,974 --> 00:07:34,889 Okay, what aren't you telling me? 138 00:07:38,545 --> 00:07:41,939 Well, Chucky broke his soul into pieces, 139 00:07:41,983 --> 00:07:45,508 but the last piece, it didn't go into a doll. 140 00:07:47,684 --> 00:07:49,686 Where did it go? 141 00:07:49,730 --> 00:07:52,080 Let's just say that murder isn't the worst thing 142 00:07:52,123 --> 00:07:53,821 Chucky can do to you. 143 00:08:03,221 --> 00:08:05,615 The female wildebeests 144 00:08:05,659 --> 00:08:08,052 begin to give birth to their offspring. 145 00:08:08,096 --> 00:08:09,663 Eww! 146 00:08:09,706 --> 00:08:12,535 The calves fall to the ground 147 00:08:12,579 --> 00:08:15,320 along with the afterbirth. 148 00:08:15,364 --> 00:08:18,628 Okay, let's simmer down, guys. 149 00:08:18,672 --> 00:08:22,110 Others take a bit more time. 150 00:08:22,153 --> 00:08:24,678 Rachel Fairchild, you're under arrest 151 00:08:24,721 --> 00:08:26,984 for the murders of Megan McVey, Oliver Hayden, 152 00:08:27,028 --> 00:08:30,118 and Detective Sean Peyton. What? 153 00:08:30,161 --> 00:08:32,642 What? Are you joking? 154 00:08:32,686 --> 00:08:35,123 Mom. 155 00:08:35,166 --> 00:08:36,907 She didn't do it. Lower your voice. 156 00:08:36,951 --> 00:08:37,995 How do you know she didn't do it? 157 00:08:40,781 --> 00:08:43,131 I just do. 158 00:08:43,174 --> 00:08:44,872 I'll see you at home. 159 00:08:49,703 --> 00:08:51,226 No, stop! Please! 160 00:08:51,269 --> 00:08:53,924 Devon's right. We know she didn't do it. 161 00:08:53,968 --> 00:08:55,230 All right, let's go. 162 00:09:02,411 --> 00:09:04,065 Go ahead and get back in the classroom. 163 00:09:09,244 --> 00:09:10,767 We should have told 'em about Chucky. 164 00:09:10,811 --> 00:09:12,639 Yeah, brilliant. Because I've always wanted 165 00:09:12,682 --> 00:09:13,770 to be institutionalized. 166 00:09:13,814 --> 00:09:15,119 How about you? 167 00:09:15,163 --> 00:09:17,208 Lexy's right. We can't just tell anyone. 168 00:09:17,252 --> 00:09:18,862 We have to find him and kill him. 169 00:09:18,906 --> 00:09:20,821 But we did kill him. I mean, we were all there. 170 00:09:20,864 --> 00:09:22,170 We all saw what happened to McVey. 171 00:09:22,213 --> 00:09:23,998 He's still out there. 172 00:09:27,044 --> 00:09:29,133 Shit. 173 00:09:29,177 --> 00:09:30,700 It's gotta be Tommy. 174 00:09:30,744 --> 00:09:32,006 What, your sister's doll? 175 00:09:32,049 --> 00:09:33,398 I thought you said you checked him out. 176 00:09:33,442 --> 00:09:35,226 I did. Now he's missing. 177 00:09:35,270 --> 00:09:36,706 What? Since when? 178 00:09:36,750 --> 00:09:37,968 Well, how's that even possible? 179 00:09:38,012 --> 00:09:40,014 This is serious. We have to find him. 180 00:09:44,018 --> 00:09:46,673 I have an idea. 181 00:09:46,716 --> 00:09:48,239 Andy Barclay. 182 00:09:48,283 --> 00:09:50,067 Who's Andy Barclay? 183 00:09:50,111 --> 00:09:52,330 He was this kid in the '80s whose babysitter was murdered. 184 00:09:52,374 --> 00:09:54,158 He always said Chucky did it. 185 00:09:54,202 --> 00:09:56,683 The whole Charles Lee Ray connection, everything, 186 00:09:56,726 --> 00:09:58,772 it all comes back to Andy Barclay. 187 00:09:58,815 --> 00:10:00,774 Well, you think he'll know how to find Chucky? 188 00:10:00,817 --> 00:10:02,732 Maybe. 189 00:10:02,776 --> 00:10:04,778 Let's do it. Let's talk to him. 190 00:10:04,821 --> 00:10:06,301 My house, after school. Come as soon as you can. 191 00:10:11,306 --> 00:10:13,961 I can't close it! 192 00:10:14,004 --> 00:10:16,093 It won't close. 193 00:10:16,137 --> 00:10:20,054 It won't close! It won't close. 194 00:10:20,097 --> 00:10:22,099 You never were good at packing light. 195 00:10:22,143 --> 00:10:25,799 Oh, very funny. I don't see you helping me. 196 00:10:27,409 --> 00:10:30,891 You're the body disposal expert. 197 00:10:30,934 --> 00:10:32,457 Dispose. 198 00:10:32,501 --> 00:10:38,463 I am disposing as best as I can! 199 00:10:44,905 --> 00:10:48,212 Shoving a full-grown man into a suitcase that size? 200 00:10:48,256 --> 00:10:49,474 Shut up, Chucky. 201 00:10:49,518 --> 00:10:50,867 It's amateur hour. 202 00:10:50,911 --> 00:10:52,390 You're not helping. 203 00:10:52,434 --> 00:10:55,393 The key is smaller pieces for optimal packing. 204 00:10:55,437 --> 00:10:57,395 Oh, so now you're a packing genius. 205 00:10:57,439 --> 00:10:59,920 Smaller pieces. Is that what you suggest? 206 00:10:59,963 --> 00:11:02,009 It's like rolling your t-shirts 207 00:11:02,052 --> 00:11:03,227 instead of folding 'em. 208 00:11:03,271 --> 00:11:05,273 Shut up, Chucky! 209 00:11:05,316 --> 00:11:07,318 Get your leg off my suitcase! 210 00:11:09,451 --> 00:11:13,020 You want smaller pieces? you can cut 'em yourself. 211 00:11:16,023 --> 00:11:18,765 ♪ 212 00:11:18,808 --> 00:11:21,158 Uh! 213 00:11:21,202 --> 00:11:23,204 Oh, fuck! 214 00:11:25,554 --> 00:11:27,817 Uh! 215 00:11:29,166 --> 00:11:31,691 Oh, no. 216 00:11:35,346 --> 00:11:39,307 1960 Pontiac Parisian four-door wide-track. 217 00:11:40,612 --> 00:11:41,962 Back when bigger was unapologetically better. 218 00:11:42,005 --> 00:11:43,746 Comfortably seats six. 219 00:11:43,790 --> 00:11:46,923 perfect for the growing family, by the way. 220 00:11:46,967 --> 00:11:50,666 389 V8 engine topped with Tri-Power carburetor, 221 00:11:50,710 --> 00:11:53,756 making it the ultimate cruiser of its day. 222 00:11:53,800 --> 00:11:55,932 Superior handling and just the quietest purr 223 00:11:55,976 --> 00:11:57,673 from this pussycat. 224 00:11:57,717 --> 00:11:58,935 And I love the color. 225 00:11:58,979 --> 00:12:00,763 Coronado red. 226 00:12:00,807 --> 00:12:02,765 Just put on a fresh coat last month. 227 00:12:02,809 --> 00:12:05,550 Chucky, it's perfect. 228 00:12:05,594 --> 00:12:07,552 You heard the lady. How much? 229 00:12:07,596 --> 00:12:09,641 1,000 bucks. 230 00:12:09,685 --> 00:12:12,470 Check okay? Fine. 231 00:12:12,514 --> 00:12:15,473 Oh, though there is one thing that legally 232 00:12:15,517 --> 00:12:16,779 I am bound to disclose to you. 233 00:12:16,823 --> 00:12:18,781 What's that? 234 00:12:18,825 --> 00:12:22,872 Um, unfortunately, this car was--there was an accident. 235 00:12:22,916 --> 00:12:25,788 What happened? Young couple got killed. 236 00:12:25,832 --> 00:12:27,659 How exactly? 237 00:12:27,703 --> 00:12:28,965 Well, if you must know, 238 00:12:29,009 --> 00:12:30,488 I believe they were decapitated. 239 00:12:30,532 --> 00:12:31,838 Ooh. 240 00:12:33,927 --> 00:12:35,058 Both of them? 241 00:12:35,102 --> 00:12:36,016 More or less. 242 00:12:39,541 --> 00:12:40,977 We'll take it. 243 00:12:41,021 --> 00:12:45,808 Really? Great! Good for you! 244 00:12:45,852 --> 00:12:47,810 It's a stunning automobile, 245 00:12:47,854 --> 00:12:49,856 and a true classic never goes out of style. 246 00:12:51,945 --> 00:12:53,990 What'd you say? 247 00:12:54,034 --> 00:12:55,818 I said you got a real classic here. 248 00:12:55,862 --> 00:12:58,647 Liar. 249 00:12:58,690 --> 00:13:00,518 Pardon? Technically, 250 00:13:00,562 --> 00:13:03,086 it isn't even an antique. 251 00:13:03,130 --> 00:13:06,002 Well, sure it is. 252 00:13:06,046 --> 00:13:09,136 It's vintage, retro. 253 00:13:09,179 --> 00:13:13,444 It's not vintage or retro 254 00:13:13,488 --> 00:13:15,142 or an antique. 255 00:13:15,185 --> 00:13:16,578 it's just old. 256 00:13:18,885 --> 00:13:19,799 Kinda like you. 257 00:13:22,453 --> 00:13:23,890 But don't worry, 258 00:13:23,933 --> 00:13:26,544 we're gonna give you another paint job, too. 259 00:13:29,896 --> 00:13:31,898 ♪ 260 00:13:35,118 --> 00:13:36,728 Here you go. 261 00:13:36,772 --> 00:13:39,644 That's 1,000 bucks. That's cute. 262 00:13:42,604 --> 00:13:43,953 Ahh. 263 00:13:47,043 --> 00:13:48,828 I just love that color. 264 00:13:48,871 --> 00:13:50,655 Yeah, it matches your lip gloss. 265 00:13:56,096 --> 00:13:57,880 What's that? 266 00:13:57,924 --> 00:13:59,099 It's a hobby. 267 00:13:59,142 --> 00:14:06,019 ♪ 268 00:14:26,691 --> 00:14:33,611 ♪ 269 00:14:35,962 --> 00:14:38,138 I'm gonna call him in. 270 00:14:39,966 --> 00:14:42,577 Are you ready? 271 00:14:42,620 --> 00:14:44,535 I don't know how anybody could be ready for this. 272 00:14:45,667 --> 00:14:46,973 I know. 273 00:14:57,331 --> 00:14:59,681 Junior. 274 00:14:59,724 --> 00:15:01,770 Can you come in here for a minute, please? 275 00:15:09,647 --> 00:15:11,693 Hi. Come have a seat for a sec. 276 00:15:20,093 --> 00:15:21,224 Mom, what's going on? 277 00:15:24,924 --> 00:15:26,621 Um-- 278 00:15:28,884 --> 00:15:32,583 Your mother is-- 279 00:15:32,627 --> 00:15:35,151 Your mother-- 280 00:15:35,195 --> 00:15:36,805 Excuse me. 281 00:15:46,902 --> 00:15:48,643 I'm sorry, sweetheart. 282 00:15:50,688 --> 00:15:53,996 Um, there's something I have to tell you. 283 00:15:55,302 --> 00:15:57,217 And there's no easy way to say it. 284 00:16:00,002 --> 00:16:01,221 I'm sick. 285 00:16:03,788 --> 00:16:05,877 Sick? Hey. 286 00:16:05,921 --> 00:16:07,140 I don't want you to worry. 287 00:16:10,012 --> 00:16:13,711 Mom? 288 00:16:13,755 --> 00:16:16,149 What's going on? 289 00:16:16,192 --> 00:16:23,069 ♪ 290 00:16:24,940 --> 00:16:28,813 It's, um-- 291 00:16:28,857 --> 00:16:30,337 It's cancer. 292 00:16:37,083 --> 00:16:40,042 You're--you're gonna be okay, right? 293 00:16:40,086 --> 00:16:42,305 You're gonna be okay? 294 00:16:42,349 --> 00:16:44,220 We're gonna get through this together, Junior. 295 00:16:46,048 --> 00:16:47,441 Please don't worry. 296 00:16:51,271 --> 00:16:54,056 Come here, buddy. 297 00:16:54,100 --> 00:16:55,753 Come here. 298 00:16:55,797 --> 00:16:57,146 Oh. 299 00:17:01,063 --> 00:17:03,109 I love you, buddy. 300 00:17:07,417 --> 00:17:09,115 Oh, my boy. 301 00:17:10,377 --> 00:17:12,988 You ready? Look. Huh? 302 00:17:15,295 --> 00:17:18,298 I guess today is my lucky day, huh? 303 00:17:20,126 --> 00:17:21,953 Funny. 304 00:17:21,997 --> 00:17:24,217 I don't remember you being dumb enough 305 00:17:24,260 --> 00:17:26,132 to chase an inside straight, 306 00:17:26,175 --> 00:17:28,743 even if you are lucky enough to get it. 307 00:17:30,136 --> 00:17:31,876 Another beer? 308 00:17:31,920 --> 00:17:33,269 No, I'm okay. 309 00:17:33,313 --> 00:17:35,010 Ah, cuttin' back, are you, Chucky? 310 00:17:40,320 --> 00:17:44,367 You know what this motel reminds me of? 311 00:17:44,411 --> 00:17:49,111 It reminds me of that night in Niagara. 312 00:17:49,155 --> 00:17:53,115 All those fond memories. 313 00:17:53,159 --> 00:17:56,118 It's why I chose this dump. 314 00:17:56,162 --> 00:17:58,903 Tell me, do you remember Niagara, Chucky? 315 00:18:01,036 --> 00:18:03,125 You know, I'm more of a live-in-the-present 316 00:18:03,169 --> 00:18:04,431 kinda guy, huh? 317 00:18:04,474 --> 00:18:06,172 Humor me. 318 00:18:06,215 --> 00:18:08,304 What was your favorite part? 319 00:18:12,134 --> 00:18:13,440 Come on, Tiff. 320 00:18:13,483 --> 00:18:15,050 That was a long time ago. 321 00:18:15,094 --> 00:18:16,356 Raise you 100. 322 00:18:16,399 --> 00:18:18,793 I call. 323 00:18:18,836 --> 00:18:23,014 Too long to remember your own honeymoon, Chucky? 324 00:18:23,058 --> 00:18:24,364 Come on. 325 00:18:26,888 --> 00:18:31,327 You know, my favorite part was just being with you. 326 00:18:32,937 --> 00:18:36,245 Aww, shucks. 327 00:18:36,289 --> 00:18:38,943 I never figured you to be 328 00:18:38,987 --> 00:18:42,164 the sentimental type, Chucky. 329 00:18:42,208 --> 00:18:44,123 I'm all-in. 330 00:18:44,166 --> 00:18:46,429 All right. I'm all-in too. 331 00:18:57,440 --> 00:18:59,094 Hello, Nica. 332 00:19:02,576 --> 00:19:05,840 Long time no see. 333 00:19:07,929 --> 00:19:10,366 Nica? I'm not Nica. 334 00:19:10,410 --> 00:19:11,411 Why do you think I'm Nica? I'm not-- 335 00:19:11,454 --> 00:19:13,282 I'm not-- 336 00:19:16,329 --> 00:19:23,205 ♪ 337 00:19:23,249 --> 00:19:25,207 Is it Chucky doesn't bluff? 338 00:19:25,251 --> 00:19:28,210 Ohh, Chucky bluffs. 339 00:19:28,254 --> 00:19:31,561 But he doesn't chew on his fingernails. 340 00:19:34,347 --> 00:19:38,525 Besides, I stabbed you in the thigh ten minutes ago. 341 00:19:38,568 --> 00:19:41,223 You didn't feel a thing. 342 00:19:41,267 --> 00:19:42,964 Ooh, if it'd have been Chucky, 343 00:19:43,007 --> 00:19:45,401 he woulda screamed like a banshee. 344 00:19:45,445 --> 00:19:48,796 But not you, being paralyzed and all. 345 00:19:53,235 --> 00:19:54,976 What are you gonna do to me? 346 00:19:55,019 --> 00:19:57,544 I don't know. that's an interesting question. 347 00:19:57,587 --> 00:20:00,938 You see, the thing is, Nica, 348 00:20:00,982 --> 00:20:04,246 I spent some with you, I spent some time with Chucky, 349 00:20:04,290 --> 00:20:06,161 and I gotta say, 350 00:20:06,205 --> 00:20:07,815 I like you better. 351 00:20:10,296 --> 00:20:11,993 You do? 352 00:20:12,036 --> 00:20:14,213 Do you wanna know a secret? 353 00:20:16,345 --> 00:20:17,564 Sure. 354 00:20:20,088 --> 00:20:24,135 Sometimes, when we're together, I-- 355 00:20:24,179 --> 00:20:27,530 I see you looking at me, 356 00:20:27,574 --> 00:20:30,098 and I know it's you. 357 00:20:30,141 --> 00:20:35,277 It's not Chucky, it's you, and... 358 00:20:35,321 --> 00:20:37,105 I live for those moments. 359 00:20:39,020 --> 00:20:42,284 I want to have those moments all the time. 360 00:20:42,328 --> 00:20:45,853 Mm-hmm. I-- 361 00:20:48,377 --> 00:20:50,161 Guess what? 362 00:20:50,205 --> 00:20:53,034 I have a surprise for you, Nica. 363 00:20:53,077 --> 00:20:55,341 I bought us a house 364 00:20:55,384 --> 00:20:58,996 right here in Hackensack. 365 00:20:59,040 --> 00:21:03,174 You know, they say the saints look over everybody 366 00:21:03,218 --> 00:21:05,307 that lives in Hackensack, 367 00:21:05,351 --> 00:21:11,139 even non-traditional couples like ourselves. 368 00:21:11,182 --> 00:21:16,362 The only problem is... 369 00:21:16,405 --> 00:21:19,060 How do I keep you in the driver's seat 370 00:21:19,103 --> 00:21:21,976 instead of that rat Chucky? 371 00:21:28,199 --> 00:21:29,636 Ahh! 372 00:21:36,991 --> 00:21:38,514 He's not on Insta. 373 00:21:39,123 --> 00:21:40,690 Not on Snap. 374 00:21:40,734 --> 00:21:43,519 Not on Twitter. 375 00:21:43,563 --> 00:21:46,914 Well... What? 376 00:21:46,957 --> 00:21:48,437 I Googled Andy Barclay and got an article 377 00:21:48,481 --> 00:21:50,047 from two weeks ago. 378 00:21:50,091 --> 00:21:53,616 "Violent Patient Escapes Harrogate Psychiatric Hospital 379 00:21:53,660 --> 00:21:55,009 Manhunt Underway" 380 00:21:55,923 --> 00:21:58,839 Great sign. 381 00:22:00,275 --> 00:22:02,712 Be right back. 382 00:22:02,756 --> 00:22:05,498 Wait, Harrogate, where is that? 383 00:22:05,541 --> 00:22:08,892 Rhode Island. Rhode Island? 384 00:22:08,936 --> 00:22:12,243 Wait, I got a call from Rhode Island about a month ago. 385 00:22:12,287 --> 00:22:13,941 Holy shit, that must be Andy Barclay. 386 00:22:18,249 --> 00:22:20,251 God. 387 00:22:20,295 --> 00:22:25,213 Junior, I'm so sorry. 388 00:22:25,256 --> 00:22:27,737 I just feel like everything's falling apart right now, 389 00:22:27,781 --> 00:22:29,043 you know? 390 00:22:29,086 --> 00:22:33,874 My mom, my uncle. 391 00:22:33,917 --> 00:22:35,049 Even you and me. 392 00:22:37,138 --> 00:22:41,098 No. No, not us. 393 00:22:41,142 --> 00:22:42,665 I'm always here for you. 394 00:22:42,709 --> 00:22:46,060 Hey, Lexy, he's on Facebook! 395 00:22:46,103 --> 00:22:48,454 I just feel like you're somewhere else these days. 396 00:22:50,804 --> 00:22:53,154 I'm sorry, what? 397 00:22:53,197 --> 00:22:54,590 You see what I mean? 398 00:22:54,634 --> 00:22:56,287 The fuck, Lex? 399 00:22:56,331 --> 00:22:57,985 It's like I don't even exist to you anymore! 400 00:22:59,160 --> 00:23:03,686 No. No, that's-- that's not true. 401 00:23:03,730 --> 00:23:06,167 I'm always here for you. 402 00:23:06,210 --> 00:23:08,561 I love you. 403 00:23:08,604 --> 00:23:10,737 And it's like you said, everything has just been 404 00:23:10,780 --> 00:23:12,739 such a mess lately, and I just want to protect you. 405 00:23:12,782 --> 00:23:15,611 No. 406 00:23:15,655 --> 00:23:17,134 No? 407 00:23:17,178 --> 00:23:19,702 It's over. 408 00:23:19,746 --> 00:23:25,752 We're done. 409 00:23:25,795 --> 00:23:28,015 No. 410 00:23:28,058 --> 00:23:30,017 No, Junior, please. 411 00:23:30,060 --> 00:23:31,932 Please don't do this. We can fix this. 412 00:23:31,975 --> 00:23:33,934 I just did. 413 00:23:43,073 --> 00:23:45,336 Wait, how old's this guy again? 414 00:23:45,380 --> 00:23:47,643 Um, 40. 415 00:23:47,687 --> 00:23:50,820 God help us. 416 00:23:50,864 --> 00:23:52,779 Hi. This is Andy Barclay. Leave a message. 417 00:23:53,867 --> 00:23:56,304 Shit. 418 00:23:59,002 --> 00:24:00,134 Uh-- 419 00:24:02,092 --> 00:24:03,659 Andy Barclay? 420 00:24:03,703 --> 00:24:04,834 Jake Wheeler. 421 00:24:04,878 --> 00:24:06,880 Where are you? 422 00:24:06,923 --> 00:24:09,622 In a kitchen in Hackensack. 423 00:24:09,665 --> 00:24:11,841 Hackensack. Figures. 424 00:24:11,885 --> 00:24:14,670 You know about Chucky, and you're still alive. 425 00:24:14,714 --> 00:24:16,716 Makes you one of the lucky few. 426 00:24:16,759 --> 00:24:19,022 It's a shitty club to be in, but welcome. 427 00:24:19,066 --> 00:24:20,850 At first I thought I was going crazy. 428 00:24:20,894 --> 00:24:22,112 Well, you haven't told anyone, have you? 429 00:24:22,156 --> 00:24:23,636 No. No one. 430 00:24:23,679 --> 00:24:25,638 Look, you feel like you're going crazy? 431 00:24:25,681 --> 00:24:28,771 That's exactly what everyone will think if you tell them. 432 00:24:28,815 --> 00:24:31,731 Speaking of crazy, Chucky's not with anyone, is he? 433 00:24:31,774 --> 00:24:33,689 A woman? Two women? 434 00:24:33,733 --> 00:24:34,908 Uh-- 435 00:24:34,951 --> 00:24:37,171 No, I don't think so, but 436 00:24:37,214 --> 00:24:39,739 listen, Andy, I have, like, a million questions. 437 00:24:39,782 --> 00:24:42,089 We're out of time, and we need your help. 438 00:24:42,132 --> 00:24:43,394 How do we find him? 439 00:24:43,438 --> 00:24:45,701 Oh, you don't have to find Chucky. 440 00:24:45,745 --> 00:24:47,137 He'll find you. 441 00:24:47,181 --> 00:24:48,878 And if he can't find you, 442 00:24:48,922 --> 00:24:51,620 he'll go after your whole family to get to you. 443 00:24:51,664 --> 00:24:53,927 He killed our foster parents, Jake. 444 00:24:53,970 --> 00:24:55,755 He'll stop at nothing. 445 00:24:57,757 --> 00:25:00,716 Oh, and Jake, it'll be somewhere he's familiar with, 446 00:25:00,760 --> 00:25:02,326 and you're at your most vulnerable. 447 00:25:02,370 --> 00:25:05,068 That's exactly where he'll find you. 448 00:25:05,112 --> 00:25:06,200 Junior's house. 449 00:25:07,375 --> 00:25:09,769 Not a bad place to spring a trap. 450 00:25:09,812 --> 00:25:11,031 Well, text me the address. 451 00:25:11,074 --> 00:25:12,772 We're on our way. 452 00:25:12,815 --> 00:25:17,733 ♪ 453 00:25:27,482 --> 00:25:31,921 Gladys! Big day! 454 00:25:31,965 --> 00:25:35,925 Congratulations, Miss Tilly. Thank you. Thank you. 455 00:25:35,969 --> 00:25:37,884 Well, you know, the house has beautiful bones. 456 00:25:37,927 --> 00:25:40,451 Mm-hmm. It just needs a little TLC. 457 00:25:40,495 --> 00:25:42,802 Mm-hmm. And someone like yourself... 458 00:25:42,845 --> 00:25:44,934 Yes. With a vision to restore it 459 00:25:44,978 --> 00:25:47,154 to its mid-century glory. 460 00:25:47,197 --> 00:25:51,288 Yes. We have big plans for this place. 461 00:25:51,332 --> 00:25:53,160 We? Yes. 462 00:25:53,203 --> 00:25:56,250 Me and my fiancée will be moving in immediately. 463 00:25:56,293 --> 00:25:59,775 Oh, congratulations! That's wonderful! 464 00:25:59,819 --> 00:26:00,863 Thank you. Yes. 465 00:26:00,907 --> 00:26:02,386 What brings you to Hackensack? 466 00:26:02,430 --> 00:26:05,215 Well, my fiancée grew up here, actually. 467 00:26:05,259 --> 00:26:07,130 Right in this very house. 468 00:26:07,174 --> 00:26:09,002 Oh! Mm-hmm. 469 00:26:09,045 --> 00:26:14,224 I--it's just been empty ever since-- 470 00:26:14,268 --> 00:26:18,054 Ever since the murders. Yes. 471 00:26:18,098 --> 00:26:20,491 Yeah. Yeah. 472 00:26:20,535 --> 00:26:23,973 Oh, so it was your fiancée's parents that-- 473 00:26:24,017 --> 00:26:27,237 Yes. Yes. 474 00:26:27,281 --> 00:26:29,500 So many memories. 475 00:26:29,544 --> 00:26:33,809 Okay. You know, I almost forgot. 476 00:26:33,853 --> 00:26:35,376 You've already started getting some mail. 477 00:26:35,419 --> 00:26:37,857 Oh! 478 00:26:37,900 --> 00:26:40,294 Oh! 479 00:26:40,337 --> 00:26:41,730 There you go. 480 00:26:41,774 --> 00:26:43,906 I have an online shopping addiction. 481 00:26:43,950 --> 00:26:47,344 Okay. Well, you have a good night, Miss Tilly. 482 00:26:47,388 --> 00:26:49,738 Oh, would you like my autograph? 483 00:26:49,782 --> 00:26:51,174 Next time! 484 00:26:51,218 --> 00:26:53,133 Okay. 485 00:26:53,176 --> 00:26:56,092 Weirdo. 486 00:27:00,401 --> 00:27:04,535 I'll put you right here for now. 487 00:27:04,579 --> 00:27:06,407 And... 488 00:27:06,450 --> 00:27:11,847 ♪ 489 00:27:14,545 --> 00:27:17,461 Welcome home! 490 00:27:24,338 --> 00:27:28,124 Hold still! Hold still! Hold still! 491 00:27:28,168 --> 00:27:30,387 It's for your own good. 492 00:27:30,431 --> 00:27:32,433 There, that's better. 493 00:27:32,476 --> 00:27:34,304 That didn't hurt, did it? 494 00:27:34,348 --> 00:27:38,874 You're such a baby. 495 00:27:38,918 --> 00:27:41,355 Look how sweet you look. 496 00:27:41,398 --> 00:27:44,924 Oh, oh. Ohh. 497 00:27:46,273 --> 00:27:48,231 Goodbye, sweet face. 498 00:27:48,275 --> 00:27:51,060 Don't wait up. 499 00:27:56,022 --> 00:27:58,111 Don't do anything I wouldn't do. 500 00:28:02,028 --> 00:28:08,077 Help! Help! 501 00:28:19,872 --> 00:28:21,830 I want my lawyer. 502 00:28:21,874 --> 00:28:23,440 Someone's on their way. 503 00:28:23,484 --> 00:28:25,355 Besides, I don't need you to talk. 504 00:28:25,399 --> 00:28:29,098 Just listen. 505 00:28:29,142 --> 00:28:31,100 Here's what we got. 506 00:28:31,144 --> 00:28:34,582 You were the last person to see Principal McVey alive. 507 00:28:34,625 --> 00:28:37,150 You were next in line for her job. 508 00:28:37,193 --> 00:28:40,066 We found your fingerprints everywhere in the office 509 00:28:40,109 --> 00:28:43,330 and the crime scene and...this. 510 00:28:44,897 --> 00:28:47,203 Of course my fingerprints are everywhere. 511 00:28:47,247 --> 00:28:48,857 I work at the school. 512 00:28:48,901 --> 00:28:52,426 I haven't even gotten started on Oliver Hayden. 513 00:28:52,469 --> 00:28:55,081 He was your student, wasn't he? 514 00:28:55,124 --> 00:28:58,475 Oh, and then there's your juvenile record. 515 00:28:58,519 --> 00:29:01,565 Maybe McVey found out about your delinquent past? 516 00:29:04,351 --> 00:29:07,484 So, yeah, wait for the lawyer. 517 00:29:10,966 --> 00:29:12,359 You're gonna need one. 518 00:29:16,711 --> 00:29:19,148 Rachel Fairchild, a biology teacher 519 00:29:19,192 --> 00:29:21,324 at Perry Middle School, has been charged 520 00:29:21,368 --> 00:29:25,459 with three counts of homicide by Hackensack police. 521 00:29:25,502 --> 00:29:27,635 The recent murders are part of an alarming trend 522 00:29:27,678 --> 00:29:29,985 in local violence, which have threatened 523 00:29:30,029 --> 00:29:32,553 reelection prospects for Mayor Michelle Cross. 524 00:29:36,731 --> 00:29:37,863 Do you want me to leave you the keys 525 00:29:37,906 --> 00:29:38,951 in case you want to listen to the radio? 526 00:29:40,735 --> 00:29:43,216 Okay, I'll leave them just in case. 527 00:29:46,132 --> 00:29:47,873 Mom? Mm-hmm? 528 00:29:51,006 --> 00:29:52,616 What do you talk about in there? 529 00:30:02,496 --> 00:30:04,933 All the things we don't talk about at home. 530 00:30:07,588 --> 00:30:09,068 Why don't we talk about them at home? 531 00:30:12,114 --> 00:30:13,420 I don't know. 532 00:30:18,468 --> 00:30:20,340 You talk about me? 533 00:30:21,254 --> 00:30:23,647 All the time. 534 00:30:23,691 --> 00:30:27,260 You know, your my favorite topic of conversation? 535 00:30:32,352 --> 00:30:34,049 Come here, buddy. 536 00:30:38,967 --> 00:30:41,013 I love you. 537 00:30:41,056 --> 00:30:42,449 I love you, too. 538 00:30:45,147 --> 00:30:47,758 I'll be right back, okay? 539 00:30:47,802 --> 00:30:54,200 ♪ 540 00:31:05,646 --> 00:31:08,388 I told them. 541 00:31:08,431 --> 00:31:09,650 I was honest. 542 00:31:12,131 --> 00:31:15,699 About the cancer, and my chances. 543 00:31:15,743 --> 00:31:17,788 It's all out in the open now. 544 00:31:17,832 --> 00:31:20,182 That's good. 545 00:31:20,226 --> 00:31:23,751 I imagine it was unburdening 546 00:31:23,794 --> 00:31:27,276 to share your truth with people close to you. 547 00:31:27,320 --> 00:31:29,452 No. 548 00:31:29,496 --> 00:31:31,150 It was horrible. 549 00:31:33,456 --> 00:31:36,111 I didn't need to share my pain, 550 00:31:36,155 --> 00:31:37,721 or my fear, or my worry. 551 00:31:39,506 --> 00:31:42,683 Some things aren't meant to be shared. 552 00:31:42,726 --> 00:31:47,296 So, I've made another decision. 553 00:31:47,340 --> 00:31:50,038 I'm refusing treatment. 554 00:31:50,082 --> 00:31:52,171 Bree, we've talked about depression before. 555 00:31:52,214 --> 00:31:54,695 It's very common for people with your diagnosis 556 00:31:54,738 --> 00:31:56,305 to feel hopeless. 557 00:31:56,349 --> 00:32:00,614 Dr. Mixter, I don't feel depressed or hopeless. 558 00:32:00,657 --> 00:32:03,399 Literally, for the first time in weeks. 559 00:32:05,706 --> 00:32:08,491 I just wanna live my life with my family, 560 00:32:08,535 --> 00:32:10,754 with whatever time that I have left. 561 00:32:10,798 --> 00:32:13,801 Because every day is a gift. 562 00:32:13,844 --> 00:32:15,803 For all of us. 563 00:32:15,846 --> 00:32:17,326 That's true. 564 00:32:17,370 --> 00:32:18,762 I could walk out of this office right now 565 00:32:18,806 --> 00:32:19,850 and get hit by a bus. 566 00:32:19,894 --> 00:32:21,678 Who knows what could happen? 567 00:32:21,722 --> 00:32:24,855 Could be something very special. 568 00:32:24,899 --> 00:32:27,380 The important thing is for me to savor what time I have left, 569 00:32:29,208 --> 00:32:31,253 and welcome whatever's waiting around that corner 570 00:32:31,297 --> 00:32:33,081 with open arms. 571 00:32:33,125 --> 00:32:36,693 ♪ I've been having dreams 572 00:32:36,737 --> 00:32:40,523 ♪ Splashin' in the summer stream ♪ 573 00:32:40,567 --> 00:32:44,266 ♪ Trip and I fall in 574 00:32:44,310 --> 00:32:48,096 ♪ I want it to happen 575 00:32:48,140 --> 00:32:52,100 ♪ My body turns to ice 576 00:32:52,144 --> 00:32:55,712 ♪ Crushin' weight of paradise ♪ 577 00:32:55,756 --> 00:32:59,542 ♪ Solid block of gold lying in the cold ♪ 578 00:32:59,586 --> 00:33:05,157 ♪ I feel right at home 579 00:33:05,200 --> 00:33:08,812 ♪ Wait if I'm on fire 580 00:33:08,856 --> 00:33:12,729 ♪ How am I so deep in love? 581 00:33:12,773 --> 00:33:17,212 ♪ When I dream of dying 582 00:33:17,256 --> 00:33:21,173 ♪ I never feel so loved 583 00:33:24,698 --> 00:33:28,658 ♪ 584 00:33:28,702 --> 00:33:31,661 ♪ I never feel so loved 585 00:33:31,705 --> 00:33:38,538 ♪ 586 00:33:46,198 --> 00:33:53,118 ♪ 587 00:33:54,554 --> 00:33:56,773 ♪ Wait if I'm on fire 588 00:33:58,645 --> 00:34:01,691 ♪ How am I so deep in love? ♪ 589 00:34:01,735 --> 00:34:04,564 ♪ When I dream of dying 590 00:34:06,348 --> 00:34:08,307 Ah! 591 00:34:10,222 --> 00:34:13,442 Mom? 592 00:34:13,486 --> 00:34:16,967 ♪ How am I so deep in love? ♪ 593 00:34:17,011 --> 00:34:18,752 ♪ When I dream of fire 594 00:34:18,795 --> 00:34:21,450 Ahh! 595 00:34:21,494 --> 00:34:27,282 Mom--Mom! 596 00:34:34,942 --> 00:34:40,861 ♪ 597 00:34:40,904 --> 00:34:42,689 I know it's a lot to process right now. 598 00:34:45,170 --> 00:34:48,825 She didn't seem-- 599 00:34:48,869 --> 00:34:51,785 I don't understand. 600 00:34:51,828 --> 00:34:55,005 She made it sound like everything was fine. 601 00:34:55,049 --> 00:34:57,617 That she had it under control. 602 00:34:57,660 --> 00:35:01,011 She didn't say anything to you? 603 00:35:01,055 --> 00:35:03,492 You're her fuckin' therapist. You didn't see any signs? 604 00:35:05,190 --> 00:35:08,671 It's normal to feel angry at times like this. 605 00:35:08,715 --> 00:35:10,151 When faced with their own mortality, 606 00:35:10,195 --> 00:35:13,633 some patients try to regain control 607 00:35:13,676 --> 00:35:15,591 the only way they can. 608 00:35:18,028 --> 00:35:22,076 So, that's it. 609 00:35:22,120 --> 00:35:24,122 She just decided to hell with all of us. 610 00:35:27,690 --> 00:35:28,865 She just gave up. 611 00:35:28,909 --> 00:35:31,999 Her cancer had metastasized. 612 00:35:32,042 --> 00:35:35,611 Her prognosis, even with chemo, was grim. 613 00:35:35,655 --> 00:35:40,268 She didn't want her treatment to overtake your lives. 614 00:35:40,312 --> 00:35:44,098 You must understand your mother loved you all very much. 615 00:35:47,667 --> 00:35:49,147 Thank you for coming by. 616 00:35:53,107 --> 00:35:55,936 If you ever need to talk, don't hesitate to call. 617 00:36:04,988 --> 00:36:07,165 I'm so very sorry for your loss. 618 00:36:07,208 --> 00:36:08,905 Take care of yourselves. 619 00:36:08,949 --> 00:36:13,171 Junior, I don't think your mother killed herself. 620 00:36:13,214 --> 00:36:19,307 ♪ 621 00:36:19,351 --> 00:36:22,354 Stay the fuck away from me. 622 00:36:22,397 --> 00:36:24,660 We were fine before you came along. 623 00:36:30,188 --> 00:36:37,107 ♪ 624 00:36:44,941 --> 00:36:48,380 Hey. I have to head back to the station. 625 00:36:48,423 --> 00:36:50,295 I have a busy night ahead of me. 626 00:36:50,338 --> 00:36:52,906 If you're hungry, I left some soup in the fridge. 627 00:36:52,949 --> 00:36:55,865 Thanks. 628 00:36:55,909 --> 00:36:57,302 Curfew is still in effect. 629 00:36:57,345 --> 00:36:58,955 Promise me you'll stay inside. 630 00:37:04,787 --> 00:37:11,141 Devon, I know I've been hard on you lately, and... 631 00:37:11,185 --> 00:37:13,709 I know that I was wrong about Jake. 632 00:37:13,753 --> 00:37:15,407 And I'm sorry. 633 00:37:15,450 --> 00:37:17,191 I should have trusted you. 634 00:37:21,239 --> 00:37:23,763 Hey, Mom. 635 00:37:23,806 --> 00:37:25,243 Can I ask you something? 636 00:37:30,422 --> 00:37:31,901 Shoot. 637 00:37:38,908 --> 00:37:40,867 How do you know if you really like someone? 638 00:37:42,999 --> 00:37:45,263 When I first met your father, 639 00:37:45,306 --> 00:37:48,309 I couldn't stop thinking about him. 640 00:37:48,353 --> 00:37:52,052 I had butterflies in my stomach whenever he was around. 641 00:37:54,750 --> 00:37:57,318 Is that how you feel? 642 00:37:57,362 --> 00:37:58,319 About Jake? 643 00:38:02,149 --> 00:38:06,066 Yeah. 644 00:38:06,109 --> 00:38:10,288 You know, I was worried you wouldn't look at me the same. 645 00:38:10,331 --> 00:38:13,682 Honey, this doesn't change anything. 646 00:38:14,988 --> 00:38:16,859 You're my son. 647 00:38:16,903 --> 00:38:19,993 And I'll always love you. Okay? 648 00:38:25,215 --> 00:38:27,435 I love you, Mom. 649 00:38:27,479 --> 00:38:28,958 Thank you. 650 00:38:32,745 --> 00:38:34,355 I miss your movie nights. 651 00:38:34,399 --> 00:38:36,401 Maybe next week we could do a double feature. 652 00:38:36,444 --> 00:38:38,838 You could invite Jake. 653 00:38:38,881 --> 00:38:41,231 Maybe. Okay. 654 00:38:58,248 --> 00:39:05,168 ♪ 655 00:39:16,397 --> 00:39:18,791 What is that? 656 00:39:18,834 --> 00:39:20,532 Well, it's a monofilament line. 657 00:39:20,575 --> 00:39:22,360 Got it from Sam's Fishing Gear. 658 00:39:22,403 --> 00:39:23,970 See, what I do is I stretch it across the windows 659 00:39:24,013 --> 00:39:27,060 and the doors, and attach it to Andy's teddy bear here. 660 00:39:27,103 --> 00:39:28,888 If the bear moves 1/4 inch, 661 00:39:28,931 --> 00:39:30,193 I'll know if the Holy Ghost is sneaking in. 662 00:39:32,065 --> 00:39:38,985 ♪ 663 00:39:49,952 --> 00:39:56,829 ♪ 664 00:40:08,841 --> 00:40:10,843 We'll know if the Holy Ghost sneaks in. 665 00:40:10,886 --> 00:40:11,931 What? 666 00:40:11,974 --> 00:40:13,411 She's our alarm. 667 00:40:13,454 --> 00:40:15,587 They have an alarm, and it's from this century. 668 00:40:15,630 --> 00:40:17,980 Well, we don't want the cops here. 669 00:40:18,024 --> 00:40:19,460 I don't want my mom here, okay? 670 00:40:24,073 --> 00:40:26,249 Where's Junior and your uncle? 671 00:40:26,293 --> 00:40:27,468 Funeral home. 672 00:40:27,512 --> 00:40:28,904 Why aren't you with them? 673 00:40:28,948 --> 00:40:30,297 They need to be alone. 674 00:40:30,340 --> 00:40:32,299 And so do we. 675 00:40:32,342 --> 00:40:33,605 Best vantage point is upstairs. 676 00:40:33,648 --> 00:40:35,215 My room. 677 00:40:37,217 --> 00:40:39,349 Rock-paper-scissors? 678 00:40:44,093 --> 00:40:45,878 Seriously? 679 00:40:45,921 --> 00:40:47,488 Jesus. 680 00:40:52,667 --> 00:40:55,191 Just don't touch any of my stuff, all right? 681 00:41:14,036 --> 00:41:17,213 Hey, I talked to my mom. 682 00:41:17,257 --> 00:41:18,563 Told her I'm into someone. 683 00:41:20,390 --> 00:41:22,044 You. 684 00:41:23,959 --> 00:41:27,441 Um, how--how'd she take it? 685 00:41:27,485 --> 00:41:30,444 Now that she knows you're not a psycho, she's cool. 686 00:41:32,533 --> 00:41:36,189 Yeah. Well, maybe, 687 00:41:36,232 --> 00:41:38,408 you know, when this is all over, 688 00:41:38,452 --> 00:41:40,541 maybe we could go on a date? 689 00:41:40,585 --> 00:41:44,110 You know, one that doesn't involve hunting a killer doll. 690 00:41:44,153 --> 00:41:45,938 Definitely. 691 00:41:45,981 --> 00:41:47,417 Okay. 692 00:41:47,461 --> 00:41:49,245 What kind of movies are you into? 693 00:41:49,289 --> 00:41:52,553 Um, horror movies. 694 00:41:52,597 --> 00:41:54,250 Well, I mean, I used to, anyway. 695 00:41:56,601 --> 00:41:58,428 Favorite final girl? 696 00:41:58,472 --> 00:42:00,256 Laurie Strode, hands down. 697 00:42:00,300 --> 00:42:02,215 Jamie Lee's gonna win the Saturn this year. 698 00:42:02,258 --> 00:42:04,478 Dude, she's gonna win an Oscar. She's magnificent. 699 00:42:04,522 --> 00:42:06,524 She's fabulous. 700 00:42:06,567 --> 00:42:08,134 Uh, anyway. 701 00:42:10,353 --> 00:42:13,052 I have a feeling it's gonna take a lot more than 702 00:42:13,095 --> 00:42:15,707 "Goosebumps" and Pennywise to scare us. 703 00:42:17,622 --> 00:42:21,713 ♪ 704 00:42:21,756 --> 00:42:23,671 Chucky's here. 705 00:42:31,070 --> 00:42:37,555 ♪ 706 00:43:01,143 --> 00:43:08,020 ♪ 707 00:43:35,874 --> 00:43:38,877 Oh, shit. 708 00:43:38,920 --> 00:43:40,661 That never happened in "Cape Fear." 709 00:43:40,705 --> 00:43:42,054 Of course not. 710 00:43:42,097 --> 00:43:44,230 De Niro could have never fit down that chimney. 711 00:43:44,273 --> 00:43:46,580 No, dude. He was totally ripped in that. 712 00:43:49,191 --> 00:43:51,977 Hey, make sure he doesn't double back. 713 00:43:53,979 --> 00:44:00,899 ♪ 714 00:44:31,059 --> 00:44:37,979 ♪ 715 00:44:49,121 --> 00:44:56,041 ♪ 716 00:45:14,407 --> 00:45:16,104 Hey. 717 00:45:16,148 --> 00:45:19,194 Where is he? I don't know. 718 00:45:19,238 --> 00:45:20,979 He's--he's messing with us. 719 00:45:29,161 --> 00:45:34,644 ♪ 720 00:45:34,688 --> 00:45:38,387 Jake? 721 00:45:38,431 --> 00:45:41,086 Jake! 722 00:45:42,348 --> 00:45:44,742 I got you now, bitch! 723 00:45:47,353 --> 00:45:50,051 But I'll let you go on one condition. 724 00:45:53,794 --> 00:45:55,753 What? 725 00:45:57,929 --> 00:46:01,280 All you gotta do is kill Jake. 726 00:46:06,764 --> 00:46:08,896 Everybody's gotta die sometime, so-- 727 00:46:08,940 --> 00:46:10,115 That's true. 728 00:46:10,158 --> 00:46:12,857 I mean, I've died myself many times, 729 00:46:12,900 --> 00:46:14,336 so it's no big deal. 730 00:46:18,079 --> 00:46:23,041 You want me to kill Jake? Why? 731 00:46:23,084 --> 00:46:26,261 Don't tell me you've never thought about it. 732 00:46:26,305 --> 00:46:28,786 You get off on hurting Jake. 733 00:46:33,094 --> 00:46:34,052 Yeah. 734 00:46:37,142 --> 00:46:39,927 Okay, fine, I'll admit it. 735 00:46:39,971 --> 00:46:41,146 I have thought about it. 736 00:46:43,061 --> 00:46:45,803 You're right. 737 00:46:45,846 --> 00:46:48,196 I do wanna kill Jake. 738 00:46:48,240 --> 00:46:49,284 I knew it. 739 00:46:50,895 --> 00:46:52,810 You wanna know I'd do it? 740 00:46:52,853 --> 00:46:54,289 Duh! 741 00:46:56,030 --> 00:46:58,163 I'm all ears. 742 00:46:58,206 --> 00:46:59,729 Okay. 743 00:47:03,733 --> 00:47:05,170 I'd beat him to death... 744 00:47:07,999 --> 00:47:09,435 with this. 745 00:47:11,176 --> 00:47:12,786 Can I watch? 746 00:47:13,874 --> 00:47:16,007 Aha! 747 00:47:16,050 --> 00:47:18,792 Do it, Lexy! Kill him! 748 00:47:18,836 --> 00:47:19,880 Damn it! 749 00:47:19,924 --> 00:47:21,229 Ha ha! Ahh! 750 00:47:21,273 --> 00:47:23,405 No! 751 00:47:23,449 --> 00:47:24,406 Jake! 752 00:47:24,450 --> 00:47:25,886 ♪ 753 00:47:25,930 --> 00:47:27,322 Shit! 754 00:47:27,366 --> 00:47:28,889 Come on, come on, come on! 755 00:47:28,933 --> 00:47:30,499 ♪ 756 00:47:33,372 --> 00:47:35,940 I'm too old for this shit. 757 00:47:50,302 --> 00:47:52,782 Guys. He's headed back downstairs. 758 00:47:52,826 --> 00:47:53,871 Okay. 759 00:47:56,177 --> 00:47:57,831 He didn't even try to kill me. 760 00:47:57,875 --> 00:47:59,180 Me neither. What the hell? 761 00:47:59,224 --> 00:48:02,880 Hello? 762 00:48:02,923 --> 00:48:04,969 Devon, are you here? 763 00:48:05,012 --> 00:48:06,535 Mom? 764 00:48:06,579 --> 00:48:08,015 Ahh! 765 00:48:08,059 --> 00:48:10,191 Hey, Devon, watch this! 766 00:48:11,584 --> 00:48:13,412 Mom! Mom! 767 00:48:15,240 --> 00:48:17,372 Whoa! Ahh! 768 00:48:20,027 --> 00:48:21,507 Mom! 769 00:48:30,081 --> 00:48:36,957 ♪ 770 00:48:43,224 --> 00:48:50,144 ♪ 771 00:48:59,110 --> 00:49:06,030 ♪ 50375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.