Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,460 --> 00:01:26,741
TOPOR
2
00:01:27,660 --> 00:01:29,281
I will kill myself
3
00:01:30,408 --> 00:01:31,651
and ascend
4
00:01:32,993 --> 00:01:34,149
to heaven
5
00:01:34,579 --> 00:01:35,822
with you
6
00:01:36,146 --> 00:01:39,266
like a pink spaniel
7
00:01:39,444 --> 00:01:41,853
that assists at rosistering
8
00:01:42,435 --> 00:01:45,165
while he jumps to the ceiling
9
00:01:45,526 --> 00:01:49,018
and when the bell strikes
half past midnight
10
00:01:50,025 --> 00:01:51,786
we will be under water
11
00:01:51,995 --> 00:01:54,344
wet, two meters deep.
12
00:01:56,728 --> 00:01:57,878
Goodbye
13
00:01:59,957 --> 00:02:01,616
comrade!
14
00:03:10,255 --> 00:03:12,014
Long live death!
15
00:12:58,910 --> 00:13:00,060
Leave me!
16
00:13:22,466 --> 00:13:23,616
Come.
17
00:13:24,890 --> 00:13:26,559
Don't use force.
18
00:14:44,746 --> 00:14:46,702
Down!
19
00:17:11,960 --> 00:17:13,919
Then come, I love you.
20
00:17:19,840 --> 00:17:21,840
I love you.
21
00:17:24,359 --> 00:17:26,318
I love you.
22
00:17:29,359 --> 00:17:31,518
I love you.
23
00:17:43,586 --> 00:17:45,542
We are lovers.
24
00:17:55,337 --> 00:17:56,487
Don't go.
25
00:18:15,146 --> 00:18:17,667
Stick your tongue out.
26
00:18:22,673 --> 00:18:24,673
I help you to grasp.
27
00:18:24,906 --> 00:18:26,562
Octopus.
28
00:20:04,746 --> 00:20:06,202
Him.
29
00:23:02,440 --> 00:23:06,799
I won, I won.
30
00:23:07,453 --> 00:23:11,412
This is yours, this is mine.
31
00:23:12,733 --> 00:23:15,733
Is this yours?
32
00:23:16,248 --> 00:23:19,172
That's it!
33
00:23:21,197 --> 00:23:26,523
Again. We have to play again.
34
00:23:41,983 --> 00:23:43,133
How are you?
35
00:23:48,493 --> 00:23:50,406
You're the new ones?
36
00:24:10,686 --> 00:24:11,867
Hello.
37
00:24:14,775 --> 00:24:15,999
How are you?
38
00:24:16,476 --> 00:24:18,176
Good accommodation, good food?
39
00:24:18,518 --> 00:24:20,483
I am the owner of the zoo,
this is my zoo.
40
00:24:20,568 --> 00:24:22,375
Also my wife's, my child's.
41
00:24:23,100 --> 00:24:24,982
My zoo.
42
00:24:25,626 --> 00:24:27,580
You are Cousteau, yeah?
43
00:24:27,759 --> 00:24:31,757
I have told the others
about your diplomas, impressive.
44
00:24:31,960 --> 00:24:36,575
Of course, at first you have to
work from the bottom of the line.
45
00:24:36,660 --> 00:24:40,619
It's not work
that fits your skills.
46
00:24:40,960 --> 00:24:44,960
It's only at beginning,
then you can advance to a higher position.
47
00:24:44,995 --> 00:24:49,332
Maybe after 8, 9 years...
48
00:24:49,999 --> 00:24:54,445
you could be director,
if you work hard.
49
00:25:04,669 --> 00:25:07,960
I'm not content with the others,
50
00:25:08,160 --> 00:25:11,328
they work just fine,
but they don't have the drive.
51
00:25:11,786 --> 00:25:14,576
You have to have the drive.
52
00:25:14,880 --> 00:25:18,880
You have to start from the bottom
53
00:25:18,995 --> 00:25:22,160
it's tiresome work, of course,
54
00:25:22,360 --> 00:25:26,578
but that's how you become
patron of the family.
55
00:25:26,738 --> 00:25:30,919
I love animals,
I did a lot for them.
56
00:25:31,260 --> 00:25:33,960
cared for their food,
cared for their living conditions,
57
00:25:33,995 --> 00:25:35,960
step by step,
58
00:25:35,995 --> 00:25:39,660
and in the end the zoo
belonged to me,
59
00:25:39,960 --> 00:25:42,960
and to my family,
and it's good for the animals.
60
00:25:43,260 --> 00:25:46,919
You have to start small...
61
00:25:49,893 --> 00:25:52,893
to get that far.
62
00:25:53,560 --> 00:25:56,695
I like animals.
People talk, but animals don't.
63
00:25:56,795 --> 00:25:58,721
My father said:
64
00:25:59,473 --> 00:26:01,375
"Lots of talk, little work."
65
00:26:01,460 --> 00:26:02,916
That's true.
66
00:26:04,533 --> 00:26:06,180
I feel people very strongly.
67
00:26:06,265 --> 00:26:09,715
I feel you...
68
00:26:09,800 --> 00:26:11,947
I feel you... there.
69
00:28:46,213 --> 00:28:50,172
Yes, the little lamb.
70
00:28:53,386 --> 00:28:55,956
The little lamb is very good.
71
00:28:57,017 --> 00:29:02,831
It's more gracious.
72
00:29:03,675 --> 00:29:06,657
I'll have the lamb and...
73
00:29:06,742 --> 00:29:09,251
horse...
74
00:29:13,970 --> 00:29:21,246
the horse is also very good...
75
00:29:23,247 --> 00:29:38,916
the horse is also very good...
76
00:29:43,693 --> 00:29:47,271
When time passes...
77
00:29:47,818 --> 00:29:49,948
the grace of the little lamb...
78
00:29:50,292 --> 00:30:02,326
the maturity of the old goat...
79
00:30:06,520 --> 00:30:10,036
And with age...
80
00:30:13,599 --> 00:30:15,555
you like...
81
00:30:16,666 --> 00:30:20,666
the little lamb.
82
00:30:21,901 --> 00:30:23,182
Understand?
83
00:30:30,960 --> 00:30:33,439
I'll take the ostrich.
84
00:30:35,128 --> 00:30:39,052
Ostrich is very good.
85
00:30:43,983 --> 00:30:45,133
Ostrich.
86
00:31:17,680 --> 00:31:21,639
You see these animals,
their body...
87
00:31:22,582 --> 00:31:26,919
you can profit from it.
88
00:31:41,399 --> 00:31:43,020
Your turn.
89
00:32:00,507 --> 00:32:03,067
Do you want to pull it out?
90
00:32:05,960 --> 00:32:07,678
Do you want to pull it out?
91
00:32:12,333 --> 00:32:14,289
It's him who does the job.
92
00:32:25,893 --> 00:32:27,849
It's his job.
93
00:33:47,223 --> 00:33:49,423
It's ok.
94
00:34:31,080 --> 00:34:32,337
Down!
95
00:37:29,487 --> 00:37:33,308
This is Avida, leave me
a message after the tone.
96
00:37:35,527 --> 00:37:39,577
We want 100,000 Euro's.
97
00:37:39,677 --> 00:37:42,107
At your own, you know.
98
00:37:42,347 --> 00:37:44,074
No security, no police,
99
00:37:44,274 --> 00:37:46,646
No employees...
100
00:37:47,226 --> 00:37:48,932
I will kill it, you know...
101
00:37:50,470 --> 00:37:51,620
Tomorrow!
102
00:37:53,591 --> 00:37:56,210
Cash! 100,000!
103
00:41:34,246 --> 00:41:34,960
So...
104
00:41:35,045 --> 00:41:36,629
Good?
105
00:41:37,154 --> 00:41:39,688
Good? Good? No?
106
00:41:39,778 --> 00:41:41,490
Good?
107
00:41:42,234 --> 00:41:43,650
Not good?
108
00:41:43,874 --> 00:41:45,428
Good, isn't it?
109
00:41:47,107 --> 00:41:49,994
Good? It's good, look.
110
00:41:52,258 --> 00:41:53,742
Good?
111
00:41:55,489 --> 00:41:56,639
Good.
112
00:41:58,855 --> 00:42:00,232
I worked very hard.
113
00:42:03,598 --> 00:42:05,233
It's good.
114
00:42:08,760 --> 00:42:11,782
It's good. No?
Isn't it?
115
00:46:41,960 --> 00:46:43,565
We're there.
116
00:46:47,260 --> 00:46:50,028
We are stuck, okay?
117
00:46:54,153 --> 00:46:55,411
Be careful!
118
00:46:56,011 --> 00:46:58,714
Watch the shoes.
Be careful with the shoes.
119
00:47:33,507 --> 00:47:35,836
I have to let go.
120
00:48:26,660 --> 00:48:27,899
Are you okay?
121
00:48:37,960 --> 00:48:39,916
Continue.
122
00:48:47,784 --> 00:48:49,916
Be careful, boys!
123
00:50:39,929 --> 00:50:43,036
Code, the code?
124
00:50:43,718 --> 00:50:44,868
The code?
125
00:50:47,486 --> 00:50:50,482
No mountain, no money!
126
00:50:51,452 --> 00:50:53,389
I want to die, you understand?
127
00:50:53,601 --> 00:50:55,612
I want to die!
128
00:50:56,651 --> 00:50:58,404
You got it?
129
00:51:03,092 --> 00:51:04,673
I want to die!
130
00:53:27,791 --> 00:53:28,941
Hello.
131
00:53:29,693 --> 00:53:30,843
It's hot.
132
00:53:31,874 --> 00:53:35,119
Three days to reach the see.
133
00:53:36,348 --> 00:53:38,899
It hasn't rained for a long time.
134
00:53:39,968 --> 00:53:41,679
Ok, I want to go home now.
135
00:53:42,102 --> 00:53:44,432
The guy here...
136
00:53:45,089 --> 00:53:47,564
doesn't want to continue.
137
00:53:48,115 --> 00:53:49,928
I want to go on.
138
00:53:50,880 --> 00:53:52,686
Can you help me?
139
00:54:02,228 --> 00:54:03,715
Hello?
140
00:54:04,313 --> 00:54:05,843
Another time?
141
00:54:17,960 --> 00:54:19,916
I want you to help.
142
00:54:22,354 --> 00:54:23,660
What are you doing?
143
00:54:23,861 --> 00:54:25,526
Leave it!
144
00:54:26,408 --> 00:54:28,329
Put me down!
145
00:54:33,560 --> 00:54:37,919
Hello and goodbye! Go away!
146
00:54:40,553 --> 00:54:43,919
What's happening?
147
00:54:47,960 --> 00:54:51,660
Do not touch me!
My walking stick!
148
00:54:51,901 --> 00:54:53,666
Stop it!
149
00:54:54,328 --> 00:54:56,049
Let's talk!
150
00:54:56,960 --> 00:54:59,660
Let's talk about it.
151
00:54:59,995 --> 00:55:01,916
This is not true!
152
00:55:04,706 --> 00:55:07,171
Put me down!
153
00:55:11,387 --> 00:55:14,446
You think you can go faster like that?
154
00:55:40,519 --> 00:55:42,475
Let go of me!
155
00:55:44,660 --> 00:55:46,960
Goodbye! Goodbye!
156
00:55:58,785 --> 00:56:00,515
Don't do it again.
157
00:56:00,715 --> 00:56:03,339
You pulled me again.
158
00:56:11,504 --> 00:56:13,108
You little brats!
159
00:56:13,508 --> 00:56:14,707
Give it here!
160
00:59:46,960 --> 00:59:49,960
With all the money
I'll buy a castle by the water.
161
00:59:50,195 --> 00:59:53,483
What will you do
after this operation?
162
00:59:55,960 --> 00:59:59,660
I know a lot of places...
163
01:00:00,338 --> 01:00:03,660
I want to buy all these things...
164
01:00:04,923 --> 01:00:08,475
I don't care, I am paralyzed.
165
01:00:10,693 --> 01:00:13,649
Paralyzed.
166
01:00:15,212 --> 01:00:20,636
Death is a business,
a foolish business.
167
01:00:21,799 --> 01:00:24,499
To seek death is a foolish business.
168
01:00:24,995 --> 01:00:26,960
Your brain's got fever.
169
01:00:27,295 --> 01:00:29,960
That is why...
170
01:00:31,960 --> 01:00:33,904
I don't understand anything.
171
01:01:04,558 --> 01:01:06,292
My second husband...
172
01:01:06,377 --> 01:01:07,910
He could lift me, no problem.
173
01:01:08,010 --> 01:01:09,268
And walk with me.
174
01:01:10,260 --> 01:01:11,646
He was so strong.
175
01:01:11,846 --> 01:01:12,996
He was Australian.
176
01:01:13,174 --> 01:01:14,830
And a judo master.
177
01:01:30,753 --> 01:01:32,409
Someone there?
178
01:01:42,960 --> 01:01:47,676
I don't want the pole...
179
01:01:48,796 --> 01:01:51,960
because everybody
seeks a place to hide...
180
01:01:52,295 --> 01:01:56,793
so that nobody can find him.
181
01:01:57,224 --> 01:02:03,019
I don't think it's a good idea.
182
01:02:03,169 --> 01:02:07,654
Example: When the big
stores are open...
183
01:02:07,813 --> 01:02:12,513
they cannot close the doors again...
184
01:02:13,221 --> 01:02:18,756
so to get the people out...
185
01:02:18,960 --> 01:02:23,315
they will call police,
that's that.
186
01:02:23,482 --> 01:02:27,741
For 29 years
187
01:02:27,960 --> 01:02:32,153
I have been a refugee with my family
188
01:02:32,446 --> 01:02:35,434
right here.
189
01:02:35,821 --> 01:02:37,960
I have no house here,
have no roof,
190
01:02:38,195 --> 01:02:41,927
but that doesn't keep me
from living on.
191
01:02:42,220 --> 01:02:46,176
We want to evade those
stupid people...
192
01:02:46,336 --> 01:02:49,660
just run to top of the hill
193
01:02:49,745 --> 01:02:54,493
but I came here
194
01:02:54,786 --> 01:03:00,475
to avoid them.
195
01:05:16,373 --> 01:05:19,332
Thank you, mother.
196
01:06:27,581 --> 01:06:29,294
I've read about it you know...
197
01:06:29,494 --> 01:06:31,272
What happens afterwards.
198
01:06:31,972 --> 01:06:33,027
First...
199
01:06:33,127 --> 01:06:35,049
your body loses heat.
200
01:06:36,286 --> 01:06:39,333
Your head and neck start to stiffen.
201
01:06:40,516 --> 01:06:42,907
Ten, twenty hours later,
202
01:06:43,707 --> 01:06:45,734
you're stiff as a board.
203
01:06:46,433 --> 01:06:47,722
That's when they come...
204
01:06:48,022 --> 01:06:52,380
their mothers kindly nestling their eggs
in your every orifice.
205
01:06:52,780 --> 01:06:55,382
Apparently they can't eat through skin yet.
206
01:06:56,450 --> 01:06:57,600
They love it.
207
01:06:58,049 --> 01:07:00,424
Nobody else seems to but they love it.
208
01:07:00,517 --> 01:07:02,346
Fat, that is.
209
01:07:02,446 --> 01:07:05,074
Apparently you can actually
hear them eating the fat.
210
01:07:06,846 --> 01:07:08,988
Maggots.
211
01:07:09,088 --> 01:07:10,505
Disgusting.
212
01:07:11,953 --> 01:07:15,492
Your brain actually leaks out of your ears.
213
01:07:17,076 --> 01:07:18,629
I want to die, but...
214
01:07:18,860 --> 01:07:21,178
Mainly, I want to disappear.
215
01:07:25,921 --> 01:07:28,033
Of course there is cremation.
216
01:07:29,142 --> 01:07:32,828
But I heard that there is some sort
of muscle reaction where
217
01:07:33,173 --> 01:07:36,265
your body actually sits
up during the process.
218
01:07:36,465 --> 01:07:38,671
That seems an odd sign to me.
219
01:07:39,747 --> 01:07:44,942
There is this new ecological way
where they freeze dry your body
220
01:07:45,042 --> 01:07:46,820
in liquid nitrogen.
221
01:07:47,120 --> 01:07:49,860
And then they plant you
under some tree somewhere.
222
01:07:50,996 --> 01:07:53,741
You basically become
human compost.
223
01:07:55,156 --> 01:07:58,837
Can't see myself getting shit
on by some dog the rest of my life.
224
01:08:01,332 --> 01:08:02,811
I want to die, but...
225
01:08:03,706 --> 01:08:05,800
Right now, I just want to sleep.
226
01:09:06,216 --> 01:09:08,076
Do not worry.
227
01:09:09,159 --> 01:09:11,363
He's just resting.
228
01:09:12,075 --> 01:09:13,996
Forever.
229
01:09:57,088 --> 01:10:00,711
Enough. Let's stop.
230
01:10:02,872 --> 01:10:04,320
We won't make it.
231
01:10:04,405 --> 01:10:05,994
What are you so pissed off for?
232
01:10:07,463 --> 01:10:08,851
I can walk.
233
01:10:41,960 --> 01:10:43,242
Farewell, comrades!
234
01:13:53,255 --> 01:13:54,405
Thank you.
235
01:13:56,973 --> 01:13:58,903
Now it's time to die.
236
01:14:05,499 --> 01:14:07,200
No! I want to die.
237
01:14:09,629 --> 01:14:11,091
I want to die.
238
01:16:22,065 --> 01:16:24,806
It's good!
14835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.