All language subtitles for American.Rust.S01E09.WEBRip.x264-ION10.gerard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:07,672 Previously on American Rust... 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,676 Thank you for taking me in. 3 00:00:09,718 --> 00:00:10,678 You can stay here 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,179 as long as you need to. 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,970 My son is gonna spend the rest of his life 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,354 in that prison, and he's not gonna make it. 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,851 Tomorrow, down that hallway. 8 00:00:18,893 --> 00:00:20,693 That's where you're gonna take him out. 9 00:00:20,729 --> 00:00:21,689 He needs to cease 10 00:00:21,730 --> 00:00:23,520 existing. 11 00:00:23,565 --> 00:00:26,355 Nod twice to let me know you understand your mission. 12 00:00:28,278 --> 00:00:29,988 Picked the wrong group to fuck with, Poe. 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,660 Good luck with the Aryans when you get out of here. 14 00:00:31,698 --> 00:00:34,198 Wesley Ives? We'd like to ask him a few questions. 15 00:00:34,242 --> 00:00:36,872 Well, he died. That Buick's been sitting outside 16 00:00:36,911 --> 00:00:38,581 -since he passed. -[Harris] Hi, Karl. 17 00:00:38,621 --> 00:00:40,871 -We thought we'd find you here. - Oh. Right. 18 00:00:40,915 --> 00:00:44,085 Well, that's not mine, Harris. I swear on my mother. 19 00:00:44,127 --> 00:00:45,997 I've been thinking a lot about your brother. 20 00:00:46,046 --> 00:00:47,666 I made things tough for him. 21 00:00:47,714 --> 00:00:49,384 Maybe it's a good thing he left. 22 00:00:49,424 --> 00:00:50,764 And where's Billy now? 23 00:00:50,800 --> 00:00:52,090 He was charged with murder one, 24 00:00:52,135 --> 00:00:53,425 for the man I killed. 25 00:00:53,470 --> 00:00:54,760 I think he's giving up his life for me. 26 00:00:54,804 --> 00:00:55,894 Seems like you have 27 00:00:55,930 --> 00:00:57,850 a big decision to make. 28 00:01:00,018 --> 00:01:02,018 I'll bet my flat, white ass 29 00:01:02,062 --> 00:01:03,652 that nimrod'll take 30 00:01:03,688 --> 00:01:05,898 a fucking deal from the D.A. and rat us out. 31 00:01:05,940 --> 00:01:07,820 I know where he is. 32 00:01:07,859 --> 00:01:09,569 -That Bobby guy. -[Grace] You found him? 33 00:01:09,611 --> 00:01:10,571 I know 34 00:01:10,612 --> 00:01:11,912 what has to be done. 35 00:01:19,370 --> 00:01:22,540 slow, eerie, pulsating music 36 00:01:28,421 --> 00:01:30,091 You hanging in there? 37 00:01:30,131 --> 00:01:32,261 A little lonely, to tell you the truth. 38 00:01:33,676 --> 00:01:35,426 I mean, she's a nice old lady, 39 00:01:35,470 --> 00:01:37,100 but she can't hear a fucking thing 40 00:01:37,138 --> 00:01:39,098 so I'm yelling all the time. 41 00:01:39,140 --> 00:01:41,600 And I'm a gentle soul, so it don't feel right. 42 00:01:41,643 --> 00:01:43,693 You'd shoot your sister if you had to. 43 00:01:44,854 --> 00:01:46,274 I don't have a sister. 44 00:01:46,314 --> 00:01:47,904 No, I know. I'm just... 45 00:01:47,941 --> 00:01:49,941 -Look out, my friend. - Oh, Jesus. 46 00:01:49,984 --> 00:01:52,244 Set a few of those out on the property 47 00:01:52,278 --> 00:01:54,738 in case anyone comes snooping around. 48 00:01:54,781 --> 00:01:56,241 I'll tell you the one person who's been messing 49 00:01:56,282 --> 00:01:57,782 -with my equilibrium. - Hmm? 50 00:01:57,826 --> 00:02:00,286 Jackson's such a pussy the last few days. 51 00:02:00,328 --> 00:02:02,208 They'll never be able to track it back 52 00:02:02,247 --> 00:02:03,617 to his piece-of-shit pharmacy. 53 00:02:03,665 --> 00:02:05,955 -That's right. - I mean, 54 00:02:06,000 --> 00:02:07,420 you haven't been dealing lately? 55 00:02:07,460 --> 00:02:08,800 Nah, I'm keeping a low profile. 56 00:02:08,837 --> 00:02:10,627 Haven't sold anything in days, 57 00:02:10,672 --> 00:02:12,722 which sucks for my wallet, but at least 58 00:02:12,757 --> 00:02:14,427 I don't have the cops knocking on my door. 59 00:02:14,467 --> 00:02:16,427 Good. That's good. 60 00:02:16,469 --> 00:02:18,809 Man, I just pawned my watch. 61 00:02:18,847 --> 00:02:20,557 You know, I'm sacrificing a whole hell 62 00:02:20,598 --> 00:02:22,348 of a lot, just so that you could... 63 00:02:30,358 --> 00:02:33,318 64 00:02:36,364 --> 00:02:38,534 65 00:02:52,881 --> 00:02:54,841 soft, dramatic music 66 00:03:24,746 --> 00:03:26,706 Thanks. 67 00:03:26,748 --> 00:03:28,708 Don't get too comfortable. 68 00:03:28,750 --> 00:03:30,380 You go back out soon. 69 00:03:30,418 --> 00:03:33,708 -Back where? - General population. 70 00:03:35,840 --> 00:03:37,880 Why? 71 00:03:38,468 --> 00:03:40,758 I thought I was supposed to be here for at least a week. 72 00:03:40,803 --> 00:03:42,513 I'm just telling you what I heard. 73 00:03:42,555 --> 00:03:44,135 You know it's not safe for me. 74 00:03:48,269 --> 00:03:49,939 Who makes the decision? 75 00:03:49,979 --> 00:03:51,019 In this place? 76 00:03:51,064 --> 00:03:54,234 Guards, inmates, the warden. 77 00:03:54,275 --> 00:03:56,395 It's hard to tell sometimes. 78 00:03:56,444 --> 00:03:58,404 Just know it's coming. 79 00:03:58,446 --> 00:04:01,526 slow, dramatic music 80 00:05:09,684 --> 00:05:11,984 Hey, Daddy? 81 00:05:12,020 --> 00:05:14,520 I have a bit of money from selling the car. 82 00:05:14,564 --> 00:05:18,654 Not a huge amount, but enough if we're careful with it. 83 00:05:18,693 --> 00:05:22,783 I'm ready to do what I should 84 00:05:22,822 --> 00:05:25,122 take care of my family. 85 00:05:25,158 --> 00:05:27,828 Maybe eventually I'll enroll at Pitt Law, 86 00:05:27,869 --> 00:05:30,329 but for now, what I know is that 87 00:05:30,371 --> 00:05:32,421 this is the right place for me. 88 00:05:33,791 --> 00:05:35,751 This is home. 89 00:05:35,793 --> 00:05:38,633 Lee, this isn't what I meant to happen. 90 00:05:38,671 --> 00:05:40,341 What does that mean? 91 00:05:40,381 --> 00:05:43,631 You made a whole life for yourself on the East Coast. 92 00:05:43,676 --> 00:05:46,176 I didn't intend to drag you back to Buell forever. 93 00:05:46,220 --> 00:05:49,140 You didn't drag me. I came here because I wanted to. 94 00:05:49,182 --> 00:05:51,142 You came because I called you in the middle of the night 95 00:05:51,184 --> 00:05:53,234 and told you to. 96 00:05:54,520 --> 00:05:56,520 Since you've been here, 97 00:05:56,564 --> 00:06:00,194 I'm seeing how hard I push people 98 00:06:00,234 --> 00:06:02,704 to do what I want them to do. 99 00:06:07,742 --> 00:06:10,702 A month before your mother died, 100 00:06:10,745 --> 00:06:13,405 she told me she'd been dreaming 101 00:06:13,456 --> 00:06:17,336 about going back to Mexico 102 00:06:17,377 --> 00:06:20,507 after both you and Isaac left for college. 103 00:06:20,546 --> 00:06:24,716 Just having these dreams, over and over. 104 00:06:24,759 --> 00:06:26,889 You know what I did? 105 00:06:26,928 --> 00:06:29,138 I cut her out of our bank account 106 00:06:29,180 --> 00:06:32,060 so she wouldn't take money and run off. 107 00:06:32,100 --> 00:06:36,060 Started leaving her a few dollars every day for groceries. 108 00:06:36,104 --> 00:06:39,444 Taking care of me was killing your mother. 109 00:06:41,776 --> 00:06:45,816 I won't be responsible for that happening to you. 110 00:06:46,781 --> 00:06:48,741 It isn't your decision. 111 00:06:48,783 --> 00:06:50,743 Maybe we've all had enough 112 00:06:50,785 --> 00:06:53,905 of you making decisions for other people. 113 00:06:59,419 --> 00:07:03,589 I have spent so long trying to figure out 114 00:07:03,631 --> 00:07:05,721 where I belong. 115 00:07:07,468 --> 00:07:10,558 I adapted, I contorted myself 116 00:07:10,596 --> 00:07:13,516 to fit in every place I went. 117 00:07:13,558 --> 00:07:16,768 In New York City, in New Haven. 118 00:07:19,772 --> 00:07:22,652 Now I just want to be home 119 00:07:22,692 --> 00:07:24,782 and take care of my father. 120 00:07:27,947 --> 00:07:30,067 Why is that wrong? 121 00:07:34,328 --> 00:07:36,288 dramatic, pulsating music 122 00:08:34,597 --> 00:08:36,677 Hey, buddy. 123 00:08:40,144 --> 00:08:42,364 Got some, uh, new wheels? 124 00:08:42,396 --> 00:08:44,476 Yeah, I'm sick of driving my truck everywhere. 125 00:08:44,524 --> 00:08:46,484 Found this old beauty, couldn't resist. 126 00:08:46,526 --> 00:08:48,566 Let me buy you a drink. 127 00:08:49,570 --> 00:08:51,610 All right. 128 00:09:05,378 --> 00:09:08,758 It was basically a disaster for me. Couldn't sit still. 129 00:09:08,798 --> 00:09:11,088 Joined the Army as soon as I graduated. 130 00:09:11,133 --> 00:09:13,223 Bet it was a different story for you. 131 00:09:13,261 --> 00:09:15,891 Even so, I remember a few things from high school. 132 00:09:15,930 --> 00:09:17,890 Couple morsels of information 133 00:09:17,932 --> 00:09:20,142 lodged themselves one place or another. 134 00:09:20,184 --> 00:09:22,444 Here's one-- tenth grade, all right? 135 00:09:22,478 --> 00:09:25,228 I remember one line from one play. 136 00:09:25,273 --> 00:09:26,693 How about that? Huh? 137 00:09:26,732 --> 00:09:28,282 No idea which play, 138 00:09:28,317 --> 00:09:29,897 but I'll tell you something. I like it, 139 00:09:29,944 --> 00:09:31,454 and I say it to myself from time to time 140 00:09:31,487 --> 00:09:33,197 whenever something's screwed up. 141 00:09:33,239 --> 00:09:35,529 Actually, it was two lines. One guy says to the other, 142 00:09:35,575 --> 00:09:38,995 he says, "Something's rotten in..." 143 00:09:39,036 --> 00:09:40,786 Somewhere. I don't remember. 144 00:09:40,830 --> 00:09:42,790 Who the fuck knows? But it was true. 145 00:09:42,832 --> 00:09:44,712 Something was rotten, wherever they were. 146 00:09:44,750 --> 00:09:48,090 But you know what? What stuck with me was the next line. 147 00:09:48,129 --> 00:09:51,379 The next guy says, "Heaven will direct it." 148 00:09:51,424 --> 00:09:55,014 That line, that answer has always comforted me. 149 00:09:55,052 --> 00:09:57,512 'Cause we're all going out of our minds down here, you know? 150 00:09:57,555 --> 00:09:59,715 Trying to control things, you know? 151 00:09:59,765 --> 00:10:02,095 But at the end of the day, God's got it taken care of. 152 00:10:02,143 --> 00:10:04,943 We can't help driving ourselves crazy, you know? 153 00:10:04,979 --> 00:10:08,019 Trying to fix the rotten stuff, trying to cut out the cancer. 154 00:10:08,065 --> 00:10:11,935 But Heaven's got a plan, and we're all just carrying it out. 155 00:10:11,986 --> 00:10:14,196 I'm-I'm carrying it out. 156 00:10:14,238 --> 00:10:16,868 I'm carrying out God's plan. 157 00:10:16,907 --> 00:10:18,277 You know what I'm saying? 158 00:10:18,326 --> 00:10:20,286 Denmark. 159 00:10:20,328 --> 00:10:21,658 What's that? 160 00:10:21,704 --> 00:10:24,424 Rotten in Denmark. 161 00:10:24,457 --> 00:10:26,417 You're right. That's what it was. 162 00:10:26,459 --> 00:10:28,669 You clearly did better in school than I did. 163 00:10:28,711 --> 00:10:30,421 Everybody did better than you did, Chief. 164 00:10:30,463 --> 00:10:33,343 Ha! She's right. 165 00:10:33,382 --> 00:10:35,012 Mmm. 166 00:10:35,051 --> 00:10:36,931 -Del, are you feeling all right? - Ah. 167 00:10:36,969 --> 00:10:38,299 I'm feeling great. Why? 168 00:10:38,346 --> 00:10:40,466 Well, you seem a little wound up. 169 00:10:40,514 --> 00:10:42,274 Seriously, going cold turkey, dropping all your meds 170 00:10:42,308 --> 00:10:43,848 at once, that's-that's hard. 171 00:10:43,893 --> 00:10:45,813 I'm feeling great. I'm doing God's work. 172 00:10:45,853 --> 00:10:47,483 That's what I'm saying. 173 00:10:47,521 --> 00:10:49,191 I shouldn't tell you this. 174 00:10:50,191 --> 00:10:52,191 Trent, the football player? 175 00:10:52,234 --> 00:10:53,824 Mm-hmm? 176 00:10:53,861 --> 00:10:56,201 His local dealer's starting to spill. 177 00:10:56,238 --> 00:10:59,198 Which-- whoever gets the intel, 178 00:10:59,241 --> 00:11:01,831 me, the sheriff, who fucking cares-- 179 00:11:01,869 --> 00:11:03,829 but it's good for the community. 180 00:11:03,871 --> 00:11:06,921 Get to the bottom of this drug dealing that's killing people. 181 00:11:06,957 --> 00:11:11,047 Make the arrests, cut out the cancer. God's plan. 182 00:11:13,005 --> 00:11:15,005 You want another drink? 183 00:11:15,049 --> 00:11:18,089 Uh, no, no. I'm good. I-- 184 00:11:18,135 --> 00:11:20,345 Come on! Have another drink with me. 185 00:11:20,388 --> 00:11:21,848 Celebrate the downfall 186 00:11:21,889 --> 00:11:24,019 of illicit narcotics in Fayette County. 187 00:11:24,058 --> 00:11:25,688 The brotherhood of man pulling together 188 00:11:25,726 --> 00:11:27,226 -to cut out the rotten-- 189 00:11:27,269 --> 00:11:30,559 Goddamn it. 190 00:11:30,606 --> 00:11:33,646 Excuse me a sec. Yeah? 191 00:11:33,693 --> 00:11:36,033 Steve, slow down. 192 00:11:36,070 --> 00:11:37,530 slow, dramatic music 193 00:11:37,571 --> 00:11:41,081 Are you sure? 194 00:11:41,117 --> 00:11:44,867 We got clearance to cross state lines? 195 00:11:44,912 --> 00:11:47,332 All right, I'm not in my truck. I... 196 00:11:47,373 --> 00:11:49,083 I'm coming anyways. Yeah. 197 00:11:49,125 --> 00:11:50,835 Sorry, bud. 198 00:11:50,876 --> 00:11:53,046 Could you cover the drinks this time? I got to roll. 199 00:11:53,087 --> 00:11:55,207 -Mm-hmm. - Rip out the cancer. 200 00:11:55,256 --> 00:11:57,376 Cut the whole thing out. 201 00:12:10,229 --> 00:12:12,229 slow, suspenseful music 202 00:16:17,685 --> 00:16:19,305 Glad to know you, Doctor. 203 00:16:19,353 --> 00:16:21,233 Well, what brings you here? 204 00:16:21,271 --> 00:16:24,071 [man] I'm curious about Cannonball McKay and Clem Jones. 205 00:16:24,108 --> 00:16:26,648 [man 2] Reckon nobody knows much about them, friend. 206 00:16:26,694 --> 00:16:28,824 Not even me, and I'm Clem's doctor. 207 00:16:28,862 --> 00:16:30,782 Oh? Something wrong with him? 208 00:16:30,823 --> 00:16:32,993 Poor old fella has a bad arm. 209 00:16:33,033 --> 00:16:35,333 Hurt it years ago in that stagecoach holdup 210 00:16:35,369 --> 00:16:37,579 -that sent him to jail. -[man] I see. 211 00:16:37,621 --> 00:16:40,171 But if Cannonball's as harmless as they say, 212 00:16:40,207 --> 00:16:42,247 why should he take in an ex-convict as a partner? 213 00:16:42,292 --> 00:16:44,502 [man 2] That's something we'd all like to know, 214 00:16:44,545 --> 00:16:46,835 but Cannonball won't talk. 215 00:16:46,880 --> 00:16:48,800 [man] Marshal, I'd like a closer look at those two. 216 00:16:50,551 --> 00:16:52,681 [man 2] The stage is due in any minute now. 217 00:16:52,720 --> 00:16:54,850 -[man 2] So long. -[man] Fine. 218 00:16:58,225 --> 00:16:59,885 Hurry up, Collins. 219 00:16:59,935 --> 00:17:01,685 I got to shove on to Rustfield in ten minutes. 220 00:17:01,729 --> 00:17:03,729 [man 3] You're not shoving on to anywhere, Cannonball. 221 00:17:03,772 --> 00:17:06,192 What do you mean? My contract with Wells Fargo's still good. 222 00:17:06,233 --> 00:17:07,823 Pulling out of here on schedule. 223 00:17:07,860 --> 00:17:09,570 No, you're not. Wells Fargo's not gonna lose 224 00:17:09,611 --> 00:17:11,531 any shipments if I can help it. 225 00:17:11,572 --> 00:17:13,372 Well, I never lost them a shipment of gold yet, have I? 226 00:17:13,407 --> 00:17:14,737 [man 3] No, but you never had a crook working for you. 227 00:17:14,783 --> 00:17:16,543 Not until now. 228 00:17:16,577 --> 00:17:18,037 [man 4] Nobody's gonna call me a crook again. 229 00:17:18,078 --> 00:17:19,118 Oh, no? 230 00:17:20,789 --> 00:17:22,499 ...the last shot you'll ever fire. 231 00:17:22,541 --> 00:17:24,171 Put up your gun. 232 00:17:24,209 --> 00:17:26,339 233 00:17:41,769 --> 00:17:44,609 234 00:17:46,023 --> 00:17:48,983 235 00:17:50,736 --> 00:17:53,236 dramatic, suspenseful music 236 00:18:41,829 --> 00:18:44,999 Okay, now. Let's not-- 237 00:19:00,097 --> 00:19:02,597 somber, dramatic music 238 00:19:58,739 --> 00:20:01,119 Okay. 239 00:20:01,158 --> 00:20:02,778 Ow. 240 00:20:50,624 --> 00:20:54,344 911. What's your emergency? 241 00:20:54,378 --> 00:20:57,008 Hello? 911. What's your emergency? 242 00:20:57,047 --> 00:20:59,337 Hello? 243 00:21:03,470 --> 00:21:06,100 quiet, eerie music 244 00:21:15,315 --> 00:21:17,275 pulsing, dramatic music 245 00:21:52,728 --> 00:21:54,688 intriguing, dramatic music 246 00:22:37,898 --> 00:22:39,188 Ow. 247 00:22:53,622 --> 00:22:55,752 Fuck. 248 00:24:43,607 --> 00:24:45,817 Is it done? 249 00:24:50,155 --> 00:24:52,115 I'm almost finished. 250 00:24:53,533 --> 00:24:55,793 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 251 00:24:55,827 --> 00:24:58,997 -Just a few more, 252 00:24:59,039 --> 00:25:00,999 and... 253 00:25:01,041 --> 00:25:03,291 what's done is done. 254 00:25:09,341 --> 00:25:12,801 Do you want to tell me how you got shot? 255 00:25:12,844 --> 00:25:15,514 I can't talk about it. 256 00:25:15,555 --> 00:25:17,885 It's okay. You don't have to. 257 00:25:17,933 --> 00:25:19,853 So long as no one saw, 258 00:25:19,893 --> 00:25:21,983 -no one will know. 259 00:25:22,020 --> 00:25:23,520 No one saw. 260 00:25:25,565 --> 00:25:27,225 Good. 261 00:25:28,318 --> 00:25:31,148 262 00:25:31,196 --> 00:25:34,986 I picked up your phone from the ash can. 263 00:25:35,033 --> 00:25:36,543 Brought it back here. It's been on 264 00:25:36,576 --> 00:25:38,246 and charging all night. 265 00:25:39,579 --> 00:25:41,539 266 00:25:41,581 --> 00:25:44,791 It'll show the one call from me 267 00:25:44,834 --> 00:25:47,214 while you were at the bar 268 00:25:47,254 --> 00:25:50,724 and then you staying at the bar for a bit 269 00:25:50,757 --> 00:25:53,717 and then the phone traveling back here 270 00:25:53,760 --> 00:25:55,890 to the cabin. 271 00:25:59,975 --> 00:26:02,765 I think I need to sew that one up. 272 00:26:04,604 --> 00:26:06,364 And soon enough, 273 00:26:06,398 --> 00:26:08,358 when they identify 274 00:26:08,400 --> 00:26:10,490 the dealer 275 00:26:10,527 --> 00:26:12,567 that named Billy, 276 00:26:12,612 --> 00:26:14,492 the case is gonna fall apart. 277 00:26:14,531 --> 00:26:16,741 Two dealers gone. 278 00:26:16,783 --> 00:26:18,873 And my son is free. 279 00:26:18,910 --> 00:26:20,660 All 'cause of you. 280 00:26:20,704 --> 00:26:23,374 Take a long drink, baby. 281 00:26:28,587 --> 00:26:30,457 That's good. Take another one. 282 00:26:35,051 --> 00:26:37,721 There is a balance 283 00:26:37,762 --> 00:26:40,892 between good and evil in the world. 284 00:26:40,932 --> 00:26:42,892 gentle, dramatic music 285 00:26:42,934 --> 00:26:45,444 Tonight, 286 00:26:45,478 --> 00:26:49,108 that balance just shifted a little more towards good. 287 00:26:49,983 --> 00:26:52,443 You bring good into the world, Del. 288 00:28:43,930 --> 00:28:45,970 289 00:28:47,767 --> 00:28:49,807 290 00:29:03,950 --> 00:29:05,910 Watch your step. 291 00:29:11,166 --> 00:29:13,416 -Hey. - Hey, buddy. 292 00:29:26,264 --> 00:29:27,684 Open nine. 293 00:29:27,724 --> 00:29:30,604 -Copy. 294 00:29:33,146 --> 00:29:35,566 Up. Let's go. 295 00:29:35,607 --> 00:29:37,277 Back with everybody else. 296 00:29:39,611 --> 00:29:41,571 Come on, it's time to go. 297 00:29:44,616 --> 00:29:46,366 I'm not gonna resist. 298 00:29:46,409 --> 00:29:49,119 No, you're not. 299 00:29:49,162 --> 00:29:51,462 All I ask is you deliver one message 300 00:29:51,498 --> 00:29:53,248 -for me. - I don't do that kind of thing. 301 00:29:53,291 --> 00:29:56,131 To a woman named LeeAnn English. 302 00:29:56,169 --> 00:29:57,959 Just do it. 303 00:29:58,004 --> 00:29:59,924 If something bad happens to me, 304 00:29:59,964 --> 00:30:01,634 deliver the message. 305 00:30:01,674 --> 00:30:03,434 She works with the public defender 306 00:30:03,468 --> 00:30:04,638 I got assigned. 307 00:30:04,677 --> 00:30:07,637 308 00:30:07,680 --> 00:30:10,310 "I kept my promise." 309 00:30:14,646 --> 00:30:16,606 tense, dramatic music 310 00:30:20,735 --> 00:30:22,485 Close nine. 311 00:30:29,077 --> 00:30:30,827 He's all yours. 312 00:30:30,870 --> 00:30:33,040 General population. 313 00:30:46,386 --> 00:30:49,216 All right, Dad, I have to get going. 314 00:30:49,264 --> 00:30:51,854 After work, I'll get something to cook for dinner. 315 00:30:51,891 --> 00:30:54,691 -Pork chops okay? - Sure. 316 00:30:54,727 --> 00:30:58,437 With string beans or broccoli? 317 00:30:58,481 --> 00:31:00,191 Or just a salad, maybe? 318 00:31:00,233 --> 00:31:02,243 Your choice. 319 00:31:08,700 --> 00:31:11,200 We got a whole routine going here. 320 00:31:11,244 --> 00:31:13,254 Routine's the way to get things done. 321 00:31:16,207 --> 00:31:17,537 Don't get into any trouble. 322 00:31:17,584 --> 00:31:20,094 -Not me. 323 00:31:25,091 --> 00:31:27,221 [newswoman] Officers uncovered a triple homicide... 324 00:31:27,260 --> 00:31:29,760 -Morning. Hey. 325 00:31:29,804 --> 00:31:31,394 -You seen this? -...southeast of Morgantown. 326 00:31:31,431 --> 00:31:33,061 Local police 327 00:31:33,099 --> 00:31:34,889 aren't releasing names as of yet, but... 328 00:31:34,934 --> 00:31:36,444 Hold on... 329 00:31:36,477 --> 00:31:38,437 Just getting this. 330 00:31:40,940 --> 00:31:43,780 Okay. So, now police are saying 331 00:31:43,818 --> 00:31:46,528 another body has been found on the property. 332 00:31:52,952 --> 00:31:55,122 Ow. 333 00:32:05,757 --> 00:32:07,757 It's gonna be a good day. 334 00:32:08,760 --> 00:32:10,680 Maybe it will be. 335 00:32:10,720 --> 00:32:12,600 It will be. 336 00:32:12,639 --> 00:32:14,679 Call me if you hear anything. 337 00:32:18,561 --> 00:32:20,861 [Frank] They're gonna release names in an hour. 338 00:32:20,897 --> 00:32:23,227 What you need to know is we finally got a positive ID 339 00:32:23,274 --> 00:32:25,944 for our anonymous witness. Robert Lord. 340 00:32:25,985 --> 00:32:28,105 Turns out there was a good reason 341 00:32:28,154 --> 00:32:29,784 people called him Jesus. 342 00:32:29,822 --> 00:32:32,452 Aside from the beard and the long hair. 343 00:32:32,492 --> 00:32:34,492 Is that your punch line? 344 00:32:34,535 --> 00:32:36,615 The punch line is he's dead. 345 00:32:38,998 --> 00:32:40,788 Punch line number two... 346 00:32:40,833 --> 00:32:43,803 Jackson Berg, the pharmacist in Buell? 347 00:32:43,836 --> 00:32:45,456 He's dead, too. 348 00:32:45,505 --> 00:32:47,255 Looks like they shot each other. 349 00:32:47,298 --> 00:32:48,838 Now, 350 00:32:48,883 --> 00:32:51,643 maybe it was a lovers' quarrel, but more likely, 351 00:32:51,678 --> 00:32:53,968 Jackson was supplying to Lord Jesus, 352 00:32:54,013 --> 00:32:55,973 and they had somewhat of a disagreement. 353 00:32:56,015 --> 00:32:59,185 And get this. Jackson's second cousin, 354 00:32:59,227 --> 00:33:01,647 87-year-old woman who owned the cabin? 355 00:33:01,688 --> 00:33:03,228 She's also dead. 356 00:33:03,272 --> 00:33:06,152 She was clutching a pump-action shotgun 357 00:33:06,192 --> 00:33:08,492 when one of them popped her clean through the chest. 358 00:33:08,528 --> 00:33:11,488 Hope she got a shot off. 359 00:33:11,531 --> 00:33:13,451 I can find that out for you. 360 00:33:13,491 --> 00:33:15,451 Wouldn't be the worst way to go. 361 00:33:15,493 --> 00:33:17,163 In a shootout, holding your rifle. 362 00:33:17,203 --> 00:33:19,163 Given all the other possibilities. 363 00:33:19,205 --> 00:33:20,665 That's one way of looking at it. 364 00:33:20,707 --> 00:33:23,167 Projecting ahead to when I'm 87. 365 00:33:23,209 --> 00:33:24,499 That's what you want, I hope you get your wish. 366 00:33:24,544 --> 00:33:26,504 But another way of looking at it, Frank, 367 00:33:26,546 --> 00:33:28,666 is it would have been extremely fucking swell 368 00:33:28,715 --> 00:33:31,005 for the county sheriff to have tracked down our star witness 369 00:33:31,050 --> 00:33:33,300 -before the local pharmacist did. - All right, Sue. 370 00:33:33,344 --> 00:33:34,604 But let's you and me 371 00:33:34,637 --> 00:33:36,347 just concentrate on next steps. 372 00:33:36,389 --> 00:33:37,679 The next step is I probably need to get on the judge's docket 373 00:33:37,724 --> 00:33:39,814 to discuss releasing Billy Poe. 374 00:33:39,851 --> 00:33:41,481 I've got no case against him now. 375 00:33:41,519 --> 00:33:43,479 I don't like it any more than you do. 376 00:33:43,521 --> 00:33:45,231 Is that right? Because I've been under the impression 377 00:33:45,273 --> 00:33:47,193 that you haven't been fully on board this one from the jump. 378 00:33:47,233 --> 00:33:49,073 You're right. I haven't been. 379 00:33:49,110 --> 00:33:50,900 I thought you went after Poe too early. 380 00:33:50,945 --> 00:33:52,985 I told you that at the time, 381 00:33:53,031 --> 00:33:56,031 but you dragged me into this, and I am deep in now. 382 00:33:56,075 --> 00:33:58,405 I booked him. You charged him. 383 00:33:58,453 --> 00:34:00,043 I find the notion of just letting him go 384 00:34:00,079 --> 00:34:01,659 truly fucking embarrassing, 385 00:34:01,706 --> 00:34:03,246 so thank you for that. 386 00:34:03,291 --> 00:34:05,251 ominous, dramatic music 387 00:34:23,728 --> 00:34:25,768 388 00:35:12,068 --> 00:35:13,358 Yeah, hit him. Come on. 389 00:35:22,495 --> 00:35:23,905 You seen this? 390 00:35:25,581 --> 00:35:27,631 If you're talking about the West Virginia thing, 391 00:35:27,667 --> 00:35:30,457 I heard it on the radio. Steve. 392 00:35:31,420 --> 00:35:32,960 Boss. 393 00:35:38,136 --> 00:35:39,466 -You okay there? Ah, 394 00:35:39,512 --> 00:35:40,642 -slept the wrong way. 395 00:35:40,680 --> 00:35:41,810 You know you're getting old 396 00:35:41,848 --> 00:35:43,638 when you injure yourself sleeping. 397 00:35:43,683 --> 00:35:45,733 Oh, Chief. 398 00:35:45,768 --> 00:35:47,768 You got a visitor in your office. 399 00:35:47,812 --> 00:35:49,482 Who? 400 00:35:49,522 --> 00:35:52,612 Virgil Poe. Said he had something important to tell you. 401 00:35:52,650 --> 00:35:54,490 Thought I'd let him wait for you inside. 402 00:35:54,527 --> 00:35:56,487 Next time, don't do that. 403 00:35:56,529 --> 00:35:58,779 Sorry. 404 00:36:01,033 --> 00:36:02,993 [TV continues indistinctly 405 00:36:10,251 --> 00:36:12,041 Del Harris. 406 00:36:13,004 --> 00:36:14,634 Good of you to see me. 407 00:36:14,672 --> 00:36:18,132 Well, not sure I had much of a choice, but... 408 00:36:18,176 --> 00:36:20,216 always a pleasure. 409 00:36:20,261 --> 00:36:21,891 -You all right there? 410 00:36:21,929 --> 00:36:24,269 I'm fine. 411 00:36:24,307 --> 00:36:26,637 Threw your back out doing something acrobatic? 412 00:36:26,684 --> 00:36:28,644 -What can I do for you? 413 00:36:28,686 --> 00:36:30,686 Well, to tell you the truth, Chief, 414 00:36:30,730 --> 00:36:32,860 I've been feeling pretty bad about the last couple times 415 00:36:32,899 --> 00:36:34,359 we've seen each other. 416 00:36:34,400 --> 00:36:36,360 In particular, that time that we hung out together 417 00:36:36,402 --> 00:36:38,032 at your cabin. 418 00:36:38,070 --> 00:36:40,990 You know, that I might not have been at my best. 419 00:36:41,032 --> 00:36:43,372 And I think it's important to name your faults, you know? 420 00:36:43,409 --> 00:36:45,699 Otherwise, you can't fix 'em. 421 00:36:45,745 --> 00:36:48,455 So, I lashed out. 422 00:36:48,497 --> 00:36:50,287 I spoke in anger. 423 00:36:50,333 --> 00:36:52,003 Took my beers back home with me. 424 00:36:52,043 --> 00:36:53,963 It wasn't a good look, and I'm not too proud of that. 425 00:36:54,003 --> 00:36:55,963 Well, I appreciate that. 426 00:36:56,005 --> 00:36:58,005 It's kind of you to stop in and tell me. 427 00:36:58,049 --> 00:37:01,089 Hey, you know what I've been doing a lot of lately? 428 00:37:01,135 --> 00:37:03,675 Yogi meditation. 429 00:37:03,721 --> 00:37:05,681 Mm. The Indian kind. 430 00:37:05,723 --> 00:37:06,773 The real deal. 431 00:37:06,807 --> 00:37:08,517 You breathe deep, 432 00:37:08,559 --> 00:37:10,019 let your mind investigate. 433 00:37:10,061 --> 00:37:11,981 Surreal. It's a beautiful process. 434 00:37:12,021 --> 00:37:13,361 You know what I'm talking about? 435 00:37:13,397 --> 00:37:14,857 -Not so much. - Well, let me give you 436 00:37:14,899 --> 00:37:17,529 an example then, man. Like, earlier today, 437 00:37:17,568 --> 00:37:20,148 I'm walking around our-our property-- 438 00:37:20,196 --> 00:37:22,156 mine and Grace's-- 'cause, you know, I'm just trying 439 00:37:22,198 --> 00:37:23,908 to personally investigate what I might've done 440 00:37:23,950 --> 00:37:26,450 to contribute to our current situation, right? 441 00:37:26,494 --> 00:37:28,964 I mean, our son's in jail. 442 00:37:28,996 --> 00:37:31,076 Our home's burned down. 443 00:37:31,123 --> 00:37:33,583 I believe we all bear a certain responsibility, you know? 444 00:37:33,626 --> 00:37:35,036 So I'm... 445 00:37:35,086 --> 00:37:37,086 I'm just walking through the ashes, you know? 446 00:37:37,129 --> 00:37:39,089 I'm breathing and thinking, 447 00:37:39,131 --> 00:37:43,091 just, you know, running things over in my mind. 448 00:37:43,135 --> 00:37:45,925 And, suddenly, out of nowhere, 449 00:37:45,972 --> 00:37:49,602 I get this flash of inspiration that I ought to turn around. 450 00:37:49,642 --> 00:37:51,352 So I do. 451 00:37:51,394 --> 00:37:52,814 And what do I see? 452 00:37:53,813 --> 00:37:55,563 Our tool shed, 453 00:37:55,606 --> 00:37:57,066 still standing there. 454 00:37:57,108 --> 00:37:59,108 Untouched by the flames. 455 00:37:59,151 --> 00:38:00,611 That's a lucky thing, right? 456 00:38:00,653 --> 00:38:02,533 At least something remains. 457 00:38:02,571 --> 00:38:04,491 So I'm feeling good in that, you know? 458 00:38:04,532 --> 00:38:06,702 I'm-- I-I go over to it. I open it up. 459 00:38:06,742 --> 00:38:09,042 I look inside and... 460 00:38:09,078 --> 00:38:11,788 Looking at my tools and some of 'em are in good shape 461 00:38:11,831 --> 00:38:14,461 and I'm j-- I'm happy that they're still there, you know? 462 00:38:14,500 --> 00:38:17,460 And-and I look over on the shelf 463 00:38:17,503 --> 00:38:20,383 and I see my son's old gym bag. 464 00:38:20,423 --> 00:38:21,923 -This one, 465 00:38:21,966 --> 00:38:23,336 right here. 466 00:38:23,384 --> 00:38:24,764 That's another good thing. 467 00:38:24,802 --> 00:38:26,262 Billy's bag, you know? 468 00:38:26,304 --> 00:38:30,474 So I-I take it down and-and I open it up. 469 00:38:30,516 --> 00:38:32,596 And, lo and behold, 470 00:38:32,643 --> 00:38:34,603 there's all these pictures in there. 471 00:38:34,645 --> 00:38:37,815 Look at that. Snapshots of Billy when he was younger. 472 00:38:38,858 --> 00:38:40,478 Yeah. Now, mind you, 473 00:38:40,526 --> 00:38:42,736 these were hung all over the walls of our trailer 474 00:38:42,778 --> 00:38:45,908 before it so tragically burnt to the ground. And... 475 00:38:45,948 --> 00:38:47,828 and these here... 476 00:38:49,618 --> 00:38:52,328 Yeah. Those were stuck on the refrigerator 477 00:38:52,371 --> 00:38:54,831 for... years. 478 00:38:54,874 --> 00:38:57,964 You know? One of those pretty little magnet things. 479 00:38:58,002 --> 00:38:59,842 I don't know. I'm feeling blessed. 480 00:38:59,879 --> 00:39:02,089 I do not know who packed this shit up 481 00:39:02,131 --> 00:39:04,931 before our place burned down, but somebody did. 482 00:39:04,967 --> 00:39:07,137 And I am grateful. 483 00:39:07,178 --> 00:39:09,138 See where I'm going with this? 484 00:39:09,180 --> 00:39:10,970 Oh, fuck, I almost forgot. 485 00:39:11,015 --> 00:39:13,975 Yeah, we always have, like, three, four cans of kerosene 486 00:39:14,018 --> 00:39:14,978 in that shed. 487 00:39:15,019 --> 00:39:16,349 You know, for emergencies. 488 00:39:16,395 --> 00:39:18,015 In case we can't pay the power bill 489 00:39:18,064 --> 00:39:20,194 and the lights go out. 490 00:39:20,232 --> 00:39:23,862 Well, there was only one empty can in there. 491 00:39:25,071 --> 00:39:28,321 And I don't know why or what the hell it got used for, 492 00:39:28,366 --> 00:39:30,576 but, uh... 493 00:39:30,618 --> 00:39:33,198 it's an interesting question to ponder, don't you think? 494 00:39:34,205 --> 00:39:35,745 Feel free to leave all this here 495 00:39:35,790 --> 00:39:37,170 if you'd like me to look into it. 496 00:39:37,208 --> 00:39:38,168 Thank you. 497 00:39:38,209 --> 00:39:40,089 So nice of you. 498 00:39:40,127 --> 00:39:41,667 Yeah, thanks. But no. 499 00:39:41,712 --> 00:39:43,092 I'm, uh... 500 00:39:44,757 --> 00:39:47,217 I think they're gonna give me comfort 501 00:39:47,259 --> 00:39:49,679 in any rough times ahead. 502 00:39:52,431 --> 00:39:54,561 I think us men ought to really 503 00:39:54,600 --> 00:39:56,560 look out for one another, you know? 504 00:39:56,602 --> 00:39:59,022 Like, let them know when maybe they got a wild one 505 00:39:59,063 --> 00:40:00,523 on their hands? 506 00:40:00,564 --> 00:40:02,364 'Cause gentlemen like us, 507 00:40:02,400 --> 00:40:04,740 we could tend to think we done something special-- 508 00:40:04,777 --> 00:40:07,527 or, worse, we are something special-- 509 00:40:07,571 --> 00:40:10,911 to deserve the attentions of a particular female. 510 00:40:10,950 --> 00:40:14,250 When in reality, if we just breathe deep and ponder, 511 00:40:14,286 --> 00:40:16,786 we'll see we're getting all used up. 512 00:40:17,957 --> 00:40:20,207 You take care, Chief. 513 00:40:21,127 --> 00:40:22,957 I'll see you around. 514 00:40:25,923 --> 00:40:27,973 515 00:40:30,136 --> 00:40:32,256 Rachel Walton's office. 516 00:40:34,640 --> 00:40:36,310 She's not in right now. 517 00:40:36,350 --> 00:40:37,980 Can I take a message? 518 00:40:41,313 --> 00:40:43,363 This is LeeAnn English. 519 00:40:49,029 --> 00:40:51,949 I'm sorry, who is the message from? 520 00:40:51,991 --> 00:40:53,951 gentle, somber music 521 00:42:52,945 --> 00:42:54,905 low, tense music 522 00:43:45,164 --> 00:43:46,294 Sheriff. 523 00:43:46,332 --> 00:43:47,632 How you doing, sir? 524 00:43:47,666 --> 00:43:48,996 -All right. 525 00:43:49,043 --> 00:43:50,753 Can you open it for me? 526 00:43:52,796 --> 00:43:55,966 I need to take one more look around. 527 00:43:56,008 --> 00:43:57,968 low, tense music 528 00:44:15,611 --> 00:44:17,401 Yeah. 529 00:44:17,446 --> 00:44:19,236 You have some visitors. 530 00:44:19,281 --> 00:44:21,331 Can I ask who? 531 00:44:21,367 --> 00:44:23,657 Detectives down from Pittsburgh. 532 00:44:25,704 --> 00:44:27,004 What do they want? 533 00:44:27,039 --> 00:44:29,169 They didn't say. 534 00:44:29,208 --> 00:44:30,958 All right. 535 00:44:31,001 --> 00:44:32,671 Show 'em in. 536 00:44:40,886 --> 00:44:42,966 Del Harris? 537 00:44:43,013 --> 00:44:45,183 -Yeah. - You have some time to talk? 538 00:44:45,224 --> 00:44:47,524 I think I could spare a couple minutes. 539 00:44:47,559 --> 00:44:49,059 Uh, this is Detective Munson. 540 00:44:49,103 --> 00:44:50,403 Hey. 541 00:44:50,437 --> 00:44:51,857 And I'm Detective Fisher. 542 00:44:51,897 --> 00:44:53,397 We'd like to ask you some questions. 543 00:44:53,440 --> 00:44:54,860 You want to tell me what about? 544 00:44:54,900 --> 00:44:57,570 Your former partner, Chuck Castellanos. 545 00:44:58,779 --> 00:45:00,239 Mind if I close this? 546 00:45:00,280 --> 00:45:02,030 If you like. 547 00:45:04,952 --> 00:45:07,002 Chief Harper still running things into the ground 548 00:45:07,037 --> 00:45:09,207 -over there? No. He was all right. 549 00:45:09,248 --> 00:45:10,368 Retired last year. 550 00:45:10,416 --> 00:45:11,536 Did he? 551 00:45:11,583 --> 00:45:12,843 May we sit? 552 00:45:12,876 --> 00:45:14,126 Sure. Yeah. 553 00:45:14,169 --> 00:45:16,129 I'm wondering if you know 554 00:45:16,171 --> 00:45:19,051 what Detective Castellanos has been up to lately. 555 00:45:19,091 --> 00:45:20,511 What's he been up to? 556 00:45:20,551 --> 00:45:22,471 I think he's been up to dying. 557 00:45:22,511 --> 00:45:23,891 I read the newspaper, 558 00:45:23,929 --> 00:45:26,009 so I know what's been reported. 559 00:45:26,056 --> 00:45:28,016 Reported about Detective Castellanos. 560 00:45:28,058 --> 00:45:30,018 -Right. - Got it. 561 00:45:30,060 --> 00:45:31,520 So that's where you first learned 562 00:45:31,562 --> 00:45:33,022 about Detective Castellanos' death? 563 00:45:33,063 --> 00:45:34,233 Correct. 564 00:45:34,273 --> 00:45:35,653 Can I ask which newspaper? 565 00:45:35,691 --> 00:45:37,031 Post-Gazette. 566 00:45:37,067 --> 00:45:38,147 You get that delivered? 567 00:45:39,194 --> 00:45:41,074 I live pretty far up a dirt road, 568 00:45:41,113 --> 00:45:43,203 so I tend to pick it up when I'm out and about. 569 00:45:43,240 --> 00:45:44,370 Here, in Buell? 570 00:45:44,408 --> 00:45:45,698 That's right. 571 00:45:45,743 --> 00:45:48,833 Or in Brownsville. 572 00:46:00,966 --> 00:46:02,836 low, mysterious music 573 00:47:00,359 --> 00:47:01,859 Internal organ damage, 574 00:47:01,902 --> 00:47:03,492 broken ribs, skull fracture, 575 00:47:03,529 --> 00:47:05,159 -cerebral edema. - What is that? 576 00:47:05,197 --> 00:47:06,567 Brain swelling. 577 00:47:06,615 --> 00:47:08,525 Your son is in a medically induced coma 578 00:47:08,575 --> 00:47:10,285 while we monitor him and try to get the swelling down. 579 00:47:10,327 --> 00:47:13,037 But when it comes down, he'll be okay? 580 00:47:13,080 --> 00:47:15,040 We hope. It's still too early to tell 581 00:47:15,082 --> 00:47:17,842 whether he sustained any long-term brain injuries. 582 00:47:18,460 --> 00:47:21,170 Officer, this is Grace Poe. She'd like to see her son. 583 00:47:22,214 --> 00:47:24,344 Go ahead. 584 00:47:28,929 --> 00:47:30,679 Is that really necessary? 585 00:47:30,722 --> 00:47:33,352 I'm sorry. It's standard for prison inmates. 586 00:47:33,392 --> 00:47:34,942 He's not a fucking inmate. 587 00:47:36,979 --> 00:47:39,269 He was awaiting trial. 588 00:47:39,314 --> 00:47:41,734 I'll give you a minute alone. 589 00:47:48,198 --> 00:47:50,158 gentle, somber music 590 00:48:05,591 --> 00:48:07,761 It's okay. 591 00:48:13,891 --> 00:48:16,561 Sweet boy, it's gonna be okay. 592 00:48:20,063 --> 00:48:23,033 You'll be home with me soon. 593 00:48:26,194 --> 00:48:28,074 Just hang on. 594 00:48:42,753 --> 00:48:44,093 Dad? 595 00:48:44,129 --> 00:48:45,759 I'm home. 596 00:49:15,577 --> 00:49:17,327 Are you in there? 597 00:49:22,125 --> 00:49:23,785 Dad? 598 00:49:33,720 --> 00:49:35,680 low, ominous music 599 00:49:55,867 --> 00:49:57,787 Oh, God. 600 00:50:24,062 --> 00:50:25,692 Can I bum one of those? 601 00:50:26,606 --> 00:50:28,026 Yeah. 602 00:50:29,067 --> 00:50:30,607 There you go. 603 00:50:39,745 --> 00:50:41,745 You live here? 604 00:50:41,788 --> 00:50:43,418 Yeah. 605 00:50:43,457 --> 00:50:45,247 Huh. 606 00:50:45,292 --> 00:50:47,252 soft, somber music 607 00:50:56,803 --> 00:50:58,143 You hadn't seen 608 00:50:58,180 --> 00:50:59,310 Detective Castellanos in a while. 609 00:50:59,347 --> 00:51:00,597 That's right. 610 00:51:00,640 --> 00:51:01,730 How long, you think? 611 00:51:01,767 --> 00:51:04,187 Long time. Close to a decade. 612 00:51:04,227 --> 00:51:05,727 I remember having a beer with him 613 00:51:05,771 --> 00:51:08,401 maybe six months after I left Pittsburgh. 614 00:51:08,440 --> 00:51:10,530 -And that was ten years. - Right. 615 00:51:10,567 --> 00:51:13,357 His recent cell records show several calls to you. 616 00:51:13,403 --> 00:51:14,573 Do they? 617 00:51:14,613 --> 00:51:17,413 -That's right. - Interesting. 618 00:51:17,449 --> 00:51:20,409 'Cause I got some calls from a Pittsburgh number 619 00:51:20,452 --> 00:51:22,162 but never any message. 620 00:51:22,204 --> 00:51:23,414 What was the number? 621 00:51:23,455 --> 00:51:25,575 It just said "Pittsburgh, PA." 622 00:51:25,624 --> 00:51:28,424 If that was Chuck, you'll see the calls were short. 623 00:51:28,460 --> 00:51:32,960 He must've hung up as soon as he went to voice mail. 624 00:51:34,925 --> 00:51:37,255 Any idea what he was calling you about? 625 00:51:37,302 --> 00:51:39,892 Like I said, he never left a message. 626 00:51:41,807 --> 00:51:43,137 Any guesses? 627 00:51:43,183 --> 00:51:45,603 I don't like to guess. 628 00:51:48,313 --> 00:51:51,323 Gentlemen, can you excuse me a minute? 629 00:52:02,828 --> 00:52:04,698 low, tense music 630 00:52:12,587 --> 00:52:14,047 Hello, Isaac. 631 00:52:14,089 --> 00:52:15,969 Hi. 632 00:52:17,175 --> 00:52:19,335 You decided to come home. 633 00:52:23,974 --> 00:52:25,934 I have something for you. 634 00:52:25,976 --> 00:52:27,516 All right. 635 00:52:50,667 --> 00:52:52,667 Put it back in your pocket. 636 00:52:52,711 --> 00:52:54,461 Why? 637 00:52:56,047 --> 00:52:57,337 Pick it up. 638 00:52:57,382 --> 00:53:00,052 Put it back in your pocket. 639 00:53:01,219 --> 00:53:03,349 And never show it to anybody. 640 00:53:15,483 --> 00:53:17,443 "You Were Right About Everything" by Erin McKeown 641 00:53:37,881 --> 00:53:41,221 You were never broken 642 00:53:41,259 --> 00:53:44,389 By ordinary things 643 00:53:44,429 --> 00:53:48,599 You kept holding out 644 00:53:48,642 --> 00:53:51,232 For the big mistake 645 00:53:51,269 --> 00:53:53,559 I was fragile 646 00:53:53,605 --> 00:53:56,775 Too scared and delicate 647 00:53:58,610 --> 00:54:01,070 You kept trying 648 00:54:01,112 --> 00:54:03,782 I'm the one that quit 649 00:54:05,575 --> 00:54:08,155 Worn out by 650 00:54:08,203 --> 00:54:10,583 The baggage that we bring 651 00:54:12,916 --> 00:54:17,746 You were right about everything 46845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.