All language subtitles for American.Rust.S01E06.WEBRip.x264-ION10.gerard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,629 --> 00:00:08,259 Previously on American Rust... 2 00:00:08,299 --> 00:00:10,009 [Jojo] Sometimes it's not about what you want, 3 00:00:10,051 --> 00:00:11,681 but what you'll do to make some money 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,470 when you don't have it. 5 00:00:13,513 --> 00:00:14,933 She's married, Billy. 6 00:00:14,973 --> 00:00:16,023 You don't think I know that? 7 00:00:16,057 --> 00:00:17,847 Just be careful. 8 00:00:17,892 --> 00:00:19,982 [Lee] Alé, I don't think I'm coming home anytime soon. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,190 I couldn't live with myself 10 00:00:21,229 --> 00:00:23,859 if I just left here again. 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,065 Surprise. 12 00:00:27,110 --> 00:00:28,450 What happened, it's my fault. 13 00:00:29,904 --> 00:00:33,244 His life is worth a hell of a lot more than mine, 14 00:00:33,283 --> 00:00:36,373 so I won't say a word to another soul. 15 00:00:36,411 --> 00:00:37,661 But your interests are opposed. 16 00:00:37,704 --> 00:00:39,334 I can work to help your brother 17 00:00:39,372 --> 00:00:41,372 or I can work to help your friend Mr. Poe. 18 00:00:41,416 --> 00:00:43,376 But I can't do both. 19 00:00:43,418 --> 00:00:45,998 Someone's probably gonna have to take the blame for this. 20 00:00:46,046 --> 00:00:47,416 For some fucked-up reason, 21 00:00:47,464 --> 00:00:49,264 we think we don't deserve good things. 22 00:00:50,216 --> 00:00:52,176 But we do. 23 00:00:52,218 --> 00:00:53,848 [Harris] You're gonna get charged and arraigned. 24 00:00:53,887 --> 00:00:55,387 There's a chance you make bail, but if you don't, 25 00:00:55,430 --> 00:00:57,720 you could be headed to Farmington. 26 00:00:57,766 --> 00:01:00,886 The oath we all took together was, 27 00:01:00,935 --> 00:01:03,475 we do this for each other's cases. 28 00:01:03,521 --> 00:01:05,901 The bad ones that got away. 29 00:01:05,940 --> 00:01:08,400 Goddamn it, Chuck! 30 00:01:08,443 --> 00:01:09,743 I left the force. 31 00:01:09,778 --> 00:01:12,068 I broke my oath. 32 00:01:12,113 --> 00:01:15,333 I'm here to collect on that debt, my friend. 33 00:01:16,284 --> 00:01:18,084 You ready? 34 00:01:24,084 --> 00:01:26,044 dramatic music 35 00:01:33,134 --> 00:01:35,104 atmospheric music 36 00:01:41,267 --> 00:01:42,807 What's the problem? 37 00:01:42,852 --> 00:01:44,982 -No... - If there's a problem, tell me. 38 00:01:45,021 --> 00:01:47,651 Call me conservative, but I do at least pretend to look 39 00:01:47,690 --> 00:01:49,940 before slamming across a lane of traffic. 40 00:01:49,984 --> 00:01:51,574 Yeah, well, it's the middle of the night. 41 00:01:51,611 --> 00:01:53,241 Who drives out here in the middle of the night? 42 00:01:53,279 --> 00:01:54,699 We're driving. 43 00:01:55,949 --> 00:01:57,239 You missed me, huh? 44 00:01:57,283 --> 00:01:58,993 -Deeply. - You could've done me 45 00:01:59,035 --> 00:02:00,575 the courtesy of answering my fucking phone calls. 46 00:02:00,620 --> 00:02:02,620 You were calling from an unknown number. 47 00:02:02,664 --> 00:02:04,424 All it said was "Pittsburgh." 48 00:02:04,457 --> 00:02:05,957 Keep in touch with a lot of people in Pittsburgh? 49 00:02:06,000 --> 00:02:08,130 I don't keep in touch with you either. 50 00:02:10,755 --> 00:02:11,965 I've been somewhat busy. 51 00:02:12,006 --> 00:02:14,586 How busy can one be in Buell? 52 00:02:14,634 --> 00:02:16,474 You'd be surprised. 53 00:02:17,762 --> 00:02:19,312 You gonna tell me where we're going? 54 00:02:20,348 --> 00:02:22,388 I'll tell you when we get there. 55 00:02:22,433 --> 00:02:23,983 If I say I'm sorry, will you tell me what I'm gonna be 56 00:02:24,018 --> 00:02:26,478 asked to do when we get there? 57 00:02:26,521 --> 00:02:28,151 You know what my kid always says? 58 00:02:28,189 --> 00:02:30,319 "Sorry doesn't work on me." 59 00:02:30,358 --> 00:02:33,818 She's a smart kid. How's she doing? 60 00:02:33,862 --> 00:02:37,952 Christina is unhappy about her parents' impending divorce. 61 00:02:37,991 --> 00:02:40,491 Ah, shit. That I am sorry for. 62 00:02:40,535 --> 00:02:42,325 She wanted me to go to couple's therapy, 63 00:02:42,370 --> 00:02:45,830 and I said, "Over my dead body," she went and got a lawyer. 64 00:02:45,874 --> 00:02:47,794 Well, maybe you should've gone to couple's therapy. 65 00:02:47,834 --> 00:02:49,214 Yeah, well, fuck you, too. 66 00:02:49,252 --> 00:02:51,802 Chuck, seriously, tell me-- 67 00:02:51,838 --> 00:02:53,168 So, what you got going on in Buell 68 00:02:53,214 --> 00:02:55,184 that's keeping you so busy? 69 00:02:55,216 --> 00:02:57,086 I'm training for a triathlon. 70 00:02:58,178 --> 00:03:00,258 Del, I know you. 71 00:03:00,305 --> 00:03:02,095 You're deep in something. 72 00:03:02,140 --> 00:03:04,560 Let me help you. 73 00:03:04,601 --> 00:03:07,521 It's what the brotherhood does for each other. 74 00:03:09,731 --> 00:03:13,441 Hmm? You're standing in the middle of all the details, 75 00:03:13,484 --> 00:03:15,034 all the little tiles. 76 00:03:15,069 --> 00:03:17,779 You got to pull out to see the design. 77 00:03:17,822 --> 00:03:20,702 The-the whole, uh, what they call that, the Buddhist thing? 78 00:03:20,742 --> 00:03:22,792 -I don't know any Buddhists. - Mandala. 79 00:03:22,827 --> 00:03:25,537 See the totality, what it all means. 80 00:03:27,081 --> 00:03:29,671 I don't know any Buddhists either. 81 00:03:29,709 --> 00:03:31,039 Talk to me. 82 00:03:33,338 --> 00:03:36,878 Someone's pushing cocaine-and- fentanyl SweeTarts in my town. 83 00:03:36,925 --> 00:03:39,135 -That's not nice. - Had some ODs. 84 00:03:39,177 --> 00:03:40,887 Users who didn't know what they were snorting. 85 00:03:40,929 --> 00:03:42,719 A surprise in every cereal box. 86 00:03:42,764 --> 00:03:45,854 I think the, uh, fentanyl's coming from a legit source. 87 00:03:45,892 --> 00:03:46,852 Doctor? 88 00:03:46,893 --> 00:03:48,063 -Pharmacist. - Why? 89 00:03:48,102 --> 00:03:50,562 Uh, he's kind of a friend of mine. 90 00:03:50,605 --> 00:03:51,895 Ah, see, too close. 91 00:03:51,940 --> 00:03:53,730 Well, I know he's been struggling. 92 00:03:53,775 --> 00:03:55,735 The big chains are closing out small retail everywhere. 93 00:03:55,777 --> 00:03:57,567 He needs cash. 94 00:03:57,612 --> 00:03:59,532 I think he's getting pills back from customers. 95 00:03:59,572 --> 00:04:00,822 Why you think that? 96 00:04:00,865 --> 00:04:02,155 He lied to me about filling scripts 97 00:04:02,200 --> 00:04:04,200 for fentanyl, said it's been ages. 98 00:04:04,244 --> 00:04:06,454 Turns out he's still filling for at least one guy. 99 00:04:06,496 --> 00:04:08,076 So he's got a buyback program. 100 00:04:08,122 --> 00:04:11,002 More like a "I'm trying to wean myself off" program. 101 00:04:11,042 --> 00:04:12,792 Mm, no. 102 00:04:12,835 --> 00:04:15,045 -No? - I don't like it. 103 00:04:15,088 --> 00:04:16,708 What do you mean? 104 00:04:16,756 --> 00:04:19,046 Well, how much could he possibly be getting back that way? 105 00:04:19,092 --> 00:04:21,932 You know? People are addicted to that shit. 106 00:04:21,970 --> 00:04:23,890 I mean, maybe one or two want to come off it, 107 00:04:23,930 --> 00:04:25,350 but most people want more. 108 00:04:25,390 --> 00:04:27,390 Look, he's trying to make some real dollars 109 00:04:27,433 --> 00:04:29,603 by supplying fentanyl to whoever's 110 00:04:29,644 --> 00:04:31,404 mixing it with the coke. Yeah? 111 00:04:31,437 --> 00:04:33,687 So he needs to be doing more than a piecemeal operation. 112 00:04:33,731 --> 00:04:36,111 I think you got to shake your pharmacist's tree, 113 00:04:36,150 --> 00:04:37,530 see what falls out, and then... 114 00:04:37,568 --> 00:04:39,948 get yourself a new friend. 115 00:04:41,739 --> 00:04:43,699 ominous music 116 00:04:45,785 --> 00:04:49,115 I got to show you something. 117 00:04:57,672 --> 00:05:01,132 Look at this. Can you believe this? 118 00:05:01,175 --> 00:05:03,385 Look what happened to Barrow Tavern. 119 00:05:03,428 --> 00:05:06,258 It's a fucking yoga studio. 120 00:05:06,306 --> 00:05:09,016 You could probably meet some Buddhists in there. 121 00:05:12,729 --> 00:05:15,609 I don't want to meet a Buddhist. 122 00:05:15,648 --> 00:05:17,858 I want to meet my guy. 123 00:05:19,319 --> 00:05:22,319 This is your guy that we're on our way to find? 124 00:05:24,490 --> 00:05:26,660 Del, my friend... 125 00:05:26,701 --> 00:05:28,871 do you remember Wisconsin? 126 00:05:30,371 --> 00:05:32,461 I took care of something for you in Wisconsin. 127 00:05:32,498 --> 00:05:34,168 That's right. You did. 128 00:05:34,208 --> 00:05:38,338 I don't think you ever said thank you for that. Why? 129 00:05:38,379 --> 00:05:39,959 -Chuck... - Just tell me. Why is that? 130 00:05:40,006 --> 00:05:42,006 Thank you. 131 00:05:43,676 --> 00:05:46,636 Man, you checked out. Ran away. 132 00:05:46,679 --> 00:05:48,509 Went to your little village on the Mon 133 00:05:48,556 --> 00:05:50,016 and forgot all about it. 134 00:05:50,058 --> 00:05:53,688 Forgot about your oath. About us. 135 00:05:53,728 --> 00:05:55,398 About the brotherhood. 136 00:05:55,438 --> 00:05:57,148 I haven't forgotten; I think about it all the time. 137 00:05:57,190 --> 00:05:58,570 Oh, do you? 138 00:06:02,236 --> 00:06:04,736 You know the name Samuel Traven? 139 00:06:04,781 --> 00:06:06,411 I don't. 140 00:06:06,449 --> 00:06:08,329 Oh, I guess that happened right after you ran away. 141 00:06:09,827 --> 00:06:13,077 Samuel Traven, junkie motherfucker, 142 00:06:13,122 --> 00:06:15,292 sprayed some rival gang members 143 00:06:15,333 --> 00:06:17,463 a half a block from an elementary school. 144 00:06:17,502 --> 00:06:21,052 One kid dead, two homeboys, 145 00:06:21,089 --> 00:06:24,429 and a little girl all shot up. 146 00:06:24,467 --> 00:06:25,927 Leading up to the trial, 147 00:06:25,968 --> 00:06:28,388 one by one the witnesses turned up dead. 148 00:06:28,429 --> 00:06:30,389 No one left to testify. 149 00:06:30,431 --> 00:06:32,061 Okay. 150 00:06:32,100 --> 00:06:36,060 Traven was mine. 151 00:06:36,104 --> 00:06:37,904 And then he ran away. 152 00:06:38,523 --> 00:06:42,323 Searched for him for two fucking years. Nothing. 153 00:06:42,360 --> 00:06:45,660 About five months back, I ran into the mother 154 00:06:45,696 --> 00:06:47,066 over at the Giant Eagle. 155 00:06:47,115 --> 00:06:48,695 She had the kid in a wheelchair. 156 00:06:48,741 --> 00:06:50,241 She's a teenager now. 157 00:06:50,284 --> 00:06:54,504 -Thin, brittle like a pretzel. - I'm sorry. 158 00:06:54,539 --> 00:06:56,419 Stop being sorry. 159 00:06:56,457 --> 00:06:59,917 Then I went back to work searching for Traven. 160 00:06:59,961 --> 00:07:02,551 Guess what. 161 00:07:02,588 --> 00:07:05,678 After eight years on the run, 162 00:07:05,716 --> 00:07:08,886 he decides to rent a bedsit in Troy Hill. 163 00:07:08,928 --> 00:07:11,848 He's back in Pittsburgh? 164 00:07:11,889 --> 00:07:14,389 I'm fucking starving. 165 00:07:15,351 --> 00:07:17,561 It's 1 a.m., Chuck. 166 00:07:17,603 --> 00:07:19,563 I know a good place. 167 00:07:19,605 --> 00:07:23,475 Let's grab a burger, and then we'll go where we're going. 168 00:07:23,526 --> 00:07:25,606 tense music 169 00:07:35,163 --> 00:07:37,673 Not too bad. Sort of nice. 170 00:07:42,003 --> 00:07:44,383 Why don't you put that down, make yourself comfortable? 171 00:07:56,017 --> 00:07:58,057 I don't do this that often. 172 00:08:01,189 --> 00:08:02,859 Well... 173 00:08:02,899 --> 00:08:04,729 You all right? 174 00:08:04,775 --> 00:08:06,605 -Yeah. - Good. 175 00:08:06,652 --> 00:08:09,702 Uh, you want anything? Uh... 176 00:08:09,739 --> 00:08:12,119 -I'm-I'm okay. - Great. 177 00:08:16,787 --> 00:08:18,867 I grew up on a farm. 178 00:08:19,874 --> 00:08:22,844 -Oh, yeah? - Mm-hmm. 179 00:08:23,794 --> 00:08:26,264 Where did you grow up? 180 00:08:26,297 --> 00:08:28,667 Uh, small town. 181 00:08:28,716 --> 00:08:29,926 Animals? 182 00:08:29,967 --> 00:08:31,637 What? 183 00:08:31,677 --> 00:08:34,427 Did you have animals? 184 00:08:34,472 --> 00:08:35,682 Goats, chickens, cows? 185 00:08:35,723 --> 00:08:37,313 W-We had a cat once. 186 00:08:37,350 --> 00:08:39,270 Oh. Name? 187 00:08:39,310 --> 00:08:41,440 -Of the cat? - Yeah. 188 00:08:41,479 --> 00:08:43,399 Cocoa Puff. 189 00:08:46,150 --> 00:08:48,190 Is it okay if I use the bathroom? 190 00:08:48,236 --> 00:08:50,356 Oh, yeah. Of course. 191 00:08:55,743 --> 00:08:57,703 hypnotic music 192 00:09:14,887 --> 00:09:19,427 You gonna come out anytime soon? I might get lonely. 193 00:09:39,954 --> 00:09:43,754 I, um, like to get paid up front. 194 00:09:43,791 --> 00:09:46,541 Uh, that's not how I do things. 195 00:09:46,586 --> 00:09:48,246 Don't worry. You'll get paid. 196 00:09:51,966 --> 00:09:56,216 How about, um... take off your shirt? 197 00:09:56,262 --> 00:09:59,602 No. Let me lead. 198 00:09:59,640 --> 00:10:01,930 You can do that. Yes? 199 00:10:01,976 --> 00:10:05,096 -I think so. - Good. 200 00:10:05,146 --> 00:10:07,106 Undress. 201 00:10:07,148 --> 00:10:09,938 Maybe I-- 202 00:10:09,984 --> 00:10:12,114 Let me lead. 203 00:10:13,112 --> 00:10:14,782 Undress. 204 00:10:44,185 --> 00:10:45,765 What's that? 205 00:10:45,811 --> 00:10:49,321 I can't take it off, all right? I can't. 206 00:10:49,357 --> 00:10:53,437 Anything else but. Okay? 207 00:10:53,486 --> 00:10:55,986 Well, what is it? 208 00:10:56,030 --> 00:10:59,620 My transcript. For school. 209 00:11:08,292 --> 00:11:11,342 Yeah, I-I can handle that. 210 00:11:12,296 --> 00:11:14,336 Take off your underwear. 211 00:11:26,894 --> 00:11:29,694 Do you know how to low? 212 00:11:29,730 --> 00:11:32,070 Excuse me? 213 00:11:32,108 --> 00:11:33,728 Like in the Christmas carol. 214 00:11:33,776 --> 00:11:36,856 The cattle are lowing 215 00:11:36,904 --> 00:11:41,244 You know it? 216 00:11:41,283 --> 00:11:43,203 -The song? - That's right. 217 00:11:43,244 --> 00:11:45,204 The cattle 218 00:11:45,246 --> 00:11:47,536 - Are lowing 219 00:11:47,581 --> 00:11:50,711 The baby awakes 220 00:11:50,751 --> 00:11:52,711 But the little Lord... 221 00:11:52,753 --> 00:11:55,423 Can you, can you, can you low? 222 00:12:01,095 --> 00:12:03,555 Is that like a moo? Like mooing? 223 00:12:03,597 --> 00:12:08,347 Uh, I like lowing better. As a word. 224 00:12:08,394 --> 00:12:09,564 Can you do that? 225 00:12:14,692 --> 00:12:16,902 -No. Not yet. 226 00:12:16,944 --> 00:12:19,744 Uh, uh, get, get on the bed on all fours. 227 00:12:19,780 --> 00:12:22,660 Leave your socks on. 228 00:12:38,924 --> 00:12:40,844 Good. That's good. 229 00:12:46,182 --> 00:12:49,892 Um... 230 00:12:49,935 --> 00:12:53,225 Uh, I'm a-a little calf. 231 00:12:53,272 --> 00:12:54,822 I'm looking for my mother. 232 00:12:54,857 --> 00:12:57,607 I'm very hungry. 233 00:13:00,321 --> 00:13:03,071 intriguing music 234 00:13:13,501 --> 00:13:15,291 Low. 235 00:13:18,672 --> 00:13:22,382 Little louder. 236 00:13:26,847 --> 00:13:28,967 Good. Again. 237 00:14:17,398 --> 00:14:20,148 Darling, you send me... 238 00:14:20,192 --> 00:14:22,532 So you got a woman in Buell? 239 00:14:22,570 --> 00:14:23,990 Possibly. 240 00:14:24,029 --> 00:14:26,489 Yeah, whatever happened to that lady? 241 00:14:26,532 --> 00:14:28,282 What lady? 242 00:14:28,325 --> 00:14:32,195 The one in Shadyside, back in the day. With the legs. 243 00:14:32,246 --> 00:14:33,866 -Sarah. - Yeah, Sarah. 244 00:14:33,914 --> 00:14:35,464 She was something to look at. 245 00:14:35,499 --> 00:14:37,839 Yeah, she wasn't crazy about driving on weekends 246 00:14:37,877 --> 00:14:39,377 to a shack in the woods. 247 00:14:39,420 --> 00:14:42,800 Heard she moved to Arizona. 248 00:14:42,840 --> 00:14:45,510 Thinking maybe, at this point, I should've moved with her. 249 00:14:47,928 --> 00:14:50,848 I would've flown out anyway, found you. 250 00:14:52,141 --> 00:14:54,101 Honest, you do... 251 00:14:54,143 --> 00:14:57,563 Mmm, so good. I'm happy to be here with you. 252 00:14:57,605 --> 00:14:59,685 -Cut the shit. - No, I am. 253 00:14:59,732 --> 00:15:01,572 Truly. 254 00:15:01,609 --> 00:15:05,909 you, me and my whale. 255 00:15:07,781 --> 00:15:09,411 What are you talking about? 256 00:15:09,450 --> 00:15:12,790 The waiter? That's our guy. 257 00:15:12,828 --> 00:15:15,748 To marry you and take you home 258 00:15:15,789 --> 00:15:17,579 Whoa-oh 259 00:15:17,625 --> 00:15:20,035 - You -Thank you. 260 00:15:20,085 --> 00:15:21,915 Send me 261 00:15:21,962 --> 00:15:23,092 I know you... 262 00:15:23,130 --> 00:15:25,510 Do you even like the burgers here? 263 00:15:25,549 --> 00:15:27,589 A little dry. 264 00:15:27,635 --> 00:15:29,595 -Are you sure it's him? - Of course I am. 265 00:15:29,637 --> 00:15:31,347 What do you know about him? 266 00:15:31,388 --> 00:15:34,848 I know what he did, and he knows what he did. 267 00:15:34,892 --> 00:15:36,692 And that's all you need to know. 268 00:15:38,562 --> 00:15:41,272 They close for a few hours every night. 269 00:15:41,315 --> 00:15:42,515 The cook leaves early. 270 00:15:42,566 --> 00:15:43,936 And right before 2 a.m., 271 00:15:43,984 --> 00:15:45,954 our boy'll take the garbage out. 272 00:15:45,986 --> 00:15:51,276 Behind the building, no windows, no direct view from the street. 273 00:15:51,325 --> 00:15:53,285 And no one will be back until five. 274 00:15:53,327 --> 00:15:55,247 Hey, Chuck, this doesn't have to happen now. 275 00:15:55,287 --> 00:15:56,457 It sure as fuck does. 276 00:15:56,497 --> 00:15:58,167 -Why? - Because I can't let him 277 00:15:58,207 --> 00:15:59,957 disappear again. 278 00:16:00,000 --> 00:16:03,920 The mother I saw wants justice, 279 00:16:03,963 --> 00:16:06,013 any way she can get it. 280 00:16:06,048 --> 00:16:08,338 Whenever you kiss me 281 00:16:08,384 --> 00:16:10,144 Mm-hmm... 282 00:16:10,177 --> 00:16:12,597 -Do you know what I believe in? - The American flag? 283 00:16:12,638 --> 00:16:14,178 This is important, so shut the fuck up. 284 00:16:14,223 --> 00:16:16,183 When our city was going to shit, 285 00:16:16,225 --> 00:16:18,975 the squad formed the brotherhood. 286 00:16:19,019 --> 00:16:20,849 We took an oath to each other. 287 00:16:20,896 --> 00:16:23,936 You took an oath. 288 00:16:23,983 --> 00:16:28,323 We take care of business with the ones who get away. 289 00:16:28,362 --> 00:16:30,662 I can't let you not do this. 290 00:16:32,199 --> 00:16:33,989 We delivered for you. 291 00:16:34,034 --> 00:16:36,294 Now the bill has come due. 292 00:16:36,328 --> 00:16:37,908 No more running. 293 00:16:38,998 --> 00:16:43,748 I'm still living with this every single day. 294 00:16:43,794 --> 00:16:45,344 Honest, you do 295 00:16:45,379 --> 00:16:47,839 Whoa, I know 296 00:16:47,881 --> 00:16:50,011 You 297 00:16:50,050 --> 00:16:54,850 I know, I know, I know when you hold me... 298 00:16:54,888 --> 00:16:56,848 There's a nine-millimeter with no history 299 00:16:56,890 --> 00:16:58,520 parked beneath your seat. 300 00:16:58,559 --> 00:17:01,809 Reach down between your legs and pick it up. 301 00:17:03,772 --> 00:17:06,692 Do it. 302 00:17:10,237 --> 00:17:12,987 tense fiddle music 303 00:17:42,102 --> 00:17:45,862 You are here to settle a debt. 304 00:17:45,898 --> 00:17:48,478 That's all. 305 00:17:55,699 --> 00:17:58,329 Well, I'm stuffed. 306 00:17:58,368 --> 00:18:00,538 I got to walk it off. 307 00:18:00,579 --> 00:18:01,959 And maybe shut my eyes 308 00:18:01,997 --> 00:18:04,207 in the car for a few before we go. 309 00:18:15,219 --> 00:18:19,519 Cupid, draw back your bow 310 00:18:19,556 --> 00:18:23,636 And let your arrow go 311 00:18:23,685 --> 00:18:26,555 Straight to my lover's heart 312 00:18:26,605 --> 00:18:31,355 For me, for me 313 00:18:31,401 --> 00:18:35,781 Cupid, please hear my cry 314 00:18:42,788 --> 00:18:44,208 Thank you. 315 00:18:48,293 --> 00:18:50,253 contemplative music 316 00:19:16,530 --> 00:19:18,160 317 00:20:00,741 --> 00:20:03,371 Hey, you can roll. I got it from here. 318 00:20:03,410 --> 00:20:05,290 Good, good. I'll catch you Friday. 319 00:20:05,329 --> 00:20:06,579 All right, bet. 320 00:20:12,544 --> 00:20:15,174 -Heat that up for you? - No, I'm good. 321 00:20:15,214 --> 00:20:17,224 Just the check. 322 00:20:22,095 --> 00:20:24,925 He stuck you with the bill, huh? 323 00:20:24,973 --> 00:20:28,563 He's been in here, like, every night this month. 324 00:20:28,602 --> 00:20:31,522 Well, he's going through a thing. Difficult time. 325 00:20:31,563 --> 00:20:35,573 This is better than spending the night at home. You know? 326 00:20:36,568 --> 00:20:38,198 Do I know difficult times? 327 00:20:39,446 --> 00:20:41,406 Sure. 328 00:20:41,448 --> 00:20:44,448 Yeah, I know difficult times. 329 00:20:46,161 --> 00:20:47,871 Whenever you're ready. 330 00:20:56,380 --> 00:20:58,420 How long you been working here? 331 00:20:58,465 --> 00:21:01,085 Ah, about a year. 332 00:21:01,134 --> 00:21:03,684 It's a good gig. 333 00:21:03,720 --> 00:21:05,600 I'm a musician, so... 334 00:21:05,639 --> 00:21:08,099 late nights don't bother me. 335 00:21:09,268 --> 00:21:10,438 Guitar? 336 00:21:10,477 --> 00:21:12,437 Drums. 337 00:21:12,479 --> 00:21:14,439 suspenseful music 338 00:22:31,475 --> 00:22:33,515 I won't do it. 339 00:22:33,560 --> 00:22:35,350 Excuse me? 340 00:22:35,395 --> 00:22:37,645 I won't do it. I'll deal with the consequences. 341 00:22:37,689 --> 00:22:39,359 You promised this. You gave your word. 342 00:22:39,399 --> 00:22:41,189 -Chuck... - I've been counting on you. 343 00:22:41,234 --> 00:22:43,704 I've been looking for him so I could come find you. 344 00:22:43,737 --> 00:22:46,197 -I'm not a part of this anymore. - Yeah, well, I'm part of it! 345 00:22:46,239 --> 00:22:48,829 -You gave me your word. - Come on, Chuck. 346 00:22:48,867 --> 00:22:52,197 Goddamn it! Fuck. 347 00:23:00,712 --> 00:23:02,592 Hey, man, sorry. We're closed. 348 00:23:11,348 --> 00:23:13,308 haunting music 349 00:24:18,498 --> 00:24:20,458 atmospheric music 350 00:24:48,069 --> 00:24:49,859 Not gonna eat your bacon? 351 00:24:49,905 --> 00:24:51,445 Not this morning. 352 00:24:51,490 --> 00:24:53,330 The eggs were delicious. 353 00:24:54,701 --> 00:24:57,751 You're missing the best part. 354 00:24:59,247 --> 00:25:02,877 My mom used to save the bacon grease 355 00:25:02,918 --> 00:25:04,708 and cook our eggs in that. 356 00:25:04,753 --> 00:25:07,343 Now, that was something good. 357 00:25:11,927 --> 00:25:13,967 Your parents are in New York? 358 00:25:14,012 --> 00:25:16,392 Spain mostly. Zaragoza. 359 00:25:16,431 --> 00:25:18,521 But they go back and forth. 360 00:25:18,558 --> 00:25:20,098 That's a hell of a commute. 361 00:25:21,853 --> 00:25:24,363 I suppose so. 362 00:25:24,397 --> 00:25:27,687 It's nice to know that family- owned businesses still exist. 363 00:25:27,734 --> 00:25:30,654 That is a good way of putting it, Mr. English. 364 00:25:30,695 --> 00:25:31,985 Henry. 365 00:25:32,030 --> 00:25:34,320 Okay, Henry. 366 00:25:34,366 --> 00:25:36,366 A family business. 367 00:25:36,409 --> 00:25:38,159 The vineyards are very important to 368 00:25:38,203 --> 00:25:42,293 all of us, including... to your daughter now. 369 00:25:42,332 --> 00:25:43,542 -Dad, do you want some coffee? No. 370 00:25:43,583 --> 00:25:45,543 I'm all jacked up already. 371 00:25:48,046 --> 00:25:51,126 So how do you keep working at the-- 372 00:25:51,174 --> 00:25:54,594 thank you-- winery when you're here? 373 00:25:54,636 --> 00:25:57,756 Well, my sister and I handle all of the distribution 374 00:25:57,806 --> 00:25:59,266 in the States. 375 00:25:59,307 --> 00:26:01,057 Outside of Spain, this is our biggest market. 376 00:26:03,103 --> 00:26:04,103 I'll get it. - I got it. 377 00:26:04,145 --> 00:26:05,555 Sit, sit. 378 00:26:05,605 --> 00:26:07,435 Talk with me. 379 00:26:10,443 --> 00:26:13,453 I hope it's not someone coming to fuck around again 380 00:26:13,488 --> 00:26:15,868 -with my house. 381 00:26:15,907 --> 00:26:17,827 Yes. 382 00:26:17,867 --> 00:26:19,737 Hey. - Hey. 383 00:26:19,786 --> 00:26:21,996 Look at you. Thanks for coming. 384 00:26:22,038 --> 00:26:23,828 You sure you're ready for this? 385 00:26:23,873 --> 00:26:24,833 Yeah. 386 00:26:24,874 --> 00:26:26,844 How you holding up? 387 00:26:26,876 --> 00:26:29,916 I'm fine, thanks. 388 00:26:29,963 --> 00:26:32,513 You sure? I feel all kinds of screwed up, 389 00:26:32,549 --> 00:26:33,589 and I'm just Billy's friend. 390 00:26:33,633 --> 00:26:35,933 He's just my friend, too. 391 00:26:35,969 --> 00:26:37,849 Right. 392 00:26:37,887 --> 00:26:39,257 I really thought we'd seen the worst of it 393 00:26:39,306 --> 00:26:40,716 with that guy from Donora, 394 00:26:40,765 --> 00:26:41,885 -but it just-- -[Alejandro] Todo bien? 395 00:26:41,933 --> 00:26:42,933 Sí, mi amor. 396 00:26:42,976 --> 00:26:44,936 Alé, this is Christy. 397 00:26:44,978 --> 00:26:47,058 Christy, this is Alejandro, my husband. 398 00:26:47,105 --> 00:26:49,565 -Oh, my God. - It's so good to meet you. 399 00:26:49,608 --> 00:26:50,938 -Oh, my God. - Okay. 400 00:26:50,984 --> 00:26:52,694 -Let's come inside. - Okay. 401 00:26:52,736 --> 00:26:55,406 -After you. - Thanks. 402 00:26:55,447 --> 00:26:57,817 Dad, you remember my friend Christy. 403 00:26:59,701 --> 00:27:00,991 Hey, Mr. English. 404 00:27:05,290 --> 00:27:07,080 Didn't you get drunk once 405 00:27:07,125 --> 00:27:10,915 and puke purple all over my sofa? 406 00:27:10,962 --> 00:27:14,052 At least you remember me. 407 00:27:14,090 --> 00:27:18,550 People grow. People change. Thank God for that. 408 00:27:18,595 --> 00:27:20,385 What's with the getup? 409 00:27:20,430 --> 00:27:22,310 I'm a home health aide. 410 00:27:22,349 --> 00:27:23,979 You're a what? 411 00:27:24,017 --> 00:27:27,977 I've got a certificate and some pretty great references 412 00:27:28,021 --> 00:27:29,611 if you want to check up on me. 413 00:27:32,817 --> 00:27:35,897 We're just gonna try this out for today, Dad. 414 00:27:35,945 --> 00:27:40,405 Actually, let me take that back. 415 00:27:40,450 --> 00:27:42,620 Most of the people I've worked with, they're dead now. 416 00:27:42,661 --> 00:27:46,671 It's not my fault. It's just part of the job. 417 00:27:46,706 --> 00:27:49,326 But all you need to know, Mr. English, is 418 00:27:49,376 --> 00:27:50,956 I can kick your ass at checkers, 419 00:27:51,002 --> 00:27:52,922 I'm weirdly strong in spite of my size, 420 00:27:52,962 --> 00:27:56,512 and I make the meanest fucking cheese cornbread 421 00:27:56,549 --> 00:27:58,009 north of West Virginia. 422 00:28:12,315 --> 00:28:14,605 somber music 423 00:28:34,003 --> 00:28:38,053 So many shops are boarded up. 424 00:28:38,091 --> 00:28:40,091 Was it always like this? 425 00:28:41,094 --> 00:28:44,814 Kind of. I don't even remember anymore. 426 00:28:48,351 --> 00:28:50,691 -I know you're upset with me... 427 00:28:50,729 --> 00:28:52,689 for coming without asking you first. 428 00:28:52,731 --> 00:28:54,901 I'm not. 429 00:28:54,941 --> 00:28:56,861 It's good to see you. 430 00:28:56,901 --> 00:28:58,821 It's also just a little hard. 431 00:28:59,779 --> 00:29:03,279 What part of seeing your husband is hard? 432 00:29:03,324 --> 00:29:05,334 You in this place, 433 00:29:05,368 --> 00:29:07,448 when everything here is so fucked-up. 434 00:29:07,495 --> 00:29:11,745 For my brother, for my friend, my dad. 435 00:29:12,375 --> 00:29:15,665 You don't have to be ashamed of where you came from. 436 00:29:15,712 --> 00:29:18,632 -Okay. That's not-- - This friend. 437 00:29:18,673 --> 00:29:22,303 -Um, Billy? - Yeah. 438 00:29:22,343 --> 00:29:24,553 He's the same one you used to date in high school, yes? 439 00:29:24,596 --> 00:29:25,926 Yes. 440 00:29:28,183 --> 00:29:30,563 And he's the one who's been, um, 441 00:29:30,602 --> 00:29:32,352 helping out around the house? 442 00:29:32,395 --> 00:29:33,855 He and Isaac are friends. 443 00:29:33,897 --> 00:29:35,687 They got pretty close the last few years, 444 00:29:35,732 --> 00:29:38,192 so my dad's comfortable around him. 445 00:29:38,234 --> 00:29:40,784 Made it an easy solve for the last few days. 446 00:29:40,820 --> 00:29:42,280 Good. 447 00:29:48,661 --> 00:29:49,701 I got a payday loan 448 00:29:49,746 --> 00:29:51,576 for a couple of weeks of work, 449 00:29:51,623 --> 00:29:53,793 and my husband scraped together a couple of hundred dollars, 450 00:29:53,833 --> 00:29:55,213 but, if it gets to it, 451 00:29:55,251 --> 00:29:56,591 -I can make him sell the truck. - Good. 452 00:29:56,628 --> 00:29:58,128 And we can probably jack it up to 2,500. 453 00:29:58,171 --> 00:29:59,961 -I understand. - Is that gonna be enough? 454 00:30:00,006 --> 00:30:02,126 That's what we'll be talking to the judge about. 455 00:30:02,175 --> 00:30:03,965 So what's bail at normally for something like-like this? 456 00:30:04,010 --> 00:30:05,390 It really depends. 457 00:30:05,428 --> 00:30:07,138 I have yet to sit down with my client. 458 00:30:07,180 --> 00:30:09,140 The best thing you can do right now is 459 00:30:09,182 --> 00:30:10,732 let me discuss the situation with him, 460 00:30:10,767 --> 00:30:12,137 before we need to stand before the judge. 461 00:30:12,185 --> 00:30:13,555 That's the best thing for your son. 462 00:30:13,603 --> 00:30:14,813 Please do whatever you can. 463 00:30:14,854 --> 00:30:16,154 He's-he's got a good heart. 464 00:30:16,189 --> 00:30:17,979 I don't doubt that. Go on in. 465 00:30:18,024 --> 00:30:19,614 I'll see you in the courtroom. 466 00:30:19,651 --> 00:30:22,151 Billy. Rachel Walton. 467 00:30:22,195 --> 00:30:24,275 I've got two minutes to get to know you 468 00:30:24,322 --> 00:30:27,032 and your case before we go in there. 469 00:30:27,617 --> 00:30:31,327 You're being charged with criminal homicide, first-degree. 470 00:30:31,371 --> 00:30:33,121 I don't know if the D.A. really believes that, 471 00:30:33,164 --> 00:30:35,464 or if it's a move to get us to plead it down. 472 00:30:35,500 --> 00:30:37,540 That's for later. 473 00:30:38,753 --> 00:30:41,053 Peter Novick. You knew him? 474 00:30:47,053 --> 00:30:49,063 Heard you were a talker. 475 00:30:53,768 --> 00:30:55,018 Not to you. 476 00:30:55,979 --> 00:30:57,149 Why is that? 477 00:30:59,899 --> 00:31:01,939 -Not interested. - Not interested in what? 478 00:31:01,985 --> 00:31:03,275 You understand I've been appointed 479 00:31:03,319 --> 00:31:05,199 to serve as your lawyer? 480 00:31:06,197 --> 00:31:07,697 I don't want a lawyer. 481 00:31:07,740 --> 00:31:09,700 You want to represent yourself? 482 00:31:19,043 --> 00:31:21,133 No. 483 00:31:21,170 --> 00:31:23,670 I don't want anyone to represent me. 484 00:31:23,715 --> 00:31:26,085 You going to tell me why that is? 485 00:31:29,429 --> 00:31:31,139 You're protecting somebody. 486 00:31:34,100 --> 00:31:35,600 I'm done talking. 487 00:31:35,643 --> 00:31:37,273 You're gonna have to talk to the judge in there. 488 00:31:37,312 --> 00:31:39,562 They're ready for you. 489 00:31:39,606 --> 00:31:41,566 This is really happening. 490 00:31:41,608 --> 00:31:43,398 We go in there, you plead not guilty. 491 00:31:43,443 --> 00:31:45,903 That's all you have to say. Okay? 492 00:31:48,156 --> 00:31:50,276 Do you want to practice? 493 00:31:51,910 --> 00:31:53,450 Ms. Walton? 494 00:31:53,494 --> 00:31:55,964 Just say the words. 495 00:31:55,997 --> 00:31:57,787 Not guilty. 496 00:32:00,460 --> 00:32:03,590 All rise. The Honorable Judge Paronne is now presiding. 497 00:32:10,637 --> 00:32:13,097 You may be seated. 498 00:32:14,891 --> 00:32:17,351 The Court calls William Poe. 499 00:32:18,394 --> 00:32:20,364 slow, tense music 500 00:33:05,692 --> 00:33:07,492 William Poe, 501 00:33:07,527 --> 00:33:10,107 you are charged by the Commonwealth of Pennsylvania 502 00:33:10,154 --> 00:33:15,374 with criminal homicide, murder in the first degree. 503 00:33:15,952 --> 00:33:19,332 Have you had a chance to discuss this with your lawyer? 504 00:33:24,794 --> 00:33:27,844 We have spoken, Your Honor. 505 00:33:29,632 --> 00:33:32,722 Do you understand the charge against you? 506 00:33:35,722 --> 00:33:38,522 Mr. Poe? 507 00:33:40,226 --> 00:33:42,396 If I may, Your Honor. 508 00:33:42,437 --> 00:33:44,557 I believe my client does understand the charge. 509 00:33:44,605 --> 00:33:46,225 We've just consulted about this. 510 00:33:49,861 --> 00:33:51,651 William Poe, how do you plead? 511 00:33:53,531 --> 00:33:55,491 tense music 512 00:33:58,244 --> 00:34:01,374 Mr. Poe, I need an answer. 513 00:34:02,915 --> 00:34:06,035 Billy, come on. 514 00:34:10,882 --> 00:34:13,892 My client pleads not guilty, Your Honor. 515 00:34:13,926 --> 00:34:16,256 I need to hear it from your client. 516 00:34:23,227 --> 00:34:25,437 -Please stop. 517 00:34:31,360 --> 00:34:32,650 What is he doing? 518 00:34:40,036 --> 00:34:43,036 If you tell them you're guilty, your life is over. 519 00:34:43,081 --> 00:34:45,581 You can never take that back. 520 00:34:49,837 --> 00:34:51,877 Say it. 521 00:34:56,135 --> 00:34:58,215 Not guilty. 522 00:35:05,019 --> 00:35:06,439 People on bail? 523 00:35:06,479 --> 00:35:09,269 Your Honor, we ask that bail be denied. 524 00:35:09,315 --> 00:35:11,145 On what grounds? 525 00:35:11,192 --> 00:35:13,442 From what I've seen, the evidence against my client 526 00:35:13,486 --> 00:35:15,906 is either circumstantial or reliant on one witness 527 00:35:15,947 --> 00:35:17,197 whose name nobody knows. 528 00:35:17,240 --> 00:35:18,450 We are not at trial, Your Honor. 529 00:35:18,491 --> 00:35:20,081 I will not engage in an argument 530 00:35:20,118 --> 00:35:21,738 -about the merits of this case. - What merits? 531 00:35:21,786 --> 00:35:23,246 This is a violent, repeat offender. 532 00:35:23,287 --> 00:35:25,077 Of a misdemeanor bar fight. 533 00:35:25,123 --> 00:35:28,583 Mr. Poe pled guilty to beating a young man with a deadly weapon 534 00:35:28,626 --> 00:35:30,456 -into a comatose state. - A piece of wood. 535 00:35:30,503 --> 00:35:33,133 Defendant is impulsive, violent, 536 00:35:33,172 --> 00:35:34,472 -a repeat offender... - Objection. 537 00:35:34,507 --> 00:35:35,967 ...and, for the sake of public safety, 538 00:35:36,008 --> 00:35:37,638 we ask that he be placed 539 00:35:37,677 --> 00:35:39,637 at Farmington Tri-County Prison to await trial. 540 00:35:40,972 --> 00:35:42,272 Your Honor, I ask 541 00:35:42,306 --> 00:35:43,466 that the district attorney's statement 542 00:35:43,516 --> 00:35:45,136 be stricken from the record. 543 00:35:45,184 --> 00:35:48,404 My client pled guilty to a misdemeanor seven months ago. 544 00:35:48,437 --> 00:35:51,317 That does not remotely qualify as a repeat offender. 545 00:35:51,357 --> 00:35:52,477 Denied. 546 00:35:52,525 --> 00:35:53,645 Exception. 547 00:35:53,693 --> 00:35:54,993 Noted. 548 00:35:55,027 --> 00:35:57,657 As for the Tri-County Prison, 549 00:35:57,697 --> 00:36:00,367 that is a mixed-population facility 550 00:36:00,408 --> 00:36:02,238 housing convicted felons and those awaiting trial 551 00:36:02,285 --> 00:36:04,035 for the most violent of crimes. 552 00:36:04,078 --> 00:36:07,168 Your client has been charged with the most violent of crimes. 553 00:36:07,206 --> 00:36:09,496 Billy Poe has lived in the town of Buell 554 00:36:09,542 --> 00:36:11,542 with his mother his entire life. 555 00:36:11,586 --> 00:36:13,746 He is not by any stretch a flight risk, 556 00:36:13,796 --> 00:36:15,756 and if for some reason you are worried he is, 557 00:36:15,798 --> 00:36:17,298 you can ankle monitor him. 558 00:36:17,341 --> 00:36:18,631 I know what I can and can't do. 559 00:36:18,676 --> 00:36:20,336 His parents have scraped together 560 00:36:20,386 --> 00:36:22,926 every last dime they could find to ensure that. 561 00:36:22,972 --> 00:36:24,642 All right, enough. 562 00:36:24,682 --> 00:36:27,852 The district attorney hasn't even mentioned the fact 563 00:36:27,894 --> 00:36:29,944 that if the defendant has committed the crime 564 00:36:29,979 --> 00:36:31,809 for which he is charged, 565 00:36:31,856 --> 00:36:35,276 it would constitute a violation of his probation. 566 00:36:38,529 --> 00:36:39,819 Excuse me? 567 00:36:39,864 --> 00:36:41,494 Go check your calendar. 568 00:36:41,532 --> 00:36:43,532 I'm with the D.A. on this. 569 00:36:43,576 --> 00:36:45,286 Bail is denied. 570 00:36:49,498 --> 00:36:50,788 Next case. 571 00:36:50,833 --> 00:36:53,543 Keep to yourself. Speak to no one. 572 00:36:53,586 --> 00:36:54,876 You'll be all right. 573 00:36:57,173 --> 00:36:59,763 Billy. Billy. 574 00:36:59,800 --> 00:37:01,680 Billy, look at me. 575 00:37:01,719 --> 00:37:03,599 tense music 576 00:37:34,919 --> 00:37:35,919 Hey, Billy. Billy. 577 00:37:42,468 --> 00:37:44,258 Turn around, face me. 578 00:37:44,303 --> 00:37:46,263 Keep your hands down. 579 00:37:46,305 --> 00:37:48,975 Okay, he's good, he's good, he's secure. 580 00:38:00,653 --> 00:38:02,033 Del, your phone's been off all day. 581 00:38:02,071 --> 00:38:06,411 Um, Billy didn't make bail. 582 00:38:06,450 --> 00:38:10,200 And they sent him to prison, 583 00:38:10,246 --> 00:38:12,826 the mixed one. I, uh... 584 00:38:12,873 --> 00:38:14,543 I can't remember the name of it. 585 00:38:14,583 --> 00:38:16,633 The-the dangerous one. 586 00:38:16,669 --> 00:38:18,499 And now I'm really worried about him, 587 00:38:18,546 --> 00:38:20,626 and I got all this cash, 'cause we were trying to post bail, 588 00:38:20,673 --> 00:38:23,093 and I'm just trying to figure out what the hell happened. 589 00:38:23,134 --> 00:38:25,304 And I didn't even get to talk to him before he was gone. 590 00:38:25,344 --> 00:38:27,724 And so... 591 00:38:27,763 --> 00:38:30,473 Um... 592 00:38:30,516 --> 00:38:34,896 Um, can you just please call me, if you can? 593 00:38:34,937 --> 00:38:37,567 Just, um... 594 00:38:37,606 --> 00:38:42,356 call me and just let me know everything's gonna be okay. 595 00:38:51,537 --> 00:38:52,907 Grace! 596 00:38:52,955 --> 00:38:54,825 Over here! 597 00:39:02,548 --> 00:39:05,088 Come on, baby, get in the car! 598 00:39:07,136 --> 00:39:08,506 Go ahead. 599 00:39:09,889 --> 00:39:11,719 Hey there, Lee. 600 00:39:11,766 --> 00:39:14,016 -Grace. - Hi. 601 00:39:14,060 --> 00:39:15,770 Hi. 602 00:39:15,811 --> 00:39:17,691 I'm sorry about what happened in there. 603 00:39:17,730 --> 00:39:20,980 Yeah, me, too. Who's this? 604 00:39:21,025 --> 00:39:24,105 Oh. Grace, this is my husband Alejandro. 605 00:39:24,153 --> 00:39:26,573 Alejandro, this is Grace, Billy's mother. 606 00:39:26,614 --> 00:39:28,414 I am very sorry. 607 00:39:28,449 --> 00:39:29,579 Such a handsome man. 608 00:39:31,118 --> 00:39:34,408 Do you guys mind if I ride back to town with you? 609 00:39:35,498 --> 00:39:36,868 Of course not. 610 00:39:37,833 --> 00:39:39,173 Please. 611 00:39:39,210 --> 00:39:41,170 Such a gentleman. 612 00:39:49,095 --> 00:39:51,305 Watch your feet. 613 00:40:10,408 --> 00:40:12,698 It's nice you let her drive. 614 00:40:12,743 --> 00:40:14,703 Men in my life never do. 615 00:40:14,745 --> 00:40:18,745 Well, if I knew my way around, I might insist. 616 00:40:24,338 --> 00:40:27,218 Where'd you two meet? 617 00:40:27,258 --> 00:40:28,928 We met at Yale. 618 00:40:28,968 --> 00:40:30,968 Oh. Wow. 619 00:40:31,971 --> 00:40:34,271 We had a philosophy course together, 620 00:40:34,306 --> 00:40:37,886 and I was just smitten. 621 00:40:37,935 --> 00:40:39,145 You know, my mother used to say 622 00:40:39,186 --> 00:40:41,606 that's what college seemed good for, 623 00:40:41,647 --> 00:40:44,277 getting your M.R.S. 624 00:40:44,316 --> 00:40:46,606 And you did it. Good girl. 625 00:40:46,652 --> 00:40:48,572 -That's not really why-- - Well, it's me 626 00:40:48,612 --> 00:40:50,242 who you should be congratulating. 627 00:40:50,281 --> 00:40:54,661 Uh, she was the smartest one in class. 628 00:41:05,171 --> 00:41:07,471 I always knew you'd make it out. 629 00:41:10,342 --> 00:41:13,182 I had a feeling about her. 630 00:41:15,181 --> 00:41:17,811 All those years, I was used to girls sneaking out 631 00:41:17,850 --> 00:41:19,390 of Billy's room in the middle of the night, 632 00:41:19,435 --> 00:41:21,305 but never her. 633 00:41:21,353 --> 00:41:23,733 She would just walk out, 634 00:41:23,772 --> 00:41:26,152 say hi, make coffee. 635 00:41:26,192 --> 00:41:27,492 So confident. 636 00:41:27,526 --> 00:41:30,196 -Grace, I-- - You were so confident. 637 00:41:30,237 --> 00:41:33,527 I really respected that about you. 638 00:41:36,702 --> 00:41:40,332 Where did all that confidence go? 639 00:41:42,041 --> 00:41:43,831 Where did it go? 640 00:41:43,876 --> 00:41:46,496 -I'm not sure I-I understand. - Let's not-- 641 00:41:46,545 --> 00:41:49,045 It's just that she and Billy have been spending 642 00:41:49,089 --> 00:41:50,839 a lot of time together this past week, 643 00:41:50,883 --> 00:41:53,473 and I kind of got the feeling she was trying to hide it. 644 00:41:53,511 --> 00:41:55,641 She'd never have done that in the past. 645 00:41:55,679 --> 00:41:59,179 I mean, she was always so confident about her choices, 646 00:41:59,225 --> 00:42:02,185 but maybe not anymore. 647 00:42:02,228 --> 00:42:03,848 That's all I'm saying. 648 00:42:03,896 --> 00:42:05,186 Anybody mind if I smoke in here? 649 00:42:23,916 --> 00:42:25,456 Jesus. 650 00:42:25,501 --> 00:42:26,961 The car? 651 00:42:27,002 --> 00:42:28,552 -It's fine. - Did that just happen? 652 00:42:28,587 --> 00:42:29,877 Sort of. 653 00:42:29,922 --> 00:42:31,092 Who did it? 654 00:42:31,131 --> 00:42:32,761 No clue. 655 00:42:35,302 --> 00:42:36,432 Thanks for the ride. 656 00:42:36,470 --> 00:42:38,430 slow, tense music 657 00:42:57,992 --> 00:42:59,952 somber piano music 658 00:43:42,953 --> 00:43:45,293 When were you going to tell me? 659 00:43:45,331 --> 00:43:46,751 Alé. 660 00:43:46,790 --> 00:43:48,460 "Isaac's friend." 661 00:43:48,500 --> 00:43:51,750 He's not just Isaac's friend. 662 00:43:51,795 --> 00:43:53,625 -He actually is Isaac's-- - He's your ex. 663 00:43:53,672 --> 00:43:56,132 And, according to his mother, maybe not so "ex." 664 00:43:56,175 --> 00:43:57,675 Grace is in a lot of pain. 665 00:43:57,718 --> 00:43:59,298 I understand that. 666 00:43:59,345 --> 00:44:01,095 It doesn't explain why she said what she said. 667 00:44:01,138 --> 00:44:02,848 She was trying to hurt me. 668 00:44:11,023 --> 00:44:12,483 That's not fair. 669 00:44:18,614 --> 00:44:21,084 Don't you dare say that about my-- 670 00:44:29,667 --> 00:44:30,997 Alé. 671 00:44:33,379 --> 00:44:35,919 Alé, stop. 672 00:44:35,964 --> 00:44:39,764 You had me sit in that room with all-all those people. 673 00:44:39,802 --> 00:44:41,302 -Do-do they all know? - What? 674 00:44:41,345 --> 00:44:43,175 What happened in court today 675 00:44:43,222 --> 00:44:44,682 didn't have anything to do with you. 676 00:44:44,723 --> 00:44:46,353 Does your friend Christy know? Your father? 677 00:44:46,392 --> 00:44:47,732 I don't know. 678 00:44:47,768 --> 00:44:48,808 Why don't you go inside and ask them? 679 00:44:48,852 --> 00:44:50,192 If we go inside, 680 00:44:50,229 --> 00:44:52,059 you're going to tell me what you did? 681 00:44:53,065 --> 00:44:54,605 You're really upset, Alé. 682 00:44:58,862 --> 00:45:00,782 Alé, please. 683 00:45:07,454 --> 00:45:09,674 684 00:45:14,878 --> 00:45:16,918 It's gonna be okay. 685 00:45:23,679 --> 00:45:25,639 tense music 686 00:45:36,108 --> 00:45:37,568 Get out of the car. 687 00:45:37,609 --> 00:45:39,899 Alé, come on. 688 00:45:40,946 --> 00:45:42,736 Get out. 689 00:45:45,951 --> 00:45:47,751 What, you're just gonna drive away? 690 00:45:50,414 --> 00:45:52,584 Please don't do this! 691 00:46:15,564 --> 00:46:18,074 Dad? 692 00:46:18,108 --> 00:46:19,988 In here. 693 00:46:32,247 --> 00:46:34,707 -Is everything okay? - Sure. 694 00:46:36,668 --> 00:46:38,418 I haven't been up in a while. 695 00:46:38,462 --> 00:46:41,012 -Wanted to check it out. 696 00:46:42,966 --> 00:46:44,926 Lift works. 697 00:46:44,968 --> 00:46:46,638 Thank you for that. 698 00:46:46,678 --> 00:46:48,058 You're welcome. 699 00:46:48,096 --> 00:46:50,306 I'll tell your husband thank you, too. 700 00:46:56,355 --> 00:46:58,315 Found these old photos 701 00:46:58,357 --> 00:47:02,027 from the couple of weeks we spent at the lake that summer. 702 00:47:06,573 --> 00:47:07,993 And this. 703 00:47:10,619 --> 00:47:13,249 What is it? 704 00:47:13,288 --> 00:47:15,168 You want to check it out? 705 00:47:19,044 --> 00:47:20,884 Go ahead, pop it in. 706 00:47:39,857 --> 00:47:41,277 Here. Here. Come on. 707 00:47:41,316 --> 00:47:42,526 Come on. Let's go. 708 00:47:42,568 --> 00:47:43,858 -Come here. 709 00:47:43,902 --> 00:47:47,782 Come on. Let's go. 710 00:47:47,823 --> 00:47:49,873 Come on. 711 00:47:49,908 --> 00:47:51,948 -No! - Let's go. 712 00:47:51,994 --> 00:47:53,544 [Henry] Isaac, go, go, go, go, go, go, go. 713 00:47:53,579 --> 00:47:55,499 -[Ana] Go, Isaac, go! - Kick it in. Kick it in. 714 00:47:55,539 --> 00:47:56,709 -[young Lee] No! -[Ana] Oh! Yay! 715 00:47:56,748 --> 00:47:58,168 Yeah! 716 00:47:58,208 --> 00:47:59,788 That's cheating! 717 00:47:59,835 --> 00:48:01,495 -[Henry] No cheating. 718 00:48:01,545 --> 00:48:02,625 -Yes, that is. - That's what you do in soccer. 719 00:48:02,671 --> 00:48:04,381 You're too good. 720 00:48:04,423 --> 00:48:06,383 I got it. Yeah. 721 00:48:06,425 --> 00:48:07,885 I got it. I got it. I got it. 722 00:48:07,926 --> 00:48:09,296 -Do you want a sandwich? - I got it. 723 00:48:09,344 --> 00:48:11,014 -I got it. -[Henry] Mmm. Hungry. 724 00:48:13,056 --> 00:48:15,016 somber music 725 00:48:17,102 --> 00:48:19,192 Come on, LeeAnn. 726 00:48:19,229 --> 00:48:21,479 Yeah. Good. 727 00:48:21,523 --> 00:48:23,783 Way to go. Way to go. 728 00:48:25,068 --> 00:48:26,148 You did it. 729 00:48:28,030 --> 00:48:31,660 -You did it, girl. -[Henry] All right, darling. 730 00:48:31,700 --> 00:48:33,540 You did it. 731 00:48:33,577 --> 00:48:35,537 I know. 732 00:49:14,242 --> 00:49:17,622 I'm gonna unlock you from the van, 733 00:49:17,663 --> 00:49:20,003 and you're gonna step out. 734 00:49:20,040 --> 00:49:23,170 Any other movement will be seen and treated 735 00:49:23,210 --> 00:49:25,130 as an act of aggression. 736 00:49:25,170 --> 00:49:27,130 intense music 737 00:49:30,425 --> 00:49:33,425 South yard, south yard. 738 00:49:33,470 --> 00:49:36,220 You have ten minutes to wrap up your game... 739 00:49:39,559 --> 00:49:42,149 William Poe? 740 00:49:49,361 --> 00:49:51,491 I'm gonna go through your wallet, okay? 741 00:49:55,826 --> 00:49:57,446 You got $18 here. 742 00:49:57,494 --> 00:49:59,754 Sound right to you? 743 00:50:01,123 --> 00:50:02,503 Yeah. 744 00:50:02,541 --> 00:50:04,501 You'll get it back when you're done here. 745 00:50:07,212 --> 00:50:10,012 Poe, open your mouth and lift your tongue. 746 00:50:13,301 --> 00:50:16,011 Turn around. 747 00:50:16,054 --> 00:50:19,064 Show me the soles of your feet. 748 00:50:24,896 --> 00:50:26,766 Bend over. 749 00:50:29,276 --> 00:50:31,396 Spread your cheeks. 750 00:50:34,614 --> 00:50:36,204 Cough. 751 00:50:42,247 --> 00:50:44,207 tense music 752 00:50:56,762 --> 00:50:58,392 Hey, pretty boy. 753 00:50:58,430 --> 00:51:01,140 Yeah, you. 754 00:51:01,183 --> 00:51:04,193 You're my kind of guy, man, I like you. 755 00:51:13,445 --> 00:51:15,735 Brought you a new friend. 756 00:51:20,202 --> 00:51:22,952 Lights out in five. 757 00:52:06,832 --> 00:52:09,132 I'm so sorry. 758 00:52:10,585 --> 00:52:12,045 Where you been? 759 00:52:21,680 --> 00:52:23,640 intriguing music 760 00:52:26,643 --> 00:52:28,853 What happened to you? 761 00:52:36,695 --> 00:52:38,655 somber guitar music 762 00:53:12,647 --> 00:53:14,607 "Downtown's Lights" by Waxahatchee 763 00:53:17,319 --> 00:53:21,319 Church bells are ringin' 764 00:53:21,364 --> 00:53:26,044 And the church bells, they cried 765 00:53:26,077 --> 00:53:30,617 The church bells sang inside my heart 766 00:53:30,665 --> 00:53:34,875 The night before she died 767 00:53:37,130 --> 00:53:40,720 Jesus came to me 768 00:53:40,759 --> 00:53:45,509 He put a song into my ear 769 00:53:45,555 --> 00:53:49,935 Said, "Let it fall right out your mouth 770 00:53:49,976 --> 00:53:53,646 For the whole wide world to hear" 771 00:53:55,899 --> 00:54:00,109 And so I opened wide 772 00:54:00,153 --> 00:54:04,743 And out came a tide 773 00:54:04,783 --> 00:54:08,753 And I let them know 774 00:54:08,787 --> 00:54:13,417 What to follow 775 00:54:13,458 --> 00:54:17,418 And I cried, "Mother Sister 776 00:54:17,462 --> 00:54:21,762 Won't you comfort me? 777 00:54:22,717 --> 00:54:24,677 Downtown's locked up 778 00:54:24,719 --> 00:54:26,679 For the night 779 00:54:26,721 --> 00:54:28,771 And I don't have a key" 55504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.