All language subtitles for American.Refugee.2021.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,875 --> 00:00:22,011 752 billion lost as markets crashed... 2 00:00:22,212 --> 00:00:23,579 15-year bull market 3 00:00:23,679 --> 00:00:25,514 ends in a catastrophic crash, 4 00:00:25,647 --> 00:00:27,425 threatening financial institutions around the world. 5 00:00:27,449 --> 00:00:28,852 Financial markets dropped 6 00:00:28,918 --> 00:00:30,352 2500 points in one day, 7 00:00:30,419 --> 00:00:31,855 - the largest... - Experts predict 8 00:00:31,921 --> 00:00:33,522 we haven't seen the worst yet 9 00:00:33,589 --> 00:00:35,324 with looming failures across multiple... 10 00:00:35,424 --> 00:00:36,492 Oil prices plummet 11 00:00:36,726 --> 00:00:38,795 with the price of crude dropping over 34 percent. 12 00:00:38,862 --> 00:00:41,263 Big Three revenue projections continue to fall 13 00:00:41,363 --> 00:00:43,332 as the market becomes increasingly unstable. 14 00:00:43,432 --> 00:00:44,968 Bank failures are on the rise 15 00:00:45,068 --> 00:00:46,401 as losses continue to mount. 16 00:00:46,468 --> 00:00:48,504 Debt ceiling standoff, U.S. rating AA. 17 00:00:48,570 --> 00:00:50,140 MerrickStern, last man standing. 18 00:00:50,240 --> 00:00:51,707 Will they be able to survive? 19 00:00:51,808 --> 00:00:53,618 President urges calm as inflation rates drop... 20 00:00:53,642 --> 00:00:54,878 Local law enforcement 21 00:00:54,978 --> 00:00:55,711 has been overwhelmed 22 00:00:55,912 --> 00:00:57,513 by the crowds teeming into the streets. 23 00:00:57,579 --> 00:00:58,848 Northern and southern 24 00:00:58,915 --> 00:00:59,915 U.S. borders are closed 25 00:00:59,949 --> 00:01:01,751 as panic sets in among many citizens. 26 00:01:01,851 --> 00:01:03,352 supply chains disrupted, 27 00:01:03,452 --> 00:01:06,455 food shortages looming, and in major cities, 28 00:01:06,588 --> 00:01:08,323 store shelves are empty and... 29 00:01:08,423 --> 00:01:10,059 Gun sales rise to an all-time high 30 00:01:10,160 --> 00:01:13,595 as citizens are prepared to do anything to protect themselves. 31 00:01:13,695 --> 00:01:15,497 Unstable markets fuel fear of a global crash 32 00:01:15,597 --> 00:01:16,797 as nations around the world... 33 00:01:16,933 --> 00:01:19,002 National Guard prepares for unrest 34 00:01:19,135 --> 00:01:22,105 - as people... - This unprecedented turn of events 35 00:01:22,205 --> 00:01:23,773 has left Americans wondering, 36 00:01:23,873 --> 00:01:26,608 "Is this the next Great Depression?" 37 00:01:43,126 --> 00:01:44,560 Chickens are social animals. 38 00:01:44,861 --> 00:01:47,230 They establish a pecking order early on. 39 00:01:48,198 --> 00:01:51,835 It's a natural process they have to work out among themselves. 40 00:01:52,068 --> 00:01:53,669 The stronger ones eat first, 41 00:01:53,870 --> 00:01:55,805 mate first and bully their rivals, 42 00:01:56,172 --> 00:01:58,607 while the weaker ones have to wait their turn. 43 00:02:00,009 --> 00:02:03,512 Once the order is set, it is very hard to change it... 44 00:02:05,114 --> 00:02:09,953 unless something unexpected turns it all upside down. 45 00:02:11,855 --> 00:02:13,957 Can you make your brother some breakfast, please? 46 00:02:14,157 --> 00:02:15,490 - He ate. - When? 47 00:02:16,358 --> 00:02:17,659 Before you were awake. 48 00:02:21,064 --> 00:02:22,098 You have a class? 49 00:02:22,866 --> 00:02:23,900 One early. 50 00:02:24,433 --> 00:02:25,869 You were supposed to be with Mia. 51 00:02:26,368 --> 00:02:29,005 I'll be here. She'll be here. We'll be here. 52 00:02:29,438 --> 00:02:32,976 - I can handle it. - Kai! Come on. 53 00:02:39,615 --> 00:02:41,084 I have to go to the market. 54 00:02:41,184 --> 00:02:42,919 Didn't you order some stuff online? 55 00:02:43,086 --> 00:02:45,288 I tried. It's on backorder. 56 00:02:45,520 --> 00:02:48,490 I have to get Kai a new pen and... and toilet tissue. 57 00:02:49,658 --> 00:02:52,494 I don't have many needs, but I do have my dignity. 58 00:02:53,863 --> 00:02:55,031 Come on, Mom. 59 00:02:55,932 --> 00:02:57,233 All right. 60 00:03:13,750 --> 00:03:15,885 - Good morning. - Good morning, Greg. 61 00:03:16,819 --> 00:03:17,954 Hey, Mia. 62 00:03:22,225 --> 00:03:23,326 Show schedule. 63 00:03:23,558 --> 00:03:25,128 Showing schedule. 64 00:03:38,975 --> 00:03:40,777 - Wall Street is... - Looks like protests 65 00:03:40,877 --> 00:03:43,612 are turning to violence again for a third night. 66 00:03:43,679 --> 00:03:46,816 Shit. 67 00:03:50,619 --> 00:03:52,822 As you can see unfolding before our eyes, 68 00:03:52,922 --> 00:03:55,557 this unrest is continuing late into the night 69 00:03:55,725 --> 00:03:57,492 as many local shop owners 70 00:03:57,592 --> 00:03:59,528 have abandoned their storefronts. 71 00:03:59,628 --> 00:04:02,597 If you haven't seen, any real attempt to safely... 72 00:04:09,504 --> 00:04:10,740 You know, we've seen 73 00:04:10,807 --> 00:04:12,208 this path of destruction 74 00:04:12,308 --> 00:04:14,643 sweeping in from the northeast corner of the state 75 00:04:14,744 --> 00:04:16,946 as early as last Wednesday, 76 00:04:17,046 --> 00:04:20,549 and it's only picking up momentum as it heads south. 77 00:04:20,649 --> 00:04:22,919 And as you can see right here... 78 00:04:23,052 --> 00:04:24,954 - I... I need to... - Excuse me. 79 00:04:26,055 --> 00:04:28,958 I really need to. Please hurry. 80 00:04:31,060 --> 00:04:32,128 Can I help you? 81 00:04:32,395 --> 00:04:34,230 Yeah, I thought it opened at 8:00. 82 00:04:34,663 --> 00:04:36,933 - The pharmacist never showed. - I'm a doctor. 83 00:04:37,100 --> 00:04:39,534 Can I just, you know, go back there and get what I need? 84 00:04:39,736 --> 00:04:40,976 He's the only one with the key. 85 00:04:41,037 --> 00:04:43,306 - Hmm. - We're about to close up in a few minutes. 86 00:04:43,406 --> 00:04:45,775 - Closing? - Haven't you seen the news? 87 00:04:46,009 --> 00:04:48,111 No. I... 88 00:04:48,277 --> 00:04:51,280 This unrest is continuing late into the night 89 00:04:51,347 --> 00:04:53,082 - as many local shop owners... - Oh. 90 00:04:54,183 --> 00:04:55,251 One minute. 91 00:04:57,387 --> 00:04:58,587 Are you okay? 92 00:04:59,255 --> 00:05:00,655 Everything's gone. 93 00:05:00,723 --> 00:05:04,827 I... I don't know what I'm supposed to do. 94 00:05:05,527 --> 00:05:06,796 You're about ready? 95 00:05:07,430 --> 00:05:08,865 About. 96 00:05:10,199 --> 00:05:13,535 Uh. Come. Come with me. 97 00:05:14,170 --> 00:05:16,305 Take this. And this. 98 00:05:16,538 --> 00:05:18,007 That's good. No. 99 00:05:18,207 --> 00:05:20,076 And these. That's really all you need. 100 00:05:21,576 --> 00:05:24,047 - Any nausea? - It's random. 101 00:05:24,546 --> 00:05:26,916 Yeah. Can come back sometimes. 102 00:05:34,290 --> 00:05:35,391 Take this. 103 00:05:36,059 --> 00:05:39,729 Slice it up, put a little honey and lemon, hot water. 104 00:05:40,263 --> 00:05:41,263 I'm Helen. 105 00:05:41,898 --> 00:05:42,898 Amber. 106 00:05:43,632 --> 00:05:46,002 I don't think I've seen you around here before. 107 00:05:46,736 --> 00:05:49,338 Oh, my family just moved out here a few months ago. 108 00:05:49,671 --> 00:05:51,673 Well, you picked a heck of a time. 109 00:05:52,975 --> 00:05:53,975 Yeah. 110 00:05:54,177 --> 00:05:57,679 Uh. You know, this is a panic driven drop. 111 00:05:57,747 --> 00:06:00,249 Much like the Great Depression, this is not a monetary... 112 00:06:02,051 --> 00:06:04,120 Looks like that's your college tuition. 113 00:06:05,421 --> 00:06:10,692 Okay, my girl. All right. Are you interrupting me, huh? 114 00:06:10,860 --> 00:06:13,429 Oh, what's going on? 115 00:06:13,996 --> 00:06:16,899 You okay? 116 00:06:18,568 --> 00:06:20,369 Hey, sweetie. 117 00:06:20,470 --> 00:06:21,670 You have to come get us, Dad. 118 00:06:21,804 --> 00:06:23,681 - They're ending classes early. - Why? What's going on? 119 00:06:23,705 --> 00:06:25,274 Something's going on in the city. 120 00:06:25,408 --> 00:06:27,009 - Everybody's leaving. - Why? 121 00:06:27,076 --> 00:06:29,644 It's bad. Everything they said on the news, 122 00:06:29,745 --> 00:06:30,880 they think it's happening. 123 00:06:31,147 --> 00:06:33,950 Oh, okay, uh... 124 00:06:35,118 --> 00:06:36,385 Shit. 125 00:06:36,752 --> 00:06:38,488 All right, let me, um, call your mom. 126 00:06:42,925 --> 00:06:44,861 You see this? It's picked over. 127 00:06:44,961 --> 00:06:47,363 Nothing left. 128 00:06:48,965 --> 00:06:50,665 I'm sorry, but we're about to close up. 129 00:06:52,135 --> 00:06:53,970 Hey, your mom's not answering. 130 00:06:54,669 --> 00:06:56,372 I'm with the baby. Where's Kai? 131 00:06:56,506 --> 00:06:57,974 He's with me. He's fine. 132 00:06:58,374 --> 00:06:59,374 Sit tight. 133 00:06:59,442 --> 00:07:00,709 I'm an OB, by the way. 134 00:07:00,843 --> 00:07:03,079 Uh. You know the farmhouse on Shingle Mill Road? 135 00:07:03,412 --> 00:07:04,713 Oh, I think we're neighbors. 136 00:07:05,014 --> 00:07:06,349 You know where to find me. 137 00:07:08,384 --> 00:07:09,385 If you need me. 138 00:07:27,470 --> 00:07:28,703 Where's Greg? 139 00:07:29,772 --> 00:07:32,341 - Famous last words. - All right. Seriously? 140 00:07:32,642 --> 00:07:33,843 Not time for jokes. 141 00:07:33,976 --> 00:07:36,056 I'm just standing out here in the fucking wilderness. 142 00:07:36,212 --> 00:07:37,747 We didn't move to the middle of nowhere 143 00:07:37,847 --> 00:07:39,148 so I could wonder where he is. 144 00:07:39,315 --> 00:07:41,551 Don't be mad at me. I'm on your side. 145 00:07:41,683 --> 00:07:42,684 I mean, I love Greg too, 146 00:07:43,019 --> 00:07:46,022 but standing out here with your scary-ass chickens. 147 00:07:47,456 --> 00:07:51,294 - Did you call him? - I called you. Several times. Yeah, me. 148 00:07:51,661 --> 00:07:52,929 Swipe. Me, me. 149 00:07:53,029 --> 00:07:54,239 Okay, great. That's what I'm saying. 150 00:07:54,263 --> 00:07:56,399 You're always the worst with your fucking phone. 151 00:07:58,367 --> 00:07:59,769 I'll take the bag. 152 00:08:03,139 --> 00:08:04,740 Nephew! 153 00:08:05,208 --> 00:08:07,343 Oh, Kai. 154 00:08:07,709 --> 00:08:09,545 You outta school? Huh? Hmm? 155 00:08:09,679 --> 00:08:11,280 What's that mean, chicken time? 156 00:08:14,217 --> 00:08:15,217 Where were you? 157 00:08:17,186 --> 00:08:18,186 What? 158 00:08:25,027 --> 00:08:27,230 Wow, the air is thick around here, huh? 159 00:08:28,497 --> 00:08:31,000 I'm saying it's worth looking at. 160 00:08:31,133 --> 00:08:32,835 And they have a class. 161 00:08:33,569 --> 00:08:35,771 Excuse me, Jake. I am sorry to interrupt. 162 00:08:35,871 --> 00:08:37,406 We do have breaking news. 163 00:08:37,540 --> 00:08:39,442 Hey, Merrick-Stern just went down. 164 00:08:40,076 --> 00:08:41,310 Guessing that's bad, huh? 165 00:08:41,410 --> 00:08:43,288 They're one of the biggest brokers on Wall Street. 166 00:08:43,312 --> 00:08:47,083 - It's worse than bad. - If you got money. 167 00:08:47,617 --> 00:08:48,857 Hey, you're not on Wall Street. 168 00:08:49,185 --> 00:08:50,953 Just unbelievable. Unbelievable. 169 00:08:51,020 --> 00:08:53,556 I... I've just never seen a collapse this bad. 170 00:08:53,689 --> 00:08:56,192 2008 was nothing compared to this. 171 00:08:56,292 --> 00:08:57,793 Oh, Stan, take a look at these... 172 00:09:01,864 --> 00:09:03,132 Is he okay? 173 00:09:03,566 --> 00:09:04,900 Bird got out. 174 00:09:06,669 --> 00:09:08,537 What is it? Huh? 175 00:09:08,804 --> 00:09:09,972 What's wrong? 176 00:09:11,742 --> 00:09:12,742 What's... 177 00:09:15,478 --> 00:09:16,478 Fuck! 178 00:09:16,679 --> 00:09:20,016 - Greg. - The fence is electric. 179 00:09:20,082 --> 00:09:21,951 - Since when? - Now, see, that's some bullshit. 180 00:09:22,118 --> 00:09:25,254 All right, come on. I want you to move away. 181 00:09:25,321 --> 00:09:26,321 I'll get him. 182 00:09:26,355 --> 00:09:28,155 All right, everybody stay away from the fence. 183 00:09:28,424 --> 00:09:29,544 You need to go talk to them. 184 00:09:30,359 --> 00:09:31,160 Them who? 185 00:09:31,260 --> 00:09:33,629 Uh, the assholes who hotwired your fence. 186 00:09:33,696 --> 00:09:34,936 You don't know who lives there? 187 00:09:35,064 --> 00:09:37,109 The seller said they were quiet. They never met him before. 188 00:09:37,133 --> 00:09:39,135 Yeah, they're obviously fucking crazy. 189 00:09:40,069 --> 00:09:42,371 Don't worry, he'll be back. He'll fly back in. 190 00:09:43,105 --> 00:09:44,105 Look at me. 191 00:09:44,273 --> 00:09:46,342 Sweetie, you'll see. He'll be back. 192 00:09:46,942 --> 00:09:48,177 All right, come on. 193 00:09:48,844 --> 00:09:50,212 He'll be back. Come on. 194 00:09:57,820 --> 00:09:59,922 - What you see coming in? - Nothing strange. 195 00:10:00,156 --> 00:10:02,000 I spent half the trip trying to stay out of the way 196 00:10:02,024 --> 00:10:03,693 of people who were driving like maniacs. 197 00:10:04,126 --> 00:10:06,204 And the other half of the trip wondering why these fools 198 00:10:06,228 --> 00:10:08,564 acting like it's their first time ever hearing bad news. 199 00:10:09,365 --> 00:10:10,066 I'm scared. 200 00:10:10,366 --> 00:10:12,268 How are we gonna get what we need? 201 00:10:12,435 --> 00:10:13,435 Babe. 202 00:10:14,403 --> 00:10:15,403 People overreact. 203 00:10:15,438 --> 00:10:17,373 They did the same thing when COVID hit. 204 00:10:17,540 --> 00:10:18,809 I got a text, what, 20 times 205 00:10:18,941 --> 00:10:20,819 that the president was gonna declare martial law 206 00:10:20,843 --> 00:10:22,254 and the country was gonna go into lockdown. 207 00:10:22,278 --> 00:10:23,713 And the country went into lockdown. 208 00:10:23,780 --> 00:10:25,548 The country went to "Stay home." 209 00:10:25,749 --> 00:10:27,917 Well, since we all gonna be stuck at home, 210 00:10:28,217 --> 00:10:30,686 maybe you can get our neighbor to cut off his fence. 211 00:10:30,787 --> 00:10:33,622 You ain't got but one neighbor for ten or 15 miles. 212 00:10:33,889 --> 00:10:35,233 You might want to know who they are. 213 00:10:35,257 --> 00:10:36,793 Huh. Well, who's your neighbor? 214 00:10:36,926 --> 00:10:38,194 Oh, there's a lot of people 215 00:10:38,294 --> 00:10:40,614 live next door to me, Mr. Shade. I thought we were friends. 216 00:10:40,696 --> 00:10:41,697 Hmm. 217 00:10:41,997 --> 00:10:44,433 Look, I will drive up the road to see if I can find 218 00:10:44,567 --> 00:10:45,736 the entrance to the property. 219 00:10:45,836 --> 00:10:47,403 Entrance? How big is the place? 220 00:10:47,470 --> 00:10:48,470 I don't know. 221 00:10:49,071 --> 00:10:50,991 Dry your hands before you get electrocuted again. 222 00:10:51,040 --> 00:10:53,744 Ah, yeah. 223 00:10:54,143 --> 00:10:55,846 Oh, shall we, me ch�rie? 224 00:10:55,978 --> 00:10:56,979 I'm nursing. 225 00:10:57,079 --> 00:10:58,559 And you're pumping. Get over yourself. 226 00:10:58,981 --> 00:11:00,316 One glass won't hurt. 227 00:11:09,091 --> 00:11:11,026 Oh, talking about a curfew. 228 00:11:18,769 --> 00:11:21,337 Mom, can I watch TV in your room? 229 00:11:22,371 --> 00:11:23,239 Stay off my bed. 230 00:11:23,372 --> 00:11:24,841 I don't want to be on your bed. 231 00:11:25,007 --> 00:11:27,343 Just thinking about what goes on there. Ugh. 232 00:11:27,443 --> 00:11:28,377 Nothing goes on there. 233 00:11:28,444 --> 00:11:30,913 Which is why you want me to stay off of it. 234 00:11:32,047 --> 00:11:33,449 Nothing goes on there? 235 00:11:34,885 --> 00:11:36,820 - Is that your business? - It's not my business. 236 00:11:36,887 --> 00:11:38,954 I don't want it to be. 237 00:11:41,758 --> 00:11:43,426 Who else am I supposed to talk to? 238 00:11:44,627 --> 00:11:46,128 Think it rhymes with therapist. 239 00:11:46,362 --> 00:11:49,532 He's the one who should... 240 00:11:49,632 --> 00:11:51,100 Oh, God, see. 241 00:11:51,167 --> 00:11:54,170 You got your man back. That's the win. 242 00:11:54,637 --> 00:11:55,906 Plus you got your baby. 243 00:11:56,138 --> 00:11:57,808 I thought I was done. 244 00:11:58,207 --> 00:12:02,011 The minute you stop trying is when you actually get pregnant. 245 00:12:02,711 --> 00:12:05,314 - Karma. - Hmm. Sex. 246 00:12:06,515 --> 00:12:07,515 I wish. 247 00:12:09,452 --> 00:12:10,452 He doesn't want it? 248 00:12:13,055 --> 00:12:17,226 - He tries. - Oh. He's here, Helen. 249 00:12:18,194 --> 00:12:20,696 It was an affair, not the Titanic. 250 00:12:21,330 --> 00:12:23,632 If you want your man, you better act like it. 251 00:12:23,867 --> 00:12:24,967 Why is it on me? 252 00:12:25,100 --> 00:12:27,670 You want to be happy, so get happy. 253 00:12:28,037 --> 00:12:29,038 You want to trade? 254 00:12:29,238 --> 00:12:31,507 I want the man I married. I want my husband. 255 00:12:31,574 --> 00:12:34,210 No, you want a time machine. 256 00:12:34,744 --> 00:12:36,312 You set these impossible expectations 257 00:12:36,412 --> 00:12:38,981 that no one can keep, including yourself. 258 00:12:39,081 --> 00:12:41,283 When it comes time for you to do one little thing... 259 00:12:41,517 --> 00:12:44,019 - It's not little. - Well, then I'm happy for you. 260 00:12:44,687 --> 00:12:48,491 'Cause size matters. You better use it or lose it. 261 00:12:50,993 --> 00:12:53,329 - I hate you. - You love me. 262 00:12:53,964 --> 00:12:55,397 You just don't know how to show it. 263 00:12:55,832 --> 00:12:57,901 Did you talk to him? 264 00:12:58,735 --> 00:13:02,605 All I saw was a rundown stable and an old trailer. 265 00:13:03,205 --> 00:13:05,842 - There's nobody there. - They just issued a curfew. 266 00:13:06,242 --> 00:13:07,643 Yeah, I should probably go. 267 00:13:07,978 --> 00:13:09,044 No, stay. 268 00:13:09,445 --> 00:13:13,082 - I mean, you've been drinking. - I've been sipping and it's fine. 269 00:13:13,182 --> 00:13:14,583 It's only 30 minutes away. 270 00:13:15,084 --> 00:13:16,352 I'll be at my house 271 00:13:16,485 --> 00:13:17,996 before you guys turn off all these lights. 272 00:13:18,020 --> 00:13:19,297 Okay, you want me to take you home? 273 00:13:19,321 --> 00:13:20,432 I'll bring your car in the morning. 274 00:13:20,456 --> 00:13:22,258 No. Nothing exciting happens on my street 275 00:13:22,391 --> 00:13:25,729 except finding a place to park. And besides, I have a life. 276 00:13:26,529 --> 00:13:27,663 Call me tomorrow. 277 00:13:28,798 --> 00:13:30,666 Okay. Bye! 278 00:14:42,939 --> 00:14:44,040 Secretary is saying 279 00:14:44,273 --> 00:14:46,642 with the market's recent collapse, that we can expect... 280 00:14:46,743 --> 00:14:47,744 You see him? 281 00:14:48,110 --> 00:14:49,278 Ah, he's gone. 282 00:14:49,578 --> 00:14:51,647 I can't imagine he's gonna last very long out there. 283 00:14:52,816 --> 00:14:54,050 Maybe. Maybe not. 284 00:14:54,450 --> 00:14:56,151 I mean, if you think about it, it's weird 285 00:14:56,352 --> 00:14:58,822 how long a bird survives inside of a coop. 286 00:14:59,089 --> 00:15:00,449 Is that what you're gonna tell Kai? 287 00:15:00,656 --> 00:15:02,391 His bird is better off without him? 288 00:15:02,591 --> 00:15:04,728 I don't know who that guy thinks he is. 289 00:15:07,731 --> 00:15:08,931 All the schools are shut down. 290 00:15:09,264 --> 00:15:10,984 There's a bunch of armored cars in the city. 291 00:15:11,233 --> 00:15:12,668 I need you to check on Brooke. 292 00:15:13,135 --> 00:15:15,604 I called, I text. She hasn't answered me. 293 00:15:15,671 --> 00:15:18,140 It's getting bad out there. 294 00:15:18,273 --> 00:15:20,376 I don't think I should leave you guys alone. 295 00:15:21,143 --> 00:15:23,312 We'll be fine. 296 00:15:23,747 --> 00:15:25,714 Unemployment as high as it is. 297 00:15:25,815 --> 00:15:28,084 Uh. William Calverts here with a little update. 298 00:15:28,250 --> 00:15:29,318 To your point, you know, 299 00:15:29,418 --> 00:15:31,387 who are they gonna pay these loans back to? 300 00:15:33,422 --> 00:15:35,324 It would take a major disruption 301 00:15:35,424 --> 00:15:37,127 to prompt a suspension of civil liberties. 302 00:15:37,226 --> 00:15:38,494 General Brennan, 303 00:15:38,594 --> 00:15:40,529 is Senator McKinney's assessment optimistic? 304 00:15:40,629 --> 00:15:42,197 The nation is essentially 305 00:15:42,264 --> 00:15:43,933 under martial law right now. 306 00:15:44,500 --> 00:15:47,037 In the midst of ever rising chaos, 307 00:15:47,103 --> 00:15:48,838 we're gonna go to Lisa on the street 308 00:15:48,905 --> 00:15:50,940 to give us more details. What do you see out there? 309 00:15:51,206 --> 00:15:53,442 Jan, Ken, I'm out here on the streets. 310 00:15:53,542 --> 00:15:57,246 I am trying to get to some shelter here. 311 00:15:57,346 --> 00:15:59,214 Uh, there are shots being fired... 312 00:15:59,281 --> 00:16:00,582 Hey! 313 00:16:00,683 --> 00:16:02,563 I don't, I don't know where they're coming from. 314 00:16:11,161 --> 00:16:12,494 Greg? 315 00:16:13,629 --> 00:16:14,629 Brooke. 316 00:16:14,898 --> 00:16:18,034 Thank God. We've been calling you all morning. Come on. 317 00:16:18,835 --> 00:16:20,469 They're sending in the National Guard. 318 00:16:20,569 --> 00:16:21,771 Okay, I'm coming. 319 00:16:26,442 --> 00:16:29,545 Kai. We're not going to school today. Come on. 320 00:16:35,051 --> 00:16:37,653 Oh, my God. 321 00:16:38,021 --> 00:16:39,722 You okay? Okay, stay right here. 322 00:16:39,789 --> 00:16:41,858 I'm gonna go get Mom, all right? Mom. 323 00:16:42,058 --> 00:16:44,961 Mom. Kai got stung by a bee. 324 00:16:47,362 --> 00:16:48,497 Have you seen his pen? 325 00:16:48,765 --> 00:16:51,467 - No. - Go look in your father's office. 326 00:16:56,840 --> 00:16:57,840 Hey. 327 00:16:58,474 --> 00:17:00,608 - Kai got stung by a bee. We need a pen. - Get out of the way! 328 00:17:00,609 --> 00:17:01,945 I thought you got one. 329 00:17:02,011 --> 00:17:03,645 Just tell Brooke to bring hers. 330 00:17:03,813 --> 00:17:04,881 All right. 331 00:17:07,183 --> 00:17:09,651 Hey. Kai got stung by a bee. Do you have a pen? 332 00:17:09,718 --> 00:17:12,055 Yeah, I think so. Uh, just let me go back upstairs. 333 00:17:12,789 --> 00:17:15,257 Can you look in my car for my phone? I can't find it. 334 00:17:15,324 --> 00:17:17,459 Mom. I found it. 335 00:17:21,164 --> 00:17:22,999 Hey, here. Here. 336 00:17:23,398 --> 00:17:24,542 - Did you find my phone? - No. 337 00:17:24,566 --> 00:17:26,368 - Fuck. - Look, we got to go. 338 00:17:26,435 --> 00:17:28,337 Give me a second. I need my phone. 339 00:17:29,338 --> 00:17:30,506 Brooke, we got to go! 340 00:17:36,545 --> 00:17:38,280 Okay. Okay, okay, okay. 341 00:17:38,614 --> 00:17:40,183 Just let me look one more time. 342 00:17:40,449 --> 00:17:41,818 Come on, Brooke. 343 00:17:44,254 --> 00:17:45,855 Geez. 344 00:17:46,222 --> 00:17:47,857 What are these guys doing? 345 00:17:48,958 --> 00:17:52,661 Are they jacking cars? 346 00:17:54,230 --> 00:17:56,698 - Come on. Look for a ride. - Here we go. 347 00:17:58,168 --> 00:18:00,770 No. No. No, no. Shit. 348 00:18:00,870 --> 00:18:03,639 Shit! 349 00:18:04,073 --> 00:18:05,073 Brooke! 350 00:18:05,374 --> 00:18:06,919 - No, leave me alone. - Come on, open it! 351 00:18:06,943 --> 00:18:08,011 Hey! 352 00:18:12,282 --> 00:18:13,348 Brooke! 353 00:18:50,186 --> 00:18:52,588 Where's Brooke? 354 00:19:07,971 --> 00:19:09,105 I got you. 355 00:19:26,421 --> 00:19:29,092 Greg. You haven't answered my question. 356 00:19:30,293 --> 00:19:31,861 How could you just leave? 357 00:19:33,428 --> 00:19:34,831 Babe, I tried. 358 00:19:38,067 --> 00:19:39,668 Yeah, that's what you do. 359 00:19:41,037 --> 00:19:42,037 Helen. 360 00:19:42,404 --> 00:19:45,742 - Listen, I... - When are you gonna do more than fucking try, Greg? 361 00:19:47,442 --> 00:19:48,945 You always try. 362 00:19:49,946 --> 00:19:50,947 The man had a gun. 363 00:19:51,047 --> 00:19:55,450 - So? - So, you want me dead? I got... I got kids. 364 00:19:55,517 --> 00:19:56,618 I got you! 365 00:19:57,220 --> 00:19:59,488 Oh. So now you're worried about me? 366 00:19:59,688 --> 00:20:02,191 - Oh. Don't even... - Don't what? 367 00:20:04,426 --> 00:20:07,730 Don't cry? Don't hurt? 368 00:20:08,430 --> 00:20:09,799 Don't scream? 369 00:20:11,466 --> 00:20:13,369 What do you not want me to do 370 00:20:13,502 --> 00:20:15,972 so you can fucking feel good for yourself? 371 00:20:16,372 --> 00:20:19,708 - There ain't nothing... - Just tell me. Tell me what it is. I'll do it. 372 00:20:19,776 --> 00:20:23,112 There's nothing... There was nothing else for me to do. 373 00:20:23,379 --> 00:20:25,782 I know. 374 00:20:28,251 --> 00:20:29,484 You tried. 375 00:20:44,934 --> 00:20:46,769 In an attempt to quell the violence, 376 00:20:46,869 --> 00:20:48,905 they have set up checkpoints, and at this point, 377 00:20:48,972 --> 00:20:50,840 no one is being allowed in or out of the city 378 00:20:50,940 --> 00:20:54,143 after another night of violence has left at least 60... 379 00:21:08,224 --> 00:21:09,524 Can I help you? 380 00:21:11,327 --> 00:21:12,327 You Helen? 381 00:21:13,763 --> 00:21:14,763 Yes. 382 00:21:15,398 --> 00:21:16,899 Ma'am, could you come with me, please? 383 00:21:17,467 --> 00:21:18,468 And who are you? 384 00:21:19,068 --> 00:21:22,005 Amber sent me. She met you at the store. 385 00:21:22,305 --> 00:21:23,505 Is she okay? 386 00:21:24,774 --> 00:21:26,641 I just need you to come if you can. 387 00:21:28,044 --> 00:21:29,644 - Let me grab my bag. - Wait, come where? 388 00:21:29,812 --> 00:21:31,280 I'm sorry, sir. Just her. 389 00:21:31,646 --> 00:21:33,116 No, she's not going anywhere. 390 00:21:36,285 --> 00:21:37,987 - It's okay. - No, it's not. 391 00:21:38,520 --> 00:21:39,688 Be right back. 392 00:22:09,318 --> 00:22:10,552 Wait. 393 00:22:12,687 --> 00:22:13,956 Put these on. 394 00:22:15,992 --> 00:22:16,726 No. 395 00:22:16,859 --> 00:22:17,960 - I have to. - Uh-uh. 396 00:22:18,094 --> 00:22:19,814 I'm not letting my wife walk off blindfolded 397 00:22:19,929 --> 00:22:23,199 - with some white boy. - Greg. That's not necessary. 398 00:22:25,401 --> 00:22:26,836 Look, man, we can leave. 399 00:22:36,512 --> 00:22:38,081 Well, this way. 400 00:23:24,527 --> 00:23:25,728 To your right. 401 00:23:45,815 --> 00:23:47,250 Told you to blindfold them. 402 00:23:47,682 --> 00:23:48,717 They wouldn't put 'em on. 403 00:23:49,185 --> 00:23:51,287 I didn't ask for you. 404 00:23:52,855 --> 00:23:54,090 Matty, take her in. 405 00:23:54,457 --> 00:23:55,457 Yes, sir. 406 00:23:58,861 --> 00:24:01,030 Hey. Have a seat. 407 00:24:13,109 --> 00:24:14,343 Okay. 408 00:24:15,611 --> 00:24:18,047 Do you have any cramps or contractions with the bleeding? 409 00:24:18,214 --> 00:24:19,214 No. 410 00:24:21,417 --> 00:24:23,286 Matty! Come here. 411 00:24:37,800 --> 00:24:41,204 - There it is. That's the heartbeat. - Oh. 412 00:24:41,737 --> 00:24:43,472 Very good. 413 00:24:43,940 --> 00:24:46,342 How about that? All right. 414 00:24:46,509 --> 00:24:48,144 I'm going to have to examine you. 415 00:24:54,650 --> 00:24:56,052 All right. 416 00:25:02,758 --> 00:25:04,026 How old are you? 417 00:25:16,372 --> 00:25:17,373 All right. 418 00:25:20,843 --> 00:25:22,645 - What is it? - Well, 419 00:25:22,745 --> 00:25:24,747 it looks like a subchorionic hematoma. 420 00:25:25,014 --> 00:25:26,682 And she's gonna need attention for it 421 00:25:26,882 --> 00:25:28,150 if it gets worse. 422 00:25:28,284 --> 00:25:29,085 What do you mean worse? 423 00:25:29,285 --> 00:25:31,165 Well, it might be a sign of placental abruption. 424 00:25:31,254 --> 00:25:32,254 Might. 425 00:25:33,122 --> 00:25:33,856 Might not. 426 00:25:34,090 --> 00:25:35,891 Well, is that how you want to handle this? 427 00:25:38,094 --> 00:25:39,962 Next time, you come alone. 428 00:25:40,062 --> 00:25:41,397 That's not your decision. 429 00:25:42,131 --> 00:25:44,300 She can either come alone or leave alone. 430 00:25:45,935 --> 00:25:47,803 Okay? Your choice. 431 00:25:49,171 --> 00:25:50,973 My son got a shock when he touched the fence 432 00:25:51,073 --> 00:25:52,508 up against our property. 433 00:25:52,775 --> 00:25:53,909 Fence is there for a reason. 434 00:25:53,976 --> 00:25:55,216 Maybe you should put a sign up. 435 00:25:55,278 --> 00:25:57,213 Maybe you should keep an eye on your boy. 436 00:25:59,849 --> 00:26:02,184 - Matty, take 'em home. - Yes, sir. 437 00:26:58,407 --> 00:27:00,309 The kitchen looks pretty stocked. 438 00:27:00,409 --> 00:27:02,144 Just grab all the food. 439 00:27:02,445 --> 00:27:04,213 Find anything else of value. 440 00:27:06,082 --> 00:27:07,450 All right, man. 441 00:27:14,857 --> 00:27:16,827 Go get the baby. Yeah. 442 00:27:16,926 --> 00:27:18,361 Okay. Come on. 443 00:27:23,800 --> 00:27:25,201 Take this one. 444 00:27:30,807 --> 00:27:32,208 Yo, I found two more. 445 00:27:36,645 --> 00:27:37,913 Right here. 446 00:27:41,984 --> 00:27:43,652 That's it. 447 00:27:57,233 --> 00:27:58,434 Grab 'em both. 448 00:28:03,472 --> 00:28:05,141 All right, I got one. 449 00:28:14,950 --> 00:28:17,854 Shit. Upstairs. Go. I don't know. 450 00:28:28,631 --> 00:28:30,199 Come on. Go, go, go, go, go. 451 00:28:30,332 --> 00:28:31,500 Go, go. 452 00:29:04,667 --> 00:29:05,968 The kids are in the car. 453 00:29:22,786 --> 00:29:23,786 Helen... 454 00:29:24,888 --> 00:29:25,956 what are we doing? 455 00:29:26,422 --> 00:29:29,325 We have no food. They took everything. 456 00:29:30,927 --> 00:29:32,127 We have to go. 457 00:29:51,180 --> 00:29:52,448 You have to leave. 458 00:29:52,949 --> 00:29:54,016 We need your help. 459 00:29:54,250 --> 00:29:55,718 Can't help you. 460 00:29:56,485 --> 00:29:58,855 - Can't or you won't? - You're trespassing. 461 00:29:59,221 --> 00:30:00,824 Somebody broke into our house. 462 00:30:01,023 --> 00:30:02,663 And how do I know you're not bringing them 463 00:30:02,726 --> 00:30:05,461 - to break into mine? - We would never do that. 464 00:30:05,762 --> 00:30:07,162 How do I know that? 465 00:30:07,898 --> 00:30:09,966 You help us, we can help you. 466 00:30:10,266 --> 00:30:11,467 I don't need you. 467 00:30:12,067 --> 00:30:13,269 What about Amber? 468 00:30:14,169 --> 00:30:16,505 You give a damn about that baby, she's gonna need somebody. 469 00:30:16,773 --> 00:30:19,074 So if you're saying you'll take your chances, then... 470 00:30:19,743 --> 00:30:21,143 we'll take ours. 471 00:30:24,915 --> 00:30:26,415 - Let's go. - Matty. 472 00:30:26,750 --> 00:30:28,117 I'm here. 473 00:30:28,651 --> 00:30:29,651 How many are they? 474 00:30:30,185 --> 00:30:32,789 The two you saw, plus three younger. 475 00:30:33,489 --> 00:30:34,489 One's a baby. 476 00:30:36,760 --> 00:30:38,294 Put the car in the stable. 477 00:30:39,562 --> 00:30:40,562 All right. 478 00:31:29,445 --> 00:31:30,445 Thank you. 479 00:31:31,246 --> 00:31:32,414 How old are you? 480 00:31:34,249 --> 00:31:37,386 - His name is Kai. He is about... - He can speak for himself. 481 00:31:38,788 --> 00:31:39,823 He doesn't talk. 482 00:31:41,223 --> 00:31:42,358 But you do. 483 00:31:42,826 --> 00:31:45,494 Zoe. Mind your manners. 484 00:31:51,333 --> 00:31:52,802 Can she use your bathroom? 485 00:31:53,803 --> 00:31:54,804 Matty. 486 00:31:58,140 --> 00:31:59,308 Follow me. 487 00:32:01,243 --> 00:32:05,347 Sub chorionic hematoma? 488 00:32:07,149 --> 00:32:10,219 "These blood clots are rarely problematic." 489 00:32:10,754 --> 00:32:13,722 "They usually result in a onetime bleed 490 00:32:14,189 --> 00:32:15,859 once the clot has passed." 491 00:32:19,062 --> 00:32:20,295 The bleeding stopped. 492 00:32:22,564 --> 00:32:24,934 - You think I'm stupid? - I don't. 493 00:32:25,401 --> 00:32:26,870 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 494 00:32:27,202 --> 00:32:30,439 - You lied to me. - I was being cautious. 495 00:32:30,740 --> 00:32:33,977 The only reason you're here is because she wants you. 496 00:32:34,476 --> 00:32:36,278 You lie to me again, 497 00:32:36,913 --> 00:32:39,214 we got nothing else to talk about. 498 00:32:42,118 --> 00:32:43,385 Let's go get your stuff. 499 00:32:46,923 --> 00:32:47,924 Go. 500 00:32:48,792 --> 00:32:50,526 - I'll check on Zoe. - Mm-hmm. 501 00:32:53,595 --> 00:32:54,630 Okay. 502 00:32:55,932 --> 00:32:56,932 Protect your mom. 503 00:33:10,312 --> 00:33:12,715 - Did you change your pad? - Yeah. 504 00:33:13,817 --> 00:33:14,818 Where'd you put it? 505 00:33:15,085 --> 00:33:17,219 - In the trash can. Why? - Okay, good. 506 00:33:17,787 --> 00:33:18,788 No, never mind. 507 00:33:20,456 --> 00:33:22,691 - Go check your brother. - Okay. 508 00:33:24,493 --> 00:33:26,930 She has to stay on bed rest. She's still bleeding. 509 00:33:27,030 --> 00:33:28,397 Is the baby in trouble? 510 00:33:28,732 --> 00:33:29,498 Could be. 511 00:33:29,733 --> 00:33:31,533 Something is aggravating her condition. 512 00:33:31,801 --> 00:33:34,636 - What has she been doing? - Nothing out of the ordinary. 513 00:33:35,105 --> 00:33:36,973 Besides living in a bunker. 514 00:33:38,240 --> 00:33:39,843 Let her stay, Winter. 515 00:33:40,275 --> 00:33:41,343 Please? Just... 516 00:33:41,510 --> 00:33:43,278 Okay, just... just give me a second. 517 00:33:43,412 --> 00:33:44,781 All right, hon? 518 00:33:46,248 --> 00:33:47,616 With third trimester bleeding, 519 00:33:47,851 --> 00:33:50,053 the chances of her having a complicated delivery 520 00:33:50,153 --> 00:33:51,687 are significantly higher. 521 00:33:54,456 --> 00:33:56,960 You know, we could be dealing with placenta previa, 522 00:33:57,227 --> 00:33:58,995 placental abruption, incompetent cervix. 523 00:33:59,062 --> 00:34:01,731 There's really no way to know, given the lack of prenatal care. 524 00:34:01,798 --> 00:34:03,638 I've been taking care of this family for years. 525 00:34:03,665 --> 00:34:06,535 Yeah, well, this baby is coming. She going to need help. 526 00:34:07,103 --> 00:34:08,537 You're going to need help. 527 00:34:09,873 --> 00:34:11,808 I'm not gonna need help from all of you. 528 00:34:12,374 --> 00:34:14,043 But you can't get it without us. 529 00:34:14,643 --> 00:34:17,013 I don't think you know what's been going on out there. 530 00:34:18,614 --> 00:34:19,916 Why do you think I'm in here? 531 00:34:27,456 --> 00:34:30,193 The girl and my boy will have the sofa bed 532 00:34:30,292 --> 00:34:31,493 in the living room. 533 00:34:31,961 --> 00:34:32,961 You all are here. 534 00:34:33,029 --> 00:34:35,832 Uh-uh. My daughter's not sharing a bed with your son. 535 00:34:36,065 --> 00:34:37,200 It's okay. 536 00:34:37,432 --> 00:34:38,735 I can sleep on the floor. 537 00:34:38,935 --> 00:34:41,104 - No, it's okay. - It's fine. 538 00:34:41,403 --> 00:34:43,405 Lights shut off at 9:00, come back on at 6:00. 539 00:34:43,505 --> 00:34:45,775 - And the hatch stays locked. - Why? 540 00:34:45,942 --> 00:34:47,342 'Cause that's what we do. 541 00:34:58,254 --> 00:35:00,656 So, how come I never seen you around before? 542 00:35:02,258 --> 00:35:03,525 Like at school and stuff? 543 00:35:05,061 --> 00:35:06,796 Uh, the school system is, um... 544 00:35:08,430 --> 00:35:10,365 Uh, my dad doesn't believe in it. 545 00:35:11,034 --> 00:35:12,334 So, you're homeschooled? 546 00:35:12,434 --> 00:35:14,938 I guess you could call it that. 547 00:35:34,224 --> 00:35:35,490 What's wrong with your brother? 548 00:35:37,626 --> 00:35:38,626 Nothing. 549 00:35:38,895 --> 00:35:41,097 I mean, he's actually really smart. 550 00:35:42,131 --> 00:35:43,398 He's adopted. 551 00:35:45,201 --> 00:35:47,136 - For real? - Yeah. 552 00:35:47,237 --> 00:35:48,838 We got him when he was about five. 553 00:35:49,371 --> 00:35:51,607 We know his birth mother died when he was a baby, 554 00:35:51,673 --> 00:35:54,143 but... other than that, 555 00:35:54,244 --> 00:35:56,045 we don't know what trauma he suffered. 556 00:35:56,378 --> 00:35:58,647 I mean, my mom got him tested for everything. 557 00:35:59,315 --> 00:36:00,716 He just doesn't talk. 558 00:36:01,683 --> 00:36:03,518 They said it's like a coping mechanism. 559 00:36:04,354 --> 00:36:06,089 Yeah, well, not having a mom sucks. 560 00:36:07,422 --> 00:36:08,523 Where's your mom? 561 00:36:09,192 --> 00:36:12,128 She's, uh... she got into a lot of bad stuff, that's all. 562 00:36:14,097 --> 00:36:15,131 Like what? 563 00:36:15,365 --> 00:36:17,300 Oh, just about everything. 564 00:36:17,767 --> 00:36:19,434 Drugs, alcohol, you name it. 565 00:36:20,535 --> 00:36:22,537 But she got into it 'cause of this guy. 566 00:36:23,472 --> 00:36:24,941 My dad... 567 00:36:25,875 --> 00:36:29,411 he didn't know about it, but when he found out... 568 00:36:30,646 --> 00:36:32,581 it was too late. 569 00:36:33,415 --> 00:36:34,549 Where is she? 570 00:36:35,885 --> 00:36:36,885 She OD'd. 571 00:36:38,453 --> 00:36:41,490 - I'm sorry. - It's not a big deal. 572 00:36:44,593 --> 00:36:47,931 Are we safe here? 573 00:36:53,169 --> 00:36:55,071 Yeah. Get some sleep. 574 00:36:55,305 --> 00:36:57,706 - Okay. - Yeah. 575 00:37:19,362 --> 00:37:20,863 Hey, hey. 576 00:37:21,831 --> 00:37:23,232 What do you think you're doing? 577 00:37:24,400 --> 00:37:25,902 Look at me when I'm talking to you! 578 00:37:25,969 --> 00:37:27,337 Put that down, boy! 579 00:37:27,502 --> 00:37:29,272 God! 580 00:37:29,405 --> 00:37:30,539 Hey, man, what's going on? 581 00:37:30,639 --> 00:37:32,375 These cans were stored by expiration date! 582 00:37:32,474 --> 00:37:33,876 Now everything's out of order! 583 00:37:33,943 --> 00:37:36,012 Hey, you don't have to yell at him. 584 00:37:42,418 --> 00:37:43,753 Jesus. 585 00:37:45,188 --> 00:37:46,422 You have everything. 586 00:37:46,588 --> 00:37:47,890 There's enough in here for mine. 587 00:37:48,057 --> 00:37:52,462 You all being here one month uses up six months of supplies! 588 00:37:52,627 --> 00:37:53,930 You don't know that. 589 00:37:54,464 --> 00:37:55,865 You can't just take from us. 590 00:37:56,232 --> 00:37:58,633 Everybody's got to bring something to the table! 591 00:37:58,735 --> 00:38:00,069 All right, do me a favor, okay? 592 00:38:00,269 --> 00:38:02,338 When you talk about me, talk to me. 593 00:38:24,427 --> 00:38:25,962 Dear Lord, please bless this food 594 00:38:26,062 --> 00:38:27,529 we are about to receive. 595 00:38:28,364 --> 00:38:29,399 Watch over Amber 596 00:38:30,299 --> 00:38:33,970 as she prepares to bring a precious life into this world. 597 00:38:35,138 --> 00:38:36,205 Pray for my guests. 598 00:38:37,306 --> 00:38:38,607 Bless their Kai... 599 00:38:39,442 --> 00:38:43,813 so that he may be one day healed and... 600 00:38:44,646 --> 00:38:45,982 and speak your good word. 601 00:38:46,615 --> 00:38:48,918 In Jesus' name, we pray. Amen. 602 00:38:49,385 --> 00:38:50,486 - Amen. - Amen. 603 00:38:50,585 --> 00:38:52,221 - Amen. - Amen. 604 00:39:00,797 --> 00:39:02,165 Why didn't you say "Amen"? 605 00:39:04,666 --> 00:39:09,038 That's kind of a... personal question, don't you think? 606 00:39:10,106 --> 00:39:12,574 I like to know what kind of man's sitting at my table. 607 00:39:16,946 --> 00:39:18,047 Amen to that. 608 00:39:21,417 --> 00:39:22,985 There's nothing wrong with Kai. 609 00:39:25,054 --> 00:39:26,054 What's that? 610 00:39:26,721 --> 00:39:29,092 You said bless Kai so he can speak. 611 00:39:29,691 --> 00:39:32,395 - He can speak. He just doesn't. - Zoe. 612 00:39:32,627 --> 00:39:34,039 I'm just saying what you told me to say 613 00:39:34,063 --> 00:39:36,899 when people treat Kai like he's different. He's not. 614 00:39:38,334 --> 00:39:39,368 He's fine. 615 00:39:41,537 --> 00:39:42,805 Amen to that. 616 00:39:46,042 --> 00:39:47,042 Hmm. 617 00:39:49,611 --> 00:39:52,014 We spoke to Kai about touching your things. 618 00:39:53,950 --> 00:39:55,251 And that won't happen again. 619 00:39:58,521 --> 00:39:59,721 Appreciate that. 620 00:40:11,067 --> 00:40:14,103 You, uh... you want to pour. 621 00:40:17,106 --> 00:40:20,276 You got to let it sit. Wipe it off. 622 00:40:22,311 --> 00:40:24,180 And drop 'em in. 623 00:40:26,249 --> 00:40:27,383 Think you can handle that? 624 00:40:27,716 --> 00:40:30,685 Pour, let it sit, wipe it off and drop it in? 625 00:40:31,387 --> 00:40:32,989 - I think so. - Yeah, okay. 626 00:40:43,266 --> 00:40:44,266 And pour. 627 00:40:45,801 --> 00:40:47,669 You got to let it sit for a second. 628 00:40:48,404 --> 00:40:49,404 Wipe it off. 629 00:40:54,676 --> 00:40:55,676 There you go. 630 00:40:56,045 --> 00:40:57,947 Okay. You keep doing this. 631 00:41:22,704 --> 00:41:24,006 That's fine. 632 00:41:26,976 --> 00:41:28,978 Man should know how to shoot. 633 00:41:29,312 --> 00:41:32,281 Uh, mm-mm. "A rifle these hands will never fire." 634 00:41:33,015 --> 00:41:34,584 "History will look upon the Act 635 00:41:34,750 --> 00:41:37,320 depriving a whole nation of arms as the blackest." 636 00:41:39,455 --> 00:41:41,424 Ah. You know your Gandhi. 637 00:41:43,392 --> 00:41:48,898 That quote is out of context. He wasn't arguing for more guns. 638 00:41:48,998 --> 00:41:52,068 He was arguing for the repeal of the Arms Act of 1878. 639 00:41:52,401 --> 00:41:54,337 Well, it would've been a more convincing argument 640 00:41:54,403 --> 00:41:55,438 if he had a gun. 641 00:41:59,609 --> 00:42:00,910 Where'd you study? 642 00:42:02,011 --> 00:42:05,548 Library mostly. Iraq, Afghanistan. 643 00:42:07,550 --> 00:42:08,550 Hmm. 644 00:42:09,819 --> 00:42:14,657 W.E.B. Du Bois believed that without a proper education, 645 00:42:15,191 --> 00:42:17,426 anything that the Black man was working to get 646 00:42:17,793 --> 00:42:19,195 could be taken away from him. 647 00:42:20,162 --> 00:42:21,664 Booker T. Washington believed a man 648 00:42:21,764 --> 00:42:24,233 should not use an education to avoid labor. 649 00:42:25,301 --> 00:42:26,836 He was Black, too, right? 650 00:42:28,704 --> 00:42:29,839 Yes, he was. 651 00:42:30,773 --> 00:42:32,743 Well, I believe it's best to have an education 652 00:42:32,808 --> 00:42:34,043 than to need one. 653 00:42:35,911 --> 00:42:38,948 How do you expect to protect your family? 654 00:42:41,317 --> 00:42:42,351 There are other ways. 655 00:42:44,520 --> 00:42:45,821 Not here. 656 00:42:47,623 --> 00:42:48,924 Go ahead. 657 00:43:03,973 --> 00:43:06,909 I guess, I guess you were right. 658 00:43:08,344 --> 00:43:11,013 You just got... Yeah, you got to cock it. 659 00:43:25,061 --> 00:43:27,997 Oh, my gosh, he ordered the same thing every time. 660 00:43:28,097 --> 00:43:30,533 It was eggs over hard with extra bacon. 661 00:43:30,599 --> 00:43:32,835 And mind you, this is at three o'clock in the morning. 662 00:43:32,968 --> 00:43:34,570 He never said more than two words to me, 663 00:43:34,670 --> 00:43:36,070 until one night, I left my lights on 664 00:43:36,138 --> 00:43:38,107 and he jumpstarted my car. 665 00:43:38,507 --> 00:43:41,277 Next time he came in, I offered to comp his meal, 666 00:43:41,377 --> 00:43:43,612 but no, no, no, he wanted the bill. 667 00:43:43,846 --> 00:43:45,881 When I came back to his empty table, 668 00:43:45,981 --> 00:43:48,918 I thought, "He must've left me his number." 669 00:43:49,820 --> 00:43:51,460 But you know what he wrote on the receipt? 670 00:43:52,756 --> 00:43:54,623 "You left your lights on again." 671 00:43:54,758 --> 00:43:57,226 I know. 672 00:43:57,560 --> 00:43:58,327 What's that fabric? 673 00:43:58,494 --> 00:44:01,130 Oh, that's... Winter got that overseas. 674 00:44:01,697 --> 00:44:03,299 He calls it a, um... 675 00:44:03,866 --> 00:44:05,468 a du... something. 676 00:44:05,534 --> 00:44:06,534 - Dupatta. - Dupatta. 677 00:44:06,569 --> 00:44:09,105 - That's right. - Yes, dupatta. You're right. 678 00:44:09,205 --> 00:44:11,407 Excellent. 679 00:44:11,474 --> 00:44:13,542 Whoo. It's beautiful. 680 00:44:14,745 --> 00:44:16,212 - It's nice. - Mm. 681 00:44:16,813 --> 00:44:18,147 You don't like it? 682 00:44:18,714 --> 00:44:20,449 He thinks I don't know, but he... 683 00:44:22,118 --> 00:44:23,452 It was for his wife. 684 00:44:24,286 --> 00:44:26,722 Then he gave it to me and it still had the card inside, 685 00:44:26,790 --> 00:44:29,091 so I just didn't feel right wearing it. 686 00:44:30,693 --> 00:44:31,961 Looks really pretty on you. 687 00:44:56,485 --> 00:44:58,387 Get up! 688 00:44:59,054 --> 00:45:02,091 Get up! Matty, we got a breach! 689 00:45:17,206 --> 00:45:18,909 - What's all this? - What's going on? 690 00:45:19,041 --> 00:45:21,410 Sons of bitches rammed the gate. 691 00:45:21,544 --> 00:45:23,212 - How many? - Four. 692 00:45:23,814 --> 00:45:24,915 Here, take it. 693 00:45:25,181 --> 00:45:26,701 Wait, you're taking your son out there? 694 00:45:26,783 --> 00:45:28,852 Uh-uh. I'm taking you. Go get dressed. 695 00:45:28,984 --> 00:45:30,953 - Dad, no. - Amber. 696 00:45:31,053 --> 00:45:33,656 Baby. Bed rest, baby. Get in bed. 697 00:45:33,757 --> 00:45:35,024 What do they want? 698 00:45:36,325 --> 00:45:37,993 Not what they're about to get. 699 00:45:56,345 --> 00:45:58,447 Don't shoot unless you have a shot. 700 00:45:58,547 --> 00:46:01,650 - But if you have a shot, take it. - Look, I didn't come here for all this. 701 00:46:01,785 --> 00:46:03,052 This is not a negotiation. 702 00:46:03,452 --> 00:46:05,087 You're either an asset or liability, 703 00:46:05,187 --> 00:46:06,422 and I don't have time to guess. 704 00:46:06,689 --> 00:46:08,023 I'm not a liability. 705 00:46:08,925 --> 00:46:11,327 - Over there. - This way. 706 00:46:11,828 --> 00:46:13,128 Stay down. 707 00:46:18,768 --> 00:46:20,236 Damn! 708 00:46:26,141 --> 00:46:27,676 Stay. 709 00:46:29,211 --> 00:46:30,613 You take the shot, you move. 710 00:46:30,713 --> 00:46:32,749 You don't want to be where the shot came from. 711 00:46:33,148 --> 00:46:34,617 Stay low. Be quiet. 712 00:46:41,323 --> 00:46:42,324 Helen. 713 00:46:44,593 --> 00:46:45,593 Oh. 714 00:46:46,495 --> 00:46:49,331 Okay. All right, Amber. You're okay. 715 00:46:49,431 --> 00:46:51,400 Let's get you back on the bed. 716 00:47:08,350 --> 00:47:09,350 Fuck. 717 00:47:11,086 --> 00:47:13,790 Put your feet close to the bottom as you can. 718 00:47:26,068 --> 00:47:27,068 Matthew! 719 00:47:27,102 --> 00:47:28,872 Put that down. 720 00:47:29,039 --> 00:47:30,406 Go get me some towels. 721 00:47:48,058 --> 00:47:50,392 This baby wants to come out, all right? 722 00:48:03,773 --> 00:48:04,908 Come on! 723 00:48:11,014 --> 00:48:12,514 Okay. 724 00:48:12,816 --> 00:48:13,883 Push! 725 00:49:15,611 --> 00:49:16,679 Thanks. 726 00:49:27,057 --> 00:49:28,792 Everything okay? 727 00:49:49,813 --> 00:49:50,813 Greg? 728 00:49:57,954 --> 00:49:58,955 Greg. 729 00:50:58,748 --> 00:50:59,849 Um... 730 00:51:52,836 --> 00:51:55,637 Greg, come on! Get a move on! 731 00:52:32,141 --> 00:52:33,141 The shoes. 732 00:53:37,273 --> 00:53:40,043 So, I'm screaming and crying 733 00:53:40,343 --> 00:53:44,380 and yelling, and Kai is sitting there with me, holding my hand. 734 00:53:44,479 --> 00:53:46,215 He's really, he's such a sweet boy. 735 00:53:46,349 --> 00:53:48,751 He is. You did a great job. 736 00:53:49,152 --> 00:53:50,186 Now, listen. 737 00:53:51,453 --> 00:53:52,621 I want to call him Daniel. 738 00:53:55,325 --> 00:53:56,325 That's a good name. 739 00:53:56,625 --> 00:53:59,262 - It is. - Virtue. Integrity. 740 00:53:59,628 --> 00:54:02,231 - A man of God. - Hmm. 741 00:54:03,433 --> 00:54:05,868 - Here's to blessings. - Mm. 742 00:54:08,171 --> 00:54:09,171 Amen. 743 00:54:11,841 --> 00:54:12,875 Amen. 744 00:54:38,533 --> 00:54:40,036 I can't. I'm still nursing. 745 00:54:41,037 --> 00:54:42,972 Ah. Yeah. 746 00:54:48,878 --> 00:54:49,879 What's wrong? 747 00:54:52,248 --> 00:54:56,618 - Greg told me he killed a man. - He did what needed to be done. 748 00:55:00,655 --> 00:55:01,858 Needed? 749 00:55:06,561 --> 00:55:09,832 The first time you take a life, it haunts you. 750 00:55:13,002 --> 00:55:15,637 Second time, it thrills you, you know? 751 00:55:17,539 --> 00:55:19,208 Eventually, it just numbs you. 752 00:55:23,413 --> 00:55:24,733 Maybe it's like delivering babies. 753 00:55:24,781 --> 00:55:26,182 You do it enough, it gets old. 754 00:55:27,950 --> 00:55:29,551 Bringing life into the world... 755 00:55:31,254 --> 00:55:32,721 that never gets old. 756 00:55:35,825 --> 00:55:37,592 I delivered a baby once. 757 00:55:38,795 --> 00:55:42,131 Afghanistan. We're in this canyon 758 00:55:42,697 --> 00:55:45,835 taking fire from a bunch of 12-year-olds. Right? 759 00:55:46,769 --> 00:55:50,306 And I see this little mud brick house, okay? 760 00:55:50,540 --> 00:55:52,742 So, I shimmy over to it, you know, take cover. 761 00:55:53,276 --> 00:55:56,645 And inside there's this girl, scared to death, 762 00:55:56,746 --> 00:55:58,580 with a baby's head halfway out of her. 763 00:56:00,883 --> 00:56:04,253 So, I go over to her. 764 00:56:04,754 --> 00:56:07,857 And she's pushing, and out pops this baby, 765 00:56:08,858 --> 00:56:11,794 a little boy, right into my hands. 766 00:56:12,594 --> 00:56:16,833 And I knew right then that I needed to get home. 767 00:56:17,467 --> 00:56:18,868 But you come back, it's like... 768 00:56:19,668 --> 00:56:24,740 It's like I was frozen in time but my life kept moving. 769 00:56:28,010 --> 00:56:30,546 And I found out my wife slept with somebody, you know. 770 00:56:30,780 --> 00:56:33,182 - She left you? - I left her. 771 00:56:36,052 --> 00:56:38,254 But, you know, this guy, he was no good for her. 772 00:56:38,354 --> 00:56:39,822 I knew that, but I wasn't there. 773 00:56:43,426 --> 00:56:45,627 And she had... she had this laugh. 774 00:56:45,995 --> 00:56:49,098 Had pretty red hair. Auburn, she liked to call it. 775 00:56:50,699 --> 00:56:52,001 I loved her. 776 00:56:54,170 --> 00:56:55,204 I really did. 777 00:57:02,677 --> 00:57:03,846 I'm sorry. 778 00:57:15,124 --> 00:57:17,994 Your husband... he's got a spirit in him. 779 00:57:18,194 --> 00:57:19,962 It's only so long before it comes out again, 780 00:57:20,029 --> 00:57:21,869 and when it does, I don't want it coming at me. 781 00:57:21,964 --> 00:57:23,299 That's not gonna end well. 782 00:57:29,272 --> 00:57:31,140 I think you and your family need to figure out 783 00:57:31,207 --> 00:57:32,475 what you're gonna do. 784 00:57:33,209 --> 00:57:36,078 - Winter... - I'll give you a week. 785 00:57:50,126 --> 00:57:51,427 - When? - A week. 786 00:57:54,263 --> 00:57:57,500 To stay, we have to prove our value. 787 00:57:57,600 --> 00:57:59,302 What, killing a man is not enough? 788 00:57:59,435 --> 00:58:01,304 You did what needed to be done. 789 00:58:01,437 --> 00:58:02,672 When did he tell you that? 790 00:58:02,872 --> 00:58:04,607 Another one of your breakout sessions? 791 00:58:04,674 --> 00:58:05,908 Greg, don't you question me. 792 00:58:06,108 --> 00:58:08,411 - You have no right to question me. - I'm asking you. 793 00:58:09,178 --> 00:58:11,547 Okay? I'm asking you. You're my wife. 794 00:58:11,914 --> 00:58:14,450 Yeah. Don't I know it. 795 00:58:18,821 --> 00:58:22,024 Helen, I'm trying to understand what's happening here. 796 00:58:22,391 --> 00:58:23,960 All right, let me recap for you. 797 00:58:24,460 --> 00:58:25,828 Winter wants to throw us out, 798 00:58:25,962 --> 00:58:27,372 and you're worried about me talking to him, 799 00:58:27,396 --> 00:58:29,141 instead of trying to figure out what we gonna do. 800 00:58:29,165 --> 00:58:31,267 Okay, so now it's okay for me to try. 801 00:58:37,873 --> 00:58:39,075 So, what do you want? 802 00:58:39,909 --> 00:58:43,479 I want you to not have to ask me that. 803 00:59:04,867 --> 00:59:06,168 Can I ask you something? 804 00:59:08,337 --> 00:59:09,337 Sure. 805 00:59:11,440 --> 00:59:13,480 How old were you when you had your first girlfriend? 806 00:59:16,779 --> 00:59:17,947 I was about your age. 807 00:59:18,080 --> 00:59:20,950 Um... maybe a little bit younger. 808 00:59:21,250 --> 00:59:25,054 I wasn't the macho type, but I could talk. 809 00:59:25,321 --> 00:59:29,225 Girls like that. The girls I knew anyway. 810 00:59:30,926 --> 00:59:32,328 I'm not much of a talker. 811 00:59:37,633 --> 00:59:38,633 Is it Zo? 812 00:59:38,769 --> 00:59:40,069 No. No, no, she, uh... 813 00:59:40,169 --> 00:59:41,529 No, you don't even have to explain. 814 00:59:41,604 --> 00:59:43,973 I mean, is this the first time you've been around a girl? 815 00:59:48,844 --> 00:59:50,246 Let me ask you a question. 816 00:59:50,946 --> 00:59:51,981 Okay. 817 00:59:52,415 --> 00:59:57,219 How long... you guys been here? Like, you know, in the bunker? 818 00:59:57,953 --> 00:59:59,488 Not too long. Couple months. 819 00:59:59,989 --> 01:00:01,524 We were living in the trailer up front. 820 01:00:02,024 --> 01:00:04,327 - Oh. - I liked it a lot better. 821 01:00:05,127 --> 01:00:06,996 Then my... my dad started hearing about 822 01:00:07,096 --> 01:00:08,816 all this stuff on the news about everything, 823 01:00:09,465 --> 01:00:12,201 and, uh, he said we needed to get ready. 824 01:00:17,173 --> 01:00:18,240 Need to get back to work. 825 01:00:18,341 --> 01:00:19,810 No, this is so hard. 826 01:00:19,942 --> 01:00:22,411 - This is so hard. - No, no, but you can do it. You can do it. 827 01:00:22,478 --> 01:00:25,181 Now, take your right hand and get your breast. 828 01:00:26,015 --> 01:00:27,784 His nose a little tickle with the nipple. 829 01:00:29,085 --> 01:00:30,953 You know, he's ready to latch. 830 01:00:31,020 --> 01:00:34,190 He's ready to latch, so get his head right on the tip. 831 01:00:34,290 --> 01:00:37,159 Oh. Ow, God, that hurts! Get him off! 832 01:00:37,259 --> 01:00:39,004 Get him off, please! Get him off, get him off! 833 01:00:39,028 --> 01:00:40,896 Come on, Amber! You got to try, Amber! 834 01:00:40,996 --> 01:00:42,565 Just try! The boy needs to eat. 835 01:00:42,665 --> 01:00:44,976 - No, no, no, no, no. Okay... - You got to try. The boy's... 836 01:00:45,000 --> 01:00:47,169 Listen, unlatch him or you're gonna do more damage. 837 01:00:47,236 --> 01:00:49,605 Helen, I can't do this. I can't do this. You make it look... 838 01:00:50,005 --> 01:00:51,140 Watch your tone, Amber. 839 01:00:57,980 --> 01:00:59,882 Let's switch to the other side. Come on. 840 01:01:00,082 --> 01:01:02,318 All right. There you go. 841 01:01:04,120 --> 01:01:06,757 Let's try now. Lift his mouth right on the tip. 842 01:01:06,857 --> 01:01:08,337 Mom, I thought you were supposed to... 843 01:01:09,091 --> 01:01:10,727 Is it normal for it to hurt this bad? 844 01:01:11,026 --> 01:01:12,094 No, this... this... 845 01:01:12,261 --> 01:01:14,163 Ow! No, this... it cannot be normal 846 01:01:14,230 --> 01:01:16,375 - for it to hurt this bad. It cannot be normal... - Just relax. 847 01:01:16,399 --> 01:01:17,879 - For it to hurt this bad! - Relax. 848 01:01:19,902 --> 01:01:22,071 Lord, Lord, just give me strength! 849 01:01:22,138 --> 01:01:24,006 Lord, give me strength. 850 01:01:30,881 --> 01:01:32,915 No. This is impossible. 851 01:02:02,611 --> 01:02:03,612 Listen. 852 01:02:06,182 --> 01:02:10,519 Listen. Amber's falling apart. Her nipples are a bloody mess. 853 01:02:10,619 --> 01:02:13,790 Mm-hmm. Yeah, this may be a more complicated issue. 854 01:02:14,089 --> 01:02:17,593 Her nipples could be inverted. Daniel could be tongue-tied. 855 01:02:18,127 --> 01:02:19,562 What do... what do you mean? 856 01:02:19,695 --> 01:02:21,230 Daniel's losing weight. 857 01:02:21,765 --> 01:02:24,667 I mean, we've got to start thinking about formula. 858 01:02:25,201 --> 01:02:27,470 You did think to stock up on formula? 859 01:02:27,570 --> 01:02:29,271 I mean, after all, you bought popcorn. 860 01:02:29,338 --> 01:02:31,183 Breastfeeding was supposed to be healthy and free. 861 01:02:31,207 --> 01:02:33,209 No one knew how challenging this would be. 862 01:02:33,275 --> 01:02:35,978 But we've got to get Daniel some milk. 863 01:04:30,292 --> 01:04:31,761 She doesn't look so good. 864 01:04:50,212 --> 01:04:51,513 It'll be okay, man. 865 01:04:52,816 --> 01:04:54,283 My dad will check on her, okay? 866 01:05:19,843 --> 01:05:21,243 You need to try harder. 867 01:05:21,911 --> 01:05:25,347 You think I don't know that? And what the fuck is she doing? 868 01:05:25,481 --> 01:05:27,017 She's taking care of your child. 869 01:05:27,149 --> 01:05:29,518 And you're okay with that? 870 01:05:30,352 --> 01:05:32,488 I'm not gonna let her replace me. 871 01:05:32,655 --> 01:05:35,190 She ain't the one trying to replace you. 872 01:06:00,649 --> 01:06:04,087 - What was that about? - Um. Nothing to worry about. 873 01:06:04,586 --> 01:06:06,221 Come on, Dad, don't do this to me. 874 01:06:06,355 --> 01:06:07,723 Don't do to me what you do to Mom. 875 01:06:07,824 --> 01:06:10,126 - Come on, be straight up. - Zo, Zo, please. 876 01:06:10,325 --> 01:06:12,062 I'm telling you everything is okay. 877 01:06:12,162 --> 01:06:13,763 No, everything is not okay. 878 01:06:13,930 --> 01:06:16,465 - I'm not stupid. - What are you talking about? 879 01:06:16,598 --> 01:06:19,111 - You think I don't know what's going on? - Okay, what's going on? 880 01:06:19,135 --> 01:06:20,375 I know about you and that woman. 881 01:06:20,870 --> 01:06:23,648 - That's between me and your mom. - It's not just between you and her. It's not. 882 01:06:23,672 --> 01:06:26,042 She's feeding that man's baby right now. 883 01:06:26,442 --> 01:06:27,911 And all she's saying is trust her, 884 01:06:28,078 --> 01:06:31,081 - but you're not even saying anything. - Zo, listen, I'm your father. 885 01:06:31,213 --> 01:06:33,248 - Okay? - And this is your fault. 886 01:06:33,482 --> 01:06:36,753 The fucking world is collapsing. That's not my fault. 887 01:06:38,121 --> 01:06:39,889 Look, I know you're scared. 888 01:06:40,957 --> 01:06:42,324 So are we. 889 01:06:47,897 --> 01:06:50,800 Your mother and I are trying to figure this thing out. 890 01:06:51,201 --> 01:06:52,736 It don't look like it. 891 01:06:55,704 --> 01:06:57,706 You can't let him do this to our family. 892 01:06:58,808 --> 01:06:59,909 You just can't. 893 01:07:11,286 --> 01:07:12,789 I think I'm ready to try again. 894 01:07:14,590 --> 01:07:15,724 Are you sure? 895 01:07:16,793 --> 01:07:18,360 It can take a few weeks for you to heal, 896 01:07:18,460 --> 01:07:19,604 and the last thing you want to do 897 01:07:19,628 --> 01:07:22,132 is... hurt yourself even more. 898 01:07:22,397 --> 01:07:23,967 Well, she said she wanted to try. 899 01:07:41,383 --> 01:07:42,684 You ought to... 900 01:07:43,418 --> 01:07:45,487 You ought to watch where you put your hands. 901 01:07:49,491 --> 01:07:51,261 Hey. You need to eat that. 902 01:07:51,660 --> 01:07:53,271 We don't let food go to waste around here. 903 01:07:53,295 --> 01:07:54,630 We eat what we make. 904 01:07:55,430 --> 01:07:57,267 - I'm not hungry. - Won't keep. 905 01:07:57,633 --> 01:07:59,334 You can warm it up later. 906 01:08:00,804 --> 01:08:05,307 There's a lot going on. She just needs a little rest. 907 01:08:08,310 --> 01:08:09,578 Okay. 908 01:08:11,680 --> 01:08:14,951 Amber, will you please fix me a bowl? 909 01:08:32,869 --> 01:08:33,869 Kai. 910 01:08:36,806 --> 01:08:39,876 Finish your dinner, Kai. Now is not the time. 911 01:08:40,576 --> 01:08:43,179 The boy's inspired. Let him embrace God's good Word. 912 01:08:43,880 --> 01:08:47,851 Doesn't the Word tell him to honor his mom and his father? 913 01:08:49,752 --> 01:08:52,055 Your father's telling you to eat your dinner. 914 01:09:01,396 --> 01:09:02,999 Hey, Dad. 915 01:09:03,833 --> 01:09:07,502 Uh, one of the hens... she doesn't look too good. 916 01:09:08,437 --> 01:09:09,538 Don't beat around the bush. 917 01:09:09,638 --> 01:09:11,274 The bird's about to die, just say so. 918 01:09:11,440 --> 01:09:12,842 Either an asset or a liability. 919 01:09:14,643 --> 01:09:17,646 Chickens, people, all the same to you, hmm? 920 01:09:20,149 --> 01:09:22,886 Chickens are more dependable. 921 01:10:07,897 --> 01:10:09,032 Greg. 922 01:10:11,367 --> 01:10:13,435 Time to wake up, Greg. 923 01:10:16,339 --> 01:10:17,673 - Greg. - Hey. 924 01:10:17,907 --> 01:10:20,777 - Greg has a surprise for everybody. - Hey. 925 01:10:20,877 --> 01:10:23,079 Right, Greg? Hmm? 926 01:10:23,313 --> 01:10:25,381 What were you planning, Greg? 927 01:10:25,580 --> 01:10:27,216 - What's... - What's going on? 928 01:10:27,516 --> 01:10:29,252 Get up. 929 01:10:29,451 --> 01:10:30,451 Go! 930 01:10:30,585 --> 01:10:32,487 Kai, get Mia. 931 01:10:33,222 --> 01:10:34,223 Come on. 932 01:10:35,858 --> 01:10:39,128 - Get in there. Get in there! - Greg! Stay here! 933 01:10:40,129 --> 01:10:41,998 - What's going on? - Please stop! 934 01:10:42,098 --> 01:10:43,733 - Stop! - Hey, Dad! 935 01:10:43,900 --> 01:10:44,968 Dad! 936 01:10:45,335 --> 01:10:46,369 Stop! 937 01:10:46,501 --> 01:10:48,104 - What's going on? Zoe! - Winter! 938 01:10:51,040 --> 01:10:52,342 Guys! Come on. 939 01:10:52,641 --> 01:10:54,576 - Winter! - Dad! 940 01:10:54,811 --> 01:10:56,678 - Kai, get back. - Wait. 941 01:11:01,650 --> 01:11:03,286 Dad, please! Put... 942 01:11:05,254 --> 01:11:06,289 Oh, my God. 943 01:11:06,756 --> 01:11:08,557 Dad. 944 01:11:10,727 --> 01:11:13,730 - Oh, my God. - Look at me! 945 01:11:15,131 --> 01:11:17,166 Look at me. 946 01:11:17,867 --> 01:11:18,935 Please, don't. 947 01:11:19,668 --> 01:11:23,206 See, this is what happens, Greg, 948 01:11:23,339 --> 01:11:24,807 when you try and take what's mine. 949 01:11:24,874 --> 01:11:26,608 I'm trying to take what's yours? 950 01:11:26,708 --> 01:11:30,446 You should be thanking me. Everybody here contributes! 951 01:11:30,645 --> 01:11:32,815 But you, all you do is take! 952 01:11:34,117 --> 01:11:35,351 Right? You take! 953 01:11:35,785 --> 01:11:39,554 You live inside your head, while people like me... 954 01:11:40,823 --> 01:11:43,493 - end up with that... - Please. 955 01:11:43,625 --> 01:11:46,029 Protecting people like you. 956 01:11:48,331 --> 01:11:50,400 I took you in, Greg. 957 01:11:50,500 --> 01:11:52,735 - I fed you! - Mom, make him stop. 958 01:11:52,835 --> 01:11:57,706 Your family! Helen! I provided for you! I protected you! 959 01:11:59,409 --> 01:12:01,110 And you can't protect her! 960 01:12:01,511 --> 01:12:05,481 You can't protect her, Greg! Not like I can! 961 01:12:11,087 --> 01:12:13,756 You don't have to do this. 962 01:12:18,693 --> 01:12:20,763 - He goes. - What? 963 01:12:25,868 --> 01:12:28,637 - The boy goes, too. - No! 964 01:14:50,379 --> 01:14:53,082 Mm. This is good. 965 01:14:56,953 --> 01:14:59,055 Zoe. Come on, have some. 966 01:15:01,224 --> 01:15:02,358 Why? 967 01:15:04,460 --> 01:15:08,364 - Oh, I know you're upset. - Because you won't let us leave? 968 01:15:10,666 --> 01:15:12,068 The new normal. 969 01:15:12,835 --> 01:15:13,936 "New normal"? 970 01:15:15,304 --> 01:15:16,304 That what you said? What? 971 01:15:16,372 --> 01:15:17,907 There's no such thing as "new normal." 972 01:15:17,974 --> 01:15:19,242 No, baby, 973 01:15:19,308 --> 01:15:23,312 anybody who believes in that got conned. 974 01:15:25,715 --> 01:15:26,949 Now... 975 01:15:28,050 --> 01:15:29,385 while we're scraping by down here, 976 01:15:29,452 --> 01:15:32,321 I guarantee you there's somebody up there living like a king. 977 01:15:33,155 --> 01:15:34,155 Right, Matty? 978 01:15:35,458 --> 01:15:36,826 That's not new. 979 01:15:38,160 --> 01:15:39,160 That's normal. 980 01:15:41,831 --> 01:15:43,833 Oh, we are blessed. 981 01:15:45,268 --> 01:15:49,338 We can live under the open sky the way the Lord intended. 982 01:15:50,741 --> 01:15:52,041 We grow our own food. 983 01:15:54,277 --> 01:15:55,787 Now, you don't put poison in your body. 984 01:15:55,811 --> 01:15:58,881 Your body can heal itself. You don't need drugs. 985 01:16:00,416 --> 01:16:01,416 Don't need pills. 986 01:16:02,952 --> 01:16:07,923 We don't have to answer to some corrupt politicians, 987 01:16:08,324 --> 01:16:10,126 robbing us blind, sending good men 988 01:16:10,192 --> 01:16:13,429 to far away... places to do bad things. 989 01:16:17,700 --> 01:16:19,001 Y'all answer to me. 990 01:16:20,503 --> 01:16:21,837 I answer to the Almighty. 991 01:16:58,407 --> 01:16:59,575 Where'd you find that? 992 01:17:59,235 --> 01:18:00,269 Hey, Brooke. 993 01:18:00,369 --> 01:18:01,772 I was thinking about what you said. 994 01:18:02,238 --> 01:18:05,374 It still hurts, you know? Maybe you don't. 995 01:18:05,608 --> 01:18:08,611 I love Greg, and I know he loves me. I just... 996 01:18:09,245 --> 01:18:11,280 He made me feel like I was in this alone. 997 01:18:11,882 --> 01:18:13,884 Maybe I made him feel like that, too. 998 01:18:14,650 --> 01:18:16,051 It's just hard. 999 01:18:17,086 --> 01:18:20,089 Anyway, I love you. Call me when you get home. 1000 01:19:16,645 --> 01:19:18,180 I'll be out in a few minutes. 1001 01:19:34,396 --> 01:19:35,531 Don't be afraid. 1002 01:19:40,402 --> 01:19:41,437 I'm not. 1003 01:19:53,850 --> 01:19:55,084 Good. 1004 01:20:08,899 --> 01:20:10,132 You are... 1005 01:20:11,001 --> 01:20:13,202 You are a beautiful woman. 1006 01:20:15,538 --> 01:20:16,539 Decent. 1007 01:20:18,207 --> 01:20:20,543 You're a good mother, strong-willed. 1008 01:20:21,677 --> 01:20:22,678 This man... 1009 01:20:24,981 --> 01:20:26,215 wants you. 1010 01:20:28,885 --> 01:20:30,787 This man, he needs you. 1011 01:20:37,593 --> 01:20:39,495 I've waited for this. 1012 01:20:42,197 --> 01:20:43,499 I know. 1013 01:20:46,168 --> 01:20:47,603 Tell me you want this. 1014 01:20:49,204 --> 01:20:51,307 It's not that simple. 1015 01:20:55,011 --> 01:20:57,146 You being here is no accident. 1016 01:21:00,115 --> 01:21:02,852 Winter, I'm married. 1017 01:21:03,920 --> 01:21:05,154 He's gone. 1018 01:21:08,058 --> 01:21:10,726 - He's not coming back. - Maybe. 1019 01:21:14,064 --> 01:21:15,464 Remember what it felt like. 1020 01:21:17,666 --> 01:21:18,666 You loved a woman. 1021 01:21:20,402 --> 01:21:21,938 When you left, she betrayed you. 1022 01:21:24,373 --> 01:21:26,275 No, baby, this is different. 1023 01:21:28,344 --> 01:21:29,344 Is it? 1024 01:21:30,847 --> 01:21:32,481 What are you gonna think of me 1025 01:21:33,282 --> 01:21:35,819 when you realize I'm the type of woman 1026 01:21:36,352 --> 01:21:39,889 that wouldn't wait a day after claiming to love... 1027 01:21:42,524 --> 01:21:43,525 love a man? 1028 01:21:45,494 --> 01:21:46,695 Her husband? 1029 01:21:48,330 --> 01:21:49,833 The father of her children? 1030 01:21:53,937 --> 01:21:55,839 Is that the type of woman you want? 1031 01:21:57,339 --> 01:21:58,775 You need me, Helen. 1032 01:21:59,274 --> 01:22:00,643 Not like this. 1033 01:22:02,344 --> 01:22:03,747 It has to be right. 1034 01:22:04,748 --> 01:22:05,748 Helen. 1035 01:22:06,916 --> 01:22:08,183 Let it be right. 1036 01:22:54,898 --> 01:22:55,899 Don't move, okay? 1037 01:22:59,501 --> 01:23:01,805 I know you're scared, but I got to go get your mom, 1038 01:23:01,938 --> 01:23:04,741 Zoe and Mia. I'll be back. 1039 01:24:34,030 --> 01:24:37,432 Dad! 1040 01:24:38,201 --> 01:24:40,702 Geez. 1041 01:24:46,408 --> 01:24:47,676 Get down, Matty! 1042 01:24:49,112 --> 01:24:50,280 Amber, get back in your room! 1043 01:24:50,379 --> 01:24:52,115 Everybody, Helen, Helen, get down! Get down! 1044 01:24:52,215 --> 01:24:55,285 - I'm coming with you. - You stay with the women. 1045 01:24:55,651 --> 01:24:57,352 Hatch stays locked. 1046 01:25:00,389 --> 01:25:03,259 The bedrooms are safe. Get in the bedrooms! 1047 01:25:03,559 --> 01:25:06,062 - You can't leave us down here. - Stay low. 1048 01:25:09,732 --> 01:25:12,035 Okay, Amber, close that door. Close it! 1049 01:26:00,750 --> 01:26:01,985 Winter! 1050 01:26:19,002 --> 01:26:21,971 Amber, take the baby in the other room. 1051 01:26:27,576 --> 01:26:30,747 Give me that! There's got to be another key! 1052 01:26:30,847 --> 01:26:32,015 Where is it? 1053 01:26:32,382 --> 01:26:35,118 - My dad told me not to say anything. - Come on, boy! 1054 01:26:36,185 --> 01:26:37,686 Come on. 1055 01:26:45,161 --> 01:26:46,528 Oh, it was here. 1056 01:26:52,135 --> 01:26:55,570 Uh-uh-uh-uh. Stay down. 1057 01:27:41,717 --> 01:27:42,986 Though I walk through the valley 1058 01:27:43,052 --> 01:27:44,087 of the shadow of death, 1059 01:27:44,887 --> 01:27:49,192 I will fear no evil, for you are with me. 1060 01:27:49,959 --> 01:27:52,362 Your rod and staff, they comfort me. 1061 01:27:53,196 --> 01:27:56,399 You prepare a table before me in the presence of my enemies. 1062 01:28:23,793 --> 01:28:24,961 Ma! 1063 01:28:27,497 --> 01:28:30,733 No, no, Greg. Okay, Greg. 1064 01:28:30,833 --> 01:28:35,171 Step on out. I got ya. 1065 01:28:45,381 --> 01:28:47,582 Oh, Greg. I see you. 1066 01:28:48,851 --> 01:28:50,719 Come on, take it like a man. Come on out. 1067 01:28:51,054 --> 01:28:53,122 Get back. Get back. 1068 01:28:56,426 --> 01:28:58,461 I can see you. Come on out. 1069 01:28:58,560 --> 01:28:59,661 Move! 1070 01:29:02,999 --> 01:29:05,735 - Come on out. - Winter! 1071 01:29:06,469 --> 01:29:07,669 Put it down. 1072 01:29:09,638 --> 01:29:10,840 Put it down. 1073 01:29:14,277 --> 01:29:15,745 - Put it down. - Helen. 1074 01:29:21,616 --> 01:29:24,153 - What? Helen. - Don't you say my name. 1075 01:29:25,321 --> 01:29:26,522 Baby. 1076 01:29:27,056 --> 01:29:29,125 Honey, you don't know what you're doing. Come on. 1077 01:29:29,225 --> 01:29:30,560 Oh, I do. 1078 01:29:30,692 --> 01:29:34,030 I do. Trust me. Put it down. Put it down! 1079 01:29:35,098 --> 01:29:38,901 You know I... I can't. I can't do that. 1080 01:29:40,602 --> 01:29:41,904 You know I can't do that. 1081 01:29:46,476 --> 01:29:47,577 How you gonna make it? 1082 01:29:47,676 --> 01:29:48,921 You can't make it out here without me. 1083 01:29:48,945 --> 01:29:50,756 How you gonna... you're not that type of woman. 1084 01:29:50,780 --> 01:29:54,517 You don't know shit about me. 1085 01:29:59,155 --> 01:30:00,256 You wouldn't. 1086 01:30:05,694 --> 01:30:09,232 Ah. You wouldn't do that. 1087 01:30:12,735 --> 01:30:14,103 You wouldn't. 1088 01:30:14,370 --> 01:30:16,038 Daniel's not my son. 1089 01:30:16,772 --> 01:30:18,841 And you aren't my husband! 1090 01:30:30,652 --> 01:30:32,054 Dad! 1091 01:30:37,659 --> 01:30:39,362 That's fine. 1092 01:30:44,367 --> 01:30:45,535 Dad! 1093 01:30:59,448 --> 01:31:01,817 Ah, my hand! 1094 01:31:16,432 --> 01:31:17,900 Chickens have 1095 01:31:18,000 --> 01:31:20,403 a survival instinct just like we do. 1096 01:31:21,237 --> 01:31:23,239 Theirs tell them to find a high roost 1097 01:31:23,306 --> 01:31:25,274 before nightfall to avoid predators. 1098 01:31:25,408 --> 01:31:28,377 Ours tells us that we have a choice... 1099 01:31:30,546 --> 01:31:32,982 to run, to hide 1100 01:31:33,749 --> 01:31:35,051 or to fight. 1101 01:31:39,288 --> 01:31:40,423 I'm sorry. 1102 01:31:44,726 --> 01:31:45,728 Me, too. 1103 01:31:46,028 --> 01:31:48,197 Within the flock, the pecking order remains. 1104 01:31:48,564 --> 01:31:52,368 If you remove the aggressor, the hierarchy resets... 1105 01:31:53,536 --> 01:31:54,570 Hey, look! 1106 01:31:54,770 --> 01:31:56,439 And everyone finds their place again. 1107 01:31:56,973 --> 01:31:59,141 But the flock will always need a leader. 1108 01:32:00,276 --> 01:32:03,246 And sometimes the one who emerges 1109 01:32:03,646 --> 01:32:05,848 is the one you least expect. 78414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.