Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,533 --> 00:00:06,467
and may contain
mature subject matter.
3
00:00:06,467 --> 00:00:09,934
Viewer discretion
is advised.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,100 --> 00:00:21,000
♪
and may contain
mature subject matter.
6
00:00:21,133 --> 00:00:31,100
♪
7
00:00:33,033 --> 00:00:34,900
If you are not already
in the know--
8
00:00:35,033 --> 00:00:36,900
We're happy to introduce
for the first time
9
00:00:37,033 --> 00:00:38,433
on our Nashville
stage...
10
00:00:38,567 --> 00:00:40,900
Country Music's
next it girl: Adelaide Kay!
11
00:00:41,033 --> 00:00:43,433
So Adelaide, we heard that
you're gonna be a part
12
00:00:43,567 --> 00:00:45,433
of the Christmas Eve
showcase at the Palace,
13
00:00:45,567 --> 00:00:47,133
where you'll be
performing alongside
14
00:00:47,266 --> 00:00:49,834
some of country music's
greatest stars.
15
00:00:49,967 --> 00:00:52,166
Yes, and it's less than
two weeks away.
16
00:00:52,300 --> 00:00:53,500
And how are
you feeling?
17
00:00:53,633 --> 00:00:55,600
Humbled, excited...
18
00:00:56,100 --> 00:00:59,066
terrified, but really
this is a dream come true.
19
00:00:59,200 --> 00:01:01,200
And that song you
just sang for us,
20
00:01:01,333 --> 00:01:03,233
your hit single,
"Rock Star."
21
00:01:03,367 --> 00:01:04,367
Who's that about?
22
00:01:04,700 --> 00:01:06,567
We've heard rumors about
you and Cole Wyatt.
23
00:01:06,700 --> 00:01:07,633
Is it true?
24
00:01:07,967 --> 00:01:11,400
Is there someone special
in Adelaide Kay's life?
25
00:01:12,266 --> 00:01:15,200
Uh, is there
someone special?
26
00:01:15,900 --> 00:01:16,734
There could be.
27
00:01:17,200 --> 00:01:18,467
Tell us about him!
28
00:01:18,734 --> 00:01:19,767
I really can't.
29
00:01:20,633 --> 00:01:23,533
But I will say that there is
a place in my heart
30
00:01:23,667 --> 00:01:26,266
for something other than
just music, and who knows?
31
00:01:26,400 --> 00:01:28,333
This is the season
of miracles.
32
00:01:28,467 --> 00:01:29,700
(laughing)
33
00:01:29,834 --> 00:01:32,433
♪
34
00:01:32,567 --> 00:01:35,700
Ugh, I messed up, I'm always
flat on that last note.
35
00:01:35,834 --> 00:01:36,600
Are you kidding?
36
00:01:36,734 --> 00:01:39,133
You were perfect,
everyone loved you.
37
00:01:39,266 --> 00:01:41,500
Adelaide, you spent
your entire life
38
00:01:41,633 --> 00:01:44,000
dreaming of doing
what you just did.
39
00:01:44,133 --> 00:01:45,133
Try and enjoy it.
40
00:01:45,266 --> 00:01:47,166
What about when they
asked me about Cole,
41
00:01:47,300 --> 00:01:48,800
did I look
totally panicked?
42
00:01:48,934 --> 00:01:51,633
Well, you definitely did not
look madly in love
43
00:01:51,767 --> 00:01:53,033
with country music's
hottest star.
44
00:01:53,166 --> 00:01:55,066
Maybe because I am not
madly in love
45
00:01:55,200 --> 00:01:56,900
with country music's
hottest star.
46
00:01:57,033 --> 00:01:57,934
We've discussed this.
47
00:01:58,066 --> 00:02:00,367
You are supposed to
encourage the Cole rumor.
48
00:02:00,500 --> 00:02:01,633
I'm not gonna lie.
49
00:02:01,767 --> 00:02:03,734
Just say there's
someone special.
50
00:02:03,867 --> 00:02:04,867
That's called lying.
51
00:02:05,000 --> 00:02:06,467
No, there's someone
special.
52
00:02:06,600 --> 00:02:08,100
You just haven't
met him yet.
53
00:02:08,233 --> 00:02:11,333
Besides,
pictures don't lie.
54
00:02:12,467 --> 00:02:16,500
They obviously do, because this
was just coffee as friends.
55
00:02:16,633 --> 00:02:18,667
This is your
first cover.
56
00:02:18,800 --> 00:02:20,367
How long have you
waited for this?
57
00:02:20,500 --> 00:02:23,900
This whole fake dating thing,
it just doesn't feel like me.
58
00:02:24,033 --> 00:02:25,400
It's the new you.
59
00:02:25,533 --> 00:02:30,100
♪
60
00:02:30,233 --> 00:02:32,367
I forgot to tell you,
I know I said
61
00:02:32,500 --> 00:02:34,867
we could stop in Atlanta
tomorrow to visit your parents,
62
00:02:35,000 --> 00:02:36,367
but you just booked
'The Talk."
63
00:02:36,500 --> 00:02:37,600
Gotta get to Philly.
64
00:02:37,734 --> 00:02:40,166
But Russell, I haven't seen
my parents in nearly a year.
65
00:02:40,300 --> 00:02:41,433
They'll see you
on TV.
66
00:02:41,567 --> 00:02:42,633
But I promised them.
67
00:02:42,767 --> 00:02:45,266
Adelaide, there are sacrifices
to being a star, okay?
68
00:02:45,400 --> 00:02:48,033
Right now what's important
is for you to stay focused.
69
00:02:48,166 --> 00:02:49,767
Rock Star is climbing
the charts.
70
00:02:49,900 --> 00:02:52,600
Your name is on the tip
of everybody's tongue.
71
00:02:52,734 --> 00:02:54,233
You're gonna be
an overnight success.
72
00:02:54,367 --> 00:02:55,633
A lifetime
in the making.
73
00:02:55,767 --> 00:02:58,033
And soon it will
all be worth it.
74
00:02:58,166 --> 00:02:59,567
This is everything
you've always wanted,
75
00:02:59,700 --> 00:03:02,467
and you are
so close.
76
00:03:04,066 --> 00:03:04,700
You're right.
77
00:03:05,300 --> 00:03:06,033
Good.
78
00:03:08,166 --> 00:03:18,066
♪
79
00:03:18,200 --> 00:03:28,166
♪
80
00:03:34,700 --> 00:03:36,700
Russell: Bingo,
here we are.
81
00:03:38,300 --> 00:03:40,000
Sandra: This place
is so cute!
82
00:03:42,233 --> 00:03:44,266
Russell, where did
you find this place?
83
00:03:44,567 --> 00:03:46,033
Russell: Hey,
that's what I do.
84
00:03:46,667 --> 00:03:48,700
It's adorable,
where are we?
85
00:03:48,834 --> 00:03:49,834
Preston, Virginia.
86
00:03:49,967 --> 00:03:51,700
You have tomorrow off,
so I thought it'd be nice
87
00:03:51,834 --> 00:03:54,066
if we slept in
a real bed.
88
00:03:57,567 --> 00:03:58,367
This is cute.
89
00:03:58,500 --> 00:03:59,266
Yeah.
90
00:03:59,567 --> 00:04:06,900
♪
91
00:04:07,033 --> 00:04:08,767
I'll go let them know
we're here.
92
00:04:09,633 --> 00:04:10,467
I'm famished.
93
00:04:10,600 --> 00:04:12,166
Well, don't get
too excited.
94
00:04:12,300 --> 00:04:13,266
Russell called ahead.
95
00:04:13,400 --> 00:04:14,600
Russell called ahead.
96
00:04:17,233 --> 00:04:18,066
(sigh)
97
00:04:19,166 --> 00:04:20,633
I am wistfully remembering
the days when I used to
98
00:04:20,767 --> 00:04:22,433
choose and portion
my own food.
99
00:04:22,967 --> 00:04:25,433
Eat up, it's a very healthy,
perfectly balanced meal.
100
00:04:26,834 --> 00:04:28,467
A really healthy,
perfectly balanced meal
101
00:04:28,600 --> 00:04:29,967
is a cookie
in each hand.
102
00:04:30,100 --> 00:04:32,600
(laughs)
103
00:04:33,467 --> 00:04:40,834
(humming)
104
00:04:40,967 --> 00:04:44,467
That magic cheer that means
Christmas time...
105
00:04:45,166 --> 00:04:47,767
And now I need a word
that rhymes.
106
00:04:48,500 --> 00:04:49,734
Sandra: What are
you doing?
107
00:04:50,300 --> 00:04:51,467
Writing a song.
108
00:04:52,033 --> 00:04:52,834
Trying to.
109
00:04:53,667 --> 00:04:55,767
I'm thinking a country
Christmas song.
110
00:04:55,900 --> 00:04:57,266
What do you have
so far?
111
00:04:57,400 --> 00:04:59,500
An empty page
and determination?
112
00:05:00,133 --> 00:05:01,767
Not a bad start.
113
00:05:02,200 --> 00:05:04,667
Well, whatever you write,
I'm sure it'll be a hit.
114
00:05:04,800 --> 00:05:07,400
You're obviously forgetting
about the spectacular failure
115
00:05:07,533 --> 00:05:09,700
of my self-composed
debut album.
116
00:05:09,834 --> 00:05:11,600
Girl, I've been with you
since you boarded
117
00:05:11,734 --> 00:05:13,266
this country
music train.
118
00:05:13,400 --> 00:05:15,433
You're legit.
119
00:05:16,867 --> 00:05:18,066
Russell: Okay,
let's talk schedule.
120
00:05:18,200 --> 00:05:20,100
11 days until
Christmas Eve at the Palace,
121
00:05:20,233 --> 00:05:22,100
we have "The Talk"
radio show on Friday.
122
00:05:22,233 --> 00:05:26,200
Big holiday theme, so here are
some jokes the PR team wrote.
123
00:05:26,667 --> 00:05:27,934
Speaking of writing...
124
00:05:28,066 --> 00:05:32,200
Yeah, speaking of writing,
Bobby sent over the new song.
125
00:05:33,166 --> 00:05:34,333
Here, have a listen.
126
00:05:35,266 --> 00:05:36,200
(music playing)
127
00:05:36,333 --> 00:05:37,700
♪ And I'm
thinking about, ♪
128
00:05:37,834 --> 00:05:39,734
♪ just thinking
about that kiss ♪
129
00:05:39,867 --> 00:05:41,967
This sounds exactly
like my last song.
130
00:05:42,100 --> 00:05:44,533
Russell, I'm 28
years old.
131
00:05:44,667 --> 00:05:45,767
25 on paper.
132
00:05:45,900 --> 00:05:48,033
Old enough that I have to
stop singing about
133
00:05:48,166 --> 00:05:50,266
the cute boy
at the bus stop.
134
00:05:50,400 --> 00:05:51,800
I wanna write
my own lyrics.
135
00:05:51,934 --> 00:05:53,000
Adelaide--
136
00:05:53,133 --> 00:05:56,200
One song, and I can maybe
sing it at the Palace concert
137
00:05:56,333 --> 00:05:58,934
and show my fans
who I really am.
138
00:05:59,066 --> 00:06:02,066
You tried writing before,
and it didn't work out.
139
00:06:02,200 --> 00:06:03,333
That was years ago!
140
00:06:03,467 --> 00:06:06,133
Before I started steering you
in the right direction.
141
00:06:06,367 --> 00:06:09,367
Adelaide, we've only been
working together one year,
142
00:06:09,500 --> 00:06:11,767
and already I have you
on the Palace bill,
143
00:06:11,900 --> 00:06:14,367
so just trust me.
144
00:06:15,033 --> 00:06:19,934
You are a great singer,
but writing is hard.
145
00:06:20,066 --> 00:06:22,600
So you just keep
hitting the high notes,
146
00:06:23,066 --> 00:06:24,533
and leave
the rest to us.
147
00:06:26,233 --> 00:06:26,900
Alright.
148
00:06:32,900 --> 00:06:35,200
(sighs)
149
00:06:35,333 --> 00:06:45,233
(guitar playing)
150
00:06:45,367 --> 00:06:55,333
(guitar playing)
151
00:07:14,700 --> 00:07:15,967
That's a good tune.
152
00:07:16,333 --> 00:07:17,066
What is it?
153
00:07:19,967 --> 00:07:21,333
Nothing really, just--
154
00:07:21,934 --> 00:07:23,667
just playing around,
it's just music.
155
00:07:23,800 --> 00:07:25,100
It's never just music.
156
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
It's catchy.
157
00:07:26,867 --> 00:07:28,100
Got yourself
an ear worm.
158
00:07:28,867 --> 00:07:30,000
An ear worm,
what's that?
159
00:07:30,133 --> 00:07:32,533
You know, something that
wiggles it's way into your mind
160
00:07:32,667 --> 00:07:33,633
and won't let go.
161
00:07:35,166 --> 00:07:36,734
Yeah I know
what you mean.
162
00:07:37,033 --> 00:07:38,100
(phone vibrates)
163
00:07:44,367 --> 00:07:45,300
Better go.
164
00:07:45,967 --> 00:07:46,633
Bye.
165
00:07:52,066 --> 00:07:52,400
Bye.
166
00:07:52,533 --> 00:08:02,567
♪
167
00:08:04,533 --> 00:08:05,567
(knocking)
168
00:08:08,300 --> 00:08:10,266
Hey, time to
get up.
169
00:08:11,066 --> 00:08:12,367
It's my day off.
170
00:08:12,734 --> 00:08:15,333
Russell said that's why
he let you sleep late.
171
00:08:15,900 --> 00:08:16,667
Let's go.
172
00:08:17,700 --> 00:08:18,967
Seven AM pilates,
eight AM call with Bobby,
173
00:08:19,100 --> 00:08:20,533
and then we hit
the road.
174
00:08:20,667 --> 00:08:22,567
Good thing it's
my day off.
175
00:08:23,667 --> 00:08:24,734
Chocolate chip?
176
00:08:28,166 --> 00:08:29,033
Don't tell Russell.
177
00:08:30,900 --> 00:08:32,200
You're the best.
178
00:08:32,333 --> 00:08:39,066
♪
179
00:08:39,200 --> 00:08:40,066
Where's Sandra
and Russell?
180
00:08:40,200 --> 00:08:41,567
They've gone to
get some coffee.
181
00:08:41,700 --> 00:08:43,567
Will you tell them
to hold onto mine?
182
00:08:43,700 --> 00:08:47,100
I'm gonna go in my room and
work and work on the new songs.
183
00:08:47,233 --> 00:08:48,867
I'll make sure no one
bothers you.
184
00:08:49,000 --> 00:08:49,900
Thanks.
185
00:08:53,900 --> 00:09:03,934
♪
186
00:09:07,033 --> 00:09:08,100
Where's Adelaide?
187
00:09:08,400 --> 00:09:10,033
Already on board,
working in her room.
188
00:09:10,166 --> 00:09:11,400
Great, let's hit
the road.
189
00:09:13,300 --> 00:09:14,667
♪
190
00:09:14,800 --> 00:09:18,066
Dylan: Hey, can you just take
this and put it over there,
191
00:09:18,200 --> 00:09:19,867
and then that one
on that side?
192
00:09:20,000 --> 00:09:21,266
Don't cross 'em.
193
00:09:21,400 --> 00:09:27,033
♪
194
00:09:27,166 --> 00:09:28,433
Hey, you again.
195
00:09:28,567 --> 00:09:29,533
What's all this?
196
00:09:30,667 --> 00:09:32,333
Clearly you're not
from around here.
197
00:09:32,467 --> 00:09:33,633
How could you tell?
198
00:09:33,767 --> 00:09:36,000
Well, for one, I know
everybody in this town.
199
00:09:36,233 --> 00:09:38,266
And two, the Preston
tree lighting ceremony
200
00:09:38,400 --> 00:09:39,700
is famous around
these parts.
201
00:09:39,834 --> 00:09:41,533
Ooh, tree lighting.
202
00:09:41,667 --> 00:09:42,433
Sounds fun.
203
00:09:45,166 --> 00:09:45,734
What?
204
00:09:46,900 --> 00:09:50,033
Sorry, it's just you look
exactly like Adelaide Kay.
205
00:09:51,066 --> 00:09:51,967
You know, the singer?
206
00:09:52,100 --> 00:09:53,033
You know Adelaide Kay?
207
00:09:53,166 --> 00:09:55,734
Yeah, I get told that
I look like her a lot.
208
00:09:55,867 --> 00:09:57,433
Um, are you
a fan?
209
00:09:58,333 --> 00:09:59,633
I like her
early stuff.
210
00:10:00,133 --> 00:10:02,633
Yeah, her first album
was great.
211
00:10:03,367 --> 00:10:05,233
I didn't think anyone
listened to that.
212
00:10:05,367 --> 00:10:06,066
I did.
213
00:10:06,700 --> 00:10:08,433
That ballad is a
real heart ripper.
214
00:10:10,000 --> 00:10:11,767
What about
the new stuff?
215
00:10:13,266 --> 00:10:14,633
Not my taste really.
216
00:10:14,967 --> 00:10:15,800
Oh yeah, why?
217
00:10:15,934 --> 00:10:16,967
Why's that?
218
00:10:17,100 --> 00:10:17,967
Well...
219
00:10:18,300 --> 00:10:20,000
Seems a bit
manufactured.
220
00:10:20,767 --> 00:10:22,700
None of her songs
really have any heart.
221
00:10:22,834 --> 00:10:25,300
Well maybe she's still
searching for the heart.
222
00:10:26,300 --> 00:10:27,033
Maybe.
223
00:10:28,033 --> 00:10:29,200
Maybe she sold it.
224
00:10:29,333 --> 00:10:30,200
Must be nice.
225
00:10:31,000 --> 00:10:31,700
What's that?
226
00:10:32,200 --> 00:10:33,500
Criticizing from
the cheap seats
227
00:10:33,633 --> 00:10:35,000
instead of standing
in the spotlight.
228
00:10:35,133 --> 00:10:36,767
You know, for not
being Adelaide Kay,
229
00:10:36,900 --> 00:10:38,800
you, uh, you're very
protective over her music.
230
00:10:38,934 --> 00:10:39,567
You know what?
231
00:10:39,700 --> 00:10:40,700
You're right.
232
00:10:40,967 --> 00:10:41,934
It's just music.
233
00:10:43,233 --> 00:10:44,200
See you around.
234
00:10:44,333 --> 00:10:51,900
♪
235
00:10:52,033 --> 00:10:52,700
What?
236
00:10:52,834 --> 00:10:53,467
No!
237
00:10:53,967 --> 00:10:55,367
No-no-no-no-no.
238
00:10:56,734 --> 00:10:57,600
(sighs)
239
00:10:57,834 --> 00:10:58,467
Really?
240
00:10:58,600 --> 00:11:08,633
♪
241
00:11:12,433 --> 00:11:19,767
(Good King Wenceslas
playing)
242
00:11:19,900 --> 00:11:22,767
Excuse me, do you mind
if I use your phone?
243
00:11:22,900 --> 00:11:25,533
I left mine on the bus
and they left without me.
244
00:11:25,667 --> 00:11:26,467
Oh no.
245
00:11:26,600 --> 00:11:28,367
I have definitely
had days like that.
246
00:11:28,500 --> 00:11:30,133
Do you mind
if I take this...
247
00:11:30,266 --> 00:11:31,367
No, not at all.
248
00:11:31,500 --> 00:11:33,300
(buttons clicking)
249
00:11:33,433 --> 00:11:34,900
(phone dialing)
250
00:11:35,033 --> 00:11:36,567
Voicemail: It's Sandra,
leave a message.
251
00:11:37,066 --> 00:11:37,767
Sandra, it's me.
252
00:11:37,900 --> 00:11:38,567
I'm in Preston.
253
00:11:38,700 --> 00:11:39,567
You guys left me.
254
00:11:39,700 --> 00:11:41,567
When you get this
will you tell Russell
255
00:11:41,700 --> 00:11:43,834
I need you to come back
and get me.
256
00:11:43,967 --> 00:11:47,300
Um, if you get this in
the next couple minutes,
257
00:11:47,433 --> 00:11:49,000
you can call
this number back.
258
00:11:49,133 --> 00:11:50,400
Okay, bye.
259
00:11:50,934 --> 00:11:52,800
Hailey: Oh and if
they ask for Spruce,
260
00:11:52,934 --> 00:11:55,066
just tell them we have
more coming in tomorrow.
261
00:11:55,200 --> 00:11:56,066
Always happy to help.
262
00:11:56,200 --> 00:11:58,266
No answer,
but thank you.
263
00:11:58,400 --> 00:12:00,800
Well, which direction
are you headed in?
264
00:12:01,033 --> 00:12:03,100
Uh, North, Philadelphia.
265
00:12:03,600 --> 00:12:06,300
Well I'm headed home now,
and we live 10 minutes North.
266
00:12:06,433 --> 00:12:07,567
Why don't you
come along?
267
00:12:07,700 --> 00:12:10,333
And if your ride calls
they can pick you up there,
268
00:12:10,467 --> 00:12:12,934
and if not, I can drive you
back here later.
269
00:12:13,266 --> 00:12:14,467
Okay, thank you.
270
00:12:14,767 --> 00:12:16,500
Oh, I'm Hailey,
by the way.
271
00:12:16,633 --> 00:12:17,200
I'm--
272
00:12:18,467 --> 00:12:19,033
Addie.
273
00:12:19,333 --> 00:12:20,467
Nice to meet you,
Addie.
274
00:12:20,600 --> 00:12:21,567
Nice to meet you.
275
00:12:22,867 --> 00:12:25,033
Radio Host: Here is a hot new
track called "Rock Star."
276
00:12:25,166 --> 00:12:26,967
I think you're
all gonna like it.
277
00:12:27,100 --> 00:12:31,834
♪
278
00:12:31,967 --> 00:12:34,934
♪ Sittin' in the
bed tonight ♪
279
00:12:35,066 --> 00:12:37,333
Oh, I love
this song!
280
00:12:37,467 --> 00:12:39,467
I can never remember
the singer's name.
281
00:12:39,600 --> 00:12:40,967
Sometimes I think
everything I know
282
00:12:41,100 --> 00:12:43,433
is about boys
and farming.
283
00:12:43,800 --> 00:12:44,567
Really?
284
00:12:44,700 --> 00:12:45,667
I don't know anything
about that--
285
00:12:45,800 --> 00:12:47,166
Well, farming.
286
00:12:47,300 --> 00:12:48,834
I know enough
about boys.
287
00:12:48,967 --> 00:12:50,000
(laughs)
288
00:12:50,133 --> 00:12:51,533
I am a
city girl.
289
00:12:51,667 --> 00:12:53,867
I am soothed by the sounds
of honking horns
290
00:12:54,000 --> 00:12:55,667
and the smell
of trash.
291
00:12:55,800 --> 00:12:58,300
Well then, I am
definitely a farm girl.
292
00:12:58,433 --> 00:13:00,633
I own more pairs of
galoshes than heels.
293
00:13:00,767 --> 00:13:01,633
What's a galosh?
294
00:13:02,100 --> 00:13:02,834
Good one.
295
00:13:03,333 --> 00:13:03,867
Just kidding.
296
00:13:05,900 --> 00:13:07,533
See that tree line
on the horizon?
297
00:13:07,667 --> 00:13:08,333
Mhm.
298
00:13:08,467 --> 00:13:10,033
That is the back
of the property.
299
00:13:10,266 --> 00:13:11,533
So pretty.
300
00:13:11,667 --> 00:13:21,567
♪
301
00:13:21,700 --> 00:13:31,667
♪
302
00:13:32,700 --> 00:13:34,600
So, this is
our house.
303
00:13:34,734 --> 00:13:37,400
We grow the trees here
and then sell them in town.
304
00:13:37,667 --> 00:13:38,500
It's beautiful.
305
00:13:38,633 --> 00:13:40,033
C'mon, I want you
to meet my parents.
306
00:13:40,166 --> 00:13:50,133
♪
307
00:13:53,433 --> 00:13:54,066
Hailey: Hey!
308
00:13:54,200 --> 00:13:54,734
Thanks.
309
00:13:54,867 --> 00:13:55,500
Hey!
310
00:13:55,633 --> 00:13:56,467
Hi!
311
00:13:56,600 --> 00:13:57,500
Oh, this is Addie,
312
00:13:57,633 --> 00:13:59,734
Addie missed her bus
and got stranded in town.
313
00:13:59,867 --> 00:14:01,300
So I gave her
a ride.
314
00:14:01,433 --> 00:14:02,367
These are my parents.
315
00:14:02,500 --> 00:14:03,700
Hi, I'm Emma.
316
00:14:03,834 --> 00:14:04,266
Hi.
317
00:14:04,400 --> 00:14:05,233
Dale.
318
00:14:05,367 --> 00:14:05,734
Hi.
319
00:14:05,867 --> 00:14:06,500
Happy to have ya.
320
00:14:06,633 --> 00:14:08,934
Thank you, your farm
is really...
321
00:14:09,834 --> 00:14:10,767
full of trees.
322
00:14:10,900 --> 00:14:11,967
(laughs)
323
00:14:12,100 --> 00:14:14,133
Spoken like
a true city girl.
324
00:14:14,266 --> 00:14:17,233
And I should know, I'm a
reformed city girl myself.
325
00:14:17,367 --> 00:14:17,934
Addie: Really?
326
00:14:18,066 --> 00:14:19,066
What brought you
out here?
327
00:14:19,200 --> 00:14:22,600
I fell in love with this one,
and after him,
328
00:14:22,734 --> 00:14:24,633
I fell in love
with these woods.
329
00:14:24,767 --> 00:14:26,667
So, when it came
to pick a job,
330
00:14:26,800 --> 00:14:29,467
we just thought, "How about
a Christmas tree farm?"
331
00:14:29,600 --> 00:14:31,500
She was kind enough
to hire me.
332
00:14:32,033 --> 00:14:33,700
You had no choice.
333
00:14:36,867 --> 00:14:37,834
What's he doing here?
334
00:14:38,100 --> 00:14:39,500
Hailey: That's Dylan,
my brother.
335
00:14:39,633 --> 00:14:46,066
♪
336
00:14:46,200 --> 00:14:47,900
You uh, already know
each other?
337
00:14:48,033 --> 00:14:50,900
Yeah, I met Dylan downtown
playing his guitar.
338
00:14:51,033 --> 00:14:52,200
Emma: Isn't he talented?
339
00:14:52,333 --> 00:14:55,166
I have been president of his
fan club since he was a baby.
340
00:14:55,300 --> 00:14:57,433
Actually when he was little,
he used to say,
341
00:14:57,567 --> 00:15:00,266
"Mom, when I grow up
I want to be a musician."
342
00:15:00,400 --> 00:15:03,300
And I'd say, "Honey, I'm pretty
sure you can't do both."
343
00:15:03,433 --> 00:15:06,567
We were hoping he'd head up to
Nashville and become a big star.
344
00:15:06,700 --> 00:15:08,834
Well lucky for you guys,
I'm not going anywhere.
345
00:15:08,967 --> 00:15:09,834
Dale: Uh-huh.
346
00:15:11,033 --> 00:15:13,567
Hailey, why don't we show Addie
what we do around here?
347
00:15:14,467 --> 00:15:15,233
Addie?
348
00:15:15,967 --> 00:15:17,667
That's a bit of
an unusual name.
349
00:15:17,800 --> 00:15:19,967
What is it short
for something?
350
00:15:22,300 --> 00:15:25,767
Hey, it's ten days
until Christmas Eve,
351
00:15:25,900 --> 00:15:28,033
this is the last stretch
of our busy season.
352
00:15:28,166 --> 00:15:30,500
Addie, how would you
like to experience
353
00:15:30,633 --> 00:15:34,000
the inexpressible joy of
netting a Christmas tree?
354
00:15:35,000 --> 00:15:39,266
Uh, could I have
a different job?
355
00:15:40,600 --> 00:15:42,934
You could untangle
those Christmas lights.
356
00:15:43,200 --> 00:15:46,266
Untangling those lights would be
the true miracle of Christmas.
357
00:15:46,400 --> 00:15:48,033
We'll need a bigger
miracle than that.
358
00:15:48,166 --> 00:15:48,600
Hailey.
359
00:15:48,734 --> 00:15:49,000
What?
360
00:15:49,133 --> 00:15:49,867
It's true.
361
00:15:50,000 --> 00:15:50,900
We'll talk about
it later, honey.
362
00:15:51,033 --> 00:15:52,900
Dylan, we were in
the middle of netting,
363
00:15:53,033 --> 00:15:56,166
so how about you take
Ms. Addie on a tour of the farm?
364
00:15:56,300 --> 00:15:57,667
Oh, I don't need
a tour.
365
00:15:57,800 --> 00:15:58,934
She doesn't need
a tour.
366
00:15:59,066 --> 00:16:00,233
Mind your manners.
367
00:16:02,033 --> 00:16:02,700
Sure.
368
00:16:02,967 --> 00:16:09,400
♪
369
00:16:09,533 --> 00:16:10,533
Thank you.
370
00:16:11,533 --> 00:16:12,433
You're netting.
371
00:16:12,867 --> 00:16:13,533
Ugh.
372
00:16:13,667 --> 00:16:23,633
♪
373
00:16:26,533 --> 00:16:29,667
So, is there something
you want to tell me?
374
00:16:30,033 --> 00:16:32,000
Is there something
you want to tell me?
375
00:16:34,000 --> 00:16:39,100
Yeah, that's a Balsam Fir,
over there we have Tamarack,
376
00:16:39,233 --> 00:16:43,166
Spruce and for the
traditionalists, Scotch Pine.
377
00:16:46,033 --> 00:16:49,467
These are all types of trees
that we have on the farm.
378
00:16:50,934 --> 00:16:52,533
Just in case
you're confused,
379
00:16:52,667 --> 00:16:55,867
a tree is a woody
perennial plant.
380
00:16:57,100 --> 00:17:00,667
Here I thought a Christmas tree,
was just a Christmas tree.
381
00:17:00,800 --> 00:17:02,166
No, no much more
than that.
382
00:17:02,300 --> 00:17:04,700
Although you do strike me
as the kind of person
383
00:17:04,834 --> 00:17:07,133
that buys a fake
plastic tree every year.
384
00:17:07,266 --> 00:17:10,066
Oh actually, I just decorate
a potted plant.
385
00:17:13,400 --> 00:17:16,633
So um, what do you do
on a tree farm?
386
00:17:16,767 --> 00:17:20,600
I'd think that the trees sort
of take care of themselves.
387
00:17:20,734 --> 00:17:22,066
No, not--
opposite actually.
388
00:17:22,200 --> 00:17:25,333
We don't just plant the seed
and wait for the tree to grow.
389
00:17:25,467 --> 00:17:28,000
A Christmas tree farm is a
constant battle against drought,
390
00:17:28,133 --> 00:17:32,467
insects, heat, frost;
even a 5 year-old sapling
391
00:17:32,600 --> 00:17:35,066
still takes 10 years before
it reaches maturity.
392
00:17:35,200 --> 00:17:37,834
That's 15 years for every tree
we have on this farm.
393
00:17:37,967 --> 00:17:40,100
It's a good thing
we love what we do.
394
00:17:40,233 --> 00:17:42,166
(sniffs)
395
00:17:42,300 --> 00:17:43,433
You smell that?
396
00:17:44,900 --> 00:17:47,033
Smells like a
giant air freshener.
397
00:17:48,600 --> 00:17:49,700
It's fresh snow.
398
00:17:50,800 --> 00:17:52,200
These woods
and the snow,
399
00:17:52,333 --> 00:17:54,433
I don't think there's
any place I'd rather be.
400
00:17:54,567 --> 00:17:56,367
Not on stage
playing music?
401
00:17:57,066 --> 00:17:57,800
You're good.
402
00:17:58,100 --> 00:17:59,100
Oh yeah?
403
00:17:59,233 --> 00:18:02,200
I just know that
real talent is rare.
404
00:18:02,333 --> 00:18:03,700
You should be in
Nashville playing,
405
00:18:03,834 --> 00:18:05,066
so you can
be heard.
406
00:18:07,166 --> 00:18:08,700
My place is
in Preston.
407
00:18:09,200 --> 00:18:10,567
With my family.
408
00:18:16,667 --> 00:18:20,433
♪
409
00:18:20,567 --> 00:18:21,867
What are you guys
doing?
410
00:18:22,000 --> 00:18:23,400
Salting the driveway.
411
00:18:23,533 --> 00:18:25,767
It prevents the ice
from forming.
412
00:18:26,367 --> 00:18:27,367
What?
413
00:18:27,500 --> 00:18:29,166
I'm from Atlanta, if it
snows more than an inch
414
00:18:29,300 --> 00:18:31,533
the city shuts down
for snowpocalpyse.
415
00:18:31,667 --> 00:18:32,533
(laughing)
416
00:18:32,667 --> 00:18:34,033
(phone ringing)
417
00:18:34,500 --> 00:18:36,000
Oh, I think
it's for you.
418
00:18:38,800 --> 00:18:39,500
Hello?
419
00:18:39,633 --> 00:18:40,700
Adelaide, you okay?
420
00:18:41,000 --> 00:18:41,767
Yeah, I'm fine.
421
00:18:41,900 --> 00:18:43,567
Well, good news
and bad news.
422
00:18:43,700 --> 00:18:45,567
There's been an accident,
the highway is closed.
423
00:18:45,700 --> 00:18:47,333
And there's a
snowstorm on the way,
424
00:18:47,467 --> 00:18:48,600
go back to
the bnb.
425
00:18:48,734 --> 00:18:50,867
We'll pick you up
as soon as we can.
426
00:18:51,000 --> 00:18:52,200
And the good news?
427
00:18:52,333 --> 00:18:54,800
You and Cole have
made another cover.
428
00:18:54,934 --> 00:18:55,734
Great.
429
00:18:56,100 --> 00:19:04,500
♪
430
00:19:04,633 --> 00:19:05,934
That was my ride.
431
00:19:06,433 --> 00:19:07,900
I need to
get back soon.
432
00:19:08,633 --> 00:19:11,500
So I'm just gonna call a cab,
and head back to town.
433
00:19:11,633 --> 00:19:12,667
Absolutely not.
434
00:19:12,800 --> 00:19:15,734
No you'll stay here, yeah,
you'll be our guest.
435
00:19:15,867 --> 00:19:17,433
I couldn't, I don't
even have clothes,
436
00:19:17,567 --> 00:19:18,533
or a toothbrush.
437
00:19:18,667 --> 00:19:20,033
Well, we have that.
438
00:19:20,633 --> 00:19:22,900
You don't even know me,
I'm a stranger.
439
00:19:23,033 --> 00:19:24,100
Emma, hide the silver.
440
00:19:24,233 --> 00:19:25,700
I would if we
had some.
441
00:19:26,367 --> 00:19:28,433
You'll stay, and
that's the end of it.
442
00:19:28,567 --> 00:19:30,767
Well, alright.
443
00:19:31,133 --> 00:19:32,100
Thank you.
444
00:19:34,000 --> 00:19:35,133
Dale: I'm out
of salt.
445
00:19:35,266 --> 00:19:36,900
Hailey: Oh! Uh, I'll pop
into town.
446
00:19:37,033 --> 00:19:38,900
Addie, do you want
to come with me?
447
00:19:39,033 --> 00:19:40,400
I can show you
around Preston.
448
00:19:40,533 --> 00:19:41,333
I'd love to.
449
00:19:41,467 --> 00:19:51,433
♪
450
00:19:52,200 --> 00:19:54,834
Obviously Preston goes
crazy for Christmas.
451
00:19:54,967 --> 00:19:56,367
It's impressive.
452
00:19:56,500 --> 00:19:58,934
Everybody does something
for the holiday.
453
00:19:59,066 --> 00:20:02,000
When I was a kid, I waited
all year for Christmas.
454
00:20:02,133 --> 00:20:03,633
Ugh, me too.
455
00:20:03,767 --> 00:20:05,700
My family
went all out.
456
00:20:06,433 --> 00:20:08,633
I really miss being home
for the holidays.
457
00:20:10,967 --> 00:20:14,100
Every tree that you see here
in town, including this one,
458
00:20:14,233 --> 00:20:15,367
came from our farm.
459
00:20:15,500 --> 00:20:18,433
We've been donating the tree
to the square for 30 years.
460
00:20:18,567 --> 00:20:21,633
And we will be donating it
for 30 more.
461
00:20:25,500 --> 00:20:26,400
Hey, Bev.
462
00:20:26,533 --> 00:20:28,133
Oh, Hailey!
463
00:20:30,100 --> 00:20:32,000
Oh, Bev this is
my new friend Addie.
464
00:20:32,133 --> 00:20:33,667
Nice to meet you,
sweetheart.
465
00:20:33,800 --> 00:20:35,200
(laughs)
466
00:20:35,333 --> 00:20:36,533
Nice to
meet you too.
467
00:20:36,667 --> 00:20:37,800
Have we
met before?
468
00:20:37,934 --> 00:20:39,800
You look so familiar.
469
00:20:40,533 --> 00:20:41,800
I get that
a lot.
470
00:20:42,667 --> 00:20:45,333
Hailey, I heard
about the farm.
471
00:20:45,834 --> 00:20:47,400
How's your
family doing?
472
00:20:47,533 --> 00:20:48,033
We're okay.
473
00:20:48,166 --> 00:20:49,633
We're not giving up.
474
00:20:49,934 --> 00:20:51,900
Listen, I know how
proud your folks are,
475
00:20:52,033 --> 00:20:53,400
too proud for
their own good.
476
00:20:53,533 --> 00:20:56,400
So let's not tell them,
but the salt bags are on me.
477
00:20:56,533 --> 00:20:57,166
Oh no, no--
478
00:20:57,300 --> 00:20:57,967
No, no.
479
00:20:58,100 --> 00:20:59,233
It's an early
Christmas gift.
480
00:20:59,367 --> 00:21:00,800
And if there's
anything you need,
481
00:21:00,934 --> 00:21:02,567
anything at all.
482
00:21:02,700 --> 00:21:03,667
Come to me.
483
00:21:03,800 --> 00:21:04,767
Thank you.
484
00:21:05,600 --> 00:21:07,000
Merry Christmas.
485
00:21:07,600 --> 00:21:08,700
Nice to meet you.
486
00:21:12,934 --> 00:21:15,834
Hailey, what was Bev
saying about the farm?
487
00:21:15,967 --> 00:21:18,667
Um, we're behind
on the mortgage.
488
00:21:18,800 --> 00:21:21,066
And the bank is
threatening to foreclose.
489
00:21:21,200 --> 00:21:22,600
I'm so sorry.
490
00:21:22,734 --> 00:21:25,900
Yeah, the big automotive
plant outside town closed down,
491
00:21:26,033 --> 00:21:28,200
and it hit
Preston pretty hard.
492
00:21:28,700 --> 00:21:30,400
Coupled with last
year's drought,
493
00:21:30,533 --> 00:21:33,033
we lost a few trees,
missed a few payments,
494
00:21:33,166 --> 00:21:35,633
and just haven't
been able to recover.
495
00:21:35,767 --> 00:21:37,233
But you
will recover, right?
496
00:21:37,600 --> 00:21:38,500
I hope so.
497
00:21:40,266 --> 00:21:42,133
That's why
Dylan won't leave.
498
00:21:42,500 --> 00:21:45,066
We've tried to get him
to go, but he won't.
499
00:21:45,200 --> 00:21:46,567
He stays for us.
500
00:21:46,867 --> 00:21:48,166
Pretty selfless
of him.
501
00:21:49,567 --> 00:21:51,400
Selfless is saying
you don't like pie
502
00:21:51,533 --> 00:21:53,467
when there isn't
enough to go around.
503
00:21:54,433 --> 00:21:55,900
It's something my
mom always says.
504
00:21:56,734 --> 00:21:59,033
Well,
I call that heroic.
505
00:21:59,333 --> 00:22:06,667
♪
506
00:22:06,800 --> 00:22:09,533
(chatter)
507
00:22:09,667 --> 00:22:10,133
Thank you.
508
00:22:10,266 --> 00:22:11,033
This looks so good.
509
00:22:11,166 --> 00:22:11,600
Alright.
510
00:22:11,734 --> 00:22:12,834
Can I have
the corn?
511
00:22:12,967 --> 00:22:13,867
Hurry up.
512
00:22:14,000 --> 00:22:15,967
This all
looks delicious.
513
00:22:16,100 --> 00:22:16,967
Thank you.
514
00:22:17,100 --> 00:22:18,567
Hailey: Mom, this
looks so amazing.
515
00:22:18,700 --> 00:22:19,700
Like a treat.
516
00:22:20,200 --> 00:22:21,667
You can take
more Addie.
517
00:22:22,033 --> 00:22:24,467
Especially these potatoes,
they're from our garden.
518
00:22:24,600 --> 00:22:25,967
So eat up,
don't be shy.
519
00:22:26,100 --> 00:22:28,467
This is the best meal
I've had in a while.
520
00:22:28,600 --> 00:22:30,166
And I do
love my food.
521
00:22:30,300 --> 00:22:33,266
Well, people who love food
are my favourite people.
522
00:22:33,400 --> 00:22:34,767
Well then
you're gonna like me.
523
00:22:34,900 --> 00:22:36,266
What do you
like to cook?
524
00:22:36,400 --> 00:22:38,266
Um, I'm not actually
much of a cook.
525
00:22:38,400 --> 00:22:40,533
Oh c'mon I bet that
you're a great cook.
526
00:22:40,667 --> 00:22:41,533
What's your
signature dish?
527
00:22:41,667 --> 00:22:43,600
Um, something
burnt?
528
00:22:43,734 --> 00:22:45,700
(laughing)
529
00:22:45,834 --> 00:22:47,133
Okay, you're
not a cook.
530
00:22:47,266 --> 00:22:48,633
Tell us more
about yourself, Addie.
531
00:22:48,767 --> 00:22:51,133
Yeah, where you coming in
from, where you headed to?
532
00:22:51,266 --> 00:22:53,100
What are you doing
for the holidays?
533
00:22:53,233 --> 00:22:55,900
Yeah Addie,
any plans for Christmas?
534
00:22:57,767 --> 00:23:02,400
I am actually
working this Christmas.
535
00:23:02,533 --> 00:23:03,700
Doing what?
536
00:23:03,834 --> 00:23:05,600
I'm, um...
537
00:23:06,967 --> 00:23:08,100
I know something
about Addie
538
00:23:08,233 --> 00:23:10,233
that I think everyone
will find interesting.
539
00:23:10,367 --> 00:23:11,200
Emma: Do tell.
540
00:23:11,734 --> 00:23:12,834
Addie...
541
00:23:14,967 --> 00:23:16,333
doesn't have
a Christmas tree.
542
00:23:16,600 --> 00:23:17,734
(gasping)
543
00:23:17,867 --> 00:23:18,467
Hailey: What?
544
00:23:18,600 --> 00:23:20,166
Emma: Are you serious?!
545
00:23:20,300 --> 00:23:21,467
(scoffing)
546
00:23:21,600 --> 00:23:22,934
Oh jeez, the pies.
547
00:23:23,500 --> 00:23:25,533
You don't have
a Christmas tree?
548
00:23:25,667 --> 00:23:27,500
Well I-I have a
Christmas tree,
549
00:23:27,633 --> 00:23:29,967
I-I just haven't put
it together yet.
550
00:23:30,100 --> 00:23:31,467
Oh that is
a holiday sacrilege.
551
00:23:31,600 --> 00:23:34,233
You're gonna have to
take one of ours home with ya'.
552
00:23:34,367 --> 00:23:35,300
I would love to.
553
00:23:35,433 --> 00:23:36,333
Emma: Okay.
554
00:23:36,467 --> 00:23:37,567
There we go!
555
00:23:38,333 --> 00:23:40,033
Oh, Dale, really?
556
00:23:40,166 --> 00:23:41,367
Yes, really.
557
00:23:41,500 --> 00:23:44,133
I think dessert is one of the
most important meals of the day.
558
00:23:44,266 --> 00:23:47,166
Well, I would live on a
farm if we could raise pie.
559
00:23:47,300 --> 00:23:48,367
Here's our
new daughter.
560
00:23:48,500 --> 00:23:50,333
(laughing)
561
00:23:50,467 --> 00:24:00,433
♪
562
00:24:00,567 --> 00:24:10,533
♪
563
00:24:21,367 --> 00:24:23,967
I brought you pajamas
and a toothbrush, and stuff.
564
00:24:24,100 --> 00:24:24,800
Thank you.
565
00:24:25,233 --> 00:24:26,800
Um, what is
all this?
566
00:24:27,333 --> 00:24:29,033
Oh, I make
wreaths.
567
00:24:29,567 --> 00:24:30,867
They're gorgeous.
568
00:24:31,333 --> 00:24:33,166
Well they're easy,
do you wanna learn?
569
00:24:33,834 --> 00:24:34,533
Yeah.
570
00:24:35,900 --> 00:24:36,367
Okay.
571
00:24:36,500 --> 00:24:36,867
So.
572
00:24:37,000 --> 00:24:38,433
Take your base.
573
00:24:38,567 --> 00:24:39,767
There you go.
574
00:24:39,900 --> 00:24:42,967
I've got mine started and then
you cut a couple branches here--
575
00:24:43,200 --> 00:24:46,033
there you go, and you're just
gonna want to straighten out
576
00:24:46,166 --> 00:24:50,033
the branches to make sure
they look nice and neat.
577
00:24:50,567 --> 00:24:52,967
And then you're just
gonna lay it on the base,
578
00:24:53,100 --> 00:24:57,667
and then you're gonna take your
wire and attach it to the base.
579
00:24:58,600 --> 00:25:00,667
And you do that
all the way around,
580
00:25:01,033 --> 00:25:02,500
you'll get
the hang of it.
581
00:25:02,834 --> 00:25:05,233
And then you get to add
ribbons and pinecones,
582
00:25:05,367 --> 00:25:07,066
and decorate it
however you want.
583
00:25:07,600 --> 00:25:08,967
So do you
sell these?
584
00:25:10,200 --> 00:25:13,433
I've thought about it but I
don't think they're good enough.
585
00:25:13,767 --> 00:25:17,433
I do have lots of other ideas
on ways to save the farm though.
586
00:25:17,800 --> 00:25:18,734
Yeah?
Like what?
587
00:25:19,300 --> 00:25:21,367
Well, I want to
expand the business.
588
00:25:21,500 --> 00:25:24,133
I want families to be able
to come to the farm
589
00:25:24,266 --> 00:25:25,700
to buy their trees.
590
00:25:25,834 --> 00:25:29,800
And we could have sleigh
rides and a snack bar.
591
00:25:29,934 --> 00:25:32,300
There could be an
ice skating rink and concerts.
592
00:25:32,433 --> 00:25:34,934
It would be like
a little Winter Wonderland.
593
00:25:35,300 --> 00:25:36,767
It sounds perfect.
594
00:25:37,400 --> 00:25:39,500
Have you talked to
your parents about it?
595
00:25:39,633 --> 00:25:43,633
I've tried, but we never
have the money.
596
00:25:44,800 --> 00:25:49,300
Anyway, it's a dream,
but it's just a dream.
597
00:25:50,000 --> 00:25:52,567
Kind of like me
making this wreath?
598
00:25:58,367 --> 00:26:00,867
♪
599
00:26:01,000 --> 00:26:03,200
(humming)
600
00:26:03,333 --> 00:26:07,133
♪ Hearin' all the
Christmas songs ♪
601
00:26:07,266 --> 00:26:11,533
♪ Waitin' for
old Santa Claus ♪
602
00:26:11,767 --> 00:26:14,233
♪ Kiss under
the mistletoe ♪
603
00:26:14,734 --> 00:26:15,800
(humming)
604
00:26:15,934 --> 00:26:17,633
(indistinct chatter)
605
00:26:17,767 --> 00:26:19,400
Hailey: I feel like
you're not listening.
606
00:26:19,533 --> 00:26:20,433
You don't get it.
607
00:26:20,567 --> 00:26:21,700
We--we have to
do something!
608
00:26:21,834 --> 00:26:23,200
Emma: What
exactly is it you--
609
00:26:23,333 --> 00:26:25,066
Hailey: We have
to at least try.
610
00:26:25,200 --> 00:26:26,200
Emma:
With what money?
611
00:26:26,333 --> 00:26:28,033
Hailey, we can't
even pay the mortgage.
612
00:26:28,166 --> 00:26:29,166
So, what?
613
00:26:29,300 --> 00:26:31,433
We're just supposed to
sit around and do nothing?
614
00:26:31,567 --> 00:26:34,266
Just wait for the
bank to foreclose?
615
00:26:34,400 --> 00:26:36,133
(footsteps on stairs)
616
00:26:36,266 --> 00:26:46,233
♪
617
00:26:47,967 --> 00:26:49,333
Christmas decorations!
618
00:26:49,467 --> 00:26:50,100
(giggling)
619
00:26:50,233 --> 00:26:51,333
You wanna help?
620
00:26:51,467 --> 00:26:53,166
Are you gonna make me
untangle more Christmas lights?
621
00:26:53,300 --> 00:26:56,333
Well, if you start now, you
might be done by New Years.
622
00:26:56,467 --> 00:26:57,233
(laughing)
623
00:27:01,333 --> 00:27:04,300
Aw, that was
Dylan's first guitar.
624
00:27:05,967 --> 00:27:08,333
So what
about you Miss Addie?
625
00:27:08,800 --> 00:27:10,166
What makes
you tick?
626
00:27:10,800 --> 00:27:12,100
I also love music.
627
00:27:13,033 --> 00:27:16,200
I work a lot,
which is good, I guess.
628
00:27:16,333 --> 00:27:17,600
Never really home.
629
00:27:18,633 --> 00:27:21,100
I don't get to see
my friends or family much.
630
00:27:22,000 --> 00:27:24,333
I don't really get
moments like this,
631
00:27:24,467 --> 00:27:27,300
so, it's nice
being here.
632
00:27:27,900 --> 00:27:29,734
Well, we're happy
to have you.
633
00:27:32,100 --> 00:27:35,066
Emma, Hailey told me about
the possible foreclosure.
634
00:27:36,300 --> 00:27:42,533
Oh, uh, well, farmers are
really good at growing things
635
00:27:42,667 --> 00:27:45,600
but not always
as good at selling them.
636
00:27:46,200 --> 00:27:48,066
I would really
like to help.
637
00:27:48,967 --> 00:27:50,000
Oh, no.
638
00:27:50,133 --> 00:27:54,266
That is so kind, honey,
really, but we'll be okay.
639
00:27:55,800 --> 00:27:56,967
Yeah,
we'll be okay.
640
00:27:58,166 --> 00:28:01,100
Addie, have you
seen our stars?
641
00:28:01,233 --> 00:28:05,166
We have the most
brilliant night sky.
642
00:28:06,000 --> 00:28:07,467
You want me
to go outside?
643
00:28:07,934 --> 00:28:08,800
In the cold?
644
00:28:08,934 --> 00:28:09,700
Yup.
645
00:28:09,834 --> 00:28:10,567
At night?
646
00:28:10,700 --> 00:28:11,633
(laughing)
647
00:28:11,767 --> 00:28:13,266
Who knows
what you'll find.
648
00:28:13,400 --> 00:28:17,900
♪
649
00:28:18,033 --> 00:28:22,600
(footsteps on snow)
650
00:28:22,734 --> 00:28:32,700
(playing guitar)
651
00:28:40,567 --> 00:28:43,667
Your mom told me
to come see the stars.
652
00:28:44,200 --> 00:28:46,800
Yeah,
I bet she did.
653
00:28:48,066 --> 00:28:49,200
The storm
is rolling in,
654
00:28:49,333 --> 00:28:51,300
but it's a pretty clear
sky right now.
655
00:28:52,100 --> 00:28:55,133
So this is what's beyond
the blanket of city smog.
656
00:28:55,667 --> 00:28:56,300
Mm-hm.
657
00:28:58,600 --> 00:29:02,300
I bet a country boy like you
knows all the constellations.
658
00:29:03,300 --> 00:29:04,533
Yeah, of course.
659
00:29:07,500 --> 00:29:08,767
What's that?
660
00:29:11,633 --> 00:29:13,633
That is Orion's Belt.
661
00:29:15,300 --> 00:29:16,467
And that?
662
00:29:17,734 --> 00:29:21,300
That is
Orion's suspenders.
663
00:29:22,367 --> 00:29:23,900
(laughing)
664
00:29:25,266 --> 00:29:28,266
That is
Ursa Major.
665
00:29:28,400 --> 00:29:30,934
That is Cassiopeia.
666
00:29:32,900 --> 00:29:34,200
Wow, you know
your stars.
667
00:29:34,667 --> 00:29:36,300
I've wished on
'em so many times,
668
00:29:36,433 --> 00:29:38,033
I know them
all by name.
669
00:29:39,300 --> 00:29:41,533
Or it takes a star
to know a star,
670
00:29:42,567 --> 00:29:43,500
Adelaide.
671
00:29:46,633 --> 00:29:48,934
I would recognize
your voice anywhere.
672
00:29:50,100 --> 00:29:51,367
And it does
have heart.
673
00:29:52,233 --> 00:29:53,000
Maybe.
674
00:29:55,300 --> 00:29:56,600
I'm sorry I lied.
675
00:29:58,800 --> 00:30:01,633
I don't always know
how to be Adelaide Kay.
676
00:30:03,667 --> 00:30:05,967
It's easier to be
just Addie.
677
00:30:09,667 --> 00:30:11,500
I should tell your
family the truth.
678
00:30:11,633 --> 00:30:12,233
No.
679
00:30:12,600 --> 00:30:14,533
Your secret is
safe with me.
680
00:30:19,000 --> 00:30:20,467
And so is
your secret.
681
00:30:21,433 --> 00:30:21,900
Mine?
682
00:30:22,033 --> 00:30:23,133
I don't have
a secret.
683
00:30:23,567 --> 00:30:24,934
You don't really
have any interest
684
00:30:25,066 --> 00:30:27,166
in playing music
or performing,
685
00:30:27,300 --> 00:30:31,433
or doing the thing
you obviously love?
686
00:30:34,200 --> 00:30:35,433
(chuckling)
687
00:30:36,133 --> 00:30:40,467
Yeah, I'm not one for
standing up in front of people.
688
00:30:41,667 --> 00:30:47,066
And besides, I've got the stars,
lodging close to where I work.
689
00:30:47,200 --> 00:30:48,433
What more
do I need?
690
00:30:53,333 --> 00:30:53,967
(sighing)
691
00:30:54,100 --> 00:30:57,166
Well,
we should turn in.
692
00:30:57,300 --> 00:30:59,100
We have early
mornings around here.
693
00:31:01,200 --> 00:31:03,066
Not as early as
my mornings.
694
00:31:03,467 --> 00:31:04,333
Yeah, well,
we'll see.
695
00:31:04,467 --> 00:31:06,100
Oh and don't think
being Adelaide Kay
696
00:31:06,233 --> 00:31:08,100
is gonna get you out
of morning chores.
697
00:31:08,233 --> 00:31:09,266
Oh, I don't.
698
00:31:09,800 --> 00:31:11,900
And I'm not
Adelaide Kay, remember?
699
00:31:12,700 --> 00:31:13,934
Just Addie.
700
00:31:14,066 --> 00:31:23,967
♪
701
00:31:24,100 --> 00:31:32,834
♪
702
00:31:33,233 --> 00:31:36,200
♪
703
00:31:36,333 --> 00:31:38,700
Russell: Now, instead we're
missing important promos.
704
00:31:38,834 --> 00:31:39,700
Never mind.
705
00:31:39,834 --> 00:31:40,734
We're snowed in.
706
00:31:40,867 --> 00:31:42,967
We're gonna come for
you as soon as we can.
707
00:31:43,100 --> 00:31:44,400
What about
The Talk today?
708
00:31:44,767 --> 00:31:46,000
Russell:
Cole will do it.
709
00:31:46,600 --> 00:31:48,266
You replaced me
with Cole Wyatt?
710
00:31:48,400 --> 00:31:49,367
Russell:
Not replacing.
711
00:31:49,500 --> 00:31:51,600
The two of you are
gonna do the show together.
712
00:31:51,734 --> 00:31:53,367
Russell, you can't keep
making these decisions
713
00:31:53,500 --> 00:31:54,900
without consulting me.
714
00:31:55,033 --> 00:31:56,700
Russell: We'll talk
about this later, alright?
715
00:31:56,834 --> 00:31:58,700
Look, talk to
Sandra, okay?
716
00:32:00,767 --> 00:32:01,700
(sighing)
717
00:32:01,834 --> 00:32:02,700
I know.
718
00:32:03,166 --> 00:32:04,900
So, how's the farm?
719
00:32:05,567 --> 00:32:06,967
Too much fresh air.
720
00:32:07,767 --> 00:32:09,967
No, it's nice.
721
00:32:10,767 --> 00:32:14,734
Emma and Dale are so gracious,
and Hailey is way cooler
722
00:32:14,867 --> 00:32:18,367
than I ever was at 16,
and Dylan--
723
00:32:18,734 --> 00:32:19,467
Sandra: Dylan?
724
00:32:19,600 --> 00:32:21,133
Wait,
there's a Dylan?
725
00:32:21,266 --> 00:32:21,967
Is he cute?
726
00:32:22,100 --> 00:32:23,066
What's he like?
727
00:32:23,300 --> 00:32:28,033
He's like,
I don't know...real.
728
00:32:29,066 --> 00:32:29,934
Hailey:
Addie, breakfast!
729
00:32:30,066 --> 00:32:31,467
I also brought
you some new clothes.
730
00:32:31,600 --> 00:32:32,500
I hope they fit.
731
00:32:32,633 --> 00:32:33,834
Is she calling
you "Addie"?
732
00:32:33,967 --> 00:32:35,533
And what do
you mean 'real'?
733
00:32:35,667 --> 00:32:37,800
Addie: Sandra, just call
me when the highway opens.
734
00:32:37,934 --> 00:32:38,500
(phone beep)
735
00:32:38,633 --> 00:32:40,100
(door sliding open)
736
00:32:40,567 --> 00:32:41,567
Galoshes!
737
00:32:41,934 --> 00:32:43,033
Amazing.
738
00:32:43,834 --> 00:32:47,934
(pan sizzling)
739
00:32:48,467 --> 00:32:49,166
Morning, Addie.
740
00:32:49,300 --> 00:32:49,967
Morning.
741
00:32:50,100 --> 00:32:50,834
Hi, honey!
742
00:32:50,967 --> 00:32:52,367
Oh, it's ten days
before Christmas.
743
00:32:52,500 --> 00:32:53,967
Why don't you
do the honours?
744
00:32:54,467 --> 00:32:57,133
Addie, why don't come over
and help me flip some pancakes?
745
00:32:57,266 --> 00:32:58,367
I'd love to.
746
00:32:58,500 --> 00:32:59,667
(laughing)
747
00:32:59,800 --> 00:33:00,767
Oh, wow.
748
00:33:01,166 --> 00:33:04,166
These are Dad's
famous Christmas pancakes.
749
00:33:04,300 --> 00:33:06,867
You guys have, uh, holiday
shaped breakfasts a lot?
750
00:33:07,000 --> 00:33:08,367
Dale: You must
think we're crazy.
751
00:33:08,500 --> 00:33:10,367
As long as the
pancakes are this good,
752
00:33:10,500 --> 00:33:11,567
I'm not judging.
753
00:33:11,700 --> 00:33:14,200
We are not crazy, we're
just a little bit different.
754
00:33:14,333 --> 00:33:18,033
Actually, Addie, there is
a story about a forest that was
755
00:33:18,166 --> 00:33:20,667
full of perfectly straight
trees, but in the centre,
756
00:33:20,800 --> 00:33:23,166
there's a-a crooked tree,
and all of the very,
757
00:33:23,300 --> 00:33:25,867
very straight trees they
laugh at the crooked tree,
758
00:33:26,000 --> 00:33:30,033
until the loggers come and say,
"Take all of the straight ones,
759
00:33:30,166 --> 00:33:33,066
and leave the rest."
760
00:33:33,200 --> 00:33:37,900
(laughing)
761
00:33:38,033 --> 00:33:39,066
We're the rest.
762
00:33:39,200 --> 00:33:46,166
♪
763
00:33:47,533 --> 00:33:49,400
Oh, I, um, I heard
on the radio
764
00:33:49,533 --> 00:33:51,934
about this talent
search for musicians,
765
00:33:52,066 --> 00:33:55,266
some sort of a reality
T.V. show or something...
766
00:33:58,934 --> 00:34:00,367
So I loaded
the truck up.
767
00:34:00,500 --> 00:34:02,133
I'm gonna head into
town after breakfast.
768
00:34:02,266 --> 00:34:03,633
Oh, I'll come
with uhh, Addie,
769
00:34:03,767 --> 00:34:06,133
do you want to stay here
or come with us?
770
00:34:06,266 --> 00:34:08,633
I don't know how
my ride will take so, yeah,
771
00:34:08,767 --> 00:34:09,734
I'll come to town.
772
00:34:09,867 --> 00:34:10,600
Great!
773
00:34:10,734 --> 00:34:16,400
♪
774
00:34:17,133 --> 00:34:20,834
♪
775
00:34:20,967 --> 00:34:23,233
Alright,
let's go to work.
776
00:34:23,500 --> 00:34:23,967
What?
777
00:34:24,734 --> 00:34:26,033
Help me unload
the truck.
778
00:34:26,767 --> 00:34:28,100
Unload the truck?
779
00:34:28,567 --> 00:34:29,233
Yeah.
780
00:34:30,000 --> 00:34:31,300
Are you serious?
781
00:34:33,934 --> 00:34:36,967
I did spend most of childhood
indoors - singing lessons,
782
00:34:37,100 --> 00:34:41,600
pageants, and heavy lifting
wasn't exactly a pageant talent.
783
00:34:41,734 --> 00:34:44,467
Well, it's time to learn
a new pageant talent.
784
00:34:44,600 --> 00:34:45,400
C'mon.
785
00:34:46,166 --> 00:34:49,200
You grab it by
the base string there,
786
00:34:49,333 --> 00:34:51,033
I'll get it here,
you ready?
787
00:34:51,166 --> 00:34:51,800
Yeah.
788
00:34:51,934 --> 00:34:54,533
One, two, three, up.
789
00:34:55,500 --> 00:34:57,633
And down.
790
00:35:01,834 --> 00:35:02,200
Great.
791
00:35:02,333 --> 00:35:02,967
Good job.
792
00:35:03,834 --> 00:35:06,367
Um, just grab it
by the head.
793
00:35:08,100 --> 00:35:09,033
Like this?
794
00:35:09,166 --> 00:35:10,133
Yeah,
you got it?
795
00:35:11,700 --> 00:35:12,500
Yeah.
796
00:35:13,567 --> 00:35:14,333
Good.
797
00:35:16,433 --> 00:35:19,567
Look at you Addie, you're
going to be a pro in no time.
798
00:35:19,700 --> 00:35:20,433
Oh yeah.
799
00:35:20,767 --> 00:35:21,900
(laughs)
800
00:35:22,033 --> 00:35:23,800
I was actually thinking if
you put your wreaths out here,
801
00:35:23,934 --> 00:35:25,567
maybe you can try
and sell them.
802
00:35:25,700 --> 00:35:27,333
I think they'd fly
out of here.
803
00:35:27,467 --> 00:35:30,433
I actually think your whole idea
for the farm could really work.
804
00:35:33,166 --> 00:35:34,467
I told Addie.
805
00:35:36,000 --> 00:35:38,867
And I know your parents said
no because it would cost money,
806
00:35:39,000 --> 00:35:41,333
but what if it
didn't have to?
807
00:35:41,467 --> 00:35:42,333
What do you mean?
808
00:35:42,467 --> 00:35:44,333
Maybe you have people
who'd want to help.
809
00:35:44,467 --> 00:35:45,934
Like friends
or neighbors.
810
00:35:46,166 --> 00:35:48,667
Well, Owen has
the horse and sleigh.
811
00:35:48,800 --> 00:35:52,467
Yeah, and Bev has all of those
decorations just lying around.
812
00:35:52,700 --> 00:35:55,266
What if we built something
to show mom and dad?
813
00:35:55,400 --> 00:35:56,500
Yeah, yeah.
814
00:35:56,633 --> 00:35:58,166
Let's see
what happens.
815
00:35:58,300 --> 00:36:01,300
Maybe you could make the
money you need to save the farm.
816
00:36:01,433 --> 00:36:02,667
It's a great idea.
817
00:36:02,800 --> 00:36:08,633
♪
818
00:36:08,767 --> 00:36:11,133
We can go talk to Bev
in the hardware store,
819
00:36:11,266 --> 00:36:12,633
then we can
go find Owen.
820
00:36:12,767 --> 00:36:14,133
Oh but-but there's
Owen right there.
821
00:36:14,266 --> 00:36:14,900
Oh, yeah, yeah.
822
00:36:15,033 --> 00:36:16,166
Go get him kid,
c'mon.
823
00:36:16,300 --> 00:36:17,433
What if he
says no?
824
00:36:17,567 --> 00:36:18,934
And what if
he says yes?
825
00:36:19,066 --> 00:36:20,200
C'mon,
I'll go with you.
826
00:36:20,333 --> 00:36:22,567
Just speak from the heart,
and it'll be great.
827
00:36:24,333 --> 00:36:25,266
Owen, hi.
828
00:36:25,400 --> 00:36:26,000
I'm Addie.
829
00:36:26,133 --> 00:36:27,266
A friend of
the Lapp family.
830
00:36:27,400 --> 00:36:28,767
So nice to
meet you Addie.
831
00:36:28,900 --> 00:36:30,066
Dylan, Hailey.
832
00:36:30,200 --> 00:36:32,900
Owen, I was hoping
that you would help us.
833
00:36:33,333 --> 00:36:35,533
I have this idea
for the family farm.
834
00:36:35,867 --> 00:36:37,734
Sure, what would
that be?
835
00:36:37,867 --> 00:36:40,100
♪
836
00:36:40,233 --> 00:36:41,967
So, what do you
think Bev?
837
00:36:42,100 --> 00:36:43,600
I love your
idea, Hailey!
838
00:36:43,734 --> 00:36:45,133
The decorations
are all yours.
839
00:36:45,266 --> 00:36:45,934
Thank you.
840
00:36:46,066 --> 00:36:47,467
Come on this way,
I'll show you.
841
00:36:47,600 --> 00:36:53,333
♪
842
00:36:53,467 --> 00:36:55,767
Hey, look at these.
843
00:36:56,667 --> 00:36:57,800
You should
put them on.
844
00:36:57,934 --> 00:36:58,166
Yeah.
845
00:36:58,300 --> 00:36:58,433
C'mon!
846
00:36:58,567 --> 00:36:59,133
No.
847
00:36:59,266 --> 00:36:59,967
Be a reindeer.
848
00:37:00,166 --> 00:37:01,300
I'm not a reindeer.
849
00:37:01,433 --> 00:37:03,700
Radio Host: Alright, off
the top we have special guest,
850
00:37:03,834 --> 00:37:04,734
Cole Wyatt.
851
00:37:04,867 --> 00:37:06,533
So Cole,
let's get right to it,
852
00:37:06,667 --> 00:37:08,867
what can you tell us
about you and Adelaide?
853
00:37:09,000 --> 00:37:11,667
Cole: Uh, let's just say there's
something going on between us
854
00:37:11,800 --> 00:37:14,767
that neither of us
really understands.
855
00:37:15,467 --> 00:37:17,567
(chuckles)
856
00:37:17,700 --> 00:37:19,467
Sounds like your boyfriend
really misses you.
857
00:37:19,600 --> 00:37:26,500
♪
858
00:37:26,633 --> 00:37:29,633
Hey, Cole is
not my boyfriend.
859
00:37:29,767 --> 00:37:32,133
It's just a publicity stunt
that my manager set up.
860
00:37:32,266 --> 00:37:33,900
It's just the way
things are done.
861
00:37:34,033 --> 00:37:35,900
You pretend to date
people you barely know.
862
00:37:36,033 --> 00:37:38,600
And you sing songs
you know are bad.
863
00:37:38,734 --> 00:37:40,367
Well, do it
a different way.
864
00:37:40,500 --> 00:37:43,133
Do it your way, go back
to writing your own songs.
865
00:37:43,266 --> 00:37:44,033
And what?
866
00:37:44,166 --> 00:37:45,233
That album flopped.
867
00:37:45,367 --> 00:37:47,567
I think you were the
only person who listened to it.
868
00:37:47,700 --> 00:37:49,333
But then I started
working with Russell,
869
00:37:49,467 --> 00:37:50,600
and doing it
his way.
870
00:37:50,734 --> 00:37:54,500
And now,
I have a hit single.
871
00:37:54,633 --> 00:37:56,100
I'm so close.
872
00:37:58,500 --> 00:38:01,200
Except, you know,
suddenly I'm--
873
00:38:01,333 --> 00:38:03,000
Cole Wyatt's girlfriend.
874
00:38:03,834 --> 00:38:06,967
It's just, what if this is
the only way you can do it?
875
00:38:07,100 --> 00:38:08,166
What if it's not?
876
00:38:12,233 --> 00:38:13,967
I'm trying to write
a Christmas song,
877
00:38:14,100 --> 00:38:17,266
to maybe perform at
the Palace concert.
878
00:38:17,533 --> 00:38:19,767
All right, well what
do you have so far?
879
00:38:20,066 --> 00:38:22,033
Frustration
and self-doubt.
880
00:38:22,400 --> 00:38:24,433
Building blocks of
every creative endeavor.
881
00:38:24,667 --> 00:38:26,567
It's just a carol
is a big deal.
882
00:38:26,700 --> 00:38:28,834
It's a song that's
supposed to make you feel
883
00:38:28,967 --> 00:38:30,200
the joy of Christmas.
884
00:38:30,333 --> 00:38:32,700
That's a lot of pressure
you put on one song.
885
00:38:32,834 --> 00:38:35,900
Why not instead just think
of what a carol means to you.
886
00:38:36,033 --> 00:38:37,667
What does
a carol mean to you?
887
00:38:37,800 --> 00:38:40,734
To me, a carol is
the visiting uncle of songs,
888
00:38:40,867 --> 00:38:43,367
it shows up too early,
way too loud,
889
00:38:43,500 --> 00:38:45,467
and never leaves
when I want it to.
890
00:38:47,033 --> 00:38:47,567
Hey.
891
00:38:50,433 --> 00:38:52,800
A carol makes
me feel...
892
00:38:54,667 --> 00:38:57,867
the way I felt as a kid
on Christmas morning.
893
00:38:59,066 --> 00:39:03,000
See, you're good at this,
you should be making music.
894
00:39:03,133 --> 00:39:07,333
♪
895
00:39:07,467 --> 00:39:08,834
Everything is set
for the presentation
896
00:39:08,967 --> 00:39:10,100
for mom
and dad tomorrow.
897
00:39:10,233 --> 00:39:12,367
The print shop is
making the flyers for free.
898
00:39:12,500 --> 00:39:14,867
So, I'll hand them out
and get the word out.
899
00:39:15,000 --> 00:39:17,633
Ooh and you should also announce
it at the tree lighting.
900
00:39:17,767 --> 00:39:19,900
If I do, could you
stay for the festival?
901
00:39:20,033 --> 00:39:23,266
You would love it,
there's food and music.
902
00:39:24,867 --> 00:39:26,000
Music?
903
00:39:26,467 --> 00:39:28,967
Maybe you should perform
with the tree lighting.
904
00:39:29,100 --> 00:39:30,900
It'll be great
press for the farm.
905
00:39:31,033 --> 00:39:32,834
(uneasy chuckle)
906
00:39:33,433 --> 00:39:34,900
(phone vibrates)
907
00:39:35,033 --> 00:39:36,567
Oh, I think
it's for you.
908
00:39:36,967 --> 00:39:40,400
(text tones)
909
00:39:40,533 --> 00:39:43,600
(typing)
910
00:39:43,734 --> 00:39:44,734
Um...
911
00:39:44,867 --> 00:39:45,734
(text tone)
912
00:39:45,867 --> 00:39:47,734
Would it be all right
with you guys
913
00:39:47,867 --> 00:39:49,734
if I stayed with you
a little longer?
914
00:39:49,867 --> 00:39:51,433
Uh, yeah yeah.
915
00:39:51,567 --> 00:39:53,333
I think
that'd be great.
916
00:39:53,467 --> 00:39:57,767
What if I stay longer if you
perform at the tree lighting?
917
00:39:58,600 --> 00:39:59,200
Deal?
918
00:39:59,500 --> 00:40:07,200
♪
919
00:40:07,333 --> 00:40:09,700
Hailey, it's 4 AM,
it's the middle of the night.
920
00:40:09,834 --> 00:40:11,200
Also known as
the farmer's morning.
921
00:40:11,333 --> 00:40:13,467
That's for dairy farmers
that have to milk cows,
922
00:40:13,600 --> 00:40:16,767
we live on a tree farm,
we don't have to milk the trees.
923
00:40:16,900 --> 00:40:21,533
♪
924
00:40:21,667 --> 00:40:23,900
(paper rustling)
925
00:40:24,033 --> 00:40:25,667
I've been working
on this all night
926
00:40:25,800 --> 00:40:28,567
and-and I like it,
I'm just, stuck.
927
00:40:28,967 --> 00:40:30,600
The staging area
is all wrong.
928
00:40:30,934 --> 00:40:31,900
What do you think?
929
00:40:33,767 --> 00:40:36,033
But what if you made this,
the sales floor?
930
00:40:36,166 --> 00:40:38,800
And then you can put all the
decorations around the trees.
931
00:40:38,934 --> 00:40:41,066
Yes, and then that's the
first thing customers see
932
00:40:41,200 --> 00:40:42,333
when they arrive.
933
00:40:42,467 --> 00:40:47,900
♪
934
00:40:48,033 --> 00:40:48,900
I love it.
935
00:40:49,033 --> 00:40:58,934
♪
936
00:40:59,066 --> 00:41:09,100
♪
937
00:41:28,467 --> 00:41:29,934
I hear these are
your specialty.
938
00:41:30,734 --> 00:41:31,567
Very funny.
939
00:41:31,700 --> 00:41:32,400
Eh?
940
00:41:32,533 --> 00:41:33,734
(chuckles)
941
00:41:33,867 --> 00:41:35,233
Okay, I'll put
them over here.
942
00:41:35,367 --> 00:41:41,266
♪
943
00:41:42,000 --> 00:41:50,367
♪
944
00:41:55,500 --> 00:41:57,233
It's so quiet here.
945
00:41:58,500 --> 00:42:01,500
I don't think I have ever
been anywhere this quiet.
946
00:42:03,133 --> 00:42:07,200
The silence is--
it's almost musical.
947
00:42:09,767 --> 00:42:11,133
You know, on
mornings like this,
948
00:42:11,266 --> 00:42:14,633
when it is this quiet,
it's kinda when I hear
949
00:42:14,767 --> 00:42:18,900
the music the loudest,
you know?
950
00:42:19,033 --> 00:42:22,700
Okay, I mean, it's not all
gonna be done today
951
00:42:22,834 --> 00:42:25,300
and it's not exactly
what I was thinking but--
952
00:42:25,433 --> 00:42:26,834
You're building it,
step by step
953
00:42:26,967 --> 00:42:28,600
and you are doing it
your way
954
00:42:28,734 --> 00:42:30,200
and that's always
a good thing.
955
00:42:30,734 --> 00:42:32,233
(horse neighs in distance)
956
00:42:32,367 --> 00:42:33,867
Oh, Owen's here
with the horse.
957
00:42:34,000 --> 00:42:35,200
(laughs)
958
00:42:35,333 --> 00:42:40,467
♪
959
00:42:40,600 --> 00:42:42,533
Well they called us
down for something.
960
00:42:42,667 --> 00:42:43,433
Addie: Ready?
961
00:42:43,567 --> 00:42:44,300
I'm kinda nervous.
962
00:42:44,433 --> 00:42:45,900
That's a good thing,
it usually means
963
00:42:46,033 --> 00:42:47,533
something important
is about to happen.
964
00:42:47,667 --> 00:42:49,667
All right, what are
you kids up to?
965
00:42:49,800 --> 00:42:50,200
Hailey: Mom?
966
00:42:50,333 --> 00:42:50,867
Dad?
967
00:42:51,567 --> 00:42:52,633
I have something
to show you.
968
00:42:52,767 --> 00:42:54,400
Is it a large cup
of coffee?
969
00:42:54,533 --> 00:42:56,133
Better, come on.
970
00:42:57,333 --> 00:42:59,533
All right, maybe it's
a pot of coffee.
971
00:42:59,667 --> 00:43:01,100
(laughing)
972
00:43:02,600 --> 00:43:03,500
Hurry up.
973
00:43:07,033 --> 00:43:07,467
Mom?
974
00:43:07,600 --> 00:43:08,767
Dad?
975
00:43:08,900 --> 00:43:11,233
Thirty years ago, you had a
dream to start the Lapp farm and
976
00:43:11,367 --> 00:43:15,000
now thirty years later, I wanna
follow my dream for the farm.
977
00:43:15,133 --> 00:43:17,667
I want to expand the business
and make the farm
978
00:43:17,800 --> 00:43:21,300
a holiday destination spot
and it won't just be Christmas,
979
00:43:21,433 --> 00:43:24,433
we'll have harvest festivals
and pumpkin patches,
980
00:43:24,567 --> 00:43:26,433
Easter egg hunts and
fourth of July barbeques.
981
00:43:26,567 --> 00:43:28,967
Our farm will be a place that
doesn't just spread
982
00:43:29,100 --> 00:43:33,300
Christmas cheer,
but spreads joy all year long.
983
00:43:33,433 --> 00:43:35,600
And I know that we don't
have any money,
984
00:43:35,734 --> 00:43:38,400
but we have friends
who want to help.
985
00:43:38,533 --> 00:43:41,533
Addie is assisting with
the PR, Bev loaned us
986
00:43:41,667 --> 00:43:44,900
all of the decorations and Owen
agreed to run sleigh-rides.
987
00:43:45,033 --> 00:43:46,667
Owen, you're retired!
988
00:43:46,800 --> 00:43:48,667
There's nothing I'd
rather do with my time.
989
00:43:48,800 --> 00:43:51,567
Honey even with
all of this help,
990
00:43:51,700 --> 00:43:54,400
there's still upkeep, there's
insurance, there's marketing--
991
00:43:54,533 --> 00:43:56,433
We'll find a way
to make it work.
992
00:43:56,567 --> 00:43:58,433
Every dime we have
to put into this,
993
00:43:58,567 --> 00:44:00,767
we have to find a dime
from someplace else.
994
00:44:00,900 --> 00:44:02,734
I mean, it's a
gamble kiddo.
995
00:44:02,867 --> 00:44:04,166
But it's something!
996
00:44:04,300 --> 00:44:05,633
We'd be doing
something
997
00:44:05,767 --> 00:44:08,633
instead of waiting for our
home to be taken away.
998
00:44:08,767 --> 00:44:12,834
All I've ever wanted is this
farm and I won't give it up.
999
00:44:12,967 --> 00:44:15,500
Maybe this idea
could save the farm!
1000
00:44:17,467 --> 00:44:18,734
It's ambitious.
1001
00:44:18,867 --> 00:44:19,734
(laughs)
1002
00:44:19,867 --> 00:44:21,100
She takes after you.
1003
00:44:21,233 --> 00:44:22,934
I remember when
your mom and I
1004
00:44:23,066 --> 00:44:25,700
first walked this piece
of property.
1005
00:44:26,300 --> 00:44:30,467
It was a-- It was
just a fallow plot,
1006
00:44:30,600 --> 00:44:33,033
it needed a lot of work,
but your mom, she--
1007
00:44:33,166 --> 00:44:34,700
she saw it
as a home.
1008
00:44:37,633 --> 00:44:40,700
Okay, how about we
start small and--
1009
00:44:41,633 --> 00:44:43,367
And we'll see
how it goes?
1010
00:44:44,333 --> 00:44:46,266
(laughing)
1011
00:44:48,166 --> 00:44:49,333
Dale: Get over here!
1012
00:44:49,467 --> 00:44:59,367
♪
1013
00:44:59,500 --> 00:45:09,533
♪
1014
00:45:09,700 --> 00:45:12,100
Hey, Hailey wanted me
to relay a message,
1015
00:45:12,233 --> 00:45:13,800
somebody keeps
calling for you?
1016
00:45:13,934 --> 00:45:15,600
Oh, it's my manager,
Russell.
1017
00:45:15,734 --> 00:45:19,767
He wants me back on schedule,
the Palace show is in eight days
1018
00:45:19,900 --> 00:45:22,200
and it's supposed to be
my grand unveiling
1019
00:45:22,333 --> 00:45:25,233
where I cement my place
in country music.
1020
00:45:26,000 --> 00:45:27,433
But, that's not
what you want?
1021
00:45:27,967 --> 00:45:29,500
Of course it is,
I just--
1022
00:45:29,867 --> 00:45:33,533
I don't know what I'm
gonna be cemented as.
1023
00:45:34,333 --> 00:45:35,333
Hmm.
1024
00:45:37,333 --> 00:45:38,834
I'm really proud
of Hailey.
1025
00:45:38,967 --> 00:45:41,000
Yeah, yeah me too.
1026
00:45:41,133 --> 00:45:42,567
You know what,
she's wanted this
1027
00:45:42,700 --> 00:45:44,467
ever since she could
form a sentence.
1028
00:45:45,266 --> 00:45:47,900
That's really hard to want
something so badly for so long
1029
00:45:48,033 --> 00:45:50,266
and not ever know if
you're gonna get it.
1030
00:45:52,166 --> 00:45:53,100
Yes it is.
1031
00:45:54,300 --> 00:45:59,166
♪
1032
00:45:59,300 --> 00:46:01,367
I'm gonna head back,
Hailey needs my help.
1033
00:46:02,767 --> 00:46:03,734
Hey, do you--
1034
00:46:04,600 --> 00:46:05,567
do you wanna come?
1035
00:46:05,934 --> 00:46:08,100
Anything to get me
away from this wreath.
1036
00:46:08,233 --> 00:46:09,467
Is that what
that is?
1037
00:46:10,100 --> 00:46:10,700
Hey.
1038
00:46:11,100 --> 00:46:17,333
♪
1039
00:46:17,467 --> 00:46:19,667
So, how's the
song coming?
1040
00:46:19,800 --> 00:46:21,467
It's not really.
1041
00:46:21,834 --> 00:46:25,367
I have a melody in
my head, it's yours.
1042
00:46:25,500 --> 00:46:27,133
I told you, you had
an earworm.
1043
00:46:27,266 --> 00:46:28,900
You should put
some lyrics to it.
1044
00:46:29,033 --> 00:46:30,200
No, I couldn't,
it's yours.
1045
00:46:30,333 --> 00:46:32,100
Come on, I loved
your first album.
1046
00:46:32,233 --> 00:46:32,600
(scoff)
1047
00:46:32,734 --> 00:46:34,233
My debut flop?
1048
00:46:34,367 --> 00:46:36,233
I don't know,
maybe I'm not a writer,
1049
00:46:36,367 --> 00:46:39,600
maybe I'm just supposed to
sing other people's music.
1050
00:46:39,734 --> 00:46:41,600
Maybe you're just scared.
1051
00:46:41,734 --> 00:46:42,667
What about you?
1052
00:46:43,333 --> 00:46:44,266
What about me?
1053
00:46:44,400 --> 00:46:45,967
You're pretty good at
that guitar of yours,
1054
00:46:46,100 --> 00:46:49,100
why don't we flush out a song
and write something together?
1055
00:46:49,233 --> 00:46:51,734
Motivate you,
get you out of Preston.
1056
00:46:53,934 --> 00:46:55,767
No, I-I can't
leave now.
1057
00:46:56,367 --> 00:46:59,433
But what if Hailey's idea
works and business picks up,
1058
00:46:59,567 --> 00:47:01,567
you could
leave then, right?
1059
00:47:02,166 --> 00:47:03,166
I guess.
1060
00:47:03,834 --> 00:47:07,033
It's just the music industry
is very hard.
1061
00:47:07,166 --> 00:47:10,200
You know the difference between
a musician and a large pizza?
1062
00:47:10,333 --> 00:47:12,367
The pizza could feed
a family of four?
1063
00:47:12,500 --> 00:47:13,433
Yeah.
1064
00:47:14,667 --> 00:47:16,367
Maybe I'm just
meant to stay here.
1065
00:47:16,500 --> 00:47:17,667
Maybe you're just scared.
1066
00:47:17,800 --> 00:47:21,667
♪
1067
00:47:21,800 --> 00:47:23,367
(scoff)
1068
00:47:23,500 --> 00:47:25,767
All right, okay,
we'll try.
1069
00:47:26,667 --> 00:47:27,200
(scoff)
1070
00:47:27,333 --> 00:47:28,300
Come on.
1071
00:47:29,900 --> 00:47:38,567
(playing guitar)
1072
00:47:39,567 --> 00:47:41,767
If you have the lyrics,
let's hear 'em.
1073
00:47:45,500 --> 00:47:48,200
(playing guitar)
1074
00:47:48,333 --> 00:47:49,467
I can't.
1075
00:47:49,600 --> 00:47:50,333
They're so stupid.
1076
00:47:50,467 --> 00:47:51,834
No, you know
what they say.
1077
00:47:51,967 --> 00:47:54,600
They say, "If it's too stupid
to say, sing it."
1078
00:47:56,467 --> 00:47:56,967
Come on.
1079
00:47:58,200 --> 00:48:02,734
(playing guitar)
1080
00:48:02,867 --> 00:48:04,633
Maybe just a
little faster.
1081
00:48:05,100 --> 00:48:05,633
Faster?
1082
00:48:05,767 --> 00:48:06,500
Yeah.
1083
00:48:07,734 --> 00:48:10,367
♪ Mmm-mmm-mm-mm ♪
1084
00:48:10,500 --> 00:48:13,967
♪ Mmm-mmm-mm-mm ♪
1085
00:48:14,100 --> 00:48:16,934
♪ Mmm-mmm-mm-mm ♪
1086
00:48:17,066 --> 00:48:19,734
♪ Mm-mm-mm-mm-mmm ♪
1087
00:48:19,867 --> 00:48:20,567
I like it.
1088
00:48:20,700 --> 00:48:23,533
♪ It's Christmas time ♪
1089
00:48:23,667 --> 00:48:31,333
♪ The snow is white,
a beautiful sight ♪
1090
00:48:31,467 --> 00:48:33,333
♪ Let's go for a
sleigh-ride, baby ♪
1091
00:48:33,467 --> 00:48:35,100
And then we should
go to C.
1092
00:48:35,233 --> 00:48:37,934
♪ Hearing all these
Christmas songs, ♪
1093
00:48:38,066 --> 00:48:41,233
♪ hearing all the
Christmas songs ♪
1094
00:48:41,367 --> 00:48:47,266
(humming)
1095
00:48:47,400 --> 00:48:49,900
Didn't mean to interrupt,
thought you might like to
1096
00:48:50,033 --> 00:48:51,233
go for a
sleigh-ride.
1097
00:48:54,667 --> 00:48:56,533
Yeah, sure,
we'd love to.
1098
00:48:56,667 --> 00:49:06,700
♪
1099
00:49:09,967 --> 00:49:12,800
Yes, I think so, and then
there's all the extra--
1100
00:49:13,767 --> 00:49:14,734
Emma: Who's that?
1101
00:49:15,133 --> 00:49:16,633
Are they lost,
do you think?
1102
00:49:17,767 --> 00:49:20,834
No, I think they're
customers.
1103
00:49:22,767 --> 00:49:24,100
It's starting to work!
1104
00:49:24,800 --> 00:49:28,633
♪
1105
00:49:29,600 --> 00:49:39,567
♪
1106
00:49:41,133 --> 00:49:42,133
Wow.
1107
00:49:44,266 --> 00:49:45,300
What's that smell?
1108
00:49:46,266 --> 00:49:47,400
I made breakfast.
1109
00:49:49,433 --> 00:49:50,400
What is it?
1110
00:49:51,700 --> 00:49:52,200
No.
1111
00:49:52,333 --> 00:49:53,834
Come on, come on.
1112
00:49:53,967 --> 00:49:54,300
Mm-mm.
1113
00:49:54,433 --> 00:49:55,400
What is it?
1114
00:49:55,834 --> 00:49:58,300
It's my specialty,
something burnt.
1115
00:50:00,066 --> 00:50:01,800
Those are not
that burnt.
1116
00:50:02,800 --> 00:50:03,433
See?
1117
00:50:05,834 --> 00:50:07,633
(chuckles)
1118
00:50:08,300 --> 00:50:09,266
Tastes like...
1119
00:50:09,400 --> 00:50:10,166
cement.
1120
00:50:12,500 --> 00:50:14,967
You have some flour...
1121
00:50:15,367 --> 00:50:16,300
right there.
1122
00:50:17,567 --> 00:50:22,200
Should we uhh, try those again,
maybe if we do it together,
1123
00:50:22,333 --> 00:50:23,200
it would be better.
1124
00:50:24,633 --> 00:50:26,500
That seems to
be the case.
1125
00:50:27,800 --> 00:50:29,600
You still have...
1126
00:50:29,734 --> 00:50:30,800
flour.
1127
00:50:30,934 --> 00:50:34,900
♪
1128
00:50:35,033 --> 00:50:36,567
(laughing)
1129
00:50:36,700 --> 00:50:37,834
Emma: That's so good.
1130
00:50:37,967 --> 00:50:40,367
We just got a call for our
first sleigh ride reservation,
1131
00:50:40,500 --> 00:50:42,367
Bev has been telling
all of her customers.
1132
00:50:42,500 --> 00:50:43,300
What's that smell?
1133
00:50:43,433 --> 00:50:44,734
Addie made breakfast.
1134
00:50:44,867 --> 00:50:47,133
I was thinking about rearranging
some of the decorations,
1135
00:50:47,266 --> 00:50:48,133
do you wanna help?
1136
00:50:48,266 --> 00:50:49,700
Do something I'm
actually good at?
1137
00:50:49,834 --> 00:50:51,200
I would love to.
1138
00:50:55,700 --> 00:50:57,367
What's going on
with you two?
1139
00:50:57,867 --> 00:50:58,533
Nothing.
1140
00:50:59,567 --> 00:51:01,300
Oh come on, I see the way
she looks at you.
1141
00:51:01,433 --> 00:51:02,567
She doesn't
look at me.
1142
00:51:02,700 --> 00:51:05,900
I'm sorry, I know that I'm
supposed to mind my own business
1143
00:51:06,033 --> 00:51:08,166
but you and I both know
that I can't.
1144
00:51:08,300 --> 00:51:08,800
It's just--
1145
00:51:08,934 --> 00:51:10,066
(sigh)
1146
00:51:10,300 --> 00:51:12,600
I feel like there's
something between you.
1147
00:51:13,100 --> 00:51:14,233
Yeah, it's you.
1148
00:51:14,367 --> 00:51:17,300
(laughing)
1149
00:51:17,800 --> 00:51:19,633
Addie's just
passing through.
1150
00:51:19,767 --> 00:51:21,300
She's gonna
leave soon, so--
1151
00:51:22,467 --> 00:51:23,200
Well.
1152
00:51:24,767 --> 00:51:27,934
Maybe you should
think about joining her.
1153
00:51:29,800 --> 00:51:33,066
I love having you here
at home, you know that.
1154
00:51:33,200 --> 00:51:36,333
But I wake up every morning
and I pray that today's the day
1155
00:51:36,467 --> 00:51:38,100
you're gonna
tell me you're going.
1156
00:51:38,667 --> 00:51:44,133
Because this, it's all
we've ever wanted.
1157
00:51:44,600 --> 00:51:45,567
But you...
1158
00:51:46,767 --> 00:51:48,233
you want
something else.
1159
00:51:50,633 --> 00:51:51,467
Ma.
1160
00:51:55,900 --> 00:51:56,934
Alright, look at this.
1161
00:51:59,600 --> 00:52:00,333
Look at that.
1162
00:52:00,467 --> 00:52:04,400
(truck engine rumbling)
1163
00:52:04,533 --> 00:52:05,500
I think it's great.
1164
00:52:10,433 --> 00:52:11,033
Hey!
1165
00:52:12,033 --> 00:52:13,300
What's all this
wood for?
1166
00:52:13,433 --> 00:52:17,467
Well, Bev donated it all, it's
to help with the frame for this.
1167
00:52:17,600 --> 00:52:19,233
Maybe it could be
like our emblem,
1168
00:52:19,367 --> 00:52:21,734
the first thing that people see
when they come in.
1169
00:52:21,867 --> 00:52:22,867
It's stunning.
1170
00:52:23,000 --> 00:52:25,233
The two by fours are for
the frame but we still need
1171
00:52:25,367 --> 00:52:27,000
some evergreen boughs
to weave through it.
1172
00:52:27,133 --> 00:52:30,066
So, I was thinking that
you could collect those.
1173
00:52:30,200 --> 00:52:31,300
Me-- really?
1174
00:52:31,433 --> 00:52:33,867
Well yeah, you know 'cause now
like I'm your new boss.
1175
00:52:34,000 --> 00:52:34,600
Right.
1176
00:52:34,734 --> 00:52:35,367
Yeah, of course.
1177
00:52:35,500 --> 00:52:36,467
(laughing)
1178
00:52:36,600 --> 00:52:37,333
Hey uhh, boss?
1179
00:52:38,166 --> 00:52:39,667
(scoffs)
1180
00:52:41,633 --> 00:52:42,266
Wait.
1181
00:52:43,333 --> 00:52:44,266
I think there's something
wrong with your arm
1182
00:52:44,400 --> 00:52:46,900
because you used to
be able to hit me and--
1183
00:52:47,033 --> 00:52:49,567
(laughing)
1184
00:52:49,700 --> 00:52:51,333
Good help
is hard to find.
1185
00:52:51,467 --> 00:52:53,233
(laughing)
1186
00:52:53,367 --> 00:52:55,533
Hey, Miss Addie, do you
wanna help cut down
1187
00:52:55,667 --> 00:52:58,000
The Lapp family
Christmas tree?
1188
00:52:58,133 --> 00:52:59,166
I would love to.
1189
00:53:00,600 --> 00:53:01,266
Come on.
1190
00:53:03,934 --> 00:53:04,633
(sigh)
1191
00:53:04,767 --> 00:53:06,767
This is something,
isn't it?
1192
00:53:08,133 --> 00:53:11,734
You know, I still remember
when we first bought this land.
1193
00:53:11,867 --> 00:53:13,900
I was a city girl,
like you.
1194
00:53:14,033 --> 00:53:16,166
I didn't know the difference
between a Christmas tree
1195
00:53:16,300 --> 00:53:18,467
and a palm tree.
1196
00:53:19,500 --> 00:53:24,400
My parents thought that I was
crazy and during the hard times
1197
00:53:24,533 --> 00:53:28,000
and there's been
some hard times, I...
1198
00:53:29,000 --> 00:53:32,333
I wonder if--
if they were right.
1199
00:53:33,266 --> 00:53:34,900
I wonder if I
made a mistake
1200
00:53:35,033 --> 00:53:37,400
that's gonna cost
my family our home.
1201
00:53:37,533 --> 00:53:39,233
You didn't make
a mistake, Emma.
1202
00:53:40,233 --> 00:53:42,300
You created
something beautiful.
1203
00:53:42,900 --> 00:53:45,200
This farm, your family.
1204
00:53:45,333 --> 00:53:46,567
Yeah, that's true.
1205
00:53:47,433 --> 00:53:52,133
My days here were, still are,
the happiest of my life.
1206
00:53:53,400 --> 00:53:54,100
Thank you.
1207
00:53:54,800 --> 00:53:57,333
♪
1208
00:53:57,467 --> 00:54:01,500
Oh, yeah, that's it,
that's our Christmas tree.
1209
00:54:01,633 --> 00:54:02,633
How do you know?
1210
00:54:03,000 --> 00:54:06,967
The size, the shape,
the colour, the...
1211
00:54:07,333 --> 00:54:10,834
I don't know, it's something,
it just calls to me.
1212
00:54:11,166 --> 00:54:14,367
Uhh, this is our plan, I'm gonna
hold it steady up top here,
1213
00:54:14,500 --> 00:54:18,066
you're gonna cut down low
and straight across.
1214
00:54:18,533 --> 00:54:20,900
Oh, just uhh, be careful
you don't sever a limb.
1215
00:54:21,033 --> 00:54:22,333
Mine or the tree's?
1216
00:54:22,467 --> 00:54:22,800
(laughing)
1217
00:54:22,934 --> 00:54:23,633
Good question.
1218
00:54:24,567 --> 00:54:26,200
There has to be
an easier way
1219
00:54:26,333 --> 00:54:29,367
to cut down a Christmas tree,
like, a chainsaw?
1220
00:54:29,500 --> 00:54:33,934
Oh no, The Lapp Family tree
has to be cut down by hand,
1221
00:54:34,066 --> 00:54:35,133
it's tradition.
1222
00:54:36,433 --> 00:54:42,333
Just make slow long strokes and
you let the blade do the work.
1223
00:54:42,467 --> 00:54:45,567
Hey, you can
do this, Addie.
1224
00:54:48,100 --> 00:54:48,934
(exhales)
1225
00:54:50,900 --> 00:54:54,467
Hey, Addie just cut down
our Christmas tree.
1226
00:54:54,600 --> 00:54:55,233
(laughs)
1227
00:54:55,367 --> 00:54:56,166
Wow!
1228
00:54:56,433 --> 00:54:58,100
Don't you look
proud of yourself?
1229
00:54:58,834 --> 00:54:59,500
Yup!
1230
00:54:59,633 --> 00:55:00,967
She's a beauty, right?
1231
00:55:01,667 --> 00:55:03,734
(laughs)
1232
00:55:03,867 --> 00:55:13,834
(guitar playing
"The First Noël")
1233
00:55:18,066 --> 00:55:20,467
This was our very first ornament
when we moved here.
1234
00:55:20,600 --> 00:55:21,467
Do you remember that?
1235
00:55:21,600 --> 00:55:22,734
Yeah, I carved
that myself.
1236
00:55:22,867 --> 00:55:23,734
Mhm.
1237
00:55:23,867 --> 00:55:25,500
It's always the last one
to go on the tree.
1238
00:55:25,633 --> 00:55:26,900
Yes it is.
1239
00:55:29,033 --> 00:55:30,033
You want me to?
1240
00:55:30,333 --> 00:55:31,533
If you wouldn't mind.
1241
00:55:32,033 --> 00:55:33,333
It would be
an honour.
1242
00:55:47,533 --> 00:55:49,166
You cut down
a good tree.
1243
00:55:50,133 --> 00:55:52,734
Every ornament on
that tree tells a story.
1244
00:55:52,867 --> 00:55:56,667
Our story, we have
everything we need.
1245
00:55:57,800 --> 00:56:00,066
(sighs)
1246
00:56:00,200 --> 00:56:01,266
What's the matter, sweetie?
1247
00:56:02,333 --> 00:56:06,967
It's just, what if this is
our last Christmas here?
1248
00:56:07,100 --> 00:56:09,300
Well then, let's make it
our best one.
1249
00:56:13,400 --> 00:56:16,967
Uh, why don't the two of you
come help me get some cider?
1250
00:56:17,100 --> 00:56:18,133
From the kitchen.
1251
00:56:18,567 --> 00:56:19,367
Excuse me.
1252
00:56:23,700 --> 00:56:26,333
Should we work
on our song?
1253
00:56:27,066 --> 00:56:27,734
Yes.
1254
00:56:27,867 --> 00:56:29,000
(laughs)
1255
00:56:40,700 --> 00:56:41,800
You ready?
1256
00:56:41,934 --> 00:56:42,767
Are you?
1257
00:56:43,367 --> 00:56:44,100
We'll see.
1258
00:56:44,800 --> 00:56:51,967
(guitar playing)
1259
00:56:52,100 --> 00:56:54,734
♪ I'm cold, hold me, ♪
1260
00:56:54,867 --> 00:56:57,734
♪ Baby, you'll see, ♪
1261
00:56:57,867 --> 00:57:03,900
♪ Before every dark
and I'll warm you up ♪
1262
00:57:04,133 --> 00:57:09,734
(humming)
1263
00:57:15,033 --> 00:57:18,133
Hailey: I'm so sorry,
it's for you.
1264
00:57:22,467 --> 00:57:23,367
Hello?
1265
00:57:29,300 --> 00:57:30,767
I'm not ready
to go yet.
1266
00:57:31,200 --> 00:57:32,166
Excuse me?
1267
00:57:32,633 --> 00:57:33,767
You want to
stay there?
1268
00:57:33,900 --> 00:57:35,567
But the Palace
is in a week,
1269
00:57:35,700 --> 00:57:37,934
we have rehearsals,
studio time, promos.
1270
00:57:38,066 --> 00:57:41,700
I know Russell,
but I'm writing a song.
1271
00:57:41,834 --> 00:57:42,667
A good one.
1272
00:57:42,800 --> 00:57:44,700
I thought we were
done with the writing.
1273
00:57:44,834 --> 00:57:46,166
No, you were done.
1274
00:57:46,300 --> 00:57:47,934
So who do you
want to be?
1275
00:57:48,066 --> 00:57:50,066
The singer who couldn't
sell an album?
1276
00:57:50,200 --> 00:57:52,100
Couldn't book a venue?
1277
00:57:52,233 --> 00:57:55,100
You're Adelaide Kay, country
super star and you have worked
1278
00:57:55,233 --> 00:57:58,133
so hard to get here,
please don't throw it away.
1279
00:57:58,266 --> 00:57:59,900
I'm not throwing
it away.
1280
00:58:00,100 --> 00:58:01,767
I'm just doing it
my way.
1281
00:58:01,900 --> 00:58:04,266
Adelaide, we can talk
about this when I get there.
1282
00:58:04,400 --> 00:58:07,033
Sandra said you were on a farm,
give me the address.
1283
00:58:07,166 --> 00:58:09,533
Adelaide: I will call you
when I'm ready to go.
1284
00:58:09,667 --> 00:58:11,900
For now,
I'm staying here.
1285
00:58:12,033 --> 00:58:13,000
Russell: Adelaide,
Adelaide--
1286
00:58:13,133 --> 00:58:23,033
♪
1287
00:58:23,166 --> 00:58:28,600
♪
1288
00:58:28,734 --> 00:58:31,734
It's a final notice,
if we don't pay up,
1289
00:58:31,867 --> 00:58:34,066
the bank will foreclose
January third.
1290
00:58:34,200 --> 00:58:35,433
What are we
gonna do?
1291
00:58:36,467 --> 00:58:38,367
Well, we're not
gonna cave.
1292
00:58:38,500 --> 00:58:42,066
You had a good idea Hailey,
and it's working.
1293
00:58:42,200 --> 00:58:44,433
Customers are coming in,
sales are up.
1294
00:58:44,567 --> 00:58:45,333
Right?
1295
00:58:47,900 --> 00:58:51,700
This is a hard time, but,
but we're going to be okay.
1296
00:58:51,834 --> 00:58:53,800
We're just going to
focus on your idea.
1297
00:58:53,934 --> 00:58:58,033
How about we, we close up
the lot in town to save money,
1298
00:58:58,166 --> 00:59:00,600
and just sell trees
at the farm?
1299
00:59:00,900 --> 00:59:02,000
That's a good idea.
1300
00:59:03,734 --> 00:59:05,600
We're not gonna
let this break us.
1301
00:59:05,734 --> 00:59:07,934
We're not gonna let it
ruin our Christmas.
1302
00:59:08,066 --> 00:59:18,033
♪
1303
00:59:20,834 --> 00:59:28,166
("We Wish You a
Merry Christmas" playing)
1304
00:59:28,300 --> 00:59:29,100
Bev: Dylan!
1305
00:59:29,467 --> 00:59:31,667
I can't believe
you're shutting down.
1306
00:59:31,800 --> 00:59:34,100
You've been here what,
nearly 20 years?
1307
00:59:35,467 --> 00:59:36,200
Yeah, well.
1308
00:59:36,333 --> 00:59:37,367
We're just
shutting the lot down.
1309
00:59:37,500 --> 00:59:38,900
To focus
on the farm.
1310
00:59:39,033 --> 00:59:40,567
Don't worry; we're still
going strong.
1311
00:59:40,800 --> 00:59:43,500
Well I bought the first
Christmas tree sold here,
1312
00:59:43,633 --> 00:59:46,000
and I want to buy
the last, so Dylan?
1313
00:59:46,133 --> 00:59:47,834
Yes, right away.
1314
00:59:49,767 --> 00:59:53,367
Actually, uh why don't
you help her?
1315
00:59:53,500 --> 00:59:55,934
You want me to
sell a tree to Bev?
1316
00:59:56,066 --> 00:59:57,100
Yeah.
1317
00:59:57,233 --> 00:59:59,533
Why don't I just convert her
to the potted plant idea?
1318
01:00:00,233 --> 01:00:01,100
Go.
1319
01:00:01,500 --> 01:00:02,200
C'mon.
1320
01:00:04,233 --> 01:00:06,700
♪
1321
01:00:06,834 --> 01:00:08,934
Hi, I'm gonna be
helping you.
1322
01:00:09,900 --> 01:00:14,233
So this is the Spruce,
it is the most popular.
1323
01:00:14,367 --> 01:00:16,367
It is hearty,
yet elegant
1324
01:00:16,500 --> 01:00:19,600
and perfect if you want to go
heavier on the decorations.
1325
01:00:20,333 --> 01:00:23,567
Um, but, if you are
more traditional,
1326
01:00:23,700 --> 01:00:26,533
the Douglas Fir is the go-to
with the silky needles
1327
01:00:26,667 --> 01:00:28,834
and the iconic
pine smell.
1328
01:00:28,967 --> 01:00:31,767
Well, I am a
traditionalist, so--
1329
01:00:32,533 --> 01:00:33,867
Oh my goodness.
1330
01:00:37,033 --> 01:00:38,367
Oh, I love this!
1331
01:00:39,433 --> 01:00:40,200
Uh, you go.
1332
01:00:40,333 --> 01:00:41,333
I got this.
1333
01:00:41,867 --> 01:00:42,734
I'll be right back.
1334
01:00:42,867 --> 01:00:52,834
♪
1335
01:00:53,500 --> 01:00:55,400
Just feeling sorry
for myself.
1336
01:00:55,533 --> 01:00:57,033
Well, don't let me
ruin it.
1337
01:00:58,266 --> 01:01:01,700
I know that I'm just supposed
to square my shoulders
1338
01:01:01,834 --> 01:01:06,333
and soldier on but honestly,
I just want to give up.
1339
01:01:06,467 --> 01:01:07,467
You cannot give up.
1340
01:01:08,133 --> 01:01:08,800
Why?
1341
01:01:09,834 --> 01:01:11,033
Because this is everything
you've always wanted,
1342
01:01:11,166 --> 01:01:13,567
and you're so close
to seeing it through.
1343
01:01:14,200 --> 01:01:15,667
You're inspirational.
1344
01:01:16,367 --> 01:01:18,734
Look, five days later and you
still have me convinced
1345
01:01:18,867 --> 01:01:20,233
that I can make
a wreath.
1346
01:01:20,367 --> 01:01:21,900
You're amazing.
1347
01:01:22,700 --> 01:01:25,300
Well, most people like the
symbolism of a wreath
1348
01:01:25,433 --> 01:01:26,967
more than its
construction.
1349
01:01:27,100 --> 01:01:28,600
What is the symbolism?
1350
01:01:28,734 --> 01:01:29,533
You don't know?
1351
01:01:30,033 --> 01:01:31,834
I didn't know what
a galosh was.
1352
01:01:32,934 --> 01:01:36,367
Well, the evergreen branches
represent strength,
1353
01:01:36,500 --> 01:01:39,934
because they stay green even
in the harshest of winters.
1354
01:01:40,233 --> 01:01:44,333
And the circular shape
reminds us of that every end
1355
01:01:44,467 --> 01:01:45,800
has a new beginning.
1356
01:01:48,066 --> 01:01:50,600
Well we have lots to do
before the tree lighting,
1357
01:01:50,734 --> 01:01:53,533
including handing out
a whole bunch of flyers.
1358
01:01:53,667 --> 01:01:54,400
Let's go.
1359
01:01:56,433 --> 01:01:57,200
Thanks.
1360
01:01:57,734 --> 01:01:58,567
There you go.
1361
01:02:05,800 --> 01:02:06,667
Ah!
1362
01:02:06,800 --> 01:02:08,867
I made my famous
apple pies for tonight.
1363
01:02:09,000 --> 01:02:10,667
It smells delicious.
1364
01:02:11,600 --> 01:02:13,033
You clean up nicely.
1365
01:02:13,166 --> 01:02:14,533
Don't look so surprised.
1366
01:02:16,500 --> 01:02:17,533
Addie, look!
1367
01:02:17,667 --> 01:02:19,633
It's an early Christmas gift,
Mom made it.
1368
01:02:19,767 --> 01:02:20,800
What do you think?
1369
01:02:20,934 --> 01:02:22,166
It's gorgeous.
1370
01:02:23,533 --> 01:02:24,433
For me?
1371
01:02:24,567 --> 01:02:26,200
Mhm, and every time
you wear it.
1372
01:02:26,333 --> 01:02:28,166
I want you to
think of us.
1373
01:02:28,300 --> 01:02:29,667
I love it.
1374
01:02:31,767 --> 01:02:33,066
What do you think?
1375
01:02:34,133 --> 01:02:35,133
It's beautiful.
1376
01:02:35,433 --> 01:02:45,400
♪
1377
01:02:47,967 --> 01:02:48,867
Merry Christmas!
1378
01:02:49,000 --> 01:02:50,166
Merry Christmas!
1379
01:02:54,633 --> 01:02:55,266
How's it going?
1380
01:02:55,400 --> 01:02:56,233
It's going great.
1381
01:02:56,367 --> 01:02:57,900
Everyone's loving
the flyers for the farm.
1382
01:02:58,033 --> 01:02:58,600
Good.
1383
01:02:59,066 --> 01:03:05,300
♪
1384
01:03:05,433 --> 01:03:06,567
(laughing)
1385
01:03:06,700 --> 01:03:07,967
What did I
tell you?
1386
01:03:08,100 --> 01:03:10,266
We knew we'd find
you near the food.
1387
01:03:10,400 --> 01:03:11,567
You know me
so well.
1388
01:03:11,700 --> 01:03:14,567
I think in times like these
you should be allowed to eat
1389
01:03:14,700 --> 01:03:15,934
all the dessert
you want.
1390
01:03:16,233 --> 01:03:17,667
I still really
want to help.
1391
01:03:17,800 --> 01:03:20,166
Aw, having you here
with us has already been
1392
01:03:20,300 --> 01:03:22,433
such a-a
wonderful gift.
1393
01:03:22,567 --> 01:03:24,734
You're gonna come
back and visit us, right?
1394
01:03:24,967 --> 01:03:26,066
I promise.
1395
01:03:30,100 --> 01:03:31,066
Alright everyone!
1396
01:03:31,200 --> 01:03:32,867
It's time for
the tree lighting.
1397
01:03:33,700 --> 01:03:35,467
C'mon everyone,
gather around.
1398
01:03:35,600 --> 01:03:36,467
There you are!
1399
01:03:40,233 --> 01:03:41,000
You ready?
1400
01:03:41,367 --> 01:03:51,333
♪
1401
01:03:52,767 --> 01:03:54,100
Woman: Oh, it's beautiful.
1402
01:03:54,233 --> 01:04:00,367
(applauding)
1403
01:04:00,500 --> 01:04:01,600
It's perfect.
1404
01:04:03,000 --> 01:04:03,667
Let's go dance.
1405
01:04:03,800 --> 01:04:04,300
Okay.
1406
01:04:05,700 --> 01:04:06,667
So, uh...
1407
01:04:08,700 --> 01:04:10,066
You wanna dance?
1408
01:04:10,533 --> 01:04:11,433
I'd love to.
1409
01:04:16,033 --> 01:04:17,166
She's the best.
1410
01:04:20,433 --> 01:04:22,734
Did you decide if
you're going to perform yet?
1411
01:04:24,367 --> 01:04:27,333
Why, do you think our song
is gonna be ready in time?
1412
01:04:27,567 --> 01:04:29,533
Not to encourage
your deflection,
1413
01:04:29,667 --> 01:04:32,800
but I did finish
the second verse.
1414
01:04:32,934 --> 01:04:33,633
And?
1415
01:04:34,000 --> 01:04:34,867
It's good.
1416
01:04:35,734 --> 01:04:36,967
Told you it
would be.
1417
01:04:38,233 --> 01:04:42,333
My whole career I had this
voice telling me to be afraid,
1418
01:04:42,467 --> 01:04:45,300
that I'm not talented,
that I'm an imposter.
1419
01:04:46,066 --> 01:04:51,033
And that voice is still there,
but just not listening to it.
1420
01:04:51,800 --> 01:04:55,900
Or maybe, I just
don't believe it.
1421
01:04:58,600 --> 01:05:00,300
(microphone feedback)
1422
01:05:01,233 --> 01:05:02,700
Merry Christmas, Preston!
1423
01:05:03,166 --> 01:05:05,066
I know I've already
told most of you
1424
01:05:05,200 --> 01:05:07,033
about the new
Lapp farm.
1425
01:05:07,166 --> 01:05:11,800
So, I just wanted to say thank
you for showing me and my family
1426
01:05:11,934 --> 01:05:14,133
so much
love and support.
1427
01:05:14,266 --> 01:05:20,100
(applauding)
1428
01:05:20,233 --> 01:05:22,734
If I can sell a Christmas tree,
you can perform.
1429
01:05:25,533 --> 01:05:27,033
There's a lot
of people here.
1430
01:05:27,166 --> 01:05:28,734
It's scarier
to think about,
1431
01:05:28,867 --> 01:05:31,100
it'll be easier when you
just go up there.
1432
01:05:33,400 --> 01:05:36,567
Yeah but, what you said about
that voice inside your head
1433
01:05:36,700 --> 01:05:37,867
saying you're
not good enough,
1434
01:05:38,000 --> 01:05:39,367
you're gonna just
mess everything up,
1435
01:05:39,500 --> 01:05:41,700
it's screaming at me
right now.
1436
01:05:45,233 --> 01:05:46,000
I can't.
1437
01:05:46,567 --> 01:05:53,667
♪
1438
01:05:53,800 --> 01:05:54,600
It's okay.
1439
01:05:56,367 --> 01:05:57,934
I'd rather dance
with you anyway.
1440
01:05:58,066 --> 01:06:04,367
♪
1441
01:06:04,500 --> 01:06:14,467
♪ Silent night, holy night ♪
1442
01:06:15,367 --> 01:06:17,667
♪
1443
01:06:17,800 --> 01:06:18,667
Hi, how are you?
1444
01:06:18,800 --> 01:06:20,433
Have you seen
Adelaide Kay around town?
1445
01:06:20,567 --> 01:06:21,533
No, no, I haven't.
1446
01:06:21,667 --> 01:06:22,300
No, okay.
1447
01:06:22,433 --> 01:06:23,467
Why is this
so difficult?
1448
01:06:23,600 --> 01:06:24,734
Hi there,
how are you?
1449
01:06:24,867 --> 01:06:26,500
Adelaide Kay, have you
seen her around?
1450
01:06:26,633 --> 01:06:27,266
Oh, no, no.
1451
01:06:27,400 --> 01:06:28,533
No, of course.
1452
01:06:28,667 --> 01:06:30,633
Russell, Adelaide said she would
call you when she's ready.
1453
01:06:30,767 --> 01:06:32,533
I don't have
time for this.
1454
01:06:35,233 --> 01:06:36,233
Hi, how are you?
1455
01:06:37,166 --> 01:06:38,900
Adelaide Kay,
have you seen her?
1456
01:06:39,400 --> 01:06:40,500
Country superstar?
1457
01:06:43,433 --> 01:06:45,400
Oh, I knew
it was her.
1458
01:06:45,533 --> 01:06:47,033
Yes, where is she?
1459
01:06:47,166 --> 01:06:49,033
What-- who are you?
1460
01:06:49,166 --> 01:06:50,367
I'm her manager.
1461
01:06:50,500 --> 01:06:52,166
She's at the Lapp's,
outside of town,
1462
01:06:52,300 --> 01:06:53,467
I can give you
directions.
1463
01:06:53,600 --> 01:06:55,567
Thank you,
thank you, thank you.
1464
01:06:57,367 --> 01:07:06,934
(12 days of
Christmas playing)
1465
01:07:07,066 --> 01:07:08,133
Hey, what's wrong?
1466
01:07:09,367 --> 01:07:10,633
Last night,
my friends said
1467
01:07:10,767 --> 01:07:12,633
that you looked like
Adelaide Kay,
1468
01:07:12,767 --> 01:07:17,266
so I checked online and Addie,
she really is Adelaide Kay.
1469
01:07:17,400 --> 01:07:18,533
The singer.
1470
01:07:20,400 --> 01:07:21,400
You already knew?
1471
01:07:22,633 --> 01:07:23,600
Yeah.
1472
01:07:24,033 --> 01:07:25,433
I figured it out
pretty quickly.
1473
01:07:25,567 --> 01:07:28,133
But I promised her,
I'd keep her secret.
1474
01:07:30,300 --> 01:07:32,400
(bus engine rumbling)
1475
01:07:32,533 --> 01:07:33,200
Oh no.
1476
01:07:33,333 --> 01:07:43,300
♪
1477
01:07:44,734 --> 01:07:45,967
What are you
doing here?
1478
01:07:46,100 --> 01:07:47,133
Adelaide,
we gotta go.
1479
01:07:47,266 --> 01:07:48,734
Palace rehearsals
start tomorrow.
1480
01:07:48,867 --> 01:07:52,100
And I have been waiting to
tell you this in person,
1481
01:07:52,233 --> 01:07:54,900
I got you the most coveted spot
on the nation's
1482
01:07:55,033 --> 01:07:57,967
number one talk show,
and it is all yours.
1483
01:07:59,233 --> 01:07:59,867
All mine?
1484
01:08:00,066 --> 01:08:02,367
Or mine
and Cole's?
1485
01:08:02,500 --> 01:08:04,100
Ah, you and
Cole this year.
1486
01:08:04,233 --> 01:08:07,300
But you know, star crossed
lovers, holiday romance.
1487
01:08:07,433 --> 01:08:10,433
If you stay on track, next
year this could be yours.
1488
01:08:10,567 --> 01:08:11,400
Addie.
1489
01:08:12,800 --> 01:08:15,000
C'mon, you don't
have to do it this way.
1490
01:08:15,133 --> 01:08:19,033
It's the morning show, it's the
show I watched my entire life
1491
01:08:19,166 --> 01:08:20,233
with my family.
1492
01:08:20,367 --> 01:08:24,800
And always dreamed of
being on it and now I will be.
1493
01:08:24,934 --> 01:08:26,700
Yeah, as
Cole Wyatt's girlfriend.
1494
01:08:26,834 --> 01:08:29,233
This year,
but this is a huge step.
1495
01:08:29,367 --> 01:08:29,900
Yeah, but--
1496
01:08:30,033 --> 01:08:31,567
I have worked
so hard.
1497
01:08:31,700 --> 01:08:33,400
I have
compromised so much.
1498
01:08:33,533 --> 01:08:35,000
I cannot walk away.
1499
01:08:38,567 --> 01:08:39,867
This is my dream.
1500
01:08:42,433 --> 01:08:43,400
What's going on?
1501
01:08:44,533 --> 01:08:47,734
Addie is really Adelaide Kay,
some famous singer.
1502
01:08:47,867 --> 01:08:49,233
I'm not famous.
1503
01:08:49,567 --> 01:08:52,533
I'm sorry I didn't
tell you who I was.
1504
01:08:53,100 --> 01:08:55,266
I liked being
just Addie.
1505
01:09:00,200 --> 01:09:00,900
Okay, c'mon.
1506
01:09:01,033 --> 01:09:02,000
Let's go.
1507
01:09:02,133 --> 01:09:12,033
♪
1508
01:09:12,166 --> 01:09:18,900
♪
1509
01:09:19,033 --> 01:09:19,867
(door closing)
1510
01:09:22,533 --> 01:09:23,500
(honking)
1511
01:09:27,000 --> 01:09:28,867
After this, we have
rehearsal for the Palace,
1512
01:09:29,000 --> 01:09:30,734
tomorrow the Morning Show.
1513
01:09:30,867 --> 01:09:32,400
Adelaide you're
going to be amazing.
1514
01:09:32,533 --> 01:09:35,233
I still have those Christmas
jokes if you want them.
1515
01:09:38,533 --> 01:09:43,066
Adelaide, I know you're upset,
but you made your own decision.
1516
01:09:43,200 --> 01:09:44,000
Alright?
1517
01:09:44,133 --> 01:09:46,667
You need to focus
on what's positive.
1518
01:09:46,800 --> 01:09:47,767
You're a star.
1519
01:09:48,500 --> 01:09:50,667
And we make
sacrifices for stardom.
1520
01:09:52,100 --> 01:09:53,467
Sacrifices?
1521
01:09:53,600 --> 01:09:55,033
What sacrifices
have you made, Russell?
1522
01:09:55,166 --> 01:09:59,233
Because I've sacrificed my name,
my family, my integrity.
1523
01:09:59,367 --> 01:10:01,433
Do I really have
to sacrifice my heart?
1524
01:10:01,567 --> 01:10:03,133
When is
this enough?!
1525
01:10:06,400 --> 01:10:07,934
Let's give
her a minute.
1526
01:10:08,066 --> 01:10:17,967
♪
1527
01:10:18,100 --> 01:10:28,066
♪
1528
01:10:34,000 --> 01:10:35,033
How are you doing?
1529
01:10:41,200 --> 01:10:42,467
What's wrong?
1530
01:10:44,000 --> 01:10:49,100
Uhm, Mom just did the books
and she says that sales are up.
1531
01:10:49,233 --> 01:10:52,633
Way up actually,
but uhm,
1532
01:10:53,166 --> 01:10:55,400
we're still not gonna have
the money in time.
1533
01:10:56,266 --> 01:10:57,533
We're gonna
lose the farm.
1534
01:10:59,567 --> 01:11:00,967
But I'm
not giving up.
1535
01:11:01,100 --> 01:11:03,166
Because I still
somehow think
1536
01:11:03,300 --> 01:11:05,300
everything is
going to be okay.
1537
01:11:05,633 --> 01:11:11,800
And if it's not okay then,
at least I can say that I tried.
1538
01:11:17,166 --> 01:11:19,500
And it's about time
that you tried too, Dylan.
1539
01:11:19,967 --> 01:11:22,633
I know that you're worried
about leaving us,
1540
01:11:22,767 --> 01:11:25,000
but we're
gonna be fine.
1541
01:11:25,633 --> 01:11:26,800
I promise.
1542
01:11:28,200 --> 01:11:29,433
I worry
about you guys.
1543
01:11:31,633 --> 01:11:34,533
What if I do this thing
that I've wanted forever,
1544
01:11:35,867 --> 01:11:39,834
and I find out that
I'm just not good enough?
1545
01:11:40,233 --> 01:11:43,300
You are good enough,
you're great.
1546
01:11:45,667 --> 01:11:50,166
As is this hot chocolate,
and I just made a fresh batch.
1547
01:11:50,300 --> 01:11:51,367
Do you want some?
1548
01:11:52,300 --> 01:11:54,266
Wow, way to
bury the lead.
1549
01:11:54,400 --> 01:11:55,400
(laughs)
1550
01:11:57,934 --> 01:12:07,900
♪
1551
01:12:08,033 --> 01:12:18,000
♪
1552
01:12:38,133 --> 01:12:38,834
Hey.
1553
01:12:42,100 --> 01:12:44,033
I haven't seen you
this sad since--
1554
01:12:44,166 --> 01:12:45,600
My first album flopped?
1555
01:12:45,734 --> 01:12:48,467
I didn't know how to make
you feel better then either.
1556
01:12:51,300 --> 01:12:52,767
Russell says this is
my chance
1557
01:12:52,900 --> 01:12:56,033
to cement myself in
country music but,
1558
01:12:56,166 --> 01:12:58,400
what if this isn't what
I want to cement?
1559
01:12:58,734 --> 01:13:02,734
Dylan made me think about
that, about who I really am.
1560
01:13:02,867 --> 01:13:03,900
Adelaide...
1561
01:13:04,300 --> 01:13:06,133
you know
who you are.
1562
01:13:06,266 --> 01:13:08,000
You always
have deep down,
1563
01:13:08,133 --> 01:13:10,567
but you just need to believe
that it's good enough.
1564
01:13:10,700 --> 01:13:13,567
I wish that you could see
yourself the way that I do.
1565
01:13:13,700 --> 01:13:15,400
Or the way
that Dylan does.
1566
01:13:17,800 --> 01:13:20,033
And that album
was good.
1567
01:13:20,166 --> 01:13:21,700
It really was.
1568
01:13:21,834 --> 01:13:23,700
Let the world
see that Adelaide.
1569
01:13:23,834 --> 01:13:24,633
(knocking)
1570
01:13:24,767 --> 01:13:26,166
Ready for the
Morning Show tomorrow?
1571
01:13:26,300 --> 01:13:28,734
You read the script the
PR team sent over, right?
1572
01:13:28,867 --> 01:13:30,767
It doesn't have to
be word for word,
1573
01:13:30,900 --> 01:13:32,367
just focus on
you and Cole.
1574
01:13:32,500 --> 01:13:35,033
Country Christmas,
how happy you two are.
1575
01:13:35,166 --> 01:13:35,967
Et cetera.
1576
01:13:36,433 --> 01:13:37,133
Got it.
1577
01:13:38,500 --> 01:13:39,200
Great.
1578
01:13:42,500 --> 01:13:43,633
What's that look?
1579
01:13:44,333 --> 01:13:45,734
What are you
gonna do?
1580
01:13:45,867 --> 01:13:51,533
♪
1581
01:13:52,433 --> 01:13:53,834
♪
1582
01:13:53,967 --> 01:13:56,333
It seems our viewers can't
get enough of the Prince
1583
01:13:56,467 --> 01:13:58,800
and Princess
of country pop.
1584
01:13:59,300 --> 01:14:02,400
So Adelaide,
you have a hit song.
1585
01:14:02,533 --> 01:14:04,667
Does this all seem
like a fairy tale?
1586
01:14:05,100 --> 01:14:07,900
Yeah, it does seem
like a fairy tale.
1587
01:14:09,000 --> 01:14:12,967
But honestly it feels
more like a fantasy
1588
01:14:13,867 --> 01:14:17,567
because I'm not
actually dating Cole.
1589
01:14:17,700 --> 01:14:20,867
It was a rumour someone
started, PR stunt.
1590
01:14:21,000 --> 01:14:22,433
And I know
what you're thinking,
1591
01:14:22,567 --> 01:14:26,233
"How could
anyone do that?"
1592
01:14:26,867 --> 01:14:30,166
So I want to
apologize to my fans
1593
01:14:30,300 --> 01:14:32,867
from the bottom
of my heart.
1594
01:14:33,300 --> 01:14:33,800
What--
1595
01:14:34,834 --> 01:14:36,867
And the truth is I did
have a special someone,
1596
01:14:37,233 --> 01:14:41,533
he's a man who believed
in my music and in me.
1597
01:14:42,533 --> 01:14:46,166
So, Dylan, if you're
watching this,
1598
01:14:46,300 --> 01:14:50,400
and to Hailey, Emma, and Dale,
thank you so much
1599
01:14:50,533 --> 01:14:52,367
for everything
you've given me.
1600
01:14:54,367 --> 01:14:58,633
Wow, uhm, this is quite the
interesting turn of events here.
1601
01:14:58,767 --> 01:15:00,266
Let's go to
commercial break.
1602
01:15:03,233 --> 01:15:05,100
Adelaide,
that was a disaster.
1603
01:15:06,834 --> 01:15:08,300
Also known
as the truth.
1604
01:15:09,400 --> 01:15:12,300
Russell,
I love music.
1605
01:15:12,433 --> 01:15:14,633
I live for it,
and you know what?
1606
01:15:14,767 --> 01:15:15,734
I'm good at it.
1607
01:15:16,900 --> 01:15:20,266
And I've worked
a lifetime to get here
1608
01:15:20,400 --> 01:15:22,867
and I'm ready
to do it my way.
1609
01:15:23,166 --> 01:15:24,867
Adelaide,
you gotta believe in me.
1610
01:15:25,000 --> 01:15:27,433
What about
believing in me?
1611
01:15:27,967 --> 01:15:29,233
You know what,
nevermind.
1612
01:15:29,367 --> 01:15:32,233
Because now,
I believe in myself.
1613
01:15:32,967 --> 01:15:36,500
I'm so grateful for everything
that you've done for me Russell.
1614
01:15:36,633 --> 01:15:39,934
And if we can do
things a different way,
1615
01:15:40,066 --> 01:15:43,100
my way, then I would
love to do it together.
1616
01:15:43,233 --> 01:15:53,133
♪
1617
01:15:53,266 --> 01:16:01,000
♪
1618
01:16:01,133 --> 01:16:11,100
(cheering)
1619
01:16:12,633 --> 01:16:15,300
Adelaide, I want to
be just like you.
1620
01:16:15,567 --> 01:16:18,200
Just be yourself,
'cause that's even better.
1621
01:16:18,333 --> 01:16:19,100
Thank you!
1622
01:16:23,500 --> 01:16:24,967
I thought you
weren't a fan.
1623
01:16:26,300 --> 01:16:28,166
Well,
what can I say?
1624
01:16:28,300 --> 01:16:29,533
I like your
new stuff.
1625
01:16:30,266 --> 01:16:31,033
I'm sorry.
1626
01:16:32,834 --> 01:16:33,867
I was scared.
1627
01:16:34,667 --> 01:16:36,033
I thought
I was walking away
1628
01:16:36,166 --> 01:16:37,967
from everything
I've ever wanted.
1629
01:16:38,100 --> 01:16:41,900
But, it's actually
not what I want at all.
1630
01:16:43,000 --> 01:16:43,967
Yeah, I get it.
1631
01:16:45,934 --> 01:16:47,000
And you were right.
1632
01:16:48,266 --> 01:16:51,433
I've been so afraid of failing,
that's why I haven't tried.
1633
01:16:53,300 --> 01:16:54,066
How's the farm?
1634
01:16:56,166 --> 01:17:00,834
Sales are up, but we're not
going to make it in time.
1635
01:17:01,100 --> 01:17:02,633
Let me help,
please.
1636
01:17:04,100 --> 01:17:05,967
I could do
a Christmas concert,
1637
01:17:06,100 --> 01:17:09,033
and all the money could
go to save the farm.
1638
01:17:09,600 --> 01:17:10,967
But when,
on Christmas Eve?
1639
01:17:11,100 --> 01:17:12,867
That's the night of
your Palace show.
1640
01:17:13,133 --> 01:17:16,133
I'd rather do this because that
Palace gig was supposed to be
1641
01:17:16,266 --> 01:17:21,300
what showed the world
who I was, but this,
1642
01:17:21,433 --> 01:17:23,433
this is who
I really am.
1643
01:17:24,433 --> 01:17:25,567
That's really generous.
1644
01:17:26,467 --> 01:17:29,567
And it would be a
miracle if it worked.
1645
01:17:29,867 --> 01:17:33,433
It'll work, besides
I have a new found belief
1646
01:17:33,567 --> 01:17:35,266
in Christmas miracles.
1647
01:17:37,066 --> 01:17:38,667
Plus, it'll be
your big debut.
1648
01:17:39,700 --> 01:17:40,333
Me?
1649
01:17:40,467 --> 01:17:43,533
No uh I, no
I can't perform.
1650
01:17:43,667 --> 01:17:46,767
Yes you are, and there's
no one else I'd rather share
1651
01:17:46,900 --> 01:17:48,800
the spotlight with.
1652
01:17:51,834 --> 01:17:56,700
(cheering)
1653
01:17:56,834 --> 01:18:00,367
♪
1654
01:18:00,500 --> 01:18:01,166
Hey, come here!
1655
01:18:01,300 --> 01:18:09,667
♪
1656
01:18:09,800 --> 01:18:13,633
♪ All we've got to do
on Christmas day ♪
1657
01:18:13,767 --> 01:18:17,066
♪ The first thing I will see
is your smiling face ♪
1658
01:18:17,200 --> 01:18:20,467
♪ I don't need even
look under the tree ♪
1659
01:18:20,600 --> 01:18:24,633
♪ All I need for Christmas
is you and me ♪
1660
01:18:26,133 --> 01:18:29,066
♪ I wish that the day
was Christmas ♪
1661
01:18:29,200 --> 01:18:34,500
♪ But I have used up
all my wishes on you ♪
1662
01:18:34,633 --> 01:18:39,433
♪
1663
01:18:39,567 --> 01:18:43,900
♪ I have waited underneath
the mistletoe-- ♪
1664
01:18:44,033 --> 01:18:46,800
You're right, this place is
like stepping into Jingle Bells.
1665
01:18:46,934 --> 01:18:49,100
I know,
isn't it beautiful?
1666
01:18:49,734 --> 01:18:51,166
You saved the farm!
1667
01:18:51,433 --> 01:18:52,800
Thank you so much!
1668
01:18:53,900 --> 01:18:56,800
To say thank you,
I baked you a dozen pies.
1669
01:18:56,934 --> 01:18:58,500
Oh, you know me
so well.
1670
01:18:58,633 --> 01:18:59,500
And this one?
1671
01:18:59,633 --> 01:19:01,834
It's my baby's
first show.
1672
01:19:01,967 --> 01:19:02,934
Mom, c'mon.
1673
01:19:03,066 --> 01:19:06,200
I'm sorry, I'm just,
I'm so proud of ya honey.
1674
01:19:06,333 --> 01:19:09,200
All we've ever wanted was for
our kids to follow their dreams.
1675
01:19:09,333 --> 01:19:10,300
Mhm.
1676
01:19:10,533 --> 01:19:12,667
Well I'm glad to
hear you guys say that,
1677
01:19:12,800 --> 01:19:17,433
because uh,
I'm leaving Preston.
1678
01:19:18,567 --> 01:19:20,667
I'm gonna see where
this adventure takes me,
1679
01:19:20,800 --> 01:19:23,734
and I'll try and not be offended
at how happy you are
1680
01:19:23,867 --> 01:19:24,533
that I'm leaving.
1681
01:19:24,667 --> 01:19:26,767
(laughing)
1682
01:19:26,900 --> 01:19:29,266
You know this is all
we've ever wanted.
1683
01:19:29,400 --> 01:19:31,033
You've always been
really good to us,
1684
01:19:31,166 --> 01:19:33,333
now go be good
to yourself.
1685
01:19:34,166 --> 01:19:36,433
Curtain in two minutes,
you ready?
1686
01:19:36,900 --> 01:19:39,033
Addie, you never
actually took one of our trees,
1687
01:19:39,166 --> 01:19:41,533
so I put yours right
there up on the stage.
1688
01:19:41,667 --> 01:19:42,834
It's right
in the middle.
1689
01:19:42,967 --> 01:19:43,967
Thank you.
1690
01:19:44,100 --> 01:19:45,033
You can't miss it.
1691
01:19:45,166 --> 01:19:45,967
C'mon!
1692
01:19:47,867 --> 01:19:48,600
Thanks.
1693
01:19:49,934 --> 01:19:52,600
Adelaide,
that's a great song.
1694
01:19:52,934 --> 01:19:54,066
It's gonna
be a hit.
1695
01:19:54,200 --> 01:19:55,100
Thank you.
1696
01:19:56,100 --> 01:19:57,567
I always knew
you could write.
1697
01:20:05,867 --> 01:20:06,800
You nervous?
1698
01:20:07,700 --> 01:20:09,934
I've been nervous since
the moment I met you.
1699
01:20:10,066 --> 01:20:11,300
I meant about
the show.
1700
01:20:11,667 --> 01:20:14,100
Oh yes,
I'm-I'm terrified.
1701
01:20:14,400 --> 01:20:16,867
But I'd rather fail
at something I love,
1702
01:20:17,000 --> 01:20:18,433
than regret not
doing anything.
1703
01:20:19,200 --> 01:20:23,000
And besides, I get to
play with the Adelaide Kay.
1704
01:20:23,633 --> 01:20:27,100
Well it is just music,
and I am just Addie.
1705
01:20:27,333 --> 01:20:28,567
Not to me
you're not.
1706
01:20:30,533 --> 01:20:31,567
Merry Christmas, Addie.
1707
01:20:32,166 --> 01:20:33,300
Merry Christmas, Dylan.
1708
01:20:33,433 --> 01:20:42,800
♪
1709
01:20:42,934 --> 01:20:52,900
(cheering)
1710
01:20:53,266 --> 01:20:55,900
Merry Christmas, Everyone!
1711
01:20:56,200 --> 01:20:58,767
There is nowhere else I'd rather
be than right here,
1712
01:20:58,900 --> 01:21:02,633
so without much further ado,
I am Adelaide Kay--
1713
01:21:02,767 --> 01:21:03,667
(cheering)
1714
01:21:03,800 --> 01:21:05,867
And I'm-I'm
Dylan Lapp.
1715
01:21:06,000 --> 01:21:07,700
(cheering)
1716
01:21:07,834 --> 01:21:12,767
And um this, this is a very
special Christmas song
1717
01:21:13,233 --> 01:21:14,333
written by Addie.
1718
01:21:14,600 --> 01:21:16,133
That we wrote,
together.
1719
01:21:16,266 --> 01:21:18,533
(guitar playing)
1720
01:21:18,667 --> 01:21:27,333
♪
1721
01:21:27,467 --> 01:21:29,900
♪ I'm cold, hold me ♪
1722
01:21:30,033 --> 01:21:32,567
♪ Baby, you'll see ♪
1723
01:21:32,700 --> 01:21:37,867
♪ Before I freeze,
your heart can warm me up ♪
1724
01:21:38,000 --> 01:21:43,333
♪ It's Christmas time,
the snow is white ♪
1725
01:21:43,467 --> 01:21:50,133
♪ What a beautiful sight, let's
go for a sleigh ride baby ♪
1726
01:21:50,266 --> 01:21:52,800
♪ Waiting for
this all year long, ♪
1727
01:21:52,934 --> 01:21:55,467
♪ Hearing all the
Christmas songs ♪
1728
01:21:55,600 --> 01:21:58,200
♪ Waiting for
old Santa Claus, ♪
1729
01:21:58,333 --> 01:22:00,934
♪ Maybe a kiss
under the mistletoe ♪
1730
01:22:01,066 --> 01:22:03,667
♪ Listen for the
reindeer hooves ♪
1731
01:22:03,800 --> 01:22:06,367
♪ Landing on
the top of my roof ♪
1732
01:22:06,500 --> 01:22:10,700
♪ Waking up with you,
on Christmas morning ♪
1733
01:22:10,834 --> 01:22:14,066
♪ I've been waiting ♪
1734
01:22:15,200 --> 01:22:20,233
♪ Ohh,
I've been waiting ♪
1735
01:22:22,834 --> 01:22:30,533
♪ Before the snow is gone,
let's go outside for a while ♪
1736
01:22:30,667 --> 01:22:34,633
♪ Do you want to
build a snowman? ♪
1737
01:22:34,767 --> 01:22:37,233
♪ Waiting for
this all year long ♪
1738
01:22:37,367 --> 01:22:39,867
♪ Hearing all the
Christmas songs ♪
1739
01:22:40,000 --> 01:22:42,667
♪ Waiting for old
Santa Claus ♪
1740
01:22:42,800 --> 01:22:45,400
♪ Maybe a kiss
under the mistletoe ♪
1741
01:22:45,533 --> 01:22:48,033
♪ Listen for the
reindeer hooves ♪
1742
01:22:48,166 --> 01:22:50,767
♪ Landing on
the top of my roof ♪
1743
01:22:50,900 --> 01:22:55,166
♪ Waking up with you,
on Christmas morning ♪
1744
01:22:55,300 --> 01:22:58,834
♪ I've been waiting ♪
1745
01:22:59,633 --> 01:23:05,500
♪ Ohh, I've been
waiting ♪
1746
01:23:05,633 --> 01:23:09,133
(cheering)
1747
01:23:10,166 --> 01:23:20,066
♪
1748
01:23:20,200 --> 01:23:30,166
♪
111538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.