All language subtitles for A.Song.For.Christmas.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,533 --> 00:00:06,467 and may contain mature subject matter. 3 00:00:06,467 --> 00:00:09,934 Viewer discretion is advised. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,100 --> 00:00:21,000 ♪ and may contain mature subject matter. 6 00:00:21,133 --> 00:00:31,100 ♪ 7 00:00:33,033 --> 00:00:34,900 If you are not already in the know-- 8 00:00:35,033 --> 00:00:36,900 We're happy to introduce for the first time 9 00:00:37,033 --> 00:00:38,433 on our Nashville stage... 10 00:00:38,567 --> 00:00:40,900 Country Music's next it girl: Adelaide Kay! 11 00:00:41,033 --> 00:00:43,433 So Adelaide, we heard that you're gonna be a part 12 00:00:43,567 --> 00:00:45,433 of the Christmas Eve showcase at the Palace, 13 00:00:45,567 --> 00:00:47,133 where you'll be performing alongside 14 00:00:47,266 --> 00:00:49,834 some of country music's greatest stars. 15 00:00:49,967 --> 00:00:52,166 Yes, and it's less than two weeks away. 16 00:00:52,300 --> 00:00:53,500 And how are you feeling? 17 00:00:53,633 --> 00:00:55,600 Humbled, excited... 18 00:00:56,100 --> 00:00:59,066 terrified, but really this is a dream come true. 19 00:00:59,200 --> 00:01:01,200 And that song you just sang for us, 20 00:01:01,333 --> 00:01:03,233 your hit single, "Rock Star." 21 00:01:03,367 --> 00:01:04,367 Who's that about? 22 00:01:04,700 --> 00:01:06,567 We've heard rumors about you and Cole Wyatt. 23 00:01:06,700 --> 00:01:07,633 Is it true? 24 00:01:07,967 --> 00:01:11,400 Is there someone special in Adelaide Kay's life? 25 00:01:12,266 --> 00:01:15,200 Uh, is there someone special? 26 00:01:15,900 --> 00:01:16,734 There could be. 27 00:01:17,200 --> 00:01:18,467 Tell us about him! 28 00:01:18,734 --> 00:01:19,767 I really can't. 29 00:01:20,633 --> 00:01:23,533 But I will say that there is a place in my heart 30 00:01:23,667 --> 00:01:26,266 for something other than just music, and who knows? 31 00:01:26,400 --> 00:01:28,333 This is the season of miracles. 32 00:01:28,467 --> 00:01:29,700 (laughing) 33 00:01:29,834 --> 00:01:32,433 ♪ 34 00:01:32,567 --> 00:01:35,700 Ugh, I messed up, I'm always flat on that last note. 35 00:01:35,834 --> 00:01:36,600 Are you kidding? 36 00:01:36,734 --> 00:01:39,133 You were perfect, everyone loved you. 37 00:01:39,266 --> 00:01:41,500 Adelaide, you spent your entire life 38 00:01:41,633 --> 00:01:44,000 dreaming of doing what you just did. 39 00:01:44,133 --> 00:01:45,133 Try and enjoy it. 40 00:01:45,266 --> 00:01:47,166 What about when they asked me about Cole, 41 00:01:47,300 --> 00:01:48,800 did I look totally panicked? 42 00:01:48,934 --> 00:01:51,633 Well, you definitely did not look madly in love 43 00:01:51,767 --> 00:01:53,033 with country music's hottest star. 44 00:01:53,166 --> 00:01:55,066 Maybe because I am not madly in love 45 00:01:55,200 --> 00:01:56,900 with country music's hottest star. 46 00:01:57,033 --> 00:01:57,934 We've discussed this. 47 00:01:58,066 --> 00:02:00,367 You are supposed to encourage the Cole rumor. 48 00:02:00,500 --> 00:02:01,633 I'm not gonna lie. 49 00:02:01,767 --> 00:02:03,734 Just say there's someone special. 50 00:02:03,867 --> 00:02:04,867 That's called lying. 51 00:02:05,000 --> 00:02:06,467 No, there's someone special. 52 00:02:06,600 --> 00:02:08,100 You just haven't met him yet. 53 00:02:08,233 --> 00:02:11,333 Besides, pictures don't lie. 54 00:02:12,467 --> 00:02:16,500 They obviously do, because this was just coffee as friends. 55 00:02:16,633 --> 00:02:18,667 This is your first cover. 56 00:02:18,800 --> 00:02:20,367 How long have you waited for this? 57 00:02:20,500 --> 00:02:23,900 This whole fake dating thing, it just doesn't feel like me. 58 00:02:24,033 --> 00:02:25,400 It's the new you. 59 00:02:25,533 --> 00:02:30,100 ♪ 60 00:02:30,233 --> 00:02:32,367 I forgot to tell you, I know I said 61 00:02:32,500 --> 00:02:34,867 we could stop in Atlanta tomorrow to visit your parents, 62 00:02:35,000 --> 00:02:36,367 but you just booked 'The Talk." 63 00:02:36,500 --> 00:02:37,600 Gotta get to Philly. 64 00:02:37,734 --> 00:02:40,166 But Russell, I haven't seen my parents in nearly a year. 65 00:02:40,300 --> 00:02:41,433 They'll see you on TV. 66 00:02:41,567 --> 00:02:42,633 But I promised them. 67 00:02:42,767 --> 00:02:45,266 Adelaide, there are sacrifices to being a star, okay? 68 00:02:45,400 --> 00:02:48,033 Right now what's important is for you to stay focused. 69 00:02:48,166 --> 00:02:49,767 Rock Star is climbing the charts. 70 00:02:49,900 --> 00:02:52,600 Your name is on the tip of everybody's tongue. 71 00:02:52,734 --> 00:02:54,233 You're gonna be an overnight success. 72 00:02:54,367 --> 00:02:55,633 A lifetime in the making. 73 00:02:55,767 --> 00:02:58,033 And soon it will all be worth it. 74 00:02:58,166 --> 00:02:59,567 This is everything you've always wanted, 75 00:02:59,700 --> 00:03:02,467 and you are so close. 76 00:03:04,066 --> 00:03:04,700 You're right. 77 00:03:05,300 --> 00:03:06,033 Good. 78 00:03:08,166 --> 00:03:18,066 ♪ 79 00:03:18,200 --> 00:03:28,166 ♪ 80 00:03:34,700 --> 00:03:36,700 Russell: Bingo, here we are. 81 00:03:38,300 --> 00:03:40,000 Sandra: This place is so cute! 82 00:03:42,233 --> 00:03:44,266 Russell, where did you find this place? 83 00:03:44,567 --> 00:03:46,033 Russell: Hey, that's what I do. 84 00:03:46,667 --> 00:03:48,700 It's adorable, where are we? 85 00:03:48,834 --> 00:03:49,834 Preston, Virginia. 86 00:03:49,967 --> 00:03:51,700 You have tomorrow off, so I thought it'd be nice 87 00:03:51,834 --> 00:03:54,066 if we slept in a real bed. 88 00:03:57,567 --> 00:03:58,367 This is cute. 89 00:03:58,500 --> 00:03:59,266 Yeah. 90 00:03:59,567 --> 00:04:06,900 ♪ 91 00:04:07,033 --> 00:04:08,767 I'll go let them know we're here. 92 00:04:09,633 --> 00:04:10,467 I'm famished. 93 00:04:10,600 --> 00:04:12,166 Well, don't get too excited. 94 00:04:12,300 --> 00:04:13,266 Russell called ahead. 95 00:04:13,400 --> 00:04:14,600 Russell called ahead. 96 00:04:17,233 --> 00:04:18,066 (sigh) 97 00:04:19,166 --> 00:04:20,633 I am wistfully remembering the days when I used to 98 00:04:20,767 --> 00:04:22,433 choose and portion my own food. 99 00:04:22,967 --> 00:04:25,433 Eat up, it's a very healthy, perfectly balanced meal. 100 00:04:26,834 --> 00:04:28,467 A really healthy, perfectly balanced meal 101 00:04:28,600 --> 00:04:29,967 is a cookie in each hand. 102 00:04:30,100 --> 00:04:32,600 (laughs) 103 00:04:33,467 --> 00:04:40,834 (humming) 104 00:04:40,967 --> 00:04:44,467 That magic cheer that means Christmas time... 105 00:04:45,166 --> 00:04:47,767 And now I need a word that rhymes. 106 00:04:48,500 --> 00:04:49,734 Sandra: What are you doing? 107 00:04:50,300 --> 00:04:51,467 Writing a song. 108 00:04:52,033 --> 00:04:52,834 Trying to. 109 00:04:53,667 --> 00:04:55,767 I'm thinking a country Christmas song. 110 00:04:55,900 --> 00:04:57,266 What do you have so far? 111 00:04:57,400 --> 00:04:59,500 An empty page and determination? 112 00:05:00,133 --> 00:05:01,767 Not a bad start. 113 00:05:02,200 --> 00:05:04,667 Well, whatever you write, I'm sure it'll be a hit. 114 00:05:04,800 --> 00:05:07,400 You're obviously forgetting about the spectacular failure 115 00:05:07,533 --> 00:05:09,700 of my self-composed debut album. 116 00:05:09,834 --> 00:05:11,600 Girl, I've been with you since you boarded 117 00:05:11,734 --> 00:05:13,266 this country music train. 118 00:05:13,400 --> 00:05:15,433 You're legit. 119 00:05:16,867 --> 00:05:18,066 Russell: Okay, let's talk schedule. 120 00:05:18,200 --> 00:05:20,100 11 days until Christmas Eve at the Palace, 121 00:05:20,233 --> 00:05:22,100 we have "The Talk" radio show on Friday. 122 00:05:22,233 --> 00:05:26,200 Big holiday theme, so here are some jokes the PR team wrote. 123 00:05:26,667 --> 00:05:27,934 Speaking of writing... 124 00:05:28,066 --> 00:05:32,200 Yeah, speaking of writing, Bobby sent over the new song. 125 00:05:33,166 --> 00:05:34,333 Here, have a listen. 126 00:05:35,266 --> 00:05:36,200 (music playing) 127 00:05:36,333 --> 00:05:37,700 ♪ And I'm thinking about, ♪ 128 00:05:37,834 --> 00:05:39,734 ♪ just thinking about that kiss ♪ 129 00:05:39,867 --> 00:05:41,967 This sounds exactly like my last song. 130 00:05:42,100 --> 00:05:44,533 Russell, I'm 28 years old. 131 00:05:44,667 --> 00:05:45,767 25 on paper. 132 00:05:45,900 --> 00:05:48,033 Old enough that I have to stop singing about 133 00:05:48,166 --> 00:05:50,266 the cute boy at the bus stop. 134 00:05:50,400 --> 00:05:51,800 I wanna write my own lyrics. 135 00:05:51,934 --> 00:05:53,000 Adelaide-- 136 00:05:53,133 --> 00:05:56,200 One song, and I can maybe sing it at the Palace concert 137 00:05:56,333 --> 00:05:58,934 and show my fans who I really am. 138 00:05:59,066 --> 00:06:02,066 You tried writing before, and it didn't work out. 139 00:06:02,200 --> 00:06:03,333 That was years ago! 140 00:06:03,467 --> 00:06:06,133 Before I started steering you in the right direction. 141 00:06:06,367 --> 00:06:09,367 Adelaide, we've only been working together one year, 142 00:06:09,500 --> 00:06:11,767 and already I have you on the Palace bill, 143 00:06:11,900 --> 00:06:14,367 so just trust me. 144 00:06:15,033 --> 00:06:19,934 You are a great singer, but writing is hard. 145 00:06:20,066 --> 00:06:22,600 So you just keep hitting the high notes, 146 00:06:23,066 --> 00:06:24,533 and leave the rest to us. 147 00:06:26,233 --> 00:06:26,900 Alright. 148 00:06:32,900 --> 00:06:35,200 (sighs) 149 00:06:35,333 --> 00:06:45,233 (guitar playing) 150 00:06:45,367 --> 00:06:55,333 (guitar playing) 151 00:07:14,700 --> 00:07:15,967 That's a good tune. 152 00:07:16,333 --> 00:07:17,066 What is it? 153 00:07:19,967 --> 00:07:21,333 Nothing really, just-- 154 00:07:21,934 --> 00:07:23,667 just playing around, it's just music. 155 00:07:23,800 --> 00:07:25,100 It's never just music. 156 00:07:25,600 --> 00:07:26,600 It's catchy. 157 00:07:26,867 --> 00:07:28,100 Got yourself an ear worm. 158 00:07:28,867 --> 00:07:30,000 An ear worm, what's that? 159 00:07:30,133 --> 00:07:32,533 You know, something that wiggles it's way into your mind 160 00:07:32,667 --> 00:07:33,633 and won't let go. 161 00:07:35,166 --> 00:07:36,734 Yeah I know what you mean. 162 00:07:37,033 --> 00:07:38,100 (phone vibrates) 163 00:07:44,367 --> 00:07:45,300 Better go. 164 00:07:45,967 --> 00:07:46,633 Bye. 165 00:07:52,066 --> 00:07:52,400 Bye. 166 00:07:52,533 --> 00:08:02,567 ♪ 167 00:08:04,533 --> 00:08:05,567 (knocking) 168 00:08:08,300 --> 00:08:10,266 Hey, time to get up. 169 00:08:11,066 --> 00:08:12,367 It's my day off. 170 00:08:12,734 --> 00:08:15,333 Russell said that's why he let you sleep late. 171 00:08:15,900 --> 00:08:16,667 Let's go. 172 00:08:17,700 --> 00:08:18,967 Seven AM pilates, eight AM call with Bobby, 173 00:08:19,100 --> 00:08:20,533 and then we hit the road. 174 00:08:20,667 --> 00:08:22,567 Good thing it's my day off. 175 00:08:23,667 --> 00:08:24,734 Chocolate chip? 176 00:08:28,166 --> 00:08:29,033 Don't tell Russell. 177 00:08:30,900 --> 00:08:32,200 You're the best. 178 00:08:32,333 --> 00:08:39,066 ♪ 179 00:08:39,200 --> 00:08:40,066 Where's Sandra and Russell? 180 00:08:40,200 --> 00:08:41,567 They've gone to get some coffee. 181 00:08:41,700 --> 00:08:43,567 Will you tell them to hold onto mine? 182 00:08:43,700 --> 00:08:47,100 I'm gonna go in my room and work and work on the new songs. 183 00:08:47,233 --> 00:08:48,867 I'll make sure no one bothers you. 184 00:08:49,000 --> 00:08:49,900 Thanks. 185 00:08:53,900 --> 00:09:03,934 ♪ 186 00:09:07,033 --> 00:09:08,100 Where's Adelaide? 187 00:09:08,400 --> 00:09:10,033 Already on board, working in her room. 188 00:09:10,166 --> 00:09:11,400 Great, let's hit the road. 189 00:09:13,300 --> 00:09:14,667 ♪ 190 00:09:14,800 --> 00:09:18,066 Dylan: Hey, can you just take this and put it over there, 191 00:09:18,200 --> 00:09:19,867 and then that one on that side? 192 00:09:20,000 --> 00:09:21,266 Don't cross 'em. 193 00:09:21,400 --> 00:09:27,033 ♪ 194 00:09:27,166 --> 00:09:28,433 Hey, you again. 195 00:09:28,567 --> 00:09:29,533 What's all this? 196 00:09:30,667 --> 00:09:32,333 Clearly you're not from around here. 197 00:09:32,467 --> 00:09:33,633 How could you tell? 198 00:09:33,767 --> 00:09:36,000 Well, for one, I know everybody in this town. 199 00:09:36,233 --> 00:09:38,266 And two, the Preston tree lighting ceremony 200 00:09:38,400 --> 00:09:39,700 is famous around these parts. 201 00:09:39,834 --> 00:09:41,533 Ooh, tree lighting. 202 00:09:41,667 --> 00:09:42,433 Sounds fun. 203 00:09:45,166 --> 00:09:45,734 What? 204 00:09:46,900 --> 00:09:50,033 Sorry, it's just you look exactly like Adelaide Kay. 205 00:09:51,066 --> 00:09:51,967 You know, the singer? 206 00:09:52,100 --> 00:09:53,033 You know Adelaide Kay? 207 00:09:53,166 --> 00:09:55,734 Yeah, I get told that I look like her a lot. 208 00:09:55,867 --> 00:09:57,433 Um, are you a fan? 209 00:09:58,333 --> 00:09:59,633 I like her early stuff. 210 00:10:00,133 --> 00:10:02,633 Yeah, her first album was great. 211 00:10:03,367 --> 00:10:05,233 I didn't think anyone listened to that. 212 00:10:05,367 --> 00:10:06,066 I did. 213 00:10:06,700 --> 00:10:08,433 That ballad is a real heart ripper. 214 00:10:10,000 --> 00:10:11,767 What about the new stuff? 215 00:10:13,266 --> 00:10:14,633 Not my taste really. 216 00:10:14,967 --> 00:10:15,800 Oh yeah, why? 217 00:10:15,934 --> 00:10:16,967 Why's that? 218 00:10:17,100 --> 00:10:17,967 Well... 219 00:10:18,300 --> 00:10:20,000 Seems a bit manufactured. 220 00:10:20,767 --> 00:10:22,700 None of her songs really have any heart. 221 00:10:22,834 --> 00:10:25,300 Well maybe she's still searching for the heart. 222 00:10:26,300 --> 00:10:27,033 Maybe. 223 00:10:28,033 --> 00:10:29,200 Maybe she sold it. 224 00:10:29,333 --> 00:10:30,200 Must be nice. 225 00:10:31,000 --> 00:10:31,700 What's that? 226 00:10:32,200 --> 00:10:33,500 Criticizing from the cheap seats 227 00:10:33,633 --> 00:10:35,000 instead of standing in the spotlight. 228 00:10:35,133 --> 00:10:36,767 You know, for not being Adelaide Kay, 229 00:10:36,900 --> 00:10:38,800 you, uh, you're very protective over her music. 230 00:10:38,934 --> 00:10:39,567 You know what? 231 00:10:39,700 --> 00:10:40,700 You're right. 232 00:10:40,967 --> 00:10:41,934 It's just music. 233 00:10:43,233 --> 00:10:44,200 See you around. 234 00:10:44,333 --> 00:10:51,900 ♪ 235 00:10:52,033 --> 00:10:52,700 What? 236 00:10:52,834 --> 00:10:53,467 No! 237 00:10:53,967 --> 00:10:55,367 No-no-no-no-no. 238 00:10:56,734 --> 00:10:57,600 (sighs) 239 00:10:57,834 --> 00:10:58,467 Really? 240 00:10:58,600 --> 00:11:08,633 ♪ 241 00:11:12,433 --> 00:11:19,767 (Good King Wenceslas playing) 242 00:11:19,900 --> 00:11:22,767 Excuse me, do you mind if I use your phone? 243 00:11:22,900 --> 00:11:25,533 I left mine on the bus and they left without me. 244 00:11:25,667 --> 00:11:26,467 Oh no. 245 00:11:26,600 --> 00:11:28,367 I have definitely had days like that. 246 00:11:28,500 --> 00:11:30,133 Do you mind if I take this... 247 00:11:30,266 --> 00:11:31,367 No, not at all. 248 00:11:31,500 --> 00:11:33,300 (buttons clicking) 249 00:11:33,433 --> 00:11:34,900 (phone dialing) 250 00:11:35,033 --> 00:11:36,567 Voicemail: It's Sandra, leave a message. 251 00:11:37,066 --> 00:11:37,767 Sandra, it's me. 252 00:11:37,900 --> 00:11:38,567 I'm in Preston. 253 00:11:38,700 --> 00:11:39,567 You guys left me. 254 00:11:39,700 --> 00:11:41,567 When you get this will you tell Russell 255 00:11:41,700 --> 00:11:43,834 I need you to come back and get me. 256 00:11:43,967 --> 00:11:47,300 Um, if you get this in the next couple minutes, 257 00:11:47,433 --> 00:11:49,000 you can call this number back. 258 00:11:49,133 --> 00:11:50,400 Okay, bye. 259 00:11:50,934 --> 00:11:52,800 Hailey: Oh and if they ask for Spruce, 260 00:11:52,934 --> 00:11:55,066 just tell them we have more coming in tomorrow. 261 00:11:55,200 --> 00:11:56,066 Always happy to help. 262 00:11:56,200 --> 00:11:58,266 No answer, but thank you. 263 00:11:58,400 --> 00:12:00,800 Well, which direction are you headed in? 264 00:12:01,033 --> 00:12:03,100 Uh, North, Philadelphia. 265 00:12:03,600 --> 00:12:06,300 Well I'm headed home now, and we live 10 minutes North. 266 00:12:06,433 --> 00:12:07,567 Why don't you come along? 267 00:12:07,700 --> 00:12:10,333 And if your ride calls they can pick you up there, 268 00:12:10,467 --> 00:12:12,934 and if not, I can drive you back here later. 269 00:12:13,266 --> 00:12:14,467 Okay, thank you. 270 00:12:14,767 --> 00:12:16,500 Oh, I'm Hailey, by the way. 271 00:12:16,633 --> 00:12:17,200 I'm-- 272 00:12:18,467 --> 00:12:19,033 Addie. 273 00:12:19,333 --> 00:12:20,467 Nice to meet you, Addie. 274 00:12:20,600 --> 00:12:21,567 Nice to meet you. 275 00:12:22,867 --> 00:12:25,033 Radio Host: Here is a hot new track called "Rock Star." 276 00:12:25,166 --> 00:12:26,967 I think you're all gonna like it. 277 00:12:27,100 --> 00:12:31,834 ♪ 278 00:12:31,967 --> 00:12:34,934 ♪ Sittin' in the bed tonight ♪ 279 00:12:35,066 --> 00:12:37,333 Oh, I love this song! 280 00:12:37,467 --> 00:12:39,467 I can never remember the singer's name. 281 00:12:39,600 --> 00:12:40,967 Sometimes I think everything I know 282 00:12:41,100 --> 00:12:43,433 is about boys and farming. 283 00:12:43,800 --> 00:12:44,567 Really? 284 00:12:44,700 --> 00:12:45,667 I don't know anything about that-- 285 00:12:45,800 --> 00:12:47,166 Well, farming. 286 00:12:47,300 --> 00:12:48,834 I know enough about boys. 287 00:12:48,967 --> 00:12:50,000 (laughs) 288 00:12:50,133 --> 00:12:51,533 I am a city girl. 289 00:12:51,667 --> 00:12:53,867 I am soothed by the sounds of honking horns 290 00:12:54,000 --> 00:12:55,667 and the smell of trash. 291 00:12:55,800 --> 00:12:58,300 Well then, I am definitely a farm girl. 292 00:12:58,433 --> 00:13:00,633 I own more pairs of galoshes than heels. 293 00:13:00,767 --> 00:13:01,633 What's a galosh? 294 00:13:02,100 --> 00:13:02,834 Good one. 295 00:13:03,333 --> 00:13:03,867 Just kidding. 296 00:13:05,900 --> 00:13:07,533 See that tree line on the horizon? 297 00:13:07,667 --> 00:13:08,333 Mhm. 298 00:13:08,467 --> 00:13:10,033 That is the back of the property. 299 00:13:10,266 --> 00:13:11,533 So pretty. 300 00:13:11,667 --> 00:13:21,567 ♪ 301 00:13:21,700 --> 00:13:31,667 ♪ 302 00:13:32,700 --> 00:13:34,600 So, this is our house. 303 00:13:34,734 --> 00:13:37,400 We grow the trees here and then sell them in town. 304 00:13:37,667 --> 00:13:38,500 It's beautiful. 305 00:13:38,633 --> 00:13:40,033 C'mon, I want you to meet my parents. 306 00:13:40,166 --> 00:13:50,133 ♪ 307 00:13:53,433 --> 00:13:54,066 Hailey: Hey! 308 00:13:54,200 --> 00:13:54,734 Thanks. 309 00:13:54,867 --> 00:13:55,500 Hey! 310 00:13:55,633 --> 00:13:56,467 Hi! 311 00:13:56,600 --> 00:13:57,500 Oh, this is Addie, 312 00:13:57,633 --> 00:13:59,734 Addie missed her bus and got stranded in town. 313 00:13:59,867 --> 00:14:01,300 So I gave her a ride. 314 00:14:01,433 --> 00:14:02,367 These are my parents. 315 00:14:02,500 --> 00:14:03,700 Hi, I'm Emma. 316 00:14:03,834 --> 00:14:04,266 Hi. 317 00:14:04,400 --> 00:14:05,233 Dale. 318 00:14:05,367 --> 00:14:05,734 Hi. 319 00:14:05,867 --> 00:14:06,500 Happy to have ya. 320 00:14:06,633 --> 00:14:08,934 Thank you, your farm is really... 321 00:14:09,834 --> 00:14:10,767 full of trees. 322 00:14:10,900 --> 00:14:11,967 (laughs) 323 00:14:12,100 --> 00:14:14,133 Spoken like a true city girl. 324 00:14:14,266 --> 00:14:17,233 And I should know, I'm a reformed city girl myself. 325 00:14:17,367 --> 00:14:17,934 Addie: Really? 326 00:14:18,066 --> 00:14:19,066 What brought you out here? 327 00:14:19,200 --> 00:14:22,600 I fell in love with this one, and after him, 328 00:14:22,734 --> 00:14:24,633 I fell in love with these woods. 329 00:14:24,767 --> 00:14:26,667 So, when it came to pick a job, 330 00:14:26,800 --> 00:14:29,467 we just thought, "How about a Christmas tree farm?" 331 00:14:29,600 --> 00:14:31,500 She was kind enough to hire me. 332 00:14:32,033 --> 00:14:33,700 You had no choice. 333 00:14:36,867 --> 00:14:37,834 What's he doing here? 334 00:14:38,100 --> 00:14:39,500 Hailey: That's Dylan, my brother. 335 00:14:39,633 --> 00:14:46,066 ♪ 336 00:14:46,200 --> 00:14:47,900 You uh, already know each other? 337 00:14:48,033 --> 00:14:50,900 Yeah, I met Dylan downtown playing his guitar. 338 00:14:51,033 --> 00:14:52,200 Emma: Isn't he talented? 339 00:14:52,333 --> 00:14:55,166 I have been president of his fan club since he was a baby. 340 00:14:55,300 --> 00:14:57,433 Actually when he was little, he used to say, 341 00:14:57,567 --> 00:15:00,266 "Mom, when I grow up I want to be a musician." 342 00:15:00,400 --> 00:15:03,300 And I'd say, "Honey, I'm pretty sure you can't do both." 343 00:15:03,433 --> 00:15:06,567 We were hoping he'd head up to Nashville and become a big star. 344 00:15:06,700 --> 00:15:08,834 Well lucky for you guys, I'm not going anywhere. 345 00:15:08,967 --> 00:15:09,834 Dale: Uh-huh. 346 00:15:11,033 --> 00:15:13,567 Hailey, why don't we show Addie what we do around here? 347 00:15:14,467 --> 00:15:15,233 Addie? 348 00:15:15,967 --> 00:15:17,667 That's a bit of an unusual name. 349 00:15:17,800 --> 00:15:19,967 What is it short for something? 350 00:15:22,300 --> 00:15:25,767 Hey, it's ten days until Christmas Eve, 351 00:15:25,900 --> 00:15:28,033 this is the last stretch of our busy season. 352 00:15:28,166 --> 00:15:30,500 Addie, how would you like to experience 353 00:15:30,633 --> 00:15:34,000 the inexpressible joy of netting a Christmas tree? 354 00:15:35,000 --> 00:15:39,266 Uh, could I have a different job? 355 00:15:40,600 --> 00:15:42,934 You could untangle those Christmas lights. 356 00:15:43,200 --> 00:15:46,266 Untangling those lights would be the true miracle of Christmas. 357 00:15:46,400 --> 00:15:48,033 We'll need a bigger miracle than that. 358 00:15:48,166 --> 00:15:48,600 Hailey. 359 00:15:48,734 --> 00:15:49,000 What? 360 00:15:49,133 --> 00:15:49,867 It's true. 361 00:15:50,000 --> 00:15:50,900 We'll talk about it later, honey. 362 00:15:51,033 --> 00:15:52,900 Dylan, we were in the middle of netting, 363 00:15:53,033 --> 00:15:56,166 so how about you take Ms. Addie on a tour of the farm? 364 00:15:56,300 --> 00:15:57,667 Oh, I don't need a tour. 365 00:15:57,800 --> 00:15:58,934 She doesn't need a tour. 366 00:15:59,066 --> 00:16:00,233 Mind your manners. 367 00:16:02,033 --> 00:16:02,700 Sure. 368 00:16:02,967 --> 00:16:09,400 ♪ 369 00:16:09,533 --> 00:16:10,533 Thank you. 370 00:16:11,533 --> 00:16:12,433 You're netting. 371 00:16:12,867 --> 00:16:13,533 Ugh. 372 00:16:13,667 --> 00:16:23,633 ♪ 373 00:16:26,533 --> 00:16:29,667 So, is there something you want to tell me? 374 00:16:30,033 --> 00:16:32,000 Is there something you want to tell me? 375 00:16:34,000 --> 00:16:39,100 Yeah, that's a Balsam Fir, over there we have Tamarack, 376 00:16:39,233 --> 00:16:43,166 Spruce and for the traditionalists, Scotch Pine. 377 00:16:46,033 --> 00:16:49,467 These are all types of trees that we have on the farm. 378 00:16:50,934 --> 00:16:52,533 Just in case you're confused, 379 00:16:52,667 --> 00:16:55,867 a tree is a woody perennial plant. 380 00:16:57,100 --> 00:17:00,667 Here I thought a Christmas tree, was just a Christmas tree. 381 00:17:00,800 --> 00:17:02,166 No, no much more than that. 382 00:17:02,300 --> 00:17:04,700 Although you do strike me as the kind of person 383 00:17:04,834 --> 00:17:07,133 that buys a fake plastic tree every year. 384 00:17:07,266 --> 00:17:10,066 Oh actually, I just decorate a potted plant. 385 00:17:13,400 --> 00:17:16,633 So um, what do you do on a tree farm? 386 00:17:16,767 --> 00:17:20,600 I'd think that the trees sort of take care of themselves. 387 00:17:20,734 --> 00:17:22,066 No, not-- opposite actually. 388 00:17:22,200 --> 00:17:25,333 We don't just plant the seed and wait for the tree to grow. 389 00:17:25,467 --> 00:17:28,000 A Christmas tree farm is a constant battle against drought, 390 00:17:28,133 --> 00:17:32,467 insects, heat, frost; even a 5 year-old sapling 391 00:17:32,600 --> 00:17:35,066 still takes 10 years before it reaches maturity. 392 00:17:35,200 --> 00:17:37,834 That's 15 years for every tree we have on this farm. 393 00:17:37,967 --> 00:17:40,100 It's a good thing we love what we do. 394 00:17:40,233 --> 00:17:42,166 (sniffs) 395 00:17:42,300 --> 00:17:43,433 You smell that? 396 00:17:44,900 --> 00:17:47,033 Smells like a giant air freshener. 397 00:17:48,600 --> 00:17:49,700 It's fresh snow. 398 00:17:50,800 --> 00:17:52,200 These woods and the snow, 399 00:17:52,333 --> 00:17:54,433 I don't think there's any place I'd rather be. 400 00:17:54,567 --> 00:17:56,367 Not on stage playing music? 401 00:17:57,066 --> 00:17:57,800 You're good. 402 00:17:58,100 --> 00:17:59,100 Oh yeah? 403 00:17:59,233 --> 00:18:02,200 I just know that real talent is rare. 404 00:18:02,333 --> 00:18:03,700 You should be in Nashville playing, 405 00:18:03,834 --> 00:18:05,066 so you can be heard. 406 00:18:07,166 --> 00:18:08,700 My place is in Preston. 407 00:18:09,200 --> 00:18:10,567 With my family. 408 00:18:16,667 --> 00:18:20,433 ♪ 409 00:18:20,567 --> 00:18:21,867 What are you guys doing? 410 00:18:22,000 --> 00:18:23,400 Salting the driveway. 411 00:18:23,533 --> 00:18:25,767 It prevents the ice from forming. 412 00:18:26,367 --> 00:18:27,367 What? 413 00:18:27,500 --> 00:18:29,166 I'm from Atlanta, if it snows more than an inch 414 00:18:29,300 --> 00:18:31,533 the city shuts down for snowpocalpyse. 415 00:18:31,667 --> 00:18:32,533 (laughing) 416 00:18:32,667 --> 00:18:34,033 (phone ringing) 417 00:18:34,500 --> 00:18:36,000 Oh, I think it's for you. 418 00:18:38,800 --> 00:18:39,500 Hello? 419 00:18:39,633 --> 00:18:40,700 Adelaide, you okay? 420 00:18:41,000 --> 00:18:41,767 Yeah, I'm fine. 421 00:18:41,900 --> 00:18:43,567 Well, good news and bad news. 422 00:18:43,700 --> 00:18:45,567 There's been an accident, the highway is closed. 423 00:18:45,700 --> 00:18:47,333 And there's a snowstorm on the way, 424 00:18:47,467 --> 00:18:48,600 go back to the bnb. 425 00:18:48,734 --> 00:18:50,867 We'll pick you up as soon as we can. 426 00:18:51,000 --> 00:18:52,200 And the good news? 427 00:18:52,333 --> 00:18:54,800 You and Cole have made another cover. 428 00:18:54,934 --> 00:18:55,734 Great. 429 00:18:56,100 --> 00:19:04,500 ♪ 430 00:19:04,633 --> 00:19:05,934 That was my ride. 431 00:19:06,433 --> 00:19:07,900 I need to get back soon. 432 00:19:08,633 --> 00:19:11,500 So I'm just gonna call a cab, and head back to town. 433 00:19:11,633 --> 00:19:12,667 Absolutely not. 434 00:19:12,800 --> 00:19:15,734 No you'll stay here, yeah, you'll be our guest. 435 00:19:15,867 --> 00:19:17,433 I couldn't, I don't even have clothes, 436 00:19:17,567 --> 00:19:18,533 or a toothbrush. 437 00:19:18,667 --> 00:19:20,033 Well, we have that. 438 00:19:20,633 --> 00:19:22,900 You don't even know me, I'm a stranger. 439 00:19:23,033 --> 00:19:24,100 Emma, hide the silver. 440 00:19:24,233 --> 00:19:25,700 I would if we had some. 441 00:19:26,367 --> 00:19:28,433 You'll stay, and that's the end of it. 442 00:19:28,567 --> 00:19:30,767 Well, alright. 443 00:19:31,133 --> 00:19:32,100 Thank you. 444 00:19:34,000 --> 00:19:35,133 Dale: I'm out of salt. 445 00:19:35,266 --> 00:19:36,900 Hailey: Oh! Uh, I'll pop into town. 446 00:19:37,033 --> 00:19:38,900 Addie, do you want to come with me? 447 00:19:39,033 --> 00:19:40,400 I can show you around Preston. 448 00:19:40,533 --> 00:19:41,333 I'd love to. 449 00:19:41,467 --> 00:19:51,433 ♪ 450 00:19:52,200 --> 00:19:54,834 Obviously Preston goes crazy for Christmas. 451 00:19:54,967 --> 00:19:56,367 It's impressive. 452 00:19:56,500 --> 00:19:58,934 Everybody does something for the holiday. 453 00:19:59,066 --> 00:20:02,000 When I was a kid, I waited all year for Christmas. 454 00:20:02,133 --> 00:20:03,633 Ugh, me too. 455 00:20:03,767 --> 00:20:05,700 My family went all out. 456 00:20:06,433 --> 00:20:08,633 I really miss being home for the holidays. 457 00:20:10,967 --> 00:20:14,100 Every tree that you see here in town, including this one, 458 00:20:14,233 --> 00:20:15,367 came from our farm. 459 00:20:15,500 --> 00:20:18,433 We've been donating the tree to the square for 30 years. 460 00:20:18,567 --> 00:20:21,633 And we will be donating it for 30 more. 461 00:20:25,500 --> 00:20:26,400 Hey, Bev. 462 00:20:26,533 --> 00:20:28,133 Oh, Hailey! 463 00:20:30,100 --> 00:20:32,000 Oh, Bev this is my new friend Addie. 464 00:20:32,133 --> 00:20:33,667 Nice to meet you, sweetheart. 465 00:20:33,800 --> 00:20:35,200 (laughs) 466 00:20:35,333 --> 00:20:36,533 Nice to meet you too. 467 00:20:36,667 --> 00:20:37,800 Have we met before? 468 00:20:37,934 --> 00:20:39,800 You look so familiar. 469 00:20:40,533 --> 00:20:41,800 I get that a lot. 470 00:20:42,667 --> 00:20:45,333 Hailey, I heard about the farm. 471 00:20:45,834 --> 00:20:47,400 How's your family doing? 472 00:20:47,533 --> 00:20:48,033 We're okay. 473 00:20:48,166 --> 00:20:49,633 We're not giving up. 474 00:20:49,934 --> 00:20:51,900 Listen, I know how proud your folks are, 475 00:20:52,033 --> 00:20:53,400 too proud for their own good. 476 00:20:53,533 --> 00:20:56,400 So let's not tell them, but the salt bags are on me. 477 00:20:56,533 --> 00:20:57,166 Oh no, no-- 478 00:20:57,300 --> 00:20:57,967 No, no. 479 00:20:58,100 --> 00:20:59,233 It's an early Christmas gift. 480 00:20:59,367 --> 00:21:00,800 And if there's anything you need, 481 00:21:00,934 --> 00:21:02,567 anything at all. 482 00:21:02,700 --> 00:21:03,667 Come to me. 483 00:21:03,800 --> 00:21:04,767 Thank you. 484 00:21:05,600 --> 00:21:07,000 Merry Christmas. 485 00:21:07,600 --> 00:21:08,700 Nice to meet you. 486 00:21:12,934 --> 00:21:15,834 Hailey, what was Bev saying about the farm? 487 00:21:15,967 --> 00:21:18,667 Um, we're behind on the mortgage. 488 00:21:18,800 --> 00:21:21,066 And the bank is threatening to foreclose. 489 00:21:21,200 --> 00:21:22,600 I'm so sorry. 490 00:21:22,734 --> 00:21:25,900 Yeah, the big automotive plant outside town closed down, 491 00:21:26,033 --> 00:21:28,200 and it hit Preston pretty hard. 492 00:21:28,700 --> 00:21:30,400 Coupled with last year's drought, 493 00:21:30,533 --> 00:21:33,033 we lost a few trees, missed a few payments, 494 00:21:33,166 --> 00:21:35,633 and just haven't been able to recover. 495 00:21:35,767 --> 00:21:37,233 But you will recover, right? 496 00:21:37,600 --> 00:21:38,500 I hope so. 497 00:21:40,266 --> 00:21:42,133 That's why Dylan won't leave. 498 00:21:42,500 --> 00:21:45,066 We've tried to get him to go, but he won't. 499 00:21:45,200 --> 00:21:46,567 He stays for us. 500 00:21:46,867 --> 00:21:48,166 Pretty selfless of him. 501 00:21:49,567 --> 00:21:51,400 Selfless is saying you don't like pie 502 00:21:51,533 --> 00:21:53,467 when there isn't enough to go around. 503 00:21:54,433 --> 00:21:55,900 It's something my mom always says. 504 00:21:56,734 --> 00:21:59,033 Well, I call that heroic. 505 00:21:59,333 --> 00:22:06,667 ♪ 506 00:22:06,800 --> 00:22:09,533 (chatter) 507 00:22:09,667 --> 00:22:10,133 Thank you. 508 00:22:10,266 --> 00:22:11,033 This looks so good. 509 00:22:11,166 --> 00:22:11,600 Alright. 510 00:22:11,734 --> 00:22:12,834 Can I have the corn? 511 00:22:12,967 --> 00:22:13,867 Hurry up. 512 00:22:14,000 --> 00:22:15,967 This all looks delicious. 513 00:22:16,100 --> 00:22:16,967 Thank you. 514 00:22:17,100 --> 00:22:18,567 Hailey: Mom, this looks so amazing. 515 00:22:18,700 --> 00:22:19,700 Like a treat. 516 00:22:20,200 --> 00:22:21,667 You can take more Addie. 517 00:22:22,033 --> 00:22:24,467 Especially these potatoes, they're from our garden. 518 00:22:24,600 --> 00:22:25,967 So eat up, don't be shy. 519 00:22:26,100 --> 00:22:28,467 This is the best meal I've had in a while. 520 00:22:28,600 --> 00:22:30,166 And I do love my food. 521 00:22:30,300 --> 00:22:33,266 Well, people who love food are my favourite people. 522 00:22:33,400 --> 00:22:34,767 Well then you're gonna like me. 523 00:22:34,900 --> 00:22:36,266 What do you like to cook? 524 00:22:36,400 --> 00:22:38,266 Um, I'm not actually much of a cook. 525 00:22:38,400 --> 00:22:40,533 Oh c'mon I bet that you're a great cook. 526 00:22:40,667 --> 00:22:41,533 What's your signature dish? 527 00:22:41,667 --> 00:22:43,600 Um, something burnt? 528 00:22:43,734 --> 00:22:45,700 (laughing) 529 00:22:45,834 --> 00:22:47,133 Okay, you're not a cook. 530 00:22:47,266 --> 00:22:48,633 Tell us more about yourself, Addie. 531 00:22:48,767 --> 00:22:51,133 Yeah, where you coming in from, where you headed to? 532 00:22:51,266 --> 00:22:53,100 What are you doing for the holidays? 533 00:22:53,233 --> 00:22:55,900 Yeah Addie, any plans for Christmas? 534 00:22:57,767 --> 00:23:02,400 I am actually working this Christmas. 535 00:23:02,533 --> 00:23:03,700 Doing what? 536 00:23:03,834 --> 00:23:05,600 I'm, um... 537 00:23:06,967 --> 00:23:08,100 I know something about Addie 538 00:23:08,233 --> 00:23:10,233 that I think everyone will find interesting. 539 00:23:10,367 --> 00:23:11,200 Emma: Do tell. 540 00:23:11,734 --> 00:23:12,834 Addie... 541 00:23:14,967 --> 00:23:16,333 doesn't have a Christmas tree. 542 00:23:16,600 --> 00:23:17,734 (gasping) 543 00:23:17,867 --> 00:23:18,467 Hailey: What? 544 00:23:18,600 --> 00:23:20,166 Emma: Are you serious?! 545 00:23:20,300 --> 00:23:21,467 (scoffing) 546 00:23:21,600 --> 00:23:22,934 Oh jeez, the pies. 547 00:23:23,500 --> 00:23:25,533 You don't have a Christmas tree? 548 00:23:25,667 --> 00:23:27,500 Well I-I have a Christmas tree, 549 00:23:27,633 --> 00:23:29,967 I-I just haven't put it together yet. 550 00:23:30,100 --> 00:23:31,467 Oh that is a holiday sacrilege. 551 00:23:31,600 --> 00:23:34,233 You're gonna have to take one of ours home with ya'. 552 00:23:34,367 --> 00:23:35,300 I would love to. 553 00:23:35,433 --> 00:23:36,333 Emma: Okay. 554 00:23:36,467 --> 00:23:37,567 There we go! 555 00:23:38,333 --> 00:23:40,033 Oh, Dale, really? 556 00:23:40,166 --> 00:23:41,367 Yes, really. 557 00:23:41,500 --> 00:23:44,133 I think dessert is one of the most important meals of the day. 558 00:23:44,266 --> 00:23:47,166 Well, I would live on a farm if we could raise pie. 559 00:23:47,300 --> 00:23:48,367 Here's our new daughter. 560 00:23:48,500 --> 00:23:50,333 (laughing) 561 00:23:50,467 --> 00:24:00,433 ♪ 562 00:24:00,567 --> 00:24:10,533 ♪ 563 00:24:21,367 --> 00:24:23,967 I brought you pajamas and a toothbrush, and stuff. 564 00:24:24,100 --> 00:24:24,800 Thank you. 565 00:24:25,233 --> 00:24:26,800 Um, what is all this? 566 00:24:27,333 --> 00:24:29,033 Oh, I make wreaths. 567 00:24:29,567 --> 00:24:30,867 They're gorgeous. 568 00:24:31,333 --> 00:24:33,166 Well they're easy, do you wanna learn? 569 00:24:33,834 --> 00:24:34,533 Yeah. 570 00:24:35,900 --> 00:24:36,367 Okay. 571 00:24:36,500 --> 00:24:36,867 So. 572 00:24:37,000 --> 00:24:38,433 Take your base. 573 00:24:38,567 --> 00:24:39,767 There you go. 574 00:24:39,900 --> 00:24:42,967 I've got mine started and then you cut a couple branches here-- 575 00:24:43,200 --> 00:24:46,033 there you go, and you're just gonna want to straighten out 576 00:24:46,166 --> 00:24:50,033 the branches to make sure they look nice and neat. 577 00:24:50,567 --> 00:24:52,967 And then you're just gonna lay it on the base, 578 00:24:53,100 --> 00:24:57,667 and then you're gonna take your wire and attach it to the base. 579 00:24:58,600 --> 00:25:00,667 And you do that all the way around, 580 00:25:01,033 --> 00:25:02,500 you'll get the hang of it. 581 00:25:02,834 --> 00:25:05,233 And then you get to add ribbons and pinecones, 582 00:25:05,367 --> 00:25:07,066 and decorate it however you want. 583 00:25:07,600 --> 00:25:08,967 So do you sell these? 584 00:25:10,200 --> 00:25:13,433 I've thought about it but I don't think they're good enough. 585 00:25:13,767 --> 00:25:17,433 I do have lots of other ideas on ways to save the farm though. 586 00:25:17,800 --> 00:25:18,734 Yeah? Like what? 587 00:25:19,300 --> 00:25:21,367 Well, I want to expand the business. 588 00:25:21,500 --> 00:25:24,133 I want families to be able to come to the farm 589 00:25:24,266 --> 00:25:25,700 to buy their trees. 590 00:25:25,834 --> 00:25:29,800 And we could have sleigh rides and a snack bar. 591 00:25:29,934 --> 00:25:32,300 There could be an ice skating rink and concerts. 592 00:25:32,433 --> 00:25:34,934 It would be like a little Winter Wonderland. 593 00:25:35,300 --> 00:25:36,767 It sounds perfect. 594 00:25:37,400 --> 00:25:39,500 Have you talked to your parents about it? 595 00:25:39,633 --> 00:25:43,633 I've tried, but we never have the money. 596 00:25:44,800 --> 00:25:49,300 Anyway, it's a dream, but it's just a dream. 597 00:25:50,000 --> 00:25:52,567 Kind of like me making this wreath? 598 00:25:58,367 --> 00:26:00,867 ♪ 599 00:26:01,000 --> 00:26:03,200 (humming) 600 00:26:03,333 --> 00:26:07,133 ♪ Hearin' all the Christmas songs ♪ 601 00:26:07,266 --> 00:26:11,533 ♪ Waitin' for old Santa Claus ♪ 602 00:26:11,767 --> 00:26:14,233 ♪ Kiss under the mistletoe ♪ 603 00:26:14,734 --> 00:26:15,800 (humming) 604 00:26:15,934 --> 00:26:17,633 (indistinct chatter) 605 00:26:17,767 --> 00:26:19,400 Hailey: I feel like you're not listening. 606 00:26:19,533 --> 00:26:20,433 You don't get it. 607 00:26:20,567 --> 00:26:21,700 We--we have to do something! 608 00:26:21,834 --> 00:26:23,200 Emma: What exactly is it you-- 609 00:26:23,333 --> 00:26:25,066 Hailey: We have to at least try. 610 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 Emma: With what money? 611 00:26:26,333 --> 00:26:28,033 Hailey, we can't even pay the mortgage. 612 00:26:28,166 --> 00:26:29,166 So, what? 613 00:26:29,300 --> 00:26:31,433 We're just supposed to sit around and do nothing? 614 00:26:31,567 --> 00:26:34,266 Just wait for the bank to foreclose? 615 00:26:34,400 --> 00:26:36,133 (footsteps on stairs) 616 00:26:36,266 --> 00:26:46,233 ♪ 617 00:26:47,967 --> 00:26:49,333 Christmas decorations! 618 00:26:49,467 --> 00:26:50,100 (giggling) 619 00:26:50,233 --> 00:26:51,333 You wanna help? 620 00:26:51,467 --> 00:26:53,166 Are you gonna make me untangle more Christmas lights? 621 00:26:53,300 --> 00:26:56,333 Well, if you start now, you might be done by New Years. 622 00:26:56,467 --> 00:26:57,233 (laughing) 623 00:27:01,333 --> 00:27:04,300 Aw, that was Dylan's first guitar. 624 00:27:05,967 --> 00:27:08,333 So what about you Miss Addie? 625 00:27:08,800 --> 00:27:10,166 What makes you tick? 626 00:27:10,800 --> 00:27:12,100 I also love music. 627 00:27:13,033 --> 00:27:16,200 I work a lot, which is good, I guess. 628 00:27:16,333 --> 00:27:17,600 Never really home. 629 00:27:18,633 --> 00:27:21,100 I don't get to see my friends or family much. 630 00:27:22,000 --> 00:27:24,333 I don't really get moments like this, 631 00:27:24,467 --> 00:27:27,300 so, it's nice being here. 632 00:27:27,900 --> 00:27:29,734 Well, we're happy to have you. 633 00:27:32,100 --> 00:27:35,066 Emma, Hailey told me about the possible foreclosure. 634 00:27:36,300 --> 00:27:42,533 Oh, uh, well, farmers are really good at growing things 635 00:27:42,667 --> 00:27:45,600 but not always as good at selling them. 636 00:27:46,200 --> 00:27:48,066 I would really like to help. 637 00:27:48,967 --> 00:27:50,000 Oh, no. 638 00:27:50,133 --> 00:27:54,266 That is so kind, honey, really, but we'll be okay. 639 00:27:55,800 --> 00:27:56,967 Yeah, we'll be okay. 640 00:27:58,166 --> 00:28:01,100 Addie, have you seen our stars? 641 00:28:01,233 --> 00:28:05,166 We have the most brilliant night sky. 642 00:28:06,000 --> 00:28:07,467 You want me to go outside? 643 00:28:07,934 --> 00:28:08,800 In the cold? 644 00:28:08,934 --> 00:28:09,700 Yup. 645 00:28:09,834 --> 00:28:10,567 At night? 646 00:28:10,700 --> 00:28:11,633 (laughing) 647 00:28:11,767 --> 00:28:13,266 Who knows what you'll find. 648 00:28:13,400 --> 00:28:17,900 ♪ 649 00:28:18,033 --> 00:28:22,600 (footsteps on snow) 650 00:28:22,734 --> 00:28:32,700 (playing guitar) 651 00:28:40,567 --> 00:28:43,667 Your mom told me to come see the stars. 652 00:28:44,200 --> 00:28:46,800 Yeah, I bet she did. 653 00:28:48,066 --> 00:28:49,200 The storm is rolling in, 654 00:28:49,333 --> 00:28:51,300 but it's a pretty clear sky right now. 655 00:28:52,100 --> 00:28:55,133 So this is what's beyond the blanket of city smog. 656 00:28:55,667 --> 00:28:56,300 Mm-hm. 657 00:28:58,600 --> 00:29:02,300 I bet a country boy like you knows all the constellations. 658 00:29:03,300 --> 00:29:04,533 Yeah, of course. 659 00:29:07,500 --> 00:29:08,767 What's that? 660 00:29:11,633 --> 00:29:13,633 That is Orion's Belt. 661 00:29:15,300 --> 00:29:16,467 And that? 662 00:29:17,734 --> 00:29:21,300 That is Orion's suspenders. 663 00:29:22,367 --> 00:29:23,900 (laughing) 664 00:29:25,266 --> 00:29:28,266 That is Ursa Major. 665 00:29:28,400 --> 00:29:30,934 That is Cassiopeia. 666 00:29:32,900 --> 00:29:34,200 Wow, you know your stars. 667 00:29:34,667 --> 00:29:36,300 I've wished on 'em so many times, 668 00:29:36,433 --> 00:29:38,033 I know them all by name. 669 00:29:39,300 --> 00:29:41,533 Or it takes a star to know a star, 670 00:29:42,567 --> 00:29:43,500 Adelaide. 671 00:29:46,633 --> 00:29:48,934 I would recognize your voice anywhere. 672 00:29:50,100 --> 00:29:51,367 And it does have heart. 673 00:29:52,233 --> 00:29:53,000 Maybe. 674 00:29:55,300 --> 00:29:56,600 I'm sorry I lied. 675 00:29:58,800 --> 00:30:01,633 I don't always know how to be Adelaide Kay. 676 00:30:03,667 --> 00:30:05,967 It's easier to be just Addie. 677 00:30:09,667 --> 00:30:11,500 I should tell your family the truth. 678 00:30:11,633 --> 00:30:12,233 No. 679 00:30:12,600 --> 00:30:14,533 Your secret is safe with me. 680 00:30:19,000 --> 00:30:20,467 And so is your secret. 681 00:30:21,433 --> 00:30:21,900 Mine? 682 00:30:22,033 --> 00:30:23,133 I don't have a secret. 683 00:30:23,567 --> 00:30:24,934 You don't really have any interest 684 00:30:25,066 --> 00:30:27,166 in playing music or performing, 685 00:30:27,300 --> 00:30:31,433 or doing the thing you obviously love? 686 00:30:34,200 --> 00:30:35,433 (chuckling) 687 00:30:36,133 --> 00:30:40,467 Yeah, I'm not one for standing up in front of people. 688 00:30:41,667 --> 00:30:47,066 And besides, I've got the stars, lodging close to where I work. 689 00:30:47,200 --> 00:30:48,433 What more do I need? 690 00:30:53,333 --> 00:30:53,967 (sighing) 691 00:30:54,100 --> 00:30:57,166 Well, we should turn in. 692 00:30:57,300 --> 00:30:59,100 We have early mornings around here. 693 00:31:01,200 --> 00:31:03,066 Not as early as my mornings. 694 00:31:03,467 --> 00:31:04,333 Yeah, well, we'll see. 695 00:31:04,467 --> 00:31:06,100 Oh and don't think being Adelaide Kay 696 00:31:06,233 --> 00:31:08,100 is gonna get you out of morning chores. 697 00:31:08,233 --> 00:31:09,266 Oh, I don't. 698 00:31:09,800 --> 00:31:11,900 And I'm not Adelaide Kay, remember? 699 00:31:12,700 --> 00:31:13,934 Just Addie. 700 00:31:14,066 --> 00:31:23,967 ♪ 701 00:31:24,100 --> 00:31:32,834 ♪ 702 00:31:33,233 --> 00:31:36,200 ♪ 703 00:31:36,333 --> 00:31:38,700 Russell: Now, instead we're missing important promos. 704 00:31:38,834 --> 00:31:39,700 Never mind. 705 00:31:39,834 --> 00:31:40,734 We're snowed in. 706 00:31:40,867 --> 00:31:42,967 We're gonna come for you as soon as we can. 707 00:31:43,100 --> 00:31:44,400 What about The Talk today? 708 00:31:44,767 --> 00:31:46,000 Russell: Cole will do it. 709 00:31:46,600 --> 00:31:48,266 You replaced me with Cole Wyatt? 710 00:31:48,400 --> 00:31:49,367 Russell: Not replacing. 711 00:31:49,500 --> 00:31:51,600 The two of you are gonna do the show together. 712 00:31:51,734 --> 00:31:53,367 Russell, you can't keep making these decisions 713 00:31:53,500 --> 00:31:54,900 without consulting me. 714 00:31:55,033 --> 00:31:56,700 Russell: We'll talk about this later, alright? 715 00:31:56,834 --> 00:31:58,700 Look, talk to Sandra, okay? 716 00:32:00,767 --> 00:32:01,700 (sighing) 717 00:32:01,834 --> 00:32:02,700 I know. 718 00:32:03,166 --> 00:32:04,900 So, how's the farm? 719 00:32:05,567 --> 00:32:06,967 Too much fresh air. 720 00:32:07,767 --> 00:32:09,967 No, it's nice. 721 00:32:10,767 --> 00:32:14,734 Emma and Dale are so gracious, and Hailey is way cooler 722 00:32:14,867 --> 00:32:18,367 than I ever was at 16, and Dylan-- 723 00:32:18,734 --> 00:32:19,467 Sandra: Dylan? 724 00:32:19,600 --> 00:32:21,133 Wait, there's a Dylan? 725 00:32:21,266 --> 00:32:21,967 Is he cute? 726 00:32:22,100 --> 00:32:23,066 What's he like? 727 00:32:23,300 --> 00:32:28,033 He's like, I don't know...real. 728 00:32:29,066 --> 00:32:29,934 Hailey: Addie, breakfast! 729 00:32:30,066 --> 00:32:31,467 I also brought you some new clothes. 730 00:32:31,600 --> 00:32:32,500 I hope they fit. 731 00:32:32,633 --> 00:32:33,834 Is she calling you "Addie"? 732 00:32:33,967 --> 00:32:35,533 And what do you mean 'real'? 733 00:32:35,667 --> 00:32:37,800 Addie: Sandra, just call me when the highway opens. 734 00:32:37,934 --> 00:32:38,500 (phone beep) 735 00:32:38,633 --> 00:32:40,100 (door sliding open) 736 00:32:40,567 --> 00:32:41,567 Galoshes! 737 00:32:41,934 --> 00:32:43,033 Amazing. 738 00:32:43,834 --> 00:32:47,934 (pan sizzling) 739 00:32:48,467 --> 00:32:49,166 Morning, Addie. 740 00:32:49,300 --> 00:32:49,967 Morning. 741 00:32:50,100 --> 00:32:50,834 Hi, honey! 742 00:32:50,967 --> 00:32:52,367 Oh, it's ten days before Christmas. 743 00:32:52,500 --> 00:32:53,967 Why don't you do the honours? 744 00:32:54,467 --> 00:32:57,133 Addie, why don't come over and help me flip some pancakes? 745 00:32:57,266 --> 00:32:58,367 I'd love to. 746 00:32:58,500 --> 00:32:59,667 (laughing) 747 00:32:59,800 --> 00:33:00,767 Oh, wow. 748 00:33:01,166 --> 00:33:04,166 These are Dad's famous Christmas pancakes. 749 00:33:04,300 --> 00:33:06,867 You guys have, uh, holiday shaped breakfasts a lot? 750 00:33:07,000 --> 00:33:08,367 Dale: You must think we're crazy. 751 00:33:08,500 --> 00:33:10,367 As long as the pancakes are this good, 752 00:33:10,500 --> 00:33:11,567 I'm not judging. 753 00:33:11,700 --> 00:33:14,200 We are not crazy, we're just a little bit different. 754 00:33:14,333 --> 00:33:18,033 Actually, Addie, there is a story about a forest that was 755 00:33:18,166 --> 00:33:20,667 full of perfectly straight trees, but in the centre, 756 00:33:20,800 --> 00:33:23,166 there's a-a crooked tree, and all of the very, 757 00:33:23,300 --> 00:33:25,867 very straight trees they laugh at the crooked tree, 758 00:33:26,000 --> 00:33:30,033 until the loggers come and say, "Take all of the straight ones, 759 00:33:30,166 --> 00:33:33,066 and leave the rest." 760 00:33:33,200 --> 00:33:37,900 (laughing) 761 00:33:38,033 --> 00:33:39,066 We're the rest. 762 00:33:39,200 --> 00:33:46,166 ♪ 763 00:33:47,533 --> 00:33:49,400 Oh, I, um, I heard on the radio 764 00:33:49,533 --> 00:33:51,934 about this talent search for musicians, 765 00:33:52,066 --> 00:33:55,266 some sort of a reality T.V. show or something... 766 00:33:58,934 --> 00:34:00,367 So I loaded the truck up. 767 00:34:00,500 --> 00:34:02,133 I'm gonna head into town after breakfast. 768 00:34:02,266 --> 00:34:03,633 Oh, I'll come with uhh, Addie, 769 00:34:03,767 --> 00:34:06,133 do you want to stay here or come with us? 770 00:34:06,266 --> 00:34:08,633 I don't know how my ride will take so, yeah, 771 00:34:08,767 --> 00:34:09,734 I'll come to town. 772 00:34:09,867 --> 00:34:10,600 Great! 773 00:34:10,734 --> 00:34:16,400 ♪ 774 00:34:17,133 --> 00:34:20,834 ♪ 775 00:34:20,967 --> 00:34:23,233 Alright, let's go to work. 776 00:34:23,500 --> 00:34:23,967 What? 777 00:34:24,734 --> 00:34:26,033 Help me unload the truck. 778 00:34:26,767 --> 00:34:28,100 Unload the truck? 779 00:34:28,567 --> 00:34:29,233 Yeah. 780 00:34:30,000 --> 00:34:31,300 Are you serious? 781 00:34:33,934 --> 00:34:36,967 I did spend most of childhood indoors - singing lessons, 782 00:34:37,100 --> 00:34:41,600 pageants, and heavy lifting wasn't exactly a pageant talent. 783 00:34:41,734 --> 00:34:44,467 Well, it's time to learn a new pageant talent. 784 00:34:44,600 --> 00:34:45,400 C'mon. 785 00:34:46,166 --> 00:34:49,200 You grab it by the base string there, 786 00:34:49,333 --> 00:34:51,033 I'll get it here, you ready? 787 00:34:51,166 --> 00:34:51,800 Yeah. 788 00:34:51,934 --> 00:34:54,533 One, two, three, up. 789 00:34:55,500 --> 00:34:57,633 And down. 790 00:35:01,834 --> 00:35:02,200 Great. 791 00:35:02,333 --> 00:35:02,967 Good job. 792 00:35:03,834 --> 00:35:06,367 Um, just grab it by the head. 793 00:35:08,100 --> 00:35:09,033 Like this? 794 00:35:09,166 --> 00:35:10,133 Yeah, you got it? 795 00:35:11,700 --> 00:35:12,500 Yeah. 796 00:35:13,567 --> 00:35:14,333 Good. 797 00:35:16,433 --> 00:35:19,567 Look at you Addie, you're going to be a pro in no time. 798 00:35:19,700 --> 00:35:20,433 Oh yeah. 799 00:35:20,767 --> 00:35:21,900 (laughs) 800 00:35:22,033 --> 00:35:23,800 I was actually thinking if you put your wreaths out here, 801 00:35:23,934 --> 00:35:25,567 maybe you can try and sell them. 802 00:35:25,700 --> 00:35:27,333 I think they'd fly out of here. 803 00:35:27,467 --> 00:35:30,433 I actually think your whole idea for the farm could really work. 804 00:35:33,166 --> 00:35:34,467 I told Addie. 805 00:35:36,000 --> 00:35:38,867 And I know your parents said no because it would cost money, 806 00:35:39,000 --> 00:35:41,333 but what if it didn't have to? 807 00:35:41,467 --> 00:35:42,333 What do you mean? 808 00:35:42,467 --> 00:35:44,333 Maybe you have people who'd want to help. 809 00:35:44,467 --> 00:35:45,934 Like friends or neighbors. 810 00:35:46,166 --> 00:35:48,667 Well, Owen has the horse and sleigh. 811 00:35:48,800 --> 00:35:52,467 Yeah, and Bev has all of those decorations just lying around. 812 00:35:52,700 --> 00:35:55,266 What if we built something to show mom and dad? 813 00:35:55,400 --> 00:35:56,500 Yeah, yeah. 814 00:35:56,633 --> 00:35:58,166 Let's see what happens. 815 00:35:58,300 --> 00:36:01,300 Maybe you could make the money you need to save the farm. 816 00:36:01,433 --> 00:36:02,667 It's a great idea. 817 00:36:02,800 --> 00:36:08,633 ♪ 818 00:36:08,767 --> 00:36:11,133 We can go talk to Bev in the hardware store, 819 00:36:11,266 --> 00:36:12,633 then we can go find Owen. 820 00:36:12,767 --> 00:36:14,133 Oh but-but there's Owen right there. 821 00:36:14,266 --> 00:36:14,900 Oh, yeah, yeah. 822 00:36:15,033 --> 00:36:16,166 Go get him kid, c'mon. 823 00:36:16,300 --> 00:36:17,433 What if he says no? 824 00:36:17,567 --> 00:36:18,934 And what if he says yes? 825 00:36:19,066 --> 00:36:20,200 C'mon, I'll go with you. 826 00:36:20,333 --> 00:36:22,567 Just speak from the heart, and it'll be great. 827 00:36:24,333 --> 00:36:25,266 Owen, hi. 828 00:36:25,400 --> 00:36:26,000 I'm Addie. 829 00:36:26,133 --> 00:36:27,266 A friend of the Lapp family. 830 00:36:27,400 --> 00:36:28,767 So nice to meet you Addie. 831 00:36:28,900 --> 00:36:30,066 Dylan, Hailey. 832 00:36:30,200 --> 00:36:32,900 Owen, I was hoping that you would help us. 833 00:36:33,333 --> 00:36:35,533 I have this idea for the family farm. 834 00:36:35,867 --> 00:36:37,734 Sure, what would that be? 835 00:36:37,867 --> 00:36:40,100 ♪ 836 00:36:40,233 --> 00:36:41,967 So, what do you think Bev? 837 00:36:42,100 --> 00:36:43,600 I love your idea, Hailey! 838 00:36:43,734 --> 00:36:45,133 The decorations are all yours. 839 00:36:45,266 --> 00:36:45,934 Thank you. 840 00:36:46,066 --> 00:36:47,467 Come on this way, I'll show you. 841 00:36:47,600 --> 00:36:53,333 ♪ 842 00:36:53,467 --> 00:36:55,767 Hey, look at these. 843 00:36:56,667 --> 00:36:57,800 You should put them on. 844 00:36:57,934 --> 00:36:58,166 Yeah. 845 00:36:58,300 --> 00:36:58,433 C'mon! 846 00:36:58,567 --> 00:36:59,133 No. 847 00:36:59,266 --> 00:36:59,967 Be a reindeer. 848 00:37:00,166 --> 00:37:01,300 I'm not a reindeer. 849 00:37:01,433 --> 00:37:03,700 Radio Host: Alright, off the top we have special guest, 850 00:37:03,834 --> 00:37:04,734 Cole Wyatt. 851 00:37:04,867 --> 00:37:06,533 So Cole, let's get right to it, 852 00:37:06,667 --> 00:37:08,867 what can you tell us about you and Adelaide? 853 00:37:09,000 --> 00:37:11,667 Cole: Uh, let's just say there's something going on between us 854 00:37:11,800 --> 00:37:14,767 that neither of us really understands. 855 00:37:15,467 --> 00:37:17,567 (chuckles) 856 00:37:17,700 --> 00:37:19,467 Sounds like your boyfriend really misses you. 857 00:37:19,600 --> 00:37:26,500 ♪ 858 00:37:26,633 --> 00:37:29,633 Hey, Cole is not my boyfriend. 859 00:37:29,767 --> 00:37:32,133 It's just a publicity stunt that my manager set up. 860 00:37:32,266 --> 00:37:33,900 It's just the way things are done. 861 00:37:34,033 --> 00:37:35,900 You pretend to date people you barely know. 862 00:37:36,033 --> 00:37:38,600 And you sing songs you know are bad. 863 00:37:38,734 --> 00:37:40,367 Well, do it a different way. 864 00:37:40,500 --> 00:37:43,133 Do it your way, go back to writing your own songs. 865 00:37:43,266 --> 00:37:44,033 And what? 866 00:37:44,166 --> 00:37:45,233 That album flopped. 867 00:37:45,367 --> 00:37:47,567 I think you were the only person who listened to it. 868 00:37:47,700 --> 00:37:49,333 But then I started working with Russell, 869 00:37:49,467 --> 00:37:50,600 and doing it his way. 870 00:37:50,734 --> 00:37:54,500 And now, I have a hit single. 871 00:37:54,633 --> 00:37:56,100 I'm so close. 872 00:37:58,500 --> 00:38:01,200 Except, you know, suddenly I'm-- 873 00:38:01,333 --> 00:38:03,000 Cole Wyatt's girlfriend. 874 00:38:03,834 --> 00:38:06,967 It's just, what if this is the only way you can do it? 875 00:38:07,100 --> 00:38:08,166 What if it's not? 876 00:38:12,233 --> 00:38:13,967 I'm trying to write a Christmas song, 877 00:38:14,100 --> 00:38:17,266 to maybe perform at the Palace concert. 878 00:38:17,533 --> 00:38:19,767 All right, well what do you have so far? 879 00:38:20,066 --> 00:38:22,033 Frustration and self-doubt. 880 00:38:22,400 --> 00:38:24,433 Building blocks of every creative endeavor. 881 00:38:24,667 --> 00:38:26,567 It's just a carol is a big deal. 882 00:38:26,700 --> 00:38:28,834 It's a song that's supposed to make you feel 883 00:38:28,967 --> 00:38:30,200 the joy of Christmas. 884 00:38:30,333 --> 00:38:32,700 That's a lot of pressure you put on one song. 885 00:38:32,834 --> 00:38:35,900 Why not instead just think of what a carol means to you. 886 00:38:36,033 --> 00:38:37,667 What does a carol mean to you? 887 00:38:37,800 --> 00:38:40,734 To me, a carol is the visiting uncle of songs, 888 00:38:40,867 --> 00:38:43,367 it shows up too early, way too loud, 889 00:38:43,500 --> 00:38:45,467 and never leaves when I want it to. 890 00:38:47,033 --> 00:38:47,567 Hey. 891 00:38:50,433 --> 00:38:52,800 A carol makes me feel... 892 00:38:54,667 --> 00:38:57,867 the way I felt as a kid on Christmas morning. 893 00:38:59,066 --> 00:39:03,000 See, you're good at this, you should be making music. 894 00:39:03,133 --> 00:39:07,333 ♪ 895 00:39:07,467 --> 00:39:08,834 Everything is set for the presentation 896 00:39:08,967 --> 00:39:10,100 for mom and dad tomorrow. 897 00:39:10,233 --> 00:39:12,367 The print shop is making the flyers for free. 898 00:39:12,500 --> 00:39:14,867 So, I'll hand them out and get the word out. 899 00:39:15,000 --> 00:39:17,633 Ooh and you should also announce it at the tree lighting. 900 00:39:17,767 --> 00:39:19,900 If I do, could you stay for the festival? 901 00:39:20,033 --> 00:39:23,266 You would love it, there's food and music. 902 00:39:24,867 --> 00:39:26,000 Music? 903 00:39:26,467 --> 00:39:28,967 Maybe you should perform with the tree lighting. 904 00:39:29,100 --> 00:39:30,900 It'll be great press for the farm. 905 00:39:31,033 --> 00:39:32,834 (uneasy chuckle) 906 00:39:33,433 --> 00:39:34,900 (phone vibrates) 907 00:39:35,033 --> 00:39:36,567 Oh, I think it's for you. 908 00:39:36,967 --> 00:39:40,400 (text tones) 909 00:39:40,533 --> 00:39:43,600 (typing) 910 00:39:43,734 --> 00:39:44,734 Um... 911 00:39:44,867 --> 00:39:45,734 (text tone) 912 00:39:45,867 --> 00:39:47,734 Would it be all right with you guys 913 00:39:47,867 --> 00:39:49,734 if I stayed with you a little longer? 914 00:39:49,867 --> 00:39:51,433 Uh, yeah yeah. 915 00:39:51,567 --> 00:39:53,333 I think that'd be great. 916 00:39:53,467 --> 00:39:57,767 What if I stay longer if you perform at the tree lighting? 917 00:39:58,600 --> 00:39:59,200 Deal? 918 00:39:59,500 --> 00:40:07,200 ♪ 919 00:40:07,333 --> 00:40:09,700 Hailey, it's 4 AM, it's the middle of the night. 920 00:40:09,834 --> 00:40:11,200 Also known as the farmer's morning. 921 00:40:11,333 --> 00:40:13,467 That's for dairy farmers that have to milk cows, 922 00:40:13,600 --> 00:40:16,767 we live on a tree farm, we don't have to milk the trees. 923 00:40:16,900 --> 00:40:21,533 ♪ 924 00:40:21,667 --> 00:40:23,900 (paper rustling) 925 00:40:24,033 --> 00:40:25,667 I've been working on this all night 926 00:40:25,800 --> 00:40:28,567 and-and I like it, I'm just, stuck. 927 00:40:28,967 --> 00:40:30,600 The staging area is all wrong. 928 00:40:30,934 --> 00:40:31,900 What do you think? 929 00:40:33,767 --> 00:40:36,033 But what if you made this, the sales floor? 930 00:40:36,166 --> 00:40:38,800 And then you can put all the decorations around the trees. 931 00:40:38,934 --> 00:40:41,066 Yes, and then that's the first thing customers see 932 00:40:41,200 --> 00:40:42,333 when they arrive. 933 00:40:42,467 --> 00:40:47,900 ♪ 934 00:40:48,033 --> 00:40:48,900 I love it. 935 00:40:49,033 --> 00:40:58,934 ♪ 936 00:40:59,066 --> 00:41:09,100 ♪ 937 00:41:28,467 --> 00:41:29,934 I hear these are your specialty. 938 00:41:30,734 --> 00:41:31,567 Very funny. 939 00:41:31,700 --> 00:41:32,400 Eh? 940 00:41:32,533 --> 00:41:33,734 (chuckles) 941 00:41:33,867 --> 00:41:35,233 Okay, I'll put them over here. 942 00:41:35,367 --> 00:41:41,266 ♪ 943 00:41:42,000 --> 00:41:50,367 ♪ 944 00:41:55,500 --> 00:41:57,233 It's so quiet here. 945 00:41:58,500 --> 00:42:01,500 I don't think I have ever been anywhere this quiet. 946 00:42:03,133 --> 00:42:07,200 The silence is-- it's almost musical. 947 00:42:09,767 --> 00:42:11,133 You know, on mornings like this, 948 00:42:11,266 --> 00:42:14,633 when it is this quiet, it's kinda when I hear 949 00:42:14,767 --> 00:42:18,900 the music the loudest, you know? 950 00:42:19,033 --> 00:42:22,700 Okay, I mean, it's not all gonna be done today 951 00:42:22,834 --> 00:42:25,300 and it's not exactly what I was thinking but-- 952 00:42:25,433 --> 00:42:26,834 You're building it, step by step 953 00:42:26,967 --> 00:42:28,600 and you are doing it your way 954 00:42:28,734 --> 00:42:30,200 and that's always a good thing. 955 00:42:30,734 --> 00:42:32,233 (horse neighs in distance) 956 00:42:32,367 --> 00:42:33,867 Oh, Owen's here with the horse. 957 00:42:34,000 --> 00:42:35,200 (laughs) 958 00:42:35,333 --> 00:42:40,467 ♪ 959 00:42:40,600 --> 00:42:42,533 Well they called us down for something. 960 00:42:42,667 --> 00:42:43,433 Addie: Ready? 961 00:42:43,567 --> 00:42:44,300 I'm kinda nervous. 962 00:42:44,433 --> 00:42:45,900 That's a good thing, it usually means 963 00:42:46,033 --> 00:42:47,533 something important is about to happen. 964 00:42:47,667 --> 00:42:49,667 All right, what are you kids up to? 965 00:42:49,800 --> 00:42:50,200 Hailey: Mom? 966 00:42:50,333 --> 00:42:50,867 Dad? 967 00:42:51,567 --> 00:42:52,633 I have something to show you. 968 00:42:52,767 --> 00:42:54,400 Is it a large cup of coffee? 969 00:42:54,533 --> 00:42:56,133 Better, come on. 970 00:42:57,333 --> 00:42:59,533 All right, maybe it's a pot of coffee. 971 00:42:59,667 --> 00:43:01,100 (laughing) 972 00:43:02,600 --> 00:43:03,500 Hurry up. 973 00:43:07,033 --> 00:43:07,467 Mom? 974 00:43:07,600 --> 00:43:08,767 Dad? 975 00:43:08,900 --> 00:43:11,233 Thirty years ago, you had a dream to start the Lapp farm and 976 00:43:11,367 --> 00:43:15,000 now thirty years later, I wanna follow my dream for the farm. 977 00:43:15,133 --> 00:43:17,667 I want to expand the business and make the farm 978 00:43:17,800 --> 00:43:21,300 a holiday destination spot and it won't just be Christmas, 979 00:43:21,433 --> 00:43:24,433 we'll have harvest festivals and pumpkin patches, 980 00:43:24,567 --> 00:43:26,433 Easter egg hunts and fourth of July barbeques. 981 00:43:26,567 --> 00:43:28,967 Our farm will be a place that doesn't just spread 982 00:43:29,100 --> 00:43:33,300 Christmas cheer, but spreads joy all year long. 983 00:43:33,433 --> 00:43:35,600 And I know that we don't have any money, 984 00:43:35,734 --> 00:43:38,400 but we have friends who want to help. 985 00:43:38,533 --> 00:43:41,533 Addie is assisting with the PR, Bev loaned us 986 00:43:41,667 --> 00:43:44,900 all of the decorations and Owen agreed to run sleigh-rides. 987 00:43:45,033 --> 00:43:46,667 Owen, you're retired! 988 00:43:46,800 --> 00:43:48,667 There's nothing I'd rather do with my time. 989 00:43:48,800 --> 00:43:51,567 Honey even with all of this help, 990 00:43:51,700 --> 00:43:54,400 there's still upkeep, there's insurance, there's marketing-- 991 00:43:54,533 --> 00:43:56,433 We'll find a way to make it work. 992 00:43:56,567 --> 00:43:58,433 Every dime we have to put into this, 993 00:43:58,567 --> 00:44:00,767 we have to find a dime from someplace else. 994 00:44:00,900 --> 00:44:02,734 I mean, it's a gamble kiddo. 995 00:44:02,867 --> 00:44:04,166 But it's something! 996 00:44:04,300 --> 00:44:05,633 We'd be doing something 997 00:44:05,767 --> 00:44:08,633 instead of waiting for our home to be taken away. 998 00:44:08,767 --> 00:44:12,834 All I've ever wanted is this farm and I won't give it up. 999 00:44:12,967 --> 00:44:15,500 Maybe this idea could save the farm! 1000 00:44:17,467 --> 00:44:18,734 It's ambitious. 1001 00:44:18,867 --> 00:44:19,734 (laughs) 1002 00:44:19,867 --> 00:44:21,100 She takes after you. 1003 00:44:21,233 --> 00:44:22,934 I remember when your mom and I 1004 00:44:23,066 --> 00:44:25,700 first walked this piece of property. 1005 00:44:26,300 --> 00:44:30,467 It was a-- It was just a fallow plot, 1006 00:44:30,600 --> 00:44:33,033 it needed a lot of work, but your mom, she-- 1007 00:44:33,166 --> 00:44:34,700 she saw it as a home. 1008 00:44:37,633 --> 00:44:40,700 Okay, how about we start small and-- 1009 00:44:41,633 --> 00:44:43,367 And we'll see how it goes? 1010 00:44:44,333 --> 00:44:46,266 (laughing) 1011 00:44:48,166 --> 00:44:49,333 Dale: Get over here! 1012 00:44:49,467 --> 00:44:59,367 ♪ 1013 00:44:59,500 --> 00:45:09,533 ♪ 1014 00:45:09,700 --> 00:45:12,100 Hey, Hailey wanted me to relay a message, 1015 00:45:12,233 --> 00:45:13,800 somebody keeps calling for you? 1016 00:45:13,934 --> 00:45:15,600 Oh, it's my manager, Russell. 1017 00:45:15,734 --> 00:45:19,767 He wants me back on schedule, the Palace show is in eight days 1018 00:45:19,900 --> 00:45:22,200 and it's supposed to be my grand unveiling 1019 00:45:22,333 --> 00:45:25,233 where I cement my place in country music. 1020 00:45:26,000 --> 00:45:27,433 But, that's not what you want? 1021 00:45:27,967 --> 00:45:29,500 Of course it is, I just-- 1022 00:45:29,867 --> 00:45:33,533 I don't know what I'm gonna be cemented as. 1023 00:45:34,333 --> 00:45:35,333 Hmm. 1024 00:45:37,333 --> 00:45:38,834 I'm really proud of Hailey. 1025 00:45:38,967 --> 00:45:41,000 Yeah, yeah me too. 1026 00:45:41,133 --> 00:45:42,567 You know what, she's wanted this 1027 00:45:42,700 --> 00:45:44,467 ever since she could form a sentence. 1028 00:45:45,266 --> 00:45:47,900 That's really hard to want something so badly for so long 1029 00:45:48,033 --> 00:45:50,266 and not ever know if you're gonna get it. 1030 00:45:52,166 --> 00:45:53,100 Yes it is. 1031 00:45:54,300 --> 00:45:59,166 ♪ 1032 00:45:59,300 --> 00:46:01,367 I'm gonna head back, Hailey needs my help. 1033 00:46:02,767 --> 00:46:03,734 Hey, do you-- 1034 00:46:04,600 --> 00:46:05,567 do you wanna come? 1035 00:46:05,934 --> 00:46:08,100 Anything to get me away from this wreath. 1036 00:46:08,233 --> 00:46:09,467 Is that what that is? 1037 00:46:10,100 --> 00:46:10,700 Hey. 1038 00:46:11,100 --> 00:46:17,333 ♪ 1039 00:46:17,467 --> 00:46:19,667 So, how's the song coming? 1040 00:46:19,800 --> 00:46:21,467 It's not really. 1041 00:46:21,834 --> 00:46:25,367 I have a melody in my head, it's yours. 1042 00:46:25,500 --> 00:46:27,133 I told you, you had an earworm. 1043 00:46:27,266 --> 00:46:28,900 You should put some lyrics to it. 1044 00:46:29,033 --> 00:46:30,200 No, I couldn't, it's yours. 1045 00:46:30,333 --> 00:46:32,100 Come on, I loved your first album. 1046 00:46:32,233 --> 00:46:32,600 (scoff) 1047 00:46:32,734 --> 00:46:34,233 My debut flop? 1048 00:46:34,367 --> 00:46:36,233 I don't know, maybe I'm not a writer, 1049 00:46:36,367 --> 00:46:39,600 maybe I'm just supposed to sing other people's music. 1050 00:46:39,734 --> 00:46:41,600 Maybe you're just scared. 1051 00:46:41,734 --> 00:46:42,667 What about you? 1052 00:46:43,333 --> 00:46:44,266 What about me? 1053 00:46:44,400 --> 00:46:45,967 You're pretty good at that guitar of yours, 1054 00:46:46,100 --> 00:46:49,100 why don't we flush out a song and write something together? 1055 00:46:49,233 --> 00:46:51,734 Motivate you, get you out of Preston. 1056 00:46:53,934 --> 00:46:55,767 No, I-I can't leave now. 1057 00:46:56,367 --> 00:46:59,433 But what if Hailey's idea works and business picks up, 1058 00:46:59,567 --> 00:47:01,567 you could leave then, right? 1059 00:47:02,166 --> 00:47:03,166 I guess. 1060 00:47:03,834 --> 00:47:07,033 It's just the music industry is very hard. 1061 00:47:07,166 --> 00:47:10,200 You know the difference between a musician and a large pizza? 1062 00:47:10,333 --> 00:47:12,367 The pizza could feed a family of four? 1063 00:47:12,500 --> 00:47:13,433 Yeah. 1064 00:47:14,667 --> 00:47:16,367 Maybe I'm just meant to stay here. 1065 00:47:16,500 --> 00:47:17,667 Maybe you're just scared. 1066 00:47:17,800 --> 00:47:21,667 ♪ 1067 00:47:21,800 --> 00:47:23,367 (scoff) 1068 00:47:23,500 --> 00:47:25,767 All right, okay, we'll try. 1069 00:47:26,667 --> 00:47:27,200 (scoff) 1070 00:47:27,333 --> 00:47:28,300 Come on. 1071 00:47:29,900 --> 00:47:38,567 (playing guitar) 1072 00:47:39,567 --> 00:47:41,767 If you have the lyrics, let's hear 'em. 1073 00:47:45,500 --> 00:47:48,200 (playing guitar) 1074 00:47:48,333 --> 00:47:49,467 I can't. 1075 00:47:49,600 --> 00:47:50,333 They're so stupid. 1076 00:47:50,467 --> 00:47:51,834 No, you know what they say. 1077 00:47:51,967 --> 00:47:54,600 They say, "If it's too stupid to say, sing it." 1078 00:47:56,467 --> 00:47:56,967 Come on. 1079 00:47:58,200 --> 00:48:02,734 (playing guitar) 1080 00:48:02,867 --> 00:48:04,633 Maybe just a little faster. 1081 00:48:05,100 --> 00:48:05,633 Faster? 1082 00:48:05,767 --> 00:48:06,500 Yeah. 1083 00:48:07,734 --> 00:48:10,367 ♪ Mmm-mmm-mm-mm ♪ 1084 00:48:10,500 --> 00:48:13,967 ♪ Mmm-mmm-mm-mm ♪ 1085 00:48:14,100 --> 00:48:16,934 ♪ Mmm-mmm-mm-mm ♪ 1086 00:48:17,066 --> 00:48:19,734 ♪ Mm-mm-mm-mm-mmm ♪ 1087 00:48:19,867 --> 00:48:20,567 I like it. 1088 00:48:20,700 --> 00:48:23,533 ♪ It's Christmas time ♪ 1089 00:48:23,667 --> 00:48:31,333 ♪ The snow is white, a beautiful sight ♪ 1090 00:48:31,467 --> 00:48:33,333 ♪ Let's go for a sleigh-ride, baby ♪ 1091 00:48:33,467 --> 00:48:35,100 And then we should go to C. 1092 00:48:35,233 --> 00:48:37,934 ♪ Hearing all these Christmas songs, ♪ 1093 00:48:38,066 --> 00:48:41,233 ♪ hearing all the Christmas songs ♪ 1094 00:48:41,367 --> 00:48:47,266 (humming) 1095 00:48:47,400 --> 00:48:49,900 Didn't mean to interrupt, thought you might like to 1096 00:48:50,033 --> 00:48:51,233 go for a sleigh-ride. 1097 00:48:54,667 --> 00:48:56,533 Yeah, sure, we'd love to. 1098 00:48:56,667 --> 00:49:06,700 ♪ 1099 00:49:09,967 --> 00:49:12,800 Yes, I think so, and then there's all the extra-- 1100 00:49:13,767 --> 00:49:14,734 Emma: Who's that? 1101 00:49:15,133 --> 00:49:16,633 Are they lost, do you think? 1102 00:49:17,767 --> 00:49:20,834 No, I think they're customers. 1103 00:49:22,767 --> 00:49:24,100 It's starting to work! 1104 00:49:24,800 --> 00:49:28,633 ♪ 1105 00:49:29,600 --> 00:49:39,567 ♪ 1106 00:49:41,133 --> 00:49:42,133 Wow. 1107 00:49:44,266 --> 00:49:45,300 What's that smell? 1108 00:49:46,266 --> 00:49:47,400 I made breakfast. 1109 00:49:49,433 --> 00:49:50,400 What is it? 1110 00:49:51,700 --> 00:49:52,200 No. 1111 00:49:52,333 --> 00:49:53,834 Come on, come on. 1112 00:49:53,967 --> 00:49:54,300 Mm-mm. 1113 00:49:54,433 --> 00:49:55,400 What is it? 1114 00:49:55,834 --> 00:49:58,300 It's my specialty, something burnt. 1115 00:50:00,066 --> 00:50:01,800 Those are not that burnt. 1116 00:50:02,800 --> 00:50:03,433 See? 1117 00:50:05,834 --> 00:50:07,633 (chuckles) 1118 00:50:08,300 --> 00:50:09,266 Tastes like... 1119 00:50:09,400 --> 00:50:10,166 cement. 1120 00:50:12,500 --> 00:50:14,967 You have some flour... 1121 00:50:15,367 --> 00:50:16,300 right there. 1122 00:50:17,567 --> 00:50:22,200 Should we uhh, try those again, maybe if we do it together, 1123 00:50:22,333 --> 00:50:23,200 it would be better. 1124 00:50:24,633 --> 00:50:26,500 That seems to be the case. 1125 00:50:27,800 --> 00:50:29,600 You still have... 1126 00:50:29,734 --> 00:50:30,800 flour. 1127 00:50:30,934 --> 00:50:34,900 ♪ 1128 00:50:35,033 --> 00:50:36,567 (laughing) 1129 00:50:36,700 --> 00:50:37,834 Emma: That's so good. 1130 00:50:37,967 --> 00:50:40,367 We just got a call for our first sleigh ride reservation, 1131 00:50:40,500 --> 00:50:42,367 Bev has been telling all of her customers. 1132 00:50:42,500 --> 00:50:43,300 What's that smell? 1133 00:50:43,433 --> 00:50:44,734 Addie made breakfast. 1134 00:50:44,867 --> 00:50:47,133 I was thinking about rearranging some of the decorations, 1135 00:50:47,266 --> 00:50:48,133 do you wanna help? 1136 00:50:48,266 --> 00:50:49,700 Do something I'm actually good at? 1137 00:50:49,834 --> 00:50:51,200 I would love to. 1138 00:50:55,700 --> 00:50:57,367 What's going on with you two? 1139 00:50:57,867 --> 00:50:58,533 Nothing. 1140 00:50:59,567 --> 00:51:01,300 Oh come on, I see the way she looks at you. 1141 00:51:01,433 --> 00:51:02,567 She doesn't look at me. 1142 00:51:02,700 --> 00:51:05,900 I'm sorry, I know that I'm supposed to mind my own business 1143 00:51:06,033 --> 00:51:08,166 but you and I both know that I can't. 1144 00:51:08,300 --> 00:51:08,800 It's just-- 1145 00:51:08,934 --> 00:51:10,066 (sigh) 1146 00:51:10,300 --> 00:51:12,600 I feel like there's something between you. 1147 00:51:13,100 --> 00:51:14,233 Yeah, it's you. 1148 00:51:14,367 --> 00:51:17,300 (laughing) 1149 00:51:17,800 --> 00:51:19,633 Addie's just passing through. 1150 00:51:19,767 --> 00:51:21,300 She's gonna leave soon, so-- 1151 00:51:22,467 --> 00:51:23,200 Well. 1152 00:51:24,767 --> 00:51:27,934 Maybe you should think about joining her. 1153 00:51:29,800 --> 00:51:33,066 I love having you here at home, you know that. 1154 00:51:33,200 --> 00:51:36,333 But I wake up every morning and I pray that today's the day 1155 00:51:36,467 --> 00:51:38,100 you're gonna tell me you're going. 1156 00:51:38,667 --> 00:51:44,133 Because this, it's all we've ever wanted. 1157 00:51:44,600 --> 00:51:45,567 But you... 1158 00:51:46,767 --> 00:51:48,233 you want something else. 1159 00:51:50,633 --> 00:51:51,467 Ma. 1160 00:51:55,900 --> 00:51:56,934 Alright, look at this. 1161 00:51:59,600 --> 00:52:00,333 Look at that. 1162 00:52:00,467 --> 00:52:04,400 (truck engine rumbling) 1163 00:52:04,533 --> 00:52:05,500 I think it's great. 1164 00:52:10,433 --> 00:52:11,033 Hey! 1165 00:52:12,033 --> 00:52:13,300 What's all this wood for? 1166 00:52:13,433 --> 00:52:17,467 Well, Bev donated it all, it's to help with the frame for this. 1167 00:52:17,600 --> 00:52:19,233 Maybe it could be like our emblem, 1168 00:52:19,367 --> 00:52:21,734 the first thing that people see when they come in. 1169 00:52:21,867 --> 00:52:22,867 It's stunning. 1170 00:52:23,000 --> 00:52:25,233 The two by fours are for the frame but we still need 1171 00:52:25,367 --> 00:52:27,000 some evergreen boughs to weave through it. 1172 00:52:27,133 --> 00:52:30,066 So, I was thinking that you could collect those. 1173 00:52:30,200 --> 00:52:31,300 Me-- really? 1174 00:52:31,433 --> 00:52:33,867 Well yeah, you know 'cause now like I'm your new boss. 1175 00:52:34,000 --> 00:52:34,600 Right. 1176 00:52:34,734 --> 00:52:35,367 Yeah, of course. 1177 00:52:35,500 --> 00:52:36,467 (laughing) 1178 00:52:36,600 --> 00:52:37,333 Hey uhh, boss? 1179 00:52:38,166 --> 00:52:39,667 (scoffs) 1180 00:52:41,633 --> 00:52:42,266 Wait. 1181 00:52:43,333 --> 00:52:44,266 I think there's something wrong with your arm 1182 00:52:44,400 --> 00:52:46,900 because you used to be able to hit me and-- 1183 00:52:47,033 --> 00:52:49,567 (laughing) 1184 00:52:49,700 --> 00:52:51,333 Good help is hard to find. 1185 00:52:51,467 --> 00:52:53,233 (laughing) 1186 00:52:53,367 --> 00:52:55,533 Hey, Miss Addie, do you wanna help cut down 1187 00:52:55,667 --> 00:52:58,000 The Lapp family Christmas tree? 1188 00:52:58,133 --> 00:52:59,166 I would love to. 1189 00:53:00,600 --> 00:53:01,266 Come on. 1190 00:53:03,934 --> 00:53:04,633 (sigh) 1191 00:53:04,767 --> 00:53:06,767 This is something, isn't it? 1192 00:53:08,133 --> 00:53:11,734 You know, I still remember when we first bought this land. 1193 00:53:11,867 --> 00:53:13,900 I was a city girl, like you. 1194 00:53:14,033 --> 00:53:16,166 I didn't know the difference between a Christmas tree 1195 00:53:16,300 --> 00:53:18,467 and a palm tree. 1196 00:53:19,500 --> 00:53:24,400 My parents thought that I was crazy and during the hard times 1197 00:53:24,533 --> 00:53:28,000 and there's been some hard times, I... 1198 00:53:29,000 --> 00:53:32,333 I wonder if-- if they were right. 1199 00:53:33,266 --> 00:53:34,900 I wonder if I made a mistake 1200 00:53:35,033 --> 00:53:37,400 that's gonna cost my family our home. 1201 00:53:37,533 --> 00:53:39,233 You didn't make a mistake, Emma. 1202 00:53:40,233 --> 00:53:42,300 You created something beautiful. 1203 00:53:42,900 --> 00:53:45,200 This farm, your family. 1204 00:53:45,333 --> 00:53:46,567 Yeah, that's true. 1205 00:53:47,433 --> 00:53:52,133 My days here were, still are, the happiest of my life. 1206 00:53:53,400 --> 00:53:54,100 Thank you. 1207 00:53:54,800 --> 00:53:57,333 ♪ 1208 00:53:57,467 --> 00:54:01,500 Oh, yeah, that's it, that's our Christmas tree. 1209 00:54:01,633 --> 00:54:02,633 How do you know? 1210 00:54:03,000 --> 00:54:06,967 The size, the shape, the colour, the... 1211 00:54:07,333 --> 00:54:10,834 I don't know, it's something, it just calls to me. 1212 00:54:11,166 --> 00:54:14,367 Uhh, this is our plan, I'm gonna hold it steady up top here, 1213 00:54:14,500 --> 00:54:18,066 you're gonna cut down low and straight across. 1214 00:54:18,533 --> 00:54:20,900 Oh, just uhh, be careful you don't sever a limb. 1215 00:54:21,033 --> 00:54:22,333 Mine or the tree's? 1216 00:54:22,467 --> 00:54:22,800 (laughing) 1217 00:54:22,934 --> 00:54:23,633 Good question. 1218 00:54:24,567 --> 00:54:26,200 There has to be an easier way 1219 00:54:26,333 --> 00:54:29,367 to cut down a Christmas tree, like, a chainsaw? 1220 00:54:29,500 --> 00:54:33,934 Oh no, The Lapp Family tree has to be cut down by hand, 1221 00:54:34,066 --> 00:54:35,133 it's tradition. 1222 00:54:36,433 --> 00:54:42,333 Just make slow long strokes and you let the blade do the work. 1223 00:54:42,467 --> 00:54:45,567 Hey, you can do this, Addie. 1224 00:54:48,100 --> 00:54:48,934 (exhales) 1225 00:54:50,900 --> 00:54:54,467 Hey, Addie just cut down our Christmas tree. 1226 00:54:54,600 --> 00:54:55,233 (laughs) 1227 00:54:55,367 --> 00:54:56,166 Wow! 1228 00:54:56,433 --> 00:54:58,100 Don't you look proud of yourself? 1229 00:54:58,834 --> 00:54:59,500 Yup! 1230 00:54:59,633 --> 00:55:00,967 She's a beauty, right? 1231 00:55:01,667 --> 00:55:03,734 (laughs) 1232 00:55:03,867 --> 00:55:13,834 (guitar playing "The First Noël") 1233 00:55:18,066 --> 00:55:20,467 This was our very first ornament when we moved here. 1234 00:55:20,600 --> 00:55:21,467 Do you remember that? 1235 00:55:21,600 --> 00:55:22,734 Yeah, I carved that myself. 1236 00:55:22,867 --> 00:55:23,734 Mhm. 1237 00:55:23,867 --> 00:55:25,500 It's always the last one to go on the tree. 1238 00:55:25,633 --> 00:55:26,900 Yes it is. 1239 00:55:29,033 --> 00:55:30,033 You want me to? 1240 00:55:30,333 --> 00:55:31,533 If you wouldn't mind. 1241 00:55:32,033 --> 00:55:33,333 It would be an honour. 1242 00:55:47,533 --> 00:55:49,166 You cut down a good tree. 1243 00:55:50,133 --> 00:55:52,734 Every ornament on that tree tells a story. 1244 00:55:52,867 --> 00:55:56,667 Our story, we have everything we need. 1245 00:55:57,800 --> 00:56:00,066 (sighs) 1246 00:56:00,200 --> 00:56:01,266 What's the matter, sweetie? 1247 00:56:02,333 --> 00:56:06,967 It's just, what if this is our last Christmas here? 1248 00:56:07,100 --> 00:56:09,300 Well then, let's make it our best one. 1249 00:56:13,400 --> 00:56:16,967 Uh, why don't the two of you come help me get some cider? 1250 00:56:17,100 --> 00:56:18,133 From the kitchen. 1251 00:56:18,567 --> 00:56:19,367 Excuse me. 1252 00:56:23,700 --> 00:56:26,333 Should we work on our song? 1253 00:56:27,066 --> 00:56:27,734 Yes. 1254 00:56:27,867 --> 00:56:29,000 (laughs) 1255 00:56:40,700 --> 00:56:41,800 You ready? 1256 00:56:41,934 --> 00:56:42,767 Are you? 1257 00:56:43,367 --> 00:56:44,100 We'll see. 1258 00:56:44,800 --> 00:56:51,967 (guitar playing) 1259 00:56:52,100 --> 00:56:54,734 ♪ I'm cold, hold me, ♪ 1260 00:56:54,867 --> 00:56:57,734 ♪ Baby, you'll see, ♪ 1261 00:56:57,867 --> 00:57:03,900 ♪ Before every dark and I'll warm you up ♪ 1262 00:57:04,133 --> 00:57:09,734 (humming) 1263 00:57:15,033 --> 00:57:18,133 Hailey: I'm so sorry, it's for you. 1264 00:57:22,467 --> 00:57:23,367 Hello? 1265 00:57:29,300 --> 00:57:30,767 I'm not ready to go yet. 1266 00:57:31,200 --> 00:57:32,166 Excuse me? 1267 00:57:32,633 --> 00:57:33,767 You want to stay there? 1268 00:57:33,900 --> 00:57:35,567 But the Palace is in a week, 1269 00:57:35,700 --> 00:57:37,934 we have rehearsals, studio time, promos. 1270 00:57:38,066 --> 00:57:41,700 I know Russell, but I'm writing a song. 1271 00:57:41,834 --> 00:57:42,667 A good one. 1272 00:57:42,800 --> 00:57:44,700 I thought we were done with the writing. 1273 00:57:44,834 --> 00:57:46,166 No, you were done. 1274 00:57:46,300 --> 00:57:47,934 So who do you want to be? 1275 00:57:48,066 --> 00:57:50,066 The singer who couldn't sell an album? 1276 00:57:50,200 --> 00:57:52,100 Couldn't book a venue? 1277 00:57:52,233 --> 00:57:55,100 You're Adelaide Kay, country super star and you have worked 1278 00:57:55,233 --> 00:57:58,133 so hard to get here, please don't throw it away. 1279 00:57:58,266 --> 00:57:59,900 I'm not throwing it away. 1280 00:58:00,100 --> 00:58:01,767 I'm just doing it my way. 1281 00:58:01,900 --> 00:58:04,266 Adelaide, we can talk about this when I get there. 1282 00:58:04,400 --> 00:58:07,033 Sandra said you were on a farm, give me the address. 1283 00:58:07,166 --> 00:58:09,533 Adelaide: I will call you when I'm ready to go. 1284 00:58:09,667 --> 00:58:11,900 For now, I'm staying here. 1285 00:58:12,033 --> 00:58:13,000 Russell: Adelaide, Adelaide-- 1286 00:58:13,133 --> 00:58:23,033 ♪ 1287 00:58:23,166 --> 00:58:28,600 ♪ 1288 00:58:28,734 --> 00:58:31,734 It's a final notice, if we don't pay up, 1289 00:58:31,867 --> 00:58:34,066 the bank will foreclose January third. 1290 00:58:34,200 --> 00:58:35,433 What are we gonna do? 1291 00:58:36,467 --> 00:58:38,367 Well, we're not gonna cave. 1292 00:58:38,500 --> 00:58:42,066 You had a good idea Hailey, and it's working. 1293 00:58:42,200 --> 00:58:44,433 Customers are coming in, sales are up. 1294 00:58:44,567 --> 00:58:45,333 Right? 1295 00:58:47,900 --> 00:58:51,700 This is a hard time, but, but we're going to be okay. 1296 00:58:51,834 --> 00:58:53,800 We're just going to focus on your idea. 1297 00:58:53,934 --> 00:58:58,033 How about we, we close up the lot in town to save money, 1298 00:58:58,166 --> 00:59:00,600 and just sell trees at the farm? 1299 00:59:00,900 --> 00:59:02,000 That's a good idea. 1300 00:59:03,734 --> 00:59:05,600 We're not gonna let this break us. 1301 00:59:05,734 --> 00:59:07,934 We're not gonna let it ruin our Christmas. 1302 00:59:08,066 --> 00:59:18,033 ♪ 1303 00:59:20,834 --> 00:59:28,166 ("We Wish You a Merry Christmas" playing) 1304 00:59:28,300 --> 00:59:29,100 Bev: Dylan! 1305 00:59:29,467 --> 00:59:31,667 I can't believe you're shutting down. 1306 00:59:31,800 --> 00:59:34,100 You've been here what, nearly 20 years? 1307 00:59:35,467 --> 00:59:36,200 Yeah, well. 1308 00:59:36,333 --> 00:59:37,367 We're just shutting the lot down. 1309 00:59:37,500 --> 00:59:38,900 To focus on the farm. 1310 00:59:39,033 --> 00:59:40,567 Don't worry; we're still going strong. 1311 00:59:40,800 --> 00:59:43,500 Well I bought the first Christmas tree sold here, 1312 00:59:43,633 --> 00:59:46,000 and I want to buy the last, so Dylan? 1313 00:59:46,133 --> 00:59:47,834 Yes, right away. 1314 00:59:49,767 --> 00:59:53,367 Actually, uh why don't you help her? 1315 00:59:53,500 --> 00:59:55,934 You want me to sell a tree to Bev? 1316 00:59:56,066 --> 00:59:57,100 Yeah. 1317 00:59:57,233 --> 00:59:59,533 Why don't I just convert her to the potted plant idea? 1318 01:00:00,233 --> 01:00:01,100 Go. 1319 01:00:01,500 --> 01:00:02,200 C'mon. 1320 01:00:04,233 --> 01:00:06,700 ♪ 1321 01:00:06,834 --> 01:00:08,934 Hi, I'm gonna be helping you. 1322 01:00:09,900 --> 01:00:14,233 So this is the Spruce, it is the most popular. 1323 01:00:14,367 --> 01:00:16,367 It is hearty, yet elegant 1324 01:00:16,500 --> 01:00:19,600 and perfect if you want to go heavier on the decorations. 1325 01:00:20,333 --> 01:00:23,567 Um, but, if you are more traditional, 1326 01:00:23,700 --> 01:00:26,533 the Douglas Fir is the go-to with the silky needles 1327 01:00:26,667 --> 01:00:28,834 and the iconic pine smell. 1328 01:00:28,967 --> 01:00:31,767 Well, I am a traditionalist, so-- 1329 01:00:32,533 --> 01:00:33,867 Oh my goodness. 1330 01:00:37,033 --> 01:00:38,367 Oh, I love this! 1331 01:00:39,433 --> 01:00:40,200 Uh, you go. 1332 01:00:40,333 --> 01:00:41,333 I got this. 1333 01:00:41,867 --> 01:00:42,734 I'll be right back. 1334 01:00:42,867 --> 01:00:52,834 ♪ 1335 01:00:53,500 --> 01:00:55,400 Just feeling sorry for myself. 1336 01:00:55,533 --> 01:00:57,033 Well, don't let me ruin it. 1337 01:00:58,266 --> 01:01:01,700 I know that I'm just supposed to square my shoulders 1338 01:01:01,834 --> 01:01:06,333 and soldier on but honestly, I just want to give up. 1339 01:01:06,467 --> 01:01:07,467 You cannot give up. 1340 01:01:08,133 --> 01:01:08,800 Why? 1341 01:01:09,834 --> 01:01:11,033 Because this is everything you've always wanted, 1342 01:01:11,166 --> 01:01:13,567 and you're so close to seeing it through. 1343 01:01:14,200 --> 01:01:15,667 You're inspirational. 1344 01:01:16,367 --> 01:01:18,734 Look, five days later and you still have me convinced 1345 01:01:18,867 --> 01:01:20,233 that I can make a wreath. 1346 01:01:20,367 --> 01:01:21,900 You're amazing. 1347 01:01:22,700 --> 01:01:25,300 Well, most people like the symbolism of a wreath 1348 01:01:25,433 --> 01:01:26,967 more than its construction. 1349 01:01:27,100 --> 01:01:28,600 What is the symbolism? 1350 01:01:28,734 --> 01:01:29,533 You don't know? 1351 01:01:30,033 --> 01:01:31,834 I didn't know what a galosh was. 1352 01:01:32,934 --> 01:01:36,367 Well, the evergreen branches represent strength, 1353 01:01:36,500 --> 01:01:39,934 because they stay green even in the harshest of winters. 1354 01:01:40,233 --> 01:01:44,333 And the circular shape reminds us of that every end 1355 01:01:44,467 --> 01:01:45,800 has a new beginning. 1356 01:01:48,066 --> 01:01:50,600 Well we have lots to do before the tree lighting, 1357 01:01:50,734 --> 01:01:53,533 including handing out a whole bunch of flyers. 1358 01:01:53,667 --> 01:01:54,400 Let's go. 1359 01:01:56,433 --> 01:01:57,200 Thanks. 1360 01:01:57,734 --> 01:01:58,567 There you go. 1361 01:02:05,800 --> 01:02:06,667 Ah! 1362 01:02:06,800 --> 01:02:08,867 I made my famous apple pies for tonight. 1363 01:02:09,000 --> 01:02:10,667 It smells delicious. 1364 01:02:11,600 --> 01:02:13,033 You clean up nicely. 1365 01:02:13,166 --> 01:02:14,533 Don't look so surprised. 1366 01:02:16,500 --> 01:02:17,533 Addie, look! 1367 01:02:17,667 --> 01:02:19,633 It's an early Christmas gift, Mom made it. 1368 01:02:19,767 --> 01:02:20,800 What do you think? 1369 01:02:20,934 --> 01:02:22,166 It's gorgeous. 1370 01:02:23,533 --> 01:02:24,433 For me? 1371 01:02:24,567 --> 01:02:26,200 Mhm, and every time you wear it. 1372 01:02:26,333 --> 01:02:28,166 I want you to think of us. 1373 01:02:28,300 --> 01:02:29,667 I love it. 1374 01:02:31,767 --> 01:02:33,066 What do you think? 1375 01:02:34,133 --> 01:02:35,133 It's beautiful. 1376 01:02:35,433 --> 01:02:45,400 ♪ 1377 01:02:47,967 --> 01:02:48,867 Merry Christmas! 1378 01:02:49,000 --> 01:02:50,166 Merry Christmas! 1379 01:02:54,633 --> 01:02:55,266 How's it going? 1380 01:02:55,400 --> 01:02:56,233 It's going great. 1381 01:02:56,367 --> 01:02:57,900 Everyone's loving the flyers for the farm. 1382 01:02:58,033 --> 01:02:58,600 Good. 1383 01:02:59,066 --> 01:03:05,300 ♪ 1384 01:03:05,433 --> 01:03:06,567 (laughing) 1385 01:03:06,700 --> 01:03:07,967 What did I tell you? 1386 01:03:08,100 --> 01:03:10,266 We knew we'd find you near the food. 1387 01:03:10,400 --> 01:03:11,567 You know me so well. 1388 01:03:11,700 --> 01:03:14,567 I think in times like these you should be allowed to eat 1389 01:03:14,700 --> 01:03:15,934 all the dessert you want. 1390 01:03:16,233 --> 01:03:17,667 I still really want to help. 1391 01:03:17,800 --> 01:03:20,166 Aw, having you here with us has already been 1392 01:03:20,300 --> 01:03:22,433 such a-a wonderful gift. 1393 01:03:22,567 --> 01:03:24,734 You're gonna come back and visit us, right? 1394 01:03:24,967 --> 01:03:26,066 I promise. 1395 01:03:30,100 --> 01:03:31,066 Alright everyone! 1396 01:03:31,200 --> 01:03:32,867 It's time for the tree lighting. 1397 01:03:33,700 --> 01:03:35,467 C'mon everyone, gather around. 1398 01:03:35,600 --> 01:03:36,467 There you are! 1399 01:03:40,233 --> 01:03:41,000 You ready? 1400 01:03:41,367 --> 01:03:51,333 ♪ 1401 01:03:52,767 --> 01:03:54,100 Woman: Oh, it's beautiful. 1402 01:03:54,233 --> 01:04:00,367 (applauding) 1403 01:04:00,500 --> 01:04:01,600 It's perfect. 1404 01:04:03,000 --> 01:04:03,667 Let's go dance. 1405 01:04:03,800 --> 01:04:04,300 Okay. 1406 01:04:05,700 --> 01:04:06,667 So, uh... 1407 01:04:08,700 --> 01:04:10,066 You wanna dance? 1408 01:04:10,533 --> 01:04:11,433 I'd love to. 1409 01:04:16,033 --> 01:04:17,166 She's the best. 1410 01:04:20,433 --> 01:04:22,734 Did you decide if you're going to perform yet? 1411 01:04:24,367 --> 01:04:27,333 Why, do you think our song is gonna be ready in time? 1412 01:04:27,567 --> 01:04:29,533 Not to encourage your deflection, 1413 01:04:29,667 --> 01:04:32,800 but I did finish the second verse. 1414 01:04:32,934 --> 01:04:33,633 And? 1415 01:04:34,000 --> 01:04:34,867 It's good. 1416 01:04:35,734 --> 01:04:36,967 Told you it would be. 1417 01:04:38,233 --> 01:04:42,333 My whole career I had this voice telling me to be afraid, 1418 01:04:42,467 --> 01:04:45,300 that I'm not talented, that I'm an imposter. 1419 01:04:46,066 --> 01:04:51,033 And that voice is still there, but just not listening to it. 1420 01:04:51,800 --> 01:04:55,900 Or maybe, I just don't believe it. 1421 01:04:58,600 --> 01:05:00,300 (microphone feedback) 1422 01:05:01,233 --> 01:05:02,700 Merry Christmas, Preston! 1423 01:05:03,166 --> 01:05:05,066 I know I've already told most of you 1424 01:05:05,200 --> 01:05:07,033 about the new Lapp farm. 1425 01:05:07,166 --> 01:05:11,800 So, I just wanted to say thank you for showing me and my family 1426 01:05:11,934 --> 01:05:14,133 so much love and support. 1427 01:05:14,266 --> 01:05:20,100 (applauding) 1428 01:05:20,233 --> 01:05:22,734 If I can sell a Christmas tree, you can perform. 1429 01:05:25,533 --> 01:05:27,033 There's a lot of people here. 1430 01:05:27,166 --> 01:05:28,734 It's scarier to think about, 1431 01:05:28,867 --> 01:05:31,100 it'll be easier when you just go up there. 1432 01:05:33,400 --> 01:05:36,567 Yeah but, what you said about that voice inside your head 1433 01:05:36,700 --> 01:05:37,867 saying you're not good enough, 1434 01:05:38,000 --> 01:05:39,367 you're gonna just mess everything up, 1435 01:05:39,500 --> 01:05:41,700 it's screaming at me right now. 1436 01:05:45,233 --> 01:05:46,000 I can't. 1437 01:05:46,567 --> 01:05:53,667 ♪ 1438 01:05:53,800 --> 01:05:54,600 It's okay. 1439 01:05:56,367 --> 01:05:57,934 I'd rather dance with you anyway. 1440 01:05:58,066 --> 01:06:04,367 ♪ 1441 01:06:04,500 --> 01:06:14,467 ♪ Silent night, holy night ♪ 1442 01:06:15,367 --> 01:06:17,667 ♪ 1443 01:06:17,800 --> 01:06:18,667 Hi, how are you? 1444 01:06:18,800 --> 01:06:20,433 Have you seen Adelaide Kay around town? 1445 01:06:20,567 --> 01:06:21,533 No, no, I haven't. 1446 01:06:21,667 --> 01:06:22,300 No, okay. 1447 01:06:22,433 --> 01:06:23,467 Why is this so difficult? 1448 01:06:23,600 --> 01:06:24,734 Hi there, how are you? 1449 01:06:24,867 --> 01:06:26,500 Adelaide Kay, have you seen her around? 1450 01:06:26,633 --> 01:06:27,266 Oh, no, no. 1451 01:06:27,400 --> 01:06:28,533 No, of course. 1452 01:06:28,667 --> 01:06:30,633 Russell, Adelaide said she would call you when she's ready. 1453 01:06:30,767 --> 01:06:32,533 I don't have time for this. 1454 01:06:35,233 --> 01:06:36,233 Hi, how are you? 1455 01:06:37,166 --> 01:06:38,900 Adelaide Kay, have you seen her? 1456 01:06:39,400 --> 01:06:40,500 Country superstar? 1457 01:06:43,433 --> 01:06:45,400 Oh, I knew it was her. 1458 01:06:45,533 --> 01:06:47,033 Yes, where is she? 1459 01:06:47,166 --> 01:06:49,033 What-- who are you? 1460 01:06:49,166 --> 01:06:50,367 I'm her manager. 1461 01:06:50,500 --> 01:06:52,166 She's at the Lapp's, outside of town, 1462 01:06:52,300 --> 01:06:53,467 I can give you directions. 1463 01:06:53,600 --> 01:06:55,567 Thank you, thank you, thank you. 1464 01:06:57,367 --> 01:07:06,934 (12 days of Christmas playing) 1465 01:07:07,066 --> 01:07:08,133 Hey, what's wrong? 1466 01:07:09,367 --> 01:07:10,633 Last night, my friends said 1467 01:07:10,767 --> 01:07:12,633 that you looked like Adelaide Kay, 1468 01:07:12,767 --> 01:07:17,266 so I checked online and Addie, she really is Adelaide Kay. 1469 01:07:17,400 --> 01:07:18,533 The singer. 1470 01:07:20,400 --> 01:07:21,400 You already knew? 1471 01:07:22,633 --> 01:07:23,600 Yeah. 1472 01:07:24,033 --> 01:07:25,433 I figured it out pretty quickly. 1473 01:07:25,567 --> 01:07:28,133 But I promised her, I'd keep her secret. 1474 01:07:30,300 --> 01:07:32,400 (bus engine rumbling) 1475 01:07:32,533 --> 01:07:33,200 Oh no. 1476 01:07:33,333 --> 01:07:43,300 ♪ 1477 01:07:44,734 --> 01:07:45,967 What are you doing here? 1478 01:07:46,100 --> 01:07:47,133 Adelaide, we gotta go. 1479 01:07:47,266 --> 01:07:48,734 Palace rehearsals start tomorrow. 1480 01:07:48,867 --> 01:07:52,100 And I have been waiting to tell you this in person, 1481 01:07:52,233 --> 01:07:54,900 I got you the most coveted spot on the nation's 1482 01:07:55,033 --> 01:07:57,967 number one talk show, and it is all yours. 1483 01:07:59,233 --> 01:07:59,867 All mine? 1484 01:08:00,066 --> 01:08:02,367 Or mine and Cole's? 1485 01:08:02,500 --> 01:08:04,100 Ah, you and Cole this year. 1486 01:08:04,233 --> 01:08:07,300 But you know, star crossed lovers, holiday romance. 1487 01:08:07,433 --> 01:08:10,433 If you stay on track, next year this could be yours. 1488 01:08:10,567 --> 01:08:11,400 Addie. 1489 01:08:12,800 --> 01:08:15,000 C'mon, you don't have to do it this way. 1490 01:08:15,133 --> 01:08:19,033 It's the morning show, it's the show I watched my entire life 1491 01:08:19,166 --> 01:08:20,233 with my family. 1492 01:08:20,367 --> 01:08:24,800 And always dreamed of being on it and now I will be. 1493 01:08:24,934 --> 01:08:26,700 Yeah, as Cole Wyatt's girlfriend. 1494 01:08:26,834 --> 01:08:29,233 This year, but this is a huge step. 1495 01:08:29,367 --> 01:08:29,900 Yeah, but-- 1496 01:08:30,033 --> 01:08:31,567 I have worked so hard. 1497 01:08:31,700 --> 01:08:33,400 I have compromised so much. 1498 01:08:33,533 --> 01:08:35,000 I cannot walk away. 1499 01:08:38,567 --> 01:08:39,867 This is my dream. 1500 01:08:42,433 --> 01:08:43,400 What's going on? 1501 01:08:44,533 --> 01:08:47,734 Addie is really Adelaide Kay, some famous singer. 1502 01:08:47,867 --> 01:08:49,233 I'm not famous. 1503 01:08:49,567 --> 01:08:52,533 I'm sorry I didn't tell you who I was. 1504 01:08:53,100 --> 01:08:55,266 I liked being just Addie. 1505 01:09:00,200 --> 01:09:00,900 Okay, c'mon. 1506 01:09:01,033 --> 01:09:02,000 Let's go. 1507 01:09:02,133 --> 01:09:12,033 ♪ 1508 01:09:12,166 --> 01:09:18,900 ♪ 1509 01:09:19,033 --> 01:09:19,867 (door closing) 1510 01:09:22,533 --> 01:09:23,500 (honking) 1511 01:09:27,000 --> 01:09:28,867 After this, we have rehearsal for the Palace, 1512 01:09:29,000 --> 01:09:30,734 tomorrow the Morning Show. 1513 01:09:30,867 --> 01:09:32,400 Adelaide you're going to be amazing. 1514 01:09:32,533 --> 01:09:35,233 I still have those Christmas jokes if you want them. 1515 01:09:38,533 --> 01:09:43,066 Adelaide, I know you're upset, but you made your own decision. 1516 01:09:43,200 --> 01:09:44,000 Alright? 1517 01:09:44,133 --> 01:09:46,667 You need to focus on what's positive. 1518 01:09:46,800 --> 01:09:47,767 You're a star. 1519 01:09:48,500 --> 01:09:50,667 And we make sacrifices for stardom. 1520 01:09:52,100 --> 01:09:53,467 Sacrifices? 1521 01:09:53,600 --> 01:09:55,033 What sacrifices have you made, Russell? 1522 01:09:55,166 --> 01:09:59,233 Because I've sacrificed my name, my family, my integrity. 1523 01:09:59,367 --> 01:10:01,433 Do I really have to sacrifice my heart? 1524 01:10:01,567 --> 01:10:03,133 When is this enough?! 1525 01:10:06,400 --> 01:10:07,934 Let's give her a minute. 1526 01:10:08,066 --> 01:10:17,967 ♪ 1527 01:10:18,100 --> 01:10:28,066 ♪ 1528 01:10:34,000 --> 01:10:35,033 How are you doing? 1529 01:10:41,200 --> 01:10:42,467 What's wrong? 1530 01:10:44,000 --> 01:10:49,100 Uhm, Mom just did the books and she says that sales are up. 1531 01:10:49,233 --> 01:10:52,633 Way up actually, but uhm, 1532 01:10:53,166 --> 01:10:55,400 we're still not gonna have the money in time. 1533 01:10:56,266 --> 01:10:57,533 We're gonna lose the farm. 1534 01:10:59,567 --> 01:11:00,967 But I'm not giving up. 1535 01:11:01,100 --> 01:11:03,166 Because I still somehow think 1536 01:11:03,300 --> 01:11:05,300 everything is going to be okay. 1537 01:11:05,633 --> 01:11:11,800 And if it's not okay then, at least I can say that I tried. 1538 01:11:17,166 --> 01:11:19,500 And it's about time that you tried too, Dylan. 1539 01:11:19,967 --> 01:11:22,633 I know that you're worried about leaving us, 1540 01:11:22,767 --> 01:11:25,000 but we're gonna be fine. 1541 01:11:25,633 --> 01:11:26,800 I promise. 1542 01:11:28,200 --> 01:11:29,433 I worry about you guys. 1543 01:11:31,633 --> 01:11:34,533 What if I do this thing that I've wanted forever, 1544 01:11:35,867 --> 01:11:39,834 and I find out that I'm just not good enough? 1545 01:11:40,233 --> 01:11:43,300 You are good enough, you're great. 1546 01:11:45,667 --> 01:11:50,166 As is this hot chocolate, and I just made a fresh batch. 1547 01:11:50,300 --> 01:11:51,367 Do you want some? 1548 01:11:52,300 --> 01:11:54,266 Wow, way to bury the lead. 1549 01:11:54,400 --> 01:11:55,400 (laughs) 1550 01:11:57,934 --> 01:12:07,900 ♪ 1551 01:12:08,033 --> 01:12:18,000 ♪ 1552 01:12:38,133 --> 01:12:38,834 Hey. 1553 01:12:42,100 --> 01:12:44,033 I haven't seen you this sad since-- 1554 01:12:44,166 --> 01:12:45,600 My first album flopped? 1555 01:12:45,734 --> 01:12:48,467 I didn't know how to make you feel better then either. 1556 01:12:51,300 --> 01:12:52,767 Russell says this is my chance 1557 01:12:52,900 --> 01:12:56,033 to cement myself in country music but, 1558 01:12:56,166 --> 01:12:58,400 what if this isn't what I want to cement? 1559 01:12:58,734 --> 01:13:02,734 Dylan made me think about that, about who I really am. 1560 01:13:02,867 --> 01:13:03,900 Adelaide... 1561 01:13:04,300 --> 01:13:06,133 you know who you are. 1562 01:13:06,266 --> 01:13:08,000 You always have deep down, 1563 01:13:08,133 --> 01:13:10,567 but you just need to believe that it's good enough. 1564 01:13:10,700 --> 01:13:13,567 I wish that you could see yourself the way that I do. 1565 01:13:13,700 --> 01:13:15,400 Or the way that Dylan does. 1566 01:13:17,800 --> 01:13:20,033 And that album was good. 1567 01:13:20,166 --> 01:13:21,700 It really was. 1568 01:13:21,834 --> 01:13:23,700 Let the world see that Adelaide. 1569 01:13:23,834 --> 01:13:24,633 (knocking) 1570 01:13:24,767 --> 01:13:26,166 Ready for the Morning Show tomorrow? 1571 01:13:26,300 --> 01:13:28,734 You read the script the PR team sent over, right? 1572 01:13:28,867 --> 01:13:30,767 It doesn't have to be word for word, 1573 01:13:30,900 --> 01:13:32,367 just focus on you and Cole. 1574 01:13:32,500 --> 01:13:35,033 Country Christmas, how happy you two are. 1575 01:13:35,166 --> 01:13:35,967 Et cetera. 1576 01:13:36,433 --> 01:13:37,133 Got it. 1577 01:13:38,500 --> 01:13:39,200 Great. 1578 01:13:42,500 --> 01:13:43,633 What's that look? 1579 01:13:44,333 --> 01:13:45,734 What are you gonna do? 1580 01:13:45,867 --> 01:13:51,533 ♪ 1581 01:13:52,433 --> 01:13:53,834 ♪ 1582 01:13:53,967 --> 01:13:56,333 It seems our viewers can't get enough of the Prince 1583 01:13:56,467 --> 01:13:58,800 and Princess of country pop. 1584 01:13:59,300 --> 01:14:02,400 So Adelaide, you have a hit song. 1585 01:14:02,533 --> 01:14:04,667 Does this all seem like a fairy tale? 1586 01:14:05,100 --> 01:14:07,900 Yeah, it does seem like a fairy tale. 1587 01:14:09,000 --> 01:14:12,967 But honestly it feels more like a fantasy 1588 01:14:13,867 --> 01:14:17,567 because I'm not actually dating Cole. 1589 01:14:17,700 --> 01:14:20,867 It was a rumour someone started, PR stunt. 1590 01:14:21,000 --> 01:14:22,433 And I know what you're thinking, 1591 01:14:22,567 --> 01:14:26,233 "How could anyone do that?" 1592 01:14:26,867 --> 01:14:30,166 So I want to apologize to my fans 1593 01:14:30,300 --> 01:14:32,867 from the bottom of my heart. 1594 01:14:33,300 --> 01:14:33,800 What-- 1595 01:14:34,834 --> 01:14:36,867 And the truth is I did have a special someone, 1596 01:14:37,233 --> 01:14:41,533 he's a man who believed in my music and in me. 1597 01:14:42,533 --> 01:14:46,166 So, Dylan, if you're watching this, 1598 01:14:46,300 --> 01:14:50,400 and to Hailey, Emma, and Dale, thank you so much 1599 01:14:50,533 --> 01:14:52,367 for everything you've given me. 1600 01:14:54,367 --> 01:14:58,633 Wow, uhm, this is quite the interesting turn of events here. 1601 01:14:58,767 --> 01:15:00,266 Let's go to commercial break. 1602 01:15:03,233 --> 01:15:05,100 Adelaide, that was a disaster. 1603 01:15:06,834 --> 01:15:08,300 Also known as the truth. 1604 01:15:09,400 --> 01:15:12,300 Russell, I love music. 1605 01:15:12,433 --> 01:15:14,633 I live for it, and you know what? 1606 01:15:14,767 --> 01:15:15,734 I'm good at it. 1607 01:15:16,900 --> 01:15:20,266 And I've worked a lifetime to get here 1608 01:15:20,400 --> 01:15:22,867 and I'm ready to do it my way. 1609 01:15:23,166 --> 01:15:24,867 Adelaide, you gotta believe in me. 1610 01:15:25,000 --> 01:15:27,433 What about believing in me? 1611 01:15:27,967 --> 01:15:29,233 You know what, nevermind. 1612 01:15:29,367 --> 01:15:32,233 Because now, I believe in myself. 1613 01:15:32,967 --> 01:15:36,500 I'm so grateful for everything that you've done for me Russell. 1614 01:15:36,633 --> 01:15:39,934 And if we can do things a different way, 1615 01:15:40,066 --> 01:15:43,100 my way, then I would love to do it together. 1616 01:15:43,233 --> 01:15:53,133 ♪ 1617 01:15:53,266 --> 01:16:01,000 ♪ 1618 01:16:01,133 --> 01:16:11,100 (cheering) 1619 01:16:12,633 --> 01:16:15,300 Adelaide, I want to be just like you. 1620 01:16:15,567 --> 01:16:18,200 Just be yourself, 'cause that's even better. 1621 01:16:18,333 --> 01:16:19,100 Thank you! 1622 01:16:23,500 --> 01:16:24,967 I thought you weren't a fan. 1623 01:16:26,300 --> 01:16:28,166 Well, what can I say? 1624 01:16:28,300 --> 01:16:29,533 I like your new stuff. 1625 01:16:30,266 --> 01:16:31,033 I'm sorry. 1626 01:16:32,834 --> 01:16:33,867 I was scared. 1627 01:16:34,667 --> 01:16:36,033 I thought I was walking away 1628 01:16:36,166 --> 01:16:37,967 from everything I've ever wanted. 1629 01:16:38,100 --> 01:16:41,900 But, it's actually not what I want at all. 1630 01:16:43,000 --> 01:16:43,967 Yeah, I get it. 1631 01:16:45,934 --> 01:16:47,000 And you were right. 1632 01:16:48,266 --> 01:16:51,433 I've been so afraid of failing, that's why I haven't tried. 1633 01:16:53,300 --> 01:16:54,066 How's the farm? 1634 01:16:56,166 --> 01:17:00,834 Sales are up, but we're not going to make it in time. 1635 01:17:01,100 --> 01:17:02,633 Let me help, please. 1636 01:17:04,100 --> 01:17:05,967 I could do a Christmas concert, 1637 01:17:06,100 --> 01:17:09,033 and all the money could go to save the farm. 1638 01:17:09,600 --> 01:17:10,967 But when, on Christmas Eve? 1639 01:17:11,100 --> 01:17:12,867 That's the night of your Palace show. 1640 01:17:13,133 --> 01:17:16,133 I'd rather do this because that Palace gig was supposed to be 1641 01:17:16,266 --> 01:17:21,300 what showed the world who I was, but this, 1642 01:17:21,433 --> 01:17:23,433 this is who I really am. 1643 01:17:24,433 --> 01:17:25,567 That's really generous. 1644 01:17:26,467 --> 01:17:29,567 And it would be a miracle if it worked. 1645 01:17:29,867 --> 01:17:33,433 It'll work, besides I have a new found belief 1646 01:17:33,567 --> 01:17:35,266 in Christmas miracles. 1647 01:17:37,066 --> 01:17:38,667 Plus, it'll be your big debut. 1648 01:17:39,700 --> 01:17:40,333 Me? 1649 01:17:40,467 --> 01:17:43,533 No uh I, no I can't perform. 1650 01:17:43,667 --> 01:17:46,767 Yes you are, and there's no one else I'd rather share 1651 01:17:46,900 --> 01:17:48,800 the spotlight with. 1652 01:17:51,834 --> 01:17:56,700 (cheering) 1653 01:17:56,834 --> 01:18:00,367 ♪ 1654 01:18:00,500 --> 01:18:01,166 Hey, come here! 1655 01:18:01,300 --> 01:18:09,667 ♪ 1656 01:18:09,800 --> 01:18:13,633 ♪ All we've got to do on Christmas day ♪ 1657 01:18:13,767 --> 01:18:17,066 ♪ The first thing I will see is your smiling face ♪ 1658 01:18:17,200 --> 01:18:20,467 ♪ I don't need even look under the tree ♪ 1659 01:18:20,600 --> 01:18:24,633 ♪ All I need for Christmas is you and me ♪ 1660 01:18:26,133 --> 01:18:29,066 ♪ I wish that the day was Christmas ♪ 1661 01:18:29,200 --> 01:18:34,500 ♪ But I have used up all my wishes on you ♪ 1662 01:18:34,633 --> 01:18:39,433 ♪ 1663 01:18:39,567 --> 01:18:43,900 ♪ I have waited underneath the mistletoe-- ♪ 1664 01:18:44,033 --> 01:18:46,800 You're right, this place is like stepping into Jingle Bells. 1665 01:18:46,934 --> 01:18:49,100 I know, isn't it beautiful? 1666 01:18:49,734 --> 01:18:51,166 You saved the farm! 1667 01:18:51,433 --> 01:18:52,800 Thank you so much! 1668 01:18:53,900 --> 01:18:56,800 To say thank you, I baked you a dozen pies. 1669 01:18:56,934 --> 01:18:58,500 Oh, you know me so well. 1670 01:18:58,633 --> 01:18:59,500 And this one? 1671 01:18:59,633 --> 01:19:01,834 It's my baby's first show. 1672 01:19:01,967 --> 01:19:02,934 Mom, c'mon. 1673 01:19:03,066 --> 01:19:06,200 I'm sorry, I'm just, I'm so proud of ya honey. 1674 01:19:06,333 --> 01:19:09,200 All we've ever wanted was for our kids to follow their dreams. 1675 01:19:09,333 --> 01:19:10,300 Mhm. 1676 01:19:10,533 --> 01:19:12,667 Well I'm glad to hear you guys say that, 1677 01:19:12,800 --> 01:19:17,433 because uh, I'm leaving Preston. 1678 01:19:18,567 --> 01:19:20,667 I'm gonna see where this adventure takes me, 1679 01:19:20,800 --> 01:19:23,734 and I'll try and not be offended at how happy you are 1680 01:19:23,867 --> 01:19:24,533 that I'm leaving. 1681 01:19:24,667 --> 01:19:26,767 (laughing) 1682 01:19:26,900 --> 01:19:29,266 You know this is all we've ever wanted. 1683 01:19:29,400 --> 01:19:31,033 You've always been really good to us, 1684 01:19:31,166 --> 01:19:33,333 now go be good to yourself. 1685 01:19:34,166 --> 01:19:36,433 Curtain in two minutes, you ready? 1686 01:19:36,900 --> 01:19:39,033 Addie, you never actually took one of our trees, 1687 01:19:39,166 --> 01:19:41,533 so I put yours right there up on the stage. 1688 01:19:41,667 --> 01:19:42,834 It's right in the middle. 1689 01:19:42,967 --> 01:19:43,967 Thank you. 1690 01:19:44,100 --> 01:19:45,033 You can't miss it. 1691 01:19:45,166 --> 01:19:45,967 C'mon! 1692 01:19:47,867 --> 01:19:48,600 Thanks. 1693 01:19:49,934 --> 01:19:52,600 Adelaide, that's a great song. 1694 01:19:52,934 --> 01:19:54,066 It's gonna be a hit. 1695 01:19:54,200 --> 01:19:55,100 Thank you. 1696 01:19:56,100 --> 01:19:57,567 I always knew you could write. 1697 01:20:05,867 --> 01:20:06,800 You nervous? 1698 01:20:07,700 --> 01:20:09,934 I've been nervous since the moment I met you. 1699 01:20:10,066 --> 01:20:11,300 I meant about the show. 1700 01:20:11,667 --> 01:20:14,100 Oh yes, I'm-I'm terrified. 1701 01:20:14,400 --> 01:20:16,867 But I'd rather fail at something I love, 1702 01:20:17,000 --> 01:20:18,433 than regret not doing anything. 1703 01:20:19,200 --> 01:20:23,000 And besides, I get to play with the Adelaide Kay. 1704 01:20:23,633 --> 01:20:27,100 Well it is just music, and I am just Addie. 1705 01:20:27,333 --> 01:20:28,567 Not to me you're not. 1706 01:20:30,533 --> 01:20:31,567 Merry Christmas, Addie. 1707 01:20:32,166 --> 01:20:33,300 Merry Christmas, Dylan. 1708 01:20:33,433 --> 01:20:42,800 ♪ 1709 01:20:42,934 --> 01:20:52,900 (cheering) 1710 01:20:53,266 --> 01:20:55,900 Merry Christmas, Everyone! 1711 01:20:56,200 --> 01:20:58,767 There is nowhere else I'd rather be than right here, 1712 01:20:58,900 --> 01:21:02,633 so without much further ado, I am Adelaide Kay-- 1713 01:21:02,767 --> 01:21:03,667 (cheering) 1714 01:21:03,800 --> 01:21:05,867 And I'm-I'm Dylan Lapp. 1715 01:21:06,000 --> 01:21:07,700 (cheering) 1716 01:21:07,834 --> 01:21:12,767 And um this, this is a very special Christmas song 1717 01:21:13,233 --> 01:21:14,333 written by Addie. 1718 01:21:14,600 --> 01:21:16,133 That we wrote, together. 1719 01:21:16,266 --> 01:21:18,533 (guitar playing) 1720 01:21:18,667 --> 01:21:27,333 ♪ 1721 01:21:27,467 --> 01:21:29,900 ♪ I'm cold, hold me ♪ 1722 01:21:30,033 --> 01:21:32,567 ♪ Baby, you'll see ♪ 1723 01:21:32,700 --> 01:21:37,867 ♪ Before I freeze, your heart can warm me up ♪ 1724 01:21:38,000 --> 01:21:43,333 ♪ It's Christmas time, the snow is white ♪ 1725 01:21:43,467 --> 01:21:50,133 ♪ What a beautiful sight, let's go for a sleigh ride baby ♪ 1726 01:21:50,266 --> 01:21:52,800 ♪ Waiting for this all year long, ♪ 1727 01:21:52,934 --> 01:21:55,467 ♪ Hearing all the Christmas songs ♪ 1728 01:21:55,600 --> 01:21:58,200 ♪ Waiting for old Santa Claus, ♪ 1729 01:21:58,333 --> 01:22:00,934 ♪ Maybe a kiss under the mistletoe ♪ 1730 01:22:01,066 --> 01:22:03,667 ♪ Listen for the reindeer hooves ♪ 1731 01:22:03,800 --> 01:22:06,367 ♪ Landing on the top of my roof ♪ 1732 01:22:06,500 --> 01:22:10,700 ♪ Waking up with you, on Christmas morning ♪ 1733 01:22:10,834 --> 01:22:14,066 ♪ I've been waiting ♪ 1734 01:22:15,200 --> 01:22:20,233 ♪ Ohh, I've been waiting ♪ 1735 01:22:22,834 --> 01:22:30,533 ♪ Before the snow is gone, let's go outside for a while ♪ 1736 01:22:30,667 --> 01:22:34,633 ♪ Do you want to build a snowman? ♪ 1737 01:22:34,767 --> 01:22:37,233 ♪ Waiting for this all year long ♪ 1738 01:22:37,367 --> 01:22:39,867 ♪ Hearing all the Christmas songs ♪ 1739 01:22:40,000 --> 01:22:42,667 ♪ Waiting for old Santa Claus ♪ 1740 01:22:42,800 --> 01:22:45,400 ♪ Maybe a kiss under the mistletoe ♪ 1741 01:22:45,533 --> 01:22:48,033 ♪ Listen for the reindeer hooves ♪ 1742 01:22:48,166 --> 01:22:50,767 ♪ Landing on the top of my roof ♪ 1743 01:22:50,900 --> 01:22:55,166 ♪ Waking up with you, on Christmas morning ♪ 1744 01:22:55,300 --> 01:22:58,834 ♪ I've been waiting ♪ 1745 01:22:59,633 --> 01:23:05,500 ♪ Ohh, I've been waiting ♪ 1746 01:23:05,633 --> 01:23:09,133 (cheering) 1747 01:23:10,166 --> 01:23:20,066 ♪ 1748 01:23:20,200 --> 01:23:30,166 ♪ 111538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.