All language subtitles for A Life of Her Own (1950 Lana Turner) [Morphine_X] [H33T]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,662 --> 00:01:26,064 Have a good trip, lady. 2 00:01:26,131 --> 00:01:28,133 Lady? Who are you kidding, Charley? 3 00:01:28,199 --> 00:01:29,833 May as well start getting formal now. 4 00:01:29,901 --> 00:01:31,344 I figure by the time you get back from New York, 5 00:01:31,368 --> 00:01:33,137 you'll be too big to know me. 6 00:01:33,204 --> 00:01:35,206 Don't worry about it. I won't be back. 7 00:01:35,271 --> 00:01:36,711 Well, if you ever get real important, 8 00:01:36,772 --> 00:01:38,174 is it okay if I boast about you? 9 00:01:38,241 --> 00:01:41,711 If I say "I knew her when"? 10 00:01:41,777 --> 00:01:42,879 So long, Charley. 11 00:02:22,746 --> 00:02:24,481 Woman, on phone: Caraway agency. 12 00:02:25,814 --> 00:02:27,250 I'd like to see Mr. caraway, please. 13 00:02:27,316 --> 00:02:29,185 I got this from him in December. 14 00:02:29,252 --> 00:02:30,753 Well, he's busy just now, 15 00:02:30,819 --> 00:02:32,388 but he'll see you, miss James--hi. 16 00:02:32,454 --> 00:02:33,989 If you'll just go right in there. 17 00:02:34,056 --> 00:02:35,199 There are a few ahead of you, 18 00:02:35,223 --> 00:02:37,592 but he'll get to you as soon as he can. 19 00:02:37,659 --> 00:02:40,562 Woman, on phone: Caraway agency. Beach clothes? Okay. 20 00:02:44,831 --> 00:02:47,034 He loathes strangers. 21 00:03:04,448 --> 00:03:07,585 ...So I need this coffee. I want it black. 22 00:03:07,650 --> 00:03:08,986 How do you do? 23 00:03:09,052 --> 00:03:10,720 We're looking for outstanding lace shawl 24 00:03:10,787 --> 00:03:11,867 who's real on the country-- 25 00:03:11,921 --> 00:03:13,166 would you raise your skirt, please? 26 00:03:13,190 --> 00:03:15,993 Hope you've got-- Higher! 27 00:03:16,058 --> 00:03:17,793 Walk, please. 28 00:03:17,859 --> 00:03:20,429 Would you please raise your skirt a little bit higher? 29 00:03:20,496 --> 00:03:21,773 We are trying to sell stockings. 30 00:03:21,796 --> 00:03:23,464 I don't do legs. 31 00:03:23,531 --> 00:03:26,467 - She doesn't do legs. - A little temperamental! 32 00:03:26,534 --> 00:03:28,203 Come and see me in about a month. 33 00:03:28,268 --> 00:03:30,346 High-fashion types! Are they getting the right types for you? 34 00:03:30,370 --> 00:03:33,573 I want to be sure that you're getting high-fashion types! 35 00:03:33,640 --> 00:03:35,609 Sorry to keep you waiting, young ladies. 36 00:03:35,674 --> 00:03:37,143 Who's first? I am. 37 00:03:37,210 --> 00:03:38,811 And what is your name? Kathy Rawlton. 38 00:03:38,877 --> 00:03:40,313 Miss Rawlton. How do you do? 39 00:03:40,379 --> 00:03:42,024 I thought I'd love to make a little extra money. 40 00:03:42,048 --> 00:03:43,816 I just never seem to manage on my allowance. 41 00:03:43,881 --> 00:03:45,226 I see. Well, won't you come this way-- 42 00:03:45,250 --> 00:03:46,660 oh, and you might have some work for plaid. 43 00:03:46,684 --> 00:03:49,054 He really is a frightfully good boxer, you know. 44 00:03:49,121 --> 00:03:50,388 Uh, perhaps later. 45 00:03:50,454 --> 00:03:51,898 Oh, um, would you mind looking after him? 46 00:03:51,922 --> 00:03:53,233 Right through here. Thank you so much. 47 00:03:53,257 --> 00:03:55,068 Daddy says of all the dogs that he's ever raised, 48 00:03:55,092 --> 00:03:56,303 he's by far and away the best-- 49 00:03:56,327 --> 00:03:58,762 would you come along too, please, miss? 50 00:03:58,828 --> 00:03:59,829 And what is your name? 51 00:03:59,895 --> 00:04:01,364 Lily Brannel James. Miss James. 52 00:04:01,431 --> 00:04:02,965 You sent me a letter in December, 53 00:04:03,033 --> 00:04:05,535 saying if I were ever in New York, I could come and see you. 54 00:04:05,600 --> 00:04:06,868 Oh, yes, form a. 55 00:04:06,935 --> 00:04:09,047 Most of the girls we send it to arrive inside of a week. 56 00:04:09,071 --> 00:04:10,448 It's taken you 6 months, miss James. 57 00:04:10,472 --> 00:04:12,674 What was the trouble-- lack of confidence? 58 00:04:12,740 --> 00:04:13,907 No, lack of train fare. 59 00:04:13,974 --> 00:04:15,976 It's taken me 6 months to earn it. 60 00:04:16,044 --> 00:04:18,746 Oh... Would you sit over there, please. Miss James? 61 00:04:18,811 --> 00:04:20,613 Thank you. Miss Rawlton? 62 00:04:20,680 --> 00:04:24,084 Now, in considering a model, I look for the natural girl. 63 00:04:24,151 --> 00:04:25,885 The natural look is the beautiful look. 64 00:04:25,951 --> 00:04:27,486 Never makeup--make down. 65 00:04:27,553 --> 00:04:30,422 Now, miss Rawlton, I want to help you determine your own type 66 00:04:30,489 --> 00:04:34,093 to find out what makes you different from any other girl in the world. 67 00:04:34,159 --> 00:04:36,627 Now, let me see... 68 00:04:36,694 --> 00:04:39,264 I would call you... 69 00:04:39,329 --> 00:04:40,864 The outdoor girl. 70 00:04:40,930 --> 00:04:43,300 You belong in the country, with dogs and horses, 71 00:04:43,367 --> 00:04:45,769 the feeling of early morning. 72 00:04:45,835 --> 00:04:46,836 Really? 73 00:04:46,902 --> 00:04:48,237 But good health and poor posture 74 00:04:48,304 --> 00:04:49,605 rarely go hand in hand, 75 00:04:49,672 --> 00:04:50,873 so stand up, please. 76 00:04:50,939 --> 00:04:52,151 The person who slumps physically 77 00:04:52,175 --> 00:04:54,077 is the person who slumps mentally. 78 00:04:54,142 --> 00:04:56,144 Would you walk over here, please. 79 00:04:57,412 --> 00:04:58,413 Thank you, miss Rawlton. 80 00:04:58,480 --> 00:05:00,315 Now, just look in the mirror. 81 00:05:00,381 --> 00:05:02,116 You see those accordion pleats, 82 00:05:02,183 --> 00:05:04,451 the suggestion of a double chin there? 83 00:05:04,518 --> 00:05:06,463 Do you want to see those ironed out, just by magic? 84 00:05:06,487 --> 00:05:08,089 Alright, now turn your head. 85 00:05:08,154 --> 00:05:09,522 Lift your chin. 86 00:05:09,589 --> 00:05:12,092 No, don't exaggerate. Now look in the mirror. 87 00:05:12,158 --> 00:05:14,094 You see, they're gone. 88 00:05:14,159 --> 00:05:15,360 My first rule is: 89 00:05:15,427 --> 00:05:17,129 Lift your head out of your shoulders, 90 00:05:17,196 --> 00:05:18,563 your shoulders out of your waist, 91 00:05:18,630 --> 00:05:20,232 and your waist out of your hips. 92 00:05:20,299 --> 00:05:23,135 Yes? Yes?--Up. Up, up. 93 00:05:23,201 --> 00:05:25,269 Let your arms hang naturally. 94 00:05:25,336 --> 00:05:27,138 No, no, we never endorse a Cologne. 95 00:05:27,205 --> 00:05:29,373 Would you sit down, please, miss Rawlton? 96 00:05:32,575 --> 00:05:34,611 Most women drop into a chair like a bag of meal 97 00:05:34,677 --> 00:05:36,846 and haul themselves out of it like a bag of coal. 98 00:05:38,514 --> 00:05:41,450 Now, the best position is the graceful ess. 99 00:05:41,517 --> 00:05:43,452 That means-- Arch your back. 100 00:05:43,518 --> 00:05:45,986 Sit up erect, don't sit on your spine. 101 00:05:46,053 --> 00:05:47,555 Now, relax your shoulders. 102 00:05:47,622 --> 00:05:49,100 Keep your feet together, don't let them stray apart. 103 00:05:49,124 --> 00:05:51,692 That's right-- The graceful ess. 104 00:05:51,758 --> 00:05:54,794 This, moderated, is most attractive for social usage. 105 00:05:54,861 --> 00:05:57,397 Now, would you let me see you walk, miss Rawlton? 106 00:05:57,463 --> 00:06:00,133 Just walk up and down, please. 107 00:06:00,199 --> 00:06:02,501 Walk up and down, mm-hmm. 108 00:06:02,568 --> 00:06:03,702 Mm-hmm. 109 00:06:03,768 --> 00:06:05,903 Uh, put the weight on the ball of your foot. 110 00:06:05,970 --> 00:06:07,672 No, no, no... 111 00:06:07,739 --> 00:06:10,218 Now look, miss Rawlton. I want you to imagine that there are 2 rails. 112 00:06:10,242 --> 00:06:12,810 You see, one here and one here, just like this, 113 00:06:12,876 --> 00:06:14,887 and you're going to walk right straight between them. 114 00:06:14,911 --> 00:06:18,014 Just like that. Alright, now here we go, alright, 115 00:06:18,080 --> 00:06:20,916 walk straight between the rails. 116 00:06:20,983 --> 00:06:23,919 No wiggling, no waddling, 117 00:06:23,986 --> 00:06:26,356 no bouncing, just smooth-- 118 00:06:26,421 --> 00:06:29,023 can you arrange a sub-Deb show for Stacy's on the 17th? 119 00:06:29,090 --> 00:06:30,835 ...back arched, keep your neck up, tell them yes, 120 00:06:30,859 --> 00:06:33,662 start rounding up sizes 9, that's right, 121 00:06:33,727 --> 00:06:36,096 now just turn around and keep on doing it. 122 00:06:36,164 --> 00:06:37,931 Lucy, would you please call Mrs. caraway 123 00:06:37,998 --> 00:06:40,534 and ask her if she can get in town an hour early tonight? 124 00:06:40,600 --> 00:06:43,603 Thank you. You see, most women walk on their heels, 125 00:06:43,670 --> 00:06:45,037 put their weight on their heels. 126 00:06:45,104 --> 00:06:46,706 That's very ungraceful and jerky, 127 00:06:46,772 --> 00:06:48,374 and anthropologically wrong. 128 00:06:48,440 --> 00:06:50,609 All the graceful members of the feline family 129 00:06:50,676 --> 00:06:52,411 walk with their weight on their toes. 130 00:06:52,478 --> 00:06:55,214 It's only the bear that walks like the average woman. 131 00:06:55,280 --> 00:06:58,516 Now, I want you to keep practicing this, practicing this, practicing this. 132 00:06:58,583 --> 00:07:00,017 And perhaps you can get it right. 133 00:07:00,083 --> 00:07:01,418 Practice whenever you're alone-- 134 00:07:01,485 --> 00:07:03,887 in your bedroom, on the street, in your bathroom, 135 00:07:03,953 --> 00:07:05,355 and when you're not alone, do it! 136 00:07:05,422 --> 00:07:06,823 It's very important to do it. 137 00:07:06,890 --> 00:07:09,359 And please come back and see me in about a month, 138 00:07:09,425 --> 00:07:10,959 and remember the graceful ess. 139 00:07:11,026 --> 00:07:12,461 Goodbye, miss Rawlton. 140 00:07:28,141 --> 00:07:30,177 You catch on fast, don't you? 141 00:07:30,243 --> 00:07:32,212 How did you earn that train fare? 142 00:07:32,278 --> 00:07:34,079 Well, I sold dresses in a dress shop, 143 00:07:34,146 --> 00:07:35,224 face cream in a beauty parlor, 144 00:07:35,248 --> 00:07:36,416 I was a waitress-- 145 00:07:36,481 --> 00:07:39,251 you dress very smartly, very correctly. 146 00:07:39,318 --> 00:07:42,221 They have magazines in Kansas--and movies. 147 00:07:42,287 --> 00:07:45,023 We don't all wear sunbonnets. 148 00:07:45,088 --> 00:07:47,258 Tom? Oh, hi, Maggie! 149 00:07:47,325 --> 00:07:49,893 Tom, regent wants me on a rush job in 5 minutes, 150 00:07:49,959 --> 00:07:52,137 but I've got horrible here, and I've got to take him home. 151 00:07:52,161 --> 00:07:53,730 Well, leave him here with me! Ohhhh! 152 00:07:53,796 --> 00:07:55,608 Oh, I know, Georgia will keep an eye on him outside, 153 00:07:55,632 --> 00:07:57,334 you know how she is about kids. 154 00:07:57,399 --> 00:08:00,769 Well... I'll phone mother and have her pick him up here. 155 00:08:00,836 --> 00:08:02,238 Wind it for you? 156 00:08:02,304 --> 00:08:04,240 Well, alright. 157 00:08:04,305 --> 00:08:05,906 Here, does it work here? 158 00:08:05,973 --> 00:08:07,775 Um... Yeah! 159 00:08:07,842 --> 00:08:09,143 What does it play? 160 00:08:09,210 --> 00:08:10,611 Plays lullaby. 161 00:08:12,178 --> 00:08:13,247 Oh, he's very sweet. 162 00:08:13,313 --> 00:08:14,948 Very smart, too. 163 00:08:15,014 --> 00:08:16,283 That's a boy. 164 00:08:16,350 --> 00:08:17,493 Say goodbye to the lady, Pete. 165 00:08:17,517 --> 00:08:18,685 Goodbye. 166 00:08:18,751 --> 00:08:19,751 No! 167 00:08:19,785 --> 00:08:21,220 Oh! 168 00:08:21,287 --> 00:08:23,256 Come on, come on. Thanks a lot, Tom. 169 00:08:23,322 --> 00:08:24,322 Bye, Pete. 170 00:08:24,357 --> 00:08:26,359 Come on, Pete. Goodbye, Pete. 171 00:08:29,361 --> 00:08:34,799 Well, you've gone to quite a lot of trouble to come to New York, miss James... What for? 172 00:08:34,865 --> 00:08:36,633 To be a model. 173 00:08:36,700 --> 00:08:38,201 Why? 174 00:08:38,269 --> 00:08:39,870 Look, Mr. caraway, 175 00:08:39,935 --> 00:08:42,180 I haven't much money, and I have to start working right away. 176 00:08:42,204 --> 00:08:43,815 If not with this agency, then with another. 177 00:08:43,839 --> 00:08:46,141 Either way, I haven't any time to waste. 178 00:08:46,207 --> 00:08:48,410 You get riled up pretty fast, too, don't you? 179 00:08:50,745 --> 00:08:51,880 Well... 180 00:08:51,946 --> 00:08:55,450 I want to be somebody, not just anybody, and... 181 00:08:55,516 --> 00:08:57,851 All I have is myself and how I look. 182 00:08:57,918 --> 00:09:01,054 I'll work hard, because it means a lot to me. 183 00:09:01,120 --> 00:09:02,722 Will you take me on, Mr. caraway? 184 00:09:02,789 --> 00:09:03,923 Tom? 185 00:09:03,990 --> 00:09:04,991 Darling! 186 00:09:05,057 --> 00:09:07,860 Mary! What a wonderful surprise. 187 00:09:07,926 --> 00:09:09,661 Sure? Sure! 188 00:09:09,728 --> 00:09:11,196 Oh, I'm glad. 189 00:09:11,263 --> 00:09:12,598 It's been much too long. 190 00:09:12,664 --> 00:09:13,198 Yes, it has. 191 00:09:13,265 --> 00:09:14,265 No, don't go. 192 00:09:14,299 --> 00:09:15,299 How have you been, dear? 193 00:09:15,333 --> 00:09:17,001 Oh, very gay. Yeah? 194 00:09:17,067 --> 00:09:19,136 Perhaps just a little too gay. 195 00:09:19,203 --> 00:09:20,905 Cigarette? Yeah. 196 00:09:20,971 --> 00:09:22,540 That's why I'm here. 197 00:09:22,606 --> 00:09:25,575 Yeah, I, uh... I want to go back to work, Tom. 198 00:09:26,743 --> 00:09:28,378 Oh, it doesn't have to be today. 199 00:09:28,444 --> 00:09:30,646 I don't mean this afternoon or tomorrow. 200 00:09:30,713 --> 00:09:32,681 It isn't a question of life or death. 201 00:09:32,748 --> 00:09:34,917 I've managed to salt away a few fast dollars. 202 00:09:34,983 --> 00:09:37,753 Good for you. That's what I like to hear, dear. 203 00:09:37,819 --> 00:09:39,354 Just that I'm, oh, 204 00:09:39,421 --> 00:09:42,524 I'm tired of sitting around, you know? 205 00:09:42,589 --> 00:09:45,191 Too many parties, too many late nights. 206 00:09:45,258 --> 00:09:47,661 I'm... Even tired of having fun. 207 00:09:47,728 --> 00:09:49,396 What a terrible situation! 208 00:09:49,463 --> 00:09:51,183 Let me look around, dear, see what I can do. 209 00:09:51,230 --> 00:09:52,498 Alright. 210 00:09:52,565 --> 00:09:53,733 I'm holding up pretty well 211 00:09:53,799 --> 00:09:56,702 for an old-type girl, aren't I? 212 00:09:56,768 --> 00:09:57,836 Mary? 213 00:09:57,902 --> 00:09:58,937 You stop fishing. 214 00:09:59,003 --> 00:10:00,405 You know you are! 215 00:10:00,472 --> 00:10:02,249 Go inside and let them take in your measurements. 216 00:10:02,273 --> 00:10:03,384 I will. They're just about the same. 217 00:10:03,408 --> 00:10:04,976 Yeah? Yeah. 218 00:10:05,042 --> 00:10:07,110 Uh... I will hear from you, won't I, Tom? 219 00:10:07,177 --> 00:10:11,682 Just as soon as I have any news for you, dear, I'll do my best. 220 00:10:11,748 --> 00:10:14,083 Thank you, darling. You're my boy. 221 00:10:14,150 --> 00:10:17,620 It's going to be fun getting back into harness again. 222 00:10:20,288 --> 00:10:22,958 I'll be a good girl this time. 223 00:10:23,024 --> 00:10:24,660 You were right, Tom. 224 00:10:24,726 --> 00:10:29,197 You... Have a rather unattractive way of being right. 225 00:10:29,263 --> 00:10:33,033 When you've had one mink coat, you've had them all, huh? 226 00:10:33,099 --> 00:10:34,634 Bye, dear. 227 00:10:47,244 --> 00:10:49,146 Alright, we'll take you on. 228 00:10:49,213 --> 00:10:52,016 But if you think modeling just means you pose in fancy clothes all day 229 00:10:52,083 --> 00:10:54,328 and are pointed out in the streets as the famous miss James, 230 00:10:54,351 --> 00:10:55,852 you're wrong-- It's hard work. 231 00:10:55,919 --> 00:10:57,721 Hard on your nerves, and hard on your feet. 232 00:10:57,788 --> 00:10:59,165 When we make appointments for you, you keep them. 233 00:10:59,189 --> 00:11:00,724 If you don't, we'll drop you. 234 00:11:00,790 --> 00:11:02,634 If you drink or go partying at night, it'll show on your face. 235 00:11:02,658 --> 00:11:05,361 We'll drop you for that, too. 236 00:11:05,428 --> 00:11:07,062 Work is your bread and butter. 237 00:11:07,129 --> 00:11:10,533 The things that come easily go easily, so don't be a fool. 238 00:11:14,635 --> 00:11:17,805 We can help you... But most of it you're going to have to do for yourself. 239 00:11:17,871 --> 00:11:19,416 How well you photograph, how well people like you, 240 00:11:19,440 --> 00:11:20,974 that's up to you. 241 00:11:21,041 --> 00:11:23,086 Go and have some pictures made. See miss brown outside. 242 00:11:23,109 --> 00:11:25,253 She'll take your measurements and give you a prospect list. 243 00:11:25,277 --> 00:11:27,790 That gives the address of every potential employer of models in town. 244 00:11:27,814 --> 00:11:29,782 Now, go see them all-- yes, Jean? 245 00:11:29,848 --> 00:11:31,417 Oh, yes! Yes! 246 00:11:31,483 --> 00:11:33,628 And keep your chin up, practice, practice whenever you're alone, 247 00:11:33,652 --> 00:11:35,554 in your bedroom, in your bathroom... 248 00:11:39,657 --> 00:11:41,692 Don't you know your way around? 249 00:11:42,926 --> 00:11:43,960 Oh... 250 00:11:44,027 --> 00:11:46,463 Well, I can get here from the Betsy Ross, 251 00:11:46,530 --> 00:11:49,098 and back to the Betsy Ross from here, that's all. 252 00:11:49,165 --> 00:11:50,299 Betsy Ross... 253 00:11:50,365 --> 00:11:51,734 No man, nor any fraction thereof, 254 00:11:51,800 --> 00:11:53,636 may invade these sacred premises. 255 00:11:53,702 --> 00:11:55,113 Well, it doesn't make any difference to me. 256 00:11:55,137 --> 00:11:57,573 I don't know any in New York anyway. 257 00:11:59,106 --> 00:12:01,909 Look... Where should I go to get my pictures taken? 258 00:12:01,976 --> 00:12:05,246 And will it cost a lot, and can I start seeing people without pictures 259 00:12:05,311 --> 00:12:06,312 so as not to lose time? 260 00:12:06,379 --> 00:12:07,681 You are a greenhorn. 261 00:12:07,748 --> 00:12:09,516 Tell you what-- let's have a drink. 262 00:12:09,583 --> 00:12:11,918 I can point out the ropes better sitting down. 263 00:12:11,984 --> 00:12:13,152 Well, I have to... 264 00:12:13,218 --> 00:12:15,755 Look, girl... Between now and 20 minutes from now, 265 00:12:15,821 --> 00:12:17,523 nothing great is going to happen to you. 266 00:12:17,590 --> 00:12:19,091 You won't be missing a thing. 267 00:12:22,427 --> 00:12:25,864 And be nice to the women. Don't just keep batting your eyelashes at the men. 268 00:12:25,929 --> 00:12:28,074 Remember, it's the little woman who sits at the desk who says, 269 00:12:28,098 --> 00:12:30,333 "oh, do you really think she's the type?" 270 00:12:30,400 --> 00:12:31,602 Then you're dead. 271 00:12:31,669 --> 00:12:33,413 You really do know a lot about it, don't you? 272 00:12:33,436 --> 00:12:35,404 I should. Been at it a long time. 273 00:12:35,472 --> 00:12:38,107 I've seen your pictures a million times. 274 00:12:38,174 --> 00:12:39,576 Think I've changed much? 275 00:12:39,641 --> 00:12:42,043 No, don't-- what a silly question. 276 00:12:42,110 --> 00:12:43,278 Scared of the big city? 277 00:12:43,344 --> 00:12:45,280 No, just excited. 278 00:12:45,346 --> 00:12:46,782 I've been on my own a long time, 279 00:12:46,847 --> 00:12:48,182 and I'm used to it, and I like it. 280 00:12:48,248 --> 00:12:49,950 So do I. 281 00:12:50,017 --> 00:12:53,053 If you louse yourself up, nobody else has to go into mourning over it. 282 00:12:53,119 --> 00:12:56,389 Did you leave home young, or... Orphan type? 283 00:12:56,456 --> 00:12:57,924 Orphan type. 284 00:12:57,991 --> 00:13:01,995 My father when I was a kid, and mama awhile back. 285 00:13:02,060 --> 00:13:04,463 Just as I was getting old enough to be one more headache 286 00:13:04,530 --> 00:13:07,132 on top of all the other headaches she had. 287 00:13:09,934 --> 00:13:11,736 She was nice. 288 00:13:11,803 --> 00:13:14,371 But I've always been kind of glad that it's over for her. 289 00:13:14,437 --> 00:13:15,572 She had a stinking life. 290 00:13:15,639 --> 00:13:18,241 All she ever had was Emporia, Kansas. 291 00:13:18,308 --> 00:13:21,077 You're pretty crazy about that hometown of yours, aren't you? 292 00:13:21,144 --> 00:13:22,412 What was wrong? 293 00:13:22,478 --> 00:13:24,580 Other side of the tracks department? 294 00:13:24,647 --> 00:13:27,583 Mmm... People know too much about you. 295 00:13:27,650 --> 00:13:29,852 Especially the gentlemen? 296 00:13:31,686 --> 00:13:33,221 You figure every time they look at you, 297 00:13:33,287 --> 00:13:35,924 they're adding up how many times your family was on relief. 298 00:13:35,989 --> 00:13:39,092 People used to say to me, "Lily, you've got your father's eyes." 299 00:13:39,159 --> 00:13:40,959 I always thought they were saying to themselves 300 00:13:40,994 --> 00:13:43,931 "look who he was-- the town drunk." 301 00:13:43,996 --> 00:13:46,866 You keep reminding me of someone... 302 00:13:48,167 --> 00:13:52,739 On arrival in New York about 13 years ago. 303 00:13:52,804 --> 00:13:55,741 Well, I got a comforting news flash for you. 304 00:13:55,807 --> 00:13:59,110 The only time you'll ever think of Emporia, Kansas, again 305 00:13:59,176 --> 00:14:00,978 is tonight, around midnight. 306 00:14:01,045 --> 00:14:04,114 You'll be crying into your pillow, wishing you were back there again. 307 00:14:04,180 --> 00:14:06,616 After that, you'll turn it into a funny little place 308 00:14:06,683 --> 00:14:08,785 that you'll just tell cutie-pie stories about, 309 00:14:08,852 --> 00:14:10,453 give someone a yuk now and then. 310 00:14:10,520 --> 00:14:12,956 I won't be crying for it tonight, either. 311 00:14:13,021 --> 00:14:15,123 Well, there's one way to make sure. 312 00:14:15,190 --> 00:14:18,627 I'll probably be floating around with a couple of characters tonight. 313 00:14:18,693 --> 00:14:20,494 Would you like to come along? 314 00:14:20,562 --> 00:14:23,798 Well, the only thing is, I have to get up early, and I have to look good. 315 00:14:23,865 --> 00:14:25,533 You'll look good for a long time yet. 316 00:14:25,599 --> 00:14:27,009 Besides, you can leave anytime you like. 317 00:14:27,033 --> 00:14:28,969 I'd better be leaving now. Coming? 318 00:14:29,035 --> 00:14:31,304 No, I have a little time to kill. 319 00:14:31,371 --> 00:14:33,840 Pick you up about a quarter to 8. 320 00:14:33,906 --> 00:14:34,506 Oh! 321 00:14:34,574 --> 00:14:36,375 Long dress, of course. 322 00:14:36,441 --> 00:14:37,910 Of course. 323 00:14:53,355 --> 00:14:55,324 You must be Lily James. 324 00:14:55,391 --> 00:14:56,893 Well, not necessarily. 325 00:14:56,959 --> 00:14:59,662 Mary told me to fetch the best-looking girl in the place. 326 00:14:59,729 --> 00:15:01,130 Where is she, and who are you? 327 00:15:01,196 --> 00:15:03,832 She's waiting in the cab, and I'm Jim Leversoe. 328 00:15:05,266 --> 00:15:06,201 You didn't call me Wednesday. 329 00:15:06,267 --> 00:15:07,402 Darling, I did call you-- 330 00:15:07,467 --> 00:15:08,545 I was sitting there the whole day long-- 331 00:15:08,569 --> 00:15:09,804 the line was busy. 332 00:15:09,870 --> 00:15:11,138 Busy? How many busy signals...? 333 00:15:11,205 --> 00:15:13,207 Well, maybe I dialed the wrong number... 334 00:15:13,273 --> 00:15:15,886 You dialed the wrong number? Theater tickets are hard to get these days! 335 00:15:15,909 --> 00:15:17,443 Miss James, this is Lee Gorrance. 336 00:15:17,510 --> 00:15:18,444 How do you do? 337 00:15:18,511 --> 00:15:19,579 How do you do? 338 00:15:19,646 --> 00:15:20,980 I'm so glad you're with us. 339 00:15:21,047 --> 00:15:22,949 Well, come on, kid, get in. 340 00:15:23,015 --> 00:15:24,116 Hello, Mary! 341 00:15:25,417 --> 00:15:26,484 You're with Jim. 342 00:15:26,551 --> 00:15:28,086 I'm glad to say! 343 00:15:30,588 --> 00:15:33,190 Any place you'd particularly like to go? 344 00:15:33,257 --> 00:15:34,525 In time, all of them. 345 00:15:34,592 --> 00:15:36,127 You will. 346 00:15:56,610 --> 00:15:58,078 Come on, Mary, eat your dinner. 347 00:15:58,145 --> 00:16:01,214 Eat a little of it, before it turns to leather. 348 00:16:01,281 --> 00:16:02,549 Ah, it depresses me. 349 00:16:02,616 --> 00:16:04,384 I depress easy these days. 350 00:16:04,450 --> 00:16:06,285 No, you-- Oh, come on! 351 00:16:08,955 --> 00:16:11,824 Mary, it's not the girl's fault, you know. 352 00:16:13,458 --> 00:16:15,393 No... 353 00:16:15,460 --> 00:16:17,062 She can't help how old she is, 354 00:16:17,128 --> 00:16:22,734 what she looks like... What she is... What he is. 355 00:16:22,800 --> 00:16:25,002 Nobody can help anything. 356 00:16:31,974 --> 00:16:33,575 Let's go back to the table. 357 00:16:33,642 --> 00:16:35,043 Why? 358 00:16:35,110 --> 00:16:36,745 Because as we say in Kansas, 359 00:16:36,812 --> 00:16:38,580 you're Mary's date, and I'm Jim's. 360 00:16:38,647 --> 00:16:40,582 Hardly an arrangement made in heaven. 361 00:16:40,648 --> 00:16:42,684 However... 362 00:16:48,955 --> 00:16:50,657 I do hope you're having a good time. 363 00:16:50,724 --> 00:16:52,926 Oh, I'm having a wonderful time, Mary. 364 00:16:52,993 --> 00:16:54,303 You were right-- that room of mine 365 00:16:54,326 --> 00:16:56,762 would have been pretty awful tonight. 366 00:16:56,829 --> 00:16:58,530 It's pretty awful everywhere tonight. 367 00:16:58,597 --> 00:17:00,265 Mary's low. 368 00:17:00,331 --> 00:17:01,432 Mary's thirsty! 369 00:17:01,499 --> 00:17:03,034 Of course-- When isn't she? 370 00:17:04,135 --> 00:17:05,603 Uh, you haven't told me yet 371 00:17:05,670 --> 00:17:07,271 what kind of lawyer you are. 372 00:17:07,337 --> 00:17:08,806 Oh! Oh, corporations, 373 00:17:08,872 --> 00:17:10,540 big, rich corporations. 374 00:17:10,607 --> 00:17:11,607 Dull, isn't it, Lily? 375 00:17:11,641 --> 00:17:12,943 When you talk to a lawyer, 376 00:17:13,010 --> 00:17:14,487 all you can possibly get is conversation. 377 00:17:14,510 --> 00:17:15,721 Now, if you talk to a man like me-- 378 00:17:15,745 --> 00:17:17,513 attaboy, Lee! You tell her! 379 00:17:17,579 --> 00:17:21,450 I'm a big advertising executive, employing lots and lots of models. 380 00:17:21,516 --> 00:17:23,785 And for every word you speak to him, 381 00:17:23,852 --> 00:17:26,121 you get a big square-cut emerald. 382 00:17:26,187 --> 00:17:29,124 Why, grandma, what a sharp tongue you have. 383 00:17:29,189 --> 00:17:30,958 It's just the dullness of the company. 384 00:17:31,025 --> 00:17:32,836 Just beginning to notice how dull it is myself. 385 00:17:32,860 --> 00:17:34,829 Oh, really? How long does it take you? 386 00:17:34,895 --> 00:17:36,831 It's been pretty clear right through the evening! 387 00:17:36,896 --> 00:17:38,941 So sorry--and you had such high hopes for this evening 388 00:17:38,965 --> 00:17:40,642 when you called me, begged me to take you out. 389 00:17:40,666 --> 00:17:41,868 Let me tell you something! 390 00:17:41,935 --> 00:17:43,312 No, no, no, no! Wait a minute, children. 391 00:17:43,335 --> 00:17:45,570 Let's have a little drink. Come along, dear. 392 00:17:49,841 --> 00:17:51,909 All I need is to go home. 393 00:17:54,946 --> 00:17:56,513 Don't bother, Lee. 394 00:17:56,580 --> 00:17:58,692 Well, my dear, if you want to go home, I will take you. 395 00:17:58,715 --> 00:18:01,818 No, I said I had to leave early, Mary. 396 00:18:01,885 --> 00:18:03,165 Uh--mind if I ride home with you? 397 00:18:03,219 --> 00:18:05,255 Sorry, I wish you could stay. 398 00:18:08,023 --> 00:18:10,960 Come along. I'll put you girls in the cab. 399 00:18:11,025 --> 00:18:14,162 Why, colonel-- A gentleman! 400 00:18:14,228 --> 00:18:18,099 My mother always told me if I hung around long enough, I'd meet one! 401 00:18:25,404 --> 00:18:26,839 Stop at the next corner! 402 00:18:26,906 --> 00:18:28,507 That's isn't the address the guy gave me. 403 00:18:28,574 --> 00:18:30,409 Stop at the next corner! 404 00:18:42,586 --> 00:18:44,188 You stay here and-- Go home. 405 00:18:44,254 --> 00:18:46,523 I thought maybe we could have a cup of coffee together. 406 00:18:46,589 --> 00:18:47,857 I need cigarettes. 407 00:18:47,924 --> 00:18:48,992 But I have some! 408 00:18:49,058 --> 00:18:50,860 Besides, it's closed. 409 00:18:50,927 --> 00:18:52,428 He'll open up for me. 410 00:19:00,102 --> 00:19:02,137 You wait here-- I'll be right out. 411 00:19:25,189 --> 00:19:26,457 Hey! 412 00:19:28,691 --> 00:19:30,460 Where are we going? 413 00:19:31,962 --> 00:19:33,831 Ohhh, it's you! 414 00:19:35,865 --> 00:19:37,834 My place, over there. 415 00:19:43,304 --> 00:19:46,407 Up on top, that's where I live. 416 00:19:46,474 --> 00:19:49,010 Waaaay up high! 417 00:20:05,090 --> 00:20:07,826 How do you like your coffee? 418 00:20:07,893 --> 00:20:11,029 Black, in little sips, with Brandy. 419 00:20:12,663 --> 00:20:15,332 Lived here long? 420 00:20:15,399 --> 00:20:17,468 Too long. 421 00:20:17,534 --> 00:20:20,137 It looks comfortable. 422 00:20:20,203 --> 00:20:23,106 I hate it. It's seedy. 423 00:20:23,173 --> 00:20:27,777 Just--just been too lazy to move, that's all. 424 00:20:27,843 --> 00:20:29,778 I'm gonna get something bigger. 425 00:20:29,845 --> 00:20:31,947 Something on Sutton place, 426 00:20:32,013 --> 00:20:35,884 with a--I don't know-- balcony overlooking the river, 427 00:20:35,950 --> 00:20:37,385 fur rugs. 428 00:20:37,451 --> 00:20:39,453 Did caraway say anything about me when I left today? 429 00:20:39,519 --> 00:20:40,620 No. 430 00:20:40,687 --> 00:20:41,898 Well, he won't have any trouble 431 00:20:41,922 --> 00:20:43,456 getting me started again. 432 00:20:43,523 --> 00:20:45,292 I got a lot of friends-- 433 00:20:45,358 --> 00:20:49,229 they'll all be glad to hear I'm back at the old stand again. 434 00:20:50,496 --> 00:20:52,631 Mary, let me get you something to eat. 435 00:20:52,698 --> 00:20:55,301 It's a good idea-- starting fresh, 436 00:20:55,366 --> 00:20:56,968 going back to work. 437 00:20:57,035 --> 00:20:58,937 Gonna find that apartment tomorrow. 438 00:20:59,004 --> 00:21:01,006 Get some new clothes... 439 00:21:01,071 --> 00:21:03,974 Maybe even a... New man. 440 00:21:05,809 --> 00:21:07,187 Well, it sounds like a pretty big day. 441 00:21:07,211 --> 00:21:08,913 You better be getting ready for it. 442 00:21:09,879 --> 00:21:11,814 Shall I help you get into bed? 443 00:21:11,881 --> 00:21:13,816 I'm not ready to go to bed yet. 444 00:21:13,883 --> 00:21:16,819 When I do, I won't need any help. 445 00:21:16,885 --> 00:21:19,087 Well, I better be getting along then. 446 00:21:20,055 --> 00:21:21,924 Well, goodnight! 447 00:21:24,558 --> 00:21:26,093 Goodnight, Mary. 448 00:21:27,561 --> 00:21:29,663 Lily! 449 00:21:29,729 --> 00:21:31,998 Lay off Lee Gorrance! 450 00:21:32,899 --> 00:21:34,234 Mary! 451 00:21:34,300 --> 00:21:36,669 Don't play the little girlie from the sticks with me! 452 00:21:36,735 --> 00:21:37,970 I've been there! 453 00:21:38,037 --> 00:21:39,504 I know you! 454 00:21:39,571 --> 00:21:41,140 You lay off him, hear me? 455 00:21:41,206 --> 00:21:43,108 Mary, I won't see him! 456 00:21:47,778 --> 00:21:50,248 He's my last chance. 457 00:21:50,313 --> 00:21:51,949 Nothing left, 458 00:21:52,015 --> 00:21:53,883 nothing to show. 459 00:21:53,951 --> 00:21:56,286 Nothing to show for any of it! 460 00:21:56,353 --> 00:21:57,587 Only Gorrance. 461 00:21:58,820 --> 00:22:02,358 And even that'll be over with soon. 462 00:22:02,424 --> 00:22:04,293 But--not yet. 463 00:22:05,493 --> 00:22:07,228 I'm not ready yet. 464 00:22:07,295 --> 00:22:10,365 Mary, I won't see him again, that's a promise. 465 00:22:12,066 --> 00:22:15,602 If it isn't you, it'll be somebody just like you. 466 00:22:17,104 --> 00:22:20,707 Somebody fresh, and young, 467 00:22:20,773 --> 00:22:22,475 and not tired. 468 00:22:24,010 --> 00:22:27,080 There's bound to be somebody any day now. 469 00:22:27,145 --> 00:22:29,982 Please believe me, Mary, it won't be me. 470 00:22:33,384 --> 00:22:35,252 I believe you. 471 00:22:35,319 --> 00:22:37,454 Thanks. 472 00:22:37,521 --> 00:22:40,024 Look--would you like me to stay with you tonight, 473 00:22:40,090 --> 00:22:42,392 just for company? 474 00:22:42,458 --> 00:22:43,793 No. 475 00:22:43,859 --> 00:22:44,860 You have to get up early, 476 00:22:44,927 --> 00:22:47,630 you better run along, kid. 477 00:22:51,800 --> 00:22:54,136 Wait a minute. 478 00:22:54,202 --> 00:22:57,505 I... Want to give you something. 479 00:23:00,208 --> 00:23:01,875 I won this in a raffle a long time ago. 480 00:23:01,941 --> 00:23:07,347 I guess it's... The only time in my life I was ever lucky. 481 00:23:07,413 --> 00:23:09,681 I let a lot of things slip through my fingers, 482 00:23:09,748 --> 00:23:13,685 but I... Kind of hung on to that. 483 00:23:13,752 --> 00:23:15,988 I want you to have it. 484 00:23:17,989 --> 00:23:20,191 Maybe it'll bring you luck. 485 00:23:22,659 --> 00:23:24,528 I'll hang on to it, too. 486 00:23:25,996 --> 00:23:27,597 Don't be angry. 487 00:23:27,664 --> 00:23:29,933 Oh, I'm not, Mary. 488 00:23:29,999 --> 00:23:31,800 Look--you need some sleep. 489 00:23:31,867 --> 00:23:35,904 You're just tired to death, that's all that's wrong. 490 00:23:35,970 --> 00:23:39,674 Sure, just-- I'm just tired. 491 00:23:44,745 --> 00:23:47,048 I just need some sleep. 492 00:24:21,210 --> 00:24:22,678 Oh, may I help you? 493 00:24:22,744 --> 00:24:23,812 My name is Lily James. 494 00:24:23,879 --> 00:24:25,247 I'm from the caraway agency. 495 00:24:25,313 --> 00:24:27,124 You model. Our model editor is busy at the moment, 496 00:24:27,148 --> 00:24:28,716 she'll be right out. 497 00:24:30,985 --> 00:24:32,320 Hi there! Hello! 498 00:24:32,386 --> 00:24:33,287 Very nice! 499 00:24:33,353 --> 00:24:34,697 You know, you made quite an impression 500 00:24:34,721 --> 00:24:35,289 on my son yesterday. 501 00:24:35,355 --> 00:24:36,523 He's a sweet baby! 502 00:24:36,590 --> 00:24:37,357 Is Nick in yet? 503 00:24:37,424 --> 00:24:38,692 Did you hear about Mary Ashlon? 504 00:24:38,758 --> 00:24:40,694 Yes. Lovely, isn't it? 505 00:24:40,759 --> 00:24:42,095 Is Nick in yet? 506 00:24:42,161 --> 00:24:44,005 Oh, he phoned. He'll be here in about 10 minutes. 507 00:24:44,029 --> 00:24:45,164 Oh, miss Lanson? 508 00:24:45,231 --> 00:24:46,508 This is Lily James, the new model. 509 00:24:46,531 --> 00:24:49,301 Oh, yes. Yes, caraway called me about you. 510 00:24:49,367 --> 00:24:52,170 Come along, my dear. 511 00:24:52,237 --> 00:24:53,871 Uh, do you have any photographs? 512 00:24:53,937 --> 00:24:55,706 Well, I had some taken this morning. 513 00:24:55,772 --> 00:24:57,274 Did you hear about Mary? 514 00:24:57,341 --> 00:24:59,643 Awful, perfectly awful! 515 00:25:03,012 --> 00:25:05,781 May I see your hands, my dear? 516 00:25:05,848 --> 00:25:08,218 Hey, this is Lily James, from the caraway agency. 517 00:25:08,283 --> 00:25:09,818 Fill out a card for her, will you? 518 00:25:09,884 --> 00:25:12,187 Yes, miss Lanson. 519 00:25:12,254 --> 00:25:14,089 Mmm, good, good, very good. 520 00:25:14,156 --> 00:25:15,257 Now, do one thing for me. 521 00:25:15,323 --> 00:25:16,557 Don't do anything to yourself. 522 00:25:16,624 --> 00:25:18,526 No henna rinses, no trick hairdos. 523 00:25:18,592 --> 00:25:19,936 Peg, who's that man outside the door? 524 00:25:19,960 --> 00:25:21,195 From the insurance company. 525 00:25:21,262 --> 00:25:22,763 We're photographing all that jewelry. 526 00:25:22,829 --> 00:25:23,963 Oh, yes. 527 00:25:24,030 --> 00:25:25,798 We must use this hat! 528 00:25:27,534 --> 00:25:29,035 You're fine, just as you are. 529 00:25:29,101 --> 00:25:30,836 Anything we want changed, we'll tell you. 530 00:25:30,902 --> 00:25:32,471 I think we'll be able to use you. 531 00:25:32,538 --> 00:25:34,048 Drop off those photographs as soon as you can. 532 00:25:34,072 --> 00:25:35,474 Miss Lanson, may I see my proofs? 533 00:25:35,540 --> 00:25:36,917 Darling, you know we don't like each other, 534 00:25:36,941 --> 00:25:39,110 but go ahead-- don't mix them up. 535 00:25:40,878 --> 00:25:44,149 Uh, this Mary Ashlon everyone's talking about-- 536 00:25:44,214 --> 00:25:46,516 is that the one who's a model? 537 00:25:46,583 --> 00:25:48,017 Friend of yours? 538 00:25:48,084 --> 00:25:49,486 Well, I just met her yesterday. 539 00:25:49,553 --> 00:25:51,821 You haven't seen the paper? 540 00:25:51,887 --> 00:25:52,988 It's terrible. 541 00:25:53,055 --> 00:25:54,323 She killed herself. 542 00:25:54,390 --> 00:25:56,359 Early this morning. 543 00:25:56,425 --> 00:26:00,129 Jumped out of her apartment window-- 16 floors down. 544 00:26:01,863 --> 00:26:04,031 Thought you said you just met her yesterday. 545 00:26:04,097 --> 00:26:06,133 It isn't as if you really knew her. 546 00:26:08,602 --> 00:26:10,137 I knew her. 547 00:26:13,072 --> 00:26:14,274 Yes... 548 00:26:15,741 --> 00:26:17,277 I knew her. 549 00:26:55,642 --> 00:26:57,877 Uh... 612, please. 550 00:26:57,944 --> 00:26:59,846 I think there's a gentleman waiting for you 551 00:26:59,913 --> 00:27:01,315 in the mezzanine, miss James. 552 00:27:01,380 --> 00:27:03,649 He seemed very anxious to see you. 553 00:27:31,306 --> 00:27:33,608 I can't stop thinking about her. 554 00:27:33,675 --> 00:27:35,344 Neither can I. 555 00:27:36,810 --> 00:27:40,248 I had a hunch you'd be stewing about it, too. 556 00:27:40,314 --> 00:27:41,315 Scary, isn't it?-- 557 00:27:41,382 --> 00:27:42,783 how close death is. 558 00:27:42,849 --> 00:27:45,585 All you do is snap your finger, and there it is. 559 00:27:47,587 --> 00:27:50,623 I don't know why she did it. 560 00:27:50,689 --> 00:27:54,092 She was pretty miserable, I know, but... 561 00:27:54,159 --> 00:27:56,362 Well, who isn't? 562 00:27:58,028 --> 00:28:01,098 I liked Mary. 563 00:28:01,165 --> 00:28:03,801 Oh, it didn't mean anything, that little spat we had last night. 564 00:28:03,867 --> 00:28:07,704 People are always needling each other, but you don't... Kill yourself about it. 565 00:28:09,038 --> 00:28:10,274 I liked her. 566 00:28:10,340 --> 00:28:13,377 I... Tried to help her. 567 00:28:14,510 --> 00:28:16,178 I guess you didn't, though. 568 00:28:16,245 --> 00:28:18,180 Not enough. 569 00:28:18,246 --> 00:28:20,715 You can't help people like Mary. 570 00:28:23,418 --> 00:28:25,387 They won't let you. 571 00:28:29,523 --> 00:28:32,393 They want to make things tough for themselves. 572 00:28:34,894 --> 00:28:36,962 I guess you're right. 573 00:28:37,029 --> 00:28:39,965 Why don't we go out someplace-- get it off our minds, forget it. 574 00:28:40,031 --> 00:28:44,202 We'd just talk about Mary... We wouldn't forget it. 575 00:28:44,269 --> 00:28:48,507 Alright. Talk about you instead. 576 00:28:48,572 --> 00:28:51,975 What you're going to do-- your plans, your future. 577 00:28:52,042 --> 00:28:55,346 As a matter of fact, I could probably be helpful to you. 578 00:28:55,412 --> 00:28:58,180 We use a lot of models at our agency, and... 579 00:28:58,247 --> 00:29:01,183 Well, I have contacts, friends... 580 00:29:01,249 --> 00:29:03,819 I don't think you have so many friends. 581 00:29:03,885 --> 00:29:06,988 If you have, I'd hate to think what they must be like. 582 00:29:07,055 --> 00:29:08,223 Lily... What? 583 00:29:08,289 --> 00:29:09,990 Listen, you small-time chiseler. 584 00:29:10,057 --> 00:29:13,193 I don't want any small favors, or any big favors, from you, 585 00:29:13,260 --> 00:29:15,095 or anything else you use to buy with. 586 00:29:15,161 --> 00:29:18,298 I'm not in the business you think I am, and I'm never going to be. 587 00:29:18,365 --> 00:29:20,734 But if I were, I'd be out of your price range. 588 00:29:20,800 --> 00:29:23,040 If I were, it would take me 10 years to get around to you, 589 00:29:23,068 --> 00:29:24,169 so keep away from me! 590 00:29:24,236 --> 00:29:26,171 Why, little miss Kansas... 591 00:29:26,238 --> 00:29:27,406 You've been around. 592 00:29:27,473 --> 00:29:29,775 There are rats like you everywhere! 593 00:30:04,971 --> 00:30:08,375 Not even Cleopatra could look mysterious eating a chicken sandwich. 594 00:30:08,441 --> 00:30:10,042 Be on time tomorrow, will you, Lily? 595 00:30:10,109 --> 00:30:11,277 Sure. 596 00:30:11,343 --> 00:30:12,644 And fed! 597 00:30:16,281 --> 00:30:17,516 Lily? Oh! 598 00:30:17,583 --> 00:30:18,593 Thought I'd drop down for a minute 599 00:30:18,616 --> 00:30:19,950 and tell you some good news. 600 00:30:20,017 --> 00:30:22,553 I've just been appointed miss tangerine of the year. 601 00:30:22,620 --> 00:30:25,723 Well, not quite that good. 602 00:30:25,789 --> 00:30:28,725 We're raising your salary $10 an hour. 603 00:30:28,792 --> 00:30:31,260 You're now one of the top models in the business. 604 00:30:31,327 --> 00:30:33,997 Hardworking, intelligent, and charming. 605 00:30:34,062 --> 00:30:35,063 Oh, Tom... 606 00:30:35,130 --> 00:30:36,298 Oh, not my opinions. 607 00:30:36,365 --> 00:30:38,266 Just what I hear from the trade. 608 00:30:38,333 --> 00:30:41,937 Oh... Well, just what are your opinions? 609 00:30:42,003 --> 00:30:43,237 I'm delighted. 610 00:30:43,304 --> 00:30:44,506 And a little surprised-- 611 00:30:44,572 --> 00:30:46,374 at the way you've worked, I mean. 612 00:30:47,841 --> 00:30:50,043 Well... 613 00:30:50,110 --> 00:30:51,678 Why? 614 00:30:51,745 --> 00:30:55,248 I was pretty determined when I first came to see you, wasn't I? 615 00:30:55,314 --> 00:30:58,117 Mm-hmm. Yes, you were. 616 00:30:58,183 --> 00:31:00,085 All the drive was there, but... 617 00:31:00,152 --> 00:31:04,757 Lily, I had a feeling it might be just surface stuff. 618 00:31:04,823 --> 00:31:07,125 I thought I recognized something underneath, 619 00:31:07,191 --> 00:31:10,094 something I had run into before. 620 00:31:10,160 --> 00:31:14,164 Kind of restlessness, a kind of "who cares?" Attitude. 621 00:31:14,231 --> 00:31:15,533 But I was wrong. 622 00:31:15,598 --> 00:31:18,568 And just this once... It's a pleasure to be wrong. 623 00:31:21,103 --> 00:31:24,040 Well, I've got to get back upstairs--they're storming the gates. 624 00:31:26,842 --> 00:31:30,045 Are you just going to sit there and rest on your laurels? 625 00:31:38,818 --> 00:31:42,188 Oh, now Lily, I planned this dinner! I've got another guest. 626 00:31:42,255 --> 00:31:44,023 An out-of-town fella. 627 00:31:44,089 --> 00:31:46,158 Yes, we've been working together all day, 628 00:31:46,224 --> 00:31:50,295 and I want to give him something a little better than me to look at all evening. 629 00:31:50,361 --> 00:31:52,630 What do you say? 630 00:31:52,697 --> 00:31:55,800 Well, I had every intention of coming, Jim. 631 00:31:55,867 --> 00:31:57,969 It's just that I'm so bushed. 632 00:31:58,034 --> 00:31:59,746 Look, why don't you go straight to my place? 633 00:31:59,770 --> 00:32:01,472 We won't be there for about an hour. 634 00:32:01,538 --> 00:32:03,850 That'll give you a chance to wash up, stretch out on the couch, 635 00:32:03,873 --> 00:32:06,141 and rest your weary bones before dinner. 636 00:32:06,208 --> 00:32:07,743 Come on, be a pal. 637 00:32:41,606 --> 00:32:43,273 Who are you? 638 00:32:43,340 --> 00:32:45,876 Steve Harleigh. 639 00:32:45,943 --> 00:32:47,311 You're Lily James. 640 00:32:47,376 --> 00:32:50,947 Mmm... Thanks for telling me. 641 00:32:53,415 --> 00:32:54,449 Where's Jim? 642 00:32:54,517 --> 00:32:58,186 Inside, changing. 643 00:32:58,253 --> 00:33:01,957 Well, what's the matter-- haven't you ever seen anyone put shoes on before? 644 00:33:06,427 --> 00:33:09,196 Oh--I'm sorry, I-- 645 00:33:09,262 --> 00:33:13,634 I just don't like being watched when I'm sleeping. 646 00:33:13,700 --> 00:33:15,235 It isn't fair! 647 00:33:15,300 --> 00:33:18,538 Well, I looked at everything else in the room first. 648 00:33:18,604 --> 00:33:20,239 Like a drink? 649 00:33:20,305 --> 00:33:22,908 Do you, when you first get up? 650 00:33:22,974 --> 00:33:26,077 There I go again. I'll get ungrumpy in a minute. 651 00:33:26,144 --> 00:33:27,646 Take your time. 652 00:33:29,780 --> 00:33:32,149 You don't look like a lawyer. 653 00:33:33,817 --> 00:33:36,153 You don't even look like a client! 654 00:33:36,218 --> 00:33:37,720 What are you? 655 00:33:37,787 --> 00:33:40,089 I run a copper mine. 656 00:33:40,156 --> 00:33:41,658 You're a model. 657 00:33:42,958 --> 00:33:45,827 You keep telling me who I am! 658 00:33:47,763 --> 00:33:50,165 Jim says you just got here. 659 00:33:50,230 --> 00:33:51,265 From where? 660 00:33:51,331 --> 00:33:52,366 Montana. 661 00:33:52,432 --> 00:33:53,568 My first trip to New York. 662 00:33:53,634 --> 00:33:55,035 Oh, do you like it? 663 00:33:55,102 --> 00:33:57,772 How can I tell? I just got here this morning. 664 00:33:57,837 --> 00:34:00,940 Yeah, it was a stupid question. 665 00:34:01,007 --> 00:34:02,676 Yes, it was. 666 00:34:05,177 --> 00:34:06,645 Well... 667 00:34:06,712 --> 00:34:09,414 You two seem to be getting along alright. 668 00:34:12,550 --> 00:34:15,019 You may be the best audience I ever had! 669 00:34:15,086 --> 00:34:16,086 Let's have dinner. 670 00:34:17,221 --> 00:34:18,632 There was a street on the way to school, 671 00:34:18,655 --> 00:34:20,090 we used to call it hag row. 672 00:34:20,156 --> 00:34:22,292 That's where the mean old ladies lived. 673 00:34:22,358 --> 00:34:23,794 And when you walked down hag row, 674 00:34:23,860 --> 00:34:26,096 all the lace curtains were pulled back just a little bit 675 00:34:26,161 --> 00:34:28,998 so that they could peek without being peeked at. 676 00:34:29,064 --> 00:34:32,467 They could tell, just by the way you walked, 677 00:34:32,533 --> 00:34:35,036 what kind of awful end you'd come to. 678 00:34:35,103 --> 00:34:37,606 Now, I don't know how it affected the other kids, 679 00:34:37,672 --> 00:34:40,575 but it made me walk by like this. 680 00:34:44,578 --> 00:34:46,322 Hey, wait a minute, what are you laughing at? 681 00:34:46,345 --> 00:34:49,616 That town of yours is just as bad as Lily's Emporia. 682 00:34:49,682 --> 00:34:51,851 You know, I visit him now and again. 683 00:34:51,918 --> 00:34:54,887 The natives always look upon me with astonishment. 684 00:34:54,953 --> 00:34:57,789 Now, Lily, I ask you-- what's astonishing about me? 685 00:34:57,856 --> 00:34:59,658 He forgot to mention that there's always 686 00:34:59,725 --> 00:35:01,860 an unhappy-looking horse underneath him. 687 00:35:01,926 --> 00:35:04,361 Now you ought to see him on a horse-- 688 00:35:04,428 --> 00:35:05,763 no, maybe you shouldn't. 689 00:35:05,830 --> 00:35:07,932 It'd be kind of hard for you ever to look upon him 690 00:35:07,997 --> 00:35:09,766 as a figure of dignity again. 691 00:35:09,833 --> 00:35:13,002 Lily, don't you believe it. It's a foul lie! 692 00:35:13,069 --> 00:35:15,338 But how did you two ever get together? 693 00:35:15,403 --> 00:35:18,674 Well, the basis of our friendship, as far as he's concerned, 694 00:35:18,741 --> 00:35:21,009 is guilt--pure, simple guilt. 695 00:35:21,076 --> 00:35:22,110 I, uh... 696 00:35:22,176 --> 00:35:24,545 I had a girl, long time ago. 697 00:35:24,612 --> 00:35:26,547 He stole her and married her. 698 00:35:26,614 --> 00:35:28,883 Seems she liked him better than me. 699 00:35:28,949 --> 00:35:30,851 Oh, obviously the woman was mad. 700 00:35:30,917 --> 00:35:33,486 Well, temporary insanity, of course. 701 00:35:33,553 --> 00:35:36,623 The basis of my friendship for him is--profit. 702 00:35:36,689 --> 00:35:38,357 Pure, lovely profit. 703 00:35:38,423 --> 00:35:42,027 Always had an idea that someday he'd dig up a mountainful of copper, 704 00:35:42,094 --> 00:35:43,395 and lo, he did. 705 00:35:43,461 --> 00:35:44,461 Is he rich? 706 00:35:44,495 --> 00:35:46,264 This fella? Lady-- 707 00:35:46,330 --> 00:35:47,598 he's rich. Ahh. 708 00:35:47,666 --> 00:35:49,868 Recently. Very recently. 709 00:35:49,933 --> 00:35:51,034 Oh, but I'm impressed. 710 00:35:51,101 --> 00:35:52,770 Why, this is the closest I ever sat 711 00:35:52,836 --> 00:35:54,504 to a man with lots of money. 712 00:35:54,571 --> 00:35:57,841 Well, this is the closest I've ever sat to a famous model. 713 00:35:57,907 --> 00:36:00,376 I'm impressed, too. 714 00:36:00,442 --> 00:36:03,612 You don't look any different from anyone else. 715 00:36:03,680 --> 00:36:04,814 You do. 716 00:36:04,880 --> 00:36:06,514 Lily, do you feel rested enough 717 00:36:06,581 --> 00:36:08,850 to step out and make an evening of this? 718 00:36:08,917 --> 00:36:10,485 Well... Well, it's just good manners 719 00:36:10,551 --> 00:36:12,654 to show a visiting fireman the town. 720 00:36:12,720 --> 00:36:14,889 Well, I was absolutely beat when I got here, 721 00:36:14,955 --> 00:36:17,024 and I was kind of hoping I'd stay that way 722 00:36:17,091 --> 00:36:19,359 so I'd go straight home after dinner. 723 00:36:19,425 --> 00:36:22,628 But on one hand, I'm awfully wide awake... 724 00:36:22,696 --> 00:36:25,531 And I feel awfully good. 725 00:36:25,597 --> 00:36:28,400 But on the other hand, I'm posing for a cover in the morning 726 00:36:28,466 --> 00:36:29,768 called "beauty in August." 727 00:36:29,835 --> 00:36:32,270 I should look fresh as a Daisy. 728 00:36:32,336 --> 00:36:34,038 But, even so... 729 00:36:34,105 --> 00:36:36,974 Wait a minute. What time do you have to get up in the morning? 730 00:36:37,041 --> 00:36:38,109 7:00. 731 00:36:38,175 --> 00:36:39,352 Then I think you ought to go to bed. 732 00:36:39,375 --> 00:36:41,077 Hey! Wait, wait a minute! 733 00:36:41,144 --> 00:36:43,747 Well, what's the point of her feeling rotten all day tomorrow? 734 00:36:43,814 --> 00:36:45,048 Jim, the man's right. 735 00:36:45,115 --> 00:36:47,083 You can't take it away from him. 736 00:36:47,149 --> 00:36:48,250 Well, okay... 737 00:36:48,317 --> 00:36:49,218 I'll take you home. 738 00:36:49,284 --> 00:36:51,286 My hotel's quite near hers, isn't it? 739 00:36:51,353 --> 00:36:52,154 Well, yes. 740 00:36:52,221 --> 00:36:54,456 Right, I'll drop her on the way. 741 00:36:54,522 --> 00:36:56,324 Bye, Jim. 742 00:36:56,390 --> 00:36:58,126 Well, this is fine! 743 00:36:58,192 --> 00:37:02,330 It gives me a chance to help George with the dishes! 744 00:37:06,767 --> 00:37:09,837 Thanks. I'll walk the rest of the way. 745 00:37:09,902 --> 00:37:11,637 Nice. Just for women, huh? 746 00:37:11,704 --> 00:37:15,074 Oh, we can entertain, within hotel walls, gentlemen in the mezzanine. 747 00:37:15,140 --> 00:37:16,742 Well, goodnight. 748 00:37:16,808 --> 00:37:18,343 It's been nice to have met you. 749 00:37:18,409 --> 00:37:20,278 Thanks, I had a fine time. 750 00:37:21,812 --> 00:37:23,881 Goodnight again. 751 00:37:28,785 --> 00:37:31,287 Wait a minute, wait a minute! 752 00:37:36,792 --> 00:37:39,995 Hello? 753 00:37:40,062 --> 00:37:41,797 Oh, hello! 754 00:37:41,864 --> 00:37:44,366 No, you haven't disturbed me at all. 755 00:37:44,431 --> 00:37:45,900 No really. 756 00:37:47,368 --> 00:37:49,804 What to what? 757 00:37:49,870 --> 00:37:52,939 Oh, what do people do on a Sunday in New York. 758 00:37:53,006 --> 00:37:54,841 Well, they get out of it on Friday. 759 00:37:54,908 --> 00:37:56,676 That's exactly what I had in mind. 760 00:37:56,743 --> 00:38:00,546 I was thinking about renting a car and taking a drive in the country. 761 00:38:00,612 --> 00:38:03,382 How does that strike you? 762 00:38:03,448 --> 00:38:04,884 That's what I thought. 763 00:38:04,949 --> 00:38:07,318 Only it would be more fun if you're with someone. 764 00:38:07,385 --> 00:38:10,822 And I don't know anyone in New York except you and Jim. 765 00:38:13,190 --> 00:38:17,127 Well, I did think of him first, but he's out, so that left you. 766 00:38:18,694 --> 00:38:21,563 What do you say? 767 00:38:21,630 --> 00:38:24,767 Well, I've heard an awful lot about this wonderful eastern seafood, 768 00:38:24,834 --> 00:38:28,971 so why don't you start concentrating on some broiled baby lobsters, 769 00:38:29,037 --> 00:38:31,439 and some melted butter, and... 770 00:38:31,506 --> 00:38:36,945 This is the best baby hamburger I have ever seen. 771 00:38:37,011 --> 00:38:39,646 You never do anything I ask. 772 00:38:39,712 --> 00:38:41,347 Sometimes I think you hate me. 773 00:38:41,414 --> 00:38:42,548 Adam-- 774 00:38:42,615 --> 00:38:44,550 like naming me Adam for example. 775 00:38:44,617 --> 00:38:46,319 "Hi Adam, where's Eve?" 776 00:38:46,384 --> 00:38:49,354 That's what I get every day of my life. 777 00:38:49,421 --> 00:38:52,190 Pop, why won't you just walk out the door and look at it? 778 00:38:52,257 --> 00:38:54,026 I wouldn't walk to the end of the counter 779 00:38:54,091 --> 00:38:57,328 to see a jalopy that cost $28. 780 00:38:57,394 --> 00:38:59,330 Honestly! 781 00:39:06,602 --> 00:39:07,770 Will you look at that? 782 00:39:07,837 --> 00:39:09,839 Will you just look at it? 783 00:39:09,905 --> 00:39:12,341 That engine is in a-1 condition. A-1. 784 00:39:12,407 --> 00:39:14,543 It's all that counts. The rest is just-- 785 00:39:14,608 --> 00:39:16,110 froufrou? 786 00:39:16,177 --> 00:39:17,922 See, Adam, will you stop pestering those customers! 787 00:39:17,946 --> 00:39:19,480 I'm not! He's not. He's not. 788 00:39:19,547 --> 00:39:21,449 Pop, this guy knows a lot about this car-- 789 00:39:21,515 --> 00:39:22,515 who? 790 00:39:22,549 --> 00:39:23,783 Man, gentleman. 791 00:39:23,851 --> 00:39:25,328 Why don't you just look at it with him? 792 00:39:25,352 --> 00:39:27,254 If he says it's lemon, I'll shut up about it. 793 00:39:27,320 --> 00:39:28,488 Honest. 794 00:39:28,555 --> 00:39:29,722 Well, why not look at it? 795 00:39:29,788 --> 00:39:31,490 It doesn't commit you to anything. 796 00:39:31,557 --> 00:39:35,928 Well, alright. But remember, it doesn't commit me to anything. 797 00:39:35,994 --> 00:39:41,199 Hey, son. You better wait in here, so as not to prejudice the jury. 798 00:40:09,656 --> 00:40:11,058 Oh, pop! 799 00:40:13,693 --> 00:40:15,428 Mister! 800 00:40:15,495 --> 00:40:18,564 Now remember, you wash the windows twice a week for 6 months. 801 00:40:18,630 --> 00:40:21,166 Every day for a year! 802 00:40:32,575 --> 00:40:34,111 Chances are his father would have gotten 803 00:40:34,177 --> 00:40:35,778 a better one later on. 804 00:40:35,845 --> 00:40:37,414 No, he didn't want a better one. 805 00:40:37,480 --> 00:40:38,681 He wanted this one. 806 00:40:38,748 --> 00:40:39,749 Bad. 807 00:40:39,815 --> 00:40:41,550 I know the feeling. 808 00:40:41,617 --> 00:40:43,986 What did you want? Bad? 809 00:40:44,053 --> 00:40:45,554 That copper mine? 810 00:40:45,621 --> 00:40:46,622 Yeah. 811 00:40:46,687 --> 00:40:47,755 Well, now you have it. 812 00:40:47,822 --> 00:40:50,091 You're a success, somebody. 813 00:40:50,158 --> 00:40:52,727 That's the way to come to New York to celebrate. 814 00:40:52,793 --> 00:40:54,762 You make it sound like a victory ball. 815 00:40:54,828 --> 00:40:55,996 Well, isn't it? 816 00:40:56,063 --> 00:40:57,140 Hasn't getting what you want 817 00:40:57,164 --> 00:40:58,765 changed everything for you? 818 00:40:58,832 --> 00:41:01,936 Getting what you want doesn't change anything important. 819 00:41:02,001 --> 00:41:04,037 It would for me. 820 00:41:04,103 --> 00:41:06,805 You must want something pretty special? 821 00:41:06,872 --> 00:41:08,141 Just what you have. 822 00:41:08,206 --> 00:41:10,642 To be a success. To be somebody. 823 00:41:10,708 --> 00:41:13,878 Well, aren't you in your own field? 824 00:41:13,946 --> 00:41:17,115 Well, yes. I guess I am. 825 00:41:17,181 --> 00:41:19,783 As of the other day. 826 00:41:19,850 --> 00:41:24,021 Change everything for you? 827 00:41:24,087 --> 00:41:26,422 Well, it... 828 00:41:26,489 --> 00:41:29,926 Depressed me a little, that's all. 829 00:41:29,992 --> 00:41:32,794 You see, you don't really do anything, modeling. 830 00:41:32,861 --> 00:41:35,097 People use you, and... 831 00:41:35,164 --> 00:41:37,066 Oh, it's hard work and you get tired, 832 00:41:37,131 --> 00:41:42,436 but--part of you doesn't get tired enough. 833 00:41:42,503 --> 00:41:44,448 Well, what I mean is, if you have something on your mind, 834 00:41:44,471 --> 00:41:46,473 you don't forget it just posing for a picture. 835 00:41:46,539 --> 00:41:48,175 That what you want? To forget something? 836 00:41:48,241 --> 00:41:51,011 I thought it was to be successful. 837 00:41:53,279 --> 00:41:57,183 Well, maybe all I really want is to be happy. 838 00:41:58,749 --> 00:42:01,519 What button do you press for that? 839 00:42:01,586 --> 00:42:02,920 I don't know. 840 00:42:02,988 --> 00:42:06,357 But I bet it doesn't have too much to do with getting things. 841 00:42:06,423 --> 00:42:09,426 I bet the trick is to find out what makes you happy. 842 00:42:12,228 --> 00:42:14,597 That's the trick, alright. 843 00:42:14,663 --> 00:42:19,368 Do you have a lot of bad things on your mind? 844 00:42:19,434 --> 00:42:21,703 Horrible things. 845 00:42:21,769 --> 00:42:25,707 Especially early in the morning. Around 4:00. 846 00:42:27,841 --> 00:42:30,077 Just before it gets light. 847 00:42:32,478 --> 00:42:35,615 Oh, that's enough. I don't approve of this conversation. 848 00:42:35,681 --> 00:42:36,849 Let's move away from it. 849 00:42:36,916 --> 00:42:39,119 Let's move to another place. 850 00:42:41,086 --> 00:42:45,357 Well, I promised to get you back by 10:00, but-- 851 00:42:45,424 --> 00:42:47,993 it's only 9:40. 852 00:42:48,059 --> 00:42:50,228 Well, there's the mezzanine... 853 00:42:50,294 --> 00:42:52,663 I won't be the only man in there, will I? 854 00:42:52,730 --> 00:42:56,334 Not unless times are awful tough in New York tonight. 855 00:43:51,546 --> 00:43:53,082 Okay. 856 00:43:55,684 --> 00:43:58,287 This must be just about the safest place 857 00:43:58,352 --> 00:44:00,488 in New York for a girl to live. 858 00:44:00,554 --> 00:44:02,823 Oh, speak freely. Nobody's listening. 859 00:44:02,890 --> 00:44:06,294 They are all too busy hoping no one is listening to them. 860 00:44:06,359 --> 00:44:07,527 Oh. 861 00:44:09,162 --> 00:44:10,630 What's the matter? 862 00:44:10,697 --> 00:44:13,600 Well, I was just trying to think of a fancy way 863 00:44:13,665 --> 00:44:15,967 of asking you if you'd have dinner with me tomorrow night. 864 00:44:16,034 --> 00:44:17,803 And every night until I leave. 865 00:44:17,869 --> 00:44:19,538 I only have a few more days, 866 00:44:19,604 --> 00:44:21,806 so you wouldn't be wasting too much time. 867 00:44:21,872 --> 00:44:26,043 You certainly thought of a fancy way to ask me. 868 00:44:26,110 --> 00:44:27,677 You know, if I'd been alone today, 869 00:44:27,744 --> 00:44:29,946 I'd probably would have driven for an hour 870 00:44:30,013 --> 00:44:31,215 and turned back. 871 00:44:31,281 --> 00:44:32,416 I probably would have stayed 872 00:44:32,481 --> 00:44:33,982 in my room and washed stockings. 873 00:44:34,049 --> 00:44:37,520 See, it was good for both of us. 874 00:44:37,586 --> 00:44:40,223 You know this trip to New York was-- 875 00:44:40,288 --> 00:44:43,658 well, it was just a business trip until today. 876 00:44:43,725 --> 00:44:47,929 Since you've sold me on it being a victory ball-- 877 00:44:47,994 --> 00:44:49,696 naturally you want to go dancing? 878 00:44:49,763 --> 00:44:51,865 Yeah, but not alone. 879 00:44:51,932 --> 00:44:54,901 Why don't you pick me up around 7:00 tomorrow night? 880 00:44:54,967 --> 00:44:57,837 Ladies, ladies. 881 00:44:59,405 --> 00:45:01,141 It's almost 10:00, ladies. 882 00:45:01,206 --> 00:45:03,442 Mezzanine closes at 10:00. 883 00:45:03,508 --> 00:45:06,278 Good evening, dear. My, you look nice 884 00:45:08,412 --> 00:45:12,183 it's almost 10:00, ladies. Mezzanine closes at 10:00. 885 00:45:16,018 --> 00:45:18,020 Well, goodnight. 886 00:45:18,087 --> 00:45:19,756 Goodnight. 887 00:45:24,526 --> 00:45:26,328 Goodnight. 888 00:45:50,014 --> 00:45:52,917 Oh, you play a grand piano. 889 00:45:52,984 --> 00:45:54,719 Thank you. 890 00:45:54,786 --> 00:45:56,988 A baby grand. Ouch... 891 00:45:57,053 --> 00:45:59,290 Alright. Stop the nonsense now. 892 00:45:59,356 --> 00:46:01,358 Hey kids, did you like that song? 893 00:46:01,425 --> 00:46:04,094 Nicky, you mustn't interrupt these people. 894 00:46:04,160 --> 00:46:07,129 Oh, excuse me. 895 00:46:07,197 --> 00:46:09,632 Oh, how are you, honey? 896 00:46:09,699 --> 00:46:10,633 Nicky! 897 00:46:10,700 --> 00:46:13,603 Oh, Gregory, isn't she a doll! 898 00:46:13,668 --> 00:46:14,703 At least too wooden. 899 00:46:14,769 --> 00:46:16,004 Alright, never mind. 900 00:46:16,070 --> 00:46:17,372 Oh, look! 901 00:46:17,439 --> 00:46:20,074 There they are again. 902 00:46:20,140 --> 00:46:21,942 Uh-huh. 903 00:46:22,009 --> 00:46:25,313 Usually they are going ya-ta-ta, ya-ta-ta, ya-ta-ta. 904 00:46:25,378 --> 00:46:28,014 Now they're so quiet. 905 00:46:28,080 --> 00:46:30,283 You think they had a fight? 906 00:46:30,350 --> 00:46:33,486 What do you think? 907 00:46:33,552 --> 00:46:35,287 No... 908 00:46:35,354 --> 00:46:37,889 No, not them. 909 00:46:37,956 --> 00:46:40,826 Ha-ha. See you later, kids. 910 00:46:51,000 --> 00:46:53,136 Eddie! 911 00:46:53,203 --> 00:46:54,471 Yes, sir? 912 00:46:54,537 --> 00:46:56,772 Pour a glass for the pianist, please. 913 00:46:59,442 --> 00:47:02,845 How much more time before your plane leaves? 914 00:47:02,910 --> 00:47:05,613 4 hours, 20 minutes. 915 00:47:23,762 --> 00:47:26,765 I could put lipstick on like this, too. 916 00:47:26,831 --> 00:47:30,569 Yeah, I know. 917 00:47:30,634 --> 00:47:31,902 That's right. 918 00:47:31,969 --> 00:47:33,337 You know. 919 00:47:55,856 --> 00:47:57,392 Lily! 920 00:47:57,457 --> 00:48:00,026 Oh, Steve. If you're getting ready to make a speech, 921 00:48:00,093 --> 00:48:02,195 I'd love to hear it. But-- 922 00:48:02,262 --> 00:48:04,298 but honestly, there isn't time, 923 00:48:04,363 --> 00:48:05,840 and if you don't get on the plane right now, 924 00:48:05,864 --> 00:48:07,700 you're gonna end up on the wings or the engine 925 00:48:07,766 --> 00:48:10,569 or whatever the wrong part of the plane is. 926 00:48:10,636 --> 00:48:12,671 Oh, Lily! 927 00:48:15,740 --> 00:48:18,676 Darling, look. Have a good flight, 928 00:48:18,742 --> 00:48:23,880 and-and don't get seasick, but-but hurry! 929 00:48:23,947 --> 00:48:25,316 Go on now! 930 00:49:10,887 --> 00:49:12,756 Yes. 931 00:49:12,822 --> 00:49:16,059 Yes, I know, Steve, you got to start drilling a second load, 932 00:49:16,124 --> 00:49:18,394 but what I'm saying is that-- 933 00:49:18,461 --> 00:49:22,230 we've got to raise the money for it on the outside. 934 00:49:22,296 --> 00:49:25,400 Yes. Well, I'll-I'll get started on it. You-- 935 00:49:25,467 --> 00:49:28,870 say, wait a minute. Hold on, before you hang up. You-- 936 00:49:28,935 --> 00:49:32,539 you sent me a card, and it's addressed to Lily. 937 00:49:32,606 --> 00:49:33,840 What's that all about? 938 00:49:33,907 --> 00:49:35,842 You see, she was awfully nice to me back there, 939 00:49:35,908 --> 00:49:38,411 and I'd like her to have something nice. 940 00:49:38,478 --> 00:49:42,648 Bracelet maybe or-- or one of those brooch deals. 941 00:49:42,715 --> 00:49:44,884 Will you get it for me and then put the card in 942 00:49:44,949 --> 00:49:47,318 and give to her for me? 943 00:49:47,386 --> 00:49:49,521 But I would, only I may be up here for weeks, 944 00:49:49,588 --> 00:49:51,723 and there isn't a decent store within a 100 miles. 945 00:49:51,789 --> 00:49:55,559 Well now, wait a minute. Do you think this is wise? 946 00:49:55,626 --> 00:49:58,762 Don't you think it would be better just to let it go? 947 00:49:58,828 --> 00:50:00,697 Yeah, I know, I know, but-- 948 00:50:00,763 --> 00:50:03,032 well, I'd sort of like her to have it now. 949 00:50:03,099 --> 00:50:05,768 So be a good guy and do it for me, will you! 950 00:50:05,834 --> 00:50:07,636 And look, forget you're a businessman. 951 00:50:07,703 --> 00:50:09,270 Let yourself go a little. 952 00:50:09,337 --> 00:50:12,474 Hey, I've got to go. I'll call you in a couple of days. 953 00:50:12,540 --> 00:50:14,375 Eh, toast with the fruit salad? 954 00:50:14,442 --> 00:50:15,075 Coffee? 955 00:50:15,142 --> 00:50:16,076 Yes. 956 00:50:16,143 --> 00:50:17,578 Thank you. 957 00:50:17,645 --> 00:50:20,347 You know, you're a hard girl to get a hold of. 958 00:50:20,414 --> 00:50:21,948 Well, I've been busy. 959 00:50:22,015 --> 00:50:23,783 Haven't been ducking me, have you? 960 00:50:23,850 --> 00:50:25,552 No, why should I? 961 00:50:28,286 --> 00:50:29,788 Heard from Steve? 962 00:50:29,855 --> 00:50:31,323 No. 963 00:50:31,390 --> 00:50:33,826 I didn't except to. I knew he'd be busy once he got home. 964 00:50:33,891 --> 00:50:36,428 Well, he hasn't forgotten you. 965 00:50:36,494 --> 00:50:38,663 He sent you a present. 966 00:50:38,730 --> 00:50:40,598 Well, how nice of him. 967 00:50:47,202 --> 00:50:49,872 Ah! No card? 968 00:50:56,778 --> 00:50:58,480 You like it? 969 00:51:00,381 --> 00:51:02,417 No, I don't like it. 970 00:51:02,483 --> 00:51:05,018 Oh, that's my fault. 971 00:51:05,085 --> 00:51:06,454 Your fault? 972 00:51:06,520 --> 00:51:08,155 Yes. You can change it if you-- 973 00:51:08,220 --> 00:51:11,357 oh, I see. 974 00:51:11,424 --> 00:51:13,159 He didn't even choose it himself. 975 00:51:13,225 --> 00:51:14,427 My dear child, he couldn't. 976 00:51:14,494 --> 00:51:17,864 He's out there on top of a mountain. 977 00:51:17,929 --> 00:51:19,965 You're his lawyer, aren't you, Jim? 978 00:51:20,031 --> 00:51:23,034 Yes, Lily, I'm his lawyer. I'm-- 979 00:51:23,100 --> 00:51:24,469 I'm also his friend. 980 00:51:25,670 --> 00:51:27,113 Look, here. There's nothing wrong in his 981 00:51:27,137 --> 00:51:28,473 asking me to pick this up. 982 00:51:28,539 --> 00:51:32,042 What bothers me is that you're so upset. 983 00:51:32,108 --> 00:51:34,177 You haven't been making too much of the whole thing, 984 00:51:34,243 --> 00:51:36,580 have you, Lily? 985 00:51:36,645 --> 00:51:39,982 I haven't made anything of it. 986 00:51:40,048 --> 00:51:41,917 It wasn't important. 987 00:51:41,984 --> 00:51:45,120 It was just a couple of days that weren't important. 988 00:51:45,186 --> 00:51:47,121 At all. 989 00:51:50,491 --> 00:51:53,894 Thank Steve for me. 990 00:51:53,960 --> 00:51:57,831 But tell him it was too generous a payoff. 991 00:52:20,750 --> 00:52:23,720 Fasten your seat belt, please. Thank you. 992 00:52:25,054 --> 00:52:28,457 Will you fasten your seat belt, please. Thank you. 993 00:52:29,691 --> 00:52:31,459 So, there it is. It's pretty clean-cut. 994 00:52:31,527 --> 00:52:33,004 We've got to get enough financing to start 995 00:52:33,027 --> 00:52:34,595 the second mine producing before 996 00:52:34,662 --> 00:52:35,730 the first one runs out. 997 00:52:35,796 --> 00:52:37,031 Yes, but if we got the money, 998 00:52:37,097 --> 00:52:38,833 the bank must understand we can't start 999 00:52:38,899 --> 00:52:41,802 paying it back until the second mine gets going. 1000 00:52:41,868 --> 00:52:43,570 You just can't figure that to the day. 1001 00:52:43,637 --> 00:52:44,747 Well, there it is. That's what you got 1002 00:52:44,771 --> 00:52:46,640 to make clear to them. 1003 00:52:46,705 --> 00:52:48,807 Give them all of the technical stuff. 1004 00:52:48,874 --> 00:52:50,776 That ought to push it over. 1005 00:52:50,843 --> 00:52:53,178 And that's why I needed you here. 1006 00:52:55,947 --> 00:52:57,915 Why did you-- 1007 00:52:57,982 --> 00:53:00,284 why did you put up such a fight about coming back? 1008 00:53:00,351 --> 00:53:05,456 Oh, I just thought I'd be better off in my own backyard. 1009 00:53:05,522 --> 00:53:07,257 Going to see her? 1010 00:53:07,323 --> 00:53:08,859 No. 1011 00:53:08,924 --> 00:53:10,335 Well, I'm glad of that. I must say I thought about it 1012 00:53:10,359 --> 00:53:11,759 when I insisted on your coming back, 1013 00:53:11,794 --> 00:53:13,529 and it worried me a little, 1014 00:53:13,596 --> 00:53:16,632 because that's the kind of thing that you simply can't give in to. 1015 00:53:16,698 --> 00:53:19,100 It might end up in tragedy for everybody concerned. 1016 00:53:19,167 --> 00:53:22,303 And I don't think your wife can take another tragedy. 1017 00:53:22,369 --> 00:53:24,404 Don't worry. 1018 00:53:24,471 --> 00:53:26,139 See you tomorrow. 1019 00:53:43,420 --> 00:53:45,656 Get me the Betsy Ross hotel, please. 1020 00:53:45,723 --> 00:53:49,026 Miss James. One moment, please. 1021 00:53:58,166 --> 00:53:59,868 Yes? 1022 00:54:03,305 --> 00:54:05,941 Oh, find out who it is first, will you? 1023 00:54:11,277 --> 00:54:14,648 No. No, tell him I'm not in. 1024 00:54:30,361 --> 00:54:33,732 Well, that gives me another canasta, and I'm out. 1025 00:54:33,797 --> 00:54:34,965 I'm left with 80. 1026 00:54:35,032 --> 00:54:36,834 I don't think we need to count anymore. 1027 00:54:36,900 --> 00:54:38,736 We're way over 5000 now. 1028 00:54:38,802 --> 00:54:40,170 Well, it's way past my bedtime... 1029 00:54:40,236 --> 00:54:42,404 Oh, let's play one more round, please! 1030 00:54:42,471 --> 00:54:44,506 Lily, we've been playing for 4 hours. 1031 00:54:44,573 --> 00:54:46,142 Have a heart, go to bed. 1032 00:54:46,208 --> 00:54:47,543 Goodnight, honey. 1033 00:54:47,609 --> 00:54:48,977 Oh, I'll see you tomorrow. 1034 00:54:49,044 --> 00:54:50,679 Wake me up, I'll have breakfast with you. 1035 00:54:50,746 --> 00:54:52,280 Okay. Goodnight! 1036 00:54:55,616 --> 00:54:56,984 I'll clean house for you. 1037 00:54:57,051 --> 00:54:58,986 I do better than that for you. 1038 00:54:59,053 --> 00:55:00,888 I run you around the block 10 times, 1039 00:55:00,954 --> 00:55:03,122 and I'll buy you a cup of warm milk. 1040 00:55:03,189 --> 00:55:05,258 How long has it been since you slept anyhow? 1041 00:55:05,324 --> 00:55:07,093 Oh, just seems a year or two. 1042 00:55:07,160 --> 00:55:08,928 The trouble with you is that success 1043 00:55:08,994 --> 00:55:10,763 just doesn't agree with you. 1044 00:55:10,829 --> 00:55:13,699 That's just one of the troubles with me. 1045 00:56:01,239 --> 00:56:03,742 I wouldn't have called you again... 1046 00:56:05,710 --> 00:56:09,046 I-I haven't been here since you left. 1047 00:56:09,113 --> 00:56:12,249 It was Jerry-- 1048 00:56:12,315 --> 00:56:14,183 she's gone. 1049 00:56:16,319 --> 00:56:19,923 Lily, are you angry? 1050 00:56:21,356 --> 00:56:22,657 Angry? 1051 00:56:22,725 --> 00:56:24,693 About the bracelet. 1052 00:56:26,961 --> 00:56:28,529 Oh. 1053 00:56:28,595 --> 00:56:33,600 I--I didn't like being paid off. 1054 00:56:33,666 --> 00:56:36,102 You knew better than that. 1055 00:56:38,772 --> 00:56:41,942 Yeah. I knew better than that. 1056 00:56:45,778 --> 00:56:47,179 Something for the lady? 1057 00:56:47,245 --> 00:56:48,179 No. 1058 00:56:48,246 --> 00:56:50,248 What? No, no, no. 1059 00:56:55,452 --> 00:56:59,522 Well, what is it this time? 1060 00:56:59,589 --> 00:57:01,624 Another week? 1061 00:57:01,690 --> 00:57:06,528 Longer. I-- I don't know exactly. 1062 00:57:06,595 --> 00:57:08,297 Anything wrong? 1063 00:57:08,363 --> 00:57:13,334 No, not really. It's just that we have to refinance. 1064 00:57:17,872 --> 00:57:21,842 Oh, what did you have to come back for? 1065 00:57:21,908 --> 00:57:24,043 I tried not to. 1066 00:57:24,110 --> 00:57:26,112 I tried! 1067 00:57:57,571 --> 00:57:59,240 Of course this will all be quite different, 1068 00:57:59,307 --> 00:58:01,142 when it's properly redecorated. 1069 00:58:01,209 --> 00:58:03,778 The last tenant left things in a pretty bad shape. 1070 00:58:03,845 --> 00:58:04,955 You know what's incredible to me? 1071 00:58:04,978 --> 00:58:07,247 The way people live today. 1072 00:58:07,314 --> 00:58:08,982 Open fire. 1073 00:58:09,049 --> 00:58:10,693 Of course in the wintertime, there's nothing 1074 00:58:10,717 --> 00:58:12,552 homier or woodsier than a fire. 1075 00:58:12,618 --> 00:58:14,686 And in the spring, you don't want to be bothered, 1076 00:58:14,753 --> 00:58:15,855 you can always plant it. 1077 00:58:15,922 --> 00:58:17,723 Plant it? With what? 1078 00:58:17,790 --> 00:58:20,993 Uh, green things? 1079 00:58:21,059 --> 00:58:23,004 But believe me. You won't find a more charming apartment 1080 00:58:23,028 --> 00:58:25,797 than this in all New York, Mrs. Harleigh. 1081 00:58:25,863 --> 00:58:28,833 Miss James. The apartment is for me. 1082 00:58:28,899 --> 00:58:31,869 Oh yes, of course, miss James. 1083 00:58:31,936 --> 00:58:33,470 Oh, sorry. It was a natural mistake. 1084 00:58:33,536 --> 00:58:34,871 Mostly couples, you know, 1085 00:58:34,938 --> 00:58:36,315 are looking for apartments this size. 1086 00:58:36,339 --> 00:58:38,174 What is the rent on this? 1087 00:58:38,241 --> 00:58:39,142 3000 a year. 1088 00:58:39,208 --> 00:58:40,609 Half when signing the lease, 1089 00:58:40,675 --> 00:58:41,810 and the rest in 6 months. 1090 00:58:41,877 --> 00:58:44,279 Well, I can't manage a lump sum. 1091 00:58:44,346 --> 00:58:46,781 If I'm interested, and I'm not sure yet that I am, 1092 00:58:46,848 --> 00:58:48,850 it would have to be by the month. 1093 00:58:48,916 --> 00:58:51,218 Oh, I think that can be arranged. 1094 00:58:51,285 --> 00:58:54,621 Uh, I have to see this one tenant across the hall. 1095 00:58:54,687 --> 00:58:56,356 Will you excuse me, miss James? 1096 00:58:58,691 --> 00:59:00,894 Give you time to consider. 1097 00:59:10,001 --> 00:59:11,569 Don't you like it, honey? 1098 00:59:12,503 --> 00:59:14,939 Yes, I like it. 1099 00:59:17,140 --> 00:59:22,846 Steve, what is it you're hating so much? 1100 00:59:22,912 --> 00:59:24,981 Well, everything. 1101 00:59:25,047 --> 00:59:26,715 The way you're fighting 1102 00:59:26,782 --> 00:59:28,784 not to let me do anything for you, 1103 00:59:28,851 --> 00:59:31,053 and the way the whole thing looks 1104 00:59:31,119 --> 00:59:34,856 to that little pipsqueak there. 1105 00:59:34,923 --> 00:59:37,458 You said we wouldn't care. 1106 00:59:37,524 --> 00:59:40,427 You said we'd know better. 1107 00:59:40,494 --> 00:59:41,929 Oh, it's alright, Lily, 1108 00:59:41,996 --> 00:59:44,298 it's just that I'm a new hand at this, you know. 1109 00:59:44,363 --> 00:59:45,598 I'm not used to it. 1110 00:59:45,664 --> 00:59:47,934 Well, do you think I am? 1111 00:59:48,001 --> 00:59:49,802 Why don't you get out? 1112 00:59:49,869 --> 00:59:51,413 Why don't you go back where you came from? 1113 00:59:51,436 --> 00:59:54,506 Why don't you let me go right this minute? Right now! 1114 00:59:58,876 --> 01:00:00,477 Ahem. 1115 01:00:00,544 --> 01:00:04,315 Oh, and what has our miss James decided to do? 1116 01:00:06,549 --> 01:00:10,186 Plant it... Plant it with the little green things. 1117 01:00:29,769 --> 01:00:32,973 Well... Good, huh? 1118 01:00:33,039 --> 01:00:35,507 Awful. Horrible. 1119 01:00:35,574 --> 01:00:36,909 What do you mean awful? 1120 01:00:36,976 --> 01:00:39,045 Come back here, you little half pint. 1121 01:00:40,545 --> 01:00:42,047 Did you call me, dear? 1122 01:00:42,113 --> 01:00:44,315 Yes, dear, I called you. Come here a minute. 1123 01:00:45,083 --> 01:00:46,351 Now listen... 1124 01:00:46,417 --> 01:00:47,485 Ahhh! 1125 01:00:47,551 --> 01:00:51,421 Now, you see? Silly losing your temper. 1126 01:00:51,488 --> 01:00:53,890 Lily, dear, stop calling me dear. 1127 01:00:53,957 --> 01:00:56,792 Will you just tell me simply and quietly, 1128 01:00:56,859 --> 01:01:00,329 why isn't the piano okay right there where you told me to put it, 1129 01:01:00,396 --> 01:01:03,699 only remember, I have now moved it 4 times. 1130 01:01:03,765 --> 01:01:05,400 It makes the room look too big. 1131 01:01:05,467 --> 01:01:08,503 When it was over there you said the room looked too small. 1132 01:01:08,569 --> 01:01:10,837 Over there I said it looked cluttered. 1133 01:01:10,904 --> 01:01:12,639 Now, over here, 1134 01:01:12,706 --> 01:01:16,110 it looks as though we fixed the room to look bigger on purpose. 1135 01:01:16,176 --> 01:01:17,743 And that's no good, huh? 1136 01:01:17,810 --> 01:01:20,813 Of course not. 1137 01:01:20,880 --> 01:01:23,283 Now, let's see. 1138 01:01:26,585 --> 01:01:28,387 I know, I know, I know. 1139 01:01:30,021 --> 01:01:31,189 Let's put it there. 1140 01:01:31,255 --> 01:01:32,456 There's no fixture there. 1141 01:01:32,523 --> 01:01:34,392 The light could be bad for playing the piano. 1142 01:01:34,458 --> 01:01:36,094 So who's gonna play? 1143 01:01:58,778 --> 01:02:00,414 How do you like that? 1144 01:02:02,249 --> 01:02:04,418 That's who's gonna play. 1145 01:02:10,556 --> 01:02:11,824 Are you just gonna sit? 1146 01:02:11,889 --> 01:02:13,525 No, I'm not just gonna sit. 1147 01:02:13,591 --> 01:02:16,328 I'm gonna sit until I drink the coffee that you're gonna make me. 1148 01:02:16,394 --> 01:02:19,864 I certainly am, you poor looking thing. 1149 01:02:19,930 --> 01:02:21,598 Now, I'll tell you what, 1150 01:02:21,665 --> 01:02:25,136 I'll help you and get these few things out of the way 1151 01:02:25,202 --> 01:02:27,471 while you just move the piano a little bit, hmm? 1152 01:02:27,537 --> 01:02:30,440 It'll be easier moving it after I have the coffee. 1153 01:02:30,506 --> 01:02:36,312 You're right. Then I'll tidy up here... And... 1154 01:02:41,549 --> 01:02:45,486 Don't you dare. Don't you dare! 1155 01:02:49,689 --> 01:02:55,062 Oh, Steve... Imagine loving washing dishes. 1156 01:02:55,127 --> 01:02:56,127 Told you. 1157 01:02:56,162 --> 01:02:58,097 I told you. 1158 01:02:59,565 --> 01:03:04,270 Oh, darling, let's be as happy as we can. 1159 01:03:04,335 --> 01:03:09,574 I have to be. I have to be because all my life I've... 1160 01:03:14,744 --> 01:03:17,381 I wonder what it is I love about hockey so. 1161 01:03:17,446 --> 01:03:19,215 You know, it must be the fights. 1162 01:03:19,282 --> 01:03:21,384 I'm always hoping there'll be one. 1163 01:03:21,450 --> 01:03:24,520 Oh, if I were the manager, I'd give them a few instructions. 1164 01:03:24,586 --> 01:03:27,589 I'd tell them to bash their skulls in. That's what I'd say. 1165 01:03:27,655 --> 01:03:31,526 Steve, does it cost a lot of money to buy a hockey team? 1166 01:03:31,592 --> 01:03:33,360 Oh, darling, I'll get you some coffee. 1167 01:03:33,427 --> 01:03:35,062 Lily? Well don't I always? 1168 01:03:35,129 --> 01:03:36,863 After all, it only takes a couple of minutes. 1169 01:03:36,929 --> 01:03:40,032 Everything's ready. All I have to do is just turn it on. 1170 01:03:42,668 --> 01:03:44,670 You know, darling, I'm not a boastful woman, 1171 01:03:44,736 --> 01:03:47,606 but I do think that I make the best coffee in the world. 1172 01:03:47,672 --> 01:03:49,941 Well, don't I? 1173 01:03:50,008 --> 01:03:54,279 You're certainly making me work very hard for a kind word tonight. 1174 01:03:54,345 --> 01:03:56,114 Darling, I think I'll tell you something. 1175 01:03:56,180 --> 01:03:57,581 It was supposed to be a surprise, 1176 01:03:57,647 --> 01:03:59,382 but, oh, the best part of surprises 1177 01:03:59,449 --> 01:04:01,484 are knowing about it beforehand. 1178 01:04:01,551 --> 01:04:04,387 Steve, you have to leave Friday night open. 1179 01:04:04,453 --> 01:04:06,322 I bet you don't even know what night it is. 1180 01:04:06,388 --> 01:04:07,789 It's your birthday, dummy, 1181 01:04:07,856 --> 01:04:12,128 and I'm going to give you a birthday party and... 1182 01:04:12,193 --> 01:04:14,028 I'd better look at that insane percolator. 1183 01:04:14,095 --> 01:04:15,596 Lily... 1184 01:04:17,732 --> 01:04:20,835 Alright. Just let me turn the coffee off. 1185 01:04:30,509 --> 01:04:33,412 My wife is arriving Thursday or Friday. 1186 01:04:33,478 --> 01:04:36,281 I didn't know about it until this morning. 1187 01:04:36,348 --> 01:04:40,152 She planned it so that she could get here for my birthday. 1188 01:04:49,559 --> 01:04:54,564 Oh, us women and our little surprises. 1189 01:04:57,732 --> 01:05:03,138 Well, we... We knew she'd get here sometime. 1190 01:05:05,573 --> 01:05:11,612 I knew you had a wife... Somewhere far away. 1191 01:05:11,678 --> 01:05:13,980 Now she's real. 1192 01:05:14,046 --> 01:05:16,149 Now she's Nora. 1193 01:05:16,215 --> 01:05:19,418 She's real and her name is Nora, 1194 01:05:19,485 --> 01:05:22,521 and that's all I know about her, 1195 01:05:22,587 --> 01:05:24,989 except that if she had been here with you 1196 01:05:25,055 --> 01:05:26,657 you would never have met me, 1197 01:05:26,724 --> 01:05:27,592 but she wasn't and I... 1198 01:05:27,658 --> 01:05:28,859 She couldn't. 1199 01:05:30,160 --> 01:05:31,795 She's been ill. 1200 01:05:33,830 --> 01:05:36,366 She can't walk. 1201 01:05:38,334 --> 01:05:40,569 It was an automobile accident 3 years ago, 1202 01:05:40,636 --> 01:05:42,671 I was driving. 1203 01:05:48,009 --> 01:05:51,045 Why didn't you ever tell me? 1204 01:05:51,111 --> 01:05:53,380 Why didn't you? 1205 01:05:53,447 --> 01:05:55,882 It seemed like asking for pity. 1206 01:05:58,184 --> 01:06:02,021 You're ashamed of cheating on her. 1207 01:06:02,087 --> 01:06:06,626 Yes... Yes I was at first. 1208 01:06:06,691 --> 01:06:11,863 And then I thought, Nora's life stopped 3 years ago. 1209 01:06:11,929 --> 01:06:17,701 I tried to make mine stop, too, but when I met you, 1210 01:06:19,702 --> 01:06:21,938 I knew I couldn't. 1211 01:06:30,045 --> 01:06:32,248 You're still ashamed. 1212 01:06:35,516 --> 01:06:39,754 Well, Steve, what do you want to do about it? 1213 01:06:39,819 --> 01:06:41,020 Call it quits? 1214 01:06:41,087 --> 01:06:42,856 That's the way we went into it. 1215 01:06:42,922 --> 01:06:45,259 That isn't the way it is now. 1216 01:06:47,526 --> 01:06:50,529 But you can't just leave it like this. 1217 01:06:50,596 --> 01:06:52,631 I don't suppose you're much of a liar. 1218 01:06:52,698 --> 01:06:53,966 I can't picture you saying, 1219 01:06:54,031 --> 01:06:56,968 "I'm spending the evening with the boys, dear." 1220 01:06:57,034 --> 01:06:58,135 Or could you? 1221 01:06:58,202 --> 01:06:59,537 What can I do? 1222 01:07:01,238 --> 01:07:03,940 Make a balance sheet? Tally it up? 1223 01:07:04,007 --> 01:07:06,577 My years with her against how much I love you-- 1224 01:07:06,643 --> 01:07:08,178 is that how I choose between you? 1225 01:07:08,244 --> 01:07:09,812 Well am I asking you to? 1226 01:07:09,879 --> 01:07:11,781 Am I pressuring you? 1227 01:07:17,319 --> 01:07:19,488 Yes, I suppose I am, 1228 01:07:19,554 --> 01:07:21,856 whether I want to or not. 1229 01:07:24,392 --> 01:07:27,361 But I'll try to be fair, darling. 1230 01:07:27,428 --> 01:07:30,498 You haven't seen her for a long time. 1231 01:07:30,563 --> 01:07:34,334 You've forgotten what it was like to be with her. 1232 01:07:34,401 --> 01:07:37,470 All you remember now is us. 1233 01:07:37,536 --> 01:07:41,072 It isn't fair to make a decision now. 1234 01:07:41,139 --> 01:07:47,713 Here... Give yourself a chance to think about her. 1235 01:07:47,778 --> 01:07:50,915 And then to get to know her again. 1236 01:07:53,216 --> 01:07:56,486 Don't come here. Not for a while anyway. 1237 01:07:56,553 --> 01:08:00,056 It'll be easier for you. 1238 01:08:00,122 --> 01:08:03,859 Just let me know when you're sure. 1239 01:08:03,926 --> 01:08:05,328 When you know. 1240 01:08:05,393 --> 01:08:08,463 Are you brushing me off? 1241 01:08:08,530 --> 01:08:10,932 Well, I'm trying to. 1242 01:08:10,998 --> 01:08:13,735 I'm trying to, but how can I? 1243 01:08:19,004 --> 01:08:21,741 Oh, darling. 1244 01:08:33,216 --> 01:08:35,953 Steve... 1245 01:08:36,019 --> 01:08:39,923 I'm giving that birthday party for you anyway. 1246 01:08:39,989 --> 01:08:44,661 It might make you feel good to know that I'm still glad you were born. 1247 01:09:01,007 --> 01:09:03,343 Happy birthday, darling. 1248 01:09:13,552 --> 01:09:17,790 What's the matter? My tie crooked? 1249 01:09:18,423 --> 01:09:19,423 Face dirty? 1250 01:09:19,457 --> 01:09:21,759 I was taking a good look. 1251 01:09:21,826 --> 01:09:23,260 Same fella. 1252 01:09:23,326 --> 01:09:27,664 People don't stay the same for 3 minutes, let alone 3 months. 1253 01:09:27,731 --> 01:09:31,067 I can see all sorts of little differences. 1254 01:09:31,133 --> 01:09:33,703 Don't worry, they're interesting. 1255 01:09:33,769 --> 01:09:37,239 Yeah? What's interesting is the problem you've made for me 1256 01:09:37,305 --> 01:09:39,273 with all those presents. 1257 01:09:39,340 --> 01:09:41,142 I don't know what to do first. 1258 01:09:41,209 --> 01:09:42,377 Whether to read the books, 1259 01:09:42,444 --> 01:09:44,613 or find some place to play the records, 1260 01:09:44,678 --> 01:09:47,915 try on my new tuxedo-- dinner jacket. 1261 01:09:47,981 --> 01:09:50,651 Very impressive, these gold cuff links from Jim. 1262 01:09:50,717 --> 01:09:52,051 Yes. 1263 01:09:52,118 --> 01:09:55,154 Made me feel a little guilty about not inviting him tonight. 1264 01:09:55,221 --> 01:09:56,623 Oh, that's alright. 1265 01:09:56,689 --> 01:09:58,925 I wanted you all to myself. 1266 01:10:02,461 --> 01:10:04,496 Steve, is Jim worried about the mine? 1267 01:10:04,562 --> 01:10:07,832 He was a little too cheerful about it on the phone. 1268 01:10:07,898 --> 01:10:10,234 That's my smart gal. 1269 01:10:10,300 --> 01:10:13,438 Well, it is to be worried about. 1270 01:10:13,503 --> 01:10:14,938 The new load isn't producing yet 1271 01:10:15,004 --> 01:10:18,007 and the time limit on the bank loan is up next month. 1272 01:10:18,074 --> 01:10:20,510 If we don't get an extension before then, 1273 01:10:20,576 --> 01:10:22,745 they can get the mine, and we'll have nothing. 1274 01:10:22,811 --> 01:10:23,988 Well, isn't there a chance the new load 1275 01:10:24,012 --> 01:10:26,281 will start producing before next month? 1276 01:10:26,347 --> 01:10:27,882 If we're lucky. 1277 01:10:27,949 --> 01:10:29,884 Oh, we will be. 1278 01:10:30,885 --> 01:10:33,955 We always have been, haven't we? 1279 01:10:34,821 --> 01:10:37,524 The old silver lining kid. 1280 01:10:37,591 --> 01:10:39,493 Copper lining. 1281 01:10:39,560 --> 01:10:41,127 Mrs. Harleigh, 1282 01:10:41,193 --> 01:10:44,029 is it too early for my piece of birthday cake? 1283 01:10:46,031 --> 01:10:48,233 Oh, I'm the mean girl who's gonna break up the party. 1284 01:10:48,299 --> 01:10:51,503 No, Smitty, you promised me I could stay up until 10:00 tonight. 1285 01:10:51,570 --> 01:10:54,873 Now, Mrs. Harleigh, we want to feel splendid tomorrow, don't we? 1286 01:10:56,840 --> 01:10:59,677 We want to feel splendid tomorrow. 1287 01:11:02,178 --> 01:11:05,548 Smitty, wait. Steve? 1288 01:11:05,615 --> 01:11:09,586 I have a little birthday stunt for you. 1289 01:12:05,499 --> 01:12:07,300 Nora, that's wonderful. 1290 01:12:07,367 --> 01:12:11,204 You can enter me in the Kentucky derby next year. 1291 01:12:11,271 --> 01:12:14,642 I'll figure the odds when you're getting ready for bed. 1292 01:12:16,442 --> 01:12:18,611 You're some filly. 1293 01:12:39,495 --> 01:12:40,530 You know, it's funny. 1294 01:12:40,596 --> 01:12:41,897 Clara says she doesn't care 1295 01:12:41,964 --> 01:12:43,799 if she never sees New York again in her life. 1296 01:12:43,866 --> 01:12:45,467 You know, my sister-in-law, 1297 01:12:45,534 --> 01:12:47,836 my second brother's wife. 1298 01:12:47,902 --> 01:12:49,303 The life insurance one. 1299 01:12:49,370 --> 01:12:50,371 Oh, yeah, yeah. 1300 01:12:50,437 --> 01:12:51,606 And she was born here, 1301 01:12:51,673 --> 01:12:53,841 but she's been out west for 20 years now. 1302 01:12:53,907 --> 01:12:56,242 Well, I guess she's happy with your brother. 1303 01:12:56,309 --> 01:12:59,713 Why shouldn't she be? He gives her everything in the world. 1304 01:13:01,781 --> 01:13:04,349 Would you like me to order you another cup of coffee? 1305 01:13:04,416 --> 01:13:07,787 Yes, that would be fine, Mrs. Smith, if you'll join me. 1306 01:13:11,790 --> 01:13:13,157 Room service, please. 1307 01:13:13,224 --> 01:13:15,994 Maybe a little double solitaire if you would. 1308 01:13:16,059 --> 01:13:18,996 Just like old times. That'd be dandy. 1309 01:13:19,062 --> 01:13:24,702 Room service? Will you please send two pots of coffee to room 1817 1310 01:13:24,767 --> 01:13:26,535 and a pitcher of hot milk. 1311 01:13:26,603 --> 01:13:31,207 And will you see that the coffee and milk are extremely hot? 1312 01:13:42,182 --> 01:13:45,019 What's wrong with her? 1313 01:14:00,064 --> 01:14:02,166 You think all this would look lovelier to me 1314 01:14:02,233 --> 01:14:03,234 if I had a drink myself? 1315 01:14:03,300 --> 01:14:04,602 You'd just get sick. 1316 01:14:04,668 --> 01:14:06,102 Yes, dear. 1317 01:14:08,772 --> 01:14:11,842 Oh, come on, Maggie, leave it. 1318 01:14:11,907 --> 01:14:14,744 It gives the place what it needs, that lived in look. 1319 01:14:14,810 --> 01:14:16,812 How long have these clambakes been going on? 1320 01:14:16,879 --> 01:14:18,480 Darling! Darling! 1321 01:14:18,546 --> 01:14:20,281 I've been looking for you. 1322 01:14:20,348 --> 01:14:22,350 Don't give up. You'll find me. 1323 01:14:22,416 --> 01:14:23,985 Lily... Great party, Lily. 1324 01:14:24,052 --> 01:14:25,854 Put me on the list for the next one, huh? 1325 01:14:25,919 --> 01:14:28,355 I won't have to 'cause this one's gonna last forever. 1326 01:14:28,421 --> 01:14:29,589 So there's a list, huh? 1327 01:14:29,657 --> 01:14:30,691 Well maybe there is. 1328 01:14:30,758 --> 01:14:31,859 A drink, Lily? 1329 01:14:31,925 --> 01:14:33,193 No, I don't want any. 1330 01:14:33,259 --> 01:14:35,061 I know what's at the bottom of the glass. 1331 01:14:35,127 --> 01:14:36,929 Maybe there's room for one more on that list. 1332 01:14:36,996 --> 01:14:38,798 There's a vacancy at the top. 1333 01:14:38,865 --> 01:14:41,968 I put in my application. 1334 01:14:42,033 --> 01:14:44,402 You come around later with your references. 1335 01:14:44,469 --> 01:14:46,772 That a girl, Lily, you're terrific. 1336 01:14:49,774 --> 01:14:51,275 Lily, say a word to me. 1337 01:14:51,341 --> 01:14:54,078 Oh, come on. I haven't had a minute with you all evening. 1338 01:14:54,143 --> 01:14:56,312 Oh, but, Tom, that's what parties are for, 1339 01:14:56,379 --> 01:14:58,181 so people don't have to talk. 1340 01:14:58,247 --> 01:15:02,919 * that you can see your future with me... * 1341 01:15:02,985 --> 01:15:04,586 you've made a lot of friends. 1342 01:15:04,653 --> 01:15:07,122 I've lived here all my life and I don't know this many people. 1343 01:15:07,189 --> 01:15:10,558 Darling, I'm still looking for you. Am I getting any warmer? 1344 01:15:10,624 --> 01:15:12,860 Any minute now. 1345 01:15:15,028 --> 01:15:17,898 You know, I don't know a living soul in this room, 1346 01:15:17,964 --> 01:15:21,034 except you, Maggie, and her guy. 1347 01:15:21,101 --> 01:15:22,661 Where do you suppose they all come from? 1348 01:15:22,702 --> 01:15:23,879 Well if you're tired, I can easily... 1349 01:15:23,903 --> 01:15:25,805 Oh, no. I like them. 1350 01:15:25,871 --> 01:15:29,008 I love 'em. They're my kind. 1351 01:15:29,073 --> 01:15:31,309 That's all fine, tonight? 1352 01:15:31,375 --> 01:15:33,745 Way back when. 1353 01:15:33,812 --> 01:15:35,747 You know that, Tom. 1354 01:15:35,814 --> 01:15:38,449 You guessed it a long time ago. 1355 01:15:38,515 --> 01:15:40,117 You're a pretty smart cookie. 1356 01:15:40,183 --> 01:15:41,318 Lily, I've been... 1357 01:15:41,384 --> 01:15:44,621 Tom, Tom, no... I know what you're going to say. 1358 01:15:44,687 --> 01:15:47,023 You see, that's the secret of my success. 1359 01:15:47,089 --> 01:15:51,193 I always know what everyone is going to say... 1360 01:15:51,259 --> 01:15:53,661 Including me. 1361 01:15:53,729 --> 01:15:57,132 Well, it's a joke, boss. 1362 01:15:59,066 --> 01:16:02,602 People! You must have heard the good news. 1363 01:16:02,669 --> 01:16:04,839 Miss James is giving an at home this evening. 1364 01:16:04,904 --> 01:16:08,274 Prizes and dishes for one and all. 1365 01:16:08,341 --> 01:16:09,809 Going so soon? Mm-hmm. 1366 01:16:09,876 --> 01:16:11,778 Where's Bob? He's getting his coat. 1367 01:16:11,844 --> 01:16:14,412 What's the matter with this joint? Too cheap for ashtrays? 1368 01:16:14,479 --> 01:16:17,682 What's the matter, is the rug not good enough for you? 1369 01:16:22,286 --> 01:16:24,421 Who's throwing this party, anyway? 1370 01:16:24,488 --> 01:16:26,924 Lily, where did you pick up this mess of vultures? 1371 01:16:26,990 --> 01:16:28,200 Let me clear it out for you, huh? 1372 01:16:28,224 --> 01:16:30,093 Look, if you don't like it, don't knock it. 1373 01:16:30,160 --> 01:16:31,494 You and caraway have been sitting 1374 01:16:31,561 --> 01:16:32,705 on a mourner's bench all night. 1375 01:16:32,728 --> 01:16:35,097 Nobody's begging you to stay. 1376 01:16:36,265 --> 01:16:37,867 Oh, no, you don't. 1377 01:16:37,933 --> 01:16:39,468 You're not gonna pick a fight with me-- 1378 01:16:39,534 --> 01:16:42,071 not tonight, not the way you feel. 1379 01:16:42,136 --> 01:16:42,904 Lily, look... 1380 01:16:42,971 --> 01:16:45,273 No, Maggie, don't... 1381 01:16:45,339 --> 01:16:46,741 Let me alone, will you? 1382 01:16:46,807 --> 01:16:48,575 What is it, Lily? What's the matter? 1383 01:16:48,641 --> 01:16:51,779 Is it Steve not being here? 1384 01:16:51,845 --> 01:16:54,281 Will you let me alone? 1385 01:17:10,828 --> 01:17:13,097 Hey, let's dance, huh? 1386 01:17:13,163 --> 01:17:14,832 Sure. 1387 01:17:34,381 --> 01:17:36,017 Oh, no! 1388 01:17:46,125 --> 01:17:48,794 You're Steve Harleigh. I'm Maggie Collins. 1389 01:17:48,861 --> 01:17:50,830 I don't know if Lily's ever mentioned me or not. 1390 01:17:50,895 --> 01:17:53,331 Yeah, I know how many teeth your baby's got. 1391 01:17:53,397 --> 01:17:55,566 He got a new one last night. Oh? 1392 01:17:55,633 --> 01:17:57,101 This is my husband, Bob. 1393 01:17:57,168 --> 01:17:58,970 How are you? How are you? 1394 01:17:59,036 --> 01:18:02,873 Be nice to her, will you? 1395 01:18:02,940 --> 01:18:05,375 Yeah. Yeah, I'll take care of her. 1396 01:18:50,881 --> 01:18:53,917 Well, the birthday boy! 1397 01:18:53,983 --> 01:18:57,219 Ladies and gentlemen, or whatever you are, 1398 01:18:57,286 --> 01:19:00,589 I want you to meet the birthday boy. 1399 01:19:00,655 --> 01:19:02,091 Mr. X. 1400 01:19:02,156 --> 01:19:04,058 Hi. 1401 01:19:07,295 --> 01:19:09,430 Come on, darling, I want you to see your birthday cake. 1402 01:19:09,496 --> 01:19:11,664 I wouldn't let anyone touch it all evening. 1403 01:19:11,731 --> 01:19:14,401 Just on the chance... 1404 01:19:14,467 --> 01:19:15,702 Just on the chance... 1405 01:19:15,767 --> 01:19:17,269 It's beautiful. 1406 01:19:17,336 --> 01:19:19,838 The candles are out. You want me to light it again? 1407 01:19:19,906 --> 01:19:21,740 No, darling, no. 1408 01:19:21,807 --> 01:19:26,378 That's right. When it's out, it's out. 1409 01:19:26,444 --> 01:19:28,779 You like your party? 1410 01:19:28,846 --> 01:19:30,982 Okay, so you don't like your party. 1411 01:19:31,048 --> 01:19:34,184 I do... Did you come from a better party? 1412 01:19:34,251 --> 01:19:37,787 Lily... Oh, Steve, have a drink. 1413 01:19:37,853 --> 01:19:41,257 It's good for you when you're at a party you don't like. 1414 01:19:42,491 --> 01:19:46,062 I learned that from a girl I used to know. 1415 01:19:46,128 --> 01:19:48,163 A girl named Mary. 1416 01:19:50,232 --> 01:19:52,600 I'll pour it for you myself, 1417 01:19:52,666 --> 01:19:55,102 with my own Lily-white hands. 1418 01:19:55,169 --> 01:19:57,838 Hey, that's the second joke I made tonight. 1419 01:19:57,904 --> 01:20:00,240 Darling! Darling! 1420 01:20:00,306 --> 01:20:02,976 Now? Now! 1421 01:20:04,344 --> 01:20:06,112 Are you pleased with me, darling? 1422 01:20:06,178 --> 01:20:09,114 Glad I'm not sitting at home, alone, with my knitting? 1423 01:20:12,116 --> 01:20:16,520 Hiya, doll... Uh-oh. 1424 01:20:22,025 --> 01:20:23,626 What good does this do? 1425 01:20:23,693 --> 01:20:24,861 How's Nora? 1426 01:20:24,928 --> 01:20:26,763 She have a good trip? 1427 01:20:26,828 --> 01:20:29,431 Did you have flowers all over the room? 1428 01:20:29,498 --> 01:20:31,968 Did you tell her how much you missed her? 1429 01:20:32,034 --> 01:20:34,203 That you just couldn't wait 'til she got here. 1430 01:20:34,269 --> 01:20:37,038 And to tell her how dull New York was without her. 1431 01:20:37,105 --> 01:20:39,274 That you didn't know what to do with yourself. 1432 01:20:39,340 --> 01:20:40,908 Were you very tender with her? 1433 01:20:40,975 --> 01:20:42,342 Stop it, stop it! 1434 01:20:44,411 --> 01:20:46,546 Stop it! 1435 01:21:04,328 --> 01:21:08,699 Oh, no. Steve, turn the light out. Turn it down. 1436 01:21:09,899 --> 01:21:12,002 I don't want to see. 1437 01:21:13,903 --> 01:21:16,272 And don't be angry. 1438 01:21:16,338 --> 01:21:18,507 I can't stand it if you're angry. 1439 01:21:18,573 --> 01:21:21,143 No, no. 1440 01:21:23,144 --> 01:21:26,580 Don't hurt yourself anymore. 1441 01:21:30,783 --> 01:21:33,086 What are we gonna do? 1442 01:21:48,099 --> 01:21:49,634 I'll take it. 1443 01:21:53,070 --> 01:21:54,471 You can't be serious about this. 1444 01:21:54,538 --> 01:21:56,140 You know I am, or you wouldn't be here. 1445 01:21:56,206 --> 01:21:58,008 Now, look, Jim, I'm going to see Nora Harleigh 1446 01:21:58,074 --> 01:21:59,642 whether you come with me or not. 1447 01:21:59,708 --> 01:22:02,211 You're her friend, and it'll be easier for her if you're there. 1448 01:22:02,278 --> 01:22:03,946 That's the only reason I called you. 1449 01:22:04,013 --> 01:22:06,125 If you've come to talk me out of it, you can save your breath. 1450 01:22:06,148 --> 01:22:07,191 Well do you know what you're doing? 1451 01:22:07,215 --> 01:22:09,384 Do you realize she's an invalid? 1452 01:22:09,451 --> 01:22:11,953 Steve told me a few days ago. 1453 01:22:12,019 --> 01:22:13,187 Why didn't you? 1454 01:22:13,254 --> 01:22:14,755 'Cause it's none of my business. 1455 01:22:14,821 --> 01:22:16,390 Oh, but now it is, isn't it? 1456 01:22:16,457 --> 01:22:18,577 Now it's your business to stand there looking superior. 1457 01:22:18,624 --> 01:22:21,561 Well I know what you're thinking about me. 1458 01:22:21,627 --> 01:22:23,663 I'm... I'm just thinking 1459 01:22:23,729 --> 01:22:27,433 that you must be terribly unhappy. 1460 01:22:30,135 --> 01:22:31,236 When he told me, 1461 01:22:31,303 --> 01:22:33,238 I said to myself that it was all over. 1462 01:22:33,304 --> 01:22:35,639 I thought the best thing to do was to keep away from him. 1463 01:22:35,706 --> 01:22:39,343 And I have. I haven't pressured him, Jim, honest. 1464 01:22:39,410 --> 01:22:41,545 He was alright with her before he met you. 1465 01:22:41,611 --> 01:22:42,879 Oh, no. No he wasn't. 1466 01:22:42,945 --> 01:22:46,116 He had made himself forget what it was like to be happy. 1467 01:22:46,183 --> 01:22:49,286 I thought he could go back to her, but I was wrong. 1468 01:22:49,351 --> 01:22:51,320 He can't make everything stop for him again. 1469 01:22:51,387 --> 01:22:53,227 He can't make himself an invalid because she is. 1470 01:22:53,289 --> 01:22:54,790 It's too late now. 1471 01:22:54,855 --> 01:22:56,591 He came here last night. 1472 01:22:56,657 --> 01:22:58,337 He didn't want to, but he couldn't help it. 1473 01:22:58,393 --> 01:22:59,994 He's tearing himself to pieces over this, 1474 01:23:00,061 --> 01:23:01,138 and I'm not going to let him. 1475 01:23:01,161 --> 01:23:03,097 I can't, I can't! 1476 01:23:03,163 --> 01:23:04,831 Is that what you're going to say to Nora? 1477 01:23:04,898 --> 01:23:05,899 Yes, because it's true. 1478 01:23:05,965 --> 01:23:07,534 I think you'll kill her. 1479 01:23:07,601 --> 01:23:09,603 Well, it's killing him, isn't it? 1480 01:23:09,668 --> 01:23:11,504 Why is her suffering all that matters? 1481 01:23:11,570 --> 01:23:13,539 Why isn't his life as important as hers? 1482 01:23:13,606 --> 01:23:16,542 And you're doing this just for him, not for yourself? 1483 01:23:16,608 --> 01:23:21,313 Alright. Why isn't my life as important as hers? 1484 01:23:21,379 --> 01:23:24,749 Look, Jim. She doesn't have him. 1485 01:23:24,815 --> 01:23:28,519 Not the way I do. She can't. 1486 01:23:28,585 --> 01:23:31,155 Maybe she doesn't really love him. 1487 01:23:31,221 --> 01:23:34,724 Maybe she just depends on him. No, no, Lily... 1488 01:23:34,790 --> 01:23:37,827 She loves him. 1489 01:23:37,892 --> 01:23:39,561 Does she? 1490 01:23:41,863 --> 01:23:43,365 I'm sorry... 1491 01:23:45,566 --> 01:23:49,570 But if she loves him, she can't want him to be this unhappy. 1492 01:23:49,637 --> 01:23:53,241 If I go and talk to her, if I explain it to her, then... 1493 01:23:53,306 --> 01:23:55,908 Well this way all 3 of us are miserable. 1494 01:23:55,975 --> 01:23:57,877 And your way, only one of you will be miserable. 1495 01:23:57,943 --> 01:23:59,945 Nora. Is that the way you figure? 1496 01:24:00,011 --> 01:24:02,013 Well, it's fairer that way. It's fairer. 1497 01:24:02,080 --> 01:24:03,391 I don't believe you can work it out 1498 01:24:03,415 --> 01:24:04,950 that mathematically, Lily. 1499 01:24:05,015 --> 01:24:07,118 Neither do you, or you wouldn't be trying so hard 1500 01:24:07,185 --> 01:24:08,905 to convince yourself that what you want to do 1501 01:24:08,953 --> 01:24:12,890 is intelligent, sane, and sensible. You'd be doing it. 1502 01:24:12,956 --> 01:24:14,700 When you're dealing with other people's lives, 1503 01:24:14,724 --> 01:24:18,962 you have to think morally what's right and what's wrong. 1504 01:24:19,027 --> 01:24:22,131 Oh, the fact that she's an invalid makes it worse, of course, 1505 01:24:22,198 --> 01:24:24,700 but even if she weren't, going to any woman 1506 01:24:24,767 --> 01:24:29,104 and smashing everything she lives for-- that's wrong. 1507 01:24:31,273 --> 01:24:33,908 Why, it's murder, and murder's never fair. 1508 01:24:33,974 --> 01:24:35,776 Not even to the murderer. 1509 01:24:35,842 --> 01:24:37,787 Do you think you'd ever be happy again if you did this? 1510 01:24:37,811 --> 01:24:41,782 Then you know you wouldn't. Nobody could. 1511 01:24:41,847 --> 01:24:43,416 The real truth is, Lily, 1512 01:24:43,483 --> 01:24:48,688 that what you call your happiness is founded on a wrong thing, 1513 01:24:48,753 --> 01:24:51,656 a bad thing, and that's why I don't believe 1514 01:24:51,723 --> 01:24:54,526 any good can come out of your going there. 1515 01:24:55,726 --> 01:24:58,662 You know, this is the kind of thing... 1516 01:24:58,729 --> 01:24:59,763 Well if you did this, 1517 01:24:59,830 --> 01:25:03,000 you could never believe yourself decent again. 1518 01:25:03,065 --> 01:25:05,668 Don't talk to me about being decent. 1519 01:25:05,735 --> 01:25:08,705 Steve's my chance. The only chance I've ever had. 1520 01:25:08,770 --> 01:25:11,507 The only man who ever loved me that I could love, too. 1521 01:25:11,573 --> 01:25:14,210 Before him there was no one, just men. 1522 01:25:14,276 --> 01:25:16,912 I've had men buzzing around me since I was 14. 1523 01:25:16,977 --> 01:25:18,179 And I didn't want it that way. 1524 01:25:18,246 --> 01:25:20,114 I never wanted it that way. 1525 01:25:20,181 --> 01:25:23,818 I had to kid myself that there was a reason for staying alive. 1526 01:25:23,883 --> 01:25:25,084 Well, I kidded myself. 1527 01:25:25,151 --> 01:25:26,586 I told myself if I had money, 1528 01:25:26,653 --> 01:25:29,223 if I was important, people knew my name and who I was, 1529 01:25:29,288 --> 01:25:31,657 then I'd be happy. Then it would be worth it. 1530 01:25:31,724 --> 01:25:35,761 But it was never true. It was never true. 1531 01:25:38,530 --> 01:25:43,067 I don't know what'll happen to me if I lose Steve. 1532 01:25:43,134 --> 01:25:45,870 I don't know how I'll get through, 1533 01:25:45,936 --> 01:25:47,079 but I'm not going to lose him. 1534 01:25:47,103 --> 01:25:48,805 For my sake and his. 1535 01:25:48,872 --> 01:25:51,275 He's my first chance and maybe I'm his last chance. 1536 01:25:51,341 --> 01:25:53,376 And he's going to have it and I'm going to have it. 1537 01:25:53,443 --> 01:25:55,411 Are you coming with me? 1538 01:26:21,667 --> 01:26:22,701 Smitty. 1539 01:26:22,768 --> 01:26:25,937 Smitty, come in quickly. I fell. 1540 01:26:26,003 --> 01:26:27,972 Well, Smitty, will... 1541 01:26:29,006 --> 01:26:30,808 Jim. 1542 01:26:30,875 --> 01:26:32,277 Are you alright? 1543 01:26:32,343 --> 01:26:34,011 I'm fine, dear. 1544 01:26:34,077 --> 01:26:36,813 What a way to greet you. Hello. 1545 01:26:36,880 --> 01:26:41,184 Would you get me old faithful there? The wheelchair? 1546 01:26:41,250 --> 01:26:43,051 Oh, oh, yes. 1547 01:26:43,118 --> 01:26:44,453 Smitty went out shopping, 1548 01:26:44,520 --> 01:26:47,122 and I decided that I would practice walking. 1549 01:26:47,188 --> 01:26:50,258 I dropped my cane... Oh, the brake. 1550 01:26:50,325 --> 01:26:52,994 Now, would you help me up here? 1551 01:26:58,299 --> 01:26:59,533 You sure I'm not hurting you? 1552 01:26:59,600 --> 01:27:01,302 Oh, no. Not at all. 1553 01:27:08,007 --> 01:27:13,045 Nora, this is Lily James. Mrs. Harleigh. 1554 01:27:13,111 --> 01:27:14,178 How do you do? 1555 01:27:14,245 --> 01:27:16,415 Come in, won't you? 1556 01:27:19,917 --> 01:27:23,654 I'll be even happier to see you once I've caught my breath. 1557 01:27:25,455 --> 01:27:27,657 I dropped my canes. 1558 01:27:27,724 --> 01:27:30,593 I stooped, falling, and couldn't straighten up again. 1559 01:27:30,659 --> 01:27:33,362 So I decided I would try to be comfortable 1560 01:27:33,429 --> 01:27:35,564 while I was waiting to be rescued. 1561 01:27:35,631 --> 01:27:38,434 Steve goes through this 10 times a day, poor darling. 1562 01:27:38,499 --> 01:27:40,535 Do come in, won't you? 1563 01:27:48,775 --> 01:27:52,812 I just ordered some tea. Would you like some? 1564 01:27:52,878 --> 01:27:54,179 Do sit down, won't you? 1565 01:27:54,246 --> 01:27:57,249 I must've looked like a great big turtle lying on its back. 1566 01:27:57,316 --> 01:28:00,686 No, no. Please sit here. 1567 01:28:00,752 --> 01:28:04,756 Maybe you'd like a drink to help you recover from that meeting. 1568 01:28:04,821 --> 01:28:07,391 No. No thank you. 1569 01:28:07,458 --> 01:28:10,961 I left Steve... Oh, allow me. 1570 01:28:11,027 --> 01:28:12,429 Thank you, Jim. 1571 01:28:12,495 --> 01:28:13,905 I left Steve slaving away down at the office. 1572 01:28:13,929 --> 01:28:15,998 I couldn't wait to get a good look at you. 1573 01:28:16,065 --> 01:28:18,233 Oh, the same fabulous face. 1574 01:28:18,300 --> 01:28:22,872 Now, your face... I have a feeling I've seen you somewhere before 1575 01:28:22,937 --> 01:28:24,773 or a picture of you? 1576 01:28:24,839 --> 01:28:27,842 Well you probably have. I'm a model. 1577 01:28:27,908 --> 01:28:30,778 Oh, of course. Hundreds of magazine covers. 1578 01:28:30,844 --> 01:28:33,113 What fun that must be for you. 1579 01:28:33,179 --> 01:28:35,815 You see, everything's fun to Nora. 1580 01:28:35,882 --> 01:28:37,384 She's just been in a sanitarium. 1581 01:28:37,450 --> 01:28:39,018 3 months, wasn't it? 1582 01:28:39,085 --> 01:28:40,420 And according to her letters, 1583 01:28:40,486 --> 01:28:42,053 it was an unmixed round of pleasure. 1584 01:28:42,120 --> 01:28:43,455 I said ouch once or twice. 1585 01:28:43,522 --> 01:28:45,824 Well I won't say that was good for you. 1586 01:28:45,891 --> 01:28:47,459 You look wonderful. 1587 01:28:47,525 --> 01:28:50,060 Oh, that's Steve, not the sanitarium. 1588 01:28:50,127 --> 01:28:52,863 I missed the big fool so much. 1589 01:28:52,930 --> 01:28:55,400 That's the awful thing about marriage, 1590 01:28:55,465 --> 01:28:58,001 after awhile, you're just no good alone. 1591 01:29:02,104 --> 01:29:04,707 Are you sure you wouldn't like that drink, 1592 01:29:04,773 --> 01:29:06,509 or tea, or anything to... 1593 01:29:06,575 --> 01:29:10,145 No, I... I can't stay very long. 1594 01:29:10,211 --> 01:29:11,946 Oh, for a little while. 1595 01:29:12,013 --> 01:29:16,384 I hope... I have a very personal question I'd like to ask you. 1596 01:29:16,450 --> 01:29:18,351 Jim, would you pass me my purse, please? 1597 01:29:18,419 --> 01:29:19,853 Oh, yes. 1598 01:29:19,920 --> 01:29:22,255 Do you know of a good hairdresser who'd come here 1599 01:29:22,321 --> 01:29:26,291 and try to make me look presentable? 1600 01:29:26,358 --> 01:29:29,629 Well, there's one right here in the hotel, 1601 01:29:29,694 --> 01:29:32,163 Michelle, if you don't get him started on politics. 1602 01:29:32,230 --> 01:29:35,867 Now that's the kind of inside information I've been longing for. 1603 01:29:35,934 --> 01:29:38,036 I have to bite my tongue to keep from asking Steve 1604 01:29:38,101 --> 01:29:41,505 about manicurists, and masseuses, and new clothes. 1605 01:29:41,572 --> 01:29:43,674 It's a woman I need to talk to. 1606 01:29:43,740 --> 01:29:45,575 Well now you girls just fire away. 1607 01:29:45,642 --> 01:29:48,978 I think a little inside information might be good for me. 1608 01:29:49,045 --> 01:29:51,948 Jim, you may be my oldest and dearest friend, 1609 01:29:52,013 --> 01:29:54,215 but I'm afraid you would inhibit me. 1610 01:29:54,282 --> 01:29:55,817 Really? 1611 01:29:55,884 --> 01:29:58,720 Why don't you go downstairs... And get me some aspirin. 1612 01:29:58,786 --> 01:30:00,721 Well, do you really need it? 1613 01:30:00,788 --> 01:30:03,691 No, but would you get them anyway? 1614 01:30:03,758 --> 01:30:05,693 Well I thought it might be a good idea 1615 01:30:05,759 --> 01:30:07,260 if the two of us cleared out. 1616 01:30:07,326 --> 01:30:08,795 You just had that fall, you know. 1617 01:30:08,862 --> 01:30:12,398 Jim... Go ahead. 1618 01:30:12,465 --> 01:30:15,768 Well, alright. 1619 01:30:15,834 --> 01:30:17,603 You've got him well trained. 1620 01:30:17,670 --> 01:30:20,739 I'll be back in 10 minutes. 1621 01:30:20,805 --> 01:30:24,008 Why did you want him to go, Mrs. Harleigh? 1622 01:30:24,075 --> 01:30:27,745 Certainly not to ask you about manicurists. 1623 01:30:27,811 --> 01:30:30,146 If I'm wrong, please forgive me, 1624 01:30:30,213 --> 01:30:34,685 but I have a feeling there's something odd about this visit. 1625 01:30:34,750 --> 01:30:36,452 Jim's a rather formal person. 1626 01:30:36,519 --> 01:30:40,856 For him to come without telephoning first is strange, unlike him... 1627 01:30:40,922 --> 01:30:46,761 And you... You're nervous, aren't you? And distraught. 1628 01:30:46,828 --> 01:30:49,898 And so I thought, perhaps, it was because... 1629 01:30:50,998 --> 01:30:54,301 Or is it me? Am I upsetting you? 1630 01:30:54,366 --> 01:30:56,302 Upsetting me? 1631 01:30:56,368 --> 01:30:59,205 Many people, people with imagination, 1632 01:30:59,271 --> 01:31:01,373 cannot bear to be near a cripple. 1633 01:31:01,439 --> 01:31:03,074 They feel too much. 1634 01:31:03,141 --> 01:31:07,913 Too much pity, and that makes them uncomfortable with us. 1635 01:31:07,979 --> 01:31:12,818 Well, I'm... I'm just sorry about it. 1636 01:31:15,919 --> 01:31:18,822 Then perhaps my first thought was right. 1637 01:31:22,191 --> 01:31:24,427 What was your first thought? 1638 01:31:24,493 --> 01:31:27,395 That Jim's interested in you. 1639 01:31:27,462 --> 01:31:30,866 He brought you here for me to approve. 1640 01:31:30,932 --> 01:31:33,835 But you're not interested in him. 1641 01:31:33,901 --> 01:31:35,703 You don't want to hurt him. 1642 01:31:35,770 --> 01:31:37,972 Don't know how not to. 1643 01:31:39,773 --> 01:31:44,110 No, I'm sorry, that was a bad guess. 1644 01:31:44,176 --> 01:31:48,280 Then there was no special reason for this visit. 1645 01:31:48,347 --> 01:31:52,351 I just read things into it... 1646 01:31:52,416 --> 01:31:56,788 But, still, you... You know, 1647 01:31:56,855 --> 01:31:59,524 you take Liberty as people like me, 1648 01:31:59,590 --> 01:32:01,525 but perhaps we're conceited with... 1649 01:32:01,592 --> 01:32:03,894 We're so experienced in our own pain 1650 01:32:03,961 --> 01:32:07,965 that we think we can always recognize someone else's. 1651 01:32:08,030 --> 01:32:12,635 To me, you seem desperately unhappy. 1652 01:32:12,701 --> 01:32:17,172 Yes, yes I am... 1653 01:32:17,238 --> 01:32:19,908 And it has to stop. 1654 01:32:19,974 --> 01:32:23,744 I have to do something about it because I can't stand it anymore. 1655 01:32:23,811 --> 01:32:27,347 You're in love, aren't you? 1656 01:32:27,413 --> 01:32:29,482 And it isn't going very well. 1657 01:32:29,549 --> 01:32:34,721 Don't be afraid. I won't pry. 1658 01:32:34,787 --> 01:32:38,924 It's the only real trouble there is. 1659 01:32:38,991 --> 01:32:43,528 I know only too well that no one can help you. 1660 01:32:43,595 --> 01:32:46,964 No one but the man you love. 1661 01:32:47,030 --> 01:32:51,267 And he's the one person that you can't ask for any help 1662 01:32:51,334 --> 01:32:53,036 or for any reassurance. 1663 01:32:53,103 --> 01:32:55,371 Because if you ask, 1664 01:32:55,437 --> 01:32:57,406 getting it won't mean a thing. 1665 01:32:57,472 --> 01:33:00,009 You won't believe it. 1666 01:33:00,075 --> 01:33:05,247 You say he's just being kind because I asked him. 1667 01:33:05,313 --> 01:33:08,082 It won't help... 1668 01:33:08,148 --> 01:33:13,120 But you have to try to make it work. 1669 01:33:13,186 --> 01:33:16,624 You have to be as good and strong as you can. 1670 01:33:16,689 --> 01:33:19,826 You have to fight for it. 1671 01:33:21,828 --> 01:33:23,730 But you're young and you're whole life... 1672 01:33:23,795 --> 01:33:28,934 You can walk down the street with no one to lean on. 1673 01:33:29,000 --> 01:33:33,304 And your happiness doesn't have to depend on one person. 1674 01:33:34,972 --> 01:33:38,242 That's not a little thing... 1675 01:33:38,307 --> 01:33:41,144 Not everyone can say that. 1676 01:34:08,467 --> 01:34:13,572 In a second we're going to be howling like a couple of babies. 1677 01:34:13,638 --> 01:34:16,841 I've had a few bad nights with no sleep. 1678 01:34:16,908 --> 01:34:19,878 I'm jittery, and you... 1679 01:34:19,943 --> 01:34:24,547 Well you just fell flat on your face, so you're jittery. 1680 01:34:24,614 --> 01:34:27,317 You know what we remind me of? 1681 01:34:27,383 --> 01:34:29,351 That, uh, that kids story. 1682 01:34:29,418 --> 01:34:32,488 Who was it? Chicken little. 1683 01:34:32,554 --> 01:34:34,924 A leaf fell on her head. Just a leaf. 1684 01:34:34,990 --> 01:34:38,827 And she went around crying, "oh, the sky is falling down." 1685 01:34:39,761 --> 01:34:41,930 Yes. Yes. 1686 01:34:44,498 --> 01:34:48,736 Well, ladies, have you finished your woman talk? 1687 01:34:50,603 --> 01:34:54,607 Yes, Jim. All finished. 1688 01:34:54,673 --> 01:34:57,776 I have to go. I have a job to do. 1689 01:34:57,843 --> 01:34:59,211 Jim, you stay. You haven't had 1690 01:34:59,277 --> 01:35:01,379 a chance to talk with Mrs. Harleigh. 1691 01:35:01,445 --> 01:35:02,847 Goodbye. 1692 01:35:02,914 --> 01:35:07,885 Let us both remember, the sky never falls down. 1693 01:35:07,952 --> 01:35:11,422 Well at least hardly ever. 1694 01:35:43,182 --> 01:35:45,451 She's alright. 1695 01:35:45,516 --> 01:35:47,853 I didn't tell her. 1696 01:35:49,821 --> 01:35:52,457 She's nice, Steve. 1697 01:35:54,091 --> 01:35:57,561 Why did she have to be so nice? 1698 01:35:57,626 --> 01:35:59,295 Lily... 1699 01:35:59,362 --> 01:36:01,364 I've made up my mind. 1700 01:36:01,430 --> 01:36:03,366 I've gone over and over it, 1701 01:36:03,432 --> 01:36:05,310 and I haven't thought of anything else since last night. 1702 01:36:05,333 --> 01:36:07,502 There's no sense in going on this way. 1703 01:36:07,569 --> 01:36:10,305 It just means that all 3 of us will be miserable. 1704 01:36:10,372 --> 01:36:14,276 I added it up, too, Steve, and I got the same answer. 1705 01:36:14,341 --> 01:36:16,844 Oh, it doesn't work. 1706 01:36:16,911 --> 01:36:20,414 It just doesn't work. 1707 01:36:20,480 --> 01:36:23,716 Maybe that's because we both know it's the wrong answer. 1708 01:36:23,784 --> 01:36:25,451 But why is it? Why? 1709 01:36:25,518 --> 01:36:28,021 I don't know why. 1710 01:36:28,087 --> 01:36:33,125 I guess it just isn't anything you can think about. 1711 01:36:33,191 --> 01:36:36,094 You just feel. 1712 01:36:36,160 --> 01:36:40,531 When I was with her, getting ready to tell her, 1713 01:36:40,597 --> 01:36:44,101 something in here turned over. 1714 01:36:44,167 --> 01:36:47,404 It was as though my own insides hated me. 1715 01:36:50,506 --> 01:36:53,810 So I couldn't tell her. 1716 01:36:53,876 --> 01:36:56,612 And neither can you. 1717 01:36:56,677 --> 01:36:58,179 Someone else could, maybe. 1718 01:36:58,246 --> 01:37:02,717 Another kind of man. Someone I'd hate. 1719 01:37:02,783 --> 01:37:04,985 But not you. 1720 01:37:08,654 --> 01:37:11,791 It's all over, darling. 1721 01:37:13,392 --> 01:37:15,528 We're all through. 1722 01:37:17,295 --> 01:37:20,298 We'll just have to live without each other. 1723 01:37:22,599 --> 01:37:25,536 I don't think I can. 1724 01:37:27,571 --> 01:37:30,274 I don't think I can, either... 1725 01:37:34,677 --> 01:37:37,480 But I'm going to. 1726 01:37:46,154 --> 01:37:48,222 Lily... 1727 01:37:50,224 --> 01:37:52,994 I'm gonna turn my back on you, Steve. 1728 01:37:56,263 --> 01:37:58,565 Forgive me. 1729 01:38:02,334 --> 01:38:05,037 It wants to be stark, dramatic. 1730 01:38:05,103 --> 01:38:08,639 Maybe a touch of chiffon. 1731 01:38:08,706 --> 01:38:11,742 As though she were undine rising up out of the sea. 1732 01:38:11,808 --> 01:38:12,877 What are you doing? 1733 01:38:12,943 --> 01:38:14,311 What is all of this? 1734 01:38:40,733 --> 01:38:43,536 Lily, Lily... 1735 01:39:54,931 --> 01:39:57,934 How blue our pretty lady looks tonight. 1736 01:39:58,000 --> 01:40:00,869 Hey, I got a message for you. 1737 01:40:00,936 --> 01:40:02,471 Yes, from a feller, too. 1738 01:40:02,537 --> 01:40:05,107 He says, why not let him buy you a drink? 1739 01:40:05,173 --> 01:40:08,943 Why should you spend your own money, huh? 1740 01:40:09,010 --> 01:40:12,680 There he is. Right over there. 1741 01:40:20,219 --> 01:40:23,956 Hey, yoo-hoo. Come on over. 1742 01:40:28,159 --> 01:40:30,261 I was thinking about you. 1743 01:40:30,328 --> 01:40:32,697 After all this time? I'm flattered. 1744 01:40:32,763 --> 01:40:35,200 I was hoping I'd run into someone, 1745 01:40:35,265 --> 01:40:36,833 thinking that with my luck, 1746 01:40:36,900 --> 01:40:38,835 it would probably be you. 1747 01:40:38,902 --> 01:40:39,936 Waiter? Yes, sir. 1748 01:40:40,003 --> 01:40:41,937 A bottle please. 1749 01:40:42,005 --> 01:40:44,840 You, uh, come here often? 1750 01:40:44,907 --> 01:40:49,878 Used to... I should imagine a hot band and a floor show 1751 01:40:49,944 --> 01:40:51,179 would be more your style. 1752 01:40:51,246 --> 01:40:53,081 No, that's just the face I show the world. 1753 01:40:53,148 --> 01:40:55,017 Laugh, clown, laugh, et cetera. 1754 01:40:55,082 --> 01:40:57,518 What's underneath? A little, lost, lonely child? 1755 01:40:57,584 --> 01:41:00,187 That's right, Lily, keep slugging. Share the misery. 1756 01:41:00,254 --> 01:41:04,858 Give someone else a hot foot, it'll butter your own burns. 1757 01:41:04,924 --> 01:41:07,193 You know, I wasn't to blame for Mary. 1758 01:41:07,260 --> 01:41:08,528 You were wrong about me. 1759 01:41:08,593 --> 01:41:11,463 Just for the record, she's not on my conscience. 1760 01:41:11,530 --> 01:41:14,533 Yes, that's fine. 1761 01:41:14,599 --> 01:41:18,137 Everybody gets old. Nobody stays 21 forever. 1762 01:41:18,202 --> 01:41:20,047 A lot of people have it just as tough as she did. 1763 01:41:20,071 --> 01:41:23,374 They don't all jump off buildings. 1764 01:41:25,008 --> 01:41:28,911 How's the modeling? Haven't seen your stuff around much lately. 1765 01:41:28,978 --> 01:41:31,248 I can work whenever I want to. 1766 01:41:31,313 --> 01:41:34,216 The trick is to want to, isn't it? 1767 01:41:34,283 --> 01:41:36,852 Well everything goes stale once in awhile. 1768 01:41:36,917 --> 01:41:39,054 Don't expect a revival. 1769 01:41:39,120 --> 01:41:40,280 You wanted to be a top model. 1770 01:41:40,321 --> 01:41:43,558 You've made it. It didn't fix anything. 1771 01:41:43,623 --> 01:41:47,761 You know, Lily, they ought to invent a new kind of ambition. 1772 01:41:47,827 --> 01:41:49,829 One that doesn't wear out. 1773 01:41:49,896 --> 01:41:53,233 Until they do, it's better to settle for small things, 1774 01:41:53,299 --> 01:41:55,601 just not to get scuttled. 1775 01:41:55,668 --> 01:41:58,104 Now there's something to ask your fairy godmother for-- 1776 01:41:58,170 --> 01:42:00,705 just not to get scuttled. 1777 01:42:00,772 --> 01:42:03,308 And what you ought to know. 1778 01:42:03,375 --> 01:42:05,743 You talk as if you know a lot about me. 1779 01:42:05,809 --> 01:42:09,946 I know all about you. I did the first time we met. 1780 01:42:10,013 --> 01:42:12,849 You're a lot like me. 1781 01:42:12,915 --> 01:42:19,422 That's why you're so relaxed now, feeling almost good. 1782 01:42:19,488 --> 01:42:21,256 I don't even know you're here. 1783 01:42:21,323 --> 01:42:23,092 I'm just talking to myself. 1784 01:42:23,158 --> 01:42:26,761 Sure... It's almost as if you were. 1785 01:42:26,827 --> 01:42:29,763 Kinda comfortable being with your own kind, isn't it? 1786 01:42:31,732 --> 01:42:34,468 Another drink, sister? 1787 01:42:35,535 --> 01:42:37,804 Why not, brother? 1788 01:42:39,406 --> 01:42:40,886 Didn't I read something about Harleigh 1789 01:42:40,939 --> 01:42:45,477 losing his copper mine and his shirt 4 or 5 weeks ago? 1790 01:42:45,544 --> 01:42:49,748 Yeah... I guess I brought him bad luck. 1791 01:42:49,814 --> 01:42:51,349 I was always afraid I would. 1792 01:42:51,416 --> 01:42:56,521 Yeah... Yeah, we have a way of doing that, us Jonahs. 1793 01:42:56,586 --> 01:43:01,125 How was Florida? Oh, yes, I follow your career. 1794 01:43:01,190 --> 01:43:04,793 You made a bet of sorts with me on it once, don't you remember? 1795 01:43:04,860 --> 01:43:08,297 You said it would take you 10 years to get around to me. 1796 01:43:08,363 --> 01:43:11,999 I didn't bet anything. No stakes. 1797 01:43:12,066 --> 01:43:14,802 Yeah, more like a claiming race. 1798 01:43:14,869 --> 01:43:17,105 The winner gets the loser. 1799 01:43:17,171 --> 01:43:19,140 Who do you think is going to win? 1800 01:43:19,206 --> 01:43:22,176 Well I've won all ready. You know that. 1801 01:43:22,243 --> 01:43:23,877 Well, you certainly have high hopes 1802 01:43:23,943 --> 01:43:25,711 of this bottle of champagne. 1803 01:43:25,778 --> 01:43:27,813 No, I haven't any hopes. 1804 01:43:27,880 --> 01:43:31,617 You're not that important to me. Nothing is. 1805 01:43:31,683 --> 01:43:35,420 Oh, I Grant you it's just a moral victory. 1806 01:43:35,487 --> 01:43:37,922 It may not be me, personally, that you'll get around to, 1807 01:43:37,988 --> 01:43:42,993 but it'll be somebody just like me-- another brother. 1808 01:43:43,060 --> 01:43:44,795 Has to be. 1809 01:43:44,861 --> 01:43:46,596 You're working too hard. 1810 01:43:46,663 --> 01:43:49,098 If you were sure, you wouldn't be working this hard. 1811 01:43:49,166 --> 01:43:51,868 Who are you kidding? Add it up. 1812 01:43:51,933 --> 01:43:55,371 You used yourself up over that Harleigh guy, didn't you? 1813 01:43:55,437 --> 01:43:57,939 You haven't got anything left. 1814 01:43:58,005 --> 01:44:00,641 You think you're gonna meet a nice, upstanding young man next week, 1815 01:44:00,708 --> 01:44:04,011 fall in love, and live happily ever after? 1816 01:44:04,078 --> 01:44:07,982 No. That's all over for you. 1817 01:44:08,047 --> 01:44:10,150 You don't even want it anymore. 1818 01:44:10,217 --> 01:44:12,352 Your work's gone, too, isn't it? 1819 01:44:12,418 --> 01:44:17,823 You can't get all gay and giggly about your picture on a magazine cover. 1820 01:44:17,890 --> 01:44:20,693 What else can you do? 1821 01:44:20,758 --> 01:44:22,494 Find another kind of work? 1822 01:44:22,560 --> 01:44:25,397 Move to a different city? Take a trip somewhere? 1823 01:44:25,463 --> 01:44:30,001 Yeah, you could. You could do any of those things. 1824 01:44:30,066 --> 01:44:32,403 Would you get a kick out of it? 1825 01:44:32,469 --> 01:44:35,906 Would it make you sleep better nights? 1826 01:44:35,971 --> 01:44:40,910 Yeah, I know about that not sleeping nights, too. 1827 01:44:40,975 --> 01:44:44,779 How long do you think it'll be before you can't stand it, Lily? 1828 01:44:44,846 --> 01:44:46,848 How long do you think I'll be before that night 1829 01:44:46,915 --> 01:44:51,753 when you can't stand it and get mixed up with some guy or other 1830 01:44:51,819 --> 01:44:56,390 just because it's better than being alone? 1831 01:44:56,456 --> 01:44:58,258 You won't like him very much. 1832 01:44:58,325 --> 01:45:01,294 It won't last, but don't worry, 1833 01:45:01,360 --> 01:45:03,362 he'll introduce you to a friend. 1834 01:45:03,429 --> 01:45:07,633 And the friend will have a friend, too. 1835 01:45:07,699 --> 01:45:13,772 And that's the way you'll go... Down the chute. 1836 01:45:16,940 --> 01:45:19,343 You have no other place to go. 1837 01:45:22,178 --> 01:45:27,851 Well... At the moment, I can go home. 1838 01:45:29,151 --> 01:45:30,686 I'll call you. 1839 01:45:30,752 --> 01:45:32,119 Yes, I know you will. 1840 01:45:32,186 --> 01:45:33,888 It's a comforting thought, isn't it? 1841 01:45:33,955 --> 01:45:38,360 Oh, sure. It's nice to know someone is waiting for you. 1842 01:45:44,630 --> 01:45:46,599 Taxi, ma'am? 1843 01:46:41,879 --> 01:46:44,382 We're all through. 1844 01:46:44,449 --> 01:46:47,652 We'll just have to live without each other. 1845 01:46:47,718 --> 01:46:50,554 I don't think I can. 1846 01:46:50,621 --> 01:46:55,892 I don't think I can, either... But I'm going to. 1847 01:46:55,942 --> 01:47:00,492 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 136397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.