Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,662 --> 00:01:26,064
Have a good trip, lady.
2
00:01:26,131 --> 00:01:28,133
Lady? Who are you
kidding, Charley?
3
00:01:28,199 --> 00:01:29,833
May as well start
getting formal now.
4
00:01:29,901 --> 00:01:31,344
I figure by the time
you get back from New York,
5
00:01:31,368 --> 00:01:33,137
you'll be too big to know me.
6
00:01:33,204 --> 00:01:35,206
Don't worry about it.
I won't be back.
7
00:01:35,271 --> 00:01:36,711
Well, if you ever
get real important,
8
00:01:36,772 --> 00:01:38,174
is it okay if I boast about you?
9
00:01:38,241 --> 00:01:41,711
If I say "I knew her when"?
10
00:01:41,777 --> 00:01:42,879
So long, Charley.
11
00:02:22,746 --> 00:02:24,481
Woman, on phone:
Caraway agency.
12
00:02:25,814 --> 00:02:27,250
I'd like to see
Mr. caraway, please.
13
00:02:27,316 --> 00:02:29,185
I got this from him in December.
14
00:02:29,252 --> 00:02:30,753
Well, he's busy just now,
15
00:02:30,819 --> 00:02:32,388
but he'll see you,
miss James--hi.
16
00:02:32,454 --> 00:02:33,989
If you'll just go
right in there.
17
00:02:34,056 --> 00:02:35,199
There are a few ahead of you,
18
00:02:35,223 --> 00:02:37,592
but he'll get to you
as soon as he can.
19
00:02:37,659 --> 00:02:40,562
Woman, on phone: Caraway agency.
Beach clothes? Okay.
20
00:02:44,831 --> 00:02:47,034
He loathes strangers.
21
00:03:04,448 --> 00:03:07,585
...So I need this
coffee. I want it black.
22
00:03:07,650 --> 00:03:08,986
How do you do?
23
00:03:09,052 --> 00:03:10,720
We're looking
for outstanding lace shawl
24
00:03:10,787 --> 00:03:11,867
who's real on the country--
25
00:03:11,921 --> 00:03:13,166
would you raise
your skirt, please?
26
00:03:13,190 --> 00:03:15,993
Hope you've got--
Higher!
27
00:03:16,058 --> 00:03:17,793
Walk, please.
28
00:03:17,859 --> 00:03:20,429
Would you please
raise your skirt a little bit higher?
29
00:03:20,496 --> 00:03:21,773
We are trying to sell stockings.
30
00:03:21,796 --> 00:03:23,464
I don't do legs.
31
00:03:23,531 --> 00:03:26,467
- She doesn't do legs.
- A little temperamental!
32
00:03:26,534 --> 00:03:28,203
Come and see me
in about a month.
33
00:03:28,268 --> 00:03:30,346
High-fashion types! Are they
getting the right types for you?
34
00:03:30,370 --> 00:03:33,573
I want to be sure that you're
getting high-fashion types!
35
00:03:33,640 --> 00:03:35,609
Sorry to keep you
waiting, young ladies.
36
00:03:35,674 --> 00:03:37,143
Who's first?
I am.
37
00:03:37,210 --> 00:03:38,811
And what is your name?
Kathy Rawlton.
38
00:03:38,877 --> 00:03:40,313
Miss Rawlton.
How do you do?
39
00:03:40,379 --> 00:03:42,024
I thought I'd love to make
a little extra money.
40
00:03:42,048 --> 00:03:43,816
I just never seem to manage
on my allowance.
41
00:03:43,881 --> 00:03:45,226
I see. Well, won't you
come this way--
42
00:03:45,250 --> 00:03:46,660
oh, and you might have
some work for plaid.
43
00:03:46,684 --> 00:03:49,054
He really is a frightfully
good boxer, you know.
44
00:03:49,121 --> 00:03:50,388
Uh, perhaps later.
45
00:03:50,454 --> 00:03:51,898
Oh, um, would you mind
looking after him?
46
00:03:51,922 --> 00:03:53,233
Right through here.
Thank you so much.
47
00:03:53,257 --> 00:03:55,068
Daddy says of all the dogs
that he's ever raised,
48
00:03:55,092 --> 00:03:56,303
he's by far and away the best--
49
00:03:56,327 --> 00:03:58,762
would you come along too,
please, miss?
50
00:03:58,828 --> 00:03:59,829
And what is your name?
51
00:03:59,895 --> 00:04:01,364
Lily Brannel James.
Miss James.
52
00:04:01,431 --> 00:04:02,965
You sent me a letter
in December,
53
00:04:03,033 --> 00:04:05,535
saying if I were ever
in New York, I could come and see you.
54
00:04:05,600 --> 00:04:06,868
Oh, yes, form a.
55
00:04:06,935 --> 00:04:09,047
Most of the girls
we send it to arrive inside of a week.
56
00:04:09,071 --> 00:04:10,448
It's taken you 6 months,
miss James.
57
00:04:10,472 --> 00:04:12,674
What was the trouble--
lack of confidence?
58
00:04:12,740 --> 00:04:13,907
No, lack of train fare.
59
00:04:13,974 --> 00:04:15,976
It's taken me 6 months
to earn it.
60
00:04:16,044 --> 00:04:18,746
Oh... Would you sit
over there, please. Miss James?
61
00:04:18,811 --> 00:04:20,613
Thank you.
Miss Rawlton?
62
00:04:20,680 --> 00:04:24,084
Now, in considering
a model, I look for the natural girl.
63
00:04:24,151 --> 00:04:25,885
The natural look
is the beautiful look.
64
00:04:25,951 --> 00:04:27,486
Never makeup--make down.
65
00:04:27,553 --> 00:04:30,422
Now, miss Rawlton,
I want to help you determine your own type
66
00:04:30,489 --> 00:04:34,093
to find out what makes
you different from any other girl in the world.
67
00:04:34,159 --> 00:04:36,627
Now, let me see...
68
00:04:36,694 --> 00:04:39,264
I would call you...
69
00:04:39,329 --> 00:04:40,864
The outdoor girl.
70
00:04:40,930 --> 00:04:43,300
You belong in
the country, with dogs and horses,
71
00:04:43,367 --> 00:04:45,769
the feeling of early morning.
72
00:04:45,835 --> 00:04:46,836
Really?
73
00:04:46,902 --> 00:04:48,237
But good health and poor posture
74
00:04:48,304 --> 00:04:49,605
rarely go hand in hand,
75
00:04:49,672 --> 00:04:50,873
so stand up, please.
76
00:04:50,939 --> 00:04:52,151
The person who slumps physically
77
00:04:52,175 --> 00:04:54,077
is the person who
slumps mentally.
78
00:04:54,142 --> 00:04:56,144
Would you walk
over here, please.
79
00:04:57,412 --> 00:04:58,413
Thank you, miss Rawlton.
80
00:04:58,480 --> 00:05:00,315
Now, just look in the mirror.
81
00:05:00,381 --> 00:05:02,116
You see those accordion pleats,
82
00:05:02,183 --> 00:05:04,451
the suggestion of
a double chin there?
83
00:05:04,518 --> 00:05:06,463
Do you want to see those
ironed out, just by magic?
84
00:05:06,487 --> 00:05:08,089
Alright, now turn your head.
85
00:05:08,154 --> 00:05:09,522
Lift your chin.
86
00:05:09,589 --> 00:05:12,092
No, don't exaggerate.
Now look in the mirror.
87
00:05:12,158 --> 00:05:14,094
You see, they're gone.
88
00:05:14,159 --> 00:05:15,360
My first rule is:
89
00:05:15,427 --> 00:05:17,129
Lift your head
out of your shoulders,
90
00:05:17,196 --> 00:05:18,563
your shoulders
out of your waist,
91
00:05:18,630 --> 00:05:20,232
and your waist out of your hips.
92
00:05:20,299 --> 00:05:23,135
Yes? Yes?--Up.
Up, up.
93
00:05:23,201 --> 00:05:25,269
Let your arms hang naturally.
94
00:05:25,336 --> 00:05:27,138
No, no, we never
endorse a Cologne.
95
00:05:27,205 --> 00:05:29,373
Would you sit down,
please, miss Rawlton?
96
00:05:32,575 --> 00:05:34,611
Most women drop
into a chair like a bag of meal
97
00:05:34,677 --> 00:05:36,846
and haul themselves
out of it like a bag of coal.
98
00:05:38,514 --> 00:05:41,450
Now, the best position
is the graceful ess.
99
00:05:41,517 --> 00:05:43,452
That means--
Arch your back.
100
00:05:43,518 --> 00:05:45,986
Sit up erect,
don't sit on your spine.
101
00:05:46,053 --> 00:05:47,555
Now, relax your shoulders.
102
00:05:47,622 --> 00:05:49,100
Keep your feet together,
don't let them stray apart.
103
00:05:49,124 --> 00:05:51,692
That's right--
The graceful ess.
104
00:05:51,758 --> 00:05:54,794
This, moderated,
is most attractive for social usage.
105
00:05:54,861 --> 00:05:57,397
Now, would you let me
see you walk, miss Rawlton?
106
00:05:57,463 --> 00:06:00,133
Just walk up and down, please.
107
00:06:00,199 --> 00:06:02,501
Walk up and down, mm-hmm.
108
00:06:02,568 --> 00:06:03,702
Mm-hmm.
109
00:06:03,768 --> 00:06:05,903
Uh, put the weight on
the ball of your foot.
110
00:06:05,970 --> 00:06:07,672
No, no, no...
111
00:06:07,739 --> 00:06:10,218
Now look, miss Rawlton.
I want you to imagine that there are 2 rails.
112
00:06:10,242 --> 00:06:12,810
You see, one here and one here,
just like this,
113
00:06:12,876 --> 00:06:14,887
and you're going to walk
right straight between them.
114
00:06:14,911 --> 00:06:18,014
Just like that. Alright,
now here we go, alright,
115
00:06:18,080 --> 00:06:20,916
walk straight between the rails.
116
00:06:20,983 --> 00:06:23,919
No wiggling, no waddling,
117
00:06:23,986 --> 00:06:26,356
no bouncing, just smooth--
118
00:06:26,421 --> 00:06:29,023
can you arrange
a sub-Deb show for Stacy's on the 17th?
119
00:06:29,090 --> 00:06:30,835
...back arched,
keep your neck up, tell them yes,
120
00:06:30,859 --> 00:06:33,662
start rounding up sizes 9,
that's right,
121
00:06:33,727 --> 00:06:36,096
now just turn around
and keep on doing it.
122
00:06:36,164 --> 00:06:37,931
Lucy, would you please
call Mrs. caraway
123
00:06:37,998 --> 00:06:40,534
and ask her
if she can get in town an hour early tonight?
124
00:06:40,600 --> 00:06:43,603
Thank you.
You see, most women walk on their heels,
125
00:06:43,670 --> 00:06:45,037
put their weight on their heels.
126
00:06:45,104 --> 00:06:46,706
That's very ungraceful
and jerky,
127
00:06:46,772 --> 00:06:48,374
and anthropologically wrong.
128
00:06:48,440 --> 00:06:50,609
All the graceful members
of the feline family
129
00:06:50,676 --> 00:06:52,411
walk with their weight
on their toes.
130
00:06:52,478 --> 00:06:55,214
It's only the bear that
walks like the average woman.
131
00:06:55,280 --> 00:06:58,516
Now, I want you to keep
practicing this, practicing this, practicing this.
132
00:06:58,583 --> 00:07:00,017
And perhaps
you can get it right.
133
00:07:00,083 --> 00:07:01,418
Practice whenever you're alone--
134
00:07:01,485 --> 00:07:03,887
in your bedroom,
on the street, in your bathroom,
135
00:07:03,953 --> 00:07:05,355
and when you're
not alone, do it!
136
00:07:05,422 --> 00:07:06,823
It's very important to do it.
137
00:07:06,890 --> 00:07:09,359
And please
come back and see me in about a month,
138
00:07:09,425 --> 00:07:10,959
and remember the graceful ess.
139
00:07:11,026 --> 00:07:12,461
Goodbye, miss Rawlton.
140
00:07:28,141 --> 00:07:30,177
You catch on fast, don't you?
141
00:07:30,243 --> 00:07:32,212
How did you earn
that train fare?
142
00:07:32,278 --> 00:07:34,079
Well, I sold dresses
in a dress shop,
143
00:07:34,146 --> 00:07:35,224
face cream in a beauty parlor,
144
00:07:35,248 --> 00:07:36,416
I was a waitress--
145
00:07:36,481 --> 00:07:39,251
you dress very smartly,
very correctly.
146
00:07:39,318 --> 00:07:42,221
They have magazines
in Kansas--and movies.
147
00:07:42,287 --> 00:07:45,023
We don't all wear sunbonnets.
148
00:07:45,088 --> 00:07:47,258
Tom?
Oh, hi, Maggie!
149
00:07:47,325 --> 00:07:49,893
Tom, regent wants me
on a rush job in 5 minutes,
150
00:07:49,959 --> 00:07:52,137
but I've got horrible here,
and I've got to take him home.
151
00:07:52,161 --> 00:07:53,730
Well, leave him
here with me! Ohhhh!
152
00:07:53,796 --> 00:07:55,608
Oh, I know, Georgia
will keep an eye on him outside,
153
00:07:55,632 --> 00:07:57,334
you know how she is about kids.
154
00:07:57,399 --> 00:08:00,769
Well... I'll phone mother
and have her pick him up here.
155
00:08:00,836 --> 00:08:02,238
Wind it for you?
156
00:08:02,304 --> 00:08:04,240
Well, alright.
157
00:08:04,305 --> 00:08:05,906
Here, does it work here?
158
00:08:05,973 --> 00:08:07,775
Um... Yeah!
159
00:08:07,842 --> 00:08:09,143
What does it play?
160
00:08:09,210 --> 00:08:10,611
Plays lullaby.
161
00:08:12,178 --> 00:08:13,247
Oh, he's very sweet.
162
00:08:13,313 --> 00:08:14,948
Very smart, too.
163
00:08:15,014 --> 00:08:16,283
That's a boy.
164
00:08:16,350 --> 00:08:17,493
Say goodbye to the lady, Pete.
165
00:08:17,517 --> 00:08:18,685
Goodbye.
166
00:08:18,751 --> 00:08:19,751
No!
167
00:08:19,785 --> 00:08:21,220
Oh!
168
00:08:21,287 --> 00:08:23,256
Come on, come on.
Thanks a lot, Tom.
169
00:08:23,322 --> 00:08:24,322
Bye, Pete.
170
00:08:24,357 --> 00:08:26,359
Come on, Pete.
Goodbye, Pete.
171
00:08:29,361 --> 00:08:34,799
Well, you've gone to quite a lot
of trouble to come to New York, miss James... What for?
172
00:08:34,865 --> 00:08:36,633
To be a model.
173
00:08:36,700 --> 00:08:38,201
Why?
174
00:08:38,269 --> 00:08:39,870
Look, Mr. caraway,
175
00:08:39,935 --> 00:08:42,180
I haven't much money,
and I have to start working right away.
176
00:08:42,204 --> 00:08:43,815
If not with this agency,
then with another.
177
00:08:43,839 --> 00:08:46,141
Either way, I haven't
any time to waste.
178
00:08:46,207 --> 00:08:48,410
You get riled up
pretty fast, too, don't you?
179
00:08:50,745 --> 00:08:51,880
Well...
180
00:08:51,946 --> 00:08:55,450
I want to be somebody,
not just anybody, and...
181
00:08:55,516 --> 00:08:57,851
All I have is myself
and how I look.
182
00:08:57,918 --> 00:09:01,054
I'll work hard,
because it means a lot to me.
183
00:09:01,120 --> 00:09:02,722
Will you take me on,
Mr. caraway?
184
00:09:02,789 --> 00:09:03,923
Tom?
185
00:09:03,990 --> 00:09:04,991
Darling!
186
00:09:05,057 --> 00:09:07,860
Mary!
What a wonderful surprise.
187
00:09:07,926 --> 00:09:09,661
Sure?
Sure!
188
00:09:09,728 --> 00:09:11,196
Oh, I'm glad.
189
00:09:11,263 --> 00:09:12,598
It's been much too long.
190
00:09:12,664 --> 00:09:13,198
Yes, it has.
191
00:09:13,265 --> 00:09:14,265
No, don't go.
192
00:09:14,299 --> 00:09:15,299
How have you been, dear?
193
00:09:15,333 --> 00:09:17,001
Oh, very gay.
Yeah?
194
00:09:17,067 --> 00:09:19,136
Perhaps just a little too gay.
195
00:09:19,203 --> 00:09:20,905
Cigarette?
Yeah.
196
00:09:20,971 --> 00:09:22,540
That's why I'm here.
197
00:09:22,606 --> 00:09:25,575
Yeah, I, uh... I want
to go back to work, Tom.
198
00:09:26,743 --> 00:09:28,378
Oh, it doesn't have to be today.
199
00:09:28,444 --> 00:09:30,646
I don't mean
this afternoon or tomorrow.
200
00:09:30,713 --> 00:09:32,681
It isn't a question
of life or death.
201
00:09:32,748 --> 00:09:34,917
I've managed to salt away
a few fast dollars.
202
00:09:34,983 --> 00:09:37,753
Good for you.
That's what I like to hear, dear.
203
00:09:37,819 --> 00:09:39,354
Just that I'm, oh,
204
00:09:39,421 --> 00:09:42,524
I'm tired of
sitting around, you know?
205
00:09:42,589 --> 00:09:45,191
Too many parties,
too many late nights.
206
00:09:45,258 --> 00:09:47,661
I'm... Even tired of having fun.
207
00:09:47,728 --> 00:09:49,396
What a terrible situation!
208
00:09:49,463 --> 00:09:51,183
Let me look around, dear,
see what I can do.
209
00:09:51,230 --> 00:09:52,498
Alright.
210
00:09:52,565 --> 00:09:53,733
I'm holding up pretty well
211
00:09:53,799 --> 00:09:56,702
for an old-type girl, aren't I?
212
00:09:56,768 --> 00:09:57,836
Mary?
213
00:09:57,902 --> 00:09:58,937
You stop fishing.
214
00:09:59,003 --> 00:10:00,405
You know you are!
215
00:10:00,472 --> 00:10:02,249
Go inside and let them
take in your measurements.
216
00:10:02,273 --> 00:10:03,384
I will. They're
just about the same.
217
00:10:03,408 --> 00:10:04,976
Yeah?
Yeah.
218
00:10:05,042 --> 00:10:07,110
Uh... I will
hear from you, won't I, Tom?
219
00:10:07,177 --> 00:10:11,682
Just as soon as I have
any news for you, dear, I'll do my best.
220
00:10:11,748 --> 00:10:14,083
Thank you, darling.
You're my boy.
221
00:10:14,150 --> 00:10:17,620
It's going to be fun
getting back into harness again.
222
00:10:20,288 --> 00:10:22,958
I'll be a good girl this time.
223
00:10:23,024 --> 00:10:24,660
You were right, Tom.
224
00:10:24,726 --> 00:10:29,197
You... Have a rather
unattractive way of being right.
225
00:10:29,263 --> 00:10:33,033
When you've had one
mink coat, you've had them all, huh?
226
00:10:33,099 --> 00:10:34,634
Bye, dear.
227
00:10:47,244 --> 00:10:49,146
Alright, we'll take you on.
228
00:10:49,213 --> 00:10:52,016
But if you think modeling
just means you pose in fancy clothes all day
229
00:10:52,083 --> 00:10:54,328
and are pointed out
in the streets as the famous miss James,
230
00:10:54,351 --> 00:10:55,852
you're wrong--
It's hard work.
231
00:10:55,919 --> 00:10:57,721
Hard on your nerves,
and hard on your feet.
232
00:10:57,788 --> 00:10:59,165
When we make
appointments for you, you keep them.
233
00:10:59,189 --> 00:11:00,724
If you don't, we'll drop you.
234
00:11:00,790 --> 00:11:02,634
If you drink or go
partying at night, it'll show on your face.
235
00:11:02,658 --> 00:11:05,361
We'll drop you for that, too.
236
00:11:05,428 --> 00:11:07,062
Work is your bread and butter.
237
00:11:07,129 --> 00:11:10,533
The things that
come easily go easily, so don't be a fool.
238
00:11:14,635 --> 00:11:17,805
We can help you... But most
of it you're going to have to do for yourself.
239
00:11:17,871 --> 00:11:19,416
How well you photograph,
how well people like you,
240
00:11:19,440 --> 00:11:20,974
that's up to you.
241
00:11:21,041 --> 00:11:23,086
Go and have some pictures made.
See miss brown outside.
242
00:11:23,109 --> 00:11:25,253
She'll take your
measurements and give you a prospect list.
243
00:11:25,277 --> 00:11:27,790
That gives the address of
every potential employer of models in town.
244
00:11:27,814 --> 00:11:29,782
Now, go see them all--
yes, Jean?
245
00:11:29,848 --> 00:11:31,417
Oh, yes! Yes!
246
00:11:31,483 --> 00:11:33,628
And keep your chin up,
practice, practice whenever you're alone,
247
00:11:33,652 --> 00:11:35,554
in your bedroom,
in your bathroom...
248
00:11:39,657 --> 00:11:41,692
Don't you know your way around?
249
00:11:42,926 --> 00:11:43,960
Oh...
250
00:11:44,027 --> 00:11:46,463
Well, I can get here
from the Betsy Ross,
251
00:11:46,530 --> 00:11:49,098
and back to
the Betsy Ross from here, that's all.
252
00:11:49,165 --> 00:11:50,299
Betsy Ross...
253
00:11:50,365 --> 00:11:51,734
No man, nor any
fraction thereof,
254
00:11:51,800 --> 00:11:53,636
may invade these
sacred premises.
255
00:11:53,702 --> 00:11:55,113
Well, it doesn't make
any difference to me.
256
00:11:55,137 --> 00:11:57,573
I don't know any
in New York anyway.
257
00:11:59,106 --> 00:12:01,909
Look... Where should
I go to get my pictures taken?
258
00:12:01,976 --> 00:12:05,246
And will it cost a lot,
and can I start seeing people without pictures
259
00:12:05,311 --> 00:12:06,312
so as not to lose time?
260
00:12:06,379 --> 00:12:07,681
You are a greenhorn.
261
00:12:07,748 --> 00:12:09,516
Tell you what--
let's have a drink.
262
00:12:09,583 --> 00:12:11,918
I can point out the ropes
better sitting down.
263
00:12:11,984 --> 00:12:13,152
Well, I have to...
264
00:12:13,218 --> 00:12:15,755
Look, girl... Between now
and 20 minutes from now,
265
00:12:15,821 --> 00:12:17,523
nothing great is going
to happen to you.
266
00:12:17,590 --> 00:12:19,091
You won't be missing a thing.
267
00:12:22,427 --> 00:12:25,864
And be nice to the women.
Don't just keep batting your eyelashes at the men.
268
00:12:25,929 --> 00:12:28,074
Remember, it's the little woman
who sits at the desk who says,
269
00:12:28,098 --> 00:12:30,333
"oh, do you really think
she's the type?"
270
00:12:30,400 --> 00:12:31,602
Then you're dead.
271
00:12:31,669 --> 00:12:33,413
You really do know a lot
about it, don't you?
272
00:12:33,436 --> 00:12:35,404
I should.
Been at it a long time.
273
00:12:35,472 --> 00:12:38,107
I've seen your pictures
a million times.
274
00:12:38,174 --> 00:12:39,576
Think I've changed much?
275
00:12:39,641 --> 00:12:42,043
No, don't--
what a silly question.
276
00:12:42,110 --> 00:12:43,278
Scared of the big city?
277
00:12:43,344 --> 00:12:45,280
No, just excited.
278
00:12:45,346 --> 00:12:46,782
I've been on my own a long time,
279
00:12:46,847 --> 00:12:48,182
and I'm used to it,
and I like it.
280
00:12:48,248 --> 00:12:49,950
So do I.
281
00:12:50,017 --> 00:12:53,053
If you louse yourself up,
nobody else has to go into mourning over it.
282
00:12:53,119 --> 00:12:56,389
Did you leave home young,
or... Orphan type?
283
00:12:56,456 --> 00:12:57,924
Orphan type.
284
00:12:57,991 --> 00:13:01,995
My father when
I was a kid, and mama awhile back.
285
00:13:02,060 --> 00:13:04,463
Just as I was getting
old enough to be one more headache
286
00:13:04,530 --> 00:13:07,132
on top of all
the other headaches she had.
287
00:13:09,934 --> 00:13:11,736
She was nice.
288
00:13:11,803 --> 00:13:14,371
But I've always been
kind of glad that it's over for her.
289
00:13:14,437 --> 00:13:15,572
She had a stinking life.
290
00:13:15,639 --> 00:13:18,241
All she ever had
was Emporia, Kansas.
291
00:13:18,308 --> 00:13:21,077
You're pretty crazy
about that hometown of yours, aren't you?
292
00:13:21,144 --> 00:13:22,412
What was wrong?
293
00:13:22,478 --> 00:13:24,580
Other side of the tracks
department?
294
00:13:24,647 --> 00:13:27,583
Mmm... People know
too much about you.
295
00:13:27,650 --> 00:13:29,852
Especially the gentlemen?
296
00:13:31,686 --> 00:13:33,221
You figure every time
they look at you,
297
00:13:33,287 --> 00:13:35,924
they're adding up
how many times your family was on relief.
298
00:13:35,989 --> 00:13:39,092
People used to say
to me, "Lily, you've got your father's eyes."
299
00:13:39,159 --> 00:13:40,959
I always thought
they were saying to themselves
300
00:13:40,994 --> 00:13:43,931
"look who he was--
the town drunk."
301
00:13:43,996 --> 00:13:46,866
You keep reminding me
of someone...
302
00:13:48,167 --> 00:13:52,739
On arrival in New York
about 13 years ago.
303
00:13:52,804 --> 00:13:55,741
Well, I got a comforting
news flash for you.
304
00:13:55,807 --> 00:13:59,110
The only time you'll ever
think of Emporia, Kansas, again
305
00:13:59,176 --> 00:14:00,978
is tonight, around midnight.
306
00:14:01,045 --> 00:14:04,114
You'll be crying into
your pillow, wishing you were back there again.
307
00:14:04,180 --> 00:14:06,616
After that, you'll turn it
into a funny little place
308
00:14:06,683 --> 00:14:08,785
that you'll just tell
cutie-pie stories about,
309
00:14:08,852 --> 00:14:10,453
give someone a yuk now and then.
310
00:14:10,520 --> 00:14:12,956
I won't be crying for it
tonight, either.
311
00:14:13,021 --> 00:14:15,123
Well, there's one way
to make sure.
312
00:14:15,190 --> 00:14:18,627
I'll probably be floating
around with a couple of characters tonight.
313
00:14:18,693 --> 00:14:20,494
Would you like to come along?
314
00:14:20,562 --> 00:14:23,798
Well, the only thing is,
I have to get up early, and I have to look good.
315
00:14:23,865 --> 00:14:25,533
You'll look good
for a long time yet.
316
00:14:25,599 --> 00:14:27,009
Besides, you can leave
anytime you like.
317
00:14:27,033 --> 00:14:28,969
I'd better be
leaving now. Coming?
318
00:14:29,035 --> 00:14:31,304
No, I have a little
time to kill.
319
00:14:31,371 --> 00:14:33,840
Pick you up about
a quarter to 8.
320
00:14:33,906 --> 00:14:34,506
Oh!
321
00:14:34,574 --> 00:14:36,375
Long dress, of course.
322
00:14:36,441 --> 00:14:37,910
Of course.
323
00:14:53,355 --> 00:14:55,324
You must be Lily James.
324
00:14:55,391 --> 00:14:56,893
Well, not necessarily.
325
00:14:56,959 --> 00:14:59,662
Mary told me to fetch
the best-looking girl in the place.
326
00:14:59,729 --> 00:15:01,130
Where is she, and who are you?
327
00:15:01,196 --> 00:15:03,832
She's waiting in the cab,
and I'm Jim Leversoe.
328
00:15:05,266 --> 00:15:06,201
You didn't call me Wednesday.
329
00:15:06,267 --> 00:15:07,402
Darling, I did call you--
330
00:15:07,467 --> 00:15:08,545
I was sitting there
the whole day long--
331
00:15:08,569 --> 00:15:09,804
the line was busy.
332
00:15:09,870 --> 00:15:11,138
Busy? How many busy signals...?
333
00:15:11,205 --> 00:15:13,207
Well, maybe I dialed
the wrong number...
334
00:15:13,273 --> 00:15:15,886
You dialed the wrong number?
Theater tickets are hard to get these days!
335
00:15:15,909 --> 00:15:17,443
Miss James,
this is Lee Gorrance.
336
00:15:17,510 --> 00:15:18,444
How do you do?
337
00:15:18,511 --> 00:15:19,579
How do you do?
338
00:15:19,646 --> 00:15:20,980
I'm so glad you're with us.
339
00:15:21,047 --> 00:15:22,949
Well, come on, kid, get in.
340
00:15:23,015 --> 00:15:24,116
Hello, Mary!
341
00:15:25,417 --> 00:15:26,484
You're with Jim.
342
00:15:26,551 --> 00:15:28,086
I'm glad to say!
343
00:15:30,588 --> 00:15:33,190
Any place you'd
particularly like to go?
344
00:15:33,257 --> 00:15:34,525
In time, all of them.
345
00:15:34,592 --> 00:15:36,127
You will.
346
00:15:56,610 --> 00:15:58,078
Come on, Mary, eat your dinner.
347
00:15:58,145 --> 00:16:01,214
Eat a little of it,
before it turns to leather.
348
00:16:01,281 --> 00:16:02,549
Ah, it depresses me.
349
00:16:02,616 --> 00:16:04,384
I depress easy these days.
350
00:16:04,450 --> 00:16:06,285
No, you--
Oh, come on!
351
00:16:08,955 --> 00:16:11,824
Mary, it's not
the girl's fault, you know.
352
00:16:13,458 --> 00:16:15,393
No...
353
00:16:15,460 --> 00:16:17,062
She can't help how old she is,
354
00:16:17,128 --> 00:16:22,734
what she looks like...
What she is... What he is.
355
00:16:22,800 --> 00:16:25,002
Nobody can help anything.
356
00:16:31,974 --> 00:16:33,575
Let's go back to the table.
357
00:16:33,642 --> 00:16:35,043
Why?
358
00:16:35,110 --> 00:16:36,745
Because as we say in Kansas,
359
00:16:36,812 --> 00:16:38,580
you're Mary's date,
and I'm Jim's.
360
00:16:38,647 --> 00:16:40,582
Hardly an arrangement
made in heaven.
361
00:16:40,648 --> 00:16:42,684
However...
362
00:16:48,955 --> 00:16:50,657
I do hope
you're having a good time.
363
00:16:50,724 --> 00:16:52,926
Oh, I'm having
a wonderful time, Mary.
364
00:16:52,993 --> 00:16:54,303
You were right--
that room of mine
365
00:16:54,326 --> 00:16:56,762
would have been
pretty awful tonight.
366
00:16:56,829 --> 00:16:58,530
It's pretty awful
everywhere tonight.
367
00:16:58,597 --> 00:17:00,265
Mary's low.
368
00:17:00,331 --> 00:17:01,432
Mary's thirsty!
369
00:17:01,499 --> 00:17:03,034
Of course--
When isn't she?
370
00:17:04,135 --> 00:17:05,603
Uh, you haven't told me yet
371
00:17:05,670 --> 00:17:07,271
what kind of lawyer you are.
372
00:17:07,337 --> 00:17:08,806
Oh! Oh, corporations,
373
00:17:08,872 --> 00:17:10,540
big, rich corporations.
374
00:17:10,607 --> 00:17:11,607
Dull, isn't it, Lily?
375
00:17:11,641 --> 00:17:12,943
When you talk to a lawyer,
376
00:17:13,010 --> 00:17:14,487
all you can possibly get
is conversation.
377
00:17:14,510 --> 00:17:15,721
Now, if you talk
to a man like me--
378
00:17:15,745 --> 00:17:17,513
attaboy, Lee!
You tell her!
379
00:17:17,579 --> 00:17:21,450
I'm a big advertising
executive, employing lots and lots of models.
380
00:17:21,516 --> 00:17:23,785
And for every word
you speak to him,
381
00:17:23,852 --> 00:17:26,121
you get a big
square-cut emerald.
382
00:17:26,187 --> 00:17:29,124
Why, grandma,
what a sharp tongue you have.
383
00:17:29,189 --> 00:17:30,958
It's just the dullness
of the company.
384
00:17:31,025 --> 00:17:32,836
Just beginning to notice
how dull it is myself.
385
00:17:32,860 --> 00:17:34,829
Oh, really? How long
does it take you?
386
00:17:34,895 --> 00:17:36,831
It's been pretty clear
right through the evening!
387
00:17:36,896 --> 00:17:38,941
So sorry--and you had such
high hopes for this evening
388
00:17:38,965 --> 00:17:40,642
when you called me,
begged me to take you out.
389
00:17:40,666 --> 00:17:41,868
Let me tell you something!
390
00:17:41,935 --> 00:17:43,312
No, no, no, no!
Wait a minute, children.
391
00:17:43,335 --> 00:17:45,570
Let's have
a little drink. Come along, dear.
392
00:17:49,841 --> 00:17:51,909
All I need is to go home.
393
00:17:54,946 --> 00:17:56,513
Don't bother, Lee.
394
00:17:56,580 --> 00:17:58,692
Well, my dear, if
you want to go home, I will take you.
395
00:17:58,715 --> 00:18:01,818
No, I said I had
to leave early, Mary.
396
00:18:01,885 --> 00:18:03,165
Uh--mind if I
ride home with you?
397
00:18:03,219 --> 00:18:05,255
Sorry, I wish you could stay.
398
00:18:08,023 --> 00:18:10,960
Come along.
I'll put you girls in the cab.
399
00:18:11,025 --> 00:18:14,162
Why, colonel--
A gentleman!
400
00:18:14,228 --> 00:18:18,099
My mother always told me
if I hung around long enough, I'd meet one!
401
00:18:25,404 --> 00:18:26,839
Stop at the next corner!
402
00:18:26,906 --> 00:18:28,507
That's isn't
the address the guy gave me.
403
00:18:28,574 --> 00:18:30,409
Stop at the next corner!
404
00:18:42,586 --> 00:18:44,188
You stay here and--
Go home.
405
00:18:44,254 --> 00:18:46,523
I thought maybe we could have
a cup of coffee together.
406
00:18:46,589 --> 00:18:47,857
I need cigarettes.
407
00:18:47,924 --> 00:18:48,992
But I have some!
408
00:18:49,058 --> 00:18:50,860
Besides, it's closed.
409
00:18:50,927 --> 00:18:52,428
He'll open up for me.
410
00:19:00,102 --> 00:19:02,137
You wait here--
I'll be right out.
411
00:19:25,189 --> 00:19:26,457
Hey!
412
00:19:28,691 --> 00:19:30,460
Where are we going?
413
00:19:31,962 --> 00:19:33,831
Ohhh, it's you!
414
00:19:35,865 --> 00:19:37,834
My place, over there.
415
00:19:43,304 --> 00:19:46,407
Up on top, that's where I live.
416
00:19:46,474 --> 00:19:49,010
Waaaay up high!
417
00:20:05,090 --> 00:20:07,826
How do you like your coffee?
418
00:20:07,893 --> 00:20:11,029
Black,
in little sips, with Brandy.
419
00:20:12,663 --> 00:20:15,332
Lived here long?
420
00:20:15,399 --> 00:20:17,468
Too long.
421
00:20:17,534 --> 00:20:20,137
It looks comfortable.
422
00:20:20,203 --> 00:20:23,106
I hate it.
It's seedy.
423
00:20:23,173 --> 00:20:27,777
Just--just been
too lazy to move, that's all.
424
00:20:27,843 --> 00:20:29,778
I'm gonna get something bigger.
425
00:20:29,845 --> 00:20:31,947
Something on Sutton place,
426
00:20:32,013 --> 00:20:35,884
with a--I don't know--
balcony overlooking the river,
427
00:20:35,950 --> 00:20:37,385
fur rugs.
428
00:20:37,451 --> 00:20:39,453
Did caraway say
anything about me when I left today?
429
00:20:39,519 --> 00:20:40,620
No.
430
00:20:40,687 --> 00:20:41,898
Well, he won't have any trouble
431
00:20:41,922 --> 00:20:43,456
getting me started again.
432
00:20:43,523 --> 00:20:45,292
I got a lot of friends--
433
00:20:45,358 --> 00:20:49,229
they'll all be glad
to hear I'm back at the old stand again.
434
00:20:50,496 --> 00:20:52,631
Mary, let me get you
something to eat.
435
00:20:52,698 --> 00:20:55,301
It's a good idea--
starting fresh,
436
00:20:55,366 --> 00:20:56,968
going back to work.
437
00:20:57,035 --> 00:20:58,937
Gonna find that
apartment tomorrow.
438
00:20:59,004 --> 00:21:01,006
Get some new clothes...
439
00:21:01,071 --> 00:21:03,974
Maybe even a... New man.
440
00:21:05,809 --> 00:21:07,187
Well, it sounds like
a pretty big day.
441
00:21:07,211 --> 00:21:08,913
You better be
getting ready for it.
442
00:21:09,879 --> 00:21:11,814
Shall I help you get into bed?
443
00:21:11,881 --> 00:21:13,816
I'm not ready to go to bed yet.
444
00:21:13,883 --> 00:21:16,819
When I do, I won't
need any help.
445
00:21:16,885 --> 00:21:19,087
Well, I better be
getting along then.
446
00:21:20,055 --> 00:21:21,924
Well, goodnight!
447
00:21:24,558 --> 00:21:26,093
Goodnight, Mary.
448
00:21:27,561 --> 00:21:29,663
Lily!
449
00:21:29,729 --> 00:21:31,998
Lay off Lee Gorrance!
450
00:21:32,899 --> 00:21:34,234
Mary!
451
00:21:34,300 --> 00:21:36,669
Don't play the little girlie
from the sticks with me!
452
00:21:36,735 --> 00:21:37,970
I've been there!
453
00:21:38,037 --> 00:21:39,504
I know you!
454
00:21:39,571 --> 00:21:41,140
You lay off him, hear me?
455
00:21:41,206 --> 00:21:43,108
Mary, I won't see him!
456
00:21:47,778 --> 00:21:50,248
He's my last chance.
457
00:21:50,313 --> 00:21:51,949
Nothing left,
458
00:21:52,015 --> 00:21:53,883
nothing to show.
459
00:21:53,951 --> 00:21:56,286
Nothing to show for any of it!
460
00:21:56,353 --> 00:21:57,587
Only Gorrance.
461
00:21:58,820 --> 00:22:02,358
And even that'll be
over with soon.
462
00:22:02,424 --> 00:22:04,293
But--not yet.
463
00:22:05,493 --> 00:22:07,228
I'm not ready yet.
464
00:22:07,295 --> 00:22:10,365
Mary, I won't see him again,
that's a promise.
465
00:22:12,066 --> 00:22:15,602
If it isn't you,
it'll be somebody just like you.
466
00:22:17,104 --> 00:22:20,707
Somebody fresh, and young,
467
00:22:20,773 --> 00:22:22,475
and not tired.
468
00:22:24,010 --> 00:22:27,080
There's bound to be
somebody any day now.
469
00:22:27,145 --> 00:22:29,982
Please believe me, Mary,
it won't be me.
470
00:22:33,384 --> 00:22:35,252
I believe you.
471
00:22:35,319 --> 00:22:37,454
Thanks.
472
00:22:37,521 --> 00:22:40,024
Look--would you like me
to stay with you tonight,
473
00:22:40,090 --> 00:22:42,392
just for company?
474
00:22:42,458 --> 00:22:43,793
No.
475
00:22:43,859 --> 00:22:44,860
You have to get up early,
476
00:22:44,927 --> 00:22:47,630
you better run along, kid.
477
00:22:51,800 --> 00:22:54,136
Wait a minute.
478
00:22:54,202 --> 00:22:57,505
I... Want to give you something.
479
00:23:00,208 --> 00:23:01,875
I won this in a raffle
a long time ago.
480
00:23:01,941 --> 00:23:07,347
I guess it's...
The only time in my life I was ever lucky.
481
00:23:07,413 --> 00:23:09,681
I let a lot of things
slip through my fingers,
482
00:23:09,748 --> 00:23:13,685
but I... Kind of
hung on to that.
483
00:23:13,752 --> 00:23:15,988
I want you to have it.
484
00:23:17,989 --> 00:23:20,191
Maybe it'll bring you luck.
485
00:23:22,659 --> 00:23:24,528
I'll hang on to it, too.
486
00:23:25,996 --> 00:23:27,597
Don't be angry.
487
00:23:27,664 --> 00:23:29,933
Oh, I'm not, Mary.
488
00:23:29,999 --> 00:23:31,800
Look--you need some sleep.
489
00:23:31,867 --> 00:23:35,904
You're just tired to death,
that's all that's wrong.
490
00:23:35,970 --> 00:23:39,674
Sure, just--
I'm just tired.
491
00:23:44,745 --> 00:23:47,048
I just need some sleep.
492
00:24:21,210 --> 00:24:22,678
Oh, may I help you?
493
00:24:22,744 --> 00:24:23,812
My name is Lily James.
494
00:24:23,879 --> 00:24:25,247
I'm from the caraway agency.
495
00:24:25,313 --> 00:24:27,124
You model.
Our model editor is busy at the moment,
496
00:24:27,148 --> 00:24:28,716
she'll be right out.
497
00:24:30,985 --> 00:24:32,320
Hi there!
Hello!
498
00:24:32,386 --> 00:24:33,287
Very nice!
499
00:24:33,353 --> 00:24:34,697
You know, you made
quite an impression
500
00:24:34,721 --> 00:24:35,289
on my son yesterday.
501
00:24:35,355 --> 00:24:36,523
He's a sweet baby!
502
00:24:36,590 --> 00:24:37,357
Is Nick in yet?
503
00:24:37,424 --> 00:24:38,692
Did you hear about Mary Ashlon?
504
00:24:38,758 --> 00:24:40,694
Yes. Lovely, isn't it?
505
00:24:40,759 --> 00:24:42,095
Is Nick in yet?
506
00:24:42,161 --> 00:24:44,005
Oh, he phoned.
He'll be here in about 10 minutes.
507
00:24:44,029 --> 00:24:45,164
Oh, miss Lanson?
508
00:24:45,231 --> 00:24:46,508
This is Lily James,
the new model.
509
00:24:46,531 --> 00:24:49,301
Oh, yes. Yes,
caraway called me about you.
510
00:24:49,367 --> 00:24:52,170
Come along, my dear.
511
00:24:52,237 --> 00:24:53,871
Uh, do you have any photographs?
512
00:24:53,937 --> 00:24:55,706
Well, I had some
taken this morning.
513
00:24:55,772 --> 00:24:57,274
Did you hear about Mary?
514
00:24:57,341 --> 00:24:59,643
Awful, perfectly awful!
515
00:25:03,012 --> 00:25:05,781
May I see your hands, my dear?
516
00:25:05,848 --> 00:25:08,218
Hey, this is Lily James,
from the caraway agency.
517
00:25:08,283 --> 00:25:09,818
Fill out a card for her,
will you?
518
00:25:09,884 --> 00:25:12,187
Yes, miss Lanson.
519
00:25:12,254 --> 00:25:14,089
Mmm, good, good, very good.
520
00:25:14,156 --> 00:25:15,257
Now, do one thing for me.
521
00:25:15,323 --> 00:25:16,557
Don't do anything to yourself.
522
00:25:16,624 --> 00:25:18,526
No henna rinses,
no trick hairdos.
523
00:25:18,592 --> 00:25:19,936
Peg, who's that man
outside the door?
524
00:25:19,960 --> 00:25:21,195
From the insurance company.
525
00:25:21,262 --> 00:25:22,763
We're photographing
all that jewelry.
526
00:25:22,829 --> 00:25:23,963
Oh, yes.
527
00:25:24,030 --> 00:25:25,798
We must use this hat!
528
00:25:27,534 --> 00:25:29,035
You're fine, just as you are.
529
00:25:29,101 --> 00:25:30,836
Anything we want changed,
we'll tell you.
530
00:25:30,902 --> 00:25:32,471
I think we'll be
able to use you.
531
00:25:32,538 --> 00:25:34,048
Drop off those photographs
as soon as you can.
532
00:25:34,072 --> 00:25:35,474
Miss Lanson,
may I see my proofs?
533
00:25:35,540 --> 00:25:36,917
Darling, you know
we don't like each other,
534
00:25:36,941 --> 00:25:39,110
but go ahead--
don't mix them up.
535
00:25:40,878 --> 00:25:44,149
Uh, this Mary Ashlon
everyone's talking about--
536
00:25:44,214 --> 00:25:46,516
is that the one who's a model?
537
00:25:46,583 --> 00:25:48,017
Friend of yours?
538
00:25:48,084 --> 00:25:49,486
Well, I just met her yesterday.
539
00:25:49,553 --> 00:25:51,821
You haven't seen the paper?
540
00:25:51,887 --> 00:25:52,988
It's terrible.
541
00:25:53,055 --> 00:25:54,323
She killed herself.
542
00:25:54,390 --> 00:25:56,359
Early this morning.
543
00:25:56,425 --> 00:26:00,129
Jumped out of her
apartment window-- 16 floors down.
544
00:26:01,863 --> 00:26:04,031
Thought you said
you just met her yesterday.
545
00:26:04,097 --> 00:26:06,133
It isn't as if
you really knew her.
546
00:26:08,602 --> 00:26:10,137
I knew her.
547
00:26:13,072 --> 00:26:14,274
Yes...
548
00:26:15,741 --> 00:26:17,277
I knew her.
549
00:26:55,642 --> 00:26:57,877
Uh... 612, please.
550
00:26:57,944 --> 00:26:59,846
I think there's
a gentleman waiting for you
551
00:26:59,913 --> 00:27:01,315
in the mezzanine, miss James.
552
00:27:01,380 --> 00:27:03,649
He seemed very
anxious to see you.
553
00:27:31,306 --> 00:27:33,608
I can't stop thinking about her.
554
00:27:33,675 --> 00:27:35,344
Neither can I.
555
00:27:36,810 --> 00:27:40,248
I had a hunch
you'd be stewing about it, too.
556
00:27:40,314 --> 00:27:41,315
Scary, isn't it?--
557
00:27:41,382 --> 00:27:42,783
how close death is.
558
00:27:42,849 --> 00:27:45,585
All you do is
snap your finger, and there it is.
559
00:27:47,587 --> 00:27:50,623
I don't know why she did it.
560
00:27:50,689 --> 00:27:54,092
She was pretty
miserable, I know, but...
561
00:27:54,159 --> 00:27:56,362
Well, who isn't?
562
00:27:58,028 --> 00:28:01,098
I liked Mary.
563
00:28:01,165 --> 00:28:03,801
Oh, it didn't mean anything,
that little spat we had last night.
564
00:28:03,867 --> 00:28:07,704
People are always needling
each other, but you don't... Kill yourself about it.
565
00:28:09,038 --> 00:28:10,274
I liked her.
566
00:28:10,340 --> 00:28:13,377
I... Tried to help her.
567
00:28:14,510 --> 00:28:16,178
I guess you didn't, though.
568
00:28:16,245 --> 00:28:18,180
Not enough.
569
00:28:18,246 --> 00:28:20,715
You can't help people like Mary.
570
00:28:23,418 --> 00:28:25,387
They won't let you.
571
00:28:29,523 --> 00:28:32,393
They want to make things
tough for themselves.
572
00:28:34,894 --> 00:28:36,962
I guess you're right.
573
00:28:37,029 --> 00:28:39,965
Why don't we go out someplace--
get it off our minds, forget it.
574
00:28:40,031 --> 00:28:44,202
We'd just talk
about Mary... We wouldn't forget it.
575
00:28:44,269 --> 00:28:48,507
Alright.
Talk about you instead.
576
00:28:48,572 --> 00:28:51,975
What you're going to do--
your plans, your future.
577
00:28:52,042 --> 00:28:55,346
As a matter of fact,
I could probably be helpful to you.
578
00:28:55,412 --> 00:28:58,180
We use a lot of models
at our agency, and...
579
00:28:58,247 --> 00:29:01,183
Well, I have
contacts, friends...
580
00:29:01,249 --> 00:29:03,819
I don't think you have
so many friends.
581
00:29:03,885 --> 00:29:06,988
If you have,
I'd hate to think what they must be like.
582
00:29:07,055 --> 00:29:08,223
Lily... What?
583
00:29:08,289 --> 00:29:09,990
Listen, you small-time chiseler.
584
00:29:10,057 --> 00:29:13,193
I don't want any
small favors, or any big favors, from you,
585
00:29:13,260 --> 00:29:15,095
or anything else
you use to buy with.
586
00:29:15,161 --> 00:29:18,298
I'm not in the business
you think I am, and I'm never going to be.
587
00:29:18,365 --> 00:29:20,734
But if I were, I'd be
out of your price range.
588
00:29:20,800 --> 00:29:23,040
If I were, it would
take me 10 years to get around to you,
589
00:29:23,068 --> 00:29:24,169
so keep away from me!
590
00:29:24,236 --> 00:29:26,171
Why, little miss Kansas...
591
00:29:26,238 --> 00:29:27,406
You've been around.
592
00:29:27,473 --> 00:29:29,775
There are rats
like you everywhere!
593
00:30:04,971 --> 00:30:08,375
Not even Cleopatra
could look mysterious eating a chicken sandwich.
594
00:30:08,441 --> 00:30:10,042
Be on time tomorrow,
will you, Lily?
595
00:30:10,109 --> 00:30:11,277
Sure.
596
00:30:11,343 --> 00:30:12,644
And fed!
597
00:30:16,281 --> 00:30:17,516
Lily?
Oh!
598
00:30:17,583 --> 00:30:18,593
Thought I'd
drop down for a minute
599
00:30:18,616 --> 00:30:19,950
and tell you some good news.
600
00:30:20,017 --> 00:30:22,553
I've just been appointed
miss tangerine of the year.
601
00:30:22,620 --> 00:30:25,723
Well, not quite that good.
602
00:30:25,789 --> 00:30:28,725
We're raising your
salary $10 an hour.
603
00:30:28,792 --> 00:30:31,260
You're now one
of the top models in the business.
604
00:30:31,327 --> 00:30:33,997
Hardworking,
intelligent, and charming.
605
00:30:34,062 --> 00:30:35,063
Oh, Tom...
606
00:30:35,130 --> 00:30:36,298
Oh, not my opinions.
607
00:30:36,365 --> 00:30:38,266
Just what I hear from the trade.
608
00:30:38,333 --> 00:30:41,937
Oh... Well, just what
are your opinions?
609
00:30:42,003 --> 00:30:43,237
I'm delighted.
610
00:30:43,304 --> 00:30:44,506
And a little surprised--
611
00:30:44,572 --> 00:30:46,374
at the way
you've worked, I mean.
612
00:30:47,841 --> 00:30:50,043
Well...
613
00:30:50,110 --> 00:30:51,678
Why?
614
00:30:51,745 --> 00:30:55,248
I was pretty determined
when I first came to see you, wasn't I?
615
00:30:55,314 --> 00:30:58,117
Mm-hmm. Yes, you were.
616
00:30:58,183 --> 00:31:00,085
All the drive was there, but...
617
00:31:00,152 --> 00:31:04,757
Lily, I had a feeling
it might be just surface stuff.
618
00:31:04,823 --> 00:31:07,125
I thought I recognized
something underneath,
619
00:31:07,191 --> 00:31:10,094
something I had run into before.
620
00:31:10,160 --> 00:31:14,164
Kind of restlessness,
a kind of "who cares?" Attitude.
621
00:31:14,231 --> 00:31:15,533
But I was wrong.
622
00:31:15,598 --> 00:31:18,568
And just this once...
It's a pleasure to be wrong.
623
00:31:21,103 --> 00:31:24,040
Well, I've got to get
back upstairs--they're storming the gates.
624
00:31:26,842 --> 00:31:30,045
Are you just going to sit there
and rest on your laurels?
625
00:31:38,818 --> 00:31:42,188
Oh, now Lily,
I planned this dinner! I've got another guest.
626
00:31:42,255 --> 00:31:44,023
An out-of-town fella.
627
00:31:44,089 --> 00:31:46,158
Yes, we've been
working together all day,
628
00:31:46,224 --> 00:31:50,295
and I want to give him something
a little better than me to look at all evening.
629
00:31:50,361 --> 00:31:52,630
What do you say?
630
00:31:52,697 --> 00:31:55,800
Well, I had
every intention of coming, Jim.
631
00:31:55,867 --> 00:31:57,969
It's just that I'm so bushed.
632
00:31:58,034 --> 00:31:59,746
Look, why don't you go
straight to my place?
633
00:31:59,770 --> 00:32:01,472
We won't be there
for about an hour.
634
00:32:01,538 --> 00:32:03,850
That'll give you
a chance to wash up, stretch out on the couch,
635
00:32:03,873 --> 00:32:06,141
and rest your weary bones
before dinner.
636
00:32:06,208 --> 00:32:07,743
Come on, be a pal.
637
00:32:41,606 --> 00:32:43,273
Who are you?
638
00:32:43,340 --> 00:32:45,876
Steve Harleigh.
639
00:32:45,943 --> 00:32:47,311
You're Lily James.
640
00:32:47,376 --> 00:32:50,947
Mmm... Thanks for telling me.
641
00:32:53,415 --> 00:32:54,449
Where's Jim?
642
00:32:54,517 --> 00:32:58,186
Inside, changing.
643
00:32:58,253 --> 00:33:01,957
Well, what's the matter--
haven't you ever seen anyone put shoes on before?
644
00:33:06,427 --> 00:33:09,196
Oh--I'm sorry, I--
645
00:33:09,262 --> 00:33:13,634
I just don't like
being watched when I'm sleeping.
646
00:33:13,700 --> 00:33:15,235
It isn't fair!
647
00:33:15,300 --> 00:33:18,538
Well, I looked at
everything else in the room first.
648
00:33:18,604 --> 00:33:20,239
Like a drink?
649
00:33:20,305 --> 00:33:22,908
Do you, when you first get up?
650
00:33:22,974 --> 00:33:26,077
There I go again.
I'll get ungrumpy in a minute.
651
00:33:26,144 --> 00:33:27,646
Take your time.
652
00:33:29,780 --> 00:33:32,149
You don't look like a lawyer.
653
00:33:33,817 --> 00:33:36,153
You don't even look
like a client!
654
00:33:36,218 --> 00:33:37,720
What are you?
655
00:33:37,787 --> 00:33:40,089
I run a copper mine.
656
00:33:40,156 --> 00:33:41,658
You're a model.
657
00:33:42,958 --> 00:33:45,827
You keep telling me who I am!
658
00:33:47,763 --> 00:33:50,165
Jim says you just got here.
659
00:33:50,230 --> 00:33:51,265
From where?
660
00:33:51,331 --> 00:33:52,366
Montana.
661
00:33:52,432 --> 00:33:53,568
My first trip to New York.
662
00:33:53,634 --> 00:33:55,035
Oh, do you like it?
663
00:33:55,102 --> 00:33:57,772
How can I tell?
I just got here this morning.
664
00:33:57,837 --> 00:34:00,940
Yeah, it was a stupid question.
665
00:34:01,007 --> 00:34:02,676
Yes, it was.
666
00:34:05,177 --> 00:34:06,645
Well...
667
00:34:06,712 --> 00:34:09,414
You two seem to be
getting along alright.
668
00:34:12,550 --> 00:34:15,019
You may be the best
audience I ever had!
669
00:34:15,086 --> 00:34:16,086
Let's have dinner.
670
00:34:17,221 --> 00:34:18,632
There was a street
on the way to school,
671
00:34:18,655 --> 00:34:20,090
we used to call it hag row.
672
00:34:20,156 --> 00:34:22,292
That's where the mean
old ladies lived.
673
00:34:22,358 --> 00:34:23,794
And when you
walked down hag row,
674
00:34:23,860 --> 00:34:26,096
all the lace curtains were
pulled back just a little bit
675
00:34:26,161 --> 00:34:28,998
so that they could peek
without being peeked at.
676
00:34:29,064 --> 00:34:32,467
They could tell,
just by the way you walked,
677
00:34:32,533 --> 00:34:35,036
what kind of awful end
you'd come to.
678
00:34:35,103 --> 00:34:37,606
Now, I don't know how it
affected the other kids,
679
00:34:37,672 --> 00:34:40,575
but it made me
walk by like this.
680
00:34:44,578 --> 00:34:46,322
Hey, wait a minute,
what are you laughing at?
681
00:34:46,345 --> 00:34:49,616
That town of yours is just
as bad as Lily's Emporia.
682
00:34:49,682 --> 00:34:51,851
You know, I visit him
now and again.
683
00:34:51,918 --> 00:34:54,887
The natives always look
upon me with astonishment.
684
00:34:54,953 --> 00:34:57,789
Now, Lily, I ask you--
what's astonishing about me?
685
00:34:57,856 --> 00:34:59,658
He forgot to mention
that there's always
686
00:34:59,725 --> 00:35:01,860
an unhappy-looking horse
underneath him.
687
00:35:01,926 --> 00:35:04,361
Now you ought to see him
on a horse--
688
00:35:04,428 --> 00:35:05,763
no, maybe you shouldn't.
689
00:35:05,830 --> 00:35:07,932
It'd be kind of hard
for you ever to look upon him
690
00:35:07,997 --> 00:35:09,766
as a figure of dignity again.
691
00:35:09,833 --> 00:35:13,002
Lily, don't you believe it.
It's a foul lie!
692
00:35:13,069 --> 00:35:15,338
But how did
you two ever get together?
693
00:35:15,403 --> 00:35:18,674
Well, the basis of
our friendship, as far as he's concerned,
694
00:35:18,741 --> 00:35:21,009
is guilt--pure, simple guilt.
695
00:35:21,076 --> 00:35:22,110
I, uh...
696
00:35:22,176 --> 00:35:24,545
I had a girl, long time ago.
697
00:35:24,612 --> 00:35:26,547
He stole her and married her.
698
00:35:26,614 --> 00:35:28,883
Seems she liked him
better than me.
699
00:35:28,949 --> 00:35:30,851
Oh, obviously the woman was mad.
700
00:35:30,917 --> 00:35:33,486
Well, temporary
insanity, of course.
701
00:35:33,553 --> 00:35:36,623
The basis of my
friendship for him is--profit.
702
00:35:36,689 --> 00:35:38,357
Pure, lovely profit.
703
00:35:38,423 --> 00:35:42,027
Always had an idea that
someday he'd dig up a mountainful of copper,
704
00:35:42,094 --> 00:35:43,395
and lo, he did.
705
00:35:43,461 --> 00:35:44,461
Is he rich?
706
00:35:44,495 --> 00:35:46,264
This fella? Lady--
707
00:35:46,330 --> 00:35:47,598
he's rich.
Ahh.
708
00:35:47,666 --> 00:35:49,868
Recently.
Very recently.
709
00:35:49,933 --> 00:35:51,034
Oh, but I'm impressed.
710
00:35:51,101 --> 00:35:52,770
Why, this is
the closest I ever sat
711
00:35:52,836 --> 00:35:54,504
to a man with lots of money.
712
00:35:54,571 --> 00:35:57,841
Well, this is
the closest I've ever sat to a famous model.
713
00:35:57,907 --> 00:36:00,376
I'm impressed, too.
714
00:36:00,442 --> 00:36:03,612
You don't look
any different from anyone else.
715
00:36:03,680 --> 00:36:04,814
You do.
716
00:36:04,880 --> 00:36:06,514
Lily, do you feel rested enough
717
00:36:06,581 --> 00:36:08,850
to step out and make
an evening of this?
718
00:36:08,917 --> 00:36:10,485
Well...
Well, it's just good manners
719
00:36:10,551 --> 00:36:12,654
to show a visiting
fireman the town.
720
00:36:12,720 --> 00:36:14,889
Well, I was
absolutely beat when I got here,
721
00:36:14,955 --> 00:36:17,024
and I was kind
of hoping I'd stay that way
722
00:36:17,091 --> 00:36:19,359
so I'd go
straight home after dinner.
723
00:36:19,425 --> 00:36:22,628
But on one hand,
I'm awfully wide awake...
724
00:36:22,696 --> 00:36:25,531
And I feel awfully good.
725
00:36:25,597 --> 00:36:28,400
But on the other hand,
I'm posing for a cover in the morning
726
00:36:28,466 --> 00:36:29,768
called "beauty in August."
727
00:36:29,835 --> 00:36:32,270
I should look fresh as a Daisy.
728
00:36:32,336 --> 00:36:34,038
But, even so...
729
00:36:34,105 --> 00:36:36,974
Wait a minute.
What time do you have to get up in the morning?
730
00:36:37,041 --> 00:36:38,109
7:00.
731
00:36:38,175 --> 00:36:39,352
Then I think you
ought to go to bed.
732
00:36:39,375 --> 00:36:41,077
Hey!
Wait, wait a minute!
733
00:36:41,144 --> 00:36:43,747
Well, what's the point
of her feeling rotten all day tomorrow?
734
00:36:43,814 --> 00:36:45,048
Jim, the man's right.
735
00:36:45,115 --> 00:36:47,083
You can't take it away from him.
736
00:36:47,149 --> 00:36:48,250
Well, okay...
737
00:36:48,317 --> 00:36:49,218
I'll take you home.
738
00:36:49,284 --> 00:36:51,286
My hotel's quite
near hers, isn't it?
739
00:36:51,353 --> 00:36:52,154
Well, yes.
740
00:36:52,221 --> 00:36:54,456
Right, I'll drop her on the way.
741
00:36:54,522 --> 00:36:56,324
Bye, Jim.
742
00:36:56,390 --> 00:36:58,126
Well, this is fine!
743
00:36:58,192 --> 00:37:02,330
It gives me a chance
to help George with the dishes!
744
00:37:06,767 --> 00:37:09,837
Thanks.
I'll walk the rest of the way.
745
00:37:09,902 --> 00:37:11,637
Nice.
Just for women, huh?
746
00:37:11,704 --> 00:37:15,074
Oh, we can entertain,
within hotel walls, gentlemen in the mezzanine.
747
00:37:15,140 --> 00:37:16,742
Well, goodnight.
748
00:37:16,808 --> 00:37:18,343
It's been nice to have met you.
749
00:37:18,409 --> 00:37:20,278
Thanks, I had a fine time.
750
00:37:21,812 --> 00:37:23,881
Goodnight again.
751
00:37:28,785 --> 00:37:31,287
Wait a minute, wait a minute!
752
00:37:36,792 --> 00:37:39,995
Hello?
753
00:37:40,062 --> 00:37:41,797
Oh, hello!
754
00:37:41,864 --> 00:37:44,366
No, you haven't
disturbed me at all.
755
00:37:44,431 --> 00:37:45,900
No really.
756
00:37:47,368 --> 00:37:49,804
What to what?
757
00:37:49,870 --> 00:37:52,939
Oh, what do people do on
a Sunday in New York.
758
00:37:53,006 --> 00:37:54,841
Well, they get out
of it on Friday.
759
00:37:54,908 --> 00:37:56,676
That's exactly what
I had in mind.
760
00:37:56,743 --> 00:38:00,546
I was thinking about
renting a car and taking a drive in the country.
761
00:38:00,612 --> 00:38:03,382
How does that strike you?
762
00:38:03,448 --> 00:38:04,884
That's what I thought.
763
00:38:04,949 --> 00:38:07,318
Only it would be more fun
if you're with someone.
764
00:38:07,385 --> 00:38:10,822
And I don't know anyone in
New York except you and Jim.
765
00:38:13,190 --> 00:38:17,127
Well, I did think of him first,
but he's out, so that left you.
766
00:38:18,694 --> 00:38:21,563
What do you say?
767
00:38:21,630 --> 00:38:24,767
Well, I've heard
an awful lot about this wonderful eastern seafood,
768
00:38:24,834 --> 00:38:28,971
so why don't you start
concentrating on some broiled baby lobsters,
769
00:38:29,037 --> 00:38:31,439
and some melted butter, and...
770
00:38:31,506 --> 00:38:36,945
This is the best
baby hamburger I have ever seen.
771
00:38:37,011 --> 00:38:39,646
You never do anything I ask.
772
00:38:39,712 --> 00:38:41,347
Sometimes I think you hate me.
773
00:38:41,414 --> 00:38:42,548
Adam--
774
00:38:42,615 --> 00:38:44,550
like naming me Adam for example.
775
00:38:44,617 --> 00:38:46,319
"Hi Adam, where's Eve?"
776
00:38:46,384 --> 00:38:49,354
That's what I get
every day of my life.
777
00:38:49,421 --> 00:38:52,190
Pop, why won't you
just walk out the door and look at it?
778
00:38:52,257 --> 00:38:54,026
I wouldn't walk
to the end of the counter
779
00:38:54,091 --> 00:38:57,328
to see a jalopy that cost $28.
780
00:38:57,394 --> 00:38:59,330
Honestly!
781
00:39:06,602 --> 00:39:07,770
Will you look at that?
782
00:39:07,837 --> 00:39:09,839
Will you just look at it?
783
00:39:09,905 --> 00:39:12,341
That engine is in
a-1 condition. A-1.
784
00:39:12,407 --> 00:39:14,543
It's all that counts.
The rest is just--
785
00:39:14,608 --> 00:39:16,110
froufrou?
786
00:39:16,177 --> 00:39:17,922
See, Adam, will you
stop pestering those customers!
787
00:39:17,946 --> 00:39:19,480
I'm not!
He's not. He's not.
788
00:39:19,547 --> 00:39:21,449
Pop, this guy
knows a lot about this car--
789
00:39:21,515 --> 00:39:22,515
who?
790
00:39:22,549 --> 00:39:23,783
Man, gentleman.
791
00:39:23,851 --> 00:39:25,328
Why don't you just
look at it with him?
792
00:39:25,352 --> 00:39:27,254
If he says it's lemon,
I'll shut up about it.
793
00:39:27,320 --> 00:39:28,488
Honest.
794
00:39:28,555 --> 00:39:29,722
Well, why not look at it?
795
00:39:29,788 --> 00:39:31,490
It doesn't commit
you to anything.
796
00:39:31,557 --> 00:39:35,928
Well, alright.
But remember, it doesn't commit me to anything.
797
00:39:35,994 --> 00:39:41,199
Hey, son. You better
wait in here, so as not to prejudice the jury.
798
00:40:09,656 --> 00:40:11,058
Oh, pop!
799
00:40:13,693 --> 00:40:15,428
Mister!
800
00:40:15,495 --> 00:40:18,564
Now remember, you wash
the windows twice a week for 6 months.
801
00:40:18,630 --> 00:40:21,166
Every day for a year!
802
00:40:32,575 --> 00:40:34,111
Chances are
his father would have gotten
803
00:40:34,177 --> 00:40:35,778
a better one later on.
804
00:40:35,845 --> 00:40:37,414
No, he didn't want a better one.
805
00:40:37,480 --> 00:40:38,681
He wanted this one.
806
00:40:38,748 --> 00:40:39,749
Bad.
807
00:40:39,815 --> 00:40:41,550
I know the feeling.
808
00:40:41,617 --> 00:40:43,986
What did you want?
Bad?
809
00:40:44,053 --> 00:40:45,554
That copper mine?
810
00:40:45,621 --> 00:40:46,622
Yeah.
811
00:40:46,687 --> 00:40:47,755
Well, now you have it.
812
00:40:47,822 --> 00:40:50,091
You're a success, somebody.
813
00:40:50,158 --> 00:40:52,727
That's the way
to come to New York to celebrate.
814
00:40:52,793 --> 00:40:54,762
You make it sound
like a victory ball.
815
00:40:54,828 --> 00:40:55,996
Well, isn't it?
816
00:40:56,063 --> 00:40:57,140
Hasn't getting what you want
817
00:40:57,164 --> 00:40:58,765
changed everything for you?
818
00:40:58,832 --> 00:41:01,936
Getting what you
want doesn't change anything important.
819
00:41:02,001 --> 00:41:04,037
It would for me.
820
00:41:04,103 --> 00:41:06,805
You must
want something pretty special?
821
00:41:06,872 --> 00:41:08,141
Just what you have.
822
00:41:08,206 --> 00:41:10,642
To be a success.
To be somebody.
823
00:41:10,708 --> 00:41:13,878
Well, aren't you
in your own field?
824
00:41:13,946 --> 00:41:17,115
Well, yes.
I guess I am.
825
00:41:17,181 --> 00:41:19,783
As of the other day.
826
00:41:19,850 --> 00:41:24,021
Change everything for you?
827
00:41:24,087 --> 00:41:26,422
Well, it...
828
00:41:26,489 --> 00:41:29,926
Depressed me
a little, that's all.
829
00:41:29,992 --> 00:41:32,794
You see, you don't
really do anything, modeling.
830
00:41:32,861 --> 00:41:35,097
People use you, and...
831
00:41:35,164 --> 00:41:37,066
Oh, it's hard work
and you get tired,
832
00:41:37,131 --> 00:41:42,436
but--part of you
doesn't get tired enough.
833
00:41:42,503 --> 00:41:44,448
Well, what I mean is,
if you have something on your mind,
834
00:41:44,471 --> 00:41:46,473
you don't forget it
just posing for a picture.
835
00:41:46,539 --> 00:41:48,175
That what you want?
To forget something?
836
00:41:48,241 --> 00:41:51,011
I thought it was
to be successful.
837
00:41:53,279 --> 00:41:57,183
Well, maybe all
I really want is to be happy.
838
00:41:58,749 --> 00:42:01,519
What button do you
press for that?
839
00:42:01,586 --> 00:42:02,920
I don't know.
840
00:42:02,988 --> 00:42:06,357
But I bet it doesn't
have too much to do with getting things.
841
00:42:06,423 --> 00:42:09,426
I bet the trick is
to find out what makes you happy.
842
00:42:12,228 --> 00:42:14,597
That's the trick, alright.
843
00:42:14,663 --> 00:42:19,368
Do you have
a lot of bad things on your mind?
844
00:42:19,434 --> 00:42:21,703
Horrible things.
845
00:42:21,769 --> 00:42:25,707
Especially early
in the morning. Around 4:00.
846
00:42:27,841 --> 00:42:30,077
Just before it gets light.
847
00:42:32,478 --> 00:42:35,615
Oh, that's enough.
I don't approve of this conversation.
848
00:42:35,681 --> 00:42:36,849
Let's move away from it.
849
00:42:36,916 --> 00:42:39,119
Let's move to another place.
850
00:42:41,086 --> 00:42:45,357
Well, I promised
to get you back by 10:00, but--
851
00:42:45,424 --> 00:42:47,993
it's only 9:40.
852
00:42:48,059 --> 00:42:50,228
Well, there's the mezzanine...
853
00:42:50,294 --> 00:42:52,663
I won't be
the only man in there, will I?
854
00:42:52,730 --> 00:42:56,334
Not unless times
are awful tough in New York tonight.
855
00:43:51,546 --> 00:43:53,082
Okay.
856
00:43:55,684 --> 00:43:58,287
This must be just
about the safest place
857
00:43:58,352 --> 00:44:00,488
in New York for a girl to live.
858
00:44:00,554 --> 00:44:02,823
Oh, speak freely.
Nobody's listening.
859
00:44:02,890 --> 00:44:06,294
They are all too busy
hoping no one is listening to them.
860
00:44:06,359 --> 00:44:07,527
Oh.
861
00:44:09,162 --> 00:44:10,630
What's the matter?
862
00:44:10,697 --> 00:44:13,600
Well, I was just
trying to think of a fancy way
863
00:44:13,665 --> 00:44:15,967
of asking you if you'd
have dinner with me tomorrow night.
864
00:44:16,034 --> 00:44:17,803
And every night until I leave.
865
00:44:17,869 --> 00:44:19,538
I only have a few more days,
866
00:44:19,604 --> 00:44:21,806
so you wouldn't
be wasting too much time.
867
00:44:21,872 --> 00:44:26,043
You certainly
thought of a fancy way to ask me.
868
00:44:26,110 --> 00:44:27,677
You know, if I'd
been alone today,
869
00:44:27,744 --> 00:44:29,946
I'd probably
would have driven for an hour
870
00:44:30,013 --> 00:44:31,215
and turned back.
871
00:44:31,281 --> 00:44:32,416
I probably would have stayed
872
00:44:32,481 --> 00:44:33,982
in my room and washed stockings.
873
00:44:34,049 --> 00:44:37,520
See, it was good for both of us.
874
00:44:37,586 --> 00:44:40,223
You know this trip
to New York was--
875
00:44:40,288 --> 00:44:43,658
well, it was just
a business trip until today.
876
00:44:43,725 --> 00:44:47,929
Since you've
sold me on it being a victory ball--
877
00:44:47,994 --> 00:44:49,696
naturally you want
to go dancing?
878
00:44:49,763 --> 00:44:51,865
Yeah, but not alone.
879
00:44:51,932 --> 00:44:54,901
Why don't you pick
me up around 7:00 tomorrow night?
880
00:44:54,967 --> 00:44:57,837
Ladies, ladies.
881
00:44:59,405 --> 00:45:01,141
It's almost 10:00, ladies.
882
00:45:01,206 --> 00:45:03,442
Mezzanine closes at 10:00.
883
00:45:03,508 --> 00:45:06,278
Good evening, dear.
My, you look nice
884
00:45:08,412 --> 00:45:12,183
it's almost 10:00, ladies.
Mezzanine closes at 10:00.
885
00:45:16,018 --> 00:45:18,020
Well, goodnight.
886
00:45:18,087 --> 00:45:19,756
Goodnight.
887
00:45:24,526 --> 00:45:26,328
Goodnight.
888
00:45:50,014 --> 00:45:52,917
Oh, you play a grand piano.
889
00:45:52,984 --> 00:45:54,719
Thank you.
890
00:45:54,786 --> 00:45:56,988
A baby grand.
Ouch...
891
00:45:57,053 --> 00:45:59,290
Alright.
Stop the nonsense now.
892
00:45:59,356 --> 00:46:01,358
Hey kids,
did you like that song?
893
00:46:01,425 --> 00:46:04,094
Nicky, you mustn't
interrupt these people.
894
00:46:04,160 --> 00:46:07,129
Oh, excuse me.
895
00:46:07,197 --> 00:46:09,632
Oh, how are you, honey?
896
00:46:09,699 --> 00:46:10,633
Nicky!
897
00:46:10,700 --> 00:46:13,603
Oh, Gregory, isn't she a doll!
898
00:46:13,668 --> 00:46:14,703
At least too wooden.
899
00:46:14,769 --> 00:46:16,004
Alright, never mind.
900
00:46:16,070 --> 00:46:17,372
Oh, look!
901
00:46:17,439 --> 00:46:20,074
There they are again.
902
00:46:20,140 --> 00:46:21,942
Uh-huh.
903
00:46:22,009 --> 00:46:25,313
Usually they are
going ya-ta-ta, ya-ta-ta, ya-ta-ta.
904
00:46:25,378 --> 00:46:28,014
Now they're so quiet.
905
00:46:28,080 --> 00:46:30,283
You think they had a fight?
906
00:46:30,350 --> 00:46:33,486
What do you think?
907
00:46:33,552 --> 00:46:35,287
No...
908
00:46:35,354 --> 00:46:37,889
No, not them.
909
00:46:37,956 --> 00:46:40,826
Ha-ha.
See you later, kids.
910
00:46:51,000 --> 00:46:53,136
Eddie!
911
00:46:53,203 --> 00:46:54,471
Yes, sir?
912
00:46:54,537 --> 00:46:56,772
Pour a glass
for the pianist, please.
913
00:46:59,442 --> 00:47:02,845
How much more time
before your plane leaves?
914
00:47:02,910 --> 00:47:05,613
4 hours, 20 minutes.
915
00:47:23,762 --> 00:47:26,765
I could put
lipstick on like this, too.
916
00:47:26,831 --> 00:47:30,569
Yeah, I know.
917
00:47:30,634 --> 00:47:31,902
That's right.
918
00:47:31,969 --> 00:47:33,337
You know.
919
00:47:55,856 --> 00:47:57,392
Lily!
920
00:47:57,457 --> 00:48:00,026
Oh, Steve. If
you're getting ready to make a speech,
921
00:48:00,093 --> 00:48:02,195
I'd love to hear it.
But--
922
00:48:02,262 --> 00:48:04,298
but honestly, there isn't time,
923
00:48:04,363 --> 00:48:05,840
and if you don't
get on the plane right now,
924
00:48:05,864 --> 00:48:07,700
you're gonna
end up on the wings or the engine
925
00:48:07,766 --> 00:48:10,569
or whatever
the wrong part of the plane is.
926
00:48:10,636 --> 00:48:12,671
Oh, Lily!
927
00:48:15,740 --> 00:48:18,676
Darling, look.
Have a good flight,
928
00:48:18,742 --> 00:48:23,880
and-and don't get
seasick, but-but hurry!
929
00:48:23,947 --> 00:48:25,316
Go on now!
930
00:49:10,887 --> 00:49:12,756
Yes.
931
00:49:12,822 --> 00:49:16,059
Yes, I know, Steve, you got to
start drilling a second load,
932
00:49:16,124 --> 00:49:18,394
but what I'm saying is that--
933
00:49:18,461 --> 00:49:22,230
we've got to raise the money
for it on the outside.
934
00:49:22,296 --> 00:49:25,400
Yes. Well, I'll-I'll get
started on it. You--
935
00:49:25,467 --> 00:49:28,870
say, wait a minute. Hold on,
before you hang up. You--
936
00:49:28,935 --> 00:49:32,539
you sent me a card,
and it's addressed to Lily.
937
00:49:32,606 --> 00:49:33,840
What's that all about?
938
00:49:33,907 --> 00:49:35,842
You see, she was awfully
nice to me back there,
939
00:49:35,908 --> 00:49:38,411
and I'd like her to have
something nice.
940
00:49:38,478 --> 00:49:42,648
Bracelet maybe or--
or one of those brooch deals.
941
00:49:42,715 --> 00:49:44,884
Will you get it for me
and then put the card in
942
00:49:44,949 --> 00:49:47,318
and give to her for me?
943
00:49:47,386 --> 00:49:49,521
But I would, only I may be
up here for weeks,
944
00:49:49,588 --> 00:49:51,723
and there isn't a decent store
within a 100 miles.
945
00:49:51,789 --> 00:49:55,559
Well now, wait a minute.
Do you think this is wise?
946
00:49:55,626 --> 00:49:58,762
Don't you think it would
be better just to let it go?
947
00:49:58,828 --> 00:50:00,697
Yeah, I know,
I know, but--
948
00:50:00,763 --> 00:50:03,032
well, I'd sort of like her
to have it now.
949
00:50:03,099 --> 00:50:05,768
So be a good guy and do it
for me, will you!
950
00:50:05,834 --> 00:50:07,636
And look, forget you're
a businessman.
951
00:50:07,703 --> 00:50:09,270
Let yourself go a little.
952
00:50:09,337 --> 00:50:12,474
Hey, I've got to go.
I'll call you in a couple of days.
953
00:50:12,540 --> 00:50:14,375
Eh, toast with the fruit salad?
954
00:50:14,442 --> 00:50:15,075
Coffee?
955
00:50:15,142 --> 00:50:16,076
Yes.
956
00:50:16,143 --> 00:50:17,578
Thank you.
957
00:50:17,645 --> 00:50:20,347
You know,
you're a hard girl to get a hold of.
958
00:50:20,414 --> 00:50:21,948
Well, I've been busy.
959
00:50:22,015 --> 00:50:23,783
Haven't been
ducking me, have you?
960
00:50:23,850 --> 00:50:25,552
No, why should I?
961
00:50:28,286 --> 00:50:29,788
Heard from Steve?
962
00:50:29,855 --> 00:50:31,323
No.
963
00:50:31,390 --> 00:50:33,826
I didn't except to.
I knew he'd be busy once he got home.
964
00:50:33,891 --> 00:50:36,428
Well, he hasn't forgotten you.
965
00:50:36,494 --> 00:50:38,663
He sent you a present.
966
00:50:38,730 --> 00:50:40,598
Well, how nice of him.
967
00:50:47,202 --> 00:50:49,872
Ah!
No card?
968
00:50:56,778 --> 00:50:58,480
You like it?
969
00:51:00,381 --> 00:51:02,417
No, I don't like it.
970
00:51:02,483 --> 00:51:05,018
Oh, that's my fault.
971
00:51:05,085 --> 00:51:06,454
Your fault?
972
00:51:06,520 --> 00:51:08,155
Yes. You can change it if you--
973
00:51:08,220 --> 00:51:11,357
oh, I see.
974
00:51:11,424 --> 00:51:13,159
He didn't even
choose it himself.
975
00:51:13,225 --> 00:51:14,427
My dear child, he couldn't.
976
00:51:14,494 --> 00:51:17,864
He's out there on
top of a mountain.
977
00:51:17,929 --> 00:51:19,965
You're his lawyer,
aren't you, Jim?
978
00:51:20,031 --> 00:51:23,034
Yes, Lily, I'm his lawyer.
I'm--
979
00:51:23,100 --> 00:51:24,469
I'm also his friend.
980
00:51:25,670 --> 00:51:27,113
Look, here.
There's nothing wrong in his
981
00:51:27,137 --> 00:51:28,473
asking me to pick this up.
982
00:51:28,539 --> 00:51:32,042
What bothers me
is that you're so upset.
983
00:51:32,108 --> 00:51:34,177
You haven't been
making too much of the whole thing,
984
00:51:34,243 --> 00:51:36,580
have you, Lily?
985
00:51:36,645 --> 00:51:39,982
I haven't made anything of it.
986
00:51:40,048 --> 00:51:41,917
It wasn't important.
987
00:51:41,984 --> 00:51:45,120
It was just a couple
of days that weren't important.
988
00:51:45,186 --> 00:51:47,121
At all.
989
00:51:50,491 --> 00:51:53,894
Thank Steve for me.
990
00:51:53,960 --> 00:51:57,831
But tell him it
was too generous a payoff.
991
00:52:20,750 --> 00:52:23,720
Fasten your seat belt,
please. Thank you.
992
00:52:25,054 --> 00:52:28,457
Will you fasten
your seat belt, please. Thank you.
993
00:52:29,691 --> 00:52:31,459
So, there it is.
It's pretty clean-cut.
994
00:52:31,527 --> 00:52:33,004
We've got to get
enough financing to start
995
00:52:33,027 --> 00:52:34,595
the second mine producing before
996
00:52:34,662 --> 00:52:35,730
the first one runs out.
997
00:52:35,796 --> 00:52:37,031
Yes, but if we got the money,
998
00:52:37,097 --> 00:52:38,833
the bank must understand
we can't start
999
00:52:38,899 --> 00:52:41,802
paying it back
until the second mine gets going.
1000
00:52:41,868 --> 00:52:43,570
You just can't figure
that to the day.
1001
00:52:43,637 --> 00:52:44,747
Well, there it is.
That's what you got
1002
00:52:44,771 --> 00:52:46,640
to make clear to them.
1003
00:52:46,705 --> 00:52:48,807
Give them all of
the technical stuff.
1004
00:52:48,874 --> 00:52:50,776
That ought to push it over.
1005
00:52:50,843 --> 00:52:53,178
And that's why
I needed you here.
1006
00:52:55,947 --> 00:52:57,915
Why did you--
1007
00:52:57,982 --> 00:53:00,284
why did you put up
such a fight about coming back?
1008
00:53:00,351 --> 00:53:05,456
Oh, I just thought
I'd be better off in my own backyard.
1009
00:53:05,522 --> 00:53:07,257
Going to see her?
1010
00:53:07,323 --> 00:53:08,859
No.
1011
00:53:08,924 --> 00:53:10,335
Well, I'm glad of that.
I must say I thought about it
1012
00:53:10,359 --> 00:53:11,759
when I insisted
on your coming back,
1013
00:53:11,794 --> 00:53:13,529
and it worried me a little,
1014
00:53:13,596 --> 00:53:16,632
because that's the kind
of thing that you simply can't give in to.
1015
00:53:16,698 --> 00:53:19,100
It might end up
in tragedy for everybody concerned.
1016
00:53:19,167 --> 00:53:22,303
And I don't think
your wife can take another tragedy.
1017
00:53:22,369 --> 00:53:24,404
Don't worry.
1018
00:53:24,471 --> 00:53:26,139
See you tomorrow.
1019
00:53:43,420 --> 00:53:45,656
Get me the Betsy Ross hotel,
please.
1020
00:53:45,723 --> 00:53:49,026
Miss James.
One moment, please.
1021
00:53:58,166 --> 00:53:59,868
Yes?
1022
00:54:03,305 --> 00:54:05,941
Oh, find out who it is
first, will you?
1023
00:54:11,277 --> 00:54:14,648
No. No, tell him I'm not in.
1024
00:54:30,361 --> 00:54:33,732
Well, that gives me
another canasta, and I'm out.
1025
00:54:33,797 --> 00:54:34,965
I'm left with 80.
1026
00:54:35,032 --> 00:54:36,834
I don't think
we need to count anymore.
1027
00:54:36,900 --> 00:54:38,736
We're way over 5000 now.
1028
00:54:38,802 --> 00:54:40,170
Well, it's way
past my bedtime...
1029
00:54:40,236 --> 00:54:42,404
Oh, let's
play one more round, please!
1030
00:54:42,471 --> 00:54:44,506
Lily, we've been
playing for 4 hours.
1031
00:54:44,573 --> 00:54:46,142
Have a heart, go to bed.
1032
00:54:46,208 --> 00:54:47,543
Goodnight, honey.
1033
00:54:47,609 --> 00:54:48,977
Oh, I'll see you tomorrow.
1034
00:54:49,044 --> 00:54:50,679
Wake me up,
I'll have breakfast with you.
1035
00:54:50,746 --> 00:54:52,280
Okay. Goodnight!
1036
00:54:55,616 --> 00:54:56,984
I'll clean house for you.
1037
00:54:57,051 --> 00:54:58,986
I do better than that for you.
1038
00:54:59,053 --> 00:55:00,888
I run you around
the block 10 times,
1039
00:55:00,954 --> 00:55:03,122
and I'll buy you
a cup of warm milk.
1040
00:55:03,189 --> 00:55:05,258
How long has it
been since you slept anyhow?
1041
00:55:05,324 --> 00:55:07,093
Oh, just seems a year or two.
1042
00:55:07,160 --> 00:55:08,928
The trouble with you
is that success
1043
00:55:08,994 --> 00:55:10,763
just doesn't agree with you.
1044
00:55:10,829 --> 00:55:13,699
That's just one of
the troubles with me.
1045
00:56:01,239 --> 00:56:03,742
I wouldn't have
called you again...
1046
00:56:05,710 --> 00:56:09,046
I-I haven't been here
since you left.
1047
00:56:09,113 --> 00:56:12,249
It was Jerry--
1048
00:56:12,315 --> 00:56:14,183
she's gone.
1049
00:56:16,319 --> 00:56:19,923
Lily, are you angry?
1050
00:56:21,356 --> 00:56:22,657
Angry?
1051
00:56:22,725 --> 00:56:24,693
About the bracelet.
1052
00:56:26,961 --> 00:56:28,529
Oh.
1053
00:56:28,595 --> 00:56:33,600
I--I didn't like being paid off.
1054
00:56:33,666 --> 00:56:36,102
You knew better than that.
1055
00:56:38,772 --> 00:56:41,942
Yeah.
I knew better than that.
1056
00:56:45,778 --> 00:56:47,179
Something for the lady?
1057
00:56:47,245 --> 00:56:48,179
No.
1058
00:56:48,246 --> 00:56:50,248
What?
No, no, no.
1059
00:56:55,452 --> 00:56:59,522
Well, what is it this time?
1060
00:56:59,589 --> 00:57:01,624
Another week?
1061
00:57:01,690 --> 00:57:06,528
Longer. I--
I don't know exactly.
1062
00:57:06,595 --> 00:57:08,297
Anything wrong?
1063
00:57:08,363 --> 00:57:13,334
No, not really.
It's just that we have to refinance.
1064
00:57:17,872 --> 00:57:21,842
Oh, what did
you have to come back for?
1065
00:57:21,908 --> 00:57:24,043
I tried not to.
1066
00:57:24,110 --> 00:57:26,112
I tried!
1067
00:57:57,571 --> 00:57:59,240
Of course this
will all be quite different,
1068
00:57:59,307 --> 00:58:01,142
when it's properly redecorated.
1069
00:58:01,209 --> 00:58:03,778
The last tenant
left things in a pretty bad shape.
1070
00:58:03,845 --> 00:58:04,955
You know what's
incredible to me?
1071
00:58:04,978 --> 00:58:07,247
The way people live today.
1072
00:58:07,314 --> 00:58:08,982
Open fire.
1073
00:58:09,049 --> 00:58:10,693
Of course in
the wintertime, there's nothing
1074
00:58:10,717 --> 00:58:12,552
homier or woodsier than a fire.
1075
00:58:12,618 --> 00:58:14,686
And in the spring,
you don't want to be bothered,
1076
00:58:14,753 --> 00:58:15,855
you can always plant it.
1077
00:58:15,922 --> 00:58:17,723
Plant it?
With what?
1078
00:58:17,790 --> 00:58:20,993
Uh, green things?
1079
00:58:21,059 --> 00:58:23,004
But believe me.
You won't find a more charming apartment
1080
00:58:23,028 --> 00:58:25,797
than this
in all New York, Mrs. Harleigh.
1081
00:58:25,863 --> 00:58:28,833
Miss James.
The apartment is for me.
1082
00:58:28,899 --> 00:58:31,869
Oh yes, of course, miss James.
1083
00:58:31,936 --> 00:58:33,470
Oh, sorry. It was
a natural mistake.
1084
00:58:33,536 --> 00:58:34,871
Mostly couples, you know,
1085
00:58:34,938 --> 00:58:36,315
are looking
for apartments this size.
1086
00:58:36,339 --> 00:58:38,174
What is the rent on this?
1087
00:58:38,241 --> 00:58:39,142
3000 a year.
1088
00:58:39,208 --> 00:58:40,609
Half when signing the lease,
1089
00:58:40,675 --> 00:58:41,810
and the rest in 6 months.
1090
00:58:41,877 --> 00:58:44,279
Well, I can't manage a lump sum.
1091
00:58:44,346 --> 00:58:46,781
If I'm interested,
and I'm not sure yet that I am,
1092
00:58:46,848 --> 00:58:48,850
it would have to be
by the month.
1093
00:58:48,916 --> 00:58:51,218
Oh, I think that
can be arranged.
1094
00:58:51,285 --> 00:58:54,621
Uh, I have to see
this one tenant across the hall.
1095
00:58:54,687 --> 00:58:56,356
Will you excuse me, miss James?
1096
00:58:58,691 --> 00:59:00,894
Give you time to consider.
1097
00:59:10,001 --> 00:59:11,569
Don't you like it, honey?
1098
00:59:12,503 --> 00:59:14,939
Yes, I like it.
1099
00:59:17,140 --> 00:59:22,846
Steve, what is it
you're hating so much?
1100
00:59:22,912 --> 00:59:24,981
Well, everything.
1101
00:59:25,047 --> 00:59:26,715
The way you're fighting
1102
00:59:26,782 --> 00:59:28,784
not to let me do
anything for you,
1103
00:59:28,851 --> 00:59:31,053
and the way
the whole thing looks
1104
00:59:31,119 --> 00:59:34,856
to that little pipsqueak there.
1105
00:59:34,923 --> 00:59:37,458
You said we wouldn't care.
1106
00:59:37,524 --> 00:59:40,427
You said we'd know better.
1107
00:59:40,494 --> 00:59:41,929
Oh, it's alright, Lily,
1108
00:59:41,996 --> 00:59:44,298
it's just that
I'm a new hand at this, you know.
1109
00:59:44,363 --> 00:59:45,598
I'm not used to it.
1110
00:59:45,664 --> 00:59:47,934
Well, do you think I am?
1111
00:59:48,001 --> 00:59:49,802
Why don't you get out?
1112
00:59:49,869 --> 00:59:51,413
Why don't you go back
where you came from?
1113
00:59:51,436 --> 00:59:54,506
Why don't you let me go
right this minute? Right now!
1114
00:59:58,876 --> 01:00:00,477
Ahem.
1115
01:00:00,544 --> 01:00:04,315
Oh, and what has
our miss James decided to do?
1116
01:00:06,549 --> 01:00:10,186
Plant it... Plant it
with the little green things.
1117
01:00:29,769 --> 01:00:32,973
Well... Good, huh?
1118
01:00:33,039 --> 01:00:35,507
Awful. Horrible.
1119
01:00:35,574 --> 01:00:36,909
What do you mean awful?
1120
01:00:36,976 --> 01:00:39,045
Come back here,
you little half pint.
1121
01:00:40,545 --> 01:00:42,047
Did you call me, dear?
1122
01:00:42,113 --> 01:00:44,315
Yes, dear, I called you.
Come here a minute.
1123
01:00:45,083 --> 01:00:46,351
Now listen...
1124
01:00:46,417 --> 01:00:47,485
Ahhh!
1125
01:00:47,551 --> 01:00:51,421
Now, you see?
Silly losing your temper.
1126
01:00:51,488 --> 01:00:53,890
Lily, dear,
stop calling me dear.
1127
01:00:53,957 --> 01:00:56,792
Will you just tell me
simply and quietly,
1128
01:00:56,859 --> 01:01:00,329
why isn't the piano okay
right there where you told me to put it,
1129
01:01:00,396 --> 01:01:03,699
only remember,
I have now moved it 4 times.
1130
01:01:03,765 --> 01:01:05,400
It makes the room look too big.
1131
01:01:05,467 --> 01:01:08,503
When it was over there
you said the room looked too small.
1132
01:01:08,569 --> 01:01:10,837
Over there I said
it looked cluttered.
1133
01:01:10,904 --> 01:01:12,639
Now, over here,
1134
01:01:12,706 --> 01:01:16,110
it looks as though
we fixed the room to look bigger on purpose.
1135
01:01:16,176 --> 01:01:17,743
And that's no good, huh?
1136
01:01:17,810 --> 01:01:20,813
Of course not.
1137
01:01:20,880 --> 01:01:23,283
Now, let's see.
1138
01:01:26,585 --> 01:01:28,387
I know, I know, I know.
1139
01:01:30,021 --> 01:01:31,189
Let's put it there.
1140
01:01:31,255 --> 01:01:32,456
There's no fixture there.
1141
01:01:32,523 --> 01:01:34,392
The light could be bad
for playing the piano.
1142
01:01:34,458 --> 01:01:36,094
So who's gonna play?
1143
01:01:58,778 --> 01:02:00,414
How do you like that?
1144
01:02:02,249 --> 01:02:04,418
That's who's gonna play.
1145
01:02:10,556 --> 01:02:11,824
Are you just gonna sit?
1146
01:02:11,889 --> 01:02:13,525
No, I'm not just gonna sit.
1147
01:02:13,591 --> 01:02:16,328
I'm gonna sit until
I drink the coffee that you're gonna make me.
1148
01:02:16,394 --> 01:02:19,864
I certainly am,
you poor looking thing.
1149
01:02:19,930 --> 01:02:21,598
Now, I'll tell you what,
1150
01:02:21,665 --> 01:02:25,136
I'll help you
and get these few things out of the way
1151
01:02:25,202 --> 01:02:27,471
while you just
move the piano a little bit, hmm?
1152
01:02:27,537 --> 01:02:30,440
It'll be easier moving it
after I have the coffee.
1153
01:02:30,506 --> 01:02:36,312
You're right.
Then I'll tidy up here... And...
1154
01:02:41,549 --> 01:02:45,486
Don't you dare.
Don't you dare!
1155
01:02:49,689 --> 01:02:55,062
Oh, Steve... Imagine
loving washing dishes.
1156
01:02:55,127 --> 01:02:56,127
Told you.
1157
01:02:56,162 --> 01:02:58,097
I told you.
1158
01:02:59,565 --> 01:03:04,270
Oh, darling,
let's be as happy as we can.
1159
01:03:04,335 --> 01:03:09,574
I have to be.
I have to be because all my life I've...
1160
01:03:14,744 --> 01:03:17,381
I wonder what it is
I love about hockey so.
1161
01:03:17,446 --> 01:03:19,215
You know, it must be the fights.
1162
01:03:19,282 --> 01:03:21,384
I'm always hoping
there'll be one.
1163
01:03:21,450 --> 01:03:24,520
Oh, if I were
the manager, I'd give them a few instructions.
1164
01:03:24,586 --> 01:03:27,589
I'd tell them to
bash their skulls in. That's what I'd say.
1165
01:03:27,655 --> 01:03:31,526
Steve, does it cost
a lot of money to buy a hockey team?
1166
01:03:31,592 --> 01:03:33,360
Oh, darling, I'll
get you some coffee.
1167
01:03:33,427 --> 01:03:35,062
Lily?
Well don't I always?
1168
01:03:35,129 --> 01:03:36,863
After all, it only
takes a couple of minutes.
1169
01:03:36,929 --> 01:03:40,032
Everything's ready.
All I have to do is just turn it on.
1170
01:03:42,668 --> 01:03:44,670
You know, darling,
I'm not a boastful woman,
1171
01:03:44,736 --> 01:03:47,606
but I do think
that I make the best coffee in the world.
1172
01:03:47,672 --> 01:03:49,941
Well, don't I?
1173
01:03:50,008 --> 01:03:54,279
You're certainly making
me work very hard for a kind word tonight.
1174
01:03:54,345 --> 01:03:56,114
Darling, I think
I'll tell you something.
1175
01:03:56,180 --> 01:03:57,581
It was supposed
to be a surprise,
1176
01:03:57,647 --> 01:03:59,382
but, oh, the best
part of surprises
1177
01:03:59,449 --> 01:04:01,484
are knowing about it beforehand.
1178
01:04:01,551 --> 01:04:04,387
Steve, you have to
leave Friday night open.
1179
01:04:04,453 --> 01:04:06,322
I bet you don't even
know what night it is.
1180
01:04:06,388 --> 01:04:07,789
It's your birthday, dummy,
1181
01:04:07,856 --> 01:04:12,128
and I'm going to give you
a birthday party and...
1182
01:04:12,193 --> 01:04:14,028
I'd better look at that
insane percolator.
1183
01:04:14,095 --> 01:04:15,596
Lily...
1184
01:04:17,732 --> 01:04:20,835
Alright. Just let me
turn the coffee off.
1185
01:04:30,509 --> 01:04:33,412
My wife is arriving
Thursday or Friday.
1186
01:04:33,478 --> 01:04:36,281
I didn't know about it
until this morning.
1187
01:04:36,348 --> 01:04:40,152
She planned it so that
she could get here for my birthday.
1188
01:04:49,559 --> 01:04:54,564
Oh, us women
and our little surprises.
1189
01:04:57,732 --> 01:05:03,138
Well, we... We knew
she'd get here sometime.
1190
01:05:05,573 --> 01:05:11,612
I knew you had a wife...
Somewhere far away.
1191
01:05:11,678 --> 01:05:13,980
Now she's real.
1192
01:05:14,046 --> 01:05:16,149
Now she's Nora.
1193
01:05:16,215 --> 01:05:19,418
She's real and her name is Nora,
1194
01:05:19,485 --> 01:05:22,521
and that's all I know about her,
1195
01:05:22,587 --> 01:05:24,989
except that if
she had been here with you
1196
01:05:25,055 --> 01:05:26,657
you would never have met me,
1197
01:05:26,724 --> 01:05:27,592
but she wasn't and I...
1198
01:05:27,658 --> 01:05:28,859
She couldn't.
1199
01:05:30,160 --> 01:05:31,795
She's been ill.
1200
01:05:33,830 --> 01:05:36,366
She can't walk.
1201
01:05:38,334 --> 01:05:40,569
It was an automobile
accident 3 years ago,
1202
01:05:40,636 --> 01:05:42,671
I was driving.
1203
01:05:48,009 --> 01:05:51,045
Why didn't you ever tell me?
1204
01:05:51,111 --> 01:05:53,380
Why didn't you?
1205
01:05:53,447 --> 01:05:55,882
It seemed like asking for pity.
1206
01:05:58,184 --> 01:06:02,021
You're ashamed
of cheating on her.
1207
01:06:02,087 --> 01:06:06,626
Yes...
Yes I was at first.
1208
01:06:06,691 --> 01:06:11,863
And then I thought,
Nora's life stopped 3 years ago.
1209
01:06:11,929 --> 01:06:17,701
I tried to make
mine stop, too, but when I met you,
1210
01:06:19,702 --> 01:06:21,938
I knew I couldn't.
1211
01:06:30,045 --> 01:06:32,248
You're still ashamed.
1212
01:06:35,516 --> 01:06:39,754
Well, Steve,
what do you want to do about it?
1213
01:06:39,819 --> 01:06:41,020
Call it quits?
1214
01:06:41,087 --> 01:06:42,856
That's the way we went into it.
1215
01:06:42,922 --> 01:06:45,259
That isn't the way it is now.
1216
01:06:47,526 --> 01:06:50,529
But you can't just
leave it like this.
1217
01:06:50,596 --> 01:06:52,631
I don't suppose
you're much of a liar.
1218
01:06:52,698 --> 01:06:53,966
I can't picture you saying,
1219
01:06:54,031 --> 01:06:56,968
"I'm spending the evening
with the boys, dear."
1220
01:06:57,034 --> 01:06:58,135
Or could you?
1221
01:06:58,202 --> 01:06:59,537
What can I do?
1222
01:07:01,238 --> 01:07:03,940
Make a balance sheet?
Tally it up?
1223
01:07:04,007 --> 01:07:06,577
My years with her
against how much I love you--
1224
01:07:06,643 --> 01:07:08,178
is that how I choose
between you?
1225
01:07:08,244 --> 01:07:09,812
Well am I asking you to?
1226
01:07:09,879 --> 01:07:11,781
Am I pressuring you?
1227
01:07:17,319 --> 01:07:19,488
Yes, I suppose I am,
1228
01:07:19,554 --> 01:07:21,856
whether I want to or not.
1229
01:07:24,392 --> 01:07:27,361
But I'll try to be
fair, darling.
1230
01:07:27,428 --> 01:07:30,498
You haven't seen her
for a long time.
1231
01:07:30,563 --> 01:07:34,334
You've forgotten
what it was like to be with her.
1232
01:07:34,401 --> 01:07:37,470
All you remember now is us.
1233
01:07:37,536 --> 01:07:41,072
It isn't fair to
make a decision now.
1234
01:07:41,139 --> 01:07:47,713
Here... Give yourself
a chance to think about her.
1235
01:07:47,778 --> 01:07:50,915
And then to get
to know her again.
1236
01:07:53,216 --> 01:07:56,486
Don't come here.
Not for a while anyway.
1237
01:07:56,553 --> 01:08:00,056
It'll be easier for you.
1238
01:08:00,122 --> 01:08:03,859
Just let me know
when you're sure.
1239
01:08:03,926 --> 01:08:05,328
When you know.
1240
01:08:05,393 --> 01:08:08,463
Are you brushing me off?
1241
01:08:08,530 --> 01:08:10,932
Well, I'm trying to.
1242
01:08:10,998 --> 01:08:13,735
I'm trying to, but how can I?
1243
01:08:19,004 --> 01:08:21,741
Oh, darling.
1244
01:08:33,216 --> 01:08:35,953
Steve...
1245
01:08:36,019 --> 01:08:39,923
I'm giving that birthday
party for you anyway.
1246
01:08:39,989 --> 01:08:44,661
It might make you feel good
to know that I'm still glad you were born.
1247
01:09:01,007 --> 01:09:03,343
Happy birthday, darling.
1248
01:09:13,552 --> 01:09:17,790
What's the matter?
My tie crooked?
1249
01:09:18,423 --> 01:09:19,423
Face dirty?
1250
01:09:19,457 --> 01:09:21,759
I was taking a good look.
1251
01:09:21,826 --> 01:09:23,260
Same fella.
1252
01:09:23,326 --> 01:09:27,664
People don't stay
the same for 3 minutes, let alone 3 months.
1253
01:09:27,731 --> 01:09:31,067
I can see all sorts
of little differences.
1254
01:09:31,133 --> 01:09:33,703
Don't worry,
they're interesting.
1255
01:09:33,769 --> 01:09:37,239
Yeah? What's interesting
is the problem you've made for me
1256
01:09:37,305 --> 01:09:39,273
with all those presents.
1257
01:09:39,340 --> 01:09:41,142
I don't know what to do first.
1258
01:09:41,209 --> 01:09:42,377
Whether to read the books,
1259
01:09:42,444 --> 01:09:44,613
or find some place
to play the records,
1260
01:09:44,678 --> 01:09:47,915
try on my new tuxedo--
dinner jacket.
1261
01:09:47,981 --> 01:09:50,651
Very impressive,
these gold cuff links from Jim.
1262
01:09:50,717 --> 01:09:52,051
Yes.
1263
01:09:52,118 --> 01:09:55,154
Made me feel a little
guilty about not inviting him tonight.
1264
01:09:55,221 --> 01:09:56,623
Oh, that's alright.
1265
01:09:56,689 --> 01:09:58,925
I wanted you all to myself.
1266
01:10:02,461 --> 01:10:04,496
Steve, is Jim
worried about the mine?
1267
01:10:04,562 --> 01:10:07,832
He was a little too
cheerful about it on the phone.
1268
01:10:07,898 --> 01:10:10,234
That's my smart gal.
1269
01:10:10,300 --> 01:10:13,438
Well, it is to be worried about.
1270
01:10:13,503 --> 01:10:14,938
The new load isn't producing yet
1271
01:10:15,004 --> 01:10:18,007
and the time limit on
the bank loan is up next month.
1272
01:10:18,074 --> 01:10:20,510
If we don't get
an extension before then,
1273
01:10:20,576 --> 01:10:22,745
they can get the mine,
and we'll have nothing.
1274
01:10:22,811 --> 01:10:23,988
Well, isn't there
a chance the new load
1275
01:10:24,012 --> 01:10:26,281
will start producing
before next month?
1276
01:10:26,347 --> 01:10:27,882
If we're lucky.
1277
01:10:27,949 --> 01:10:29,884
Oh, we will be.
1278
01:10:30,885 --> 01:10:33,955
We always have been, haven't we?
1279
01:10:34,821 --> 01:10:37,524
The old silver lining kid.
1280
01:10:37,591 --> 01:10:39,493
Copper lining.
1281
01:10:39,560 --> 01:10:41,127
Mrs. Harleigh,
1282
01:10:41,193 --> 01:10:44,029
is it too early
for my piece of birthday cake?
1283
01:10:46,031 --> 01:10:48,233
Oh, I'm the mean girl
who's gonna break up the party.
1284
01:10:48,299 --> 01:10:51,503
No, Smitty, you promised
me I could stay up until 10:00 tonight.
1285
01:10:51,570 --> 01:10:54,873
Now, Mrs. Harleigh,
we want to feel splendid tomorrow, don't we?
1286
01:10:56,840 --> 01:10:59,677
We want to feel
splendid tomorrow.
1287
01:11:02,178 --> 01:11:05,548
Smitty, wait. Steve?
1288
01:11:05,615 --> 01:11:09,586
I have a little
birthday stunt for you.
1289
01:12:05,499 --> 01:12:07,300
Nora, that's wonderful.
1290
01:12:07,367 --> 01:12:11,204
You can enter me in
the Kentucky derby next year.
1291
01:12:11,271 --> 01:12:14,642
I'll figure the odds
when you're getting ready for bed.
1292
01:12:16,442 --> 01:12:18,611
You're some filly.
1293
01:12:39,495 --> 01:12:40,530
You know, it's funny.
1294
01:12:40,596 --> 01:12:41,897
Clara says she doesn't care
1295
01:12:41,964 --> 01:12:43,799
if she never sees
New York again in her life.
1296
01:12:43,866 --> 01:12:45,467
You know, my sister-in-law,
1297
01:12:45,534 --> 01:12:47,836
my second brother's wife.
1298
01:12:47,902 --> 01:12:49,303
The life insurance one.
1299
01:12:49,370 --> 01:12:50,371
Oh, yeah, yeah.
1300
01:12:50,437 --> 01:12:51,606
And she was born here,
1301
01:12:51,673 --> 01:12:53,841
but she's been out west
for 20 years now.
1302
01:12:53,907 --> 01:12:56,242
Well, I guess she's
happy with your brother.
1303
01:12:56,309 --> 01:12:59,713
Why shouldn't she be?
He gives her everything in the world.
1304
01:13:01,781 --> 01:13:04,349
Would you like me
to order you another cup of coffee?
1305
01:13:04,416 --> 01:13:07,787
Yes, that would be fine,
Mrs. Smith, if you'll join me.
1306
01:13:11,790 --> 01:13:13,157
Room service, please.
1307
01:13:13,224 --> 01:13:15,994
Maybe a little
double solitaire if you would.
1308
01:13:16,059 --> 01:13:18,996
Just like old times.
That'd be dandy.
1309
01:13:19,062 --> 01:13:24,702
Room service? Will you
please send two pots of coffee to room 1817
1310
01:13:24,767 --> 01:13:26,535
and a pitcher of hot milk.
1311
01:13:26,603 --> 01:13:31,207
And will you see that
the coffee and milk are extremely hot?
1312
01:13:42,182 --> 01:13:45,019
What's wrong with her?
1313
01:14:00,064 --> 01:14:02,166
You think all this
would look lovelier to me
1314
01:14:02,233 --> 01:14:03,234
if I had a drink myself?
1315
01:14:03,300 --> 01:14:04,602
You'd just get sick.
1316
01:14:04,668 --> 01:14:06,102
Yes, dear.
1317
01:14:08,772 --> 01:14:11,842
Oh, come on, Maggie, leave it.
1318
01:14:11,907 --> 01:14:14,744
It gives the place
what it needs, that lived in look.
1319
01:14:14,810 --> 01:14:16,812
How long have
these clambakes been going on?
1320
01:14:16,879 --> 01:14:18,480
Darling!
Darling!
1321
01:14:18,546 --> 01:14:20,281
I've been looking for you.
1322
01:14:20,348 --> 01:14:22,350
Don't give up.
You'll find me.
1323
01:14:22,416 --> 01:14:23,985
Lily...
Great party, Lily.
1324
01:14:24,052 --> 01:14:25,854
Put me on the list
for the next one, huh?
1325
01:14:25,919 --> 01:14:28,355
I won't have to
'cause this one's gonna last forever.
1326
01:14:28,421 --> 01:14:29,589
So there's a list, huh?
1327
01:14:29,657 --> 01:14:30,691
Well maybe there is.
1328
01:14:30,758 --> 01:14:31,859
A drink, Lily?
1329
01:14:31,925 --> 01:14:33,193
No, I don't want any.
1330
01:14:33,259 --> 01:14:35,061
I know what's at
the bottom of the glass.
1331
01:14:35,127 --> 01:14:36,929
Maybe there's room for
one more on that list.
1332
01:14:36,996 --> 01:14:38,798
There's a vacancy at the top.
1333
01:14:38,865 --> 01:14:41,968
I put in my application.
1334
01:14:42,033 --> 01:14:44,402
You come around later
with your references.
1335
01:14:44,469 --> 01:14:46,772
That a girl, Lily,
you're terrific.
1336
01:14:49,774 --> 01:14:51,275
Lily, say a word to me.
1337
01:14:51,341 --> 01:14:54,078
Oh, come on. I haven't
had a minute with you all evening.
1338
01:14:54,143 --> 01:14:56,312
Oh, but, Tom, that's
what parties are for,
1339
01:14:56,379 --> 01:14:58,181
so people don't have to talk.
1340
01:14:58,247 --> 01:15:02,919
* that you can see
your future with me... *
1341
01:15:02,985 --> 01:15:04,586
you've made a lot of friends.
1342
01:15:04,653 --> 01:15:07,122
I've lived here
all my life and I don't know this many people.
1343
01:15:07,189 --> 01:15:10,558
Darling, I'm
still looking for you. Am I getting any warmer?
1344
01:15:10,624 --> 01:15:12,860
Any minute now.
1345
01:15:15,028 --> 01:15:17,898
You know, I don't
know a living soul in this room,
1346
01:15:17,964 --> 01:15:21,034
except you, Maggie, and her guy.
1347
01:15:21,101 --> 01:15:22,661
Where do you suppose
they all come from?
1348
01:15:22,702 --> 01:15:23,879
Well if you're tired,
I can easily...
1349
01:15:23,903 --> 01:15:25,805
Oh, no. I like them.
1350
01:15:25,871 --> 01:15:29,008
I love 'em.
They're my kind.
1351
01:15:29,073 --> 01:15:31,309
That's all fine, tonight?
1352
01:15:31,375 --> 01:15:33,745
Way back when.
1353
01:15:33,812 --> 01:15:35,747
You know that, Tom.
1354
01:15:35,814 --> 01:15:38,449
You guessed it a long time ago.
1355
01:15:38,515 --> 01:15:40,117
You're a pretty smart cookie.
1356
01:15:40,183 --> 01:15:41,318
Lily, I've been...
1357
01:15:41,384 --> 01:15:44,621
Tom, Tom, no...
I know what you're going to say.
1358
01:15:44,687 --> 01:15:47,023
You see, that's
the secret of my success.
1359
01:15:47,089 --> 01:15:51,193
I always know what
everyone is going to say...
1360
01:15:51,259 --> 01:15:53,661
Including me.
1361
01:15:53,729 --> 01:15:57,132
Well, it's a joke, boss.
1362
01:15:59,066 --> 01:16:02,602
People! You must have
heard the good news.
1363
01:16:02,669 --> 01:16:04,839
Miss James is giving
an at home this evening.
1364
01:16:04,904 --> 01:16:08,274
Prizes and dishes
for one and all.
1365
01:16:08,341 --> 01:16:09,809
Going so soon?
Mm-hmm.
1366
01:16:09,876 --> 01:16:11,778
Where's Bob?
He's getting his coat.
1367
01:16:11,844 --> 01:16:14,412
What's the matter with
this joint? Too cheap for ashtrays?
1368
01:16:14,479 --> 01:16:17,682
What's the matter,
is the rug not good enough for you?
1369
01:16:22,286 --> 01:16:24,421
Who's throwing
this party, anyway?
1370
01:16:24,488 --> 01:16:26,924
Lily, where did you
pick up this mess of vultures?
1371
01:16:26,990 --> 01:16:28,200
Let me clear
it out for you, huh?
1372
01:16:28,224 --> 01:16:30,093
Look, if you don't
like it, don't knock it.
1373
01:16:30,160 --> 01:16:31,494
You and caraway
have been sitting
1374
01:16:31,561 --> 01:16:32,705
on a mourner's bench all night.
1375
01:16:32,728 --> 01:16:35,097
Nobody's begging you to stay.
1376
01:16:36,265 --> 01:16:37,867
Oh, no, you don't.
1377
01:16:37,933 --> 01:16:39,468
You're not gonna
pick a fight with me--
1378
01:16:39,534 --> 01:16:42,071
not tonight,
not the way you feel.
1379
01:16:42,136 --> 01:16:42,904
Lily, look...
1380
01:16:42,971 --> 01:16:45,273
No, Maggie, don't...
1381
01:16:45,339 --> 01:16:46,741
Let me alone, will you?
1382
01:16:46,807 --> 01:16:48,575
What is it, Lily?
What's the matter?
1383
01:16:48,641 --> 01:16:51,779
Is it Steve not being here?
1384
01:16:51,845 --> 01:16:54,281
Will you let me alone?
1385
01:17:10,828 --> 01:17:13,097
Hey, let's dance, huh?
1386
01:17:13,163 --> 01:17:14,832
Sure.
1387
01:17:34,381 --> 01:17:36,017
Oh, no!
1388
01:17:46,125 --> 01:17:48,794
You're Steve Harleigh.
I'm Maggie Collins.
1389
01:17:48,861 --> 01:17:50,830
I don't know if Lily's
ever mentioned me or not.
1390
01:17:50,895 --> 01:17:53,331
Yeah, I know how many
teeth your baby's got.
1391
01:17:53,397 --> 01:17:55,566
He got a new one last night.
Oh?
1392
01:17:55,633 --> 01:17:57,101
This is my husband, Bob.
1393
01:17:57,168 --> 01:17:58,970
How are you?
How are you?
1394
01:17:59,036 --> 01:18:02,873
Be nice to her, will you?
1395
01:18:02,940 --> 01:18:05,375
Yeah. Yeah, I'll
take care of her.
1396
01:18:50,881 --> 01:18:53,917
Well, the birthday boy!
1397
01:18:53,983 --> 01:18:57,219
Ladies and gentlemen,
or whatever you are,
1398
01:18:57,286 --> 01:19:00,589
I want you to
meet the birthday boy.
1399
01:19:00,655 --> 01:19:02,091
Mr. X.
1400
01:19:02,156 --> 01:19:04,058
Hi.
1401
01:19:07,295 --> 01:19:09,430
Come on, darling,
I want you to see your birthday cake.
1402
01:19:09,496 --> 01:19:11,664
I wouldn't let anyone
touch it all evening.
1403
01:19:11,731 --> 01:19:14,401
Just on the chance...
1404
01:19:14,467 --> 01:19:15,702
Just on the chance...
1405
01:19:15,767 --> 01:19:17,269
It's beautiful.
1406
01:19:17,336 --> 01:19:19,838
The candles are out.
You want me to light it again?
1407
01:19:19,906 --> 01:19:21,740
No, darling, no.
1408
01:19:21,807 --> 01:19:26,378
That's right.
When it's out, it's out.
1409
01:19:26,444 --> 01:19:28,779
You like your party?
1410
01:19:28,846 --> 01:19:30,982
Okay, so you don't
like your party.
1411
01:19:31,048 --> 01:19:34,184
I do... Did you come
from a better party?
1412
01:19:34,251 --> 01:19:37,787
Lily...
Oh, Steve, have a drink.
1413
01:19:37,853 --> 01:19:41,257
It's good for you
when you're at a party you don't like.
1414
01:19:42,491 --> 01:19:46,062
I learned that from
a girl I used to know.
1415
01:19:46,128 --> 01:19:48,163
A girl named Mary.
1416
01:19:50,232 --> 01:19:52,600
I'll pour it for you myself,
1417
01:19:52,666 --> 01:19:55,102
with my own Lily-white hands.
1418
01:19:55,169 --> 01:19:57,838
Hey, that's
the second joke I made tonight.
1419
01:19:57,904 --> 01:20:00,240
Darling!
Darling!
1420
01:20:00,306 --> 01:20:02,976
Now?
Now!
1421
01:20:04,344 --> 01:20:06,112
Are you pleased
with me, darling?
1422
01:20:06,178 --> 01:20:09,114
Glad I'm not sitting
at home, alone, with my knitting?
1423
01:20:12,116 --> 01:20:16,520
Hiya, doll...
Uh-oh.
1424
01:20:22,025 --> 01:20:23,626
What good does this do?
1425
01:20:23,693 --> 01:20:24,861
How's Nora?
1426
01:20:24,928 --> 01:20:26,763
She have a good trip?
1427
01:20:26,828 --> 01:20:29,431
Did you have flowers
all over the room?
1428
01:20:29,498 --> 01:20:31,968
Did you tell her
how much you missed her?
1429
01:20:32,034 --> 01:20:34,203
That you just
couldn't wait 'til she got here.
1430
01:20:34,269 --> 01:20:37,038
And to tell her
how dull New York was without her.
1431
01:20:37,105 --> 01:20:39,274
That you didn't
know what to do with yourself.
1432
01:20:39,340 --> 01:20:40,908
Were you very tender with her?
1433
01:20:40,975 --> 01:20:42,342
Stop it, stop it!
1434
01:20:44,411 --> 01:20:46,546
Stop it!
1435
01:21:04,328 --> 01:21:08,699
Oh, no. Steve,
turn the light out. Turn it down.
1436
01:21:09,899 --> 01:21:12,002
I don't want to see.
1437
01:21:13,903 --> 01:21:16,272
And don't be angry.
1438
01:21:16,338 --> 01:21:18,507
I can't stand it
if you're angry.
1439
01:21:18,573 --> 01:21:21,143
No, no.
1440
01:21:23,144 --> 01:21:26,580
Don't hurt yourself anymore.
1441
01:21:30,783 --> 01:21:33,086
What are we gonna do?
1442
01:21:48,099 --> 01:21:49,634
I'll take it.
1443
01:21:53,070 --> 01:21:54,471
You can't be serious about this.
1444
01:21:54,538 --> 01:21:56,140
You know I am,
or you wouldn't be here.
1445
01:21:56,206 --> 01:21:58,008
Now, look, Jim,
I'm going to see Nora Harleigh
1446
01:21:58,074 --> 01:21:59,642
whether you come with me or not.
1447
01:21:59,708 --> 01:22:02,211
You're her friend,
and it'll be easier for her if you're there.
1448
01:22:02,278 --> 01:22:03,946
That's the only
reason I called you.
1449
01:22:04,013 --> 01:22:06,125
If you've come to
talk me out of it, you can save your breath.
1450
01:22:06,148 --> 01:22:07,191
Well do you know
what you're doing?
1451
01:22:07,215 --> 01:22:09,384
Do you realize she's an invalid?
1452
01:22:09,451 --> 01:22:11,953
Steve told me a few days ago.
1453
01:22:12,019 --> 01:22:13,187
Why didn't you?
1454
01:22:13,254 --> 01:22:14,755
'Cause it's none of my business.
1455
01:22:14,821 --> 01:22:16,390
Oh, but now it is, isn't it?
1456
01:22:16,457 --> 01:22:18,577
Now it's your business
to stand there looking superior.
1457
01:22:18,624 --> 01:22:21,561
Well I know what you're
thinking about me.
1458
01:22:21,627 --> 01:22:23,663
I'm... I'm just thinking
1459
01:22:23,729 --> 01:22:27,433
that you must be
terribly unhappy.
1460
01:22:30,135 --> 01:22:31,236
When he told me,
1461
01:22:31,303 --> 01:22:33,238
I said to myself
that it was all over.
1462
01:22:33,304 --> 01:22:35,639
I thought the best
thing to do was to keep away from him.
1463
01:22:35,706 --> 01:22:39,343
And I have.
I haven't pressured him, Jim, honest.
1464
01:22:39,410 --> 01:22:41,545
He was alright
with her before he met you.
1465
01:22:41,611 --> 01:22:42,879
Oh, no. No he wasn't.
1466
01:22:42,945 --> 01:22:46,116
He had made himself
forget what it was like to be happy.
1467
01:22:46,183 --> 01:22:49,286
I thought he could
go back to her, but I was wrong.
1468
01:22:49,351 --> 01:22:51,320
He can't make
everything stop for him again.
1469
01:22:51,387 --> 01:22:53,227
He can't make
himself an invalid because she is.
1470
01:22:53,289 --> 01:22:54,790
It's too late now.
1471
01:22:54,855 --> 01:22:56,591
He came here last night.
1472
01:22:56,657 --> 01:22:58,337
He didn't want to,
but he couldn't help it.
1473
01:22:58,393 --> 01:22:59,994
He's tearing himself
to pieces over this,
1474
01:23:00,061 --> 01:23:01,138
and I'm not going to let him.
1475
01:23:01,161 --> 01:23:03,097
I can't, I can't!
1476
01:23:03,163 --> 01:23:04,831
Is that what you're
going to say to Nora?
1477
01:23:04,898 --> 01:23:05,899
Yes, because it's true.
1478
01:23:05,965 --> 01:23:07,534
I think you'll kill her.
1479
01:23:07,601 --> 01:23:09,603
Well, it's killing
him, isn't it?
1480
01:23:09,668 --> 01:23:11,504
Why is her suffering
all that matters?
1481
01:23:11,570 --> 01:23:13,539
Why isn't his life
as important as hers?
1482
01:23:13,606 --> 01:23:16,542
And you're doing
this just for him, not for yourself?
1483
01:23:16,608 --> 01:23:21,313
Alright.
Why isn't my life as important as hers?
1484
01:23:21,379 --> 01:23:24,749
Look, Jim.
She doesn't have him.
1485
01:23:24,815 --> 01:23:28,519
Not the way I do.
She can't.
1486
01:23:28,585 --> 01:23:31,155
Maybe she doesn't
really love him.
1487
01:23:31,221 --> 01:23:34,724
Maybe she just
depends on him. No, no, Lily...
1488
01:23:34,790 --> 01:23:37,827
She loves him.
1489
01:23:37,892 --> 01:23:39,561
Does she?
1490
01:23:41,863 --> 01:23:43,365
I'm sorry...
1491
01:23:45,566 --> 01:23:49,570
But if she loves him,
she can't want him to be this unhappy.
1492
01:23:49,637 --> 01:23:53,241
If I go and talk to her,
if I explain it to her, then...
1493
01:23:53,306 --> 01:23:55,908
Well this way all
3 of us are miserable.
1494
01:23:55,975 --> 01:23:57,877
And your way,
only one of you will be miserable.
1495
01:23:57,943 --> 01:23:59,945
Nora. Is that
the way you figure?
1496
01:24:00,011 --> 01:24:02,013
Well, it's fairer
that way. It's fairer.
1497
01:24:02,080 --> 01:24:03,391
I don't believe
you can work it out
1498
01:24:03,415 --> 01:24:04,950
that mathematically, Lily.
1499
01:24:05,015 --> 01:24:07,118
Neither do you,
or you wouldn't be trying so hard
1500
01:24:07,185 --> 01:24:08,905
to convince
yourself that what you want to do
1501
01:24:08,953 --> 01:24:12,890
is intelligent,
sane, and sensible. You'd be doing it.
1502
01:24:12,956 --> 01:24:14,700
When you're dealing
with other people's lives,
1503
01:24:14,724 --> 01:24:18,962
you have to think
morally what's right and what's wrong.
1504
01:24:19,027 --> 01:24:22,131
Oh, the fact that
she's an invalid makes it worse, of course,
1505
01:24:22,198 --> 01:24:24,700
but even if she weren't,
going to any woman
1506
01:24:24,767 --> 01:24:29,104
and smashing everything
she lives for-- that's wrong.
1507
01:24:31,273 --> 01:24:33,908
Why, it's murder,
and murder's never fair.
1508
01:24:33,974 --> 01:24:35,776
Not even to the murderer.
1509
01:24:35,842 --> 01:24:37,787
Do you think you'd
ever be happy again if you did this?
1510
01:24:37,811 --> 01:24:41,782
Then you know you
wouldn't. Nobody could.
1511
01:24:41,847 --> 01:24:43,416
The real truth is, Lily,
1512
01:24:43,483 --> 01:24:48,688
that what you call your
happiness is founded on a wrong thing,
1513
01:24:48,753 --> 01:24:51,656
a bad thing, and that's
why I don't believe
1514
01:24:51,723 --> 01:24:54,526
any good can come out
of your going there.
1515
01:24:55,726 --> 01:24:58,662
You know, this is
the kind of thing...
1516
01:24:58,729 --> 01:24:59,763
Well if you did this,
1517
01:24:59,830 --> 01:25:03,000
you could never believe
yourself decent again.
1518
01:25:03,065 --> 01:25:05,668
Don't talk to me
about being decent.
1519
01:25:05,735 --> 01:25:08,705
Steve's my chance.
The only chance I've ever had.
1520
01:25:08,770 --> 01:25:11,507
The only man who
ever loved me that I could love, too.
1521
01:25:11,573 --> 01:25:14,210
Before him there
was no one, just men.
1522
01:25:14,276 --> 01:25:16,912
I've had men buzzing
around me since I was 14.
1523
01:25:16,977 --> 01:25:18,179
And I didn't want it that way.
1524
01:25:18,246 --> 01:25:20,114
I never wanted it that way.
1525
01:25:20,181 --> 01:25:23,818
I had to kid myself
that there was a reason for staying alive.
1526
01:25:23,883 --> 01:25:25,084
Well, I kidded myself.
1527
01:25:25,151 --> 01:25:26,586
I told myself if I had money,
1528
01:25:26,653 --> 01:25:29,223
if I was important,
people knew my name and who I was,
1529
01:25:29,288 --> 01:25:31,657
then I'd be happy.
Then it would be worth it.
1530
01:25:31,724 --> 01:25:35,761
But it was never true.
It was never true.
1531
01:25:38,530 --> 01:25:43,067
I don't know
what'll happen to me if I lose Steve.
1532
01:25:43,134 --> 01:25:45,870
I don't know
how I'll get through,
1533
01:25:45,936 --> 01:25:47,079
but I'm not going to lose him.
1534
01:25:47,103 --> 01:25:48,805
For my sake and his.
1535
01:25:48,872 --> 01:25:51,275
He's my first chance
and maybe I'm his last chance.
1536
01:25:51,341 --> 01:25:53,376
And he's going
to have it and I'm going to have it.
1537
01:25:53,443 --> 01:25:55,411
Are you coming with me?
1538
01:26:21,667 --> 01:26:22,701
Smitty.
1539
01:26:22,768 --> 01:26:25,937
Smitty, come in quickly. I fell.
1540
01:26:26,003 --> 01:26:27,972
Well, Smitty, will...
1541
01:26:29,006 --> 01:26:30,808
Jim.
1542
01:26:30,875 --> 01:26:32,277
Are you alright?
1543
01:26:32,343 --> 01:26:34,011
I'm fine, dear.
1544
01:26:34,077 --> 01:26:36,813
What a way to greet you. Hello.
1545
01:26:36,880 --> 01:26:41,184
Would you get me
old faithful there? The wheelchair?
1546
01:26:41,250 --> 01:26:43,051
Oh, oh, yes.
1547
01:26:43,118 --> 01:26:44,453
Smitty went out shopping,
1548
01:26:44,520 --> 01:26:47,122
and I decided that I
would practice walking.
1549
01:26:47,188 --> 01:26:50,258
I dropped my cane...
Oh, the brake.
1550
01:26:50,325 --> 01:26:52,994
Now, would you help me up here?
1551
01:26:58,299 --> 01:26:59,533
You sure I'm not hurting you?
1552
01:26:59,600 --> 01:27:01,302
Oh, no. Not at all.
1553
01:27:08,007 --> 01:27:13,045
Nora,
this is Lily James. Mrs. Harleigh.
1554
01:27:13,111 --> 01:27:14,178
How do you do?
1555
01:27:14,245 --> 01:27:16,415
Come in, won't you?
1556
01:27:19,917 --> 01:27:23,654
I'll be even happier
to see you once I've caught my breath.
1557
01:27:25,455 --> 01:27:27,657
I dropped my canes.
1558
01:27:27,724 --> 01:27:30,593
I stooped, falling,
and couldn't straighten up again.
1559
01:27:30,659 --> 01:27:33,362
So I decided I would
try to be comfortable
1560
01:27:33,429 --> 01:27:35,564
while I was waiting
to be rescued.
1561
01:27:35,631 --> 01:27:38,434
Steve goes through
this 10 times a day, poor darling.
1562
01:27:38,499 --> 01:27:40,535
Do come in, won't you?
1563
01:27:48,775 --> 01:27:52,812
I just ordered some tea.
Would you like some?
1564
01:27:52,878 --> 01:27:54,179
Do sit down, won't you?
1565
01:27:54,246 --> 01:27:57,249
I must've looked like
a great big turtle lying on its back.
1566
01:27:57,316 --> 01:28:00,686
No, no. Please sit here.
1567
01:28:00,752 --> 01:28:04,756
Maybe you'd like a drink
to help you recover from that meeting.
1568
01:28:04,821 --> 01:28:07,391
No. No thank you.
1569
01:28:07,458 --> 01:28:10,961
I left Steve...
Oh, allow me.
1570
01:28:11,027 --> 01:28:12,429
Thank you, Jim.
1571
01:28:12,495 --> 01:28:13,905
I left Steve
slaving away down at the office.
1572
01:28:13,929 --> 01:28:15,998
I couldn't wait
to get a good look at you.
1573
01:28:16,065 --> 01:28:18,233
Oh, the same fabulous face.
1574
01:28:18,300 --> 01:28:22,872
Now, your face...
I have a feeling I've seen you somewhere before
1575
01:28:22,937 --> 01:28:24,773
or a picture of you?
1576
01:28:24,839 --> 01:28:27,842
Well you probably have.
I'm a model.
1577
01:28:27,908 --> 01:28:30,778
Oh, of course. Hundreds
of magazine covers.
1578
01:28:30,844 --> 01:28:33,113
What fun that must be for you.
1579
01:28:33,179 --> 01:28:35,815
You see,
everything's fun to Nora.
1580
01:28:35,882 --> 01:28:37,384
She's just been in a sanitarium.
1581
01:28:37,450 --> 01:28:39,018
3 months, wasn't it?
1582
01:28:39,085 --> 01:28:40,420
And according to her letters,
1583
01:28:40,486 --> 01:28:42,053
it was an unmixed
round of pleasure.
1584
01:28:42,120 --> 01:28:43,455
I said ouch once or twice.
1585
01:28:43,522 --> 01:28:45,824
Well I won't say
that was good for you.
1586
01:28:45,891 --> 01:28:47,459
You look wonderful.
1587
01:28:47,525 --> 01:28:50,060
Oh, that's Steve,
not the sanitarium.
1588
01:28:50,127 --> 01:28:52,863
I missed the big fool so much.
1589
01:28:52,930 --> 01:28:55,400
That's the awful thing
about marriage,
1590
01:28:55,465 --> 01:28:58,001
after awhile,
you're just no good alone.
1591
01:29:02,104 --> 01:29:04,707
Are you sure you
wouldn't like that drink,
1592
01:29:04,773 --> 01:29:06,509
or tea, or anything to...
1593
01:29:06,575 --> 01:29:10,145
No, I... I can't stay very long.
1594
01:29:10,211 --> 01:29:11,946
Oh, for a little while.
1595
01:29:12,013 --> 01:29:16,384
I hope... I have
a very personal question I'd like to ask you.
1596
01:29:16,450 --> 01:29:18,351
Jim, would you pass
me my purse, please?
1597
01:29:18,419 --> 01:29:19,853
Oh, yes.
1598
01:29:19,920 --> 01:29:22,255
Do you know of a good
hairdresser who'd come here
1599
01:29:22,321 --> 01:29:26,291
and try to make me
look presentable?
1600
01:29:26,358 --> 01:29:29,629
Well, there's one
right here in the hotel,
1601
01:29:29,694 --> 01:29:32,163
Michelle,
if you don't get him started on politics.
1602
01:29:32,230 --> 01:29:35,867
Now that's the kind
of inside information I've been longing for.
1603
01:29:35,934 --> 01:29:38,036
I have to bite
my tongue to keep from asking Steve
1604
01:29:38,101 --> 01:29:41,505
about manicurists,
and masseuses, and new clothes.
1605
01:29:41,572 --> 01:29:43,674
It's a woman I need to talk to.
1606
01:29:43,740 --> 01:29:45,575
Well now you girls
just fire away.
1607
01:29:45,642 --> 01:29:48,978
I think a little
inside information might be good for me.
1608
01:29:49,045 --> 01:29:51,948
Jim, you may
be my oldest and dearest friend,
1609
01:29:52,013 --> 01:29:54,215
but I'm afraid you
would inhibit me.
1610
01:29:54,282 --> 01:29:55,817
Really?
1611
01:29:55,884 --> 01:29:58,720
Why don't you go
downstairs... And get me some aspirin.
1612
01:29:58,786 --> 01:30:00,721
Well, do you really need it?
1613
01:30:00,788 --> 01:30:03,691
No, but would you
get them anyway?
1614
01:30:03,758 --> 01:30:05,693
Well I thought it
might be a good idea
1615
01:30:05,759 --> 01:30:07,260
if the two of us cleared out.
1616
01:30:07,326 --> 01:30:08,795
You just had
that fall, you know.
1617
01:30:08,862 --> 01:30:12,398
Jim... Go ahead.
1618
01:30:12,465 --> 01:30:15,768
Well, alright.
1619
01:30:15,834 --> 01:30:17,603
You've got him well trained.
1620
01:30:17,670 --> 01:30:20,739
I'll be back in 10 minutes.
1621
01:30:20,805 --> 01:30:24,008
Why did you want him
to go, Mrs. Harleigh?
1622
01:30:24,075 --> 01:30:27,745
Certainly not to ask
you about manicurists.
1623
01:30:27,811 --> 01:30:30,146
If I'm wrong, please forgive me,
1624
01:30:30,213 --> 01:30:34,685
but I have a feeling
there's something odd about this visit.
1625
01:30:34,750 --> 01:30:36,452
Jim's a rather formal person.
1626
01:30:36,519 --> 01:30:40,856
For him to come without
telephoning first is strange, unlike him...
1627
01:30:40,922 --> 01:30:46,761
And you... You're
nervous, aren't you? And distraught.
1628
01:30:46,828 --> 01:30:49,898
And so I thought,
perhaps, it was because...
1629
01:30:50,998 --> 01:30:54,301
Or is it me?
Am I upsetting you?
1630
01:30:54,366 --> 01:30:56,302
Upsetting me?
1631
01:30:56,368 --> 01:30:59,205
Many people, people
with imagination,
1632
01:30:59,271 --> 01:31:01,373
cannot bear to be
near a cripple.
1633
01:31:01,439 --> 01:31:03,074
They feel too much.
1634
01:31:03,141 --> 01:31:07,913
Too much pity,
and that makes them uncomfortable with us.
1635
01:31:07,979 --> 01:31:12,818
Well, I'm... I'm
just sorry about it.
1636
01:31:15,919 --> 01:31:18,822
Then perhaps my first
thought was right.
1637
01:31:22,191 --> 01:31:24,427
What was your first thought?
1638
01:31:24,493 --> 01:31:27,395
That Jim's interested in you.
1639
01:31:27,462 --> 01:31:30,866
He brought you here
for me to approve.
1640
01:31:30,932 --> 01:31:33,835
But you're not
interested in him.
1641
01:31:33,901 --> 01:31:35,703
You don't want to hurt him.
1642
01:31:35,770 --> 01:31:37,972
Don't know how not to.
1643
01:31:39,773 --> 01:31:44,110
No, I'm sorry,
that was a bad guess.
1644
01:31:44,176 --> 01:31:48,280
Then there was
no special reason for this visit.
1645
01:31:48,347 --> 01:31:52,351
I just read things into it...
1646
01:31:52,416 --> 01:31:56,788
But, still, you... You know,
1647
01:31:56,855 --> 01:31:59,524
you take Liberty
as people like me,
1648
01:31:59,590 --> 01:32:01,525
but perhaps we're
conceited with...
1649
01:32:01,592 --> 01:32:03,894
We're so experienced
in our own pain
1650
01:32:03,961 --> 01:32:07,965
that we think we can
always recognize someone else's.
1651
01:32:08,030 --> 01:32:12,635
To me, you seem
desperately unhappy.
1652
01:32:12,701 --> 01:32:17,172
Yes, yes I am...
1653
01:32:17,238 --> 01:32:19,908
And it has to stop.
1654
01:32:19,974 --> 01:32:23,744
I have to do something
about it because I can't stand it anymore.
1655
01:32:23,811 --> 01:32:27,347
You're in love, aren't you?
1656
01:32:27,413 --> 01:32:29,482
And it isn't going very well.
1657
01:32:29,549 --> 01:32:34,721
Don't be afraid.
I won't pry.
1658
01:32:34,787 --> 01:32:38,924
It's the only real
trouble there is.
1659
01:32:38,991 --> 01:32:43,528
I know only
too well that no one can help you.
1660
01:32:43,595 --> 01:32:46,964
No one but the man you love.
1661
01:32:47,030 --> 01:32:51,267
And he's the one
person that you can't ask for any help
1662
01:32:51,334 --> 01:32:53,036
or for any reassurance.
1663
01:32:53,103 --> 01:32:55,371
Because if you ask,
1664
01:32:55,437 --> 01:32:57,406
getting it won't mean a thing.
1665
01:32:57,472 --> 01:33:00,009
You won't believe it.
1666
01:33:00,075 --> 01:33:05,247
You say he's just
being kind because I asked him.
1667
01:33:05,313 --> 01:33:08,082
It won't help...
1668
01:33:08,148 --> 01:33:13,120
But you have to try
to make it work.
1669
01:33:13,186 --> 01:33:16,624
You have to be as good
and strong as you can.
1670
01:33:16,689 --> 01:33:19,826
You have to fight for it.
1671
01:33:21,828 --> 01:33:23,730
But you're young
and you're whole life...
1672
01:33:23,795 --> 01:33:28,934
You can walk down
the street with no one to lean on.
1673
01:33:29,000 --> 01:33:33,304
And your happiness
doesn't have to depend on one person.
1674
01:33:34,972 --> 01:33:38,242
That's not a little thing...
1675
01:33:38,307 --> 01:33:41,144
Not everyone can say that.
1676
01:34:08,467 --> 01:34:13,572
In a second we're
going to be howling like a couple of babies.
1677
01:34:13,638 --> 01:34:16,841
I've had a few bad
nights with no sleep.
1678
01:34:16,908 --> 01:34:19,878
I'm jittery, and you...
1679
01:34:19,943 --> 01:34:24,547
Well you just fell
flat on your face, so you're jittery.
1680
01:34:24,614 --> 01:34:27,317
You know what we remind me of?
1681
01:34:27,383 --> 01:34:29,351
That, uh, that kids story.
1682
01:34:29,418 --> 01:34:32,488
Who was it?
Chicken little.
1683
01:34:32,554 --> 01:34:34,924
A leaf fell on her
head. Just a leaf.
1684
01:34:34,990 --> 01:34:38,827
And she went around
crying, "oh, the sky is falling down."
1685
01:34:39,761 --> 01:34:41,930
Yes. Yes.
1686
01:34:44,498 --> 01:34:48,736
Well, ladies,
have you finished your woman talk?
1687
01:34:50,603 --> 01:34:54,607
Yes, Jim.
All finished.
1688
01:34:54,673 --> 01:34:57,776
I have to go.
I have a job to do.
1689
01:34:57,843 --> 01:34:59,211
Jim, you stay.
You haven't had
1690
01:34:59,277 --> 01:35:01,379
a chance to talk
with Mrs. Harleigh.
1691
01:35:01,445 --> 01:35:02,847
Goodbye.
1692
01:35:02,914 --> 01:35:07,885
Let us both remember,
the sky never falls down.
1693
01:35:07,952 --> 01:35:11,422
Well at least hardly ever.
1694
01:35:43,182 --> 01:35:45,451
She's alright.
1695
01:35:45,516 --> 01:35:47,853
I didn't tell her.
1696
01:35:49,821 --> 01:35:52,457
She's nice, Steve.
1697
01:35:54,091 --> 01:35:57,561
Why did she have to be so nice?
1698
01:35:57,626 --> 01:35:59,295
Lily...
1699
01:35:59,362 --> 01:36:01,364
I've made up my mind.
1700
01:36:01,430 --> 01:36:03,366
I've gone over and over it,
1701
01:36:03,432 --> 01:36:05,310
and I haven't thought
of anything else since last night.
1702
01:36:05,333 --> 01:36:07,502
There's no sense
in going on this way.
1703
01:36:07,569 --> 01:36:10,305
It just means that
all 3 of us will be miserable.
1704
01:36:10,372 --> 01:36:14,276
I added it up,
too, Steve, and I got the same answer.
1705
01:36:14,341 --> 01:36:16,844
Oh, it doesn't work.
1706
01:36:16,911 --> 01:36:20,414
It just doesn't work.
1707
01:36:20,480 --> 01:36:23,716
Maybe that's because
we both know it's the wrong answer.
1708
01:36:23,784 --> 01:36:25,451
But why is it? Why?
1709
01:36:25,518 --> 01:36:28,021
I don't know why.
1710
01:36:28,087 --> 01:36:33,125
I guess it just
isn't anything you can think about.
1711
01:36:33,191 --> 01:36:36,094
You just feel.
1712
01:36:36,160 --> 01:36:40,531
When I was with her,
getting ready to tell her,
1713
01:36:40,597 --> 01:36:44,101
something in here turned over.
1714
01:36:44,167 --> 01:36:47,404
It was as though
my own insides hated me.
1715
01:36:50,506 --> 01:36:53,810
So I couldn't tell her.
1716
01:36:53,876 --> 01:36:56,612
And neither can you.
1717
01:36:56,677 --> 01:36:58,179
Someone else could, maybe.
1718
01:36:58,246 --> 01:37:02,717
Another kind of man.
Someone I'd hate.
1719
01:37:02,783 --> 01:37:04,985
But not you.
1720
01:37:08,654 --> 01:37:11,791
It's all over, darling.
1721
01:37:13,392 --> 01:37:15,528
We're all through.
1722
01:37:17,295 --> 01:37:20,298
We'll just have to
live without each other.
1723
01:37:22,599 --> 01:37:25,536
I don't think I can.
1724
01:37:27,571 --> 01:37:30,274
I don't think I can, either...
1725
01:37:34,677 --> 01:37:37,480
But I'm going to.
1726
01:37:46,154 --> 01:37:48,222
Lily...
1727
01:37:50,224 --> 01:37:52,994
I'm gonna turn
my back on you, Steve.
1728
01:37:56,263 --> 01:37:58,565
Forgive me.
1729
01:38:02,334 --> 01:38:05,037
It wants to be stark, dramatic.
1730
01:38:05,103 --> 01:38:08,639
Maybe a touch of chiffon.
1731
01:38:08,706 --> 01:38:11,742
As though she were undine
rising up out of the sea.
1732
01:38:11,808 --> 01:38:12,877
What are you doing?
1733
01:38:12,943 --> 01:38:14,311
What is all of this?
1734
01:38:40,733 --> 01:38:43,536
Lily, Lily...
1735
01:39:54,931 --> 01:39:57,934
How blue our pretty
lady looks tonight.
1736
01:39:58,000 --> 01:40:00,869
Hey, I got a message for you.
1737
01:40:00,936 --> 01:40:02,471
Yes, from a feller, too.
1738
01:40:02,537 --> 01:40:05,107
He says, why not
let him buy you a drink?
1739
01:40:05,173 --> 01:40:08,943
Why should you spend
your own money, huh?
1740
01:40:09,010 --> 01:40:12,680
There he is.
Right over there.
1741
01:40:20,219 --> 01:40:23,956
Hey, yoo-hoo.
Come on over.
1742
01:40:28,159 --> 01:40:30,261
I was thinking about you.
1743
01:40:30,328 --> 01:40:32,697
After all this time?
I'm flattered.
1744
01:40:32,763 --> 01:40:35,200
I was hoping I'd
run into someone,
1745
01:40:35,265 --> 01:40:36,833
thinking that with my luck,
1746
01:40:36,900 --> 01:40:38,835
it would probably be you.
1747
01:40:38,902 --> 01:40:39,936
Waiter?
Yes, sir.
1748
01:40:40,003 --> 01:40:41,937
A bottle please.
1749
01:40:42,005 --> 01:40:44,840
You, uh, come here often?
1750
01:40:44,907 --> 01:40:49,878
Used to... I should
imagine a hot band and a floor show
1751
01:40:49,944 --> 01:40:51,179
would be more your style.
1752
01:40:51,246 --> 01:40:53,081
No, that's just
the face I show the world.
1753
01:40:53,148 --> 01:40:55,017
Laugh, clown, laugh, et cetera.
1754
01:40:55,082 --> 01:40:57,518
What's underneath?
A little, lost, lonely child?
1755
01:40:57,584 --> 01:41:00,187
That's right,
Lily, keep slugging. Share the misery.
1756
01:41:00,254 --> 01:41:04,858
Give someone else
a hot foot, it'll butter your own burns.
1757
01:41:04,924 --> 01:41:07,193
You know, I wasn't
to blame for Mary.
1758
01:41:07,260 --> 01:41:08,528
You were wrong about me.
1759
01:41:08,593 --> 01:41:11,463
Just for the record,
she's not on my conscience.
1760
01:41:11,530 --> 01:41:14,533
Yes, that's fine.
1761
01:41:14,599 --> 01:41:18,137
Everybody gets old.
Nobody stays 21 forever.
1762
01:41:18,202 --> 01:41:20,047
A lot of people have it
just as tough as she did.
1763
01:41:20,071 --> 01:41:23,374
They don't all
jump off buildings.
1764
01:41:25,008 --> 01:41:28,911
How's the modeling?
Haven't seen your stuff around much lately.
1765
01:41:28,978 --> 01:41:31,248
I can work whenever I want to.
1766
01:41:31,313 --> 01:41:34,216
The trick is
to want to, isn't it?
1767
01:41:34,283 --> 01:41:36,852
Well everything
goes stale once in awhile.
1768
01:41:36,917 --> 01:41:39,054
Don't expect a revival.
1769
01:41:39,120 --> 01:41:40,280
You wanted to be a top model.
1770
01:41:40,321 --> 01:41:43,558
You've made it.
It didn't fix anything.
1771
01:41:43,623 --> 01:41:47,761
You know, Lily,
they ought to invent a new kind of ambition.
1772
01:41:47,827 --> 01:41:49,829
One that doesn't wear out.
1773
01:41:49,896 --> 01:41:53,233
Until they do, it's better
to settle for small things,
1774
01:41:53,299 --> 01:41:55,601
just not to get scuttled.
1775
01:41:55,668 --> 01:41:58,104
Now there's something to ask
your fairy godmother for--
1776
01:41:58,170 --> 01:42:00,705
just not to get scuttled.
1777
01:42:00,772 --> 01:42:03,308
And what you ought to know.
1778
01:42:03,375 --> 01:42:05,743
You talk as if you
know a lot about me.
1779
01:42:05,809 --> 01:42:09,946
I know all about you.
I did the first time we met.
1780
01:42:10,013 --> 01:42:12,849
You're a lot like me.
1781
01:42:12,915 --> 01:42:19,422
That's why
you're so relaxed now, feeling almost good.
1782
01:42:19,488 --> 01:42:21,256
I don't even know you're here.
1783
01:42:21,323 --> 01:42:23,092
I'm just talking to myself.
1784
01:42:23,158 --> 01:42:26,761
Sure... It's almost
as if you were.
1785
01:42:26,827 --> 01:42:29,763
Kinda comfortable
being with your own kind, isn't it?
1786
01:42:31,732 --> 01:42:34,468
Another drink, sister?
1787
01:42:35,535 --> 01:42:37,804
Why not, brother?
1788
01:42:39,406 --> 01:42:40,886
Didn't I read something
about Harleigh
1789
01:42:40,939 --> 01:42:45,477
losing his
copper mine and his shirt 4 or 5 weeks ago?
1790
01:42:45,544 --> 01:42:49,748
Yeah... I guess
I brought him bad luck.
1791
01:42:49,814 --> 01:42:51,349
I was always afraid I would.
1792
01:42:51,416 --> 01:42:56,521
Yeah... Yeah, we have
a way of doing that, us Jonahs.
1793
01:42:56,586 --> 01:43:01,125
How was Florida? Oh, yes,
I follow your career.
1794
01:43:01,190 --> 01:43:04,793
You made a bet of sorts
with me on it once, don't you remember?
1795
01:43:04,860 --> 01:43:08,297
You said it would
take you 10 years to get around to me.
1796
01:43:08,363 --> 01:43:11,999
I didn't bet anything.
No stakes.
1797
01:43:12,066 --> 01:43:14,802
Yeah, more like a claiming race.
1798
01:43:14,869 --> 01:43:17,105
The winner gets the loser.
1799
01:43:17,171 --> 01:43:19,140
Who do you think
is going to win?
1800
01:43:19,206 --> 01:43:22,176
Well I've won all ready.
You know that.
1801
01:43:22,243 --> 01:43:23,877
Well, you certainly
have high hopes
1802
01:43:23,943 --> 01:43:25,711
of this bottle of champagne.
1803
01:43:25,778 --> 01:43:27,813
No, I haven't any hopes.
1804
01:43:27,880 --> 01:43:31,617
You're not
that important to me. Nothing is.
1805
01:43:31,683 --> 01:43:35,420
Oh, I Grant you
it's just a moral victory.
1806
01:43:35,487 --> 01:43:37,922
It may not be me,
personally, that you'll get around to,
1807
01:43:37,988 --> 01:43:42,993
but it'll be somebody
just like me-- another brother.
1808
01:43:43,060 --> 01:43:44,795
Has to be.
1809
01:43:44,861 --> 01:43:46,596
You're working too hard.
1810
01:43:46,663 --> 01:43:49,098
If you were sure,
you wouldn't be working this hard.
1811
01:43:49,166 --> 01:43:51,868
Who are you kidding?
Add it up.
1812
01:43:51,933 --> 01:43:55,371
You used yourself up
over that Harleigh guy, didn't you?
1813
01:43:55,437 --> 01:43:57,939
You haven't got anything left.
1814
01:43:58,005 --> 01:44:00,641
You think you're gonna
meet a nice, upstanding young man next week,
1815
01:44:00,708 --> 01:44:04,011
fall in love,
and live happily ever after?
1816
01:44:04,078 --> 01:44:07,982
No. That's all over for you.
1817
01:44:08,047 --> 01:44:10,150
You don't even want it anymore.
1818
01:44:10,217 --> 01:44:12,352
Your work's gone, too, isn't it?
1819
01:44:12,418 --> 01:44:17,823
You can't get all gay
and giggly about your picture on a magazine cover.
1820
01:44:17,890 --> 01:44:20,693
What else can you do?
1821
01:44:20,758 --> 01:44:22,494
Find another kind of work?
1822
01:44:22,560 --> 01:44:25,397
Move to a different city?
Take a trip somewhere?
1823
01:44:25,463 --> 01:44:30,001
Yeah, you could.
You could do any of those things.
1824
01:44:30,066 --> 01:44:32,403
Would you get a kick out of it?
1825
01:44:32,469 --> 01:44:35,906
Would it make you
sleep better nights?
1826
01:44:35,971 --> 01:44:40,910
Yeah, I know about that
not sleeping nights, too.
1827
01:44:40,975 --> 01:44:44,779
How long do you think
it'll be before you can't stand it, Lily?
1828
01:44:44,846 --> 01:44:46,848
How long do you think
I'll be before that night
1829
01:44:46,915 --> 01:44:51,753
when you can't stand it
and get mixed up with some guy or other
1830
01:44:51,819 --> 01:44:56,390
just because it's better
than being alone?
1831
01:44:56,456 --> 01:44:58,258
You won't like him very much.
1832
01:44:58,325 --> 01:45:01,294
It won't last, but don't worry,
1833
01:45:01,360 --> 01:45:03,362
he'll introduce you to a friend.
1834
01:45:03,429 --> 01:45:07,633
And the friend
will have a friend, too.
1835
01:45:07,699 --> 01:45:13,772
And that's the way
you'll go... Down the chute.
1836
01:45:16,940 --> 01:45:19,343
You have no other place to go.
1837
01:45:22,178 --> 01:45:27,851
Well... At the moment,
I can go home.
1838
01:45:29,151 --> 01:45:30,686
I'll call you.
1839
01:45:30,752 --> 01:45:32,119
Yes, I know you will.
1840
01:45:32,186 --> 01:45:33,888
It's a comforting
thought, isn't it?
1841
01:45:33,955 --> 01:45:38,360
Oh, sure. It's nice
to know someone is waiting for you.
1842
01:45:44,630 --> 01:45:46,599
Taxi, ma'am?
1843
01:46:41,879 --> 01:46:44,382
We're all through.
1844
01:46:44,449 --> 01:46:47,652
We'll just have to live
without each other.
1845
01:46:47,718 --> 01:46:50,554
I don't think I can.
1846
01:46:50,621 --> 01:46:55,892
I don't think I can,
either... But I'm going to.
1847
01:46:55,942 --> 01:47:00,492
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
136397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.