All language subtitles for 9-1-1.S05E09.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:04,613 How is it that every time the world seems to end, 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,049 it ends some more? 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,485 ANNOUNCER: "9-1-1" all new, Mondays. 4 00:00:07,485 --> 00:00:08,834 FIREFIGHTER: This thing is holding on by a thread, Cap! 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,053 [yelling] 6 00:00:10,184 --> 00:00:11,750 ANNOUNCER: And watch other Fox shows, 7 00:00:11,881 --> 00:00:14,449 like "Our Kind of People," "The Big Leap," and "The Resident" 8 00:00:14,449 --> 00:00:15,537 on Fox. 9 00:00:22,065 --> 00:00:23,762 You can do this, Gabi. 10 00:00:23,893 --> 00:00:25,460 Just make a few turns and stops, 11 00:00:25,634 --> 00:00:28,202 park, and don't run over anyone. 12 00:00:28,289 --> 00:00:29,551 Easy as can be. 13 00:00:32,858 --> 00:00:34,295 Morning. My name is Chloe. 14 00:00:34,425 --> 00:00:36,253 I will be your proctor for the road test portion 15 00:00:36,427 --> 00:00:38,647 of your California driving exam. 16 00:00:38,777 --> 00:00:39,909 Hi. 17 00:00:40,040 --> 00:00:42,825 - I'm Gabi. - In your own time, Gabi. 18 00:00:42,999 --> 00:00:44,522 Does that mean I should start? 19 00:00:44,653 --> 00:00:47,090 We started when I got in the car, 20 00:00:47,221 --> 00:00:49,266 but it does mean your vehicle can move now. 21 00:00:49,397 --> 00:00:50,920 Great. 22 00:00:51,094 --> 00:00:53,444 Let me just secure my seatbelt. 23 00:01:01,365 --> 00:01:02,671 GABI: Just moved here from Brooklyn. 24 00:01:02,801 --> 00:01:05,456 Take a right up here at Alvarado. 25 00:01:05,587 --> 00:01:06,718 A right. Got it. 26 00:01:06,892 --> 00:01:08,894 Never had to drive there, but I guess 27 00:01:08,981 --> 00:01:11,810 everyone here spends half their lives in their car. [chuckles] 28 00:01:11,941 --> 00:01:14,378 Eyes on the road, please. 29 00:01:14,509 --> 00:01:17,555 What are you writing down? 30 00:01:17,686 --> 00:01:19,905 Is it about how I took my eyes off the road? 31 00:01:20,036 --> 00:01:22,691 - I won't do that again. - You were supposed to take a right. 32 00:01:22,821 --> 00:01:25,128 Oh, crap. I'm sorry. 33 00:01:25,259 --> 00:01:26,260 I've already failed, haven't I? 34 00:01:26,347 --> 00:01:27,696 - The light. - What? 35 00:01:27,826 --> 00:01:29,045 - The light. -[gasps] 36 00:01:29,176 --> 00:01:30,742 -[screams] -[tires screech] 37 00:01:30,873 --> 00:01:32,831 [exhales] 38 00:01:32,918 --> 00:01:34,877 Definitely failed. 39 00:01:35,051 --> 00:01:36,096 Again. 40 00:01:38,272 --> 00:01:40,143 That's why I moved here, you know? 41 00:01:40,230 --> 00:01:43,364 To the land of mandatory motor vehicles and terrible bagels 42 00:01:43,451 --> 00:01:45,453 and egg rolls that are really spring rolls. 43 00:01:45,627 --> 00:01:48,717 Bad breakup. 44 00:01:48,804 --> 00:01:50,501 She said I was weak 45 00:01:50,632 --> 00:01:53,374 and didn't know how to face my problems. 46 00:01:54,766 --> 00:01:56,333 So I left town. 47 00:01:56,507 --> 00:01:58,988 I'm not unaware that, in running away, 48 00:01:59,162 --> 00:01:59,989 I kind of proved her point. 49 00:02:00,120 --> 00:02:02,209 Just keep moving. 50 00:02:02,339 --> 00:02:04,776 Right. That's what I'm doing. 51 00:02:04,907 --> 00:02:06,300 Trying to move on. 52 00:02:06,387 --> 00:02:09,433 - Green light. -[car horn honking] 53 00:02:15,874 --> 00:02:17,528 You did the right thing. 54 00:02:17,615 --> 00:02:19,574 Okay, I swear I knew what a green light meant 55 00:02:19,748 --> 00:02:21,315 before I started this test. 56 00:02:21,445 --> 00:02:24,883 [chuckles] No. I mean, moving out here. 57 00:02:25,014 --> 00:02:26,581 Whoever she was, 58 00:02:26,755 --> 00:02:29,540 she's in your rearview now. 59 00:02:29,671 --> 00:02:32,369 Thanks. 60 00:02:36,634 --> 00:02:39,333 -[rumbling] - That wasn't me. 61 00:02:49,125 --> 00:02:51,693 [siren warbling] 62 00:02:58,700 --> 00:03:00,005 You said "we." 63 00:03:00,136 --> 00:03:01,572 Who else is in the car with you? 64 00:03:01,703 --> 00:03:02,617 The woman from the DMV is in the passenger seat. 65 00:03:02,791 --> 00:03:04,053 Her name's Chloe. I'm Gabi. 66 00:03:04,227 --> 00:03:05,881 I was taking my driver's test. 67 00:03:06,011 --> 00:03:07,926 - Okay. Are either of you injured? - I'm fine, 68 00:03:08,057 --> 00:03:11,582 but Chloe, she has a pen 69 00:03:11,713 --> 00:03:13,236 -stuck in her chest. - Is it deep? 70 00:03:13,367 --> 00:03:14,716 I don't know. 71 00:03:14,846 --> 00:03:17,284 What's deep when there's a pen in your chest? 72 00:03:17,458 --> 00:03:19,938 - How does that even happen? Oh, God. - Airbags. 73 00:03:20,069 --> 00:03:22,289 Stay with me, Gabi. As long as that pen stays in, 74 00:03:22,419 --> 00:03:24,378 she should be okay. Is she conscious? 75 00:03:24,508 --> 00:03:26,510 Yes. 76 00:03:26,641 --> 00:03:30,122 -[wheezing] - But she's having trouble breathing. 77 00:03:30,253 --> 00:03:32,037 That can't be good, right? 78 00:03:32,124 --> 00:03:34,997 -The pen might've punctured her lung. - Should I... 79 00:03:35,171 --> 00:03:36,607 do something? 80 00:03:36,738 --> 00:03:38,348 Just keep an eye on her and stay on the line. 81 00:03:38,479 --> 00:03:39,741 Fire and rescue are arriving now. 82 00:03:39,871 --> 00:03:41,743 [sirens wailing] 83 00:03:41,873 --> 00:03:44,267 BOBBY: Dispatch, this is Captain Nash. 84 00:03:44,354 --> 00:03:47,183 118. Please advise DWP to shut 85 00:03:47,270 --> 00:03:48,967 the power off on this street. 86 00:03:49,098 --> 00:03:51,796 Have them contact CalGEM to send a team of engineers 87 00:03:51,970 --> 00:03:53,189 to cap this well. 88 00:03:53,276 --> 00:03:55,278 What is the status of our victims? 89 00:03:55,409 --> 00:03:56,714 MAY: Gabi, the driver, appears uninured, 90 00:03:56,845 --> 00:03:58,368 but it sounds like her passenger, Chloe, 91 00:03:58,499 --> 00:03:59,848 might have a brachial puncture wound. 92 00:03:59,978 --> 00:04:02,329 - How's her breathing? - Described as labored. 93 00:04:02,459 --> 00:04:03,721 BOBBY: Copy that. 94 00:04:03,852 --> 00:04:04,896 Okay, Ravi, 95 00:04:05,070 --> 00:04:07,334 I want you to start foaming this area. 96 00:04:07,508 --> 00:04:08,987 We don't want any accidental sparks 97 00:04:09,118 --> 00:04:10,467 igniting this oil. 98 00:04:10,641 --> 00:04:11,686 MAY: How we doing in there, Gabi? 99 00:04:11,860 --> 00:04:13,209 I think her breathing's worse. 100 00:04:13,296 --> 00:04:14,297 Are they getting us out? 101 00:04:14,428 --> 00:04:16,299 They're working on it. 102 00:04:19,781 --> 00:04:23,350 See if we can get that hatch open. [grunts] 103 00:04:25,874 --> 00:04:27,571 Help! Get us out! 104 00:04:27,702 --> 00:04:30,487 Ah, it's jammed. Give me the Jaws. Come on. 105 00:04:30,661 --> 00:04:33,273 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, negative, negative. 106 00:04:33,447 --> 00:04:35,187 Buck, stop. Stop. 107 00:04:35,318 --> 00:04:36,537 We're on top of an oil well. 108 00:04:36,667 --> 00:04:38,147 Isn't that why we have the foam? 109 00:04:38,321 --> 00:04:39,757 No, the foam is just a Band-Aid. 110 00:04:39,888 --> 00:04:41,846 It's good for a spark or two, but 111 00:04:41,977 --> 00:04:44,458 we start cutting into metal, this whole thing's gonna go. 112 00:04:44,588 --> 00:04:47,112 Ask the driver how her breathing sounds. 113 00:04:47,243 --> 00:04:49,114 Any gurgling or choking? 114 00:04:49,201 --> 00:04:51,247 Gabi, can you tell me how Chloe's breathing sounds? 115 00:04:51,334 --> 00:04:52,466 Any gurgling? 116 00:04:52,596 --> 00:04:53,597 GABI: I'm not sure. 117 00:04:53,728 --> 00:04:55,077 I can't hear anything in here. 118 00:04:55,251 --> 00:04:56,078 Can you move in closer? 119 00:04:56,252 --> 00:04:59,037 [seatbelt clicks] 120 00:04:59,124 --> 00:05:02,432 [groans] Seat belt. 121 00:05:03,781 --> 00:05:05,696 [strained]: Gonna... 122 00:05:05,827 --> 00:05:07,263 have to... 123 00:05:07,350 --> 00:05:09,744 dock you... [wheezing] 124 00:05:09,918 --> 00:05:13,617 Oh, jokes. Guess you're feeling better. 125 00:05:13,748 --> 00:05:15,532 Uh-huh. 126 00:05:19,057 --> 00:05:21,538 MAY: Caller says there's a little gurgling. 127 00:05:21,712 --> 00:05:22,800 Hey. 128 00:05:22,931 --> 00:05:24,193 We shatter the back of the glass, then go in. 129 00:05:24,324 --> 00:05:25,542 No sparks with glass. 130 00:05:25,716 --> 00:05:27,239 But we got to cut through the seats 131 00:05:27,370 --> 00:05:28,066 to get to them, and again... 132 00:05:28,153 --> 00:05:29,633 Tools and sparks. 133 00:05:29,764 --> 00:05:30,982 - Yeah. - What if we, uh, we shatter the moonroof? 134 00:05:31,156 --> 00:05:32,506 You know, we pull them up and out. 135 00:05:32,636 --> 00:05:34,682 No, no, no. Look at the flow of that geyser. 136 00:05:34,812 --> 00:05:36,988 - We bust that glass, they're gonna drown in oil. - HEN: Hey! Hey! 137 00:05:37,162 --> 00:05:38,990 One of them has a sucking chest wound. 138 00:05:39,164 --> 00:05:41,210 If we don't get them out, she's gonna drown in her own blood. 139 00:05:41,384 --> 00:05:44,300 - We can't wait. - We need someone to cap that well. 140 00:05:44,431 --> 00:05:47,477 Well, maybe we cap it ourselves. 141 00:05:48,696 --> 00:05:50,524 Let's go. 142 00:05:52,874 --> 00:05:54,658 [straining]: You didn't... 143 00:05:54,789 --> 00:05:56,094 What? 144 00:05:56,181 --> 00:05:58,227 Run. 145 00:05:59,184 --> 00:06:02,449 Still... here. 146 00:06:02,579 --> 00:06:05,800 Where would I go? I don't have a license. 147 00:06:05,930 --> 00:06:08,368 [chuckles] Oh! 148 00:06:08,542 --> 00:06:10,979 -[coughing] - Oh! Oh, my God! Oh! 149 00:06:11,109 --> 00:06:13,329 -No! Chloe! - Gabi? What's happening? 150 00:06:13,460 --> 00:06:15,679 The pen fell out. She's bleeding, bad. 151 00:06:15,853 --> 00:06:17,986 Okay. I need you to apply pressure to the wound. 152 00:06:18,073 --> 00:06:19,117 You have anything in the car, like 153 00:06:19,248 --> 00:06:21,990 -a clean cloth? - Um, I... 154 00:06:22,120 --> 00:06:23,208 - Napkins. - Great. 155 00:06:23,339 --> 00:06:25,210 Just wad them all up and make a pad. 156 00:06:25,297 --> 00:06:27,561 Then hold it against the wound and apply direct pressure. 157 00:06:27,691 --> 00:06:30,085 Tight. We just need to slow down the bleeding. 158 00:06:30,172 --> 00:06:32,783 - For how long? - Fire and rescue will be able to get to you in just a minute. 159 00:06:32,870 --> 00:06:34,350 - Okay. - They just need to move your car. 160 00:06:34,437 --> 00:06:36,700 Okay-- What? Move it where? 161 00:06:36,874 --> 00:06:39,355 Come on, everybody. Let's go. Let's push. 162 00:06:39,486 --> 00:06:41,096 All right, let's push, let's go. 163 00:06:41,226 --> 00:06:42,358 Everybody push. 164 00:06:42,445 --> 00:06:43,794 Push! 165 00:06:43,925 --> 00:06:44,926 [straining] 166 00:06:48,016 --> 00:06:50,497 It's going, it's going. Push, guys, push. 167 00:06:50,671 --> 00:06:52,150 That's it. Let's go. Push, push, push. 168 00:06:52,237 --> 00:06:53,630 Keep going. That's it. 169 00:06:53,804 --> 00:06:56,720 Push. Push. That's it. Keep going. Yeah. 170 00:06:56,851 --> 00:06:59,244 What happens now? 171 00:06:59,331 --> 00:07:00,811 MAY: They're gonna break the sunroof, 172 00:07:00,898 --> 00:07:02,770 so I need you both to shield your eyes. 173 00:07:07,165 --> 00:07:08,428 Okay. We're ready. 174 00:07:08,602 --> 00:07:10,952 Glass breaking. Three, two, one. 175 00:07:11,082 --> 00:07:13,041 [glass shattering] 176 00:07:13,171 --> 00:07:15,609 It's okay, Chloe. Help is here. You're gonna be okay. 177 00:07:15,696 --> 00:07:17,088 - Bag. All right. - Yeah. 178 00:07:17,262 --> 00:07:20,178 - Let's get you out of there. - No. I'm fine. 179 00:07:20,309 --> 00:07:22,833 Help her first. She's not talking anymore. 180 00:07:22,964 --> 00:07:24,748 We save you, and we can get in here and save her. 181 00:07:24,879 --> 00:07:25,880 All right, take my arm. 182 00:07:29,623 --> 00:07:32,539 All right. I got you. 183 00:07:41,330 --> 00:07:42,940 Definitely a deep puncture. 184 00:07:43,071 --> 00:07:45,726 Pulse is still strong. Eddie, I'm gonna need a... 185 00:07:45,856 --> 00:07:48,206 Three-sided dressing, coming up. 186 00:07:48,293 --> 00:07:50,687 Damn it. 187 00:07:50,861 --> 00:07:52,428 The oil wants out. 188 00:07:52,559 --> 00:07:54,430 Our weight's the only thing keeping it contained. 189 00:07:54,517 --> 00:07:56,911 HEN: Ready to move. 190 00:08:02,438 --> 00:08:04,309 [grunting] 191 00:08:04,440 --> 00:08:06,790 Hen. Hen, we got to go! Come on. 192 00:08:09,184 --> 00:08:10,490 BOBBY: Let's go, let's go. 193 00:08:23,328 --> 00:08:25,548 I hope she's insured. 194 00:08:33,338 --> 00:08:34,775 ♪ Let's get it on♪ 195 00:08:34,905 --> 00:08:37,386 ♪ Ah, baby♪ 196 00:08:37,560 --> 00:08:39,910 ♪ Let's get it on...♪ 197 00:08:39,997 --> 00:08:42,696 Have no fear, LAFD is here. 198 00:08:42,826 --> 00:08:45,960 I heard you have a fire in your kitchen. [gasps] 199 00:08:46,134 --> 00:08:48,789 May! What are you doing here? 200 00:08:48,919 --> 00:08:50,355 I'd ask the same question, 201 00:08:50,486 --> 00:08:52,140 but I really don't want to know the answer. 202 00:08:52,227 --> 00:08:54,708 You yearned for the freedom of your own apartment, 203 00:08:54,795 --> 00:08:55,839 why aren't you there? 204 00:08:55,970 --> 00:08:58,015 I had to come get my mail. 205 00:08:58,102 --> 00:09:00,496 Have you never heard of a Change of Address form? 206 00:09:00,627 --> 00:09:02,367 Definitely about to look into it. 207 00:09:02,454 --> 00:09:05,501 I don't want to disturb whatever situation this is, 208 00:09:05,632 --> 00:09:07,416 so I'm gonna go get my mail. 209 00:09:07,547 --> 00:09:09,113 Oh, oh, not in here, not in here. 210 00:09:09,287 --> 00:09:11,072 What are you wearing? 211 00:09:11,202 --> 00:09:13,596 Uh, it's just all I could find in the kitchen to cover up. 212 00:09:13,727 --> 00:09:15,729 So you weren't wearing-- No. 213 00:09:15,859 --> 00:09:17,208 I'm just gonna stop myself right there. 214 00:09:17,382 --> 00:09:18,949 I just had to clear the counters off 215 00:09:19,036 --> 00:09:20,908 before we... I think the mail's in the bedroom. 216 00:09:21,038 --> 00:09:23,301 - I'll get it. - BOBBY: Uh, May, could you... 217 00:09:23,432 --> 00:09:24,868 the... 218 00:09:26,174 --> 00:09:27,131 The... 219 00:09:27,305 --> 00:09:29,133 - the blanket. -[sighs] 220 00:09:29,307 --> 00:09:30,744 Thank you. 221 00:09:30,874 --> 00:09:32,310 - Where's Harry? - BOBBY: Went to the movies. 222 00:09:32,397 --> 00:09:33,529 I can't find it. 223 00:09:33,660 --> 00:09:35,096 BOBBY: Uh, it's okay. I, uh... 224 00:09:35,226 --> 00:09:36,750 I'll be right there. 225 00:09:36,880 --> 00:09:37,838 - All right, I, uh... - ATHENA: I... 226 00:09:37,968 --> 00:09:39,317 Yeah. I-I'll help your mother. 227 00:09:39,448 --> 00:09:41,406 I know where it is, I know where it is. 228 00:09:41,493 --> 00:09:42,756 This is so embarrassing. 229 00:09:42,843 --> 00:09:45,410 For whom? [scoffs] 230 00:09:45,541 --> 00:09:47,891 I'll have you know that it is perfectly normal 231 00:09:48,065 --> 00:09:49,980 for a couple to experiment from time to time. 232 00:09:50,067 --> 00:09:52,287 You know what, just send me my mail. 233 00:09:52,417 --> 00:09:53,636 Here it is. I got it. 234 00:09:53,767 --> 00:09:54,550 - Oh. - I got your, I got your mail. 235 00:09:54,681 --> 00:09:56,770 Thank you. 236 00:09:57,814 --> 00:09:58,859 - Come by any time. -[door opens] 237 00:09:58,989 --> 00:10:01,644 - Call first. -[door closes] 238 00:10:03,820 --> 00:10:06,867 There's over 5,000 known oil wells in L.A., 239 00:10:06,997 --> 00:10:08,869 but there are a bunch that were just 240 00:10:08,999 --> 00:10:10,522 basically forgotten. 241 00:10:10,653 --> 00:10:11,698 You know, they-they dried up, 242 00:10:11,828 --> 00:10:13,743 they filled them with trash and covered them. 243 00:10:13,874 --> 00:10:15,745 It's like the-the ticking time bomb 244 00:10:15,876 --> 00:10:19,140 that could be sitting in your backyard right now. [laughs] 245 00:10:21,185 --> 00:10:23,144 Uh, Tay? 246 00:10:23,274 --> 00:10:25,668 - Taylor. - Huh? 247 00:10:25,799 --> 00:10:27,148 Oh, I-I was just, uh, 248 00:10:27,278 --> 00:10:30,499 I was pitching you a great story. [chuckles] 249 00:10:30,630 --> 00:10:32,283 Uh, I-I did the-the promo tease. 250 00:10:32,414 --> 00:10:35,504 Yeah. I, uh... 251 00:10:35,635 --> 00:10:38,376 Big, um... 252 00:10:38,507 --> 00:10:41,031 oil well... time bombs. 253 00:10:41,162 --> 00:10:42,816 It's great. 254 00:10:45,862 --> 00:10:48,386 Hey, are-are you okay? 255 00:10:48,517 --> 00:10:50,301 Yeah. 256 00:10:50,432 --> 00:10:51,868 I'm just tired. 257 00:10:52,042 --> 00:10:54,392 Haven't really slept well in the last few days. 258 00:10:54,523 --> 00:10:56,177 I should go home. 259 00:10:56,307 --> 00:10:58,222 [chuckles] 260 00:10:58,353 --> 00:11:00,311 Maybe I'm just sleep-deprived enough to actually get 261 00:11:00,485 --> 00:11:02,183 - a full night's rest. - Uh, well-well... 262 00:11:02,313 --> 00:11:05,360 Hold on. Wh-Why don't you, uh, why don't you stay here? 263 00:11:05,490 --> 00:11:07,754 You don't need to drive all the way across town just to sleep. 264 00:11:07,928 --> 00:11:10,626 Stay here. I'll-I'll make you breakfast in the morning, 265 00:11:10,757 --> 00:11:12,933 and, yes, by make I mean 266 00:11:13,063 --> 00:11:15,196 I'll put some frozen waffles in the toaster. 267 00:11:16,850 --> 00:11:18,765 Sorry. Um... 268 00:11:20,505 --> 00:11:22,986 Waffle rain check? 269 00:11:24,205 --> 00:11:26,686 Yeah. Sure. 270 00:11:29,297 --> 00:11:31,516 - Good night. - Good night. 271 00:11:31,647 --> 00:11:32,996 [door opens] 272 00:11:33,127 --> 00:11:34,694 BUCK: I think it's over. 273 00:11:34,868 --> 00:11:36,521 -Uh, me and Taylor. -[siren wailing] 274 00:11:36,652 --> 00:11:37,479 She went home to get some sleep. 275 00:11:37,653 --> 00:11:39,350 How is that code for it's over? 276 00:11:39,524 --> 00:11:41,439 Well, what's past is prologue, right? 277 00:11:41,570 --> 00:11:44,791 And, based on my past, Taylor and I have reached the point 278 00:11:44,921 --> 00:11:47,794 in a relationship where the woman flees. 279 00:11:47,924 --> 00:11:49,578 Women flee you? 280 00:11:49,709 --> 00:11:51,232 -[chuckles] - Routinely? 281 00:11:51,362 --> 00:11:54,148 Starts out small. Uh, she's-she's canceling plans. 282 00:11:54,322 --> 00:11:56,933 She's got to work. She needs to wash her hair 283 00:11:57,107 --> 00:11:58,805 or do her laundry, 284 00:11:58,935 --> 00:12:00,763 and before you know it, poof. 285 00:12:00,894 --> 00:12:02,330 Dropping them off 286 00:12:02,417 --> 00:12:05,289 at the airport and never seeing them again. 287 00:12:05,420 --> 00:12:07,770 Okay, Buck, you're being a little too Buck about this. 288 00:12:07,901 --> 00:12:09,424 EDDIE: A little? When was the last time 289 00:12:09,554 --> 00:12:12,383 a woman told you she had to go home to wash her hair? 1952? 290 00:12:12,557 --> 00:12:14,690 -[chuckles] - HEN: Listen, Taylor is not Abby 291 00:12:14,821 --> 00:12:16,387 or Ally. It doesn't even rhyme. 292 00:12:16,561 --> 00:12:17,824 I mean, that's a good sign, right? 293 00:12:17,954 --> 00:12:19,390 BUCK: The thing is... 294 00:12:19,564 --> 00:12:20,783 I-I think she might've been living with me. 295 00:12:20,914 --> 00:12:23,568 I mean, we never explicitly said that, 296 00:12:23,655 --> 00:12:25,570 but she's there all the time. 297 00:12:25,657 --> 00:12:28,791 I... It sure feels like we were living together. 298 00:12:28,878 --> 00:12:30,053 Why does this keep happening to you? 299 00:12:30,184 --> 00:12:31,489 Well, to be honest, I think... 300 00:12:31,620 --> 00:12:33,230 No. I'm gonna tell you why. 301 00:12:33,317 --> 00:12:35,537 Because you don't talk to the women you're dating. 302 00:12:35,667 --> 00:12:38,235 You just go with the flow and find yourself in a relationship 303 00:12:38,366 --> 00:12:40,063 with no idea how you got there 304 00:12:40,237 --> 00:12:41,499 or what to do when things start to go wrong. 305 00:12:41,586 --> 00:12:43,850 Yeah. Who does that? 306 00:12:43,980 --> 00:12:45,982 My point is, breaking up is not inevitable. 307 00:12:46,156 --> 00:12:47,375 You can turn it around. 308 00:12:47,462 --> 00:12:49,159 You just have to make the effort. 309 00:12:49,290 --> 00:12:50,334 Talk to Taylor. Tell her how you're feeling. 310 00:12:50,508 --> 00:12:52,946 Find ways to reconnect. 311 00:12:53,033 --> 00:12:55,731 Cap knows of what he speaks. 312 00:12:55,818 --> 00:12:57,864 Apparently, May walked in on him 313 00:12:58,038 --> 00:13:00,605 and Athena reconnecting in the kitchen the other night. 314 00:13:00,736 --> 00:13:02,738 [chuckles] 315 00:13:02,825 --> 00:13:06,133 Oh, God. Parental nightmare. 316 00:13:06,263 --> 00:13:07,830 Well, apparently, my wife has been oversharing. 317 00:13:07,961 --> 00:13:09,614 I mean, I just wasn't aware 318 00:13:09,701 --> 00:13:11,703 that we were able to bring our gear home 319 00:13:11,834 --> 00:13:12,574 for recreational purposes. 320 00:13:12,748 --> 00:13:14,619 - Aw... -[laughs] 321 00:13:14,706 --> 00:13:16,230 You've been playing sexy firefighter, Cap? 322 00:13:16,404 --> 00:13:19,537 What makes you think that I was the firefighter? 323 00:13:19,668 --> 00:13:20,887 BUCK: Oh, come on. 324 00:13:21,061 --> 00:13:21,757 I don't want to think about that, 325 00:13:21,888 --> 00:13:23,106 and... now I can't stop. 326 00:13:23,193 --> 00:13:24,542 [laughs] 327 00:13:24,673 --> 00:13:26,457 [siren wailing] 328 00:13:26,588 --> 00:13:28,546 Tejada. 329 00:13:28,677 --> 00:13:30,548 - You called it in? - Yeah. I was driving by, and I saw the hood up, 330 00:13:30,679 --> 00:13:31,985 and that's when I saw him. 331 00:13:32,072 --> 00:13:34,074 He was breathing, but he didn't respond 332 00:13:34,161 --> 00:13:35,771 - when I tried to talk to him. - Trying to charge his engine. 333 00:13:35,858 --> 00:13:37,904 Looks like he gave himself a shock. 334 00:13:38,034 --> 00:13:39,906 He must've fallen and hit his head. 335 00:13:40,036 --> 00:13:42,909 Sir, can you hear me? 336 00:13:43,039 --> 00:13:44,519 [echoing]: Sir, can you hear me? 337 00:13:44,649 --> 00:13:45,825 I'm with the LAFD. 338 00:13:45,999 --> 00:13:48,436 You took a pretty nasty fall, so... 339 00:13:48,523 --> 00:13:50,830 we're gonna just check you out, okay? 340 00:13:54,355 --> 00:13:55,660 CLIVE: Antonia? 341 00:13:55,747 --> 00:13:57,358 Pupils are equal and reactive. 342 00:13:57,488 --> 00:13:59,099 BP is stable. 343 00:13:59,229 --> 00:14:00,404 Sir, what's your name? 344 00:14:00,578 --> 00:14:01,666 Clive Wexler. 345 00:14:01,797 --> 00:14:02,798 Do you know where you are? 346 00:14:02,885 --> 00:14:04,234 CLIVE: Flat on my back 347 00:14:04,321 --> 00:14:05,409 in the driveway in front of my house, 348 00:14:05,583 --> 00:14:07,063 unfortunately. 349 00:14:09,283 --> 00:14:12,286 Wilson. Antonia Wilson? 350 00:14:12,460 --> 00:14:13,678 What year is it? 351 00:14:13,809 --> 00:14:15,898 - That's usually our question. - HEN: Well... 352 00:14:16,029 --> 00:14:18,945 Antonia Wilson is my mother, but... 353 00:14:19,075 --> 00:14:20,860 though I don't think I've ever heard anyone 354 00:14:21,034 --> 00:14:22,513 call her by that name. 355 00:14:22,687 --> 00:14:24,037 Antonia's daughter? 356 00:14:24,124 --> 00:14:26,866 - You two know each other? - Knew. 357 00:14:27,040 --> 00:14:28,476 She and I were friends. 358 00:14:28,563 --> 00:14:30,304 Good friends, when we were younger, 359 00:14:30,478 --> 00:14:32,132 but I haven't seen her since... 360 00:14:32,262 --> 00:14:33,742 got to be over 40 years ago now. 361 00:14:33,873 --> 00:14:35,787 Doesn't seem to be fractured. 362 00:14:35,918 --> 00:14:39,748 Let's cover the wound and transport him to the hospital. 363 00:14:39,922 --> 00:14:42,577 So you and my mom were close? 364 00:14:42,707 --> 00:14:44,057 I certainly thought so, 365 00:14:44,144 --> 00:14:45,972 but if I know Toni, 366 00:14:46,146 --> 00:14:48,148 she wouldn't want me discussing her personal business, 367 00:14:48,278 --> 00:14:50,106 - even with her own daughter. -[chuckling] 368 00:14:50,280 --> 00:14:52,848 Especially with her own daughter. 369 00:14:52,979 --> 00:14:56,286 Antonia was always a snappy dresser. 370 00:14:56,417 --> 00:14:58,114 Her coat of armor was her favorite piece, 371 00:14:58,288 --> 00:15:00,595 if you know what I mean. 372 00:15:00,725 --> 00:15:01,944 I understood, though. 373 00:15:02,075 --> 00:15:04,729 You catch enough shrapnel and, eventually, 374 00:15:04,816 --> 00:15:06,949 you don't want to leave any part of yourself exposed. 375 00:15:07,080 --> 00:15:09,386 So, if you knew my mom back then, 376 00:15:09,517 --> 00:15:11,649 then you probably knew my dad, too. 377 00:15:11,736 --> 00:15:14,087 He was the shrapnel. 378 00:15:21,485 --> 00:15:24,097 ♪ 379 00:15:24,184 --> 00:15:25,794 ♪ Darken the city♪ 380 00:15:25,881 --> 00:15:28,014 ♪ Night is a wire♪ 381 00:15:28,101 --> 00:15:30,799 - Good morning. -♪ Steam in the subway, earth is afire♪ 382 00:15:30,930 --> 00:15:32,105 ♪ Do, do, do, do♪ 383 00:15:32,192 --> 00:15:33,802 ♪ Do, do, do, do, do♪ 384 00:15:33,933 --> 00:15:36,109 ♪ Do, do, do, do, do♪ 385 00:15:39,808 --> 00:15:41,941 ♪ In touch with the ground♪ 386 00:15:42,115 --> 00:15:43,246 ♪ I'm on the hunt♪ 387 00:15:43,377 --> 00:15:45,945 ♪ I'm after you♪ 388 00:15:46,119 --> 00:15:47,816 ♪ Smell like I sound♪ 389 00:15:47,903 --> 00:15:49,470 ♪ I'm lost in a crowd♪ 390 00:15:49,600 --> 00:15:51,080 ♪ And I'm hungry♪ 391 00:15:51,254 --> 00:15:52,952 -♪ Like the wolf♪ -[gun clicks] 392 00:15:53,126 --> 00:15:54,518 ♪ Straddle the line...♪ 393 00:15:54,692 --> 00:15:56,607 WOMAN: Oh, my God. 394 00:15:56,694 --> 00:15:58,783 [alarm ringing] 395 00:15:58,870 --> 00:16:00,263 MAN [inside]: Stop! Stop that guy! 396 00:16:00,394 --> 00:16:02,048 Hey. Look out! 397 00:16:02,222 --> 00:16:03,745 ♪ Mouth is alive with juices like wine...♪ 398 00:16:03,832 --> 00:16:05,399 [motorcycle engine revs] 399 00:16:05,573 --> 00:16:09,272 ♪ And I'm hungry like the wolf.♪ 400 00:16:09,359 --> 00:16:10,752 ATHENA: Someone called in about a robbery? 401 00:16:10,926 --> 00:16:13,624 Hi. I'm Doris Claypool, 402 00:16:13,711 --> 00:16:15,061 the casino manager. 403 00:16:15,148 --> 00:16:16,410 They really shouldn't have called you. 404 00:16:16,584 --> 00:16:18,020 It's not a big deal. 405 00:16:18,107 --> 00:16:20,501 Caller said something about $1 million missing. 406 00:16:20,588 --> 00:16:23,417 Well, yeah, but you guys are about 30 years too late. 407 00:16:23,591 --> 00:16:24,853 [chuckles] 408 00:16:24,984 --> 00:16:27,856 The robbery happened in 1987? 409 00:16:27,943 --> 00:16:29,814 Guy held up one of our blackjack tables, 410 00:16:29,901 --> 00:16:31,642 made off with a million two in chips, 411 00:16:31,729 --> 00:16:34,210 sped away on a motorcycle, and was never heard from again. 412 00:16:34,384 --> 00:16:35,864 And I'm here why? 413 00:16:35,951 --> 00:16:38,214 Someone tried to cash one of the stolen chips this morning. 414 00:16:38,345 --> 00:16:39,607 Who? 415 00:16:39,694 --> 00:16:40,869 Pretty sure this face 416 00:16:40,956 --> 00:16:42,392 wasn't even born in '87. 417 00:16:42,479 --> 00:16:44,003 -'94. - Neil... 418 00:16:44,090 --> 00:16:45,874 -"Bee-sco..." - Biscobing. 419 00:16:45,961 --> 00:16:48,007 Rhymes with "disco king." 420 00:16:48,094 --> 00:16:49,530 Sorry. Old family joke. 421 00:16:49,617 --> 00:16:51,836 If you say so. 422 00:16:52,011 --> 00:16:54,317 Explain the chip, Neil. 423 00:16:54,404 --> 00:16:56,406 Well, I'm a bell-ringer for Santa's Helping Hand, 424 00:16:56,493 --> 00:16:58,321 and someone must've put it in my bucket. 425 00:16:58,452 --> 00:16:59,844 Didn't see who. 426 00:16:59,931 --> 00:17:00,889 Didn't even notice the chip 427 00:17:01,063 --> 00:17:01,803 until I was on my lunch break. 428 00:17:01,977 --> 00:17:03,239 ATHENA: And then you decided 429 00:17:03,413 --> 00:17:04,632 to try and cash it. 430 00:17:04,719 --> 00:17:07,113 It'd feed thousands of families. 431 00:17:07,243 --> 00:17:09,811 You said that no one ever saw 432 00:17:09,985 --> 00:17:11,247 the robber's face. 433 00:17:11,421 --> 00:17:12,988 Any chance you saw the rest of him 434 00:17:13,119 --> 00:17:14,250 on one of your cameras inside? 435 00:17:14,337 --> 00:17:17,775 Maybe it will jingle Kris Kringle's memory. 436 00:17:17,906 --> 00:17:19,038 We wouldn't have that footage anymore. 437 00:17:19,125 --> 00:17:20,474 Everything would've been turned over 438 00:17:20,561 --> 00:17:21,649 to the police in '87. 439 00:17:21,736 --> 00:17:23,259 And I'm sure your people 440 00:17:23,346 --> 00:17:25,435 have already tossed it in the trash by now. 441 00:17:25,522 --> 00:17:28,525 You'd be surprised how inefficient we are. 442 00:17:28,699 --> 00:17:31,354 Neil, write down your number. 443 00:17:31,528 --> 00:17:34,053 If I find the robber, you might remember him. 444 00:17:37,926 --> 00:17:40,189 ["Great Divide" by Yola playing] 445 00:17:42,322 --> 00:17:43,845 Clive Wexler. 446 00:17:46,108 --> 00:17:47,501 I'm surprised you don't remember him, 447 00:17:47,588 --> 00:17:49,590 'cause he sure remembered you. 448 00:17:49,677 --> 00:17:50,852 I remember Clive. 449 00:17:51,026 --> 00:17:52,941 It was just a long time ago. 450 00:17:53,028 --> 00:17:54,551 Where'd you even meet him? 451 00:17:54,725 --> 00:17:56,379 On a case. 452 00:17:56,553 --> 00:17:57,467 Yeah, a police officer found him unconscious in his driveway. 453 00:17:57,641 --> 00:17:59,687 Is he all right? 454 00:17:59,774 --> 00:18:02,255 Mm-hmm. He's fine. 455 00:18:02,385 --> 00:18:04,257 He was just fixing an old convertible 456 00:18:04,344 --> 00:18:06,476 and shocked himself, so he ended up 457 00:18:06,563 --> 00:18:08,391 with a bump on the head. 458 00:18:08,522 --> 00:18:11,307 He still has that car? 459 00:18:13,135 --> 00:18:16,182 He said you two went way back. 460 00:18:16,269 --> 00:18:17,487 He wasn't that forthcoming, though, 461 00:18:17,574 --> 00:18:19,141 with the details on how you knew each other. 462 00:18:19,315 --> 00:18:21,404 You know, from the neighborhood. 463 00:18:21,535 --> 00:18:23,319 -[door closes] - ATHENA: I'm home. 464 00:18:23,493 --> 00:18:26,496 - Sorry I'm late. - Oh, let me help you with that. 465 00:18:26,583 --> 00:18:29,064 Ah, thank you. Kids not in? 466 00:18:29,195 --> 00:18:32,415 Karen took Harry and Denny to get some ice cream. 467 00:18:32,502 --> 00:18:34,765 - Oh. What about May? - Uh, said she couldn't make it. 468 00:18:34,939 --> 00:18:36,724 Scarred for life. [laughs] 469 00:18:36,898 --> 00:18:38,508 What's up with the box? 470 00:18:38,595 --> 00:18:40,162 Uh, evidence from an old cold case. 471 00:18:40,249 --> 00:18:41,598 Actually, it's why I called you here. 472 00:18:41,772 --> 00:18:42,947 I need a consultant. 473 00:18:43,122 --> 00:18:44,384 Me? 474 00:18:44,558 --> 00:18:46,864 Someone robbed The Fairwell Casino. 475 00:18:46,995 --> 00:18:48,779 - When? I didn't hear about that. - 1987. 476 00:18:48,866 --> 00:18:50,390 TONI: And they got away? 477 00:18:50,477 --> 00:18:52,522 They usually don't make it out the front door. 478 00:18:52,653 --> 00:18:55,046 Usually don't make it out with all their teeth, either. 479 00:18:55,221 --> 00:18:56,613 [laughs] Let me get you some wine. 480 00:18:56,787 --> 00:18:58,006 Thank you, baby. 481 00:18:58,180 --> 00:18:58,920 - Thanks. - So how much are we talking? 482 00:18:59,007 --> 00:19:00,791 A million in chips. 483 00:19:00,878 --> 00:19:02,837 Guy in a motorcycle helmet 484 00:19:03,011 --> 00:19:05,753 came in, drew a gun on the dealer, 485 00:19:05,840 --> 00:19:07,058 then cleared them out. 486 00:19:07,233 --> 00:19:09,539 How many tables did he hit? 487 00:19:09,626 --> 00:19:11,411 Well, as far as I know, just the one. 488 00:19:11,498 --> 00:19:13,456 That's a lot of money for one table. 489 00:19:13,587 --> 00:19:14,979 When I was a dealer, 490 00:19:15,154 --> 00:19:16,981 we used a 12 barrel tray 491 00:19:17,156 --> 00:19:19,593 with 60 chips per barrel. 492 00:19:19,767 --> 00:19:23,466 Depending on the time of day, I might have anywhere from... 493 00:19:23,553 --> 00:19:26,208 a hundred grand to half a mil at my table. 494 00:19:26,382 --> 00:19:28,558 Hmm. It was 8:00 a.m. on a Wednesday. 495 00:19:28,645 --> 00:19:31,735 Must've been a special request from a high roller. 496 00:19:31,909 --> 00:19:33,650 It's not uncommon, but, 497 00:19:33,737 --> 00:19:35,913 usually, somebody has to sign off on a request. 498 00:19:36,044 --> 00:19:38,046 Hmm, y'all do that a lot at casinos? 499 00:19:38,177 --> 00:19:40,396 If we know them? Sure. 500 00:19:40,483 --> 00:19:42,268 A fool and his money are soon parted. 501 00:19:42,398 --> 00:19:44,270 -[chuckles] - And it's our job 502 00:19:44,444 --> 00:19:47,621 to make that parting as easy as possible. 503 00:19:47,795 --> 00:19:48,665 Savage. 504 00:19:48,839 --> 00:19:49,797 A million dollars. 505 00:19:49,884 --> 00:19:50,841 Don't get too excited. 506 00:19:51,015 --> 00:19:51,929 Even if I find it, 507 00:19:52,016 --> 00:19:53,366 - we can't keep it. - Yeah. 508 00:19:53,453 --> 00:19:56,151 It's an interesting mystery, though. 509 00:19:56,282 --> 00:19:59,589 A masked man gets away with a million dollars. 510 00:19:59,676 --> 00:20:02,636 Never seen or heard from 511 00:20:02,810 --> 00:20:04,464 ever again. 512 00:20:04,638 --> 00:20:06,683 And the chips never turned up, either? 513 00:20:06,857 --> 00:20:08,511 Not until today. 514 00:20:08,598 --> 00:20:11,297 Wait a minute. D.B. Cooper only made away with 200,000, 515 00:20:11,471 --> 00:20:12,689 and how many books and documentaries 516 00:20:12,863 --> 00:20:14,300 have there been about him? 517 00:20:14,387 --> 00:20:16,084 And yet we've never heard of this biker bandit? 518 00:20:16,215 --> 00:20:19,130 Ooh, I like that. Catchy. 519 00:20:19,305 --> 00:20:22,046 Casinos pride themselves on their security. 520 00:20:22,133 --> 00:20:25,528 Can't have people thinking it's like knocking over a 7-Eleven. 521 00:20:25,659 --> 00:20:28,749 Damn, Ma. You really know everything about casinos. 522 00:20:28,836 --> 00:20:31,099 I worked there. 523 00:20:31,230 --> 00:20:33,406 And maybe our thief did, too. 524 00:20:42,502 --> 00:20:44,678 Uh, hey. 525 00:20:44,765 --> 00:20:47,507 - You're here. - Hi. 526 00:20:47,681 --> 00:20:49,900 I, uh, thought you said, like, an hour ago 527 00:20:49,987 --> 00:20:51,598 you couldn't come over tonight. 528 00:20:51,772 --> 00:20:53,556 Uh, I was looking for my tablet. I think I left it here. 529 00:20:53,643 --> 00:20:55,819 Uh, yeah. 530 00:20:55,993 --> 00:20:57,778 Uh... 531 00:21:01,999 --> 00:21:05,351 Ah. Thank you. 532 00:21:07,396 --> 00:21:10,356 Uh, why don't you stay for dinner? 533 00:21:10,530 --> 00:21:14,142 Uh, can't. Got an early flight in the morning. 534 00:21:14,273 --> 00:21:15,535 Hey, wh-what's going on? 535 00:21:15,709 --> 00:21:17,537 First you're in here sneaking around 536 00:21:17,711 --> 00:21:19,800 trying to grab your stuff, and now you're... 537 00:21:19,930 --> 00:21:21,236 you're skipping town? 538 00:21:21,367 --> 00:21:22,716 I'm not skipping town, Buck. 539 00:21:22,890 --> 00:21:24,457 Taylor, if you're gonna break up with me, then just... 540 00:21:24,587 --> 00:21:26,937 Who said anything about breaking up? 541 00:21:27,024 --> 00:21:28,199 It's just for a day or two. 542 00:21:28,374 --> 00:21:29,505 We can talk about it when I get back. 543 00:21:29,679 --> 00:21:30,767 No! 544 00:21:30,941 --> 00:21:33,292 No, I'm sorry, but we-we can't. 545 00:21:33,379 --> 00:21:34,728 We're gonna talk about it now, 546 00:21:34,902 --> 00:21:36,686 'cause if you're gonna be weird and distant, 547 00:21:36,773 --> 00:21:37,992 and then just take off, 548 00:21:38,166 --> 00:21:39,515 you cannot expect me not to worry. 549 00:21:41,387 --> 00:21:42,823 At least tell me where you're going. 550 00:21:44,346 --> 00:21:46,261 My father's parole hearing. 551 00:21:54,530 --> 00:21:57,141 TAYLOR: I was the one who found her. 552 00:21:57,272 --> 00:22:00,144 The coroner ruled it a suicide. 553 00:22:00,231 --> 00:22:01,929 Then, eight months later, they came back 554 00:22:02,016 --> 00:22:04,714 and arrested my father. 555 00:22:04,845 --> 00:22:06,716 So your dad killed your mom. 556 00:22:06,803 --> 00:22:10,764 Well, that's what the second jury said. 557 00:22:10,938 --> 00:22:14,768 The first one was a little more split on their feelings. 558 00:22:14,942 --> 00:22:16,335 And what about your feelings? 559 00:22:16,509 --> 00:22:19,860 A much more complicated story. 560 00:22:22,558 --> 00:22:23,777 He's my dad. 561 00:22:23,951 --> 00:22:26,083 There's a part of me that could never believe 562 00:22:26,170 --> 00:22:28,738 he could have done this. 563 00:22:28,825 --> 00:22:31,001 But it's not like I can imagine my mother 564 00:22:31,132 --> 00:22:33,700 doing that to herself. 565 00:22:33,830 --> 00:22:36,790 So you just spent all these years not knowing? 566 00:22:36,964 --> 00:22:39,096 Everybody had a theory. 567 00:22:39,227 --> 00:22:43,405 My mom's family, my dad's family. 568 00:22:43,492 --> 00:22:47,496 Living in between the two was pretty... messy. 569 00:22:47,627 --> 00:22:50,630 And now I have to go in front of a parole board 570 00:22:50,717 --> 00:22:52,980 and convince them that he's a good person 571 00:22:53,110 --> 00:22:54,460 who deserves a second chance. 572 00:22:54,634 --> 00:22:56,418 Whoa, hey, there's gotta be a way for us 573 00:22:56,505 --> 00:22:57,854 to find out what really happened. 574 00:22:57,985 --> 00:22:59,508 You know, maybe we could, uh, 575 00:22:59,639 --> 00:23:01,684 we could take another look at the case. 576 00:23:01,815 --> 00:23:03,469 You think I haven't? 577 00:23:03,643 --> 00:23:07,081 I have talked to family, friends, investigators. 578 00:23:07,211 --> 00:23:09,257 It all came back to the same place. 579 00:23:09,431 --> 00:23:13,130 Only two people know what really happened. 580 00:23:13,261 --> 00:23:15,263 And one of them is dead. 581 00:23:15,437 --> 00:23:17,439 - And the other one? - Swears he's innocent. 582 00:23:22,139 --> 00:23:23,445 Wait, well, 583 00:23:23,576 --> 00:23:25,229 let me come with you at least. 584 00:23:25,360 --> 00:23:26,796 You know, I can get a plane ticket, and... 585 00:23:26,927 --> 00:23:29,146 No. 586 00:23:29,277 --> 00:23:31,279 I don't want that. 587 00:23:31,453 --> 00:23:35,631 This isn't your childhood trauma, Buck, it's mine. 588 00:23:35,805 --> 00:23:38,373 I need to deal with this on my own. 589 00:23:45,946 --> 00:23:47,513 [sighs] Bobby. 590 00:23:47,687 --> 00:23:48,862 - What are you doing up? - You gotta check this out. 591 00:23:49,036 --> 00:23:51,908 No, no, no, no, I'm not checking anything out. 592 00:23:51,995 --> 00:23:53,736 Come to bed. Those tapes will be there in the morning. 593 00:23:53,867 --> 00:23:57,653 - It'll only take a second. Come on. - No, no. [sighs] 594 00:23:57,827 --> 00:24:00,047 [sighs deeply] 595 00:24:00,177 --> 00:24:03,833 - Okay, here he is right after he hit the table. - Mm-hmm. 596 00:24:03,964 --> 00:24:05,922 Now, security scrambles as soon as they know 597 00:24:06,009 --> 00:24:07,402 - that there's a robbery happening, right? - Mm-hmm. 598 00:24:07,533 --> 00:24:08,925 Here they are, right on his heels. 599 00:24:09,056 --> 00:24:13,626 - As they should be. - But now, watch this. 600 00:24:15,323 --> 00:24:18,282 - Oh... - Here he is, seconds after. 601 00:24:18,369 --> 00:24:19,849 - ATHENA: Where are the guards? - Exactly. 602 00:24:19,980 --> 00:24:21,416 Run that back. 603 00:24:21,547 --> 00:24:23,287 [rewinding] 604 00:24:23,418 --> 00:24:25,420 How'd he get such a huge lead? 605 00:24:25,551 --> 00:24:27,466 That is the $1.2 million question. 606 00:24:27,640 --> 00:24:29,946 You still think it was an inside job? 607 00:24:30,033 --> 00:24:31,078 Well, Toni said someone would have to approve 608 00:24:31,208 --> 00:24:32,775 the extra chips on the table, 609 00:24:32,949 --> 00:24:35,778 - so security probably knew. - Look at them stop there. 610 00:24:35,952 --> 00:24:39,216 - I mean, maybe they did do it on purpose. - Inside job. 611 00:24:39,347 --> 00:24:42,437 Eliminate the impossible, and only the improbable remains. 612 00:24:42,568 --> 00:24:44,308 Oh, yeah. O-Okay, Sherlock. 613 00:24:44,395 --> 00:24:47,268 -[laughs] - All right, run that back. 614 00:24:47,442 --> 00:24:49,270 [video player malfunctioning] 615 00:24:49,444 --> 00:24:53,100 No, no, no, no, no. Come on. 616 00:24:55,189 --> 00:24:57,452 Mm, I don't suppose there's any way you could fix that. 617 00:24:57,583 --> 00:24:59,106 Well, I mean, I could try to piece it together, but... 618 00:24:59,236 --> 00:25:02,805 Mm-mm. [sighs] 619 00:25:02,979 --> 00:25:07,723 Or, there is another way we could test our theory. 620 00:25:07,897 --> 00:25:09,812 What other way? 621 00:25:09,943 --> 00:25:11,945 Rob the casino. 622 00:25:15,470 --> 00:25:17,124 EDDIE: "From the neighborhood"? 623 00:25:17,211 --> 00:25:18,778 Yep. That's all she said. 624 00:25:18,908 --> 00:25:20,344 Like he was some guy she used to see 625 00:25:20,475 --> 00:25:21,911 on the corner or something. 626 00:25:21,998 --> 00:25:23,957 She used to definitely see him, all right. 627 00:25:24,131 --> 00:25:25,567 Right? 628 00:25:25,654 --> 00:25:26,786 I wasn't just imagining that. 629 00:25:26,916 --> 00:25:28,918 Clive and Toni were definitely a thing. 630 00:25:29,049 --> 00:25:31,921 And I mean, like, big time, long-lost-love kind of thing. 631 00:25:32,052 --> 00:25:35,359 My abuela would eat this up. She loves a good telenovela. 632 00:25:35,490 --> 00:25:37,710 Oh, 'cause, uh, 'cause you don't? 633 00:25:37,840 --> 00:25:39,233 Come on, I know you watch 'em with Christopher. 634 00:25:39,363 --> 00:25:40,582 That's how we practice our Spanish. 635 00:25:40,713 --> 00:25:42,279 - Uh-huh. - Real question is, 636 00:25:42,410 --> 00:25:45,500 what happens next in the story? 637 00:25:45,631 --> 00:25:47,807 Well, I-I do have his number. 638 00:25:47,937 --> 00:25:49,939 I could call him. 639 00:25:50,026 --> 00:25:51,811 I mean, just to see how he's doing after his fall. 640 00:25:51,941 --> 00:25:54,204 - Of course. - Whoa, hold on, you don't know 641 00:25:54,335 --> 00:25:55,771 why they broke up, right? 642 00:25:55,945 --> 00:25:57,381 I mean, I mean, what if there's some deep trauma 643 00:25:57,512 --> 00:25:58,948 that shouldn't be poked at? 644 00:25:59,035 --> 00:26:02,038 Since when did you become the voice of reason? 645 00:26:02,169 --> 00:26:04,214 - Did something happen with Taylor? - Uh, no, you just-- 646 00:26:04,388 --> 00:26:08,088 You guys were right, she's not breaking up with me. 647 00:26:10,960 --> 00:26:13,441 That's all you're giving us? We still got... Oh. 648 00:26:13,572 --> 00:26:17,053 - Okay. - Three minutes?! - Whoo! 649 00:26:17,140 --> 00:26:19,665 How the hell did you manage to shave almost three minutes 650 00:26:19,795 --> 00:26:22,406 off of Buck's best coffee run time? 651 00:26:22,537 --> 00:26:24,408 It's called a mobile order, Hen. Walked in 652 00:26:24,539 --> 00:26:25,496 and the drinks were waiting. 653 00:26:25,627 --> 00:26:27,716 This just better be oat milk. 654 00:26:29,849 --> 00:26:31,894 Damn it, he even got the order right. 655 00:26:32,852 --> 00:26:35,028 BOBBY: Club sodas, 656 00:26:35,202 --> 00:26:37,073 shaken, not stirred. 657 00:26:37,204 --> 00:26:38,597 For you I get, but for me? 658 00:26:38,771 --> 00:26:40,860 - We're working here. - Are we? 659 00:26:40,990 --> 00:26:42,426 'Cause it feels a little more like we're playing. 660 00:26:42,557 --> 00:26:44,428 Not to say that I mind. 661 00:26:44,559 --> 00:26:46,648 I'm gonna need a little vodka 662 00:26:46,779 --> 00:26:48,868 - in this club soda. - Yes, miss. 663 00:26:48,998 --> 00:26:50,696 So the high rollers were over here. 664 00:26:50,870 --> 00:26:52,219 There was over a million dollars' worth of chips 665 00:26:52,349 --> 00:26:53,655 right over there. 666 00:26:53,742 --> 00:26:54,917 And from what I remember about the tape, 667 00:26:55,048 --> 00:26:56,353 security was way over there. 668 00:26:56,484 --> 00:26:58,399 - Hmm. - All right, 669 00:26:58,573 --> 00:27:00,270 let me have your purse. 670 00:27:00,444 --> 00:27:02,838 Oh. It doesn't really go with that outfit. 671 00:27:03,012 --> 00:27:04,057 You don't think? 672 00:27:04,231 --> 00:27:07,103 Okay, I'm the biker bandit, you're security. 673 00:27:07,190 --> 00:27:10,454 You take your position, and as soon as I grab this, 674 00:27:10,541 --> 00:27:11,455 you come after me, and I'll try and escape. 675 00:27:11,586 --> 00:27:13,022 We are taking this role-playing 676 00:27:13,109 --> 00:27:14,807 a little more public than necessary. 677 00:27:14,894 --> 00:27:16,373 We retrace his steps, we'll figure out 678 00:27:16,504 --> 00:27:17,679 how the bandit got away. 679 00:27:17,810 --> 00:27:18,680 - If you say so. - Just remember, 680 00:27:18,811 --> 00:27:20,116 it's not so much about the speed 681 00:27:20,247 --> 00:27:21,596 as it is about the distance. 682 00:27:21,727 --> 00:27:22,641 So if you match my pace, it should work out. 683 00:27:22,815 --> 00:27:25,818 - Then let's play. - Let's play. 684 00:27:25,905 --> 00:27:28,385 ♪ ♪ 685 00:27:30,126 --> 00:27:33,260 ♪ All this talking, not much doin'♪ 686 00:27:33,347 --> 00:27:35,828 ♪ People screaming, not much doin'♪ 687 00:27:35,958 --> 00:27:37,830 ♪ I get tired of all this play...♪ 688 00:27:37,917 --> 00:27:40,310 - You didn't run. - I matched your pace. 689 00:27:40,484 --> 00:27:41,921 All right, let's do it again. 690 00:27:43,923 --> 00:27:46,752 ♪ I'm driving down the same old track♪ 691 00:27:47,796 --> 00:27:50,059 ♪ Too much weight on my back♪ 692 00:27:50,190 --> 00:27:52,801 - Let's do it again. -♪ I'm at the end of the road♪ 693 00:27:53,628 --> 00:27:55,325 ♪ So brother, lighten my load.♪ 694 00:27:55,499 --> 00:27:57,719 Okay, all right, it happens right around here every time 695 00:27:57,850 --> 00:28:00,417 in this blind spot, so why didn't security catch him? 696 00:28:00,548 --> 00:28:01,767 Because he doubled back. 697 00:28:03,856 --> 00:28:05,945 Valet and the motorcycle is over there. 698 00:28:06,032 --> 00:28:07,947 And somehow he was able to leapfrog them 699 00:28:08,077 --> 00:28:10,210 somewhere in here and head out that door. 700 00:28:10,340 --> 00:28:11,646 - Mm-hmm. - I mean, the only other possibility is that door. 701 00:28:11,733 --> 00:28:13,300 I just don't see how he could make it 702 00:28:13,387 --> 00:28:14,867 from there to there. 703 00:28:14,997 --> 00:28:16,520 Bobby, there's an entire racetrack 704 00:28:16,651 --> 00:28:17,957 and grandstand out there. 705 00:28:18,087 --> 00:28:19,872 Now, he could have jumped over the seats 706 00:28:20,002 --> 00:28:22,222 - and doubled back out there. - Miss? Here you go. 707 00:28:22,352 --> 00:28:23,876 ATHENA: Thank you. 708 00:28:24,877 --> 00:28:27,053 BOBBY: The fire extinguishers. 709 00:28:27,183 --> 00:28:29,316 I can't believe I didn't catch this before. Look. 710 00:28:29,403 --> 00:28:32,188 Per code, they have to be three feet off the ground. 711 00:28:32,275 --> 00:28:34,321 Now, on his way in, our biker bandit looks to be 712 00:28:34,408 --> 00:28:35,888 - about six feet tall. - Mm-hmm. 713 00:28:36,018 --> 00:28:38,455 But when he leaves... 714 00:28:38,586 --> 00:28:40,675 ATHENA: The robber is shorter going out than when he came in? 715 00:28:40,806 --> 00:28:43,243 He didn't double back, he had a double. 716 00:28:43,373 --> 00:28:46,812 - What do you think, like, five seven, five eight? - Yeah. 717 00:28:46,942 --> 00:28:48,204 Sergeant Grant. 718 00:28:48,335 --> 00:28:50,772 Didn't think you were working this case anymore. 719 00:28:50,859 --> 00:28:53,166 This is my husband, Bobby Nash. 720 00:28:53,340 --> 00:28:55,081 - Just wanted to show him the place. - Mm. 721 00:28:55,211 --> 00:28:57,344 Yeah, she was telling me all about your biker bandit. 722 00:28:57,474 --> 00:28:59,041 - My what? - The thief. 723 00:28:59,172 --> 00:29:01,391 Just a little name I came up with for him. 724 00:29:01,565 --> 00:29:02,828 Did you work here then? 725 00:29:02,958 --> 00:29:05,134 - I did. I was a dealer. - Oh. 726 00:29:05,221 --> 00:29:07,441 But not that morning. I was in class. 727 00:29:07,571 --> 00:29:09,573 Business school. Student by day, 728 00:29:09,704 --> 00:29:10,836 blackjack dealer by night. [chuckles] 729 00:29:10,966 --> 00:29:13,055 And now you're running the place. 730 00:29:13,186 --> 00:29:15,362 Well, I didn't want to stand at a table forever. 731 00:29:15,492 --> 00:29:16,798 Well, listen, while you're here, 732 00:29:16,929 --> 00:29:18,582 you should check out the restaurant. 733 00:29:18,713 --> 00:29:20,149 We'd be happy to comp you both a nice meal, 734 00:29:20,280 --> 00:29:21,585 a nice bottle of wine... 735 00:29:21,716 --> 00:29:24,414 - Oh, well... - That's kind. Very kind. 736 00:29:24,588 --> 00:29:25,589 But we couldn't accept. 737 00:29:25,720 --> 00:29:27,374 Well, if you change your mind, 738 00:29:27,504 --> 00:29:30,377 you know where to find me. 739 00:29:30,464 --> 00:29:31,987 [weak chuckle] 740 00:29:32,161 --> 00:29:34,598 - Well, that was interesting. - Hmm. 741 00:29:34,729 --> 00:29:38,037 You thinking what I'm thinking? 742 00:29:38,167 --> 00:29:40,213 Five seven. 743 00:29:40,343 --> 00:29:42,519 Maybe five eight. 744 00:29:50,701 --> 00:29:54,836 Biscobing. Rhymes with "disco king." 745 00:29:54,967 --> 00:29:57,012 - You remembered. - Not a common name. 746 00:29:57,099 --> 00:29:59,058 I ran across it again this morning. 747 00:29:59,188 --> 00:30:01,669 There was a Jimmy Biscobing that was a regular 748 00:30:01,843 --> 00:30:05,325 at the Fairwell back in '87. 749 00:30:05,499 --> 00:30:06,848 That was my uncle. 750 00:30:06,979 --> 00:30:08,415 He passed away weeks ago from stomach cancer. 751 00:30:08,545 --> 00:30:10,765 Sorry for your loss. 752 00:30:10,896 --> 00:30:12,941 He gave you the chip before he died? 753 00:30:13,072 --> 00:30:15,552 I found it as my dad and I were cleaning out his place. 754 00:30:15,726 --> 00:30:17,772 That's not all I found. 755 00:30:22,864 --> 00:30:25,301 - Jimmy. - You two were a thing? 756 00:30:25,432 --> 00:30:26,868 No one knew. 757 00:30:26,999 --> 00:30:31,003 The bosses frowned on employees dating players. 758 00:30:31,133 --> 00:30:33,005 Probably afraid you'd give them inside information? 759 00:30:33,135 --> 00:30:36,835 Like how to rob a casino, for instance? 760 00:30:36,922 --> 00:30:40,012 There needed to be two of you. 761 00:30:40,186 --> 00:30:42,275 One for the guards to chase out front, 762 00:30:42,362 --> 00:30:44,843 and another to slip out the back with the money. 763 00:30:46,583 --> 00:30:48,803 It wasn't like we were stealing; 764 00:30:48,934 --> 00:30:51,066 the casino got the chips back. 765 00:30:51,153 --> 00:30:53,155 Cashing out. 766 00:30:53,242 --> 00:30:54,374 DORIS: We tossed the high-value chips. We knew those were 767 00:30:54,548 --> 00:30:55,375 too easy to trace. 768 00:30:55,549 --> 00:30:57,464 Sorry, forgot one. 769 00:30:57,594 --> 00:30:59,031 We split the rest. 770 00:30:59,205 --> 00:31:00,597 I used my share to finish school, 771 00:31:00,728 --> 00:31:03,731 get my MBA, move up in the company. 772 00:31:03,818 --> 00:31:05,298 ATHENA: And Jimmy's share? 773 00:31:07,039 --> 00:31:08,518 Player busts. 774 00:31:08,649 --> 00:31:11,565 They got that back, too. 775 00:31:11,695 --> 00:31:13,045 Am I under arrest? 776 00:31:13,219 --> 00:31:14,524 There isn't anything we can do legally 777 00:31:14,611 --> 00:31:16,135 about it at this point. 778 00:31:16,265 --> 00:31:17,614 Believe me, I looked. 779 00:31:17,745 --> 00:31:19,965 But I did speak with your employers. 780 00:31:20,139 --> 00:31:21,705 [exhales sharply] 781 00:31:21,836 --> 00:31:23,229 Did they really have to know? 782 00:31:23,359 --> 00:31:25,753 I could have retired early, kept it quiet. 783 00:31:25,840 --> 00:31:27,755 And I don't really do quiet. 784 00:31:30,976 --> 00:31:32,978 [indistinct radio transmission] 785 00:31:47,340 --> 00:31:49,646 ♪ 786 00:31:58,177 --> 00:31:59,656 Buck? 787 00:31:59,787 --> 00:32:02,746 [sighs] I told you not to come. 788 00:32:02,877 --> 00:32:05,575 Uh, you know me. [chuckles] 789 00:32:05,706 --> 00:32:07,360 I don't always listen. 790 00:32:07,534 --> 00:32:09,318 Are you okay? 791 00:32:09,449 --> 00:32:11,451 No. 792 00:32:13,409 --> 00:32:16,238 I couldn't do it. 793 00:32:16,412 --> 00:32:18,327 Stand up and say he deserves 794 00:32:18,458 --> 00:32:23,419 a second chance when... 795 00:32:23,550 --> 00:32:25,813 I'm not sure he does. 796 00:32:25,900 --> 00:32:30,426 Uh, well, that-that must have been really hard. 797 00:32:30,557 --> 00:32:33,125 Like, kind of brave, though. 798 00:32:33,255 --> 00:32:34,996 You know? Uh... 799 00:32:35,127 --> 00:32:37,477 To admit how you, how you really feel. 800 00:32:37,651 --> 00:32:40,567 He told me I was a terrible daughter. 801 00:32:43,918 --> 00:32:45,964 After everything he'd done for me and... 802 00:32:49,054 --> 00:32:51,273 ...how he'd always been there for me, 803 00:32:51,360 --> 00:32:53,188 - and I was letting him down. - No. Hey, hey, hey, you're not. 804 00:32:53,275 --> 00:32:55,060 You're not, okay? 805 00:32:55,190 --> 00:32:57,932 You were doing what was right for you. 806 00:32:58,063 --> 00:32:59,673 And if he can't understand that... 807 00:32:59,803 --> 00:33:02,067 Maybe you should have talked to him. 808 00:33:05,157 --> 00:33:08,160 Guess we both came all this way for nothing. 809 00:33:09,509 --> 00:33:10,814 There are no answers here. 810 00:33:10,945 --> 00:33:13,295 That's not why I came. 811 00:33:13,469 --> 00:33:15,819 I'm only here for you. 812 00:33:15,950 --> 00:33:18,997 In case you needed me. 813 00:33:34,055 --> 00:33:36,840 Haven't been here in forever. 814 00:33:36,971 --> 00:33:38,886 Hasn't really changed much at all. 815 00:33:39,060 --> 00:33:41,845 Did you used to, uh, come here a lot? 816 00:33:41,976 --> 00:33:43,630 I don't remember that. 817 00:33:43,760 --> 00:33:45,893 Way before your time. 818 00:33:52,682 --> 00:33:55,120 So, what's going on? 819 00:33:55,207 --> 00:33:58,471 I know you didn't bring me out for pizza alone 820 00:33:58,601 --> 00:34:00,473 just because. 821 00:34:00,560 --> 00:34:03,780 What's this terrible news you're about to spring on me? 822 00:34:03,911 --> 00:34:06,653 It's not terrible, it's just... 823 00:34:08,872 --> 00:34:11,136 Hello, Antonia. 824 00:34:11,266 --> 00:34:13,616 Clive. 825 00:34:17,751 --> 00:34:19,753 These are for you. 826 00:34:19,883 --> 00:34:21,059 It's good to see you again, Antonia. 827 00:34:22,712 --> 00:34:25,498 Thank you. 828 00:34:25,585 --> 00:34:27,021 You look well. 829 00:34:27,152 --> 00:34:30,198 Not as good as I looked 30 years ago, but, 830 00:34:30,329 --> 00:34:32,026 then again, time does that to a man. 831 00:34:35,812 --> 00:34:37,379 Well, would you like to join us, Clive? 832 00:34:37,553 --> 00:34:39,947 I can find us a... 833 00:34:40,034 --> 00:34:43,081 Enough, Henrietta. I'm not staying. 834 00:34:45,039 --> 00:34:49,174 I'm sorry, Clive, but... you came here for nothing. 835 00:34:52,220 --> 00:34:53,917 - Antonia... - I'm-I'm so sorry. 836 00:34:54,048 --> 00:34:55,397 Let me go talk to her. 837 00:34:55,571 --> 00:34:59,401 Mom! Ma, are you okay? 838 00:34:59,532 --> 00:35:01,708 - I-I, I didn't mean to... - Yes, you did! 839 00:35:01,838 --> 00:35:03,623 It's who you are. 840 00:35:03,753 --> 00:35:06,278 - You can never leave well enough alone. - No, I just... 841 00:35:06,408 --> 00:35:10,238 The past is the past for a reason, Henrietta. 842 00:35:10,369 --> 00:35:13,546 It's best to just leave it there. 843 00:35:28,952 --> 00:35:30,693 Ah... 844 00:35:32,739 --> 00:35:35,002 [sighs] 845 00:35:36,525 --> 00:35:39,224 I'm sorry I didn't tell you. 846 00:35:39,311 --> 00:35:41,226 - About my parents. -[chuckles] 847 00:35:41,356 --> 00:35:43,402 Well, that's okay. 848 00:35:43,489 --> 00:35:47,536 I, too, understand a complicated family dynamic 849 00:35:47,623 --> 00:35:51,236 that's hard to put into words. 850 00:35:51,366 --> 00:35:53,107 After he went to prison, 851 00:35:53,238 --> 00:35:55,675 I went to live with my aunt. 852 00:35:55,849 --> 00:36:01,028 I'd meet new people, and there was always this moment. 853 00:36:01,202 --> 00:36:04,379 This look that would come across their face 854 00:36:04,553 --> 00:36:07,513 when they realized who I was. 855 00:36:07,687 --> 00:36:11,821 It was like, you know, I could see what they were thinking. 856 00:36:11,952 --> 00:36:16,174 "Oh... you're that girl." 857 00:36:18,567 --> 00:36:22,484 So when you got old enough, you moved to a place 858 00:36:22,615 --> 00:36:26,009 where no one knew that girl. 859 00:36:30,579 --> 00:36:33,626 I tell other people's stories for a living 860 00:36:33,800 --> 00:36:37,978 because I hate telling my own. 861 00:36:42,635 --> 00:36:44,419 Hey... 862 00:36:47,683 --> 00:36:50,208 [exhales sharply] I'm sorry. 863 00:36:51,557 --> 00:36:54,429 Me, too. 864 00:37:02,872 --> 00:37:04,439 You okay, Ma? 865 00:37:07,442 --> 00:37:09,314 I'm fine. 866 00:37:09,488 --> 00:37:13,840 Are you still upset with me for, uh... 867 00:37:13,927 --> 00:37:16,103 for meddling? 868 00:37:16,190 --> 00:37:20,194 Just feeling a little melancholy. 869 00:37:20,281 --> 00:37:21,717 [chuckles] 870 00:37:21,891 --> 00:37:24,546 That's pictures of you and me. 871 00:37:24,677 --> 00:37:26,635 And Dad, not so much. 872 00:37:26,722 --> 00:37:28,637 I'd like to say that was because 873 00:37:28,724 --> 00:37:31,336 he was the one with the camera. 874 00:37:31,423 --> 00:37:34,991 But you and I both know that's not true. 875 00:37:35,122 --> 00:37:38,473 He was never there, even when he was. 876 00:37:39,735 --> 00:37:43,217 It was an affair, Henrietta. 877 00:37:43,304 --> 00:37:45,524 Me and Clive. 878 00:37:45,611 --> 00:37:49,876 While I was married to your father. 879 00:37:50,050 --> 00:37:51,486 You're not surprised. 880 00:37:51,573 --> 00:37:53,793 You storming off when the man was trying 881 00:37:53,923 --> 00:37:56,230 to give you flowers 882 00:37:56,317 --> 00:37:57,144 was a clue. 883 00:37:57,275 --> 00:38:02,192 Last time I saw Clive was 1978. 884 00:38:02,367 --> 00:38:04,325 He asked me to run away with him. 885 00:38:04,499 --> 00:38:05,935 You were gonna leave Dad? 886 00:38:06,109 --> 00:38:09,591 I knew it was wrong, but... 887 00:38:09,765 --> 00:38:13,769 when Clive talked about the future we could have 888 00:38:13,943 --> 00:38:17,556 together... 889 00:38:17,730 --> 00:38:20,298 I saw it... 890 00:38:20,385 --> 00:38:24,650 and I wanted it with my whole heart. 891 00:38:26,478 --> 00:38:29,742 But the day I was supposed to meet him, 892 00:38:29,829 --> 00:38:31,831 I... 893 00:38:31,918 --> 00:38:35,225 Stood him up. 894 00:38:35,400 --> 00:38:37,532 - I had my reasons. - W-Why? 895 00:38:37,706 --> 00:38:39,273 Why would you... 896 00:38:41,754 --> 00:38:46,193 Wait. 1978. 897 00:38:46,324 --> 00:38:49,109 Oh, Ma. 898 00:38:49,283 --> 00:38:50,937 Me? 899 00:38:51,067 --> 00:38:54,244 The doctor called the morning we were supposed to go. 900 00:38:54,419 --> 00:38:58,161 I was willing to leave my husband, 901 00:38:58,248 --> 00:39:01,991 but I couldn't walk out on the father of my child. 902 00:39:02,165 --> 00:39:04,298 I mean, are you-- Are you even sure that Dad 903 00:39:04,429 --> 00:39:06,648 - was-was-was... - Henrietta. 904 00:39:06,779 --> 00:39:09,434 This ain't Maury Povich. 905 00:39:09,564 --> 00:39:12,698 Yes. I'm sure. 906 00:39:19,313 --> 00:39:21,446 What's this? 907 00:39:21,576 --> 00:39:23,839 Clive's number. 908 00:39:23,926 --> 00:39:26,451 I wasn't sure if I should risk your wrath again 909 00:39:26,581 --> 00:39:28,801 giving it to you, but... 910 00:39:28,975 --> 00:39:31,630 - now... - Honey, 911 00:39:31,717 --> 00:39:34,981 I think Clive and I are well past our expiration date. 912 00:39:35,068 --> 00:39:36,635 You don't know that. 913 00:39:36,722 --> 00:39:39,638 Maybe the future that you glimpsed back then, 914 00:39:39,812 --> 00:39:41,988 maybe it's now, Ma. 915 00:39:42,075 --> 00:39:46,427 And all you need to do is step into it. 916 00:39:49,387 --> 00:39:51,563 You're not... 917 00:39:51,650 --> 00:39:53,695 ashamed of me? 918 00:39:56,176 --> 00:39:57,699 No. 919 00:39:57,786 --> 00:40:01,529 I know that things were never good with Dad, 920 00:40:01,703 --> 00:40:04,576 and that you were alone and unhappy 921 00:40:04,663 --> 00:40:06,491 for a long time, Ma. 922 00:40:08,493 --> 00:40:10,277 So I'm not ashamed. 923 00:40:10,408 --> 00:40:12,714 I'm just glad 924 00:40:12,845 --> 00:40:16,414 that somebody loved you 925 00:40:16,588 --> 00:40:17,980 before I did. 926 00:40:22,681 --> 00:40:25,248 Thank you. 927 00:40:31,124 --> 00:40:32,995 - Hey. - BOBBY: We're over here. 928 00:40:33,082 --> 00:40:34,997 What are you doing? 929 00:40:35,171 --> 00:40:37,739 Gin. And I'm winning. 930 00:40:37,870 --> 00:40:39,698 Come on. Two out of three. 931 00:40:39,872 --> 00:40:41,830 You just don't know when to quit, do you? [laughs] 932 00:40:41,961 --> 00:40:43,963 - Well, it's good to see you two... - What? 933 00:40:44,137 --> 00:40:46,052 Doing old married couple stuff, like playing cards? 934 00:40:46,182 --> 00:40:48,097 - Mm. And solving crime. Mm-hmm. - We're pretty good at that. 935 00:40:48,271 --> 00:40:49,621 Oh, uh, this is yours. 936 00:40:49,751 --> 00:40:52,493 It got mixed up with my mail the other day. 937 00:40:52,580 --> 00:40:54,103 I got that change of address filed, 938 00:40:54,190 --> 00:40:56,062 so you should stop getting my mail soon. 939 00:40:56,149 --> 00:40:58,064 May, you are welcome to stop by anytime. 940 00:40:58,151 --> 00:41:00,327 - With some advance notice. - MAY: Yep. 941 00:41:00,501 --> 00:41:02,764 I got it. Well, I'm meeting a friend for dinner, 942 00:41:02,851 --> 00:41:05,245 - so I'm gonna take off. - All right, well, have fun. 943 00:41:05,419 --> 00:41:07,247 - Okay, bye. You, too. - Bye. 944 00:41:14,123 --> 00:41:15,647 Are we having fun? 945 00:41:15,734 --> 00:41:19,346 Oh, we are about to. 946 00:41:20,695 --> 00:41:22,741 [singer vocalizing] 947 00:41:25,570 --> 00:41:28,442 - Hi. - Hi. 948 00:41:28,573 --> 00:41:31,314 Um, I'm not sure what you remember. 949 00:41:31,401 --> 00:41:32,664 CHLOE: You saved my life. 950 00:41:32,751 --> 00:41:34,883 Thank you for that. 951 00:41:34,970 --> 00:41:36,450 My pleasure. 952 00:41:36,537 --> 00:41:39,322 So you're sure you're not mad at me 953 00:41:39,409 --> 00:41:41,934 for showing up in Oklahoma? 954 00:41:42,021 --> 00:41:43,457 Well, honestly, 955 00:41:43,588 --> 00:41:47,069 - I kind of love you for it. - Great, 'cause... 956 00:41:49,942 --> 00:41:52,510 What? Hey! 957 00:41:52,597 --> 00:41:53,554 Don't make it weird. 958 00:41:53,728 --> 00:41:55,687 I love you. 959 00:41:55,774 --> 00:41:58,951 Good. 960 00:41:59,081 --> 00:42:01,736 I love you, too. 961 00:42:03,172 --> 00:42:05,523 ♪ I need you♪ 962 00:42:07,176 --> 00:42:09,744 ♪ By me♪ 963 00:42:11,180 --> 00:42:13,313 ♪ Beside me♪ 964 00:42:14,401 --> 00:42:17,796 ♪ To guide me♪ 965 00:42:18,797 --> 00:42:21,277 ♪ To hold me♪ 966 00:42:22,365 --> 00:42:25,020 ♪ To scold me♪ 967 00:42:25,194 --> 00:42:28,067 ♪ 'Cause when I'm bad...♪ 968 00:42:28,197 --> 00:42:29,764 - Hi. - Hi. 969 00:42:29,851 --> 00:42:31,244 Sorry I'm late. 970 00:42:31,418 --> 00:42:32,985 But you're worth the wait. 971 00:42:37,424 --> 00:42:39,644 Taylor Kelly. [chuckles] 972 00:42:39,774 --> 00:42:41,820 I guess now I know all your secrets. 973 00:42:41,994 --> 00:42:43,648 Actually... 974 00:42:45,345 --> 00:42:47,216 Kelly is my middle name. 975 00:42:47,303 --> 00:42:52,657 ♪ Last dance tonight♪ 976 00:42:52,787 --> 00:42:55,094 ♪ Last dance♪ 977 00:42:55,224 --> 00:42:59,098 ♪ Last chance for love♪ 978 00:42:59,228 --> 00:43:02,014 ♪ Yes, it's my last dance♪ 979 00:43:02,188 --> 00:43:06,584 ♪ For romance tonight♪ 980 00:43:06,671 --> 00:43:10,239 ♪ Oh-ho, I need you♪ 981 00:43:10,326 --> 00:43:11,414 -♪ By me♪ - Ma? 982 00:43:11,501 --> 00:43:15,854 ♪ Beside me to guide me♪ 983 00:43:16,028 --> 00:43:17,420 ♪ To hold me♪ 984 00:43:17,507 --> 00:43:18,334 -[phone chimes] -♪ To scold me♪ 985 00:43:18,421 --> 00:43:20,206 ♪ 'Cause when I'm bad♪ 986 00:43:20,380 --> 00:43:23,252 ♪ I'm so, so bad♪ 987 00:43:23,426 --> 00:43:26,778 ♪ So let's dance the last dance♪ 988 00:43:26,865 --> 00:43:30,651 ♪ Let's dance the last dance♪ 989 00:43:30,825 --> 00:43:33,001 ♪ Tonight♪ 990 00:43:33,088 --> 00:43:34,437 ♪ Yeah.♪ 991 00:43:40,879 --> 00:43:43,708 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 992 00:43:43,882 --> 00:43:46,798 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 993 00:44:16,044 --> 00:44:17,480 "9-1-1" all new, Mondays. 994 00:44:17,480 --> 00:44:19,047 And watch "Our Kind of People", "The Big Leap", 995 00:44:19,047 --> 00:44:20,658 and "The Resident" on Fox. 67603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.