Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:04,613
How is it that every time
the world seems to end,
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,049
it ends some more?
3
00:00:06,136 --> 00:00:07,485
ANNOUNCER: "9-1-1"
all new, Mondays.
4
00:00:07,485 --> 00:00:08,834
FIREFIGHTER:
This thing is holding on by
a thread, Cap!
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,053
[yelling]
6
00:00:10,184 --> 00:00:11,750
ANNOUNCER: And watch
other Fox shows,
7
00:00:11,881 --> 00:00:14,449
like "Our Kind of People," "The
Big Leap," and "The Resident"
8
00:00:14,449 --> 00:00:15,537
on Fox.
9
00:00:22,065 --> 00:00:23,762
You can do this, Gabi.
10
00:00:23,893 --> 00:00:25,460
Just make a few turns and stops,
11
00:00:25,634 --> 00:00:28,202
park, and don't run over anyone.
12
00:00:28,289 --> 00:00:29,551
Easy as can be.
13
00:00:32,858 --> 00:00:34,295
Morning. My name is Chloe.
14
00:00:34,425 --> 00:00:36,253
I will be your proctor
for the road test portion
15
00:00:36,427 --> 00:00:38,647
of your California driving exam.
16
00:00:38,777 --> 00:00:39,909
Hi.
17
00:00:40,040 --> 00:00:42,825
- I'm Gabi.
- In your own time, Gabi.
18
00:00:42,999 --> 00:00:44,522
Does that mean I should start?
19
00:00:44,653 --> 00:00:47,090
We started when
I got in the car,
20
00:00:47,221 --> 00:00:49,266
but it does mean
your vehicle can move now.
21
00:00:49,397 --> 00:00:50,920
Great.
22
00:00:51,094 --> 00:00:53,444
Let me just secure my seatbelt.
23
00:01:01,365 --> 00:01:02,671
GABI:
Just moved here from Brooklyn.
24
00:01:02,801 --> 00:01:05,456
Take a right up here
at Alvarado.
25
00:01:05,587 --> 00:01:06,718
A right. Got it.
26
00:01:06,892 --> 00:01:08,894
Never had to drive there,
but I guess
27
00:01:08,981 --> 00:01:11,810
everyone here spends half their
lives in their car. [chuckles]
28
00:01:11,941 --> 00:01:14,378
Eyes on the road, please.
29
00:01:14,509 --> 00:01:17,555
What are you writing down?
30
00:01:17,686 --> 00:01:19,905
Is it about how I took my eyes
off the road?
31
00:01:20,036 --> 00:01:22,691
- I won't do that again.
- You were supposed to
take a right.
32
00:01:22,821 --> 00:01:25,128
Oh, crap. I'm sorry.
33
00:01:25,259 --> 00:01:26,260
I've already failed, haven't I?
34
00:01:26,347 --> 00:01:27,696
- The light.
- What?
35
00:01:27,826 --> 00:01:29,045
- The light.
-[gasps]
36
00:01:29,176 --> 00:01:30,742
-[screams]
-[tires screech]
37
00:01:30,873 --> 00:01:32,831
[exhales]
38
00:01:32,918 --> 00:01:34,877
Definitely failed.
39
00:01:35,051 --> 00:01:36,096
Again.
40
00:01:38,272 --> 00:01:40,143
That's why I moved here,
you know?
41
00:01:40,230 --> 00:01:43,364
To the land of mandatory motor
vehicles and terrible bagels
42
00:01:43,451 --> 00:01:45,453
and egg rolls that
are really spring rolls.
43
00:01:45,627 --> 00:01:48,717
Bad breakup.
44
00:01:48,804 --> 00:01:50,501
She said I was weak
45
00:01:50,632 --> 00:01:53,374
and didn't know
how to face my problems.
46
00:01:54,766 --> 00:01:56,333
So I left town.
47
00:01:56,507 --> 00:01:58,988
I'm not unaware that,
in running away,
48
00:01:59,162 --> 00:01:59,989
I kind of proved her point.
49
00:02:00,120 --> 00:02:02,209
Just keep moving.
50
00:02:02,339 --> 00:02:04,776
Right. That's what I'm doing.
51
00:02:04,907 --> 00:02:06,300
Trying to move on.
52
00:02:06,387 --> 00:02:09,433
- Green light.
-[car horn honking]
53
00:02:15,874 --> 00:02:17,528
You did the right thing.
54
00:02:17,615 --> 00:02:19,574
Okay, I swear I knew
what a green light meant
55
00:02:19,748 --> 00:02:21,315
before I started this test.
56
00:02:21,445 --> 00:02:24,883
[chuckles] No.
I mean, moving out here.
57
00:02:25,014 --> 00:02:26,581
Whoever she was,
58
00:02:26,755 --> 00:02:29,540
she's in your rearview now.
59
00:02:29,671 --> 00:02:32,369
Thanks.
60
00:02:36,634 --> 00:02:39,333
-[rumbling]
- That wasn't me.
61
00:02:49,125 --> 00:02:51,693
[siren warbling]
62
00:02:58,700 --> 00:03:00,005
You said "we."
63
00:03:00,136 --> 00:03:01,572
Who else is in the car with you?
64
00:03:01,703 --> 00:03:02,617
The woman from the DMV
is in the passenger seat.
65
00:03:02,791 --> 00:03:04,053
Her name's Chloe. I'm Gabi.
66
00:03:04,227 --> 00:03:05,881
I was taking my driver's test.
67
00:03:06,011 --> 00:03:07,926
- Okay. Are either
of you injured?
- I'm fine,
68
00:03:08,057 --> 00:03:11,582
but Chloe, she has a pen
69
00:03:11,713 --> 00:03:13,236
-stuck in her chest.
- Is it deep?
70
00:03:13,367 --> 00:03:14,716
I don't know.
71
00:03:14,846 --> 00:03:17,284
What's deep when there's
a pen in your chest?
72
00:03:17,458 --> 00:03:19,938
- How does that even happen?
Oh, God.
- Airbags.
73
00:03:20,069 --> 00:03:22,289
Stay with me, Gabi.
As long as that pen stays in,
74
00:03:22,419 --> 00:03:24,378
she should be okay.
Is she conscious?
75
00:03:24,508 --> 00:03:26,510
Yes.
76
00:03:26,641 --> 00:03:30,122
-[wheezing]
- But she's having
trouble breathing.
77
00:03:30,253 --> 00:03:32,037
That can't be good, right?
78
00:03:32,124 --> 00:03:34,997
-The pen might've
punctured her lung.
- Should I...
79
00:03:35,171 --> 00:03:36,607
do something?
80
00:03:36,738 --> 00:03:38,348
Just keep an eye on her
and stay on the line.
81
00:03:38,479 --> 00:03:39,741
Fire and rescue
are arriving now.
82
00:03:39,871 --> 00:03:41,743
[sirens wailing]
83
00:03:41,873 --> 00:03:44,267
BOBBY:
Dispatch, this is Captain Nash.
84
00:03:44,354 --> 00:03:47,183
118. Please advise DWP to shut
85
00:03:47,270 --> 00:03:48,967
the power off on this street.
86
00:03:49,098 --> 00:03:51,796
Have them contact CalGEM
to send a team of engineers
87
00:03:51,970 --> 00:03:53,189
to cap this well.
88
00:03:53,276 --> 00:03:55,278
What is the status
of our victims?
89
00:03:55,409 --> 00:03:56,714
MAY: Gabi, the driver,
appears uninured,
90
00:03:56,845 --> 00:03:58,368
but it sounds like
her passenger, Chloe,
91
00:03:58,499 --> 00:03:59,848
might have
a brachial puncture wound.
92
00:03:59,978 --> 00:04:02,329
- How's her breathing?
- Described as labored.
93
00:04:02,459 --> 00:04:03,721
BOBBY:
Copy that.
94
00:04:03,852 --> 00:04:04,896
Okay, Ravi,
95
00:04:05,070 --> 00:04:07,334
I want you to start
foaming this area.
96
00:04:07,508 --> 00:04:08,987
We don't want
any accidental sparks
97
00:04:09,118 --> 00:04:10,467
igniting this oil.
98
00:04:10,641 --> 00:04:11,686
MAY: How we doing
in there, Gabi?
99
00:04:11,860 --> 00:04:13,209
I think her breathing's worse.
100
00:04:13,296 --> 00:04:14,297
Are they getting us out?
101
00:04:14,428 --> 00:04:16,299
They're working on it.
102
00:04:19,781 --> 00:04:23,350
See if we can get
that hatch open. [grunts]
103
00:04:25,874 --> 00:04:27,571
Help! Get us out!
104
00:04:27,702 --> 00:04:30,487
Ah, it's jammed.
Give me the Jaws. Come on.
105
00:04:30,661 --> 00:04:33,273
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
negative, negative.
106
00:04:33,447 --> 00:04:35,187
Buck, stop. Stop.
107
00:04:35,318 --> 00:04:36,537
We're on top of an oil well.
108
00:04:36,667 --> 00:04:38,147
Isn't that why we have the foam?
109
00:04:38,321 --> 00:04:39,757
No, the foam is just a Band-Aid.
110
00:04:39,888 --> 00:04:41,846
It's good for
a spark or two, but
111
00:04:41,977 --> 00:04:44,458
we start cutting into metal,
this whole thing's gonna go.
112
00:04:44,588 --> 00:04:47,112
Ask the driver
how her breathing sounds.
113
00:04:47,243 --> 00:04:49,114
Any gurgling or choking?
114
00:04:49,201 --> 00:04:51,247
Gabi, can you tell me
how Chloe's breathing sounds?
115
00:04:51,334 --> 00:04:52,466
Any gurgling?
116
00:04:52,596 --> 00:04:53,597
GABI:
I'm not sure.
117
00:04:53,728 --> 00:04:55,077
I can't hear anything in here.
118
00:04:55,251 --> 00:04:56,078
Can you move in closer?
119
00:04:56,252 --> 00:04:59,037
[seatbelt clicks]
120
00:04:59,124 --> 00:05:02,432
[groans] Seat belt.
121
00:05:03,781 --> 00:05:05,696
[strained]:
Gonna...
122
00:05:05,827 --> 00:05:07,263
have to...
123
00:05:07,350 --> 00:05:09,744
dock you... [wheezing]
124
00:05:09,918 --> 00:05:13,617
Oh, jokes.
Guess you're feeling better.
125
00:05:13,748 --> 00:05:15,532
Uh-huh.
126
00:05:19,057 --> 00:05:21,538
MAY: Caller says there's
a little gurgling.
127
00:05:21,712 --> 00:05:22,800
Hey.
128
00:05:22,931 --> 00:05:24,193
We shatter the back
of the glass, then go in.
129
00:05:24,324 --> 00:05:25,542
No sparks with glass.
130
00:05:25,716 --> 00:05:27,239
But we got to cut
through the seats
131
00:05:27,370 --> 00:05:28,066
to get to them, and again...
132
00:05:28,153 --> 00:05:29,633
Tools and sparks.
133
00:05:29,764 --> 00:05:30,982
- Yeah.
- What if we, uh,
we shatter the moonroof?
134
00:05:31,156 --> 00:05:32,506
You know, we pull them
up and out.
135
00:05:32,636 --> 00:05:34,682
No, no, no. Look at the flow
of that geyser.
136
00:05:34,812 --> 00:05:36,988
- We bust that glass,
they're gonna drown in oil.
- HEN: Hey! Hey!
137
00:05:37,162 --> 00:05:38,990
One of them has
a sucking chest wound.
138
00:05:39,164 --> 00:05:41,210
If we don't get them out, she's
gonna drown in her own blood.
139
00:05:41,384 --> 00:05:44,300
- We can't wait.
- We need someone
to cap that well.
140
00:05:44,431 --> 00:05:47,477
Well, maybe we cap it ourselves.
141
00:05:48,696 --> 00:05:50,524
Let's go.
142
00:05:52,874 --> 00:05:54,658
[straining]:
You didn't...
143
00:05:54,789 --> 00:05:56,094
What?
144
00:05:56,181 --> 00:05:58,227
Run.
145
00:05:59,184 --> 00:06:02,449
Still... here.
146
00:06:02,579 --> 00:06:05,800
Where would I go?
I don't have a license.
147
00:06:05,930 --> 00:06:08,368
[chuckles] Oh!
148
00:06:08,542 --> 00:06:10,979
-[coughing]
- Oh! Oh, my God! Oh!
149
00:06:11,109 --> 00:06:13,329
-No! Chloe!
- Gabi? What's happening?
150
00:06:13,460 --> 00:06:15,679
The pen fell out.
She's bleeding, bad.
151
00:06:15,853 --> 00:06:17,986
Okay. I need you to apply
pressure to the wound.
152
00:06:18,073 --> 00:06:19,117
You have anything
in the car, like
153
00:06:19,248 --> 00:06:21,990
-a clean cloth?
- Um, I...
154
00:06:22,120 --> 00:06:23,208
- Napkins.
- Great.
155
00:06:23,339 --> 00:06:25,210
Just wad them all up
and make a pad.
156
00:06:25,297 --> 00:06:27,561
Then hold it against the wound
and apply direct pressure.
157
00:06:27,691 --> 00:06:30,085
Tight. We just need
to slow down the bleeding.
158
00:06:30,172 --> 00:06:32,783
- For how long?
- Fire and rescue will be able
to get to you in just a minute.
159
00:06:32,870 --> 00:06:34,350
- Okay.
- They just need
to move your car.
160
00:06:34,437 --> 00:06:36,700
Okay-- What? Move it where?
161
00:06:36,874 --> 00:06:39,355
Come on, everybody.
Let's go. Let's push.
162
00:06:39,486 --> 00:06:41,096
All right, let's push, let's go.
163
00:06:41,226 --> 00:06:42,358
Everybody push.
164
00:06:42,445 --> 00:06:43,794
Push!
165
00:06:43,925 --> 00:06:44,926
[straining]
166
00:06:48,016 --> 00:06:50,497
It's going, it's going.
Push, guys, push.
167
00:06:50,671 --> 00:06:52,150
That's it. Let's go.
Push, push, push.
168
00:06:52,237 --> 00:06:53,630
Keep going. That's it.
169
00:06:53,804 --> 00:06:56,720
Push. Push. That's it.
Keep going. Yeah.
170
00:06:56,851 --> 00:06:59,244
What happens now?
171
00:06:59,331 --> 00:07:00,811
MAY: They're gonna break
the sunroof,
172
00:07:00,898 --> 00:07:02,770
so I need you both
to shield your eyes.
173
00:07:07,165 --> 00:07:08,428
Okay. We're ready.
174
00:07:08,602 --> 00:07:10,952
Glass breaking. Three, two, one.
175
00:07:11,082 --> 00:07:13,041
[glass shattering]
176
00:07:13,171 --> 00:07:15,609
It's okay, Chloe. Help is here.
You're gonna be okay.
177
00:07:15,696 --> 00:07:17,088
- Bag. All right.
- Yeah.
178
00:07:17,262 --> 00:07:20,178
- Let's get you out of there.
- No. I'm fine.
179
00:07:20,309 --> 00:07:22,833
Help her first.
She's not talking anymore.
180
00:07:22,964 --> 00:07:24,748
We save you, and we can
get in here and save her.
181
00:07:24,879 --> 00:07:25,880
All right, take my arm.
182
00:07:29,623 --> 00:07:32,539
All right. I got you.
183
00:07:41,330 --> 00:07:42,940
Definitely a deep puncture.
184
00:07:43,071 --> 00:07:45,726
Pulse is still strong.
Eddie, I'm gonna need a...
185
00:07:45,856 --> 00:07:48,206
Three-sided dressing, coming up.
186
00:07:48,293 --> 00:07:50,687
Damn it.
187
00:07:50,861 --> 00:07:52,428
The oil wants out.
188
00:07:52,559 --> 00:07:54,430
Our weight's the only thing
keeping it contained.
189
00:07:54,517 --> 00:07:56,911
HEN:
Ready to move.
190
00:08:02,438 --> 00:08:04,309
[grunting]
191
00:08:04,440 --> 00:08:06,790
Hen. Hen, we got to go! Come on.
192
00:08:09,184 --> 00:08:10,490
BOBBY:
Let's go, let's go.
193
00:08:23,328 --> 00:08:25,548
I hope she's insured.
194
00:08:33,338 --> 00:08:34,775
♪ Let's get it on♪
195
00:08:34,905 --> 00:08:37,386
♪ Ah, baby♪
196
00:08:37,560 --> 00:08:39,910
♪ Let's get it on...♪
197
00:08:39,997 --> 00:08:42,696
Have no fear, LAFD is here.
198
00:08:42,826 --> 00:08:45,960
I heard you have a fire
in your kitchen. [gasps]
199
00:08:46,134 --> 00:08:48,789
May! What are you doing here?
200
00:08:48,919 --> 00:08:50,355
I'd ask the same question,
201
00:08:50,486 --> 00:08:52,140
but I really don't want
to know the answer.
202
00:08:52,227 --> 00:08:54,708
You yearned for the freedom
of your own apartment,
203
00:08:54,795 --> 00:08:55,839
why aren't you there?
204
00:08:55,970 --> 00:08:58,015
I had to come get my mail.
205
00:08:58,102 --> 00:09:00,496
Have you never heard
of a Change of Address form?
206
00:09:00,627 --> 00:09:02,367
Definitely about
to look into it.
207
00:09:02,454 --> 00:09:05,501
I don't want to disturb
whatever situation this is,
208
00:09:05,632 --> 00:09:07,416
so I'm gonna go get my mail.
209
00:09:07,547 --> 00:09:09,113
Oh, oh, not in here,
not in here.
210
00:09:09,287 --> 00:09:11,072
What are you wearing?
211
00:09:11,202 --> 00:09:13,596
Uh, it's just all I could find
in the kitchen to cover up.
212
00:09:13,727 --> 00:09:15,729
So you weren't wearing-- No.
213
00:09:15,859 --> 00:09:17,208
I'm just gonna stop myself
right there.
214
00:09:17,382 --> 00:09:18,949
I just had to clear
the counters off
215
00:09:19,036 --> 00:09:20,908
before we... I think
the mail's in the bedroom.
216
00:09:21,038 --> 00:09:23,301
- I'll get it.
- BOBBY: Uh, May, could you...
217
00:09:23,432 --> 00:09:24,868
the...
218
00:09:26,174 --> 00:09:27,131
The...
219
00:09:27,305 --> 00:09:29,133
- the blanket.
-[sighs]
220
00:09:29,307 --> 00:09:30,744
Thank you.
221
00:09:30,874 --> 00:09:32,310
- Where's Harry?
- BOBBY: Went to the movies.
222
00:09:32,397 --> 00:09:33,529
I can't find it.
223
00:09:33,660 --> 00:09:35,096
BOBBY:
Uh, it's okay. I, uh...
224
00:09:35,226 --> 00:09:36,750
I'll be right there.
225
00:09:36,880 --> 00:09:37,838
- All right, I, uh...
- ATHENA: I...
226
00:09:37,968 --> 00:09:39,317
Yeah. I-I'll help your mother.
227
00:09:39,448 --> 00:09:41,406
I know where it is,
I know where it is.
228
00:09:41,493 --> 00:09:42,756
This is so embarrassing.
229
00:09:42,843 --> 00:09:45,410
For whom? [scoffs]
230
00:09:45,541 --> 00:09:47,891
I'll have you know
that it is perfectly normal
231
00:09:48,065 --> 00:09:49,980
for a couple to experiment
from time to time.
232
00:09:50,067 --> 00:09:52,287
You know what,
just send me my mail.
233
00:09:52,417 --> 00:09:53,636
Here it is. I got it.
234
00:09:53,767 --> 00:09:54,550
- Oh.
- I got your, I got your mail.
235
00:09:54,681 --> 00:09:56,770
Thank you.
236
00:09:57,814 --> 00:09:58,859
- Come by any time.
-[door opens]
237
00:09:58,989 --> 00:10:01,644
- Call first.
-[door closes]
238
00:10:03,820 --> 00:10:06,867
There's over 5,000
known oil wells in L.A.,
239
00:10:06,997 --> 00:10:08,869
but there are a bunch
that were just
240
00:10:08,999 --> 00:10:10,522
basically forgotten.
241
00:10:10,653 --> 00:10:11,698
You know, they-they dried up,
242
00:10:11,828 --> 00:10:13,743
they filled them
with trash and covered them.
243
00:10:13,874 --> 00:10:15,745
It's like the-the
ticking time bomb
244
00:10:15,876 --> 00:10:19,140
that could be sitting in your
backyard right now. [laughs]
245
00:10:21,185 --> 00:10:23,144
Uh, Tay?
246
00:10:23,274 --> 00:10:25,668
- Taylor.
- Huh?
247
00:10:25,799 --> 00:10:27,148
Oh, I-I was just, uh,
248
00:10:27,278 --> 00:10:30,499
I was pitching you
a great story. [chuckles]
249
00:10:30,630 --> 00:10:32,283
Uh, I-I did the-the promo tease.
250
00:10:32,414 --> 00:10:35,504
Yeah. I, uh...
251
00:10:35,635 --> 00:10:38,376
Big, um...
252
00:10:38,507 --> 00:10:41,031
oil well... time bombs.
253
00:10:41,162 --> 00:10:42,816
It's great.
254
00:10:45,862 --> 00:10:48,386
Hey, are-are you okay?
255
00:10:48,517 --> 00:10:50,301
Yeah.
256
00:10:50,432 --> 00:10:51,868
I'm just tired.
257
00:10:52,042 --> 00:10:54,392
Haven't really slept well
in the last few days.
258
00:10:54,523 --> 00:10:56,177
I should go home.
259
00:10:56,307 --> 00:10:58,222
[chuckles]
260
00:10:58,353 --> 00:11:00,311
Maybe I'm just sleep-deprived
enough to actually get
261
00:11:00,485 --> 00:11:02,183
- a full night's rest.
- Uh, well-well...
262
00:11:02,313 --> 00:11:05,360
Hold on. Wh-Why don't you, uh,
why don't you stay here?
263
00:11:05,490 --> 00:11:07,754
You don't need to drive all the
way across town just to sleep.
264
00:11:07,928 --> 00:11:10,626
Stay here. I'll-I'll make you
breakfast in the morning,
265
00:11:10,757 --> 00:11:12,933
and, yes, by make I mean
266
00:11:13,063 --> 00:11:15,196
I'll put some frozen waffles
in the toaster.
267
00:11:16,850 --> 00:11:18,765
Sorry. Um...
268
00:11:20,505 --> 00:11:22,986
Waffle rain check?
269
00:11:24,205 --> 00:11:26,686
Yeah. Sure.
270
00:11:29,297 --> 00:11:31,516
- Good night.
- Good night.
271
00:11:31,647 --> 00:11:32,996
[door opens]
272
00:11:33,127 --> 00:11:34,694
BUCK:
I think it's over.
273
00:11:34,868 --> 00:11:36,521
-Uh, me and Taylor.
-[siren wailing]
274
00:11:36,652 --> 00:11:37,479
She went home to get some sleep.
275
00:11:37,653 --> 00:11:39,350
How is that code for it's over?
276
00:11:39,524 --> 00:11:41,439
Well, what's past is prologue,
right?
277
00:11:41,570 --> 00:11:44,791
And, based on my past, Taylor
and I have reached the point
278
00:11:44,921 --> 00:11:47,794
in a relationship
where the woman flees.
279
00:11:47,924 --> 00:11:49,578
Women flee you?
280
00:11:49,709 --> 00:11:51,232
-[chuckles]
- Routinely?
281
00:11:51,362 --> 00:11:54,148
Starts out small.
Uh, she's-she's canceling plans.
282
00:11:54,322 --> 00:11:56,933
She's got to work.
She needs to wash her hair
283
00:11:57,107 --> 00:11:58,805
or do her laundry,
284
00:11:58,935 --> 00:12:00,763
and before you know it, poof.
285
00:12:00,894 --> 00:12:02,330
Dropping them off
286
00:12:02,417 --> 00:12:05,289
at the airport and
never seeing them again.
287
00:12:05,420 --> 00:12:07,770
Okay, Buck, you're being
a little too Buck about this.
288
00:12:07,901 --> 00:12:09,424
EDDIE:
A little? When was the last time
289
00:12:09,554 --> 00:12:12,383
a woman told you she had to
go home to wash her hair? 1952?
290
00:12:12,557 --> 00:12:14,690
-[chuckles]
- HEN: Listen, Taylor is not Abby
291
00:12:14,821 --> 00:12:16,387
or Ally. It doesn't even rhyme.
292
00:12:16,561 --> 00:12:17,824
I mean, that's
a good sign, right?
293
00:12:17,954 --> 00:12:19,390
BUCK:
The thing is...
294
00:12:19,564 --> 00:12:20,783
I-I think she might've been
living with me.
295
00:12:20,914 --> 00:12:23,568
I mean, we never
explicitly said that,
296
00:12:23,655 --> 00:12:25,570
but she's there all the time.
297
00:12:25,657 --> 00:12:28,791
I... It sure feels like
we were living together.
298
00:12:28,878 --> 00:12:30,053
Why does this keep
happening to you?
299
00:12:30,184 --> 00:12:31,489
Well, to be honest, I think...
300
00:12:31,620 --> 00:12:33,230
No. I'm gonna tell you why.
301
00:12:33,317 --> 00:12:35,537
Because you don't talk
to the women you're dating.
302
00:12:35,667 --> 00:12:38,235
You just go with the flow and
find yourself in a relationship
303
00:12:38,366 --> 00:12:40,063
with no idea how you got there
304
00:12:40,237 --> 00:12:41,499
or what to do when things
start to go wrong.
305
00:12:41,586 --> 00:12:43,850
Yeah. Who does that?
306
00:12:43,980 --> 00:12:45,982
My point is, breaking up
is not inevitable.
307
00:12:46,156 --> 00:12:47,375
You can turn it around.
308
00:12:47,462 --> 00:12:49,159
You just have
to make the effort.
309
00:12:49,290 --> 00:12:50,334
Talk to Taylor.
Tell her how you're feeling.
310
00:12:50,508 --> 00:12:52,946
Find ways to reconnect.
311
00:12:53,033 --> 00:12:55,731
Cap knows of what he speaks.
312
00:12:55,818 --> 00:12:57,864
Apparently, May walked in on him
313
00:12:58,038 --> 00:13:00,605
and Athena reconnecting
in the kitchen the other night.
314
00:13:00,736 --> 00:13:02,738
[chuckles]
315
00:13:02,825 --> 00:13:06,133
Oh, God. Parental nightmare.
316
00:13:06,263 --> 00:13:07,830
Well, apparently,
my wife has been oversharing.
317
00:13:07,961 --> 00:13:09,614
I mean, I just wasn't aware
318
00:13:09,701 --> 00:13:11,703
that we were able
to bring our gear home
319
00:13:11,834 --> 00:13:12,574
for recreational purposes.
320
00:13:12,748 --> 00:13:14,619
- Aw...
-[laughs]
321
00:13:14,706 --> 00:13:16,230
You've been playing
sexy firefighter, Cap?
322
00:13:16,404 --> 00:13:19,537
What makes you think
that I was the firefighter?
323
00:13:19,668 --> 00:13:20,887
BUCK:
Oh, come on.
324
00:13:21,061 --> 00:13:21,757
I don't want to think
about that,
325
00:13:21,888 --> 00:13:23,106
and... now I can't stop.
326
00:13:23,193 --> 00:13:24,542
[laughs]
327
00:13:24,673 --> 00:13:26,457
[siren wailing]
328
00:13:26,588 --> 00:13:28,546
Tejada.
329
00:13:28,677 --> 00:13:30,548
- You called it in?
- Yeah. I was driving by,
and I saw the hood up,
330
00:13:30,679 --> 00:13:31,985
and that's when I saw him.
331
00:13:32,072 --> 00:13:34,074
He was breathing,
but he didn't respond
332
00:13:34,161 --> 00:13:35,771
- when I tried to talk to him.
- Trying to charge his engine.
333
00:13:35,858 --> 00:13:37,904
Looks like he gave
himself a shock.
334
00:13:38,034 --> 00:13:39,906
He must've fallen
and hit his head.
335
00:13:40,036 --> 00:13:42,909
Sir, can you hear me?
336
00:13:43,039 --> 00:13:44,519
[echoing]:
Sir, can you hear me?
337
00:13:44,649 --> 00:13:45,825
I'm with the LAFD.
338
00:13:45,999 --> 00:13:48,436
You took
a pretty nasty fall, so...
339
00:13:48,523 --> 00:13:50,830
we're gonna just
check you out, okay?
340
00:13:54,355 --> 00:13:55,660
CLIVE:
Antonia?
341
00:13:55,747 --> 00:13:57,358
Pupils are equal and reactive.
342
00:13:57,488 --> 00:13:59,099
BP is stable.
343
00:13:59,229 --> 00:14:00,404
Sir, what's your name?
344
00:14:00,578 --> 00:14:01,666
Clive Wexler.
345
00:14:01,797 --> 00:14:02,798
Do you know where you are?
346
00:14:02,885 --> 00:14:04,234
CLIVE:
Flat on my back
347
00:14:04,321 --> 00:14:05,409
in the driveway
in front of my house,
348
00:14:05,583 --> 00:14:07,063
unfortunately.
349
00:14:09,283 --> 00:14:12,286
Wilson. Antonia Wilson?
350
00:14:12,460 --> 00:14:13,678
What year is it?
351
00:14:13,809 --> 00:14:15,898
- That's usually our question.
- HEN: Well...
352
00:14:16,029 --> 00:14:18,945
Antonia Wilson is my mother,
but...
353
00:14:19,075 --> 00:14:20,860
though I don't think
I've ever heard anyone
354
00:14:21,034 --> 00:14:22,513
call her by that name.
355
00:14:22,687 --> 00:14:24,037
Antonia's daughter?
356
00:14:24,124 --> 00:14:26,866
- You two know each other?
- Knew.
357
00:14:27,040 --> 00:14:28,476
She and I were friends.
358
00:14:28,563 --> 00:14:30,304
Good friends,
when we were younger,
359
00:14:30,478 --> 00:14:32,132
but I haven't seen her since...
360
00:14:32,262 --> 00:14:33,742
got to be over 40 years ago now.
361
00:14:33,873 --> 00:14:35,787
Doesn't seem to be fractured.
362
00:14:35,918 --> 00:14:39,748
Let's cover the wound and
transport him to the hospital.
363
00:14:39,922 --> 00:14:42,577
So you and my mom were close?
364
00:14:42,707 --> 00:14:44,057
I certainly thought so,
365
00:14:44,144 --> 00:14:45,972
but if I know Toni,
366
00:14:46,146 --> 00:14:48,148
she wouldn't want me discussing
her personal business,
367
00:14:48,278 --> 00:14:50,106
- even with her own daughter.
-[chuckling]
368
00:14:50,280 --> 00:14:52,848
Especially with
her own daughter.
369
00:14:52,979 --> 00:14:56,286
Antonia was always
a snappy dresser.
370
00:14:56,417 --> 00:14:58,114
Her coat of armor
was her favorite piece,
371
00:14:58,288 --> 00:15:00,595
if you know what I mean.
372
00:15:00,725 --> 00:15:01,944
I understood, though.
373
00:15:02,075 --> 00:15:04,729
You catch enough shrapnel
and, eventually,
374
00:15:04,816 --> 00:15:06,949
you don't want to leave
any part of yourself exposed.
375
00:15:07,080 --> 00:15:09,386
So, if you knew
my mom back then,
376
00:15:09,517 --> 00:15:11,649
then you probably
knew my dad, too.
377
00:15:11,736 --> 00:15:14,087
He was the shrapnel.
378
00:15:21,485 --> 00:15:24,097
♪
379
00:15:24,184 --> 00:15:25,794
♪ Darken the city♪
380
00:15:25,881 --> 00:15:28,014
♪ Night is a wire♪
381
00:15:28,101 --> 00:15:30,799
- Good morning.
-♪ Steam in the subway,
earth is afire♪
382
00:15:30,930 --> 00:15:32,105
♪ Do, do, do, do♪
383
00:15:32,192 --> 00:15:33,802
♪ Do, do, do, do, do♪
384
00:15:33,933 --> 00:15:36,109
♪ Do, do, do,
do, do♪
385
00:15:39,808 --> 00:15:41,941
♪ In touch with the ground♪
386
00:15:42,115 --> 00:15:43,246
♪ I'm on the hunt♪
387
00:15:43,377 --> 00:15:45,945
♪ I'm after you♪
388
00:15:46,119 --> 00:15:47,816
♪ Smell like I sound♪
389
00:15:47,903 --> 00:15:49,470
♪ I'm lost in a crowd♪
390
00:15:49,600 --> 00:15:51,080
♪ And I'm hungry♪
391
00:15:51,254 --> 00:15:52,952
-♪ Like the wolf♪
-[gun clicks]
392
00:15:53,126 --> 00:15:54,518
♪ Straddle the line...♪
393
00:15:54,692 --> 00:15:56,607
WOMAN:
Oh, my God.
394
00:15:56,694 --> 00:15:58,783
[alarm ringing]
395
00:15:58,870 --> 00:16:00,263
MAN [inside]:
Stop! Stop that guy!
396
00:16:00,394 --> 00:16:02,048
Hey. Look out!
397
00:16:02,222 --> 00:16:03,745
♪ Mouth is alive
with juices like wine...♪
398
00:16:03,832 --> 00:16:05,399
[motorcycle engine revs]
399
00:16:05,573 --> 00:16:09,272
♪ And I'm hungry
like the wolf.♪
400
00:16:09,359 --> 00:16:10,752
ATHENA:
Someone called in
about a robbery?
401
00:16:10,926 --> 00:16:13,624
Hi. I'm Doris Claypool,
402
00:16:13,711 --> 00:16:15,061
the casino manager.
403
00:16:15,148 --> 00:16:16,410
They really shouldn't
have called you.
404
00:16:16,584 --> 00:16:18,020
It's not a big deal.
405
00:16:18,107 --> 00:16:20,501
Caller said something
about $1 million missing.
406
00:16:20,588 --> 00:16:23,417
Well, yeah, but you guys
are about 30 years too late.
407
00:16:23,591 --> 00:16:24,853
[chuckles]
408
00:16:24,984 --> 00:16:27,856
The robbery happened in 1987?
409
00:16:27,943 --> 00:16:29,814
Guy held up one
of our blackjack tables,
410
00:16:29,901 --> 00:16:31,642
made off with
a million two in chips,
411
00:16:31,729 --> 00:16:34,210
sped away on a motorcycle,
and was never heard from again.
412
00:16:34,384 --> 00:16:35,864
And I'm here why?
413
00:16:35,951 --> 00:16:38,214
Someone tried to cash one of
the stolen chips this morning.
414
00:16:38,345 --> 00:16:39,607
Who?
415
00:16:39,694 --> 00:16:40,869
Pretty sure this face
416
00:16:40,956 --> 00:16:42,392
wasn't even born in '87.
417
00:16:42,479 --> 00:16:44,003
-'94.
- Neil...
418
00:16:44,090 --> 00:16:45,874
-"Bee-sco..."
- Biscobing.
419
00:16:45,961 --> 00:16:48,007
Rhymes with "disco king."
420
00:16:48,094 --> 00:16:49,530
Sorry. Old family joke.
421
00:16:49,617 --> 00:16:51,836
If you say so.
422
00:16:52,011 --> 00:16:54,317
Explain the chip, Neil.
423
00:16:54,404 --> 00:16:56,406
Well, I'm a bell-ringer
for Santa's Helping Hand,
424
00:16:56,493 --> 00:16:58,321
and someone must've
put it in my bucket.
425
00:16:58,452 --> 00:16:59,844
Didn't see who.
426
00:16:59,931 --> 00:17:00,889
Didn't even notice the chip
427
00:17:01,063 --> 00:17:01,803
until I was on my lunch break.
428
00:17:01,977 --> 00:17:03,239
ATHENA:
And then you decided
429
00:17:03,413 --> 00:17:04,632
to try and cash it.
430
00:17:04,719 --> 00:17:07,113
It'd feed thousands of families.
431
00:17:07,243 --> 00:17:09,811
You said that no one ever saw
432
00:17:09,985 --> 00:17:11,247
the robber's face.
433
00:17:11,421 --> 00:17:12,988
Any chance you saw
the rest of him
434
00:17:13,119 --> 00:17:14,250
on one of your cameras inside?
435
00:17:14,337 --> 00:17:17,775
Maybe it will jingle
Kris Kringle's memory.
436
00:17:17,906 --> 00:17:19,038
We wouldn't have
that footage anymore.
437
00:17:19,125 --> 00:17:20,474
Everything would've been
turned over
438
00:17:20,561 --> 00:17:21,649
to the police in '87.
439
00:17:21,736 --> 00:17:23,259
And I'm sure your people
440
00:17:23,346 --> 00:17:25,435
have already tossed it
in the trash by now.
441
00:17:25,522 --> 00:17:28,525
You'd be surprised
how inefficient we are.
442
00:17:28,699 --> 00:17:31,354
Neil, write down your number.
443
00:17:31,528 --> 00:17:34,053
If I find the robber,
you might remember him.
444
00:17:37,926 --> 00:17:40,189
["Great Divide" by Yola playing]
445
00:17:42,322 --> 00:17:43,845
Clive Wexler.
446
00:17:46,108 --> 00:17:47,501
I'm surprised
you don't remember him,
447
00:17:47,588 --> 00:17:49,590
'cause he sure remembered you.
448
00:17:49,677 --> 00:17:50,852
I remember Clive.
449
00:17:51,026 --> 00:17:52,941
It was just a long time ago.
450
00:17:53,028 --> 00:17:54,551
Where'd you even meet him?
451
00:17:54,725 --> 00:17:56,379
On a case.
452
00:17:56,553 --> 00:17:57,467
Yeah, a police officer found him
unconscious in his driveway.
453
00:17:57,641 --> 00:17:59,687
Is he all right?
454
00:17:59,774 --> 00:18:02,255
Mm-hmm. He's fine.
455
00:18:02,385 --> 00:18:04,257
He was just fixing
an old convertible
456
00:18:04,344 --> 00:18:06,476
and shocked himself,
so he ended up
457
00:18:06,563 --> 00:18:08,391
with a bump on the head.
458
00:18:08,522 --> 00:18:11,307
He still has that car?
459
00:18:13,135 --> 00:18:16,182
He said you two went way back.
460
00:18:16,269 --> 00:18:17,487
He wasn't that
forthcoming, though,
461
00:18:17,574 --> 00:18:19,141
with the details
on how you knew each other.
462
00:18:19,315 --> 00:18:21,404
You know, from the neighborhood.
463
00:18:21,535 --> 00:18:23,319
-[door closes]
- ATHENA: I'm home.
464
00:18:23,493 --> 00:18:26,496
- Sorry I'm late.
- Oh, let me help you with that.
465
00:18:26,583 --> 00:18:29,064
Ah, thank you. Kids not in?
466
00:18:29,195 --> 00:18:32,415
Karen took Harry and Denny
to get some ice cream.
467
00:18:32,502 --> 00:18:34,765
- Oh. What about May?
- Uh, said she couldn't make it.
468
00:18:34,939 --> 00:18:36,724
Scarred for life. [laughs]
469
00:18:36,898 --> 00:18:38,508
What's up with the box?
470
00:18:38,595 --> 00:18:40,162
Uh, evidence
from an old cold case.
471
00:18:40,249 --> 00:18:41,598
Actually, it's why
I called you here.
472
00:18:41,772 --> 00:18:42,947
I need a consultant.
473
00:18:43,122 --> 00:18:44,384
Me?
474
00:18:44,558 --> 00:18:46,864
Someone robbed
The Fairwell Casino.
475
00:18:46,995 --> 00:18:48,779
- When? I didn't hear about that.
- 1987.
476
00:18:48,866 --> 00:18:50,390
TONI:
And they got away?
477
00:18:50,477 --> 00:18:52,522
They usually don't make it
out the front door.
478
00:18:52,653 --> 00:18:55,046
Usually don't make it out
with all their teeth, either.
479
00:18:55,221 --> 00:18:56,613
[laughs] Let me
get you some wine.
480
00:18:56,787 --> 00:18:58,006
Thank you, baby.
481
00:18:58,180 --> 00:18:58,920
- Thanks.
- So how much are we talking?
482
00:18:59,007 --> 00:19:00,791
A million in chips.
483
00:19:00,878 --> 00:19:02,837
Guy in a motorcycle helmet
484
00:19:03,011 --> 00:19:05,753
came in, drew a gun
on the dealer,
485
00:19:05,840 --> 00:19:07,058
then cleared them out.
486
00:19:07,233 --> 00:19:09,539
How many tables did he hit?
487
00:19:09,626 --> 00:19:11,411
Well, as far as I know,
just the one.
488
00:19:11,498 --> 00:19:13,456
That's a lot of money
for one table.
489
00:19:13,587 --> 00:19:14,979
When I was a dealer,
490
00:19:15,154 --> 00:19:16,981
we used a 12 barrel tray
491
00:19:17,156 --> 00:19:19,593
with 60 chips per barrel.
492
00:19:19,767 --> 00:19:23,466
Depending on the time of day,
I might have anywhere from...
493
00:19:23,553 --> 00:19:26,208
a hundred grand
to half a mil at my table.
494
00:19:26,382 --> 00:19:28,558
Hmm. It was 8:00 a.m.
on a Wednesday.
495
00:19:28,645 --> 00:19:31,735
Must've been a special request
from a high roller.
496
00:19:31,909 --> 00:19:33,650
It's not uncommon, but,
497
00:19:33,737 --> 00:19:35,913
usually, somebody
has to sign off on a request.
498
00:19:36,044 --> 00:19:38,046
Hmm, y'all do that a lot
at casinos?
499
00:19:38,177 --> 00:19:40,396
If we know them? Sure.
500
00:19:40,483 --> 00:19:42,268
A fool and his money
are soon parted.
501
00:19:42,398 --> 00:19:44,270
-[chuckles]
- And it's our job
502
00:19:44,444 --> 00:19:47,621
to make that parting
as easy as possible.
503
00:19:47,795 --> 00:19:48,665
Savage.
504
00:19:48,839 --> 00:19:49,797
A million dollars.
505
00:19:49,884 --> 00:19:50,841
Don't get too excited.
506
00:19:51,015 --> 00:19:51,929
Even if I find it,
507
00:19:52,016 --> 00:19:53,366
- we can't keep it.
- Yeah.
508
00:19:53,453 --> 00:19:56,151
It's an interesting
mystery, though.
509
00:19:56,282 --> 00:19:59,589
A masked man gets away
with a million dollars.
510
00:19:59,676 --> 00:20:02,636
Never seen or heard from
511
00:20:02,810 --> 00:20:04,464
ever again.
512
00:20:04,638 --> 00:20:06,683
And the chips
never turned up, either?
513
00:20:06,857 --> 00:20:08,511
Not until today.
514
00:20:08,598 --> 00:20:11,297
Wait a minute. D.B. Cooper
only made away with 200,000,
515
00:20:11,471 --> 00:20:12,689
and how many books
and documentaries
516
00:20:12,863 --> 00:20:14,300
have there been about him?
517
00:20:14,387 --> 00:20:16,084
And yet we've never heard
of this biker bandit?
518
00:20:16,215 --> 00:20:19,130
Ooh, I like that. Catchy.
519
00:20:19,305 --> 00:20:22,046
Casinos pride themselves
on their security.
520
00:20:22,133 --> 00:20:25,528
Can't have people thinking it's
like knocking over a 7-Eleven.
521
00:20:25,659 --> 00:20:28,749
Damn, Ma. You really know
everything about casinos.
522
00:20:28,836 --> 00:20:31,099
I worked there.
523
00:20:31,230 --> 00:20:33,406
And maybe our thief did, too.
524
00:20:42,502 --> 00:20:44,678
Uh, hey.
525
00:20:44,765 --> 00:20:47,507
- You're here.
- Hi.
526
00:20:47,681 --> 00:20:49,900
I, uh, thought you said, like,
an hour ago
527
00:20:49,987 --> 00:20:51,598
you couldn't come over tonight.
528
00:20:51,772 --> 00:20:53,556
Uh, I was looking for my tablet.
I think I left it here.
529
00:20:53,643 --> 00:20:55,819
Uh, yeah.
530
00:20:55,993 --> 00:20:57,778
Uh...
531
00:21:01,999 --> 00:21:05,351
Ah. Thank you.
532
00:21:07,396 --> 00:21:10,356
Uh, why don't you
stay for dinner?
533
00:21:10,530 --> 00:21:14,142
Uh, can't. Got an early
flight in the morning.
534
00:21:14,273 --> 00:21:15,535
Hey, wh-what's going on?
535
00:21:15,709 --> 00:21:17,537
First you're in here
sneaking around
536
00:21:17,711 --> 00:21:19,800
trying to grab your stuff,
and now you're...
537
00:21:19,930 --> 00:21:21,236
you're skipping town?
538
00:21:21,367 --> 00:21:22,716
I'm not skipping town, Buck.
539
00:21:22,890 --> 00:21:24,457
Taylor, if you're gonna
break up with me, then just...
540
00:21:24,587 --> 00:21:26,937
Who said anything
about breaking up?
541
00:21:27,024 --> 00:21:28,199
It's just for a day or two.
542
00:21:28,374 --> 00:21:29,505
We can talk about it
when I get back.
543
00:21:29,679 --> 00:21:30,767
No!
544
00:21:30,941 --> 00:21:33,292
No, I'm sorry,
but we-we can't.
545
00:21:33,379 --> 00:21:34,728
We're gonna talk about it now,
546
00:21:34,902 --> 00:21:36,686
'cause if you're gonna be
weird and distant,
547
00:21:36,773 --> 00:21:37,992
and then just take off,
548
00:21:38,166 --> 00:21:39,515
you cannot expect me
not to worry.
549
00:21:41,387 --> 00:21:42,823
At least tell me
where you're going.
550
00:21:44,346 --> 00:21:46,261
My father's parole hearing.
551
00:21:54,530 --> 00:21:57,141
TAYLOR:
I was the one who found her.
552
00:21:57,272 --> 00:22:00,144
The coroner ruled it a suicide.
553
00:22:00,231 --> 00:22:01,929
Then, eight months later,
they came back
554
00:22:02,016 --> 00:22:04,714
and arrested my father.
555
00:22:04,845 --> 00:22:06,716
So your dad killed your mom.
556
00:22:06,803 --> 00:22:10,764
Well, that's what
the second jury said.
557
00:22:10,938 --> 00:22:14,768
The first one was a little more
split on their feelings.
558
00:22:14,942 --> 00:22:16,335
And what about your feelings?
559
00:22:16,509 --> 00:22:19,860
A much more complicated story.
560
00:22:22,558 --> 00:22:23,777
He's my dad.
561
00:22:23,951 --> 00:22:26,083
There's a part of me that
could never believe
562
00:22:26,170 --> 00:22:28,738
he could have done this.
563
00:22:28,825 --> 00:22:31,001
But it's not like I can
imagine my mother
564
00:22:31,132 --> 00:22:33,700
doing that to herself.
565
00:22:33,830 --> 00:22:36,790
So you just spent
all these years not knowing?
566
00:22:36,964 --> 00:22:39,096
Everybody had a theory.
567
00:22:39,227 --> 00:22:43,405
My mom's family,
my dad's family.
568
00:22:43,492 --> 00:22:47,496
Living in between the two
was pretty... messy.
569
00:22:47,627 --> 00:22:50,630
And now I have to go
in front of a parole board
570
00:22:50,717 --> 00:22:52,980
and convince them that
he's a good person
571
00:22:53,110 --> 00:22:54,460
who deserves a second chance.
572
00:22:54,634 --> 00:22:56,418
Whoa, hey, there's gotta be
a way for us
573
00:22:56,505 --> 00:22:57,854
to find out
what really happened.
574
00:22:57,985 --> 00:22:59,508
You know, maybe we could, uh,
575
00:22:59,639 --> 00:23:01,684
we could take another look
at the case.
576
00:23:01,815 --> 00:23:03,469
You think I haven't?
577
00:23:03,643 --> 00:23:07,081
I have talked to family,
friends, investigators.
578
00:23:07,211 --> 00:23:09,257
It all came back
to the same place.
579
00:23:09,431 --> 00:23:13,130
Only two people know
what really happened.
580
00:23:13,261 --> 00:23:15,263
And one of them is dead.
581
00:23:15,437 --> 00:23:17,439
- And the other one?
- Swears he's innocent.
582
00:23:22,139 --> 00:23:23,445
Wait, well,
583
00:23:23,576 --> 00:23:25,229
let me come with you
at least.
584
00:23:25,360 --> 00:23:26,796
You know, I can get
a plane ticket, and...
585
00:23:26,927 --> 00:23:29,146
No.
586
00:23:29,277 --> 00:23:31,279
I don't want that.
587
00:23:31,453 --> 00:23:35,631
This isn't your childhood
trauma, Buck, it's mine.
588
00:23:35,805 --> 00:23:38,373
I need to deal with this
on my own.
589
00:23:45,946 --> 00:23:47,513
[sighs]
Bobby.
590
00:23:47,687 --> 00:23:48,862
- What are you doing up?
- You gotta check this out.
591
00:23:49,036 --> 00:23:51,908
No, no, no, no, I'm not
checking anything out.
592
00:23:51,995 --> 00:23:53,736
Come to bed. Those tapes will
be there in the morning.
593
00:23:53,867 --> 00:23:57,653
- It'll only take a second.
Come on.
- No, no. [sighs]
594
00:23:57,827 --> 00:24:00,047
[sighs deeply]
595
00:24:00,177 --> 00:24:03,833
- Okay, here he is right after
he hit the table.
- Mm-hmm.
596
00:24:03,964 --> 00:24:05,922
Now, security scrambles
as soon as they know
597
00:24:06,009 --> 00:24:07,402
- that there's a robbery
happening, right?
- Mm-hmm.
598
00:24:07,533 --> 00:24:08,925
Here they are,
right on his heels.
599
00:24:09,056 --> 00:24:13,626
- As they should be.
- But now, watch this.
600
00:24:15,323 --> 00:24:18,282
- Oh...
- Here he is, seconds after.
601
00:24:18,369 --> 00:24:19,849
- ATHENA:
Where are the guards?
- Exactly.
602
00:24:19,980 --> 00:24:21,416
Run that back.
603
00:24:21,547 --> 00:24:23,287
[rewinding]
604
00:24:23,418 --> 00:24:25,420
How'd he get such a huge lead?
605
00:24:25,551 --> 00:24:27,466
That is the $1.2 million
question.
606
00:24:27,640 --> 00:24:29,946
You still think
it was an inside job?
607
00:24:30,033 --> 00:24:31,078
Well, Toni said someone
would have to approve
608
00:24:31,208 --> 00:24:32,775
the extra chips on the table,
609
00:24:32,949 --> 00:24:35,778
- so security probably knew.
- Look at them stop there.
610
00:24:35,952 --> 00:24:39,216
- I mean, maybe they did
do it on purpose.
- Inside job.
611
00:24:39,347 --> 00:24:42,437
Eliminate the impossible, and
only the improbable remains.
612
00:24:42,568 --> 00:24:44,308
Oh, yeah. O-Okay, Sherlock.
613
00:24:44,395 --> 00:24:47,268
-[laughs]
- All right, run that back.
614
00:24:47,442 --> 00:24:49,270
[video player malfunctioning]
615
00:24:49,444 --> 00:24:53,100
No, no, no, no, no.
Come on.
616
00:24:55,189 --> 00:24:57,452
Mm, I don't suppose there's
any way you could fix that.
617
00:24:57,583 --> 00:24:59,106
Well, I mean, I could try
to piece it together, but...
618
00:24:59,236 --> 00:25:02,805
Mm-mm. [sighs]
619
00:25:02,979 --> 00:25:07,723
Or, there is another way
we could test our theory.
620
00:25:07,897 --> 00:25:09,812
What other way?
621
00:25:09,943 --> 00:25:11,945
Rob the casino.
622
00:25:15,470 --> 00:25:17,124
EDDIE:
"From the neighborhood"?
623
00:25:17,211 --> 00:25:18,778
Yep. That's all she said.
624
00:25:18,908 --> 00:25:20,344
Like he was some guy
she used to see
625
00:25:20,475 --> 00:25:21,911
on the corner or something.
626
00:25:21,998 --> 00:25:23,957
She used to definitely see him,
all right.
627
00:25:24,131 --> 00:25:25,567
Right?
628
00:25:25,654 --> 00:25:26,786
I wasn't just imagining that.
629
00:25:26,916 --> 00:25:28,918
Clive and Toni were definitely
a thing.
630
00:25:29,049 --> 00:25:31,921
And I mean, like, big time,
long-lost-love kind of thing.
631
00:25:32,052 --> 00:25:35,359
My abuela would eat this up.
She loves a good telenovela.
632
00:25:35,490 --> 00:25:37,710
Oh, 'cause, uh,
'cause you don't?
633
00:25:37,840 --> 00:25:39,233
Come on, I know you
watch 'em with Christopher.
634
00:25:39,363 --> 00:25:40,582
That's how we practice
our Spanish.
635
00:25:40,713 --> 00:25:42,279
- Uh-huh.
- Real question is,
636
00:25:42,410 --> 00:25:45,500
what happens next
in the story?
637
00:25:45,631 --> 00:25:47,807
Well, I-I do have his number.
638
00:25:47,937 --> 00:25:49,939
I could call him.
639
00:25:50,026 --> 00:25:51,811
I mean, just to see
how he's doing after his fall.
640
00:25:51,941 --> 00:25:54,204
- Of course.
- Whoa, hold on, you don't know
641
00:25:54,335 --> 00:25:55,771
why they broke up, right?
642
00:25:55,945 --> 00:25:57,381
I mean, I mean, what if
there's some deep trauma
643
00:25:57,512 --> 00:25:58,948
that shouldn't be poked at?
644
00:25:59,035 --> 00:26:02,038
Since when did you become
the voice of reason?
645
00:26:02,169 --> 00:26:04,214
- Did something happen
with Taylor?
- Uh, no, you just--
646
00:26:04,388 --> 00:26:08,088
You guys were right,
she's not breaking up with me.
647
00:26:10,960 --> 00:26:13,441
That's all you're giving us?
We still got... Oh.
648
00:26:13,572 --> 00:26:17,053
- Okay.
- Three minutes?!
- Whoo!
649
00:26:17,140 --> 00:26:19,665
How the hell did you manage
to shave almost three minutes
650
00:26:19,795 --> 00:26:22,406
off of Buck's best
coffee run time?
651
00:26:22,537 --> 00:26:24,408
It's called a mobile order, Hen.
Walked in
652
00:26:24,539 --> 00:26:25,496
and the drinks were waiting.
653
00:26:25,627 --> 00:26:27,716
This just better be oat milk.
654
00:26:29,849 --> 00:26:31,894
Damn it, he even got
the order right.
655
00:26:32,852 --> 00:26:35,028
BOBBY:
Club sodas,
656
00:26:35,202 --> 00:26:37,073
shaken, not stirred.
657
00:26:37,204 --> 00:26:38,597
For you I get, but for me?
658
00:26:38,771 --> 00:26:40,860
- We're working here.
- Are we?
659
00:26:40,990 --> 00:26:42,426
'Cause it feels a little more
like we're playing.
660
00:26:42,557 --> 00:26:44,428
Not to say that I mind.
661
00:26:44,559 --> 00:26:46,648
I'm gonna need a little vodka
662
00:26:46,779 --> 00:26:48,868
- in this club soda.
- Yes, miss.
663
00:26:48,998 --> 00:26:50,696
So the high rollers
were over here.
664
00:26:50,870 --> 00:26:52,219
There was over a million
dollars' worth of chips
665
00:26:52,349 --> 00:26:53,655
right over there.
666
00:26:53,742 --> 00:26:54,917
And from what I remember
about the tape,
667
00:26:55,048 --> 00:26:56,353
security was way over there.
668
00:26:56,484 --> 00:26:58,399
- Hmm.
- All right,
669
00:26:58,573 --> 00:27:00,270
let me have your purse.
670
00:27:00,444 --> 00:27:02,838
Oh. It doesn't really go
with that outfit.
671
00:27:03,012 --> 00:27:04,057
You don't think?
672
00:27:04,231 --> 00:27:07,103
Okay, I'm the biker bandit,
you're security.
673
00:27:07,190 --> 00:27:10,454
You take your position,
and as soon as I grab this,
674
00:27:10,541 --> 00:27:11,455
you come after me,
and I'll try and escape.
675
00:27:11,586 --> 00:27:13,022
We are taking this role-playing
676
00:27:13,109 --> 00:27:14,807
a little more public
than necessary.
677
00:27:14,894 --> 00:27:16,373
We retrace his steps,
we'll figure out
678
00:27:16,504 --> 00:27:17,679
how the bandit got away.
679
00:27:17,810 --> 00:27:18,680
- If you say so.
- Just remember,
680
00:27:18,811 --> 00:27:20,116
it's not so much
about the speed
681
00:27:20,247 --> 00:27:21,596
as it is about the distance.
682
00:27:21,727 --> 00:27:22,641
So if you match my pace,
it should work out.
683
00:27:22,815 --> 00:27:25,818
- Then let's play.
- Let's play.
684
00:27:25,905 --> 00:27:28,385
♪ ♪
685
00:27:30,126 --> 00:27:33,260
♪ All this talking,
not much doin'♪
686
00:27:33,347 --> 00:27:35,828
♪ People screaming,
not much doin'♪
687
00:27:35,958 --> 00:27:37,830
♪ I get tired
of all this play...♪
688
00:27:37,917 --> 00:27:40,310
- You didn't run.
- I matched your pace.
689
00:27:40,484 --> 00:27:41,921
All right, let's do it again.
690
00:27:43,923 --> 00:27:46,752
♪ I'm driving down
the same old track♪
691
00:27:47,796 --> 00:27:50,059
♪ Too much weight on my back♪
692
00:27:50,190 --> 00:27:52,801
- Let's do it again.
-♪ I'm at the end of the road♪
693
00:27:53,628 --> 00:27:55,325
♪ So brother, lighten my load.♪
694
00:27:55,499 --> 00:27:57,719
Okay, all right, it happens
right around here every time
695
00:27:57,850 --> 00:28:00,417
in this blind spot, so why
didn't security catch him?
696
00:28:00,548 --> 00:28:01,767
Because he doubled back.
697
00:28:03,856 --> 00:28:05,945
Valet and the motorcycle
is over there.
698
00:28:06,032 --> 00:28:07,947
And somehow he was able
to leapfrog them
699
00:28:08,077 --> 00:28:10,210
somewhere in here
and head out that door.
700
00:28:10,340 --> 00:28:11,646
- Mm-hmm.
- I mean, the only other
possibility is that door.
701
00:28:11,733 --> 00:28:13,300
I just don't see how
he could make it
702
00:28:13,387 --> 00:28:14,867
from there to there.
703
00:28:14,997 --> 00:28:16,520
Bobby, there's
an entire racetrack
704
00:28:16,651 --> 00:28:17,957
and grandstand out there.
705
00:28:18,087 --> 00:28:19,872
Now, he could have jumped
over the seats
706
00:28:20,002 --> 00:28:22,222
- and doubled back out there.
- Miss? Here you go.
707
00:28:22,352 --> 00:28:23,876
ATHENA:
Thank you.
708
00:28:24,877 --> 00:28:27,053
BOBBY:
The fire extinguishers.
709
00:28:27,183 --> 00:28:29,316
I can't believe I didn't
catch this before. Look.
710
00:28:29,403 --> 00:28:32,188
Per code, they have to be
three feet off the ground.
711
00:28:32,275 --> 00:28:34,321
Now, on his way in,
our biker bandit looks to be
712
00:28:34,408 --> 00:28:35,888
- about six feet tall.
- Mm-hmm.
713
00:28:36,018 --> 00:28:38,455
But when he leaves...
714
00:28:38,586 --> 00:28:40,675
ATHENA:
The robber is shorter
going out than when he came in?
715
00:28:40,806 --> 00:28:43,243
He didn't double back,
he had a double.
716
00:28:43,373 --> 00:28:46,812
- What do you think, like,
five seven, five eight?
- Yeah.
717
00:28:46,942 --> 00:28:48,204
Sergeant Grant.
718
00:28:48,335 --> 00:28:50,772
Didn't think you were
working this case anymore.
719
00:28:50,859 --> 00:28:53,166
This is my husband,
Bobby Nash.
720
00:28:53,340 --> 00:28:55,081
- Just wanted to show him
the place.
- Mm.
721
00:28:55,211 --> 00:28:57,344
Yeah, she was telling me
all about your biker bandit.
722
00:28:57,474 --> 00:28:59,041
- My what?
- The thief.
723
00:28:59,172 --> 00:29:01,391
Just a little name
I came up with for him.
724
00:29:01,565 --> 00:29:02,828
Did you work here then?
725
00:29:02,958 --> 00:29:05,134
- I did. I was a dealer.
- Oh.
726
00:29:05,221 --> 00:29:07,441
But not that morning.
I was in class.
727
00:29:07,571 --> 00:29:09,573
Business school.
Student by day,
728
00:29:09,704 --> 00:29:10,836
blackjack dealer by night.
[chuckles]
729
00:29:10,966 --> 00:29:13,055
And now you're running
the place.
730
00:29:13,186 --> 00:29:15,362
Well, I didn't want to stand
at a table forever.
731
00:29:15,492 --> 00:29:16,798
Well, listen, while you're here,
732
00:29:16,929 --> 00:29:18,582
you should check out
the restaurant.
733
00:29:18,713 --> 00:29:20,149
We'd be happy to comp you both
a nice meal,
734
00:29:20,280 --> 00:29:21,585
a nice bottle of wine...
735
00:29:21,716 --> 00:29:24,414
- Oh, well...
- That's kind. Very kind.
736
00:29:24,588 --> 00:29:25,589
But we couldn't accept.
737
00:29:25,720 --> 00:29:27,374
Well, if you change your mind,
738
00:29:27,504 --> 00:29:30,377
you know where to find me.
739
00:29:30,464 --> 00:29:31,987
[weak chuckle]
740
00:29:32,161 --> 00:29:34,598
- Well, that was interesting.
- Hmm.
741
00:29:34,729 --> 00:29:38,037
You thinking what I'm thinking?
742
00:29:38,167 --> 00:29:40,213
Five seven.
743
00:29:40,343 --> 00:29:42,519
Maybe five eight.
744
00:29:50,701 --> 00:29:54,836
Biscobing.
Rhymes with "disco king."
745
00:29:54,967 --> 00:29:57,012
- You remembered.
- Not a common name.
746
00:29:57,099 --> 00:29:59,058
I ran across it again
this morning.
747
00:29:59,188 --> 00:30:01,669
There was a Jimmy Biscobing
that was a regular
748
00:30:01,843 --> 00:30:05,325
at the Fairwell back in '87.
749
00:30:05,499 --> 00:30:06,848
That was my uncle.
750
00:30:06,979 --> 00:30:08,415
He passed away weeks ago
from stomach cancer.
751
00:30:08,545 --> 00:30:10,765
Sorry for your loss.
752
00:30:10,896 --> 00:30:12,941
He gave you the chip
before he died?
753
00:30:13,072 --> 00:30:15,552
I found it as my dad and I
were cleaning out his place.
754
00:30:15,726 --> 00:30:17,772
That's not all I found.
755
00:30:22,864 --> 00:30:25,301
- Jimmy.
- You two were a thing?
756
00:30:25,432 --> 00:30:26,868
No one knew.
757
00:30:26,999 --> 00:30:31,003
The bosses frowned on
employees dating players.
758
00:30:31,133 --> 00:30:33,005
Probably afraid you'd give them
inside information?
759
00:30:33,135 --> 00:30:36,835
Like how to rob a casino,
for instance?
760
00:30:36,922 --> 00:30:40,012
There needed to be two of you.
761
00:30:40,186 --> 00:30:42,275
One for the guards
to chase out front,
762
00:30:42,362 --> 00:30:44,843
and another to slip out the back
with the money.
763
00:30:46,583 --> 00:30:48,803
It wasn't like we were stealing;
764
00:30:48,934 --> 00:30:51,066
the casino got the chips back.
765
00:30:51,153 --> 00:30:53,155
Cashing out.
766
00:30:53,242 --> 00:30:54,374
DORIS:
We tossed the high-value chips.
We knew those were
767
00:30:54,548 --> 00:30:55,375
too easy to trace.
768
00:30:55,549 --> 00:30:57,464
Sorry, forgot one.
769
00:30:57,594 --> 00:30:59,031
We split the rest.
770
00:30:59,205 --> 00:31:00,597
I used my share
to finish school,
771
00:31:00,728 --> 00:31:03,731
get my MBA,
move up in the company.
772
00:31:03,818 --> 00:31:05,298
ATHENA:
And Jimmy's share?
773
00:31:07,039 --> 00:31:08,518
Player busts.
774
00:31:08,649 --> 00:31:11,565
They got that back, too.
775
00:31:11,695 --> 00:31:13,045
Am I under arrest?
776
00:31:13,219 --> 00:31:14,524
There isn't anything
we can do legally
777
00:31:14,611 --> 00:31:16,135
about it at this point.
778
00:31:16,265 --> 00:31:17,614
Believe me, I looked.
779
00:31:17,745 --> 00:31:19,965
But I did speak
with your employers.
780
00:31:20,139 --> 00:31:21,705
[exhales sharply]
781
00:31:21,836 --> 00:31:23,229
Did they really have to know?
782
00:31:23,359 --> 00:31:25,753
I could have retired early,
kept it quiet.
783
00:31:25,840 --> 00:31:27,755
And I don't really do quiet.
784
00:31:30,976 --> 00:31:32,978
[indistinct radio transmission]
785
00:31:47,340 --> 00:31:49,646
♪
786
00:31:58,177 --> 00:31:59,656
Buck?
787
00:31:59,787 --> 00:32:02,746
[sighs]
I told you not to come.
788
00:32:02,877 --> 00:32:05,575
Uh, you know me.
[chuckles]
789
00:32:05,706 --> 00:32:07,360
I don't always listen.
790
00:32:07,534 --> 00:32:09,318
Are you okay?
791
00:32:09,449 --> 00:32:11,451
No.
792
00:32:13,409 --> 00:32:16,238
I couldn't do it.
793
00:32:16,412 --> 00:32:18,327
Stand up and say he deserves
794
00:32:18,458 --> 00:32:23,419
a second chance when...
795
00:32:23,550 --> 00:32:25,813
I'm not sure he does.
796
00:32:25,900 --> 00:32:30,426
Uh, well, that-that must have
been really hard.
797
00:32:30,557 --> 00:32:33,125
Like, kind of brave, though.
798
00:32:33,255 --> 00:32:34,996
You know? Uh...
799
00:32:35,127 --> 00:32:37,477
To admit how you,
how you really feel.
800
00:32:37,651 --> 00:32:40,567
He told me I was
a terrible daughter.
801
00:32:43,918 --> 00:32:45,964
After everything
he'd done for me and...
802
00:32:49,054 --> 00:32:51,273
...how he'd always been there
for me,
803
00:32:51,360 --> 00:32:53,188
- and I was letting him down.
- No. Hey, hey, hey, you're not.
804
00:32:53,275 --> 00:32:55,060
You're not, okay?
805
00:32:55,190 --> 00:32:57,932
You were doing
what was right for you.
806
00:32:58,063 --> 00:32:59,673
And if he can't
understand that...
807
00:32:59,803 --> 00:33:02,067
Maybe you should have
talked to him.
808
00:33:05,157 --> 00:33:08,160
Guess we both came
all this way for nothing.
809
00:33:09,509 --> 00:33:10,814
There are no answers here.
810
00:33:10,945 --> 00:33:13,295
That's not why I came.
811
00:33:13,469 --> 00:33:15,819
I'm only here for you.
812
00:33:15,950 --> 00:33:18,997
In case you needed me.
813
00:33:34,055 --> 00:33:36,840
Haven't been here
in forever.
814
00:33:36,971 --> 00:33:38,886
Hasn't really changed
much at all.
815
00:33:39,060 --> 00:33:41,845
Did you used to, uh,
come here a lot?
816
00:33:41,976 --> 00:33:43,630
I don't remember that.
817
00:33:43,760 --> 00:33:45,893
Way before your time.
818
00:33:52,682 --> 00:33:55,120
So, what's going on?
819
00:33:55,207 --> 00:33:58,471
I know you didn't
bring me out for pizza alone
820
00:33:58,601 --> 00:34:00,473
just because.
821
00:34:00,560 --> 00:34:03,780
What's this terrible news
you're about to spring on me?
822
00:34:03,911 --> 00:34:06,653
It's not terrible, it's just...
823
00:34:08,872 --> 00:34:11,136
Hello, Antonia.
824
00:34:11,266 --> 00:34:13,616
Clive.
825
00:34:17,751 --> 00:34:19,753
These are for you.
826
00:34:19,883 --> 00:34:21,059
It's good to see you again,
Antonia.
827
00:34:22,712 --> 00:34:25,498
Thank you.
828
00:34:25,585 --> 00:34:27,021
You look well.
829
00:34:27,152 --> 00:34:30,198
Not as good as I looked
30 years ago, but,
830
00:34:30,329 --> 00:34:32,026
then again, time does that
to a man.
831
00:34:35,812 --> 00:34:37,379
Well, would you like
to join us, Clive?
832
00:34:37,553 --> 00:34:39,947
I can find us a...
833
00:34:40,034 --> 00:34:43,081
Enough, Henrietta.
I'm not staying.
834
00:34:45,039 --> 00:34:49,174
I'm sorry, Clive, but...
you came here for nothing.
835
00:34:52,220 --> 00:34:53,917
- Antonia...
- I'm-I'm so sorry.
836
00:34:54,048 --> 00:34:55,397
Let me go talk to her.
837
00:34:55,571 --> 00:34:59,401
Mom! Ma, are you okay?
838
00:34:59,532 --> 00:35:01,708
- I-I, I didn't mean to...
- Yes, you did!
839
00:35:01,838 --> 00:35:03,623
It's who you are.
840
00:35:03,753 --> 00:35:06,278
- You can never leave
well enough alone.
- No, I just...
841
00:35:06,408 --> 00:35:10,238
The past is the past
for a reason, Henrietta.
842
00:35:10,369 --> 00:35:13,546
It's best to just
leave it there.
843
00:35:28,952 --> 00:35:30,693
Ah...
844
00:35:32,739 --> 00:35:35,002
[sighs]
845
00:35:36,525 --> 00:35:39,224
I'm sorry I didn't tell you.
846
00:35:39,311 --> 00:35:41,226
- About my parents.
-[chuckles]
847
00:35:41,356 --> 00:35:43,402
Well, that's okay.
848
00:35:43,489 --> 00:35:47,536
I, too, understand
a complicated family dynamic
849
00:35:47,623 --> 00:35:51,236
that's hard to put into words.
850
00:35:51,366 --> 00:35:53,107
After he went to prison,
851
00:35:53,238 --> 00:35:55,675
I went to live with my aunt.
852
00:35:55,849 --> 00:36:01,028
I'd meet new people, and
there was always this moment.
853
00:36:01,202 --> 00:36:04,379
This look that would
come across their face
854
00:36:04,553 --> 00:36:07,513
when they realized who I was.
855
00:36:07,687 --> 00:36:11,821
It was like, you know, I could
see what they were thinking.
856
00:36:11,952 --> 00:36:16,174
"Oh... you're that girl."
857
00:36:18,567 --> 00:36:22,484
So when you got old enough,
you moved to a place
858
00:36:22,615 --> 00:36:26,009
where no one knew that girl.
859
00:36:30,579 --> 00:36:33,626
I tell other people's stories
for a living
860
00:36:33,800 --> 00:36:37,978
because I hate telling
my own.
861
00:36:42,635 --> 00:36:44,419
Hey...
862
00:36:47,683 --> 00:36:50,208
[exhales sharply]
I'm sorry.
863
00:36:51,557 --> 00:36:54,429
Me, too.
864
00:37:02,872 --> 00:37:04,439
You okay, Ma?
865
00:37:07,442 --> 00:37:09,314
I'm fine.
866
00:37:09,488 --> 00:37:13,840
Are you still upset with me
for, uh...
867
00:37:13,927 --> 00:37:16,103
for meddling?
868
00:37:16,190 --> 00:37:20,194
Just feeling a little
melancholy.
869
00:37:20,281 --> 00:37:21,717
[chuckles]
870
00:37:21,891 --> 00:37:24,546
That's pictures of you and me.
871
00:37:24,677 --> 00:37:26,635
And Dad, not so much.
872
00:37:26,722 --> 00:37:28,637
I'd like to say
that was because
873
00:37:28,724 --> 00:37:31,336
he was the one
with the camera.
874
00:37:31,423 --> 00:37:34,991
But you and I both know
that's not true.
875
00:37:35,122 --> 00:37:38,473
He was never there,
even when he was.
876
00:37:39,735 --> 00:37:43,217
It was an affair, Henrietta.
877
00:37:43,304 --> 00:37:45,524
Me and Clive.
878
00:37:45,611 --> 00:37:49,876
While I was married
to your father.
879
00:37:50,050 --> 00:37:51,486
You're not surprised.
880
00:37:51,573 --> 00:37:53,793
You storming off
when the man was trying
881
00:37:53,923 --> 00:37:56,230
to give you flowers
882
00:37:56,317 --> 00:37:57,144
was a clue.
883
00:37:57,275 --> 00:38:02,192
Last time I saw Clive
was 1978.
884
00:38:02,367 --> 00:38:04,325
He asked me to run away
with him.
885
00:38:04,499 --> 00:38:05,935
You were gonna leave Dad?
886
00:38:06,109 --> 00:38:09,591
I knew it was wrong, but...
887
00:38:09,765 --> 00:38:13,769
when Clive talked about
the future we could have
888
00:38:13,943 --> 00:38:17,556
together...
889
00:38:17,730 --> 00:38:20,298
I saw it...
890
00:38:20,385 --> 00:38:24,650
and I wanted it
with my whole heart.
891
00:38:26,478 --> 00:38:29,742
But the day I was supposed
to meet him,
892
00:38:29,829 --> 00:38:31,831
I...
893
00:38:31,918 --> 00:38:35,225
Stood him up.
894
00:38:35,400 --> 00:38:37,532
- I had my reasons.
- W-Why?
895
00:38:37,706 --> 00:38:39,273
Why would you...
896
00:38:41,754 --> 00:38:46,193
Wait. 1978.
897
00:38:46,324 --> 00:38:49,109
Oh, Ma.
898
00:38:49,283 --> 00:38:50,937
Me?
899
00:38:51,067 --> 00:38:54,244
The doctor called the morning
we were supposed to go.
900
00:38:54,419 --> 00:38:58,161
I was willing
to leave my husband,
901
00:38:58,248 --> 00:39:01,991
but I couldn't walk out
on the father of my child.
902
00:39:02,165 --> 00:39:04,298
I mean, are you--
Are you even sure that Dad
903
00:39:04,429 --> 00:39:06,648
- was-was-was...
- Henrietta.
904
00:39:06,779 --> 00:39:09,434
This ain't Maury Povich.
905
00:39:09,564 --> 00:39:12,698
Yes. I'm sure.
906
00:39:19,313 --> 00:39:21,446
What's this?
907
00:39:21,576 --> 00:39:23,839
Clive's number.
908
00:39:23,926 --> 00:39:26,451
I wasn't sure if I should
risk your wrath again
909
00:39:26,581 --> 00:39:28,801
giving it to you, but...
910
00:39:28,975 --> 00:39:31,630
- now...
- Honey,
911
00:39:31,717 --> 00:39:34,981
I think Clive and I are
well past our expiration date.
912
00:39:35,068 --> 00:39:36,635
You don't know that.
913
00:39:36,722 --> 00:39:39,638
Maybe the future
that you glimpsed back then,
914
00:39:39,812 --> 00:39:41,988
maybe it's now, Ma.
915
00:39:42,075 --> 00:39:46,427
And all you need to do
is step into it.
916
00:39:49,387 --> 00:39:51,563
You're not...
917
00:39:51,650 --> 00:39:53,695
ashamed of me?
918
00:39:56,176 --> 00:39:57,699
No.
919
00:39:57,786 --> 00:40:01,529
I know that things were
never good with Dad,
920
00:40:01,703 --> 00:40:04,576
and that you were alone
and unhappy
921
00:40:04,663 --> 00:40:06,491
for a long time, Ma.
922
00:40:08,493 --> 00:40:10,277
So I'm not ashamed.
923
00:40:10,408 --> 00:40:12,714
I'm just glad
924
00:40:12,845 --> 00:40:16,414
that somebody loved you
925
00:40:16,588 --> 00:40:17,980
before I did.
926
00:40:22,681 --> 00:40:25,248
Thank you.
927
00:40:31,124 --> 00:40:32,995
- Hey.
- BOBBY: We're over here.
928
00:40:33,082 --> 00:40:34,997
What are you doing?
929
00:40:35,171 --> 00:40:37,739
Gin. And I'm winning.
930
00:40:37,870 --> 00:40:39,698
Come on.
Two out of three.
931
00:40:39,872 --> 00:40:41,830
You just don't know
when to quit, do you? [laughs]
932
00:40:41,961 --> 00:40:43,963
- Well, it's good to see
you two...
- What?
933
00:40:44,137 --> 00:40:46,052
Doing old married couple stuff,
like playing cards?
934
00:40:46,182 --> 00:40:48,097
- Mm. And solving crime. Mm-hmm.
- We're pretty good at that.
935
00:40:48,271 --> 00:40:49,621
Oh, uh, this is yours.
936
00:40:49,751 --> 00:40:52,493
It got mixed up with my mail
the other day.
937
00:40:52,580 --> 00:40:54,103
I got that
change of address filed,
938
00:40:54,190 --> 00:40:56,062
so you should stop
getting my mail soon.
939
00:40:56,149 --> 00:40:58,064
May, you are welcome
to stop by anytime.
940
00:40:58,151 --> 00:41:00,327
- With some advance notice.
- MAY: Yep.
941
00:41:00,501 --> 00:41:02,764
I got it. Well, I'm meeting
a friend for dinner,
942
00:41:02,851 --> 00:41:05,245
- so I'm gonna take off.
- All right, well, have fun.
943
00:41:05,419 --> 00:41:07,247
- Okay, bye. You, too.
- Bye.
944
00:41:14,123 --> 00:41:15,647
Are we having fun?
945
00:41:15,734 --> 00:41:19,346
Oh, we are about to.
946
00:41:20,695 --> 00:41:22,741
[singer vocalizing]
947
00:41:25,570 --> 00:41:28,442
- Hi.
- Hi.
948
00:41:28,573 --> 00:41:31,314
Um, I'm not sure
what you remember.
949
00:41:31,401 --> 00:41:32,664
CHLOE:
You saved my life.
950
00:41:32,751 --> 00:41:34,883
Thank you for that.
951
00:41:34,970 --> 00:41:36,450
My pleasure.
952
00:41:36,537 --> 00:41:39,322
So you're sure
you're not mad at me
953
00:41:39,409 --> 00:41:41,934
for showing up in Oklahoma?
954
00:41:42,021 --> 00:41:43,457
Well, honestly,
955
00:41:43,588 --> 00:41:47,069
- I kind of love you for it.
- Great, 'cause...
956
00:41:49,942 --> 00:41:52,510
What? Hey!
957
00:41:52,597 --> 00:41:53,554
Don't make it weird.
958
00:41:53,728 --> 00:41:55,687
I love you.
959
00:41:55,774 --> 00:41:58,951
Good.
960
00:41:59,081 --> 00:42:01,736
I love you, too.
961
00:42:03,172 --> 00:42:05,523
♪ I need you♪
962
00:42:07,176 --> 00:42:09,744
♪ By me♪
963
00:42:11,180 --> 00:42:13,313
♪ Beside me♪
964
00:42:14,401 --> 00:42:17,796
♪ To guide me♪
965
00:42:18,797 --> 00:42:21,277
♪ To hold me♪
966
00:42:22,365 --> 00:42:25,020
♪ To scold me♪
967
00:42:25,194 --> 00:42:28,067
♪ 'Cause when I'm bad...♪
968
00:42:28,197 --> 00:42:29,764
- Hi.
- Hi.
969
00:42:29,851 --> 00:42:31,244
Sorry I'm late.
970
00:42:31,418 --> 00:42:32,985
But you're worth the wait.
971
00:42:37,424 --> 00:42:39,644
Taylor Kelly.
[chuckles]
972
00:42:39,774 --> 00:42:41,820
I guess now I know
all your secrets.
973
00:42:41,994 --> 00:42:43,648
Actually...
974
00:42:45,345 --> 00:42:47,216
Kelly is my middle name.
975
00:42:47,303 --> 00:42:52,657
♪ Last dance tonight♪
976
00:42:52,787 --> 00:42:55,094
♪ Last dance♪
977
00:42:55,224 --> 00:42:59,098
♪ Last chance for love♪
978
00:42:59,228 --> 00:43:02,014
♪ Yes, it's my last dance♪
979
00:43:02,188 --> 00:43:06,584
♪ For romance tonight♪
980
00:43:06,671 --> 00:43:10,239
♪ Oh-ho, I need you♪
981
00:43:10,326 --> 00:43:11,414
-♪ By me♪
- Ma?
982
00:43:11,501 --> 00:43:15,854
♪ Beside me to guide me♪
983
00:43:16,028 --> 00:43:17,420
♪ To hold me♪
984
00:43:17,507 --> 00:43:18,334
-[phone chimes]
-♪ To scold me♪
985
00:43:18,421 --> 00:43:20,206
♪ 'Cause when I'm bad♪
986
00:43:20,380 --> 00:43:23,252
♪ I'm so, so bad♪
987
00:43:23,426 --> 00:43:26,778
♪ So let's dance
the last dance♪
988
00:43:26,865 --> 00:43:30,651
♪ Let's dance
the last dance♪
989
00:43:30,825 --> 00:43:33,001
♪ Tonight♪
990
00:43:33,088 --> 00:43:34,437
♪ Yeah.♪
991
00:43:40,879 --> 00:43:43,708
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
992
00:43:43,882 --> 00:43:46,798
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
993
00:44:16,044 --> 00:44:17,480
"9-1-1" all new, Mondays.
994
00:44:17,480 --> 00:44:19,047
And watch "Our Kind of
People", "The Big Leap",
995
00:44:19,047 --> 00:44:20,658
and "The Resident" on Fox.
67603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.