All language subtitles for 9-1-1 - 05x10 - Wrapped in Red.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,399 --> 00:00:10,175 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 2 00:00:10,177 --> 00:00:13,237 ♪ Jingle all the way ♪ 3 00:00:13,239 --> 00:00:15,832 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 4 00:00:15,835 --> 00:00:19,167 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 5 00:00:19,169 --> 00:00:21,928 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 6 00:00:21,930 --> 00:00:24,414 ♪ Jingle all the way ♪ 7 00:00:24,416 --> 00:00:27,359 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 8 00:00:27,361 --> 00:00:30,921 ♪ In one-horse open sleigh ♪ 9 00:00:30,923 --> 00:00:33,032 Mommy, when? 10 00:00:33,034 --> 00:00:35,200 ♪ In a one-horse open sleigh... ♪ 11 00:00:35,202 --> 00:00:37,611 Santa's giving out candy canes. 12 00:00:37,613 --> 00:00:39,890 One second, honey. Mommy's on the phone. 13 00:00:39,893 --> 00:00:41,431 Come on, pick up, Arthur. 14 00:00:41,433 --> 00:00:43,136 Hi, this is Arthur. 15 00:00:43,139 --> 00:00:44,247 Leave a message. 16 00:00:44,250 --> 00:00:45,693 Hey, hon, it's me. 17 00:00:45,695 --> 00:00:48,047 Not sure if you're in the air yet, but we're about 18 00:00:48,049 --> 00:00:49,289 to see Santa. 19 00:00:49,291 --> 00:00:51,124 So I thought maybe we could FaceTime. 20 00:00:51,126 --> 00:00:52,959 I know Elise would love to see her daddy. 21 00:00:52,961 --> 00:00:55,203 So would I. Love you. 22 00:00:55,205 --> 00:00:56,871 No Mr. Darcola? 23 00:00:56,873 --> 00:00:58,390 Probably about to take off. 24 00:00:58,392 --> 00:01:00,373 I'm just glad we get him on the actual day this year. 25 00:01:00,375 --> 00:01:02,593 The holidays are always less fun when he's working. 26 00:01:02,596 --> 00:01:04,396 It must be hard that he's away so much. 27 00:01:04,398 --> 00:01:05,564 Wife of a pilot. 28 00:01:05,566 --> 00:01:07,646 At least I get him every other Christmas. 29 00:01:10,798 --> 00:01:11,964 Daddy! 30 00:01:11,967 --> 00:01:14,058 No, sweetie, we're gonna see Santa Claus. 31 00:01:14,061 --> 00:01:15,953 Daddy, Daddy. 32 00:01:22,399 --> 00:01:23,624 Arthur? 33 00:01:25,125 --> 00:01:26,207 Artie? 34 00:01:26,210 --> 00:01:28,754 - Dad? - Daddy. 35 00:01:32,484 --> 00:01:35,094 - You two-timing son of a... - Perro. 36 00:01:35,096 --> 00:01:37,930 Uh... I can... 37 00:01:37,932 --> 00:01:39,005 Uh... 38 00:01:42,436 --> 00:01:44,161 - Excuse me, excuse me. - Whoa! 39 00:01:44,163 --> 00:01:46,163 Oh, hell no! 40 00:01:46,165 --> 00:01:47,562 - Uh... - Watch out! 41 00:01:47,565 --> 00:01:49,274 Excuse me. 42 00:01:51,112 --> 00:01:53,112 - Excuse me. - Whoa. 43 00:02:03,218 --> 00:02:04,865 Sorry about that! Merry Christmas! 44 00:02:09,964 --> 00:02:11,538 Aah! 45 00:02:13,562 --> 00:02:14,925 _ 46 00:02:14,926 --> 00:02:16,469 _ 47 00:02:16,470 --> 00:02:18,007 _ 48 00:02:18,010 --> 00:02:19,062 _ 49 00:02:19,065 --> 00:02:20,212 _ 50 00:02:23,082 --> 00:02:24,162 I want to see proof! 51 00:02:24,164 --> 00:02:26,461 I don't have to prove anything. I don't even know who you are. 52 00:02:26,463 --> 00:02:28,388 Artie has never even mentioned you. 53 00:02:28,390 --> 00:02:30,162 I think Artie hasn't talked about a lot of things. 54 00:02:30,164 --> 00:02:32,467 - Ain't that right, Artie? - What do we think? 55 00:02:32,469 --> 00:02:35,216 Some kind of road rage incident? Or trolley rage? 56 00:02:35,219 --> 00:02:37,304 Definitely sensing some kind of rage. 57 00:02:37,307 --> 00:02:39,067 Hey, Ravi, you go check on the driver. 58 00:02:39,070 --> 00:02:41,160 Buck and Eddie, you're gonna handle this victim. 59 00:02:41,162 --> 00:02:43,512 Okay, we've got an injured man down on the ground. 60 00:02:43,515 --> 00:02:45,164 Let's give the officers a break. 61 00:02:45,166 --> 00:02:46,498 Can one of you tell me what happened? 62 00:02:46,500 --> 00:02:48,834 This woman is having an affair with my husband. 63 00:02:48,836 --> 00:02:50,243 This woman is lying. 64 00:02:50,245 --> 00:02:52,481 He is my husband. I have a ring and everything. 65 00:02:52,484 --> 00:02:53,943 My husband is wearing a matching one. 66 00:02:53,945 --> 00:02:55,916 You can check it if you don't believe me. 67 00:02:55,918 --> 00:02:58,326 I was asking about the accident. 68 00:02:58,328 --> 00:03:00,755 Pulse is strong but elevated. BP's good. 69 00:03:00,758 --> 00:03:03,317 Right and left ankles are broken. 70 00:03:03,320 --> 00:03:04,745 One for each wife? 71 00:03:04,748 --> 00:03:06,489 He's lucky that's all he's broken. 72 00:03:08,355 --> 00:03:10,231 Left ankle's got an open fracture. 73 00:03:10,234 --> 00:03:12,006 We're gonna give you something for the pain. 74 00:03:13,730 --> 00:03:15,989 Ravi? How's the driver? 75 00:03:15,992 --> 00:03:18,363 Working on it. You sure you're not injured, sir? 76 00:03:18,365 --> 00:03:20,257 No! I'm fine! 77 00:03:20,259 --> 00:03:21,608 How about you come outside and just let me 78 00:03:21,610 --> 00:03:23,610 check you for injuries, just to be safe? 79 00:03:23,612 --> 00:03:24,778 Nope. 80 00:03:24,780 --> 00:03:26,083 Safer in here. 81 00:03:26,086 --> 00:03:27,735 Does he have any allergies 82 00:03:27,738 --> 00:03:30,497 or underlying medical conditions that my team should be aware of? 83 00:03:30,500 --> 00:03:33,528 Not that I know of. But I didn't know about her, either. 84 00:03:33,530 --> 00:03:35,630 This feels like a lot to keep track of. 85 00:03:35,633 --> 00:03:38,047 Two rings, two phones, 86 00:03:38,050 --> 00:03:39,216 and two Christmases. 87 00:03:39,219 --> 00:03:40,944 Sometimes it can make your brain hurt. 88 00:03:40,946 --> 00:03:42,279 Is it hurting right now? 89 00:03:42,281 --> 00:03:43,722 Have any headaches, blurred vision, 90 00:03:43,724 --> 00:03:45,169 sensitivity to light? 91 00:03:45,172 --> 00:03:46,874 I did hit my head. 92 00:03:46,876 --> 00:03:48,887 Maybe I could fake amnesia. 93 00:03:48,890 --> 00:03:51,063 Buy some time to help me figure this out. 94 00:03:51,065 --> 00:03:53,565 Yeah. I, uh, I would say your bigger problem 95 00:03:53,567 --> 00:03:55,125 is making them forget. 96 00:03:55,128 --> 00:03:57,317 Everything he said to me is a lie. 97 00:03:57,320 --> 00:03:58,653 I'd almost feel bad for you 98 00:03:58,656 --> 00:04:00,722 if you hadn't married my husband. 99 00:04:02,392 --> 00:04:04,701 Wait. How old are your boys? 100 00:04:05,971 --> 00:04:07,804 Eight and seven. 101 00:04:07,806 --> 00:04:09,637 Oh, God. 102 00:04:09,640 --> 00:04:12,297 I'm married to her husband. 103 00:04:12,300 --> 00:04:15,059 I'm wife number two, Arthur?! 104 00:04:15,062 --> 00:04:17,071 Please tell me he's ready to transport. 105 00:04:17,073 --> 00:04:18,648 Both ankles are broken pretty badly 106 00:04:18,650 --> 00:04:20,333 and I think he's got a compound fracture, 107 00:04:20,335 --> 00:04:23,095 but I don't see any major swelling or pooling of blood. 108 00:04:23,097 --> 00:04:24,821 His vitals are steady. 109 00:04:24,823 --> 00:04:26,765 Roll him on three? 110 00:04:26,767 --> 00:04:29,584 One, two, three. 111 00:04:29,586 --> 00:04:32,662 Okay, sir, I'm gonna need you to sign this document 112 00:04:32,664 --> 00:04:34,271 saying that you refused medical treatment. 113 00:04:34,273 --> 00:04:36,441 One, two, three. 114 00:04:36,444 --> 00:04:38,745 Okay, let's roll. 115 00:04:40,508 --> 00:04:42,020 Keep him stable. 116 00:04:42,023 --> 00:04:44,932 Love you! I love you both! 117 00:04:44,934 --> 00:04:46,359 We can work this out! 118 00:04:46,361 --> 00:04:48,996 - Where are you taking him? - First Presbyterian. 119 00:04:50,343 --> 00:04:52,843 Do either one of you want to go with him? 120 00:04:56,522 --> 00:04:58,588 Happy holidays. 121 00:04:59,625 --> 00:05:02,661 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 122 00:05:19,153 --> 00:05:20,894 What do you think? 123 00:05:20,896 --> 00:05:22,654 It's facing the wrong way. 124 00:05:23,882 --> 00:05:25,478 There's a right way? 125 00:05:25,481 --> 00:05:28,223 The skinny side should face the window. 126 00:05:28,226 --> 00:05:30,120 What skinny... 127 00:05:33,075 --> 00:05:36,460 Okay. Yes, boss. 128 00:05:39,064 --> 00:05:41,823 There, that's it. 129 00:05:41,825 --> 00:05:42,916 All right. 130 00:05:42,918 --> 00:05:44,734 We are ready for ornaments. 131 00:05:44,736 --> 00:05:46,536 I see bare spots. 132 00:05:46,539 --> 00:05:48,430 How many lights were you thinking? 133 00:05:56,915 --> 00:05:59,340 Just keep comin'. 134 00:05:59,342 --> 00:06:02,268 That's a lot of lights. 135 00:06:02,271 --> 00:06:05,950 No. Five popcorns. One cranberry. 136 00:06:10,854 --> 00:06:12,762 Is that some kind of rule? 137 00:06:12,764 --> 00:06:14,456 Yes. 138 00:06:19,955 --> 00:06:21,380 Looks great. 139 00:06:21,382 --> 00:06:24,365 We need tinsel. Some sparkle. 140 00:06:24,367 --> 00:06:26,033 Okay. 141 00:06:26,036 --> 00:06:27,794 That's enough decorating for tonight. 142 00:06:27,797 --> 00:06:29,489 Why don't you go, uh, go get ready for bed? 143 00:06:29,492 --> 00:06:32,950 I'll finish up. You can critique my work in the morning. 144 00:06:32,953 --> 00:06:36,636 I just want everything to be perfect. 145 00:06:36,638 --> 00:06:38,153 Oh. Uh... 146 00:06:38,156 --> 00:06:39,931 it will, bud. 147 00:06:39,933 --> 00:06:41,841 All right, come on. 148 00:06:41,843 --> 00:06:43,326 All right. 149 00:06:43,328 --> 00:06:45,937 Night, Dad. 150 00:06:47,590 --> 00:06:49,515 Night, bud. 151 00:06:56,283 --> 00:06:59,192 Do we even have tinsel? 152 00:07:04,765 --> 00:07:07,292 Turkey, ham, and a roast? 153 00:07:07,294 --> 00:07:08,627 Well, we're hosting so many people. 154 00:07:08,629 --> 00:07:10,553 I figured, better have too much than not enough. 155 00:07:10,555 --> 00:07:12,989 Well, we're gonna be two less this year 156 00:07:12,992 --> 00:07:15,024 without Michael and David. 157 00:07:15,026 --> 00:07:16,617 Oh, three less. 158 00:07:16,619 --> 00:07:18,528 Don't forget I won't be here for dinner, either. 159 00:07:18,530 --> 00:07:20,490 Can't believe you actually wanted to work on Christmas. 160 00:07:20,492 --> 00:07:21,438 That's way worse than all those 161 00:07:21,440 --> 00:07:22,957 extra credit projects you used to do in school. 162 00:07:22,959 --> 00:07:25,091 But it pays better. Time and a half better. 163 00:07:25,094 --> 00:07:27,312 Does it make up for missing my mac and cheese? 164 00:07:27,314 --> 00:07:29,966 You'll save me a plate. 165 00:07:29,969 --> 00:07:31,841 Or maybe an entire turkey? 166 00:07:31,844 --> 00:07:34,227 Well, I'm roasting that one. I'm gonna deep-fry this one. 167 00:07:34,229 --> 00:07:35,469 Ooh! Is it gonna explode? 168 00:07:35,471 --> 00:07:37,322 If I let you cook it. 169 00:07:37,324 --> 00:07:39,248 You know, you could at least appear 170 00:07:39,250 --> 00:07:40,187 a little more upset 171 00:07:40,190 --> 00:07:41,976 about missing Christmas with your family. 172 00:07:41,978 --> 00:07:43,236 Come on, Mom. 173 00:07:43,238 --> 00:07:44,554 It's not like this is the first holiday 174 00:07:44,556 --> 00:07:46,419 one of us in the family had to work. 175 00:07:46,422 --> 00:07:48,478 It's just my turn this year. 176 00:07:48,481 --> 00:07:50,631 Remember when we used to open presents on Christmas Eve? 177 00:07:50,633 --> 00:07:52,801 Stay up all night. That was the best. 178 00:07:52,804 --> 00:07:54,062 You know, speaking of gifts, 179 00:07:54,064 --> 00:07:55,989 did you want to open any this year? 180 00:07:55,992 --> 00:07:57,801 I still haven't seen your Christmas list. 181 00:07:57,804 --> 00:07:59,326 Well, I already told you what I want. 182 00:07:59,328 --> 00:08:01,911 Cash is not an acceptable Christmas present, 183 00:08:01,914 --> 00:08:03,289 not in this house. 184 00:08:03,292 --> 00:08:05,159 I will also be accepting gift cards. 185 00:08:05,162 --> 00:08:07,442 I want to buy something that's put in a box 186 00:08:07,445 --> 00:08:09,503 - and gift wrapped. - You can wrap cash. 187 00:08:09,505 --> 00:08:11,414 Pretty sure you can think of something that isn't cash 188 00:08:11,416 --> 00:08:13,249 - or a cash equivalent. Right? - Mm-hmm. 189 00:08:13,251 --> 00:08:14,794 I guess. 190 00:08:14,797 --> 00:08:17,587 Oh, um, I-I gotta head out. 191 00:08:17,589 --> 00:08:19,422 I'll drop off my presents tomorrow, okay? 192 00:08:19,424 --> 00:08:20,773 All right. Have a good day at work. 193 00:08:20,775 --> 00:08:23,017 - Thank you. Bye. Bye. - Okay. 194 00:08:23,019 --> 00:08:24,427 That sounds festive. 195 00:08:24,429 --> 00:08:25,762 Bye. 196 00:08:25,764 --> 00:08:29,075 Maybe we can invite the UPS driver for Christmas. 197 00:08:29,078 --> 00:08:32,219 I think he might be more invested in the holiday. 198 00:08:35,290 --> 00:08:37,048 What's wrong with the tree? 199 00:08:37,050 --> 00:08:38,723 Everything, apparently. 200 00:08:38,726 --> 00:08:39,942 It was facing the wrong way, 201 00:08:39,945 --> 00:08:41,516 he didn't like the way I was stringing the lights, 202 00:08:41,518 --> 00:08:44,176 and I was putting the ornaments in the wrong places. 203 00:08:44,179 --> 00:08:46,434 I felt like I was being judged by Martha Stewart. 204 00:08:46,437 --> 00:08:47,425 Pre-Snoop Dogg. 205 00:08:47,427 --> 00:08:49,880 Well, he's growing up. 206 00:08:49,883 --> 00:08:52,121 You know, becoming his own person. 207 00:08:52,123 --> 00:08:53,883 Forming his own opinions. 208 00:08:53,886 --> 00:08:55,036 About the proper 209 00:08:55,039 --> 00:08:57,067 popcorn-to-cranberry ratio of garland? 210 00:08:57,070 --> 00:08:59,295 It's five-to-one, just in case you were wondering. 211 00:08:59,297 --> 00:09:00,238 Well, of course it is. 212 00:09:00,240 --> 00:09:01,583 Anything else would be madness. 213 00:09:02,801 --> 00:09:06,089 Is that Christopher? 214 00:09:06,092 --> 00:09:08,575 Hey, hey, hey, hey. 215 00:09:08,578 --> 00:09:09,989 Are you okay? 216 00:09:09,991 --> 00:09:11,716 - I'm fine. - We heard you screaming. 217 00:09:11,719 --> 00:09:13,643 What happened? Did you have a bad dream? 218 00:09:13,645 --> 00:09:15,402 You want to talk about it? 219 00:09:15,404 --> 00:09:18,405 Sometimes talking about it makes it less scary. 220 00:09:18,407 --> 00:09:21,176 It was about Mom. 221 00:09:26,047 --> 00:09:28,433 So if you'd like to make a donation, you can drop off 222 00:09:28,435 --> 00:09:30,372 new, unwrapped toys or sports equipment 223 00:09:30,375 --> 00:09:33,317 to any fire station across Los Angeles. 224 00:09:33,320 --> 00:09:36,176 They'll be accepting donations through Christmas Eve. 225 00:09:36,179 --> 00:09:37,567 Back to you, Margaret. 226 00:09:37,570 --> 00:09:39,597 She's a hard woman to shop for. 227 00:09:39,600 --> 00:09:41,526 You still haven't bought her anything? 228 00:09:41,529 --> 00:09:43,107 You're running out of shopping days, bud. 229 00:09:43,109 --> 00:09:44,380 Well, it's not that simple. 230 00:09:44,383 --> 00:09:45,865 You know, I've never had to get 231 00:09:45,868 --> 00:09:48,542 a Christmas present for a girlfriend before. 232 00:09:48,545 --> 00:09:49,833 Aw. 233 00:09:49,836 --> 00:09:54,192 It's baby's first Christmas in a serious relationship. 234 00:09:54,195 --> 00:09:55,742 I used to have this roommate 235 00:09:55,745 --> 00:09:57,653 who'd always break up with his girlfriend 236 00:09:57,656 --> 00:09:58,995 right after Halloween. 237 00:09:58,998 --> 00:10:01,665 Now I know why. It's too much pressure. 238 00:10:01,667 --> 00:10:04,059 - Hi. - Hi. 239 00:10:04,061 --> 00:10:06,504 What did you get Athena for your first Christmas? 240 00:10:06,506 --> 00:10:07,730 An engagement ring. 241 00:10:07,732 --> 00:10:09,732 Oh. No. Not doing that. 242 00:10:09,734 --> 00:10:11,233 No, don't overthink it, Buck. 243 00:10:11,236 --> 00:10:13,844 Just get her something sweet, 244 00:10:13,846 --> 00:10:14,922 something she could use 245 00:10:14,925 --> 00:10:17,278 but that she wouldn't necessarily buy for herself. 246 00:10:17,281 --> 00:10:19,367 Get her something that lets her know 247 00:10:19,370 --> 00:10:21,259 that you know her really well. 248 00:10:21,262 --> 00:10:23,739 Okay, you've just added way too many parameters 249 00:10:23,742 --> 00:10:28,083 to this equation. What I was thinking... 250 00:10:28,085 --> 00:10:30,010 Portable generator. 251 00:10:30,012 --> 00:10:32,187 Uh, useful in case of emergency 252 00:10:32,190 --> 00:10:34,687 and not something that she would buy for herself. 253 00:10:34,690 --> 00:10:36,700 Someone's gonna be single by New Year's. 254 00:10:36,702 --> 00:10:37,943 It's a good idea. 255 00:10:37,945 --> 00:10:39,926 - It's not. - It's a good idea. 256 00:10:39,929 --> 00:10:41,705 Cap... 257 00:10:41,707 --> 00:10:43,922 Taylor. Thanks for the coverage. 258 00:10:43,925 --> 00:10:45,406 Helps boost our donations. 259 00:10:45,409 --> 00:10:47,392 Happy I could help. 260 00:10:47,395 --> 00:10:49,786 Maybe you could help with something. 261 00:10:49,789 --> 00:10:52,198 - I have a question. - What, about your story? 262 00:10:52,200 --> 00:10:53,625 I thought that was all covered. 263 00:10:53,627 --> 00:10:55,961 Uh... 264 00:10:57,448 --> 00:10:59,965 Do you think Buck would like one of these sweaters? 265 00:11:04,372 --> 00:11:05,622 _ 266 00:11:05,623 --> 00:11:07,667 _ 267 00:11:08,126 --> 00:11:09,793 _ 268 00:11:09,794 --> 00:11:12,171 _ 269 00:11:12,338 --> 00:11:15,129 _ 270 00:11:15,132 --> 00:11:16,982 Oh, no, dearie. 271 00:11:16,984 --> 00:11:18,922 It's just me. I live alone. 272 00:11:18,925 --> 00:11:20,469 Do you know what part of the house 273 00:11:20,471 --> 00:11:21,728 the fire is currently burning? 274 00:11:21,730 --> 00:11:24,898 Um... I can't really tell. 275 00:11:24,900 --> 00:11:27,209 I just hear the beeping. 276 00:11:30,998 --> 00:11:32,906 Ma'am what's your name? 277 00:11:32,908 --> 00:11:35,167 Phyllis. Phyllis Lang. 278 00:11:35,169 --> 00:11:38,153 Hello, Phyllis, I think we've spoken before. 279 00:11:38,155 --> 00:11:40,184 - Many times. - Have we? 280 00:11:40,187 --> 00:11:42,082 My memory's so bad these days. 281 00:11:42,084 --> 00:11:43,586 My records show 282 00:11:43,589 --> 00:11:45,969 that you've called us over a dozen times 283 00:11:45,972 --> 00:11:47,972 in the last five years. 284 00:11:47,975 --> 00:11:49,998 Including yesterday. 285 00:11:50,000 --> 00:11:52,414 And you people have been so kind to me. 286 00:11:52,417 --> 00:11:53,583 Answering my calls 287 00:11:53,586 --> 00:11:55,559 no matter what time of day or night. 288 00:11:55,562 --> 00:11:59,023 Phyllis, are you experiencing an actual emergency? 289 00:11:59,026 --> 00:12:00,872 Do I need to call my firefighters? 290 00:12:00,875 --> 00:12:03,120 I wouldn't mind seeing some firefighters. 291 00:12:03,122 --> 00:12:05,697 They're-they're always so nice. 292 00:12:05,699 --> 00:12:06,957 Yes, but 293 00:12:06,959 --> 00:12:09,275 is there a fire they need to put out? 294 00:12:09,277 --> 00:12:11,186 Or did you forget to change the batteries 295 00:12:11,188 --> 00:12:13,464 in your smoke detector? Again? 296 00:12:13,466 --> 00:12:15,132 Oh, right. 297 00:12:15,134 --> 00:12:17,075 I'm supposed to do that, aren't I? 298 00:12:17,077 --> 00:12:18,633 Twice a year, ma'am. 299 00:12:18,636 --> 00:12:20,169 They make ones you can hardwire. 300 00:12:20,172 --> 00:12:22,197 Well, that sounds complicated. 301 00:12:22,199 --> 00:12:24,366 Do the firefighters do that? 302 00:12:24,368 --> 00:12:27,794 You-you probably need to call an electrician. 303 00:12:27,796 --> 00:12:30,164 What a good idea. Do you know of any? 304 00:12:30,167 --> 00:12:32,420 Ma'am, there are resources for senior citizens. 305 00:12:32,423 --> 00:12:33,997 If you need someone to talk to, 306 00:12:34,000 --> 00:12:36,895 - I suggest that you... - I am talking to someone. You. 307 00:12:36,897 --> 00:12:39,064 This is not what 911 is for. 308 00:12:39,066 --> 00:12:40,899 You're tying up our resources and... 309 00:12:40,901 --> 00:12:41,961 I'm sorry. 310 00:12:41,964 --> 00:12:43,848 You're very busy. I can call back later. 311 00:12:43,851 --> 00:12:45,888 No! Wait. 312 00:12:50,836 --> 00:12:53,337 She's back. 313 00:12:55,824 --> 00:12:57,841 So what did the doctor say? 314 00:12:57,843 --> 00:13:00,010 That one nightmare isn't necessarily 315 00:13:00,012 --> 00:13:02,137 a reason for concern. 316 00:13:03,257 --> 00:13:05,683 Could be an isolated incident. 317 00:13:05,685 --> 00:13:07,592 But... 318 00:13:07,594 --> 00:13:09,169 What? 319 00:13:09,171 --> 00:13:12,247 I don't think it's an isolated anything. 320 00:13:12,249 --> 00:13:14,841 He's been obsessed with the holidays this year. 321 00:13:14,843 --> 00:13:17,102 How everything has to be perfect. 322 00:13:17,104 --> 00:13:20,656 Now he's waking up screaming, dreaming of his mother? 323 00:13:22,850 --> 00:13:24,942 Shannon came back at Christmas, right? 324 00:13:24,945 --> 00:13:26,995 You think that's what triggered it? 325 00:13:28,190 --> 00:13:30,432 Well, the holidays were always their thing. 326 00:13:30,434 --> 00:13:35,103 You know, cookies and stockings and gingerbread houses. 327 00:13:35,105 --> 00:13:37,697 Maybe I'm not doing it right. 328 00:13:40,110 --> 00:13:41,885 He-he misses his mom. 329 00:13:41,887 --> 00:13:45,097 That-That's not your fault. 330 00:13:48,060 --> 00:13:50,561 So much for the most wonderful time of the year. 331 00:13:52,898 --> 00:13:55,123 Yeah. 332 00:13:55,125 --> 00:13:57,401 It's a real pressure cooker. 333 00:14:02,871 --> 00:14:04,519 Well, he still cheated on you. 334 00:14:04,522 --> 00:14:05,947 Oh, at least I came first. 335 00:14:05,950 --> 00:14:07,450 How does it feel to be runner-up? 336 00:14:07,453 --> 00:14:11,231 You boys really needed to call 911 for this? 337 00:14:11,233 --> 00:14:14,130 I tried several de-escalation techniques. 338 00:14:14,133 --> 00:14:17,162 I talked to them. In a neutral, non-judgmental tone. 339 00:14:17,164 --> 00:14:18,905 Requested they keep their voices down 340 00:14:18,907 --> 00:14:21,742 or move their conversation to a private area. 341 00:14:21,745 --> 00:14:23,168 Then this one took a swing at me. 342 00:14:23,170 --> 00:14:25,429 I wasn't aiming for you. You just got in the way. 343 00:14:25,431 --> 00:14:27,958 I have no idea what Artie ever saw in you. 344 00:14:27,961 --> 00:14:29,674 You are so crass and volatile. 345 00:14:29,676 --> 00:14:30,993 Maybe he was tired of this 346 00:14:30,995 --> 00:14:32,812 Zen earth mother schtick you've got going on. 347 00:14:32,815 --> 00:14:34,329 I've known you for five minutes, already 348 00:14:34,331 --> 00:14:35,998 - I'm bored to tears. - All right, so you two 349 00:14:36,000 --> 00:14:37,590 - are the wives. - Polygamists. 350 00:14:37,592 --> 00:14:38,925 It's not polygamy. 351 00:14:38,927 --> 00:14:40,875 We didn't choose to be married to the same man. 352 00:14:40,878 --> 00:14:42,373 I can't wait to never see this woman again. 353 00:14:42,375 --> 00:14:43,839 - Same. - Hey, hey, hey! 354 00:14:43,841 --> 00:14:46,161 Sorry to be the bearer of bad news, 355 00:14:46,164 --> 00:14:49,102 but you two are stuck with each other. 356 00:14:49,104 --> 00:14:52,014 You got kids, right? 357 00:14:52,016 --> 00:14:54,036 Two boys. 358 00:14:54,039 --> 00:14:55,570 One girl. 359 00:14:55,573 --> 00:14:56,743 Siblings. 360 00:14:56,745 --> 00:14:58,770 So whatever anger or hurt feelings 361 00:14:58,773 --> 00:15:01,776 you're experiencing right now... However justified... 362 00:15:01,779 --> 00:15:03,278 You've got to figure out a way 363 00:15:03,281 --> 00:15:05,618 to put those aside for their sake. 364 00:15:05,620 --> 00:15:08,286 This is a real confusing time for them right now. 365 00:15:08,289 --> 00:15:10,456 And they've already got a part-time father. 366 00:15:10,458 --> 00:15:13,936 They don't need a long-distance mother doing three to six. 367 00:15:14,963 --> 00:15:16,796 Seven years of lying to my face. 368 00:15:16,798 --> 00:15:18,482 I never even suspected. 369 00:15:18,484 --> 00:15:19,687 I did. 370 00:15:21,359 --> 00:15:23,562 Not another family. 371 00:15:23,564 --> 00:15:24,896 But there were times 372 00:15:24,898 --> 00:15:27,215 when I thought that there might be someone else. 373 00:15:27,217 --> 00:15:28,900 And you never confronted him? 374 00:15:28,902 --> 00:15:31,419 I always told myself it didn't matter. 375 00:15:31,422 --> 00:15:33,997 Not as long as I was the one he came home to. 376 00:15:33,999 --> 00:15:35,815 But it turns out 377 00:15:35,817 --> 00:15:39,077 I'm not even special in that way. 378 00:15:39,079 --> 00:15:42,172 I wasn't good enough for him. 379 00:15:42,174 --> 00:15:43,522 No. 380 00:15:43,525 --> 00:15:45,934 He's the one who isn't good enough. 381 00:15:45,937 --> 00:15:47,660 For either of us. 382 00:15:47,662 --> 00:15:49,596 We deserve better. 383 00:15:53,093 --> 00:15:54,910 Still want to press charges? 384 00:15:54,912 --> 00:15:56,895 Just get 'em out of my hospital. 385 00:15:59,674 --> 00:16:01,483 Happy holidays. 386 00:16:02,844 --> 00:16:05,362 Stop. Stop. Back up. 387 00:16:06,744 --> 00:16:08,317 Mr. Darcola? 388 00:16:08,320 --> 00:16:10,516 Are you here to arrest me? 389 00:16:10,518 --> 00:16:11,760 Not today. 390 00:16:11,762 --> 00:16:15,153 But bigamy is still a crime in all 50 states. 391 00:16:15,156 --> 00:16:17,499 You might want to ask Santa for a lawyer. 392 00:16:18,533 --> 00:16:21,594 Ladies? We good? 393 00:16:26,534 --> 00:16:28,627 So... uh... 394 00:16:28,629 --> 00:16:30,929 what happens now? 395 00:16:30,931 --> 00:16:33,140 We want a divorce. 396 00:16:35,152 --> 00:16:37,286 But it's Christmas. 397 00:16:37,289 --> 00:16:38,787 That's right, ladies. 398 00:16:38,789 --> 00:16:40,272 Fight the real enemy. 399 00:16:52,060 --> 00:16:54,484 _ 400 00:16:54,487 --> 00:16:55,786 _ 401 00:16:55,789 --> 00:16:59,497 _ 402 00:16:59,500 --> 00:17:03,160 _ 403 00:17:03,163 --> 00:17:05,531 _ 404 00:17:05,534 --> 00:17:07,442 _ 405 00:17:18,333 --> 00:17:20,942 Hi. 406 00:17:20,945 --> 00:17:22,606 - Oh... - Merry Christmas. 407 00:17:22,608 --> 00:17:23,832 Hey, Marco. 408 00:17:23,834 --> 00:17:25,016 Hey, Melia. 409 00:17:25,018 --> 00:17:27,927 You know, I was just... 410 00:17:30,098 --> 00:17:32,449 ...headed to my desk. 411 00:17:32,451 --> 00:17:35,360 Uh... Okay. 412 00:17:35,362 --> 00:17:36,662 Later. 413 00:17:47,132 --> 00:17:49,484 _ 414 00:17:49,487 --> 00:17:53,142 _ 415 00:17:57,328 --> 00:18:00,859 _ 416 00:18:00,862 --> 00:18:02,028 _ 417 00:18:20,649 --> 00:18:24,110 _ 418 00:18:24,113 --> 00:18:28,797 _ 419 00:18:34,578 --> 00:18:36,829 Merry Christmas. 420 00:18:36,831 --> 00:18:38,364 You got me a present? 421 00:18:38,367 --> 00:18:39,591 Just a little something. 422 00:18:39,593 --> 00:18:42,625 Don't worry. I wasn't expecting anything in return. 423 00:18:44,405 --> 00:18:47,948 Well, it's funny you should say that. 424 00:18:50,091 --> 00:18:53,259 It's funny... that you're so nice. 425 00:18:53,262 --> 00:18:55,169 Thanks. 426 00:18:56,943 --> 00:18:58,943 Okay, um... 427 00:18:58,945 --> 00:19:00,716 I'm gonna pack up and take off soon. 428 00:19:00,719 --> 00:19:03,075 So, if I don't see you before I leave, 429 00:19:03,078 --> 00:19:04,262 have a great holiday. 430 00:19:04,265 --> 00:19:05,784 You too. 431 00:19:18,782 --> 00:19:20,570 _ 432 00:19:20,573 --> 00:19:22,172 _ 433 00:19:22,175 --> 00:19:25,636 Okay. 434 00:19:25,639 --> 00:19:27,898 Happy holidays, good people. 435 00:19:27,900 --> 00:19:30,750 - _ - Enjoy yourselves. Don't eat too much. 436 00:19:30,753 --> 00:19:32,960 - _ - All right, Jim. 437 00:19:32,963 --> 00:19:34,255 Marco! 438 00:19:37,634 --> 00:19:38,967 Wait. 439 00:19:41,988 --> 00:19:44,247 I got you a present, too. 440 00:19:44,249 --> 00:19:45,307 You did? 441 00:19:45,309 --> 00:19:46,546 Just let me 442 00:19:46,549 --> 00:19:48,380 say this, because if I don't do it now, 443 00:19:48,383 --> 00:19:51,646 I'm gonna chicken out. Again. 444 00:19:53,667 --> 00:19:57,250 Seeing you at work is honestly the highlight of my day. 445 00:19:57,253 --> 00:19:59,770 You're so funny and kind 446 00:19:59,773 --> 00:20:02,657 and-and cute and I really like you. 447 00:20:04,770 --> 00:20:07,104 So I got you this. 448 00:20:10,517 --> 00:20:12,171 I know you love Christmas. 449 00:20:12,174 --> 00:20:14,341 And you seem to really love the philharmonic 450 00:20:14,344 --> 00:20:16,587 because you go to all those concerts. 451 00:20:16,590 --> 00:20:19,216 So I thought, a Christmas sing-along? 452 00:20:19,219 --> 00:20:21,176 We could go together. 453 00:20:21,178 --> 00:20:24,604 We could even make it a date. 454 00:20:24,606 --> 00:20:26,206 Oh. 455 00:20:27,625 --> 00:20:29,125 Melia... 456 00:20:29,128 --> 00:20:31,013 You have plans, don't you? 457 00:20:31,016 --> 00:20:32,945 No, I... 458 00:20:32,947 --> 00:20:36,133 it's not that. I... 459 00:20:36,135 --> 00:20:38,343 You're not interested. 460 00:20:39,379 --> 00:20:40,953 Oh, I'm sorry. 461 00:20:40,955 --> 00:20:44,866 I shouldn't have asked you. 462 00:20:44,868 --> 00:20:48,703 I... I didn't mean to cross the line. 463 00:20:48,705 --> 00:20:50,054 I'm... I'm just gonna go. 464 00:20:50,056 --> 00:20:51,631 - Melia! Wait! - Aah! 465 00:20:54,711 --> 00:20:56,969 Melia! 466 00:20:56,971 --> 00:20:59,313 Oh, my gosh. Melia! 467 00:21:00,773 --> 00:21:02,343 _ 468 00:21:02,344 --> 00:21:04,512 _ 469 00:21:04,513 --> 00:21:05,930 _ 470 00:21:05,931 --> 00:21:07,830 _ 471 00:21:07,833 --> 00:21:09,148 How's she doing, Hen? 472 00:21:09,150 --> 00:21:11,409 She seems to be breathing steadily, Cap. 473 00:21:11,411 --> 00:21:14,321 Okay, Buck, power's been cut. Go ahead and tie it off. 474 00:21:25,343 --> 00:21:26,752 Okay, cable is secure. 475 00:21:26,755 --> 00:21:28,271 This thing's not going anywhere. 476 00:21:28,274 --> 00:21:31,521 Looks like just some minor lacerations. 477 00:21:31,523 --> 00:21:33,523 No sign of blood pooling. 478 00:21:36,177 --> 00:21:39,016 - What happened? - You took a tumble. 479 00:21:39,019 --> 00:21:40,954 Down an open elevator shaft. 480 00:21:40,957 --> 00:21:42,806 Do you mind explaining how that happened? 481 00:21:42,808 --> 00:21:44,575 We were talking, and she got upset 482 00:21:44,578 --> 00:21:47,128 - and tried to run, and then... - Well, which brings us back 483 00:21:47,130 --> 00:21:49,130 to what the hell were you doing with this elevator? 484 00:21:49,132 --> 00:21:51,799 - Fixing it? - No safety cones. No caution tape. 485 00:21:51,801 --> 00:21:53,701 No signage. 486 00:21:54,351 --> 00:21:56,259 Okay, why don't you and I find someplace 487 00:21:56,262 --> 00:21:57,913 where we can have a conversation 488 00:21:57,916 --> 00:21:59,453 about proper elevator maintenance 489 00:21:59,456 --> 00:22:01,756 - and safety protocols. Let's go. - Pupillary responses 490 00:22:01,758 --> 00:22:03,735 are equal and reactive. 491 00:22:03,737 --> 00:22:06,147 Reactive. 492 00:22:06,149 --> 00:22:08,165 That's me. 493 00:22:08,167 --> 00:22:09,759 Oh. 494 00:22:09,761 --> 00:22:12,303 I'm really sorry about the present. 495 00:22:13,335 --> 00:22:15,004 And what happened after. 496 00:22:15,007 --> 00:22:17,497 - You got him a Christmas present? - I tried to. 497 00:22:17,500 --> 00:22:20,085 Tickets to the philharmonic, and I totally freaked out. 498 00:22:20,087 --> 00:22:22,329 Look, I am the one who should be apologizing. 499 00:22:22,331 --> 00:22:26,167 - The tickets kind of triggered me. - Concert tickets off the list. 500 00:22:26,169 --> 00:22:28,593 - You still haven't figured that out? - I've been, uh, 501 00:22:28,595 --> 00:22:30,929 weighing up some options. 502 00:22:30,931 --> 00:22:32,586 I'm looking forward 503 00:22:32,589 --> 00:22:35,032 to seeing Taylor's reaction to whatever it is 504 00:22:35,035 --> 00:22:36,902 on Christmas. 505 00:22:36,904 --> 00:22:39,680 Uh, hey, hey, so, so, what? She's, uh, she just 506 00:22:39,682 --> 00:22:42,149 - not your type or... - Oh, no, she's amazing. 507 00:22:42,152 --> 00:22:43,774 I just hate the philharmonic. 508 00:22:43,777 --> 00:22:46,111 Uh, but-but you go to all those concerts. 509 00:22:46,113 --> 00:22:48,022 Because my ex played the piccolo. 510 00:22:48,024 --> 00:22:51,208 And then she left me for the second trombone. 511 00:22:51,210 --> 00:22:52,359 Ouch. 512 00:22:52,361 --> 00:22:53,636 Does it hurt when I do that? 513 00:22:53,638 --> 00:22:55,304 Everything hurts right now. 514 00:22:55,306 --> 00:22:57,529 I would've said yes. 515 00:22:57,532 --> 00:23:00,052 If it had been anything else, I would have said yes. 516 00:23:00,055 --> 00:23:02,036 Truth is 517 00:23:02,038 --> 00:23:03,704 I've had a crush on you for months. 518 00:23:03,706 --> 00:23:06,298 Oh, you have? 519 00:23:06,300 --> 00:23:08,651 I just didn't know how to tell you. 520 00:23:08,653 --> 00:23:10,162 Ah, sounds like you guys 521 00:23:10,164 --> 00:23:12,396 have more in common than you thought. 522 00:23:12,398 --> 00:23:13,547 Yeah. 523 00:23:13,549 --> 00:23:15,549 - Ow. Ow. - Sorry. 524 00:23:15,551 --> 00:23:17,669 They're gonna get you to the ER, 525 00:23:17,672 --> 00:23:20,645 do some scans, and hopefully, you'll be home for Christmas. 526 00:23:20,647 --> 00:23:23,297 - Can I? - Go. 527 00:23:26,422 --> 00:23:28,504 Uh, hey, Hen? 528 00:23:28,506 --> 00:23:30,080 About Christmas. 529 00:23:30,082 --> 00:23:33,342 I think me and Taylor are just gonna hang out at my place. 530 00:23:33,344 --> 00:23:34,844 You're gonna bail 531 00:23:34,846 --> 00:23:37,927 on Bobby and Athena's holiday extravaganza? 532 00:23:37,930 --> 00:23:40,758 I don't feel all that merry this year. 533 00:23:40,760 --> 00:23:42,092 You know? And I don't want to ruin 534 00:23:42,094 --> 00:23:43,761 everyone else's day 'cause I-I'm... 535 00:23:43,763 --> 00:23:46,096 Missing the rest of your family? 536 00:23:46,098 --> 00:23:47,414 Yeah. 537 00:23:47,423 --> 00:23:51,034 Yeah. Me too. 538 00:24:04,617 --> 00:24:06,767 - ♪ Silent night... ♪ - Dad. 539 00:24:06,769 --> 00:24:08,435 It's finished. 540 00:24:08,437 --> 00:24:11,036 Okay. I made some hot chocolate 541 00:24:11,039 --> 00:24:14,138 - to celebrate the end of construction! - No! 542 00:24:14,141 --> 00:24:16,777 - Uh... - My house! 543 00:24:16,779 --> 00:24:17,795 It's ruined! 544 00:24:17,797 --> 00:24:20,372 ♪ All is bright... ♪ 545 00:24:20,374 --> 00:24:23,634 Um, maybe we can fix it, okay? 546 00:24:23,636 --> 00:24:24,849 It's ruined. 547 00:24:24,852 --> 00:24:26,729 Hey. Hey, hey, hey. 548 00:24:26,731 --> 00:24:28,622 It's okay. We'll make 549 00:24:28,624 --> 00:24:30,382 another one. All right? I'll help. 550 00:24:30,384 --> 00:24:34,039 There's no time. It's almost Christmas. 551 00:24:34,042 --> 00:24:37,385 And you're working tomorrow. 552 00:24:37,388 --> 00:24:39,299 What is going on? 553 00:24:39,302 --> 00:24:41,635 Okay? Seems like you're putting a lot of pressure on yourself 554 00:24:41,637 --> 00:24:42,803 to get Christmas right. 555 00:24:42,805 --> 00:24:44,516 Where is this coming from, Chris? 556 00:24:44,519 --> 00:24:47,008 I wanted everything to be perfect. 557 00:24:47,011 --> 00:24:49,938 You, me, 558 00:24:49,941 --> 00:24:51,850 presents and-and stockings. 559 00:24:51,853 --> 00:24:54,331 That sounds pretty good to me, right? 560 00:24:54,333 --> 00:24:55,883 Hey. Okay, 561 00:24:55,893 --> 00:24:58,046 we'll make an even bigger gingerbread house 562 00:24:58,049 --> 00:24:59,411 next year, right? 563 00:24:59,413 --> 00:25:02,139 You could be dead next year. 564 00:25:09,273 --> 00:25:12,333 What did you say? 565 00:25:12,335 --> 00:25:14,259 Wasn't sure what to say. 566 00:25:14,261 --> 00:25:16,094 I told him that I loved him, 567 00:25:16,096 --> 00:25:19,115 and I promised him that I wasn't going anywhere. 568 00:25:19,117 --> 00:25:20,507 But? 569 00:25:20,509 --> 00:25:22,785 One of the first things they teach you on the job 570 00:25:22,787 --> 00:25:25,821 is to never make a promise you're not sure you can keep. 571 00:25:25,824 --> 00:25:27,886 You were trying to reassure your son, 572 00:25:27,889 --> 00:25:29,485 who's already lost one parent, 573 00:25:29,488 --> 00:25:31,863 that he's not about to lose another. 574 00:25:31,866 --> 00:25:34,629 Bullets don't bounce off me, Carla. 575 00:25:34,632 --> 00:25:37,449 I learned that the hard way. 576 00:25:37,451 --> 00:25:39,301 You still thinking about that? 577 00:25:39,303 --> 00:25:40,970 Now and then. 578 00:25:40,972 --> 00:25:44,672 - Like when I get taken hostage at gunpoint. - You what? 579 00:25:44,675 --> 00:25:46,716 Happened a few weeks back. 580 00:25:46,719 --> 00:25:48,360 You know, Buck and I 581 00:25:48,363 --> 00:25:51,941 got caught up in that prison escape. 582 00:25:51,944 --> 00:25:53,631 Neither of us got hurt, 583 00:25:53,634 --> 00:25:56,235 so I didn't see a point in telling you or him. 584 00:25:56,238 --> 00:25:58,888 But it did remind me 585 00:25:58,891 --> 00:26:00,983 that what I do 586 00:26:00,986 --> 00:26:03,245 is not without risk. 587 00:26:03,248 --> 00:26:05,477 Okay, I can't lie. 588 00:26:05,479 --> 00:26:08,055 I wish your biggest danger at work 589 00:26:08,057 --> 00:26:10,073 was you getting a paper cut. 590 00:26:10,075 --> 00:26:12,907 But I know that your job is important. 591 00:26:12,910 --> 00:26:15,735 Not just to the people you save but to you. 592 00:26:15,738 --> 00:26:18,063 But is it more important than my kid feeling safe 593 00:26:18,066 --> 00:26:20,365 when he closes his eyes at night? 594 00:26:22,680 --> 00:26:24,346 Eddie just canceled. 595 00:26:24,348 --> 00:26:26,833 He and Christopher won't be joining us for Christmas. 596 00:26:26,836 --> 00:26:29,000 That's what, our fifth cancellation? 597 00:26:29,002 --> 00:26:32,337 And we were already working with a limited guest list. 598 00:26:32,339 --> 00:26:33,689 I know. 599 00:26:35,267 --> 00:26:37,864 This is not the Christmas I thought we'd be having. 600 00:26:37,867 --> 00:26:39,451 Yeah. Looks like it's just the Grant-Nashes 601 00:26:39,453 --> 00:26:40,693 and the Wilsons this year. 602 00:26:40,696 --> 00:26:42,955 What? 603 00:26:43,926 --> 00:26:46,310 Clive surprised Toni with a trip to Cabo, 604 00:26:46,313 --> 00:26:48,196 and Hen says that now they're thinking 605 00:26:48,199 --> 00:26:51,328 about just going to Karen's family instead this year. 606 00:26:51,331 --> 00:26:54,858 Okay. Well, this is getting depressing. 607 00:26:54,861 --> 00:26:56,954 Are we forcing this? 608 00:26:56,956 --> 00:26:59,440 Throwing some big holiday party to distract us 609 00:26:59,442 --> 00:27:02,051 from the people we're missing? 610 00:27:02,053 --> 00:27:04,762 There's still you, me and Harry. 611 00:27:06,715 --> 00:27:09,382 And that's probably all we need. 612 00:27:09,393 --> 00:27:11,060 Mm. 613 00:27:13,090 --> 00:27:14,633 _ 614 00:27:15,055 --> 00:27:20,138 _ 615 00:27:20,399 --> 00:27:21,696 _ 616 00:27:22,222 --> 00:27:25,211 51 Orangethorpe Avenue. 617 00:27:30,155 --> 00:27:33,156 Ma'am, what is the nature of your emergency? 618 00:27:33,158 --> 00:27:35,310 - Well... - Mrs. Lang, 619 00:27:35,313 --> 00:27:36,977 do you have any reasonable fear 620 00:27:36,979 --> 00:27:38,979 that your life or the life of someone you know 621 00:27:38,981 --> 00:27:40,419 may be in imminent danger? 622 00:27:40,422 --> 00:27:42,419 I'd-I don't know think I'd go that far. 623 00:27:42,422 --> 00:27:44,485 Then I'm going to have to hang up now. 624 00:27:44,487 --> 00:27:45,575 Happy holidays. 625 00:27:45,578 --> 00:27:46,845 Goodbye. 626 00:27:49,433 --> 00:27:50,657 Wow. 627 00:27:50,659 --> 00:27:52,659 This is a lot of decorations. 628 00:27:52,661 --> 00:27:55,474 Working Christmas Day with Sue is always epic. 629 00:27:55,477 --> 00:27:58,256 Well, there is no such thing as too many twinkle lights. 630 00:27:59,668 --> 00:28:01,335 Lonely Lady called again. 631 00:28:01,337 --> 00:28:02,686 You cannot be serious. 632 00:28:02,688 --> 00:28:03,946 - Mm. - I got her yesterday. 633 00:28:03,948 --> 00:28:04,947 Lonely Lady? 634 00:28:04,949 --> 00:28:06,560 Our holiday frequent flyer. 635 00:28:06,563 --> 00:28:09,676 She calls every year reporting some sort of emergency 636 00:28:09,678 --> 00:28:12,863 - that isn't really an emergency. - Well, and newer dispatchers 637 00:28:12,865 --> 00:28:14,515 wind up rolling out help 638 00:28:14,517 --> 00:28:15,699 because they don't know any better. 639 00:28:15,701 --> 00:28:17,275 She said there was a gas leak. 640 00:28:17,277 --> 00:28:18,627 I sent two houses 641 00:28:18,629 --> 00:28:20,963 plus police and the gas company. 642 00:28:20,965 --> 00:28:23,435 Evacuated a five-block radius. 643 00:28:23,438 --> 00:28:25,896 Which would absolutely have been the right call had there been 644 00:28:25,899 --> 00:28:29,193 - an actual gas leak. - Is it some kind of holiday prank? 645 00:28:29,196 --> 00:28:31,807 I think she just wants someone to talk to. 646 00:28:31,809 --> 00:28:33,700 Bonus if she manages to engineer 647 00:28:33,702 --> 00:28:35,385 a visit from some first responders. 648 00:28:35,387 --> 00:28:36,979 - Or 33 of them. - Oh. 649 00:28:36,981 --> 00:28:39,297 Look, I'm sorry she doesn't have any family, 650 00:28:39,299 --> 00:28:40,557 but two firehouses. 651 00:28:40,559 --> 00:28:41,800 Well, I think she does, 652 00:28:41,802 --> 00:28:43,568 but they just don't talk anymore. 653 00:28:43,571 --> 00:28:45,216 You know, kids grow up, 654 00:28:45,219 --> 00:28:47,138 and sometimes they grow away, too. 655 00:28:47,140 --> 00:28:48,991 Guess we got to call her again. 656 00:28:48,993 --> 00:28:51,943 Give her our annual "stop calling 911" speech. 657 00:28:51,945 --> 00:28:53,220 No. 658 00:28:53,222 --> 00:28:56,165 I think this time we need a stronger deterrent. 659 00:28:58,561 --> 00:29:00,680 - Oh. - Phyllis Lang? 660 00:29:00,683 --> 00:29:02,729 - Yeah. - Mind if I come in? 661 00:29:02,731 --> 00:29:06,750 Oh. They sent the police this time. 662 00:29:06,752 --> 00:29:08,583 Would you like something to drink? 663 00:29:08,586 --> 00:29:11,755 No, thank you. This is not a social call, Phyllis. 664 00:29:11,757 --> 00:29:14,850 Misuse of 911 is a crime. 665 00:29:14,852 --> 00:29:16,076 Oh, God. 666 00:29:16,078 --> 00:29:18,595 You came here to... to arrest me? 667 00:29:18,597 --> 00:29:20,764 I came to talk some sense into you. 668 00:29:20,766 --> 00:29:22,749 Is there really no one else that you can call 669 00:29:22,751 --> 00:29:26,419 besides a 911 dispatcher? Your family? 670 00:29:26,422 --> 00:29:29,698 Or a therapist? 671 00:29:29,700 --> 00:29:32,536 Only family I have is my daughter. 672 00:29:32,539 --> 00:29:36,096 We-we don't speak much. 673 00:29:36,098 --> 00:29:38,824 My husband... he-he was, uh, the-the glue 674 00:29:38,827 --> 00:29:40,419 that held us together. 675 00:29:40,422 --> 00:29:43,239 Then after he died, I-I guess I figured I had to be the glue, 676 00:29:43,242 --> 00:29:45,772 but I-I didn't have his knack for it. 677 00:29:45,774 --> 00:29:48,959 Tighter I tried to hold on, the... 678 00:29:48,961 --> 00:29:51,762 ...further she slipped away. 679 00:29:54,040 --> 00:29:56,283 I have a daughter, too. 680 00:29:56,285 --> 00:29:58,135 And a mother. 681 00:29:58,137 --> 00:30:01,980 Moms and their girls, always complicated. 682 00:30:03,142 --> 00:30:06,309 Things haven't been the same between us 683 00:30:06,311 --> 00:30:08,962 since her-her wedding day. 684 00:30:08,964 --> 00:30:12,315 I may have said that I hated her husband 685 00:30:12,317 --> 00:30:15,802 and it was never gonna last. 686 00:30:15,804 --> 00:30:18,396 They're married for 12 years. 687 00:30:18,398 --> 00:30:20,732 Two kids. 688 00:30:20,734 --> 00:30:23,489 - Have you tried apologizing to her? - Oh, 689 00:30:23,492 --> 00:30:25,312 I wouldn't know what to say. 690 00:30:25,314 --> 00:30:28,239 Start with "I'm sorry." 691 00:30:28,241 --> 00:30:29,591 Go from there. 692 00:30:29,593 --> 00:30:32,486 She doesn't need me anymore. 693 00:30:32,488 --> 00:30:35,079 Last 12 years have proved that. 694 00:30:35,081 --> 00:30:38,825 That doesn't mean she wouldn't like to hear from you. 695 00:30:38,827 --> 00:30:41,586 May be time for you 696 00:30:41,588 --> 00:30:44,189 to dial a different number. 697 00:30:53,600 --> 00:30:55,227 Ooh! 698 00:30:55,230 --> 00:30:57,322 Found everything. 699 00:30:57,325 --> 00:30:59,158 Except for the star that goes on top. 700 00:30:59,161 --> 00:31:01,277 I think it's in one of the storage cabinets 701 00:31:01,280 --> 00:31:02,756 down by the parking space. 702 00:31:02,759 --> 00:31:04,167 I'm gonna ask your dad to look for it 703 00:31:04,169 --> 00:31:05,986 when he gets home with the tree. 704 00:31:05,988 --> 00:31:07,321 What about the wreath? 705 00:31:07,324 --> 00:31:08,821 It's in here somewhere. 706 00:31:12,661 --> 00:31:14,844 Hey. You better be close. 707 00:31:14,847 --> 00:31:16,614 Yeah, I'm just pulling in. 708 00:31:16,617 --> 00:31:19,372 Hey, I-I think I need you to come help me with this thing. 709 00:31:19,375 --> 00:31:20,967 It's a little bigger than we normally get. 710 00:31:20,969 --> 00:31:22,093 How big? 711 00:31:22,095 --> 00:31:23,612 Uh, bigger. 712 00:31:25,431 --> 00:31:28,691 Hugo, that thing better fit in this apartment. We never get 713 00:31:28,693 --> 00:31:30,289 - a big tree. - Is that Dad? 714 00:31:30,292 --> 00:31:31,625 Well, it's all they had left. 715 00:31:31,628 --> 00:31:34,107 The big daddies or the dried out, skimpy ones. 716 00:31:34,110 --> 00:31:35,884 You know, if you had come with me like I asked you to, 717 00:31:35,886 --> 00:31:37,553 we could have picked something out together. 718 00:31:37,555 --> 00:31:38,460 If someone would have 719 00:31:38,462 --> 00:31:40,919 come with me last Saturday like I wanted, 720 00:31:40,922 --> 00:31:42,613 this wouldn't be happening, but someone 721 00:31:42,615 --> 00:31:44,997 was too busy watching football. 722 00:31:45,000 --> 00:31:47,027 Hey, thank you, sweetheart. 723 00:31:47,029 --> 00:31:48,136 It was my alma mater 724 00:31:48,138 --> 00:31:49,482 and the biggest game of the year. 725 00:31:49,485 --> 00:31:52,140 And they lost. 726 00:31:52,142 --> 00:31:54,825 Oh, and we can't find the star. 727 00:31:54,828 --> 00:31:56,895 I think it's in the storage locker. 728 00:31:59,541 --> 00:32:01,458 Ah, damn it! 729 00:32:01,461 --> 00:32:03,196 Why's your car beeping? 730 00:32:03,199 --> 00:32:05,562 Because these freaking sensors are too sensitive. 731 00:32:16,058 --> 00:32:17,742 What was that? 732 00:32:20,729 --> 00:32:22,664 Oh. my God! 733 00:32:24,025 --> 00:32:25,735 _ 734 00:32:25,902 --> 00:32:28,430 _ 735 00:32:36,710 --> 00:32:38,635 Please, you got to help us. Please. 736 00:32:38,638 --> 00:32:41,138 My husband's in there. We can't get to him. 737 00:32:41,140 --> 00:32:43,399 Okay, everybody step back. 738 00:32:43,401 --> 00:32:44,901 Okay, looks like he hit this post 739 00:32:44,903 --> 00:32:46,181 and took some of the structure down with it. 740 00:32:46,183 --> 00:32:47,829 I don't understand how this happened. 741 00:32:47,831 --> 00:32:50,331 We were on the phone arguing over the Christmas tree, 742 00:32:50,333 --> 00:32:52,834 and then all of a sudden, this comes crashing down. 743 00:32:52,836 --> 00:32:54,169 You said you were on the phone with him? 744 00:32:54,171 --> 00:32:55,319 - Yes. - Has he said anything 745 00:32:55,321 --> 00:32:57,413 - since the collapse? - No. 746 00:32:57,415 --> 00:32:58,673 He just stopped talking. 747 00:32:58,675 --> 00:33:00,491 Okay, Buck, Eddie, Hen, I want you to start 748 00:33:00,493 --> 00:33:01,828 clearing this debris carefully. 749 00:33:01,831 --> 00:33:03,331 Everybody else, step back, 750 00:33:03,334 --> 00:33:05,260 - give us some room to work. - Where do you need me, Cap? 751 00:33:05,262 --> 00:33:06,922 I need you evacuating this building. 752 00:33:06,925 --> 00:33:09,075 I'm concerned it's gonna come crashing down any minute. 753 00:33:09,077 --> 00:33:10,743 These structures were supposed to be retrofitted 754 00:33:10,745 --> 00:33:12,780 after the Northridge quake, but from the looks of things, 755 00:33:12,782 --> 00:33:14,096 landlord didn't get around to it. 756 00:33:14,098 --> 00:33:15,279 Do the residents know that? 757 00:33:15,282 --> 00:33:16,774 They're about to find out. 758 00:33:25,500 --> 00:33:27,739 Cap, he's unconscious, possibly not breathing. 759 00:33:27,742 --> 00:33:30,221 Is he dead? Is Dad dead? 760 00:33:30,223 --> 00:33:32,040 Come here, sweetie. They're gonna get him out. 761 00:33:32,042 --> 00:33:33,541 Come here. 762 00:33:35,712 --> 00:33:38,287 We're ready, Cap. Airbag is in place. 763 00:33:38,289 --> 00:33:39,863 Okay, let's lift it nice and slow. 764 00:33:39,865 --> 00:33:42,124 We need just enough space between the car and the ceiling 765 00:33:42,126 --> 00:33:44,201 to pop that door and pull him out. 766 00:33:49,709 --> 00:33:52,429 Okay, that should do it. Eddie, go. 767 00:34:07,469 --> 00:34:08,892 Cap, he's coming around! 768 00:34:08,895 --> 00:34:10,088 Okay, that's good news. Let's get 769 00:34:10,090 --> 00:34:11,562 a collar on him and put him on a board. 770 00:34:11,564 --> 00:34:14,532 All right, bud. Hey. That's good. 771 00:34:14,535 --> 00:34:16,126 You got him? 772 00:34:16,129 --> 00:34:18,188 Got you. We got you. 773 00:34:19,905 --> 00:34:21,497 Let's get him on the gurney. 774 00:34:21,499 --> 00:34:23,258 Slowly. Slowly. 775 00:34:23,260 --> 00:34:25,927 Keep him stable. Watch the neck. 776 00:34:30,766 --> 00:34:32,966 Pressure's slightly elevated, probably from the pain, 777 00:34:32,969 --> 00:34:35,328 but we can't rule out internal injuries. 778 00:34:35,330 --> 00:34:37,313 Let's start a line. 779 00:34:39,167 --> 00:34:41,317 Watch his legs. 780 00:34:48,525 --> 00:34:50,951 Pupils are reacting but sluggish, 781 00:34:50,954 --> 00:34:52,345 likely a concussion. 782 00:34:52,347 --> 00:34:55,773 - He's gonna be okay. - Thank God. 783 00:34:55,775 --> 00:34:57,266 Hugo. 784 00:34:57,269 --> 00:34:58,619 So, they'll check him out 785 00:34:58,622 --> 00:35:00,911 at the hospital for anything that's going on internally. 786 00:35:00,914 --> 00:35:02,889 But you and your son can ride with him in the ambulance. 787 00:35:02,891 --> 00:35:04,357 Thank you so much. 788 00:35:04,359 --> 00:35:05,550 I don't know what I would have done 789 00:35:05,552 --> 00:35:07,443 if anything had happened to him. 790 00:35:07,446 --> 00:35:08,970 You saved our Christmas. 791 00:35:08,972 --> 00:35:10,454 What? 792 00:35:10,456 --> 00:35:12,672 After they discharge your husband from the hospital, 793 00:35:12,675 --> 00:35:14,290 you still can't come back here. 794 00:35:14,293 --> 00:35:15,811 I'm gonna have to red-tag the building. 795 00:35:15,813 --> 00:35:17,461 But Christmas is tomorrow. 796 00:35:17,463 --> 00:35:19,205 I know, and I'm sorry. 797 00:35:19,207 --> 00:35:21,816 It's just not safe to go back in there. 798 00:35:42,321 --> 00:35:45,064 We have to red-tag the building. 799 00:35:45,066 --> 00:35:46,899 I know tomorrow's Christmas, 800 00:35:46,902 --> 00:35:49,021 but it's just not safe to go back in there. 801 00:35:49,024 --> 00:35:51,420 I have notified the Red Cross. 802 00:35:51,422 --> 00:35:53,411 A representative is on the way. 803 00:35:53,414 --> 00:35:55,755 They will be providing housing for you and your families 804 00:35:55,758 --> 00:35:58,168 until your building can get sorted out. 805 00:35:58,170 --> 00:36:00,271 Very sorry. 806 00:36:14,686 --> 00:36:18,263 We're really gonna leave them, Cap? 807 00:36:18,266 --> 00:36:20,583 There's nothing else we can do. 808 00:36:51,132 --> 00:36:53,299 Whoa. 809 00:36:53,301 --> 00:36:54,467 Told you. 810 00:36:54,469 --> 00:36:56,318 - You weren't kidding. - Yeah. 811 00:36:56,320 --> 00:37:00,063 Oh, my God. It's epic. 812 00:37:01,809 --> 00:37:02,992 What? 813 00:37:02,994 --> 00:37:04,710 It's Christmas. 814 00:37:08,148 --> 00:37:09,899 I think this is the first Christmas 815 00:37:09,902 --> 00:37:12,242 he hasn't been up at the crack of dawn. 816 00:37:12,244 --> 00:37:15,235 Maybe it doesn't feel like Christmas to him, either. 817 00:37:15,238 --> 00:37:17,413 - Mm. - Stuck in a motel room. 818 00:37:17,416 --> 00:37:19,286 No tree. No presents. 819 00:37:19,289 --> 00:37:21,754 Hey. It's okay. 820 00:37:21,757 --> 00:37:23,591 We're alive and we're together 821 00:37:23,594 --> 00:37:25,923 and that's all that matters, right? 822 00:37:25,925 --> 00:37:27,185 I guess. 823 00:37:34,600 --> 00:37:35,735 Hi. 824 00:37:35,738 --> 00:37:37,026 I'm not sure if you remember me. 825 00:37:37,028 --> 00:37:38,435 You're the firefighter. 826 00:37:38,437 --> 00:37:39,555 You saved my husband. 827 00:37:39,558 --> 00:37:40,799 Yeah. 828 00:37:40,802 --> 00:37:42,819 - What are you doing here? - Why don't you guys 829 00:37:42,822 --> 00:37:44,292 come on outside. 830 00:37:53,361 --> 00:37:55,361 I think Santa found us. 831 00:37:55,363 --> 00:37:57,880 Yeah, I think he did. 832 00:38:03,146 --> 00:38:04,645 Oh, wow. 833 00:38:15,975 --> 00:38:19,885 - Lonely Lady sent us a gift basket? - A thank-you. 834 00:38:19,887 --> 00:38:23,055 Turns out she's not gonna be quite so lonely this year. 835 00:38:46,097 --> 00:38:48,764 Want to see what I burned for dinner? 836 00:38:48,766 --> 00:38:49,932 - All right. - Ooh. 837 00:38:57,850 --> 00:38:59,700 You sure you're up for this? 838 00:38:59,702 --> 00:39:02,611 Chinese food and a movie? 839 00:39:02,613 --> 00:39:04,205 Absolutely. 840 00:39:12,382 --> 00:39:13,864 What are you looking for? 841 00:39:13,866 --> 00:39:16,786 Just looking for the present that May got me. 842 00:39:18,462 --> 00:39:20,321 You sure you don't want to wait for May 843 00:39:20,324 --> 00:39:21,797 - to open it? - Nope. 844 00:39:21,799 --> 00:39:23,465 I already called her. She said it's okay. 845 00:39:26,563 --> 00:39:28,966 - Merry Christmas. - Thank you. 846 00:39:28,969 --> 00:39:31,732 Now this finally feels like Christmas. 847 00:39:31,734 --> 00:39:34,794 Yeah. It does. 848 00:39:37,315 --> 00:39:39,389 - Okay, come on. - All right. 849 00:39:40,968 --> 00:39:43,636 Okay. This is for you. 850 00:39:47,491 --> 00:39:49,417 Ah. Oh. 851 00:39:51,904 --> 00:39:54,055 - A bracelet. - Uh, 852 00:39:54,058 --> 00:39:55,831 not just any bracelet. 853 00:39:55,833 --> 00:39:58,909 This one has an emergency distress beacon in it. 854 00:39:58,911 --> 00:40:00,261 You got me something 855 00:40:00,263 --> 00:40:03,580 - that tracks my whereabouts 24-7. - It's, uh, 856 00:40:03,582 --> 00:40:05,991 it's not a tracker. Right? It's-it's a beacon. 857 00:40:05,993 --> 00:40:08,752 So it only deploys when you press it. 858 00:40:08,754 --> 00:40:11,330 Earthquake, fire, flood. 859 00:40:11,332 --> 00:40:14,257 Whatever it is, you hit that button, 860 00:40:14,259 --> 00:40:16,168 and we will come to your rescue. 861 00:40:20,007 --> 00:40:22,116 That's so sweet. 862 00:40:22,118 --> 00:40:25,010 I got you a sweater. 863 00:40:25,012 --> 00:40:27,196 - It's in the car. - Hey. 864 00:40:27,198 --> 00:40:28,939 I already love it. 865 00:40:28,941 --> 00:40:30,666 Really? 866 00:40:33,654 --> 00:40:34,763 Merry Christmas. 867 00:40:34,766 --> 00:40:36,797 Merry Christmas. 868 00:40:48,555 --> 00:40:51,479 - Is it just me, or do they... - Yeah. 869 00:40:51,481 --> 00:40:53,856 They have the same smile. 870 00:40:59,881 --> 00:41:01,230 Merry Christmas. 871 00:41:01,232 --> 00:41:03,232 Oh, hey. 872 00:41:03,234 --> 00:41:04,975 You made it. 873 00:41:04,977 --> 00:41:05,993 You too. 874 00:41:05,995 --> 00:41:09,221 Here. Let me grab this. Thank you. 875 00:41:10,983 --> 00:41:12,892 Uh, where's Karen? 876 00:41:12,894 --> 00:41:14,364 She's on her way. 877 00:41:14,367 --> 00:41:15,744 She packed up the car 878 00:41:15,746 --> 00:41:17,904 with so many donations, there was no room for me 879 00:41:17,907 --> 00:41:19,465 or Denny. 880 00:41:21,827 --> 00:41:23,493 How you doing? 881 00:41:23,495 --> 00:41:25,754 Still feeling less than merry? 882 00:41:25,756 --> 00:41:28,331 I'm, uh... I'm okay. 883 00:41:28,333 --> 00:41:29,575 You know, sure, we're... 884 00:41:29,577 --> 00:41:31,911 we're missing some people today, but, hey, 885 00:41:31,913 --> 00:41:33,794 I'm thankful for the ones we do have. 886 00:41:35,583 --> 00:41:39,217 - Merry Christmas, Buck. - Merry Christmas. 887 00:41:39,219 --> 00:41:40,844 Where's Eddie? 888 00:41:44,016 --> 00:41:46,258 Huh. 889 00:41:46,260 --> 00:41:48,928 Wonder what that's about. 890 00:41:48,930 --> 00:41:51,780 I don't know. 891 00:41:51,782 --> 00:41:53,624 But I don't like it. 892 00:42:04,797 --> 00:42:07,297 Sorry, I don't want to take you guys away from the party. 893 00:42:07,300 --> 00:42:08,774 I just had some news 894 00:42:08,777 --> 00:42:10,559 that I don't want you to hear from anyone else. 895 00:42:10,561 --> 00:42:12,060 H-Hold on. First, you're having 896 00:42:12,063 --> 00:42:14,211 this deep, intense conversation with Bobby. 897 00:42:14,214 --> 00:42:16,614 Now you gather us here for some announcement? 898 00:42:16,617 --> 00:42:19,883 - What's going on? - Is everything okay with Christopher? 899 00:42:19,885 --> 00:42:22,127 He's worried about me. 900 00:42:22,129 --> 00:42:23,404 About the risks I take 901 00:42:23,406 --> 00:42:25,631 - while I'm at work. - Wow. 902 00:42:25,633 --> 00:42:28,114 That's a lot for a ten-year-old to be thinking about. 903 00:42:28,117 --> 00:42:30,469 Yeah. Probably too much. 904 00:42:30,471 --> 00:42:32,657 So I think I have to make a change. 905 00:42:36,827 --> 00:42:39,563 I'm leaving the 118. 906 00:42:51,891 --> 00:42:58,946 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 62593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.