Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,131 --> 00:00:04,467
♪ Maybellene... ♪
2
00:00:04,508 --> 00:00:06,719
Jharrel's apartment.
3
00:00:06,761 --> 00:00:08,846
And I suppose technically
it's his brother's. But the way
4
00:00:08,888 --> 00:00:10,931
I'm finna look at it now
is it's my place,
5
00:00:10,973 --> 00:00:13,309
my space, my taste.
6
00:00:13,350 --> 00:00:15,853
(knock on door)
7
00:00:15,895 --> 00:00:17,605
Oh, Mrs. Grover,
please don't forget
8
00:00:17,646 --> 00:00:19,231
about those newspaper clippings
you promised me.
9
00:00:19,273 --> 00:00:20,941
Of course, dear.
I'll see you soon.
10
00:00:20,983 --> 00:00:22,985
♪ Nothin' will outrun
my V-8 Ford... ♪
11
00:00:23,944 --> 00:00:25,571
Jharrel.
12
00:00:25,613 --> 00:00:26,864
(chuckles softly)
13
00:00:26,906 --> 00:00:28,115
Uh, come in.
14
00:00:28,157 --> 00:00:30,242
(chuckles)
15
00:00:30,284 --> 00:00:32,119
I just...
16
00:00:32,161 --> 00:00:34,830
Yo.
17
00:00:34,872 --> 00:00:38,876
You really resuscitated
the place.
18
00:00:38,918 --> 00:00:40,711
Uh,
19
00:00:40,753 --> 00:00:42,296
feels like I'm
in the land of the living again.
20
00:00:43,756 --> 00:00:45,299
To what do I owe
this honor?
21
00:00:45,341 --> 00:00:46,926
Well, I wanted
22
00:00:46,967 --> 00:00:48,594
to, you know, check in.
23
00:00:48,636 --> 00:00:50,137
See how you were doing.
24
00:00:50,179 --> 00:00:52,640
I thought you're not
my case worker anymore.
25
00:00:52,681 --> 00:00:54,642
That you're assigned
to work
26
00:00:54,683 --> 00:00:56,811
with the 4,400
coming into the hotel.
27
00:00:56,852 --> 00:00:58,979
Although I'm not sure why
in Lord's name they'd want to
28
00:00:59,021 --> 00:01:00,564
since we've been granted
our freedom.
29
00:01:00,606 --> 00:01:02,650
Yeah, I guess they all
30
00:01:02,691 --> 00:01:04,401
want to drink the Kool-Aid
Rev is serving.
31
00:01:04,443 --> 00:01:07,071
You know they're
coming because of him.
32
00:01:07,113 --> 00:01:09,990
And you came here for me?
33
00:01:10,032 --> 00:01:11,784
What?
34
00:01:12,868 --> 00:01:14,829
O-Oh, um, yeah.
35
00:01:14,870 --> 00:01:17,039
No, I was just
in the neighborhood
36
00:01:17,081 --> 00:01:20,668
and, um, you know, kind of
drove here automatically.
37
00:01:20,709 --> 00:01:22,962
Habit.
38
00:01:23,879 --> 00:01:25,631
Well, since you're here,
39
00:01:25,673 --> 00:01:28,300
allow me to give you a tour
of my new digs.
40
00:01:28,342 --> 00:01:31,554
Starting with my darkroom.
41
00:01:35,641 --> 00:01:37,685
(Jharrel exhales)
42
00:01:37,726 --> 00:01:39,645
I'm taking up
photography again.
43
00:01:39,687 --> 00:01:42,857
Starting with all the
historic sites of Motor City.
44
00:01:42,898 --> 00:01:44,692
(chuckles)
45
00:01:44,733 --> 00:01:45,985
So, I've been thinking.
46
00:01:46,026 --> 00:01:48,737
Um, I refuse
47
00:01:48,779 --> 00:01:51,991
to live only on this government
stipend like I did my husband.
48
00:01:52,032 --> 00:01:54,577
Never know when the rug's gonna
get pulled out from under you.
49
00:01:54,618 --> 00:01:56,328
Okay, hold up.
50
00:01:56,370 --> 00:01:58,497
Did you say you want a J-O-B?
51
00:02:00,457 --> 00:02:03,502
You know, I might actually be
able to help you out with that.
52
00:02:04,420 --> 00:02:05,421
I got a guy.
53
00:02:05,462 --> 00:02:06,922
Oh, you got a guy?
54
00:02:06,964 --> 00:02:09,049
Do you now, Jimmy Hoffa?
55
00:02:09,091 --> 00:02:11,218
(both chuckle)
56
00:02:11,260 --> 00:02:13,304
(knock on door)
57
00:02:14,263 --> 00:02:15,890
Explain to me
58
00:02:15,931 --> 00:02:18,809
how you thought it was okay
to allow my daughter
59
00:02:18,851 --> 00:02:20,728
to be a getaway driver.
60
00:02:20,769 --> 00:02:23,689
A getaway driver,
Andre! And then
61
00:02:23,731 --> 00:02:25,232
fail to mention
that funny little fact
62
00:02:25,274 --> 00:02:26,984
when you saw me.
63
00:02:27,943 --> 00:02:30,070
You're sweating bullets.
64
00:02:30,112 --> 00:02:32,031
Oh, best not get too close.
65
00:02:32,072 --> 00:02:34,950
Indeed, I believe I am unwell.
66
00:02:34,992 --> 00:02:38,245
Well, let me get some help.
67
00:02:38,287 --> 00:02:40,414
I cannot risk being dragged off
to that dreadful institution.
68
00:02:40,456 --> 00:02:42,374
In fact, I've not felt well
69
00:02:42,416 --> 00:02:44,335
since I returned
from Ypsi Med.
70
00:02:44,376 --> 00:02:46,420
I'm sure it will pass.
71
00:02:47,713 --> 00:02:49,131
Hey.
LADONNA:
Oh, my God, Andre.
72
00:02:49,173 --> 00:02:50,549
You're in your pajamas.
73
00:02:51,467 --> 00:02:54,053
Ew! Are you okay?
74
00:02:54,094 --> 00:02:56,263
I'll be fine. I just need
a little rest is all.
75
00:02:56,305 --> 00:02:57,681
Okay, cool, 'cause I
need to talk to you
76
00:02:57,723 --> 00:02:59,099
about the files we
took from Ypsi Med.
77
00:02:59,141 --> 00:03:01,141
I'm trying to figure
out how to read them,
78
00:03:01,141 --> 00:03:01,060
and then you can
79
00:03:01,101 --> 00:03:02,728
do your doctor-y
thing and figure out
80
00:03:02,770 --> 00:03:03,979
what the hell is
wrong with us.
81
00:03:04,021 --> 00:03:06,021
you two,
82
00:03:06,021 --> 00:03:06,273
to be continued.
83
00:03:06,315 --> 00:03:07,983
And after I pick up
some soup
84
00:03:08,025 --> 00:03:10,778
and get you some electrolytes,
you and I are to be continued.
85
00:03:10,819 --> 00:03:12,196
Thrilling.
86
00:03:12,238 --> 00:03:13,906
Get back into that bed.
87
00:03:13,948 --> 00:03:15,449
(door opens)
88
00:03:21,956 --> 00:03:24,500
The U.S. government
will provide the 4,400
89
00:03:24,541 --> 00:03:26,627
who stay
at the Bois Blanc Hotel
90
00:03:26,669 --> 00:03:28,921
free of charge...
91
00:03:28,963 --> 00:03:30,422
Free transportation.
92
00:03:30,464 --> 00:03:31,507
Clothes.
93
00:03:31,548 --> 00:03:33,342
SHANICE:
Uh-huh.
94
00:03:33,384 --> 00:03:35,427
What's the catch, Keisha?
95
00:03:35,469 --> 00:03:37,469
Your guess is as good as mine.
96
00:03:37,469 --> 00:03:37,888
All I know is
97
00:03:37,930 --> 00:03:39,723
the government is
letting the 4,400 stay
98
00:03:39,765 --> 00:03:41,225
at the Bois Blanc, but only
if they sign these contracts.
99
00:03:41,267 --> 00:03:42,893
So, we give away
our firstborn?
100
00:03:42,935 --> 00:03:45,771
Well, you do, Shanice. Look,
this still might be better
101
00:03:45,813 --> 00:03:47,481
than whatever my mom has planned
for me if I go back with her.
102
00:03:47,523 --> 00:03:48,774
You're going home?
103
00:03:48,816 --> 00:03:49,817
LADONNA:
Who knows.
104
00:03:49,858 --> 00:03:50,985
I can barely stand
that woman
105
00:03:51,026 --> 00:03:52,236
for more than one take,
let alone
106
00:03:52,278 --> 00:03:53,821
indefinitely.
107
00:03:53,862 --> 00:03:55,572
what's up with this contract.
108
00:03:55,614 --> 00:03:58,325
What I do know is the government
hasn't said one word to us
109
00:03:58,367 --> 00:03:59,868
since y'all heisted Ypsi Med.
110
00:03:59,910 --> 00:04:01,120
That's weird.
111
00:04:01,161 --> 00:04:02,329
That's what we say nowadays,
112
00:04:02,371 --> 00:04:04,371
lady from the aughts.
113
00:04:04,371 --> 00:04:04,373
Y'all.
114
00:04:04,415 --> 00:04:06,375
Right.
115
00:04:06,417 --> 00:04:07,793
I'm gonna
go through the contract
116
00:04:07,835 --> 00:04:09,503
and comb through the fine print.
117
00:04:09,545 --> 00:04:12,881
On this thing, I guess?
118
00:04:12,923 --> 00:04:15,926
Don't even start.
119
00:04:15,968 --> 00:04:17,344
Look, you do you, boo.
I need to figure out
120
00:04:17,386 --> 00:04:19,013
how to read these files
from Ypsi Med
121
00:04:19,054 --> 00:04:21,932
on a very, very nongovernmental
computer. And you?
122
00:04:21,974 --> 00:04:23,726
I've got to get to work.
123
00:04:23,767 --> 00:04:26,353
Okay. Well, wonder triplets
unite or whatever.
124
00:04:28,230 --> 00:04:30,691
It's-it's, like, what people
are doing nowadays, so just...
125
00:04:30,733 --> 00:04:31,734
No, they're not.
126
00:04:31,775 --> 00:04:32,985
Okay. That is totally fine.
127
00:04:33,027 --> 00:04:34,653
You guys are very vanilla.
Goodbye.
128
00:04:34,695 --> 00:04:36,113
(chuckles)
She's a mess.
129
00:04:36,155 --> 00:04:38,240
Thank you.
130
00:04:39,199 --> 00:04:41,327
Yeah.
131
00:04:41,368 --> 00:04:44,288
No, sure. I got it.
132
00:04:44,330 --> 00:04:45,456
I got it.
133
00:04:45,497 --> 00:04:48,042
(indistinct chatter)
134
00:04:52,588 --> 00:04:55,883
Okay, from the looks of it,
this doesn't seem that bad.
135
00:04:55,924 --> 00:04:58,260
To the untrained eye, sure.
But we both have
136
00:04:58,302 --> 00:05:00,095
very trained eyes
on how this government works,
137
00:05:00,137 --> 00:05:01,764
which you and I
both know is sus.
138
00:05:01,805 --> 00:05:03,390
(chuckles softly)
Damn.
139
00:05:03,432 --> 00:05:06,060
Soft on the 4,400.
Hard on the bosses.
140
00:05:06,101 --> 00:05:08,729
Where did you lose your way?
141
00:05:08,771 --> 00:05:11,482
(chuckles)
Wait, hold on.
142
00:05:11,523 --> 00:05:13,233
Why are those people
being rushed?
143
00:05:13,275 --> 00:05:15,861
Yeah,
that's the contracts booth.
144
00:05:15,903 --> 00:05:17,404
JHARREL:
Something's not right.
145
00:05:17,446 --> 00:05:18,906
KEISHA:
Yeah, I'll check in
146
00:05:18,947 --> 00:05:20,324
with Shanice on
what she found.
147
00:05:20,366 --> 00:05:21,867
And tonight I'm having
dinner with Jessica.
148
00:05:21,909 --> 00:05:23,452
Try and see what she knows.
149
00:05:23,494 --> 00:05:24,995
A date with Jessica?
150
00:05:25,037 --> 00:05:26,580
(chuckles)
You better bring a sweater.
151
00:05:26,622 --> 00:05:28,332
Boy, worry about
your own love life.
152
00:05:28,374 --> 00:05:29,750
Oh.
153
00:05:29,792 --> 00:05:32,044
That's right, you don't got one.
154
00:05:32,961 --> 00:05:34,254
(chuckles softly)
155
00:05:34,296 --> 00:05:36,924
Jharrel really
sang your praises.
156
00:05:36,965 --> 00:05:39,051
How smart you are.
157
00:05:39,093 --> 00:05:42,137
So, look, I know that barback
isn't the most glamorous...
158
00:05:42,179 --> 00:05:44,556
Oh, I don't need glamour, sir.
Just a solid way to earn.
159
00:05:44,598 --> 00:05:45,724
Barney.
160
00:05:45,766 --> 00:05:47,976
This is Claudette.
161
00:05:48,018 --> 00:05:49,728
Hi.
162
00:05:51,063 --> 00:05:52,356
Nice to meet you.
163
00:05:54,316 --> 00:05:56,402
See you around, newbie.
164
00:05:59,279 --> 00:06:02,408
SAM:
All right. Let's
get you started.
165
00:06:02,449 --> 00:06:04,535
("New Stuff" by Juliet Roberts
playing)
166
00:06:05,577 --> 00:06:07,496
♪ I got that swagger ♪
167
00:06:07,538 --> 00:06:09,957
♪ I got the feel ♪
168
00:06:09,998 --> 00:06:13,961
♪ I got that new, new,
new, new, new, new thing ♪
169
00:06:14,002 --> 00:06:17,381
♪ I got that extra ♪
170
00:06:17,423 --> 00:06:19,716
♪ Got the real deal ♪
171
00:06:19,758 --> 00:06:22,302
♪ When I just do, do,
do, do, do my thing ♪
172
00:06:22,344 --> 00:06:24,805
♪ Do my thing, do my thing ♪
173
00:06:24,847 --> 00:06:25,931
♪ Like this, like that... ♪
174
00:06:25,973 --> 00:06:27,224
Forget it. Let's go.
175
00:06:27,266 --> 00:06:29,226
Can I help you, ladies?
176
00:06:29,268 --> 00:06:31,061
Can you get the Hulk's
attention over here?
177
00:06:31,103 --> 00:06:32,980
CLAUDETTE:
Probably not.
178
00:06:33,021 --> 00:06:35,315
Can you make us
gin and tonics?
179
00:06:36,775 --> 00:06:38,902
♪ New, new, new, new... ♪
180
00:06:38,944 --> 00:06:41,196
Y'all ever try a gin and sin?
181
00:06:41,238 --> 00:06:43,365
♪ I got the new jam ♪
182
00:06:43,407 --> 00:06:46,368
♪ I got
the new jam ♪
183
00:06:46,410 --> 00:06:49,455
♪ New, new, new, new, new, new ♪
184
00:06:49,496 --> 00:06:52,249
♪ New, new,
I got the new stuff. ♪
185
00:06:52,291 --> 00:06:55,794
(faintly):
♪ Well, I know she's gone... ♪
186
00:06:55,836 --> 00:06:57,880
Those cowards in hoods
187
00:06:57,921 --> 00:07:00,591
bomb a church with our women,
our children
188
00:07:00,632 --> 00:07:02,885
inside. What's next?
189
00:07:02,926 --> 00:07:04,887
Jimmy will know what to do.
190
00:07:04,928 --> 00:07:06,847
WOMAN:
What a blessing that you
have a God-fearing husband
191
00:07:06,889 --> 00:07:09,808
fighting for us,
organizing our sit-ins
192
00:07:09,850 --> 00:07:11,351
and such.
193
00:07:11,393 --> 00:07:13,020
We sure do
a lot of sitting.
194
00:07:13,061 --> 00:07:14,646
Fighting, not so much.
195
00:07:14,688 --> 00:07:16,857
Good Lord, here she goes.
196
00:07:16,899 --> 00:07:19,902
Fire with fire.
Like Brother Malcolm.
197
00:07:19,943 --> 00:07:21,737
Barb, I do. Maybe
just lower your voice a tad?
198
00:07:21,778 --> 00:07:23,155
You took the photos,
Claudette.
199
00:07:23,197 --> 00:07:24,907
Barb, shush.
200
00:07:24,948 --> 00:07:26,658
When you got back,
you were a mess.
201
00:07:26,700 --> 00:07:28,994
your damn voice.
202
00:07:29,036 --> 00:07:30,913
if you showed folks
the terror, the truth,
203
00:07:30,954 --> 00:07:33,165
truth no set of eyes
could deny,
204
00:07:33,207 --> 00:07:35,042
they might be ready
to fight, too.
205
00:07:35,083 --> 00:07:37,211
(exhales)
206
00:07:37,252 --> 00:07:39,046
Everything all right over here?
207
00:07:39,087 --> 00:07:41,089
Just fine.
208
00:07:41,131 --> 00:07:44,051
All right now, Jimmy?
209
00:07:44,092 --> 00:07:47,471
♪ Got out of my bed early
this morning, now. ♪
210
00:07:54,770 --> 00:07:56,688
(breathing heavily)
211
00:08:01,902 --> 00:08:04,488
ANDRE:
Sir, help, please. I...
212
00:08:04,530 --> 00:08:06,406
I need to find the ice machine
213
00:08:06,448 --> 00:08:09,201
as I'm burning up.
214
00:08:09,243 --> 00:08:10,827
Thought you were a doctor.
215
00:08:12,788 --> 00:08:14,081
(echoes):
Can't you heal yourself?
216
00:08:14,122 --> 00:08:15,666
(chuckles)
217
00:08:16,708 --> 00:08:18,168
(grunts)
218
00:08:18,210 --> 00:08:20,087
(bones cracking)
219
00:08:20,128 --> 00:08:21,463
Ah!
220
00:08:21,505 --> 00:08:22,756
(groaning)
221
00:08:23,966 --> 00:08:25,509
(grunting)
222
00:08:26,677 --> 00:08:28,178
(screaming)
223
00:08:28,220 --> 00:08:29,304
Oh, no.
224
00:08:38,814 --> 00:08:40,814
SHANICE: How are they
supposed to understand this?
225
00:08:40,814 --> 00:08:41,108
(knock on door)
226
00:08:42,401 --> 00:08:45,195
Andre? I thought you were sick.
227
00:08:45,237 --> 00:08:46,488
I know you're cross with me,
228
00:08:46,530 --> 00:08:47,948
but I don't know
who else to turn to.
229
00:08:47,990 --> 00:08:51,451
Okay, Andre, you're scaring me.
230
00:08:54,246 --> 00:08:56,123
I believe
I possess a power.
231
00:08:56,164 --> 00:08:57,791
Albeit a deadly one.
232
00:08:57,833 --> 00:08:59,001
What?
233
00:08:59,042 --> 00:09:00,460
(whispers):
Oh, my God.
234
00:09:00,502 --> 00:09:01,962
Poor Tim.
235
00:09:02,004 --> 00:09:04,631
Tim? The-the jerk guard
236
00:09:04,673 --> 00:09:06,133
who took Hayden's chess set?
237
00:09:06,174 --> 00:09:07,551
I touched him.
238
00:09:07,593 --> 00:09:10,470
I held on to him
for support,
239
00:09:10,512 --> 00:09:11,888
and the poor fellow's
bones snapped.
240
00:09:11,930 --> 00:09:15,142
I heard them break.
Then he lost his balance
241
00:09:15,183 --> 00:09:17,102
and took a terrible tumble
down the staircase.
242
00:09:17,144 --> 00:09:19,521
Oh, my God. Is-is he...?
243
00:09:19,563 --> 00:09:21,106
Alive, yes.
244
00:09:21,148 --> 00:09:23,317
Thank God.
245
00:09:23,358 --> 00:09:26,528
This...
This all began at Ypsi Med.
246
00:09:26,570 --> 00:09:28,447
I thought at first
I might be imagining it
247
00:09:28,488 --> 00:09:30,490
amidst the adrenaline
and the chaos,
248
00:09:30,532 --> 00:09:33,327
but now I think I actually...
249
00:09:33,368 --> 00:09:35,495
healed the guard there.
250
00:09:35,537 --> 00:09:37,789
Now, here's where
251
00:09:37,831 --> 00:09:39,207
it seems
even more inconceivable.
252
00:09:39,249 --> 00:09:40,834
Ever since then,
253
00:09:40,876 --> 00:09:42,169
I have felt violently ill.
254
00:09:42,210 --> 00:09:44,129
Until I broke Tim's bones.
255
00:09:44,171 --> 00:09:45,839
Shanice,
256
00:09:45,881 --> 00:09:48,383
a transference of sorts
must have taken place.
257
00:09:48,425 --> 00:09:50,344
Okay.
(clears throat)
258
00:09:50,385 --> 00:09:52,346
You heal a person,
259
00:09:52,387 --> 00:09:55,766
and then you ingest
some type of pain?
260
00:09:56,933 --> 00:09:58,226
And the only way
to get rid of it
261
00:09:58,268 --> 00:10:01,563
is to-to give it
to another person.
262
00:10:09,363 --> 00:10:11,448
I took an oath to heal,
263
00:10:11,490 --> 00:10:13,325
not harm.
264
00:10:15,952 --> 00:10:17,829
I cannot risk hurting you.
265
00:10:19,206 --> 00:10:21,917
We simply do not know the scope
of this power.
266
00:10:24,086 --> 00:10:25,837
(phone vibrating)
267
00:10:31,635 --> 00:10:33,345
(vibrating stops)
268
00:10:33,387 --> 00:10:35,389
Hey. Sorry,
I didn't mean to scare you.
269
00:10:35,430 --> 00:10:38,558
Um, I was
just waiting here because...
270
00:10:38,600 --> 00:10:41,770
It's just that I...
Oh, my God. Words, LaDonna.
271
00:10:41,812 --> 00:10:43,939
Spit it out.
272
00:10:43,980 --> 00:10:46,692
I was just maybe hoping you
could help me out with a thing.
273
00:10:47,651 --> 00:10:49,861
Uh-uh.
I already helped you, remember?
274
00:10:49,903 --> 00:10:51,905
Didn't turn out
so well for me.
275
00:10:51,947 --> 00:10:54,533
It got, like, super emo.
But this is different.
276
00:10:56,785 --> 00:11:00,038
I need help building
a computer from scratch.
277
00:11:00,080 --> 00:11:01,581
That way,
there's absolutely no way
278
00:11:01,623 --> 00:11:03,041
for the government
to access the files, okay?
279
00:11:03,083 --> 00:11:04,292
No Internet, no Wi-Fi.
280
00:11:04,334 --> 00:11:05,585
So the government
can't track it,
281
00:11:05,627 --> 00:11:07,546
which keeps us both clean.
282
00:11:07,587 --> 00:11:09,756
Look, I promise once
this ghost computer's built,
283
00:11:09,798 --> 00:11:11,341
you're done.
284
00:11:12,801 --> 00:11:14,845
We have to figure out
what we are
285
00:11:14,886 --> 00:11:16,722
and what the hell
happened to us.
286
00:11:22,477 --> 00:11:25,439
If you burn me,
you are dead to me.
287
00:11:25,480 --> 00:11:27,774
Again.
288
00:11:27,816 --> 00:11:32,195
(chuckles) You kind of had
me at "build a computer."
289
00:11:32,237 --> 00:11:34,906
Oh, no, I am that geek.
290
00:11:34,948 --> 00:11:37,075
(whispering excitedly)
291
00:11:39,911 --> 00:11:43,457
(indistinct chatter, laughter)
292
00:11:43,498 --> 00:11:45,459
This-this is the
moral of the story.
293
00:11:45,500 --> 00:11:47,502
Do not listen to this man.
294
00:11:47,544 --> 00:11:49,129
Cheers to that.
295
00:11:49,171 --> 00:11:50,589
Claudette?
296
00:11:54,843 --> 00:11:56,136
You know, our buddy Tim
297
00:11:56,178 --> 00:11:57,971
is practically in a body cast.
298
00:11:58,013 --> 00:12:00,307
Seems like one of you
did something to him
299
00:12:00,348 --> 00:12:02,267
at the hotel.
300
00:12:03,685 --> 00:12:06,605
Oh.
(chuckles)
301
00:12:06,646 --> 00:12:09,232
Wait, she didn't let you in
on her little secret.
302
00:12:09,274 --> 00:12:10,817
she's just trying to work.
303
00:12:10,859 --> 00:12:12,944
You-You're one of them?
304
00:12:14,362 --> 00:12:15,614
A 4,400?
305
00:12:17,324 --> 00:12:19,242
(chuckles)
306
00:12:20,202 --> 00:12:23,288
Some are saying that your kind
307
00:12:23,330 --> 00:12:25,749
might not even be human.
308
00:12:28,543 --> 00:12:30,295
Let's go.
309
00:12:31,379 --> 00:12:33,298
Yeah.
310
00:12:43,058 --> 00:12:45,519
BARNEY:
Going on break.
311
00:12:50,607 --> 00:12:52,359
Congratulations,
312
00:12:52,400 --> 00:12:54,528
Miss Independent!
313
00:12:54,569 --> 00:12:56,238
Oh,
314
00:12:56,279 --> 00:12:58,490
child. Get over here.
315
00:13:00,116 --> 00:13:01,368
CLAUDETTE:
Oh, Mrs. G.
316
00:13:01,409 --> 00:13:03,495
Oh.
317
00:13:03,537 --> 00:13:05,872
What is the matter?
318
00:13:05,914 --> 00:13:07,916
I was a fool
to think I'd be allowed
319
00:13:07,958 --> 00:13:09,334
to stand on my own two feet.
320
00:13:09,376 --> 00:13:11,962
The date's changed, but...
321
00:13:12,003 --> 00:13:14,923
some things stayed
exactly how they were.
322
00:13:22,848 --> 00:13:25,308
Lord have mercy.
323
00:13:26,601 --> 00:13:28,687
They gonna be ready
for the pamphlets?
324
00:13:30,355 --> 00:13:32,357
Children died.
325
00:13:33,358 --> 00:13:36,152
What's next?
326
00:13:36,194 --> 00:13:37,988
we got over a hundred folks
coming to the sit-in.
327
00:13:38,029 --> 00:13:40,574
Not for the movement.
For us.
328
00:13:40,615 --> 00:13:43,118
When are they gonna stop
killing us?
329
00:13:43,159 --> 00:13:44,870
I mean, they the damn ones
that brought us here
330
00:13:44,911 --> 00:13:47,372
only to hunt us for sport.
331
00:13:47,414 --> 00:13:48,832
I know you're upset...
332
00:13:48,874 --> 00:13:50,584
We have tried the sit-ins
and the pamphlets.
333
00:13:50,625 --> 00:13:52,752
When are we gonna go after them?
334
00:13:52,794 --> 00:13:54,462
Our approach has
been working,
335
00:13:54,504 --> 00:13:57,632
and we will not stoop to
their level of depravity.
336
00:13:57,674 --> 00:13:59,759
Trust me, woman, when I say
337
00:13:59,801 --> 00:14:01,469
to you if we did,
338
00:14:01,511 --> 00:14:04,598
things could get
worse for us.
339
00:14:04,639 --> 00:14:06,683
What is worse
than this, James?
340
00:14:12,314 --> 00:14:15,233
I let you do more
than you should.
341
00:14:16,151 --> 00:14:20,780
More than what most husbands
let their wives do.
342
00:14:20,822 --> 00:14:22,782
You should be grateful.
343
00:14:22,824 --> 00:14:24,451
Now...
344
00:14:24,492 --> 00:14:27,787
keep on taking
your pictures
345
00:14:27,829 --> 00:14:30,373
and leave the
leading to me.
346
00:14:30,415 --> 00:14:32,751
We clear?
347
00:14:36,838 --> 00:14:40,467
Are we clear?
348
00:14:40,508 --> 00:14:42,218
Yes, Jimmy.
349
00:14:48,224 --> 00:14:50,185
So, will we finally be graced
with That LaDonna Life
350
00:14:50,226 --> 00:14:51,519
if you leave
the Bois Blanc?
351
00:14:51,561 --> 00:14:54,272
(scoffs) I think I'm done
with reality TV.
352
00:14:54,314 --> 00:14:57,776
But, like, all of a sudden,
my mom's inviting me home,
353
00:14:57,817 --> 00:15:00,737
so who knows what that woman has
up her lipo garment sleeve.
354
00:15:01,655 --> 00:15:03,448
I'd much rather
go to my dad's.
355
00:15:03,490 --> 00:15:05,825
Okay. Well, is
that an option?
356
00:15:05,867 --> 00:15:07,577
Not really.
357
00:15:07,619 --> 00:15:09,329
I've tried
to get in contact with him,
358
00:15:09,371 --> 00:15:11,665
but his number is unlisted.
359
00:15:11,706 --> 00:15:13,833
Which I get. Like,
my mother literally cast him
360
00:15:13,875 --> 00:15:15,418
as a villain
on the show, so...
361
00:15:15,460 --> 00:15:17,253
Oh, yeah. I remember.
362
00:15:17,295 --> 00:15:18,838
She made him seem
like such a monster.
363
00:15:18,880 --> 00:15:19,965
Well, he's not.
364
00:15:28,682 --> 00:15:32,435
He was, like, the only person
to really get me, you know?
365
00:15:35,063 --> 00:15:38,692
I used to be such a daddy's girl
before they split.
366
00:15:38,733 --> 00:15:41,861
And then after he became
public enemy number one,
367
00:15:41,903 --> 00:15:43,655
I couldn't see him as much.
368
00:15:43,697 --> 00:15:45,573
My mom said
it wasn't a good look
369
00:15:45,615 --> 00:15:48,868
for the show or whatever.
370
00:15:48,910 --> 00:15:52,038
Oh, that's awful.
371
00:15:52,080 --> 00:15:53,707
I'm sorry.
372
00:15:53,748 --> 00:15:56,042
'Tis life.
373
00:15:57,794 --> 00:15:59,587
But I can't stay here forever.
(chuckles)
374
00:15:59,629 --> 00:16:01,214
Oh, it's been really cool,
375
00:16:01,256 --> 00:16:03,383
you know, like,
learning to code
376
00:16:03,425 --> 00:16:04,718
and using my brain
and stuff,
377
00:16:04,759 --> 00:16:07,220
but I do have
a life back home.
378
00:16:07,262 --> 00:16:09,347
(chuckles)
379
00:16:09,389 --> 00:16:11,474
Your friends from the show?
380
00:16:12,475 --> 00:16:13,768
Girl, if those
are your friends,
381
00:16:13,810 --> 00:16:15,770
I would hate to
know your enemies.
382
00:16:15,812 --> 00:16:17,981
They're not that bad.
383
00:16:19,232 --> 00:16:21,526
They aren't. All right.
384
00:16:21,568 --> 00:16:24,863
Saying goodbye to true friends
like you've made here?
385
00:16:24,904 --> 00:16:27,490
I... You have told them,
386
00:16:27,532 --> 00:16:31,161
right?
387
00:16:31,202 --> 00:16:32,412
I've known these people
388
00:16:32,454 --> 00:16:34,748
for, like,
half a season of television.
389
00:16:34,789 --> 00:16:36,624
And no.
390
00:16:38,126 --> 00:16:40,587
But it's my life.
They don't need to know.
391
00:16:40,628 --> 00:16:42,255
Oh, honey.
392
00:16:42,297 --> 00:16:44,966
You don't know
how to have friends.
393
00:16:46,468 --> 00:16:50,221
It can be hard saying
goodbye to people.
394
00:16:50,263 --> 00:16:53,433
Even if you've only known
the 4,400 for a short while.
395
00:16:55,351 --> 00:16:57,103
Trauma bonds people.
396
00:16:57,145 --> 00:16:58,646
Okay, that's not
what's happening here.
397
00:16:58,688 --> 00:17:01,858
Okay? I'm too fabulous
for trauma.
398
00:17:03,359 --> 00:17:06,488
Look, I just need to finish
this computer for them.
399
00:17:06,529 --> 00:17:09,240
Besides that, nothing's
keeping me here, right?
400
00:17:16,998 --> 00:17:18,458
JHARREL:
Hey.
401
00:17:18,500 --> 00:17:20,043
Ji-Eun, right?
402
00:17:20,085 --> 00:17:22,295
Sorry,
I'm just checking up on folks.
403
00:17:22,337 --> 00:17:24,422
Making sure you all got
what you need.
404
00:17:24,464 --> 00:17:27,217
I noticed you
at the contracts booth.
405
00:17:27,258 --> 00:17:29,260
You were asking
for something.
406
00:17:31,262 --> 00:17:32,931
A printout for my records.
407
00:17:32,972 --> 00:17:35,475
The guy promised he would get it
by the end of the day.
408
00:17:35,517 --> 00:17:37,560
And still no copy?
409
00:17:37,602 --> 00:17:40,230
I don't want to cause
any problems.
410
00:17:40,271 --> 00:17:41,356
It's your right to see them.
411
00:17:41,397 --> 00:17:43,233
REV:
This man harassing you?
412
00:17:43,274 --> 00:17:45,401
(Rev and Jharrel chuckle)
413
00:17:45,443 --> 00:17:49,114
Just, uh, catching up
with one of your flock, Rev.
414
00:17:49,155 --> 00:17:50,532
If that's allowed.
415
00:17:50,573 --> 00:17:52,200
Ji-Eun,
remember what I told you.
416
00:17:52,242 --> 00:17:54,452
If you need anything at all...
417
00:17:54,494 --> 00:17:56,037
We have you.
418
00:17:56,079 --> 00:17:58,248
REV:
Sure do. You ready
for prayer service?
419
00:17:59,582 --> 00:18:01,459
Yeah.
420
00:18:05,922 --> 00:18:08,633
I brought you what you
asked about the other day.
421
00:18:08,675 --> 00:18:10,260
The clippings?
422
00:18:17,142 --> 00:18:19,102
CLAUDETTE:
Look at my girl.
423
00:18:20,019 --> 00:18:21,729
"She went on
424
00:18:21,771 --> 00:18:24,107
"to become a leader in
the Black Panther organization,
425
00:18:24,149 --> 00:18:26,359
"believing,
'We stood by too many years,
426
00:18:26,401 --> 00:18:29,195
"'hands behind our backs
to give them peace.
427
00:18:29,237 --> 00:18:30,780
But we learned...'"
428
00:18:33,241 --> 00:18:34,868
(voice breaking):
"'...only revolution
429
00:18:34,909 --> 00:18:37,370
will guarantee the peace
Black folk deserve.'"
430
00:18:37,412 --> 00:18:38,705
You know
431
00:18:38,746 --> 00:18:39,873
what has changed?
432
00:18:39,914 --> 00:18:41,708
In today's movement,
433
00:18:41,749 --> 00:18:44,878
women's voices
are not only heard but followed.
434
00:18:44,919 --> 00:18:47,380
Not as much
as they should be,
435
00:18:47,422 --> 00:18:49,841
but certainly more
than in your time.
436
00:18:49,883 --> 00:18:51,467
I wonder what Barb
437
00:18:51,509 --> 00:18:53,469
would think of Barney.
438
00:18:53,511 --> 00:18:55,054
there were a lot of Barneys
rotting this country
439
00:18:55,096 --> 00:18:56,723
from the inside out.
440
00:18:56,764 --> 00:18:59,934
Barb would do if she knew
how high up the ladder
441
00:18:59,976 --> 00:19:01,853
today's Barneys
have climbed?
442
00:19:01,895 --> 00:19:04,564
Sitting all high and mighty
in such powerful positions.
443
00:19:04,606 --> 00:19:06,107
Mm-hmm.
444
00:19:06,149 --> 00:19:08,568
JIMMY:
All right, listen up. Hey.
445
00:19:08,610 --> 00:19:12,447
I have seen the photos of our
sisters and brothers up close.
446
00:19:12,488 --> 00:19:13,698
Which is why
447
00:19:13,740 --> 00:19:15,116
we are coming to
their front steps.
448
00:19:15,158 --> 00:19:16,242
WOMAN:
Yes!
449
00:19:16,284 --> 00:19:17,619
We will bring our message
450
00:19:17,660 --> 00:19:18,745
to the Klan's headquarters.
451
00:19:18,786 --> 00:19:20,246
(all exclaim)
452
00:19:20,288 --> 00:19:21,748
And sit like we always do?
453
00:19:23,750 --> 00:19:26,127
Little sitting ducks
just waiting to be killed.
454
00:19:27,086 --> 00:19:30,006
What if we make this personal
and strike
455
00:19:30,048 --> 00:19:32,425
at the heart
of the monster?
456
00:19:32,467 --> 00:19:33,843
The Grand Wizard's house.
457
00:19:33,885 --> 00:19:34,928
(whispers):
Claudette.
458
00:19:34,969 --> 00:19:36,262
All right, dear.
459
00:19:36,304 --> 00:19:37,388
(indistinct chatter)
460
00:19:37,430 --> 00:19:38,640
That's enough.
461
00:19:38,681 --> 00:19:39,891
Let her finish, Jimmy.
462
00:19:46,272 --> 00:19:47,899
I'm not talking no sit-in.
463
00:19:47,941 --> 00:19:49,776
We bomb
464
00:19:49,817 --> 00:19:51,277
that white devil's house.
465
00:19:51,319 --> 00:19:53,112
BARBARA:
Mm.
466
00:19:53,154 --> 00:19:54,739
Nobody has to get hurt.
467
00:19:54,781 --> 00:19:57,659
But we show him
and his family
468
00:19:57,700 --> 00:19:59,244
what it feels like
to be terrorized
469
00:19:59,285 --> 00:20:00,995
and what we are capable of.
470
00:20:01,037 --> 00:20:02,497
Attagirl. Yes!
471
00:20:02,538 --> 00:20:04,249
BOBBY:
It ain't a half bad idea.
472
00:20:04,290 --> 00:20:06,251
Other organizations
have been striking back.
473
00:20:06,292 --> 00:20:07,961
Exactly.
474
00:20:08,002 --> 00:20:09,295
BOBBY:
Heard there's been some success.
475
00:20:09,337 --> 00:20:10,964
There has, Jimmy.
476
00:20:11,005 --> 00:20:14,801
Y'all have to excuse
my passionate wife
477
00:20:14,842 --> 00:20:16,135
talking out of turn.
478
00:20:16,177 --> 00:20:17,804
Brothers,
479
00:20:17,845 --> 00:20:20,306
you know we can't
fight fire with fire.
480
00:20:20,348 --> 00:20:22,517
We must oblige
to what our Lord asks.
481
00:20:22,558 --> 00:20:26,980
Matthew 5:38-40.
482
00:20:27,021 --> 00:20:29,482
"But I tell you,
483
00:20:29,524 --> 00:20:32,402
"do not resist an evil person.
484
00:20:32,443 --> 00:20:35,446
"If anyone slaps you
on the right cheek,
485
00:20:35,488 --> 00:20:37,615
turn to them
the other cheek, also."
486
00:20:40,994 --> 00:20:42,537
(grunts softly)
487
00:20:49,669 --> 00:20:51,212
Look what the cat dragged in.
(chuckles)
488
00:20:51,254 --> 00:20:53,464
Oh, I've been meaning to
ask y'all something.
489
00:20:53,506 --> 00:20:54,549
SHANICE:
Claudette,
490
00:20:54,590 --> 00:20:55,883
we need your help.
491
00:20:56,801 --> 00:20:57,927
What's going on?
492
00:20:57,969 --> 00:20:59,470
my power has finally emerged.
493
00:20:59,512 --> 00:21:01,681
Does this
have anything to do
494
00:21:01,723 --> 00:21:03,725
with what happened
with that guard at the hotel?
495
00:21:03,766 --> 00:21:05,143
Yes, it does.
496
00:21:05,184 --> 00:21:06,394
It won't take more
than a minute
497
00:21:06,436 --> 00:21:08,646
but will be
immensely helpful.
498
00:21:08,688 --> 00:21:10,189
(knife clicks)
499
00:21:10,231 --> 00:21:12,108
Uh, me?
500
00:21:27,415 --> 00:21:29,167
Oh, hell, give it here.
501
00:21:32,170 --> 00:21:33,671
ANDRE:
Not too deep.
502
00:21:33,713 --> 00:21:35,465
(grunts)
503
00:21:35,506 --> 00:21:37,425
CLAUDETTE:
Now what?
504
00:21:37,467 --> 00:21:39,260
(Andre grunting)
505
00:21:42,847 --> 00:21:45,433
Oh, the discomfort.
Almost immediately
506
00:21:45,475 --> 00:21:47,560
this time.
(exhales)
507
00:21:57,487 --> 00:21:59,197
ANDRE:
I feel better now.
508
00:22:02,033 --> 00:22:03,576
(exhales)
509
00:22:03,618 --> 00:22:05,703
Lord have mercy.
510
00:22:05,745 --> 00:22:07,914
(chuckles)
Miss Claudette,
511
00:22:07,955 --> 00:22:09,540
thank you so very much.
512
00:22:09,582 --> 00:22:11,042
Please, if there's anything
I can do for you...
513
00:22:11,084 --> 00:22:12,585
You both can help me.
514
00:22:12,627 --> 00:22:15,421
What I was gonna ask
when I first saw you:
515
00:22:15,463 --> 00:22:19,217
any interest in a drink
on the house tomorrow night?
516
00:22:29,018 --> 00:22:30,520
(Keisha clears throat)
517
00:22:30,561 --> 00:22:34,273
Okay, Jess, I know
I owe you an apology
518
00:22:34,315 --> 00:22:35,733
for flaking
the other night,
519
00:22:35,775 --> 00:22:37,693
but I got called
into an emergency
520
00:22:37,735 --> 00:22:39,529
for the 4,400.
521
00:22:39,570 --> 00:22:40,863
you have to work so closely
with them.
522
00:22:40,905 --> 00:22:43,074
I mean, they are dangerous.
523
00:22:45,868 --> 00:22:47,161
Right?
524
00:22:47,203 --> 00:22:51,040
You know,
a lot of them are real cool.
525
00:22:51,082 --> 00:22:52,834
Nice folks.
526
00:22:52,875 --> 00:22:56,295
(chuckles): I don't really know
that they're dangerous.
527
00:22:56,337 --> 00:22:57,630
(chuckles):
Are you serious?
528
00:22:57,672 --> 00:22:59,090
Because I do.
529
00:22:59,132 --> 00:23:02,093
I know firsthand,
up close and personal.
530
00:23:02,135 --> 00:23:04,262
Well, when you throw
human beings in a cage
531
00:23:04,303 --> 00:23:07,390
like they're animals,
they're gonna act like one.
532
00:23:07,432 --> 00:23:09,016
Are they human?
533
00:23:09,058 --> 00:23:12,186
I mean, 'cause their blood work
says otherwise.
534
00:23:12,228 --> 00:23:14,856
And, uh, oh, yeah, they
traveled through time.
535
00:23:16,023 --> 00:23:18,109
You never mentioned anything
about that.
536
00:23:18,151 --> 00:23:21,654
A) I barely see you.
537
00:23:21,696 --> 00:23:25,074
And B) why would I?
538
00:23:25,116 --> 00:23:27,618
That's classified.
539
00:23:27,660 --> 00:23:30,037
for me to know what y'all
are planning on doing with them.
540
00:23:30,079 --> 00:23:32,832
So, does this
blood work revelation
541
00:23:32,874 --> 00:23:34,375
have anything to do
542
00:23:34,417 --> 00:23:36,711
with these new extensive
contracts they have to sign
543
00:23:36,752 --> 00:23:37,837
just to stay in the hotel?
544
00:23:37,879 --> 00:23:38,963
So,
545
00:23:39,005 --> 00:23:41,215
this is what this is?
546
00:23:41,257 --> 00:23:45,052
(chuckles) Wow, Keisha.
You, uh, feed me, pump me
547
00:23:45,094 --> 00:23:46,596
for information.
548
00:23:46,637 --> 00:23:48,431
It's not how it seems.
549
00:23:48,473 --> 00:23:50,641
I think it's exactly
how it seems.
550
00:23:51,559 --> 00:23:53,186
I am
551
00:23:53,227 --> 00:23:55,563
drowning, Keisha.
552
00:23:55,605 --> 00:23:57,064
And I was
553
00:23:57,106 --> 00:23:58,816
really hoping
that you could be the one person
554
00:23:58,858 --> 00:24:00,151
that I could count on.
555
00:24:00,818 --> 00:24:04,614
But you being a real,
actual, supportive partner?
556
00:24:04,655 --> 00:24:07,617
I mean, who was I
kidding? I may not know
557
00:24:07,658 --> 00:24:09,494
who you are anymore,
but at least you're consistent.
558
00:24:14,081 --> 00:24:16,751
You're not gonna fight.
559
00:24:16,792 --> 00:24:19,420
And you're not gonna fight
for me.
560
00:24:23,466 --> 00:24:26,802
(breathes deeply)
I'm done.
561
00:24:32,767 --> 00:24:34,852
(exhales)
562
00:24:40,441 --> 00:24:42,485
♪ You know what I want... ♪
563
00:24:42,527 --> 00:24:45,279
(indistinct chatter, laughter)
564
00:24:45,321 --> 00:24:48,699
(chatter continues)
565
00:24:55,289 --> 00:24:56,707
(clears throat)
566
00:24:58,626 --> 00:25:02,296
So, they all your kind?
567
00:25:02,338 --> 00:25:04,048
Mm-hmm.
568
00:25:06,509 --> 00:25:09,595
You all right there, big guy?
(chuckles)
569
00:25:09,637 --> 00:25:11,347
You're looking
a little pale.
570
00:25:11,389 --> 00:25:13,683
(drink pours)
571
00:25:16,727 --> 00:25:18,813
Oh, but maybe not
this one, though,
572
00:25:18,854 --> 00:25:22,441
with my dirty 4,400 fingers
all over the glass and all.
573
00:25:23,651 --> 00:25:25,653
Yoo-hoo, can I get
some help over here?
574
00:25:25,695 --> 00:25:28,197
Can I get a Moscow mule?
575
00:25:28,239 --> 00:25:30,449
(all shouting)
576
00:25:30,491 --> 00:25:32,243
Make that two Moscow mules.
577
00:25:32,285 --> 00:25:34,912
And a menu?
Excuse me.
578
00:25:34,954 --> 00:25:36,330
All right, hey, hey, that's it!
579
00:25:36,372 --> 00:25:38,749
All you freaks
580
00:25:38,791 --> 00:25:40,084
need to get the hell
out of here.
581
00:25:40,126 --> 00:25:42,211
I have the right
to refuse service
582
00:25:42,253 --> 00:25:43,296
to anyone.
583
00:25:43,337 --> 00:25:46,090
Nope. That belongs to me.
584
00:25:48,426 --> 00:25:50,803
And I have the right to
fire those who don't fit
585
00:25:50,845 --> 00:25:52,888
the culture of my establishment,
586
00:25:52,930 --> 00:25:54,307
which includes bigots.
587
00:25:54,348 --> 00:25:55,641
(laughs)
588
00:25:55,683 --> 00:25:57,101
SAM:
So grab your crap
and get out.
589
00:25:57,143 --> 00:25:58,644
(others clamoring)
590
00:25:58,686 --> 00:26:00,646
These freaks aren't even human.
591
00:26:00,688 --> 00:26:03,524
And what do you know
about being human?
592
00:26:11,365 --> 00:26:13,701
All I know is
there's a whole lot more
593
00:26:13,743 --> 00:26:16,078
who see you all
594
00:26:16,120 --> 00:26:18,080
the same way I do.
595
00:26:22,168 --> 00:26:24,462
(applause, cheering)
596
00:26:26,005 --> 00:26:27,965
♪ It's time to say bye-bye ♪
597
00:26:28,007 --> 00:26:30,885
♪ Mr. Wise Guy ♪
598
00:26:30,926 --> 00:26:33,387
♪ Oh, I'm leaving you
stranded... ♪
599
00:26:33,429 --> 00:26:35,264
I would like to propose a toast.
600
00:26:35,306 --> 00:26:38,184
To Miss Claudette and the feat
she so skillfully pulled off.
601
00:26:38,225 --> 00:26:39,435
SHANICE:
Here, here.
602
00:26:39,477 --> 00:26:41,187
Yes. That was, like,
really empowering.
603
00:26:41,228 --> 00:26:44,106
And thank you for ridding
this place of that gross,
604
00:26:44,148 --> 00:26:46,148
hateful dude.
605
00:26:46,148 --> 00:26:46,484
SHANICE:
Seriously.
606
00:26:46,525 --> 00:26:48,944
One less fearmonger
for us all to deal with.
607
00:26:48,986 --> 00:26:50,488
If only he was the last one.
608
00:26:50,529 --> 00:26:51,822
And to a fresh start.
609
00:26:51,864 --> 00:26:53,824
The future is
your oyster.
610
00:26:53,866 --> 00:26:56,077
What may we expect next?
611
00:26:56,118 --> 00:26:57,912
SAM:
How about a promotion?
612
00:26:57,953 --> 00:27:01,248
I'm short a bartender,
and word is,
613
00:27:01,290 --> 00:27:03,000
you're not as green
as you look.
614
00:27:05,002 --> 00:27:07,296
(laughs):
Yes. Absolutely.
615
00:27:07,338 --> 00:27:09,757
(soft laughter)
616
00:27:14,095 --> 00:27:15,763
Um...
617
00:27:15,805 --> 00:27:18,015
Is this y'all's "to be
continued" about to continue?
618
00:27:18,057 --> 00:27:20,434
'Cause there's definitely
a vibe happening here that...
619
00:27:20,476 --> 00:27:24,772
that doesn't include me,
so I'm-a go...
620
00:27:24,814 --> 00:27:26,065
elsewhere.
621
00:27:29,235 --> 00:27:31,278
Thank you for your help.
622
00:27:32,238 --> 00:27:33,823
I am unsure
623
00:27:33,864 --> 00:27:36,909
what a future with this power
looks like, but...
624
00:27:36,951 --> 00:27:39,078
I am certain if I have you
by my side,
625
00:27:39,120 --> 00:27:41,080
then I will accept any fate.
626
00:27:41,122 --> 00:27:42,957
Or...
627
00:27:42,998 --> 00:27:45,668
am I foolish to hope for such?
628
00:27:46,669 --> 00:27:48,254
I can't answer that, Andre,
629
00:27:48,295 --> 00:27:50,589
until we figure some things out.
630
00:28:02,393 --> 00:28:04,019
Thank you for being here.
631
00:28:04,061 --> 00:28:05,688
Thank you
for inviting me.
632
00:28:05,730 --> 00:28:08,607
And seeing me as,
like, deep enough
633
00:28:08,649 --> 00:28:10,192
to want to be a part of it.
634
00:28:15,114 --> 00:28:18,159
This was the most important
I've ever felt.
635
00:28:18,200 --> 00:28:21,162
Being a part of something
with purpose.
636
00:28:23,414 --> 00:28:25,414
Yeah.
637
00:28:25,414 --> 00:28:25,916
You all right?
638
00:28:25,958 --> 00:28:29,587
Yeah, yeah.
639
00:28:29,628 --> 00:28:33,007
Just figuring it all out,
you know?
640
00:28:33,048 --> 00:28:35,468
I do.
(chuckles)
641
00:28:39,221 --> 00:28:42,475
You want to come over next
week for a girls' night?
642
00:28:42,516 --> 00:28:44,977
I got to practice making all
these $20 two-sip concoctions
643
00:28:45,019 --> 00:28:47,980
2021 folks are so willing
to pay for.
644
00:28:50,274 --> 00:28:53,027
You know what? Yes.
645
00:28:53,068 --> 00:28:55,362
A thousand
percent yes.
646
00:28:55,404 --> 00:28:57,656
Yes to you
and-and the girls' night
647
00:28:57,698 --> 00:28:59,366
and dranks
and us having a purpose.
648
00:28:59,408 --> 00:29:00,993
I'm gonna stay.
649
00:29:01,035 --> 00:29:02,161
You sure you're okay?
650
00:29:02,203 --> 00:29:04,079
Yeah. Yeah.
651
00:29:04,121 --> 00:29:05,790
I'll dial you next week.
652
00:29:05,831 --> 00:29:07,917
Okay, texting is more
what we do, but yes.
653
00:29:11,003 --> 00:29:12,963
(crying softly)
654
00:29:13,923 --> 00:29:16,091
(phone vibrating)
655
00:29:20,221 --> 00:29:21,931
Hello?
656
00:29:25,601 --> 00:29:27,812
Daddy?
657
00:29:34,151 --> 00:29:36,028
Huh?
658
00:29:36,070 --> 00:29:37,947
You have no idea.
659
00:29:37,988 --> 00:29:39,490
(chuckles)
660
00:29:39,532 --> 00:29:41,992
Thank you.
Mm-hmm.
661
00:29:42,034 --> 00:29:43,202
Whiskey neat.
662
00:29:43,244 --> 00:29:44,703
How'd you know?
663
00:29:44,745 --> 00:29:46,539
I notice things.
664
00:29:46,580 --> 00:29:49,250
Like how you trace the rim of
your glass when you're thinking.
665
00:29:49,291 --> 00:29:51,001
Okay, uh,
666
00:29:51,043 --> 00:29:53,087
I am not weird, I promise.
667
00:29:53,128 --> 00:29:55,089
Mm.
668
00:29:55,130 --> 00:29:58,217
I-I notice things
because I'm-I'm interested.
669
00:29:59,385 --> 00:30:01,136
In you.
670
00:30:02,763 --> 00:30:07,226
Yeah, suffice to say,
I'm not girlfriend material.
671
00:30:07,268 --> 00:30:09,562
Mine broke up with me
last night.
672
00:30:09,603 --> 00:30:11,021
You cheat?
673
00:30:11,063 --> 00:30:13,482
I was just a cold bitch.
Not sure which is worse.
674
00:30:13,524 --> 00:30:16,485
Mm. Cheater's always
gonna cheat.
675
00:30:18,779 --> 00:30:23,534
A cold bitch just needs
something or someone
676
00:30:23,576 --> 00:30:26,036
worth melting the ice for.
677
00:30:27,997 --> 00:30:29,999
(laughs softly)
678
00:30:32,459 --> 00:30:34,295
Look at you,
679
00:30:34,336 --> 00:30:37,047
being our very own Tom Cruise
in Cocktail.
680
00:30:37,089 --> 00:30:38,883
Tom who?
681
00:30:38,924 --> 00:30:42,136
Only the biggest movie star
of our time.
682
00:30:42,177 --> 00:30:45,973
Key word being "time."
Never mind.
683
00:30:46,015 --> 00:30:48,183
(chuckles)
684
00:30:48,225 --> 00:30:51,854
I, um, I got you something.
685
00:30:54,815 --> 00:30:56,191
What's this for?
686
00:30:56,233 --> 00:30:57,651
Look, it's nothing fancy,
it's just...
687
00:30:57,693 --> 00:30:59,486
a little something
for your first job
688
00:30:59,528 --> 00:31:00,696
in 2021.
689
00:31:00,738 --> 00:31:02,114
Uh, maybe
690
00:31:02,156 --> 00:31:04,825
save opening it
for the end of the night.
691
00:31:06,160 --> 00:31:07,828
(both chuckle)
692
00:31:10,539 --> 00:31:12,875
Can I pour you a drink?
693
00:31:12,917 --> 00:31:14,919
I'll be your guinea pig.
694
00:31:14,960 --> 00:31:16,420
I've been pouring men's drinks
for longer
695
00:31:16,462 --> 00:31:17,796
than I care to remember.
696
00:31:17,838 --> 00:31:19,882
Least now I'm getting paid
for it.
697
00:31:22,676 --> 00:31:23,761
♪ ♪
698
00:31:35,356 --> 00:31:38,233
Thank you, for all this.
699
00:31:38,275 --> 00:31:40,653
You're the one who did it,
Claudette.
700
00:31:40,694 --> 00:31:43,030
You made all this happen.
701
00:31:43,072 --> 00:31:44,615
Don't forget that.
702
00:31:53,040 --> 00:31:54,166
SHANICE:
Thank you for walking me back.
703
00:31:54,208 --> 00:31:55,584
May I?
704
00:32:01,298 --> 00:32:02,675
Shanice, I...
705
00:32:02,716 --> 00:32:04,551
No...
706
00:32:04,593 --> 00:32:06,387
(stammers)
Andre.
707
00:32:06,428 --> 00:32:07,721
Talk.
708
00:32:09,640 --> 00:32:14,436
I am deeply apologetic for not
telling you about Mariah.
709
00:32:14,478 --> 00:32:17,982
I'm unsure what
I was thinking, or...
710
00:32:18,023 --> 00:32:19,358
perhaps therein lies the issue:
711
00:32:19,400 --> 00:32:22,903
I was not using my faculties
at all.
712
00:32:22,945 --> 00:32:26,740
All I know is I didn't want
to upset you.
713
00:32:29,243 --> 00:32:31,120
Thank you.
714
00:32:31,161 --> 00:32:33,163
That's all I
wanted to hear.
715
00:32:33,205 --> 00:32:34,498
An apology
716
00:32:34,540 --> 00:32:37,418
with sincerity
and without a "but"
717
00:32:37,459 --> 00:32:39,169
to negate it all.
718
00:32:43,757 --> 00:32:47,428
Is this the reason you've been
acting strange around me?
719
00:32:47,469 --> 00:32:49,763
Or does it have to
do with me saying
720
00:32:49,805 --> 00:32:51,974
Logan's name in my sleep?
721
00:32:55,185 --> 00:32:57,521
(sighs)
722
00:32:57,563 --> 00:32:59,857
I guess apologizing on behalf
of my subconscious mind
723
00:32:59,898 --> 00:33:01,400
doesn't make sense.
724
00:33:02,901 --> 00:33:05,029
I am sorry, though,
725
00:33:05,070 --> 00:33:07,239
that you had to hear.
726
00:33:07,281 --> 00:33:08,782
Truly.
727
00:33:10,284 --> 00:33:15,873
An apology is unnecessary,
because I don't care.
728
00:33:15,914 --> 00:33:17,458
You don't care?
729
00:33:17,499 --> 00:33:19,501
Why, not at all.
730
00:33:19,543 --> 00:33:20,878
Ah.
731
00:33:22,880 --> 00:33:24,048
Um...
732
00:33:24,089 --> 00:33:27,092
Then what are we doing?
733
00:33:27,134 --> 00:33:29,261
Because I care, Andre.
734
00:33:29,303 --> 00:33:33,265
Of course I care,
I just don't care care,
735
00:33:33,307 --> 00:33:36,226
because not caring is not what
I intended to communicate.
736
00:33:36,268 --> 00:33:37,644
English, please.
737
00:33:37,686 --> 00:33:39,686
I am speaking English.
738
00:33:39,686 --> 00:33:39,938
Not jibber-jabber.
739
00:33:39,980 --> 00:33:42,524
(stammers)
You know what I mean.
740
00:33:42,566 --> 00:33:45,569
I don't know how to speak
like you.
741
00:33:45,611 --> 00:33:46,987
I don't know
how to act like you,
742
00:33:47,029 --> 00:33:49,990
I don't know how to be
with you, here,
743
00:33:50,032 --> 00:33:51,241
in this time,
where men and women
744
00:33:51,283 --> 00:33:52,910
love multiple people
simultaneously
745
00:33:52,951 --> 00:33:54,453
and ex-lovers
are friends,
746
00:33:54,495 --> 00:33:56,413
and while that is
lovely and wonderful,
747
00:33:56,455 --> 00:33:57,915
it's also supposed
to be so normal,
748
00:33:57,956 --> 00:34:03,295
because today everything
is so nonchalant.
749
00:34:03,337 --> 00:34:05,214
I'm trying to be just
as laissez-faire
750
00:34:05,255 --> 00:34:08,634
so I don't scare
you away, but...
751
00:34:08,675 --> 00:34:12,638
perhaps I don't
belong in 2021.
752
00:34:12,679 --> 00:34:15,099
Because I don't
want to share you,
753
00:34:15,140 --> 00:34:17,643
not even in your
subconscious mind.
754
00:34:19,103 --> 00:34:21,188
Because I care.
755
00:34:34,993 --> 00:34:37,079
You do care.
756
00:34:38,580 --> 00:34:40,666
And I do, too.
757
00:34:40,707 --> 00:34:42,793
♪ ♪
758
00:34:59,476 --> 00:35:03,564
♪ When you feel a shadow
over you ♪
759
00:35:08,652 --> 00:35:12,865
♪ And nothing else
lifts you up... ♪
760
00:35:12,906 --> 00:35:14,032
(gasps)
(chuckles)
761
00:35:14,074 --> 00:35:15,617
Ooh.
762
00:35:15,659 --> 00:35:17,703
Lord have mercy, you scared me.
763
00:35:17,744 --> 00:35:19,830
I am so sorry, I didn't
mean to scare you at all.
764
00:35:19,872 --> 00:35:23,834
I just, no, I came because
I didn't want you to be alone.
765
00:35:25,335 --> 00:35:27,045
Not like that.
766
00:35:27,087 --> 00:35:29,506
I mean, with everything
that went down tonight,
767
00:35:29,548 --> 00:35:31,592
and-- with Barney.
768
00:35:31,633 --> 00:35:33,552
And I know you're all
independent and everything,
769
00:35:33,594 --> 00:35:35,220
now that...
770
00:35:35,262 --> 00:35:38,056
♪ Eyes are on you ♪
771
00:35:38,098 --> 00:35:42,060
♪ I'll be your savior ♪
772
00:35:42,102 --> 00:35:43,896
(laughter)
773
00:35:43,937 --> 00:35:45,397
♪ I'll be your savior... ♪
774
00:35:45,439 --> 00:35:48,358
Oh. Okay.
(laughs)
775
00:35:48,400 --> 00:35:50,360
♪ I'll be your savior ♪
776
00:35:50,402 --> 00:35:52,613
Oh. Sorry.
777
00:35:52,654 --> 00:35:56,033
♪ I'll be your savior... ♪
778
00:35:56,074 --> 00:35:58,535
Oh, w-w-wait.
Watch this.
779
00:36:01,330 --> 00:36:03,415
Huh?
780
00:36:03,457 --> 00:36:06,251
I know, right?
Smart and romantic.
781
00:36:06,293 --> 00:36:08,378
(laughs)
782
00:36:08,420 --> 00:36:11,256
♪ Savior ♪
783
00:36:11,298 --> 00:36:13,508
♪ I'll be your savior... ♪
784
00:36:13,550 --> 00:36:15,552
And how much
have you had to drink?
785
00:36:15,594 --> 00:36:18,472
Oh, not enough to not consent.
786
00:36:18,513 --> 00:36:20,599
Because I consent.
787
00:36:20,641 --> 00:36:22,267
Do you?
788
00:36:22,309 --> 00:36:25,229
Okay. Uh...
789
00:36:25,270 --> 00:36:27,814
I don't do the rebound thing.
790
00:36:27,856 --> 00:36:29,608
This needs to be real
if you want more.
791
00:36:29,650 --> 00:36:32,110
(both chuckle)
792
00:36:32,152 --> 00:36:34,029
Or we can...
793
00:36:36,531 --> 00:36:38,450
...talk about it tomorrow.
794
00:36:46,291 --> 00:36:47,584
(knocks)
795
00:36:49,586 --> 00:36:52,256
She's gone?
796
00:36:57,427 --> 00:37:00,055
"Push here."
797
00:37:10,023 --> 00:37:12,484
Hey, so I know how scary
798
00:37:12,526 --> 00:37:16,113
computers are to you and that
you can barely even send a text.
799
00:37:16,154 --> 00:37:18,240
Well, actually, you cannot,
because one time we tried that,
800
00:37:18,282 --> 00:37:20,450
and you sent a bunch
of commas to yourself.
801
00:37:20,492 --> 00:37:23,537
So, anyways, um, because
you are a hundred years old,
802
00:37:23,578 --> 00:37:26,415
I'm going to speak
very slow and clearly
803
00:37:26,456 --> 00:37:28,375
about how to get
the files from Ypsi Med.
804
00:37:28,417 --> 00:37:30,544
And I know you might
be feeling anxious
805
00:37:30,585 --> 00:37:31,920
and want to eat your feelings,
806
00:37:31,962 --> 00:37:33,964
so I did leave you
my favorite snack.
807
00:37:34,006 --> 00:37:35,340
You're welcome.
808
00:37:35,382 --> 00:37:37,467
Um, but seriously, Andre,
if at any time
809
00:37:37,509 --> 00:37:40,220
this feels, like,
too beep-boop-boppy for you,
810
00:37:40,262 --> 00:37:41,680
reach out to Soraya.
811
00:37:41,722 --> 00:37:44,182
She's on our side. Okay, bye.
812
00:37:44,224 --> 00:37:45,517
Oh.
813
00:37:45,559 --> 00:37:48,645
I'm just kidding. Um...
814
00:37:48,687 --> 00:37:51,356
I mean, this is goodbye.
815
00:37:51,398 --> 00:37:55,485
Um, and I'm...
I'm sorry it sucks, but...
816
00:37:55,527 --> 00:37:59,406
this would've been way too hard
to do in person, so...
817
00:37:59,448 --> 00:38:03,535
Uh, but at least
I will have these.
818
00:38:05,370 --> 00:38:06,872
(chuckles)
819
00:38:06,913 --> 00:38:08,040
That's a good one.
820
00:38:08,081 --> 00:38:09,416
Mm.
821
00:38:09,458 --> 00:38:11,168
(chuckles)
822
00:38:13,795 --> 00:38:15,839
♪ ♪
823
00:38:23,263 --> 00:38:24,765
Hey.
824
00:38:24,806 --> 00:38:26,099
So, what'd you figure out?
825
00:38:26,141 --> 00:38:29,978
Okay, this "contract" is a trap.
826
00:38:30,020 --> 00:38:31,229
It's not so much
a contract
827
00:38:31,271 --> 00:38:32,939
as it is laying
the groundwork
828
00:38:32,981 --> 00:38:35,359
for the government to put people
under conservatorship.
829
00:38:35,400 --> 00:38:37,444
Wait, what? But
that robs the 4,400
830
00:38:37,486 --> 00:38:39,780
of their rights, financial
decision-making...
831
00:38:39,821 --> 00:38:41,698
Their freedom.
832
00:38:41,740 --> 00:38:43,075
SHANICE:
But why would
Rev encourage
833
00:38:43,116 --> 00:38:44,409
so many people
to sign a document
834
00:38:44,451 --> 00:38:45,994
that's gonna be so restrictive?
835
00:38:46,036 --> 00:38:47,704
REV:
Brothers and sisters,
before we begin,
836
00:38:47,746 --> 00:38:51,917
I'd like to thank you
for a smooth last couple days.
837
00:38:51,958 --> 00:38:55,379
Brother Bill Greene and I
rely on your trust
838
00:38:55,420 --> 00:38:58,507
as we do everything...
839
00:38:58,548 --> 00:39:00,842
is how many of them
have signed this?
840
00:39:12,312 --> 00:39:14,898
(door opens)
841
00:39:14,940 --> 00:39:16,108
Oh.
842
00:39:16,149 --> 00:39:18,151
What's wrong?
843
00:39:18,193 --> 00:39:21,113
Did something happen
to one of our members?
844
00:39:21,154 --> 00:39:22,322
They're fine.
845
00:39:22,364 --> 00:39:23,573
(exhales)
846
00:39:23,615 --> 00:39:26,201
Everyone's fine.
847
00:39:26,243 --> 00:39:28,161
Who I'm worried about is you.
848
00:39:28,203 --> 00:39:30,414
Heavens, why? I'm good.
849
00:39:30,455 --> 00:39:32,207
I don't know
if that is true,
850
00:39:32,249 --> 00:39:34,793
given your recent outbursts.
851
00:39:34,835 --> 00:39:37,129
I find them
rather alarming, dear.
852
00:39:37,170 --> 00:39:39,005
I don't understand. I-I haven't
done nothing but offer you
853
00:39:39,047 --> 00:39:41,007
and our members
something different to try.
854
00:39:41,049 --> 00:39:44,052
There are places that specialize
in helping women like yourself--
855
00:39:44,094 --> 00:39:47,722
women with divergent
thinking-- get back on track.
856
00:39:47,764 --> 00:39:49,641
(stammers) Jimmy, I-I don't need
no help thinking. I...
857
00:39:49,683 --> 00:39:50,976
It will only be a few months.
858
00:39:51,017 --> 00:39:52,269
Months? Where in Lord's name...
859
00:39:52,310 --> 00:39:55,105
Provided you be a good woman,
860
00:39:55,147 --> 00:39:58,608
shouldn't take too long
to get you right as rain.
861
00:39:58,650 --> 00:40:01,736
Jimmy, I-I don't need
none of that.
862
00:40:09,536 --> 00:40:12,664
I'm sorry
for what I said. I-I...
863
00:40:12,706 --> 00:40:15,292
For speaking out of turn.
It was a mistake.
864
00:40:17,711 --> 00:40:19,337
I-I'll do whatever
you tell me to do.
865
00:40:19,379 --> 00:40:22,841
I-I promise I won't say
nothing anymore.
866
00:40:22,883 --> 00:40:25,469
I won't say a word.
I-I won't say a word.
867
00:40:27,304 --> 00:40:30,640
Jimmy, please don't this to me.
868
00:40:30,682 --> 00:40:33,518
But you made me do it, dear.
869
00:40:35,479 --> 00:40:37,479
Jimmy.
870
00:40:37,479 --> 00:40:37,898
Jimmy, please.
871
00:40:37,939 --> 00:40:39,691
(grunts)
872
00:40:39,733 --> 00:40:42,068
Jimmy.
873
00:40:45,947 --> 00:40:47,991
Let's go.
874
00:40:51,244 --> 00:40:52,871
(breathing heavily)
875
00:40:52,913 --> 00:40:54,039
(thuds)
876
00:41:02,506 --> 00:41:03,924
Open the door, Claudette.
877
00:41:04,758 --> 00:41:06,009
(Claudette gasping)
878
00:41:06,051 --> 00:41:08,553
JIMMY:
Claudette, open this door.
879
00:41:27,405 --> 00:41:31,076
♪ Come on, come on ♪
880
00:41:31,117 --> 00:41:34,746
♪ Come on,
come on ♪
881
00:41:34,788 --> 00:41:37,582
♪ Let me play with fire
tonight, come on ♪
882
00:41:37,624 --> 00:41:41,294
♪ Dancing through the siren,
all right, come on ♪
883
00:41:41,336 --> 00:41:45,173
♪ Rip it up, I'm having
a good time, come on ♪
884
00:41:45,215 --> 00:41:48,260
♪ There's nothing about it okay,
there's nothing about it okay ♪
885
00:41:48,301 --> 00:41:52,264
♪ Let me play with fire tonight,
come on ♪
886
00:41:52,305 --> 00:41:55,350
♪ Come on, come on. ♪
887
00:41:55,392 --> 00:41:57,352
Captioning sponsored by
CBS
888
00:41:57,394 --> 00:42:00,438
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.