All language subtitles for 4400.S01E07.-Empowered-Women-Empower-Women.WEB_.H264-4229-m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,077 --> 00:00:04,551 - ♪ Maybellene... ♪ - Well, it's actually 2 00:00:04,636 --> 00:00:06,212 - Jharrel's apartment. - I see. 3 00:00:06,296 --> 00:00:08,817 And I suppose technically it's his brother's. But the way 4 00:00:08,902 --> 00:00:11,146 I'm finna look at it now is it's my place, 5 00:00:11,231 --> 00:00:13,220 my space, my taste. Uh-huh. 6 00:00:13,304 --> 00:00:15,765 Oh, uh, someone's at the door. I better go. 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,516 Oh, Mrs. Grover, please don't forget 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,143 about those newspaper clippings you promised me. 9 00:00:19,227 --> 00:00:20,853 Of course, dear. I'll see you soon. 10 00:00:20,937 --> 00:00:22,939 ♪ Nothin' will outrun my V-8 Ford... ♪ 11 00:00:24,395 --> 00:00:25,483 Jharrel. 12 00:00:27,173 --> 00:00:28,340 Uh, come in. 13 00:00:28,425 --> 00:00:30,324 Thanks. Hey, 14 00:00:30,409 --> 00:00:32,031 I just... 15 00:00:32,903 --> 00:00:34,230 Yo. 16 00:00:35,097 --> 00:00:38,362 You really resuscitated the place. 17 00:00:38,872 --> 00:00:39,927 Uh, 18 00:00:40,437 --> 00:00:42,668 feels like I'm in the land of the living again. 19 00:00:44,203 --> 00:00:45,538 To what do I owe this honor? 20 00:00:45,623 --> 00:00:46,657 Well, I wanted 21 00:00:46,749 --> 00:00:49,071 to, you know, check in. 22 00:00:49,341 --> 00:00:50,543 See how you were doing. 23 00:00:50,628 --> 00:00:53,332 I thought you're not my case worker anymore. 24 00:00:53,507 --> 00:00:54,938 That you're assigned to work 25 00:00:55,039 --> 00:00:56,580 with the 4,400 coming into the hotel. 26 00:00:56,665 --> 00:00:59,101 Although I'm not sure why in Lord's name they'd want to 27 00:00:59,186 --> 00:01:00,745 since we've been granted our freedom. 28 00:01:01,505 --> 00:01:02,832 Yeah, I guess they all 29 00:01:03,061 --> 00:01:04,701 want to drink the Kool-Aid Rev is serving. 30 00:01:05,185 --> 00:01:06,983 You know they're coming because of him. 31 00:01:07,979 --> 00:01:10,814 And you came here for me? 32 00:01:10,929 --> 00:01:12,046 What? 33 00:01:13,202 --> 00:01:15,165 O-Oh, um, yeah. 34 00:01:15,250 --> 00:01:17,377 No, I was just in the neighborhood 35 00:01:17,462 --> 00:01:21,006 and, um, you know, kind of drove here automatically. 36 00:01:21,090 --> 00:01:23,343 Habit. 37 00:01:24,260 --> 00:01:25,970 Well, since you're here, 38 00:01:26,054 --> 00:01:28,639 allow me to give you a tour of my new digs. 39 00:01:28,723 --> 00:01:31,935 Starting with my darkroom. 40 00:01:38,107 --> 00:01:39,984 I'm taking up photography again. 41 00:01:40,068 --> 00:01:43,195 Starting with all the historic sites of Motor City. 42 00:01:45,114 --> 00:01:46,323 So, I've been thinking. 43 00:01:46,407 --> 00:01:49,076 Um, I refuse 44 00:01:49,160 --> 00:01:52,329 to live only on this government stipend like I did my husband. 45 00:01:52,413 --> 00:01:54,915 Never know when the rug's gonna get pulled out from under you. 46 00:01:54,999 --> 00:01:56,667 Okay, hold up. 47 00:01:56,751 --> 00:01:58,878 Did you say you want a J-O-B? 48 00:02:00,838 --> 00:02:03,883 You know, I might actually be able to help you out with that. 49 00:02:04,412 --> 00:02:05,722 I got a guy. 50 00:02:05,843 --> 00:02:07,261 Oh, you got a guy? 51 00:02:07,345 --> 00:02:09,388 Do you now, Jimmy Hoffa? 52 00:02:14,644 --> 00:02:16,228 Explain to me 53 00:02:16,312 --> 00:02:19,148 how you thought it was okay to allow my daughter 54 00:02:19,232 --> 00:02:20,741 to be a getaway driver. 55 00:02:20,826 --> 00:02:23,829 A getaway driver, Andre! And then 56 00:02:23,914 --> 00:02:25,374 fail to mention that funny little fact 57 00:02:25,458 --> 00:02:26,962 when you saw me. 58 00:02:28,805 --> 00:02:30,409 You're sweating bullets. 59 00:02:30,493 --> 00:02:32,661 Oh, best not get too close. 60 00:02:32,746 --> 00:02:35,289 Indeed, I believe I am unwell. 61 00:02:35,373 --> 00:02:38,068 Well, let me get some help. No. Please. 62 00:02:38,176 --> 00:02:41,119 I cannot risk being dragged off to that dreadful institution. 63 00:02:41,342 --> 00:02:42,713 In fact, I've not felt well 64 00:02:42,797 --> 00:02:44,673 since I returned from Ypsi Med. 65 00:02:45,170 --> 00:02:47,349 I'm sure it will pass. 66 00:02:47,855 --> 00:02:49,137 - Hey. - Oh, my God, Andre. 67 00:02:49,222 --> 00:02:50,598 You're in your pajamas. 68 00:02:51,078 --> 00:02:54,125 Ew! Are you okay? 69 00:02:54,210 --> 00:02:56,337 I'll be fine. I just need a little rest is all. 70 00:02:56,487 --> 00:02:57,822 Okay, cool, 'cause I need to talk to you 71 00:02:57,906 --> 00:02:59,039 about the files we took from Ypsi Med. 72 00:02:59,123 --> 00:03:00,069 I'm trying to figure out how to read them, 73 00:03:00,154 --> 00:03:01,150 and then you can 74 00:03:01,235 --> 00:03:02,955 do your doctor-y thing and figure out 75 00:03:03,040 --> 00:03:04,217 what the hell is wrong with us. Okay, 76 00:03:04,301 --> 00:03:04,939 you two, 77 00:03:05,024 --> 00:03:06,233 to be continued. 78 00:03:06,371 --> 00:03:07,997 And after I pick up some soup 79 00:03:08,082 --> 00:03:11,104 and get you some electrolytes, you and I are to be continued. 80 00:03:11,200 --> 00:03:12,535 Thrilling. 81 00:03:12,789 --> 00:03:14,094 Get back into that bed. 82 00:03:22,337 --> 00:03:24,675 The U.S. government will provide the 4,400 83 00:03:24,760 --> 00:03:26,965 who stay at the Bois Blanc Hotel 84 00:03:27,050 --> 00:03:29,260 - free of charge... - Meals. A stipend. 85 00:03:29,344 --> 00:03:30,761 Free transportation. 86 00:03:30,845 --> 00:03:31,845 Clothes. Clothes? 87 00:03:31,929 --> 00:03:33,681 Uh-huh. 88 00:03:33,765 --> 00:03:35,766 What's the catch, Keisha? - Mm. 89 00:03:35,850 --> 00:03:36,767 Your guess is as good as mine. 90 00:03:36,851 --> 00:03:38,227 All I know is 91 00:03:38,311 --> 00:03:40,062 the government is letting the 4,400 stay 92 00:03:40,146 --> 00:03:41,564 at the Bois Blanc, but only if they sign these contracts. 93 00:03:41,648 --> 00:03:43,232 So, we give away our firstborn? 94 00:03:43,316 --> 00:03:46,110 Well, you do, Shanice. Look, this still might be better 95 00:03:46,194 --> 00:03:47,820 than whatever my mom has planned for me if I go back with her. 96 00:03:47,904 --> 00:03:49,113 You're going home? 97 00:03:49,197 --> 00:03:50,155 Who knows. 98 00:03:50,239 --> 00:03:51,323 I can barely stand that woman 99 00:03:51,407 --> 00:03:52,575 for more than one take, let alone 100 00:03:52,659 --> 00:03:54,159 indefinitely. Look, I-I don't know 101 00:03:54,243 --> 00:03:55,911 what's up with this contract. 102 00:03:55,995 --> 00:03:58,664 What I do know is the government hasn't said one word to us 103 00:03:58,748 --> 00:04:00,207 since y'all heisted Ypsi Med. 104 00:04:00,291 --> 00:04:01,458 That's weird. Sus. 105 00:04:01,542 --> 00:04:02,576 That's what we say nowadays, 106 00:04:02,660 --> 00:04:03,669 lady from the aughts. 107 00:04:03,753 --> 00:04:04,712 Y'all. 108 00:04:04,796 --> 00:04:06,714 Right. 109 00:04:06,798 --> 00:04:08,132 I'm gonna go through the contract 110 00:04:08,216 --> 00:04:09,842 and comb through the fine print. 111 00:04:09,926 --> 00:04:13,220 On this thing, I guess? 112 00:04:13,304 --> 00:04:16,265 Don't even start. I did not say a word. 113 00:04:16,349 --> 00:04:17,683 Look, you do you, boo. I need to figure out 114 00:04:17,767 --> 00:04:19,351 how to read these files from Ypsi Med 115 00:04:19,435 --> 00:04:22,271 on a very, very nongovernmental computer. And you? 116 00:04:22,355 --> 00:04:24,064 I've got to get to work. 117 00:04:24,148 --> 00:04:26,734 Okay. Well, wonder triplets unite or whatever. 118 00:04:28,611 --> 00:04:31,030 It's-it's, like, what people are doing nowadays, so just... 119 00:04:31,114 --> 00:04:32,072 No, they're not. No, they're not. 120 00:04:32,156 --> 00:04:33,324 Okay. That is totally fine. 121 00:04:33,408 --> 00:04:34,992 You guys are very vanilla. Goodbye. 122 00:04:35,076 --> 00:04:36,452 She's a mess. 123 00:04:36,536 --> 00:04:38,621 Thank you. 124 00:04:39,580 --> 00:04:41,665 Yeah. 125 00:04:41,749 --> 00:04:44,627 No, sure. I got it. 126 00:04:44,711 --> 00:04:45,794 I got it. 127 00:04:52,969 --> 00:04:56,221 Okay, from the looks of it, this doesn't seem that bad. 128 00:04:56,305 --> 00:04:58,599 To the untrained eye, sure. But we both have 129 00:04:58,683 --> 00:05:00,434 very trained eyes on how this government works, 130 00:05:00,518 --> 00:05:02,102 which you and I both know is sus. 131 00:05:02,186 --> 00:05:03,729 Damn. 132 00:05:03,813 --> 00:05:06,398 Soft on the 4,400. Hard on the bosses. 133 00:05:06,482 --> 00:05:09,068 Where did you lose your way? Jharrel, shut up. 134 00:05:09,152 --> 00:05:11,820 Wait, hold on. 135 00:05:11,904 --> 00:05:13,572 Why are those people being rushed? 136 00:05:13,656 --> 00:05:16,200 Yeah, that's the contracts booth. 137 00:05:16,284 --> 00:05:17,743 Something's not right. 138 00:05:17,827 --> 00:05:19,244 Yeah, I'll check in 139 00:05:19,328 --> 00:05:20,663 with Shanice on what she found. 140 00:05:20,747 --> 00:05:22,206 And tonight I'm having dinner with Jessica. 141 00:05:22,290 --> 00:05:23,791 Try and see what she knows. 142 00:05:23,875 --> 00:05:25,334 A date with Jessica? 143 00:05:25,418 --> 00:05:26,919 You better bring a sweater. 144 00:05:27,003 --> 00:05:28,671 Boy, worry about your own love life. 145 00:05:28,755 --> 00:05:30,089 Oh. 146 00:05:30,173 --> 00:05:32,425 That's right, you don't got one. 147 00:05:34,677 --> 00:05:37,262 Jharrel really sang your praises. 148 00:05:37,346 --> 00:05:39,390 How smart you are. 149 00:05:39,474 --> 00:05:42,476 So, look, I know that barback isn't the most glamorous... 150 00:05:42,560 --> 00:05:44,895 Oh, I don't need glamour, sir. Just a solid way to earn. 151 00:05:44,979 --> 00:05:46,063 Barney. 152 00:05:46,147 --> 00:05:48,315 This is Claudette. 153 00:05:48,399 --> 00:05:50,109 Hi. 154 00:05:51,444 --> 00:05:52,737 Nice to meet you. 155 00:05:54,697 --> 00:05:56,783 See you around, newbie. 156 00:05:59,660 --> 00:06:02,746 All right. Let's get you started. 157 00:06:02,830 --> 00:06:04,916 "New Stuff" by Juliet Roberts playing... 158 00:06:05,886 --> 00:06:07,763 ♪ I got that swagger ♪ 159 00:06:07,919 --> 00:06:10,295 ♪ I got the feel ♪ 160 00:06:10,379 --> 00:06:14,299 ♪ I got that new, new, new, new, new, new thing ♪ 161 00:06:14,383 --> 00:06:17,720 ♪ I got that extra ♪ 162 00:06:17,804 --> 00:06:20,055 ♪ Got the real deal ♪ 163 00:06:20,139 --> 00:06:22,641 ♪ When I just do, do, do, do, do my thing ♪ 164 00:06:22,725 --> 00:06:25,144 ♪ Do my thing, do my thing ♪ 165 00:06:25,228 --> 00:06:26,270 ♪ Like this, like that... ♪ 166 00:06:26,354 --> 00:06:27,563 Forget it. Let's go. 167 00:06:27,647 --> 00:06:29,565 Can I help you, ladies? 168 00:06:29,649 --> 00:06:31,400 Can you get the Hulk's attention over here? 169 00:06:31,484 --> 00:06:33,318 Probably not. 170 00:06:33,402 --> 00:06:35,696 Can you make us gin and tonics? 171 00:06:37,156 --> 00:06:39,241 ♪ New, new, new, new... ♪ 172 00:06:39,325 --> 00:06:41,535 Y'all ever try a gin and sin? 173 00:06:41,619 --> 00:06:43,704 ♪ I got the new jam ♪ 174 00:06:43,788 --> 00:06:46,707 ♪ I got the new jam ♪ 175 00:06:46,791 --> 00:06:49,793 ♪ New, new, new, new, new, new ♪ 176 00:06:49,877 --> 00:06:52,588 ♪ New, new, I got the new stuff. ♪ 177 00:06:52,672 --> 00:06:56,133 ♪ Well, I know she's gone... ♪ 178 00:06:56,217 --> 00:06:58,218 Those cowards in hoods 179 00:06:58,302 --> 00:07:00,929 bomb a church with our women, our children 180 00:07:01,013 --> 00:07:03,223 inside. What's next? 181 00:07:03,307 --> 00:07:05,225 Jimmy will know what to do. 182 00:07:05,309 --> 00:07:07,186 What a blessing that you have a God-fearing husband 183 00:07:07,270 --> 00:07:10,147 fighting for us, organizing our sit-ins 184 00:07:10,231 --> 00:07:11,690 and such. Yes, truly blessed. 185 00:07:11,774 --> 00:07:13,358 We sure do a lot of sitting. 186 00:07:13,442 --> 00:07:14,985 Fighting, not so much. 187 00:07:15,069 --> 00:07:17,196 Good Lord, here she goes. Maybe it's time to fight. 188 00:07:17,280 --> 00:07:20,240 Fire with fire. Like Brother Malcolm. I hear you, 189 00:07:20,324 --> 00:07:22,075 Barb, I do. Maybe just lower your voice a tad? 190 00:07:22,159 --> 00:07:23,494 You took the photos, Claudette. 191 00:07:23,578 --> 00:07:25,245 Barb, shush. You saw the horrors up close. 192 00:07:25,329 --> 00:07:26,997 When you got back, you were a mess. Barbara, lower 193 00:07:27,081 --> 00:07:29,333 - your damn voice. - And with your photographs, 194 00:07:29,417 --> 00:07:31,251 if you showed folks the terror, the truth, 195 00:07:31,335 --> 00:07:33,504 truth no set of eyes could deny, 196 00:07:33,588 --> 00:07:35,380 they might be ready to fight, too. 197 00:07:37,633 --> 00:07:39,384 Everything all right over here? 198 00:07:39,468 --> 00:07:41,428 Just fine. Oh, peachy. 199 00:07:41,512 --> 00:07:44,389 All right now, Jimmy? 200 00:07:44,473 --> 00:07:47,852 ♪ Got out of my bed early this morning, now. ♪ 201 00:08:02,283 --> 00:08:04,827 Sir, help, please. I... 202 00:08:04,911 --> 00:08:06,745 I need to find the ice machine 203 00:08:06,829 --> 00:08:09,540 as I'm burning up. 204 00:08:09,624 --> 00:08:11,208 Thought you were a doctor. 205 00:08:13,169 --> 00:08:14,419 Can't you heal yourself? 206 00:08:20,509 --> 00:08:21,802 Ah! Oh, dear God. 207 00:08:28,601 --> 00:08:29,685 Oh, no. 208 00:08:39,195 --> 00:08:40,112 How are they supposed to understand this? 209 00:08:42,782 --> 00:08:45,534 Andre? I thought you were sick. 210 00:08:45,618 --> 00:08:46,827 I know you're cross with me, 211 00:08:46,911 --> 00:08:48,287 but I don't know who else to turn to. 212 00:08:48,371 --> 00:08:51,832 Okay, Andre, you're scaring me. 213 00:08:54,627 --> 00:08:56,461 I believe I possess a power. 214 00:08:56,545 --> 00:08:58,130 Albeit a deadly one. 215 00:08:58,214 --> 00:08:59,339 What? 216 00:08:59,423 --> 00:09:00,799 Oh, my God. 217 00:09:00,883 --> 00:09:02,301 Poor Tim. 218 00:09:02,385 --> 00:09:04,970 Tim? The-the jerk guard 219 00:09:05,054 --> 00:09:06,471 who took Hayden's chess set? 220 00:09:06,555 --> 00:09:07,890 I touched him. 221 00:09:07,974 --> 00:09:10,809 I held on to him for support, 222 00:09:10,893 --> 00:09:12,227 and the poor fellow's bones snapped. 223 00:09:12,311 --> 00:09:15,480 I heard them break. Then he lost his balance 224 00:09:15,564 --> 00:09:17,441 and took a terrible tumble down the staircase. 225 00:09:17,525 --> 00:09:19,860 Oh, my God. Is-is he...? 226 00:09:19,944 --> 00:09:21,445 Alive, yes. 227 00:09:21,529 --> 00:09:23,655 Thank God. 228 00:09:23,739 --> 00:09:26,867 This... This all began at Ypsi Med. 229 00:09:26,951 --> 00:09:28,785 I thought at first I might be imagining it 230 00:09:28,869 --> 00:09:30,829 amidst the adrenaline and the chaos, 231 00:09:30,913 --> 00:09:33,665 but now I think I actually... 232 00:09:33,749 --> 00:09:35,834 healed the guard there. 233 00:09:35,918 --> 00:09:38,128 Now, here's where 234 00:09:38,212 --> 00:09:39,546 it seems even more inconceivable. 235 00:09:39,630 --> 00:09:41,173 Ever since then, 236 00:09:41,257 --> 00:09:42,507 I have felt violently ill. 237 00:09:42,591 --> 00:09:44,468 Until I broke Tim's bones. 238 00:09:44,552 --> 00:09:46,178 Shanice, 239 00:09:46,262 --> 00:09:48,722 a transference of sorts must have taken place. 240 00:09:48,806 --> 00:09:50,682 Okay. 241 00:09:50,766 --> 00:09:52,684 You heal a person, 242 00:09:52,768 --> 00:09:56,147 and then you ingest some type of pain? 243 00:09:57,314 --> 00:09:58,565 And the only way to get rid of it 244 00:09:58,649 --> 00:10:01,944 is to-to give it to another person. 245 00:10:09,744 --> 00:10:11,787 I took an oath to heal, 246 00:10:11,871 --> 00:10:13,706 not harm. 247 00:10:16,333 --> 00:10:18,210 I cannot risk hurting you. 248 00:10:19,587 --> 00:10:22,298 We simply do not know the scope of this power. 249 00:10:33,768 --> 00:10:35,727 Hey. Sorry, I didn't mean to scare you. Mm. 250 00:10:35,811 --> 00:10:38,897 Um, I was just waiting here because... 251 00:10:38,981 --> 00:10:42,109 It's just that I... Oh, my God. Words, LaDonna. 252 00:10:42,193 --> 00:10:44,277 Spit it out. 253 00:10:44,361 --> 00:10:47,073 I was just maybe hoping you could help me out with a thing. 254 00:10:48,032 --> 00:10:50,200 Uh-uh. I already helped you, remember? 255 00:10:50,284 --> 00:10:52,244 Didn't turn out so well for me. Yeah, I know, it... 256 00:10:52,328 --> 00:10:54,914 It got, like, super emo. But this is different. 257 00:10:57,166 --> 00:11:00,377 I need help building a computer from scratch. 258 00:11:00,461 --> 00:11:01,920 That way, there's absolutely no way 259 00:11:02,004 --> 00:11:03,380 for the government to access the files, okay? 260 00:11:03,464 --> 00:11:04,631 No Internet, no Wi-Fi. 261 00:11:04,715 --> 00:11:05,924 So the government can't track it, 262 00:11:06,008 --> 00:11:07,884 which keeps us both clean. 263 00:11:07,968 --> 00:11:10,095 Look, I promise once this ghost computer's built, 264 00:11:10,179 --> 00:11:11,722 you're done. 265 00:11:13,182 --> 00:11:15,183 We have to figure out what we are 266 00:11:15,267 --> 00:11:17,103 and what the hell happened to us. 267 00:11:22,858 --> 00:11:25,777 If you burn me, you are dead to me. 268 00:11:25,861 --> 00:11:28,113 Again. Le duh. 269 00:11:28,197 --> 00:11:32,534 You kind of had me at "build a computer." 270 00:11:32,618 --> 00:11:35,245 Oh, no, I am that geek. 271 00:11:43,879 --> 00:11:45,797 This-this is the moral of the story. 272 00:11:45,881 --> 00:11:47,841 Do not listen to this man. 273 00:11:47,925 --> 00:11:49,468 Cheers to that. 274 00:11:49,552 --> 00:11:50,970 Claudette? 275 00:11:55,224 --> 00:11:56,475 You know, our buddy Tim 276 00:11:56,559 --> 00:11:58,310 is practically in a body cast. 277 00:11:58,394 --> 00:12:00,645 Seems like one of you did something to him 278 00:12:00,729 --> 00:12:02,648 at the hotel. 279 00:12:04,066 --> 00:12:06,943 Oh. 280 00:12:07,027 --> 00:12:09,571 Wait, she didn't let you in on her little secret. - Bro, 281 00:12:09,655 --> 00:12:11,156 - she's just trying to work. - Wait a minute. 282 00:12:11,240 --> 00:12:13,325 You-You're one of them? 283 00:12:14,743 --> 00:12:15,995 A 4,400? 284 00:12:20,583 --> 00:12:23,627 Some are saying that your kind 285 00:12:23,711 --> 00:12:26,130 might not even be human. 286 00:12:28,924 --> 00:12:30,676 Let's go. 287 00:12:31,760 --> 00:12:33,679 Yeah. 288 00:12:43,439 --> 00:12:45,900 Going on break. 289 00:12:50,988 --> 00:12:52,697 Congratulations, 290 00:12:52,781 --> 00:12:54,866 Miss Independent! 291 00:12:54,950 --> 00:12:56,576 Oh, 292 00:12:56,660 --> 00:12:58,871 child. Get over here. 293 00:13:00,497 --> 00:13:01,706 Oh, Mrs. G. 294 00:13:01,790 --> 00:13:03,834 Oh. 295 00:13:03,918 --> 00:13:06,211 What is the matter? 296 00:13:06,295 --> 00:13:08,255 I was a fool to think I'd be allowed 297 00:13:08,339 --> 00:13:09,673 to stand on my own two feet. 298 00:13:09,757 --> 00:13:12,300 The date's changed, but... 299 00:13:12,384 --> 00:13:15,304 some things stayed exactly how they were. 300 00:13:23,229 --> 00:13:25,689 Lord have mercy. 301 00:13:26,982 --> 00:13:29,068 They gonna be ready for the pamphlets? 302 00:13:30,736 --> 00:13:32,738 Children died. 303 00:13:33,739 --> 00:13:36,491 What's next? As of today, 304 00:13:36,575 --> 00:13:38,326 we got over a hundred folks coming to the sit-in. 305 00:13:38,410 --> 00:13:40,912 Not for the movement. For us. 306 00:13:40,996 --> 00:13:43,456 When are they gonna stop killing us? 307 00:13:43,540 --> 00:13:45,208 I mean, they the damn ones that brought us here 308 00:13:45,292 --> 00:13:47,711 only to hunt us for sport. Claudette, calm yourself. 309 00:13:47,795 --> 00:13:49,171 I know you're upset... 310 00:13:49,255 --> 00:13:50,922 We have tried the sit-ins and the pamphlets. 311 00:13:51,006 --> 00:13:53,091 When are we gonna go after them? 312 00:13:53,175 --> 00:13:54,801 Our approach has been working, 313 00:13:54,885 --> 00:13:57,971 and we will not stoop to their level of depravity. 314 00:13:58,055 --> 00:14:00,098 Trust me, woman, when I say 315 00:14:00,182 --> 00:14:01,808 to you if we did, 316 00:14:01,892 --> 00:14:04,936 things could get worse for us. 317 00:14:05,020 --> 00:14:07,064 What is worse than this, James? Enough! 318 00:14:12,695 --> 00:14:15,614 I let you do more than you should. 319 00:14:16,532 --> 00:14:21,119 More than what most husbands let their wives do. 320 00:14:21,203 --> 00:14:23,121 You should be grateful. 321 00:14:23,205 --> 00:14:24,789 Now... 322 00:14:24,873 --> 00:14:28,126 keep on taking your pictures 323 00:14:28,210 --> 00:14:30,712 and leave the leading to me. 324 00:14:30,796 --> 00:14:33,132 We clear? 325 00:14:37,219 --> 00:14:40,805 Are we clear? 326 00:14:40,889 --> 00:14:42,599 Yes, Jimmy. 327 00:14:48,605 --> 00:14:50,523 So, will we finally be graced with That LaDonna Life 328 00:14:50,607 --> 00:14:51,858 if you leave the Bois Blanc? 329 00:14:51,942 --> 00:14:54,611 I think I'm done with reality TV. 330 00:14:54,695 --> 00:14:58,114 But, like, all of a sudden, my mom's inviting me home, 331 00:14:58,198 --> 00:15:01,118 so who knows what that woman has up her lipo garment sleeve. 332 00:15:02,036 --> 00:15:03,787 I'd much rather go to my dad's. 333 00:15:03,871 --> 00:15:06,164 Okay. Well, is that an option? 334 00:15:06,248 --> 00:15:07,916 Not really. 335 00:15:08,000 --> 00:15:09,668 I've tried to get in contact with him, 336 00:15:09,752 --> 00:15:12,003 but his number is unlisted. 337 00:15:12,087 --> 00:15:14,172 Which I get. Like, my mother literally cast him 338 00:15:14,256 --> 00:15:15,757 as a villain on the show, so... 339 00:15:15,841 --> 00:15:17,592 Oh, yeah. I remember. 340 00:15:17,676 --> 00:15:19,177 She made him seem like such a monster. 341 00:15:19,261 --> 00:15:20,346 Well, he's not. 342 00:15:29,063 --> 00:15:32,816 He was, like, the only person to really get me, you know? 343 00:15:35,444 --> 00:15:39,030 I used to be such a daddy's girl before they split. 344 00:15:39,114 --> 00:15:42,200 And then after he became public enemy number one, 345 00:15:42,284 --> 00:15:43,994 I couldn't see him as much. 346 00:15:44,078 --> 00:15:45,912 My mom said it wasn't a good look 347 00:15:45,996 --> 00:15:49,207 for the show or whatever. 348 00:15:49,291 --> 00:15:52,377 Oh, that's awful. 349 00:15:52,461 --> 00:15:54,045 I'm sorry. 350 00:15:54,129 --> 00:15:56,423 'Tis life. 351 00:15:58,175 --> 00:15:59,926 But I can't stay here forever. 352 00:16:00,010 --> 00:16:01,553 Oh, it's been really cool, 353 00:16:01,637 --> 00:16:03,722 you know, like, learning to code 354 00:16:03,806 --> 00:16:05,056 and using my brain and stuff, 355 00:16:05,140 --> 00:16:07,559 but I do have a life back home. 356 00:16:07,643 --> 00:16:09,686 My actual friends. 357 00:16:09,770 --> 00:16:11,855 Your friends from the show? Mm-hmm. 358 00:16:12,856 --> 00:16:14,107 Girl, if those are your friends, 359 00:16:14,191 --> 00:16:16,109 I would hate to know your enemies. 360 00:16:16,193 --> 00:16:18,362 They're not that bad. 361 00:16:19,613 --> 00:16:21,865 They aren't. All right. 362 00:16:21,949 --> 00:16:25,201 Saying goodbye to true friends like you've made here? 363 00:16:25,285 --> 00:16:27,829 I... You have told them, 364 00:16:27,913 --> 00:16:31,499 right? Okay, true friends? Like... 365 00:16:31,583 --> 00:16:32,751 I've known these people 366 00:16:32,835 --> 00:16:35,086 for, like, half a season of television. 367 00:16:35,170 --> 00:16:37,005 And no. 368 00:16:38,507 --> 00:16:40,925 But it's my life. They don't need to know. 369 00:16:41,009 --> 00:16:42,594 Oh, honey. 370 00:16:42,678 --> 00:16:45,347 You don't know how to have friends. 371 00:16:46,849 --> 00:16:50,560 It can be hard saying goodbye to people. 372 00:16:50,644 --> 00:16:53,814 Even if you've only known the 4,400 for a short while. 373 00:16:55,732 --> 00:16:57,442 Trauma bonds people. 374 00:16:57,526 --> 00:16:58,985 Okay, that's not what's happening here. 375 00:16:59,069 --> 00:17:02,239 Okay? I'm too fabulous for trauma. 376 00:17:03,740 --> 00:17:06,826 Look, I just need to finish this computer for them. 377 00:17:06,910 --> 00:17:09,621 Besides that, nothing's keeping me here, right? 378 00:17:17,379 --> 00:17:18,797 Hey. 379 00:17:18,881 --> 00:17:20,382 Ji-Eun, right? 380 00:17:20,466 --> 00:17:22,634 Sorry, I'm just checking up on folks. 381 00:17:22,718 --> 00:17:24,761 Making sure you all got what you need. 382 00:17:24,845 --> 00:17:27,555 I noticed you at the contracts booth. 383 00:17:27,639 --> 00:17:29,641 You were asking for something. 384 00:17:31,643 --> 00:17:33,269 A printout for my records. 385 00:17:33,353 --> 00:17:35,814 The guy promised he would get it by the end of the day. 386 00:17:35,898 --> 00:17:37,899 And still no copy? It's okay. 387 00:17:37,983 --> 00:17:40,568 I don't want to cause any problems. No, hey, what problems? 388 00:17:40,652 --> 00:17:41,694 It's your right to see them. 389 00:17:41,778 --> 00:17:43,571 This man harassing you? 390 00:17:45,824 --> 00:17:49,452 Just, uh, catching up with one of your flock, Rev. 391 00:17:49,536 --> 00:17:50,870 If that's allowed. 392 00:17:50,954 --> 00:17:52,539 Ji-Eun, remember what I told you. 393 00:17:52,623 --> 00:17:54,791 If you need anything at all... 394 00:17:54,875 --> 00:17:56,376 We have you. 395 00:17:56,460 --> 00:17:58,629 Sure do. You ready for prayer service? 396 00:17:59,963 --> 00:18:01,840 Yeah. 397 00:18:06,303 --> 00:18:08,972 I brought you what you asked about the other day. 398 00:18:09,056 --> 00:18:10,641 The clippings? Mm-hmm. 399 00:18:17,523 --> 00:18:19,483 Look at my girl. 400 00:18:20,400 --> 00:18:22,068 "She went on 401 00:18:22,152 --> 00:18:24,446 "to become a leader in the Black Panther organization, 402 00:18:24,530 --> 00:18:26,698 "believing, 'We stood by too many years, 403 00:18:26,782 --> 00:18:29,534 "'hands behind our backs to give them peace. 404 00:18:29,618 --> 00:18:31,161 But we learned...'" 405 00:18:33,622 --> 00:18:35,206 "'...only revolution 406 00:18:35,290 --> 00:18:37,709 will guarantee the peace Black folk deserve.'" 407 00:18:37,793 --> 00:18:39,043 You know 408 00:18:39,127 --> 00:18:40,211 what has changed? 409 00:18:40,295 --> 00:18:42,046 In today's movement, 410 00:18:42,130 --> 00:18:45,216 women's voices are not only heard but followed. 411 00:18:45,300 --> 00:18:47,719 Not as much as they should be, 412 00:18:47,803 --> 00:18:50,180 but certainly more than in your time. 413 00:18:50,264 --> 00:18:51,806 I wonder what Barb 414 00:18:51,890 --> 00:18:53,808 would think of Barney. Yeah, Barb knew 415 00:18:53,892 --> 00:18:55,393 there were a lot of Barneys rotting this country 416 00:18:55,477 --> 00:18:57,061 from the inside out. What do you think 417 00:18:57,145 --> 00:19:00,273 Barb would do if she knew how high up the ladder 418 00:19:00,357 --> 00:19:02,192 today's Barneys have climbed? 419 00:19:02,276 --> 00:19:04,903 Sitting all high and mighty in such powerful positions. 420 00:19:04,987 --> 00:19:06,446 Mm-hmm. 421 00:19:06,530 --> 00:19:08,907 All right, listen up. Hey. 422 00:19:08,991 --> 00:19:12,785 I have seen the photos of our sisters and brothers up close. 423 00:19:12,869 --> 00:19:14,037 Which is why 424 00:19:14,121 --> 00:19:15,455 we are coming to their front steps. 425 00:19:15,539 --> 00:19:16,581 - Yes! - That's right. 426 00:19:16,665 --> 00:19:17,957 We will bring our message 427 00:19:18,041 --> 00:19:19,083 to the Klan's headquarters. 428 00:19:20,669 --> 00:19:22,129 And sit like we always do? 429 00:19:24,131 --> 00:19:26,508 Little sitting ducks just waiting to be killed. 430 00:19:27,467 --> 00:19:30,345 What if we make this personal and strike 431 00:19:30,429 --> 00:19:32,764 at the heart of the monster? 432 00:19:32,848 --> 00:19:34,182 The Grand Wizard's house. 433 00:19:34,266 --> 00:19:35,266 Claudette. Yes, Claudette. 434 00:19:35,350 --> 00:19:36,601 All right, dear. 435 00:19:37,811 --> 00:19:38,978 That's enough. 436 00:19:39,062 --> 00:19:40,272 Let her finish, Jimmy. 437 00:19:46,653 --> 00:19:48,238 I'm not talking no sit-in. 438 00:19:48,322 --> 00:19:50,114 We bomb 439 00:19:50,198 --> 00:19:51,616 that white devil's house. 440 00:19:51,700 --> 00:19:53,451 Mm. And nobody has to be there. 441 00:19:53,535 --> 00:19:55,078 Nobody has to get hurt. 442 00:19:55,162 --> 00:19:57,997 But we show him and his family 443 00:19:58,081 --> 00:19:59,582 what it feels like to be terrorized 444 00:19:59,666 --> 00:20:01,334 and what we are capable of. 445 00:20:01,418 --> 00:20:02,835 Attagirl. Yes! 446 00:20:02,919 --> 00:20:04,587 It ain't a half bad idea. 447 00:20:04,671 --> 00:20:06,589 Other organizations have been striking back. 448 00:20:06,673 --> 00:20:08,299 Exactly. Yes. 449 00:20:08,383 --> 00:20:09,634 Heard there's been some success. There has. 450 00:20:09,718 --> 00:20:11,302 There has, Jimmy. 451 00:20:11,386 --> 00:20:15,139 Y'all have to excuse my passionate wife 452 00:20:15,223 --> 00:20:16,474 talking out of turn. 453 00:20:16,558 --> 00:20:18,142 Brothers, 454 00:20:18,226 --> 00:20:20,645 you know we can't fight fire with fire. 455 00:20:20,729 --> 00:20:22,855 We must oblige to what our Lord asks. 456 00:20:22,939 --> 00:20:27,318 Matthew 5:38-40. 457 00:20:27,402 --> 00:20:29,821 "But I tell you, 458 00:20:29,905 --> 00:20:32,740 "do not resist an evil person. 459 00:20:32,824 --> 00:20:35,785 "If anyone slaps you on the right cheek, 460 00:20:35,869 --> 00:20:37,996 turn to them the other cheek, also." 461 00:20:50,050 --> 00:20:51,551 Look what the cat dragged in. 462 00:20:51,635 --> 00:20:53,803 Oh, I've been meaning to ask y'all something. 463 00:20:53,887 --> 00:20:54,887 Claudette, 464 00:20:54,971 --> 00:20:56,264 we need your help. 465 00:20:57,182 --> 00:20:58,266 - What's going on? - I believe 466 00:20:58,350 --> 00:20:59,809 my power has finally emerged. 467 00:20:59,893 --> 00:21:02,020 Does this have anything to do 468 00:21:02,104 --> 00:21:04,063 with what happened with that guard at the hotel? 469 00:21:04,147 --> 00:21:05,481 Yes, it does. 470 00:21:05,565 --> 00:21:06,733 It won't take more than a minute 471 00:21:06,817 --> 00:21:08,985 but will be immensely helpful. 472 00:21:09,069 --> 00:21:10,528 Cut me. 473 00:21:10,612 --> 00:21:12,489 Uh, me? 474 00:21:27,796 --> 00:21:29,548 Oh, hell, give it here. 475 00:21:32,551 --> 00:21:34,010 Not too deep. 476 00:21:35,887 --> 00:21:37,764 Now what? 477 00:21:43,228 --> 00:21:45,772 Oh, the discomfort. Almost immediately 478 00:21:45,856 --> 00:21:47,941 this time. 479 00:21:57,868 --> 00:21:59,578 I feel better now. 480 00:22:03,999 --> 00:22:06,042 Lord have mercy. 481 00:22:06,126 --> 00:22:08,252 Miss Claudette, 482 00:22:08,336 --> 00:22:09,879 thank you so very much. 483 00:22:09,963 --> 00:22:11,381 Please, if there's anything I can do for you... 484 00:22:11,465 --> 00:22:12,924 You both can help me. 485 00:22:13,008 --> 00:22:15,760 What I was gonna ask when I first saw you: 486 00:22:15,844 --> 00:22:19,598 Any interest in a drink on the house tomorrow night? 487 00:22:30,942 --> 00:22:34,612 Okay, Jess, I know I owe you an apology 488 00:22:34,696 --> 00:22:36,072 for flaking the other night, 489 00:22:36,156 --> 00:22:38,032 but I got called into an emergency 490 00:22:38,116 --> 00:22:39,867 for the 4,400. I'm just sorry 491 00:22:39,951 --> 00:22:41,202 you have to work so closely with them. 492 00:22:41,286 --> 00:22:43,455 I mean, they are dangerous. 493 00:22:46,249 --> 00:22:47,500 Right? 494 00:22:47,584 --> 00:22:51,379 You know, a lot of them are real cool. 495 00:22:51,463 --> 00:22:53,172 Nice folks. 496 00:22:53,256 --> 00:22:56,634 I don't really know that they're dangerous. 497 00:22:56,718 --> 00:22:57,969 Are you serious? 498 00:22:58,053 --> 00:22:59,429 Because I do. 499 00:22:59,513 --> 00:23:02,432 I know firsthand, up close and personal. 500 00:23:02,516 --> 00:23:04,600 Well, when you throw human beings in a cage 501 00:23:04,684 --> 00:23:07,729 like they're animals, they're gonna act like one. 502 00:23:07,813 --> 00:23:09,355 Are they human? 503 00:23:09,439 --> 00:23:12,525 I mean, 'cause their blood work says otherwise. 504 00:23:12,609 --> 00:23:15,237 And, uh, oh, yeah, they traveled through time. Wait, blood work? 505 00:23:16,404 --> 00:23:18,448 You never mentioned anything about that. 506 00:23:18,532 --> 00:23:21,993 I barely see you. 507 00:23:22,077 --> 00:23:25,413 why would I? 508 00:23:25,497 --> 00:23:27,957 That's classified. Well, I think it's kind of important 509 00:23:28,041 --> 00:23:30,376 for me to know what y'all are planning on doing with them. 510 00:23:30,460 --> 00:23:33,171 So, does this blood work revelation 511 00:23:33,255 --> 00:23:34,714 have anything to do 512 00:23:34,798 --> 00:23:37,049 with these new extensive contracts they have to sign 513 00:23:37,133 --> 00:23:38,176 just to stay in the hotel? 514 00:23:38,260 --> 00:23:39,302 So, 515 00:23:39,386 --> 00:23:41,554 this is what this is? 516 00:23:41,638 --> 00:23:45,391 Wow, Keisha. You, uh, feed me, pump me 517 00:23:45,475 --> 00:23:46,934 for information. Jess, no. 518 00:23:47,018 --> 00:23:48,770 It's not how it seems. 519 00:23:48,854 --> 00:23:51,022 I think it's exactly how it seems. 520 00:23:51,940 --> 00:23:53,524 I am 521 00:23:53,608 --> 00:23:55,902 drowning, Keisha. 522 00:23:55,986 --> 00:23:57,403 And I was 523 00:23:57,487 --> 00:23:59,155 really hoping that you could be the one person 524 00:23:59,239 --> 00:24:00,532 that I could count on. 525 00:24:01,199 --> 00:24:04,952 But you being a real, actual, supportive partner? 526 00:24:05,036 --> 00:24:07,955 I mean, who was I kidding? I may not know 527 00:24:08,039 --> 00:24:10,079 who you are anymore, but at least you're consistent. 528 00:24:14,462 --> 00:24:17,089 You're not gonna fight. 529 00:24:17,173 --> 00:24:19,801 And you're not gonna fight for me. 530 00:24:23,847 --> 00:24:27,183 I'm done. 531 00:24:40,822 --> 00:24:42,824 ♪ You know what I want... ♪ 532 00:24:59,007 --> 00:25:02,635 So, they all your kind? 533 00:25:02,719 --> 00:25:04,429 Mm-hmm. 534 00:25:06,890 --> 00:25:09,934 You all right there, big guy? Uh... 535 00:25:10,018 --> 00:25:11,686 You're looking a little pale. 536 00:25:11,770 --> 00:25:14,064 Like you could use some water. 537 00:25:17,108 --> 00:25:19,151 Oh, but maybe not this one, though, 538 00:25:19,235 --> 00:25:22,822 with my dirty 4,400 fingers all over the glass and all. 539 00:25:24,032 --> 00:25:25,992 Yoo-hoo, can I get some help over here? 540 00:25:26,076 --> 00:25:28,536 Can I get a Moscow mule? 541 00:25:30,872 --> 00:25:32,582 Make that two Moscow mules. 542 00:25:32,666 --> 00:25:35,251 And a menu? Excuse me. 543 00:25:35,335 --> 00:25:36,669 All right, hey, hey, that's it! 544 00:25:36,753 --> 00:25:39,088 All you freaks 545 00:25:39,172 --> 00:25:40,423 need to get the hell out of here. 546 00:25:40,507 --> 00:25:42,550 I have the right to refuse service 547 00:25:42,634 --> 00:25:43,634 to anyone. 548 00:25:43,718 --> 00:25:46,471 Nope. That belongs to me. 549 00:25:48,807 --> 00:25:51,142 And I have the right to fire those who don't fit 550 00:25:51,226 --> 00:25:53,227 the culture of my establishment, 551 00:25:53,311 --> 00:25:54,645 which includes bigots. 552 00:25:56,064 --> 00:25:57,440 So grab your crap and get out. 553 00:25:59,067 --> 00:26:00,985 These freaks aren't even human. 554 00:26:01,069 --> 00:26:03,905 And what do you know about being human? 555 00:26:11,746 --> 00:26:14,040 All I know is there's a whole lot more 556 00:26:14,124 --> 00:26:16,417 who see you all 557 00:26:16,501 --> 00:26:18,461 the same way I do. 558 00:26:26,386 --> 00:26:28,304 ♪ It's time to say bye-bye ♪ 559 00:26:28,388 --> 00:26:31,223 ♪ Mr. Wise Guy ♪ 560 00:26:31,307 --> 00:26:33,726 ♪ Oh, I'm leaving you stranded... ♪ 561 00:26:33,810 --> 00:26:35,603 I would like to propose a toast. 562 00:26:35,687 --> 00:26:38,522 To Miss Claudette and the feat she so skillfully pulled off. 563 00:26:38,606 --> 00:26:39,774 Here, here. 564 00:26:39,858 --> 00:26:41,525 Yes. That was, like, really empowering. 565 00:26:41,609 --> 00:26:44,445 And thank you for ridding this place of that gross, 566 00:26:44,529 --> 00:26:45,363 hateful dude. 567 00:26:45,447 --> 00:26:46,822 Seriously. 568 00:26:46,906 --> 00:26:49,283 One less fearmonger for us all to deal with. 569 00:26:49,367 --> 00:26:50,826 If only he was the last one. 570 00:26:50,910 --> 00:26:52,161 And to a fresh start. 571 00:26:52,245 --> 00:26:54,163 The future is your oyster. 572 00:26:54,247 --> 00:26:56,415 What may we expect next? 573 00:26:56,499 --> 00:26:58,250 How about a promotion? 574 00:26:58,334 --> 00:27:01,587 I'm short a bartender, and word is, 575 00:27:01,671 --> 00:27:03,381 you're not as green as you look. Really? 576 00:27:05,383 --> 00:27:07,635 Yes. Absolutely. 577 00:27:14,476 --> 00:27:16,102 Um... 578 00:27:16,186 --> 00:27:18,354 Is this y'all's "to be continued" about to continue? 579 00:27:18,438 --> 00:27:20,773 'Cause there's definitely a vibe happening here that... 580 00:27:20,857 --> 00:27:25,111 that doesn't include me, so I'm-a go... 581 00:27:25,195 --> 00:27:26,446 elsewhere. 582 00:27:29,616 --> 00:27:31,659 Thank you for your help. 583 00:27:32,619 --> 00:27:34,161 I am unsure 584 00:27:34,245 --> 00:27:37,248 what a future with this power looks like, but... 585 00:27:37,332 --> 00:27:39,417 I am certain if I have you by my side, 586 00:27:39,501 --> 00:27:41,419 then I will accept any fate. 587 00:27:41,503 --> 00:27:43,295 Or... 588 00:27:43,379 --> 00:27:46,049 am I foolish to hope for such? 589 00:27:47,050 --> 00:27:48,592 I can't answer that, Andre, 590 00:27:48,676 --> 00:27:50,970 until we figure some things out. 591 00:28:02,774 --> 00:28:04,358 Thank you for being here. 592 00:28:04,442 --> 00:28:06,027 Thank you for inviting me. 593 00:28:06,111 --> 00:28:08,946 And seeing me as, like, deep enough 594 00:28:09,030 --> 00:28:10,573 to want to be a part of it. 595 00:28:15,495 --> 00:28:18,497 This was the most important I've ever felt. 596 00:28:18,581 --> 00:28:21,543 Being a part of something with purpose. 597 00:28:23,795 --> 00:28:24,712 Yeah. 598 00:28:24,796 --> 00:28:26,255 You all right? 599 00:28:26,339 --> 00:28:29,925 Yeah, yeah. 600 00:28:30,009 --> 00:28:33,345 Just figuring it all out, you know? 601 00:28:33,429 --> 00:28:35,849 I do. 602 00:28:39,602 --> 00:28:42,813 You want to come over next week for a girls' night? 603 00:28:42,897 --> 00:28:45,316 I got to practice making all these $20 two-sip concoctions 604 00:28:45,400 --> 00:28:48,361 2021 folks are so willing to pay for. 605 00:28:50,655 --> 00:28:53,365 You know what? Yes. 606 00:28:53,449 --> 00:28:55,701 A thousand percent yes. 607 00:28:55,785 --> 00:28:57,995 Yes to you and-and the girls' night 608 00:28:58,079 --> 00:28:59,705 and dranks and us having a purpose. 609 00:28:59,789 --> 00:29:01,332 I'm gonna stay. 610 00:29:01,416 --> 00:29:02,500 You sure you're okay? 611 00:29:02,584 --> 00:29:04,418 Yeah. Yeah. All right. 612 00:29:04,502 --> 00:29:06,128 I'll dial you next week. 613 00:29:06,212 --> 00:29:08,298 Okay, texting is more what we do, but yes. 614 00:29:20,602 --> 00:29:22,312 Hello? 615 00:29:25,982 --> 00:29:28,193 Daddy? 616 00:29:34,532 --> 00:29:36,367 Huh? 617 00:29:36,451 --> 00:29:38,285 You have no idea. 618 00:29:39,913 --> 00:29:42,331 Thank you. Mm-hmm. 619 00:29:42,415 --> 00:29:43,541 Whiskey neat. 620 00:29:43,625 --> 00:29:45,042 How'd you know? 621 00:29:45,126 --> 00:29:46,877 I notice things. 622 00:29:46,961 --> 00:29:49,588 Like how you trace the rim of your glass when you're thinking. 623 00:29:49,672 --> 00:29:51,340 Okay, uh, 624 00:29:51,424 --> 00:29:53,425 I am not weird, I promise. 625 00:29:53,509 --> 00:29:55,427 Mm. Look, I'm trying to say 626 00:29:55,511 --> 00:29:58,598 I-I notice things because I'm-I'm interested. 627 00:29:59,766 --> 00:30:01,517 In you. 628 00:30:03,144 --> 00:30:07,565 Yeah, suffice to say, I'm not girlfriend material. 629 00:30:07,649 --> 00:30:09,900 Mine broke up with me last night. 630 00:30:09,984 --> 00:30:11,360 You cheat? Nope. 631 00:30:11,444 --> 00:30:13,821 I was just a cold bitch. Not sure which is worse. 632 00:30:13,905 --> 00:30:16,866 Mm. Cheater's always gonna cheat. 633 00:30:19,160 --> 00:30:23,873 A cold bitch just needs something or someone 634 00:30:23,957 --> 00:30:26,417 worth melting the ice for. 635 00:30:32,840 --> 00:30:34,633 Look at you, 636 00:30:34,717 --> 00:30:37,386 being our very own Tom Cruise in Cocktail. 637 00:30:37,470 --> 00:30:39,221 Tom who? 638 00:30:39,305 --> 00:30:42,474 Only the biggest movie star of our time. 639 00:30:42,558 --> 00:30:46,312 Key word being "time." Never mind. 640 00:30:48,606 --> 00:30:52,235 I, um, I got you something. 641 00:30:55,196 --> 00:30:56,530 What's this for? 642 00:30:56,614 --> 00:30:57,990 Look, it's nothing fancy, it's just... 643 00:30:58,074 --> 00:30:59,825 a little something for your first job 644 00:30:59,909 --> 00:31:01,035 in 2021. 645 00:31:01,119 --> 00:31:02,453 Uh, maybe 646 00:31:02,537 --> 00:31:05,206 save opening it for the end of the night. 647 00:31:10,920 --> 00:31:13,214 Can I pour you a drink? Sure. 648 00:31:13,298 --> 00:31:15,257 I'll be your guinea pig. Please. 649 00:31:15,341 --> 00:31:16,759 I've been pouring men's drinks for longer 650 00:31:16,843 --> 00:31:18,135 than I care to remember. 651 00:31:18,219 --> 00:31:20,263 Least now I'm getting paid for it. 652 00:31:35,737 --> 00:31:38,572 Thank you, for all this. 653 00:31:38,656 --> 00:31:40,991 You're the one who did it, Claudette. 654 00:31:41,075 --> 00:31:43,369 You made all this happen. 655 00:31:43,453 --> 00:31:44,996 Don't forget that. 656 00:31:53,421 --> 00:31:54,505 Thank you for walking me back. 657 00:31:54,589 --> 00:31:55,965 May I? 658 00:32:01,679 --> 00:32:03,013 Shanice, I... Listen... 659 00:32:03,097 --> 00:32:04,890 No... Truly, you... 660 00:32:04,974 --> 00:32:06,725 Andre. 661 00:32:06,809 --> 00:32:08,102 Talk. 662 00:32:10,021 --> 00:32:14,775 I am deeply apologetic for not telling you about Mariah. 663 00:32:14,859 --> 00:32:18,320 I'm unsure what I was thinking, or... 664 00:32:18,404 --> 00:32:19,697 perhaps therein lies the issue: 665 00:32:19,781 --> 00:32:23,242 I was not using my faculties at all. 666 00:32:23,326 --> 00:32:27,121 All I know is I didn't want to upset you. 667 00:32:29,624 --> 00:32:31,458 Thank you. 668 00:32:31,542 --> 00:32:33,502 That's all I wanted to hear. 669 00:32:33,586 --> 00:32:34,837 An apology 670 00:32:34,921 --> 00:32:37,756 with sincerity and without a "but" 671 00:32:37,840 --> 00:32:39,550 to negate it all. 672 00:32:44,138 --> 00:32:47,766 Is this the reason you've been acting strange around me? 673 00:32:47,850 --> 00:32:50,102 Or does it have to do with me saying 674 00:32:50,186 --> 00:32:52,355 Logan's name in my sleep? 675 00:32:57,944 --> 00:33:00,195 I guess apologizing on behalf of my subconscious mind 676 00:33:00,279 --> 00:33:01,781 doesn't make sense. 677 00:33:03,282 --> 00:33:05,367 I am sorry, though, 678 00:33:05,451 --> 00:33:07,578 that you had to hear. 679 00:33:07,662 --> 00:33:09,163 Truly. 680 00:33:10,665 --> 00:33:16,211 An apology is unnecessary, because I don't care. 681 00:33:16,295 --> 00:33:17,796 You don't care? 682 00:33:17,880 --> 00:33:19,840 Why, not at all. 683 00:33:19,924 --> 00:33:21,259 Ah. 684 00:33:23,261 --> 00:33:24,386 Um... 685 00:33:24,470 --> 00:33:27,431 Then what are we doing? 686 00:33:27,515 --> 00:33:29,600 Because I care, Andre. 687 00:33:29,684 --> 00:33:33,604 Of course I care, I just don't care care, 688 00:33:33,688 --> 00:33:36,565 because not caring is not what I intended to communicate. 689 00:33:36,649 --> 00:33:37,983 English, please. 690 00:33:38,067 --> 00:33:38,984 I am speaking English. 691 00:33:39,068 --> 00:33:40,277 Not jibber-jabber. 692 00:33:40,361 --> 00:33:42,863 You know what I mean. 693 00:33:42,947 --> 00:33:45,908 I don't know how to speak like you. 694 00:33:45,992 --> 00:33:47,326 I don't know how to act like you, 695 00:33:47,410 --> 00:33:50,329 I don't know how to be with you, here, 696 00:33:50,413 --> 00:33:51,580 in this time, where men and women 697 00:33:51,664 --> 00:33:53,248 love multiple people simultaneously 698 00:33:53,332 --> 00:33:54,792 and ex-lovers are friends, 699 00:33:54,876 --> 00:33:56,752 and while that is lovely and wonderful, 700 00:33:56,836 --> 00:33:58,253 it's also supposed to be so normal, 701 00:33:58,337 --> 00:34:03,634 because today everything is so nonchalant. 702 00:34:03,718 --> 00:34:05,552 I'm trying to be just as laissez-faire 703 00:34:05,636 --> 00:34:08,972 so I don't scare you away, but... 704 00:34:09,056 --> 00:34:12,976 perhaps I don't belong in 2021. 705 00:34:13,060 --> 00:34:15,437 Because I don't want to share you, 706 00:34:15,521 --> 00:34:18,024 not even in your subconscious mind. 707 00:34:19,484 --> 00:34:21,569 Because I care. 708 00:34:35,374 --> 00:34:37,460 You do care. 709 00:34:38,961 --> 00:34:41,004 And I do, too. 710 00:34:41,088 --> 00:34:43,174 ♪ ♪ 711 00:34:59,857 --> 00:35:03,945 ♪ When you feel a shadow over you ♪ 712 00:35:09,033 --> 00:35:13,203 ♪ And nothing else lifts you up... ♪ 713 00:35:14,455 --> 00:35:15,956 Ooh. 714 00:35:16,040 --> 00:35:18,041 Lord have mercy, you scared me. 715 00:35:18,125 --> 00:35:20,169 I am so sorry, I didn't mean to scare you at all. 716 00:35:20,253 --> 00:35:24,215 I just, no, I came because I didn't want you to be alone. 717 00:35:25,716 --> 00:35:27,384 Not like that. 718 00:35:27,468 --> 00:35:29,845 I mean, with everything that went down tonight, 719 00:35:29,929 --> 00:35:31,930 and... with Barney. 720 00:35:32,014 --> 00:35:33,891 And I know you're all independent and everything, 721 00:35:33,975 --> 00:35:35,559 now that... 722 00:35:35,643 --> 00:35:38,395 ♪ Eyes are on you ♪ 723 00:35:38,479 --> 00:35:42,399 ♪ I'll be your savior ♪ 724 00:35:44,318 --> 00:35:45,736 ♪ I'll be your savior... ♪ 725 00:35:45,820 --> 00:35:48,697 Oh. Okay. 726 00:35:48,781 --> 00:35:50,699 ♪ I'll be your savior ♪ 727 00:35:50,783 --> 00:35:52,951 Oh. Sorry. 728 00:35:53,035 --> 00:35:56,371 ♪ I'll be your savior... ♪ 729 00:35:56,455 --> 00:35:58,916 Oh, w-w-wait. Watch this. 730 00:36:01,711 --> 00:36:03,754 Huh? 731 00:36:03,838 --> 00:36:06,590 I know, right? Smart and romantic. 732 00:36:08,801 --> 00:36:11,595 ♪ Savior ♪ 733 00:36:11,679 --> 00:36:13,847 ♪ I'll be your savior... ♪ 734 00:36:13,931 --> 00:36:15,891 And how much have you had to drink? 735 00:36:15,975 --> 00:36:18,810 Oh, not enough to not consent. 736 00:36:18,894 --> 00:36:20,938 Because I consent. 737 00:36:21,022 --> 00:36:22,606 Do you? 738 00:36:22,690 --> 00:36:25,567 Okay. Uh... 739 00:36:25,651 --> 00:36:28,153 I don't do the rebound thing. 740 00:36:28,237 --> 00:36:29,947 This needs to be real if you want more. 741 00:36:32,533 --> 00:36:34,410 Or we can... 742 00:36:36,912 --> 00:36:38,831 ...talk about it tomorrow. 743 00:36:46,672 --> 00:36:47,965 LaDonna? 744 00:36:49,967 --> 00:36:52,637 She's gone? 745 00:36:57,808 --> 00:37:00,436 "Push here." 746 00:37:10,404 --> 00:37:12,823 Hey, so I know how scary 747 00:37:12,907 --> 00:37:16,451 computers are to you and that you can barely even send a text. 748 00:37:16,535 --> 00:37:18,579 Well, actually, you cannot, because one time we tried that, 749 00:37:18,663 --> 00:37:20,789 and you sent a bunch of commas to yourself. 750 00:37:20,873 --> 00:37:23,875 So, anyways, um, because you are a hundred years old, 751 00:37:23,959 --> 00:37:26,753 I'm going to speak very slow and clearly 752 00:37:26,837 --> 00:37:28,714 about how to get the files from Ypsi Med. 753 00:37:28,798 --> 00:37:30,882 And I know you might be feeling anxious 754 00:37:30,966 --> 00:37:32,259 and want to eat your feelings, 755 00:37:32,343 --> 00:37:34,303 so I did leave you my favorite snack. 756 00:37:34,387 --> 00:37:35,679 You're welcome. 757 00:37:35,763 --> 00:37:37,806 Um, but seriously, Andre, if at any time 758 00:37:37,890 --> 00:37:40,559 this feels, like, too beep-boop-boppy for you, 759 00:37:40,643 --> 00:37:42,019 reach out to Soraya. 760 00:37:42,103 --> 00:37:44,521 She's on our side. Okay, bye. 761 00:37:44,605 --> 00:37:45,856 Oh. 762 00:37:45,940 --> 00:37:48,984 I'm just kidding. Um... 763 00:37:49,068 --> 00:37:51,695 I mean, this is goodbye. 764 00:37:51,779 --> 00:37:55,824 Um, and I'm... I'm sorry it sucks, but... 765 00:37:55,908 --> 00:37:59,745 this would've been way too hard to do in person, so... 766 00:37:59,829 --> 00:38:03,916 Uh, but at least I will have these. 767 00:38:07,294 --> 00:38:08,378 That's a good one. 768 00:38:08,462 --> 00:38:09,755 Mm. 769 00:38:23,644 --> 00:38:25,103 Hey. 770 00:38:25,187 --> 00:38:26,438 So, what'd you figure out? 771 00:38:26,522 --> 00:38:30,317 Okay, this "contract" is a trap. 772 00:38:30,401 --> 00:38:31,568 It's not so much a contract 773 00:38:31,652 --> 00:38:33,278 as it is laying the groundwork 774 00:38:33,362 --> 00:38:35,697 for the government to put people under conservatorship. 775 00:38:35,781 --> 00:38:37,783 Wait, what? But that robs the 4,400 776 00:38:37,867 --> 00:38:40,118 of their rights, financial decision-making... 777 00:38:40,202 --> 00:38:42,037 Their freedom. And it's all legal. 778 00:38:42,121 --> 00:38:43,413 But why would Rev encourage 779 00:38:43,497 --> 00:38:44,748 so many people to sign a document 780 00:38:44,832 --> 00:38:46,333 that's gonna be so restrictive? 781 00:38:46,417 --> 00:38:48,043 Brothers and sisters, before we begin, 782 00:38:48,127 --> 00:38:52,255 I'd like to thank you for a smooth last couple days. 783 00:38:52,339 --> 00:38:55,717 Brother Bill Greene and I rely on your trust 784 00:38:55,801 --> 00:38:58,845 as we do everything... Yeah, the most important question right now 785 00:38:58,929 --> 00:39:01,223 is how many of them have signed this? 786 00:39:15,321 --> 00:39:16,446 Oh. 787 00:39:16,530 --> 00:39:18,490 What's wrong? 788 00:39:18,574 --> 00:39:21,451 Did something happen to one of our members? 789 00:39:21,535 --> 00:39:22,661 They're fine. 790 00:39:23,996 --> 00:39:26,540 Everyone's fine. 791 00:39:26,624 --> 00:39:28,500 Who I'm worried about is you. 792 00:39:28,584 --> 00:39:30,752 Heavens, why? I'm good. 793 00:39:30,836 --> 00:39:32,546 I don't know if that is true, 794 00:39:32,630 --> 00:39:35,132 given your recent outbursts. 795 00:39:35,216 --> 00:39:37,467 I find them rather alarming, dear. 796 00:39:37,551 --> 00:39:39,344 I don't understand. I-I haven't done nothing but offer you 797 00:39:39,428 --> 00:39:41,346 and our members something different to try. 798 00:39:41,430 --> 00:39:44,391 There are places that specialize in helping women like yourself... 799 00:39:44,475 --> 00:39:48,061 Women with divergent thinking... get back on track. 800 00:39:48,145 --> 00:39:49,980 Jimmy, I-I don't need no help thinking. I... 801 00:39:50,064 --> 00:39:51,314 It will only be a few months. 802 00:39:51,398 --> 00:39:52,607 Months? Where in Lord's name... 803 00:39:52,691 --> 00:39:55,444 Provided you be a good woman, 804 00:39:55,528 --> 00:39:58,947 shouldn't take too long to get you right as rain. 805 00:39:59,031 --> 00:40:02,117 Jimmy, I-I don't need none of that. 806 00:40:09,917 --> 00:40:13,003 I'm sorry for what I said. I-I... 807 00:40:13,087 --> 00:40:15,673 For speaking out of turn. It was a mistake. 808 00:40:18,092 --> 00:40:19,676 I-I'll do whatever you tell me to do. 809 00:40:19,760 --> 00:40:23,180 I-I promise I won't say nothing anymore. 810 00:40:23,264 --> 00:40:25,850 I won't say a word. I-I won't say a word. 811 00:40:27,685 --> 00:40:30,979 Jimmy, please don't this to me. 812 00:40:31,063 --> 00:40:33,899 But you made me do it, dear. 813 00:40:35,860 --> 00:40:36,777 Jimmy. 814 00:40:36,861 --> 00:40:38,236 Jimmy, please. 815 00:40:40,114 --> 00:40:42,449 Jimmy. 816 00:40:46,328 --> 00:40:48,372 - Let's go. - Yes, sir. 817 00:40:53,294 --> 00:40:54,420 Oh! 818 00:41:02,887 --> 00:41:04,305 Open the door, Claudette. 819 00:41:06,258 --> 00:41:08,613 Claudette, open this door. 820 00:41:28,302 --> 00:41:31,414 ♪ Come on, come on ♪ 821 00:41:31,498 --> 00:41:35,085 ♪ Come on, come on ♪ 822 00:41:35,169 --> 00:41:37,921 ♪ Let me play with fire tonight, come on ♪ 823 00:41:38,005 --> 00:41:41,633 ♪ Dancing through the siren, all right, come on ♪ 824 00:41:41,717 --> 00:41:45,512 ♪ Rip it up, I'm having a good time, come on ♪ 825 00:41:45,597 --> 00:41:48,451 ♪ There's nothing about it okay, there's nothing about it okay ♪ 826 00:41:48,536 --> 00:41:52,601 ♪ Let me play with fire tonight, come on ♪ 827 00:41:52,686 --> 00:41:55,689 ♪ Come on, come on. ♪ 828 00:41:55,773 --> 00:41:57,691 Captioning sponsored by CBS 829 00:41:57,775 --> 00:42:00,819 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.