All language subtitles for 4400 - 01x07 - Empowered Women Empower Women.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,250
♪ Maybellene... ♪
2
00:00:03,260 --> 00:00:05,520
Well, it's actually Jharrel's apartment.
3
00:00:05,540 --> 00:00:06,800
I see.
4
00:00:06,810 --> 00:00:08,299
And I suppose technically
it's his brother's.
5
00:00:08,300 --> 00:00:11,170
But the way I'm finna look
at it now is it's my place,
6
00:00:11,190 --> 00:00:13,390
- my space, my taste.
- Uh-huh.
7
00:00:14,420 --> 00:00:15,929
Oh, uh, someone's at
the door. I better go.
8
00:00:15,930 --> 00:00:17,789
- Okay. Yes.
- Oh, Mrs. Grover, please don't forget
9
00:00:17,790 --> 00:00:19,509
about those newspaper
clippings you promised me.
10
00:00:19,510 --> 00:00:21,260
Of course, dear. I'll see you soon.
11
00:00:21,280 --> 00:00:22,980
♪ Nothin' will outrun my V-8 Ford... ♪
12
00:00:24,620 --> 00:00:25,650
Jharrel.
13
00:00:27,420 --> 00:00:28,920
Uh, come in.
14
00:00:28,940 --> 00:00:31,500
Thanks. Hey, I just...
15
00:00:32,800 --> 00:00:34,910
Yo.
16
00:00:34,920 --> 00:00:38,950
You really resuscitated the place.
17
00:00:40,100 --> 00:00:42,290
Uh, feels like I'm in the
land of the living again.
18
00:00:43,800 --> 00:00:45,660
To what do I owe this honor?
19
00:00:45,690 --> 00:00:49,160
Well, I wanted to, you know, check in.
20
00:00:49,180 --> 00:00:50,210
See how you were doing.
21
00:00:50,220 --> 00:00:52,720
I thought you're not my
case worker anymore.
22
00:00:53,460 --> 00:00:54,700
That you're assigned to work
23
00:00:54,720 --> 00:00:56,890
with the 4,400 coming into the hotel.
24
00:00:56,900 --> 00:00:59,150
Although I'm not sure why in
Lord's name they'd want to
25
00:00:59,160 --> 00:01:00,640
since we've been granted our freedom.
26
00:01:01,560 --> 00:01:04,480
Yeah, I guess they all want to
drink the Kool-Aid Rev is serving.
27
00:01:04,490 --> 00:01:07,150
You know they're coming because of him.
28
00:01:07,980 --> 00:01:10,070
And you came here for me?
29
00:01:10,080 --> 00:01:11,780
What?
30
00:01:12,910 --> 00:01:17,120
O-Oh, um, yeah. No, I was
just in the neighborhood
31
00:01:17,130 --> 00:01:21,360
and, um, you know, kind of
drove here automatically.
32
00:01:21,380 --> 00:01:22,950
Habit.
33
00:01:24,040 --> 00:01:25,940
Well, since you're here,
34
00:01:25,960 --> 00:01:28,380
allow me to give you
a tour of my new digs.
35
00:01:28,390 --> 00:01:31,550
Starting with my darkroom.
36
00:01:38,020 --> 00:01:39,720
I'm taking up photography again.
37
00:01:39,730 --> 00:01:42,930
Starting with all the
historic sites of Motor City.
38
00:01:44,780 --> 00:01:46,280
So, I've been thinking.
39
00:01:46,310 --> 00:01:50,880
Um, I refuse to live only
on this government stipend
40
00:01:50,900 --> 00:01:52,070
like I did my husband.
41
00:01:52,780 --> 00:01:54,959
Never know when the rug's gonna
get pulled out from under you.
42
00:01:54,960 --> 00:01:56,800
Okay, hold up.
43
00:01:56,820 --> 00:01:58,490
Did you say you want a J-O-B?
44
00:02:00,980 --> 00:02:03,500
You know, I might actually be
able to help you out with that.
45
00:02:04,460 --> 00:02:05,500
I got a guy.
46
00:02:05,510 --> 00:02:07,000
Oh, you got a guy?
47
00:02:07,010 --> 00:02:09,130
Do you now, Jimmy Hoffa?
48
00:02:11,300 --> 00:02:13,300
_
49
00:02:14,900 --> 00:02:17,760
Explain to me how you
thought it was okay
50
00:02:17,780 --> 00:02:20,800
to allow my daughter
to be a getaway driver.
51
00:02:20,810 --> 00:02:23,100
A getaway driver, Andre!
52
00:02:23,120 --> 00:02:25,370
And then fail to mention
that funny little fact
53
00:02:25,390 --> 00:02:26,980
when you saw me.
54
00:02:28,860 --> 00:02:30,310
You're sweating bullets.
55
00:02:30,330 --> 00:02:32,720
Oh, best not get too close.
56
00:02:32,740 --> 00:02:35,030
Indeed, I believe I am unwell.
57
00:02:35,040 --> 00:02:38,320
- Well, let me get some help.
- No. Please.
58
00:02:38,330 --> 00:02:41,420
I cannot risk being dragged off
to that dreadful institution.
59
00:02:41,440 --> 00:02:44,410
In fact, I've not felt well since
I returned from Ypsi Med.
60
00:02:44,420 --> 00:02:46,320
I'm sure it will pass.
61
00:02:47,770 --> 00:02:49,200
- Hey.
- Oh, my God, Andre.
62
00:02:49,210 --> 00:02:50,640
You're in your pajamas.
63
00:02:51,510 --> 00:02:54,130
Ew! Are you okay?
64
00:02:54,140 --> 00:02:56,340
I'll be fine. I just need
a little rest is all.
65
00:02:56,350 --> 00:02:57,669
Okay, cool, 'cause I need to talk to you
66
00:02:57,670 --> 00:02:58,939
about the files we took from Ypsi Med.
67
00:02:58,940 --> 00:03:00,319
I'm trying to figure
out how to read them,
68
00:03:00,320 --> 00:03:01,819
and then you can do your doctor-y thing
69
00:03:01,820 --> 00:03:04,050
and figure out what the
hell is wrong with us.
70
00:03:04,060 --> 00:03:06,350
Okay, you two, to be continued.
71
00:03:06,360 --> 00:03:07,890
And after I pick up some soup
72
00:03:07,900 --> 00:03:10,850
and get you some electrolytes,
you and I are to be continued.
73
00:03:10,860 --> 00:03:12,270
Thrilling.
74
00:03:12,280 --> 00:03:14,180
Get back into that bed.
75
00:03:22,000 --> 00:03:24,580
The U.S. government
will provide the 4,400
76
00:03:24,590 --> 00:03:28,120
who stay at the Bois Blanc
Hotel free of charge...
77
00:03:28,140 --> 00:03:30,500
- Meals. A stipend.
- Free transportation.
78
00:03:30,510 --> 00:03:31,580
- Clothes.
- Clothes?
79
00:03:31,590 --> 00:03:33,420
Uh-huh.
80
00:03:33,430 --> 00:03:34,780
What's the catch, Keisha?
81
00:03:34,800 --> 00:03:36,510
Mm. Your guess is as good as mine.
82
00:03:36,520 --> 00:03:39,620
All I know is the government
is letting the 4,400 stay
83
00:03:39,630 --> 00:03:41,399
at the Bois Blanc, but only
if they sign these contracts.
84
00:03:41,400 --> 00:03:42,840
So, we sign away our firstborn?
85
00:03:42,850 --> 00:03:45,570
Well, you do, Shanice.
Look, this still might be better
86
00:03:45,580 --> 00:03:48,060
than whatever my mom has planned
for me if I go back with her.
87
00:03:48,080 --> 00:03:49,890
- You're going home?
- Who knows.
88
00:03:49,900 --> 00:03:51,060
I can barely stand that woman
89
00:03:51,080 --> 00:03:53,100
for more than one take,
let alone indefinitely.
90
00:03:53,120 --> 00:03:55,880
Look, I-I don't know what's
up with this contract.
91
00:03:55,900 --> 00:03:58,480
What I do know is the government
hasn't said one word to us
92
00:03:58,490 --> 00:03:59,950
since y'all heisted Ypsi Med.
93
00:03:59,960 --> 00:04:01,700
- That's weird.
- Sus.
94
00:04:01,720 --> 00:04:03,409
That's what we say nowadays,
lady from the aughts.
95
00:04:03,410 --> 00:04:04,450
Y'all.
96
00:04:05,660 --> 00:04:08,020
Right. I'm gonna go through the contract
97
00:04:08,040 --> 00:04:10,160
and comb through the fine print.
98
00:04:10,180 --> 00:04:12,960
On this thing, I guess?
99
00:04:12,970 --> 00:04:16,000
- Don't even start.
- I did not say a word.
100
00:04:16,010 --> 00:04:18,259
Look, you do you. I need to figure
out how to read these files
101
00:04:18,260 --> 00:04:21,380
from Ypsi Med on a very, very
nongovernmental computer.
102
00:04:21,400 --> 00:04:23,800
- And you?
- I've got to get to work.
103
00:04:23,810 --> 00:04:26,350
Okay. Well, wonder triplets
unite or whatever.
104
00:04:28,280 --> 00:04:30,770
It's-it's, like, what people are
doing nowadays, so just...
105
00:04:30,780 --> 00:04:32,629
- No, they're not.
- Okay. That is totally fine.
106
00:04:32,630 --> 00:04:34,730
You guys are very vanilla. Goodbye.
107
00:04:34,740 --> 00:04:38,230
She's a mess. Thank you.
108
00:04:39,760 --> 00:04:41,400
Yeah.
109
00:04:41,410 --> 00:04:44,360
No, sure. I got it.
110
00:04:44,370 --> 00:04:45,530
I got it.
111
00:04:50,080 --> 00:04:51,760
_
112
00:04:52,640 --> 00:04:55,540
Okay, from the looks of it,
this doesn't seem that bad.
113
00:04:55,570 --> 00:04:57,360
To the untrained eye, sure.
114
00:04:57,380 --> 00:05:00,170
But we both have very trained eyes
on how this government works,
115
00:05:00,180 --> 00:05:01,940
which you and I both know is sus.
116
00:05:01,950 --> 00:05:03,960
Damn.
117
00:05:03,990 --> 00:05:06,600
Soft on the 4,400. Hard on the bosses.
118
00:05:06,620 --> 00:05:08,810
- Where did you lose your way?
- Jharrel, shut up.
119
00:05:10,140 --> 00:05:11,560
Wait, hold on.
120
00:05:11,570 --> 00:05:13,660
Why are those people being rushed?
121
00:05:13,680 --> 00:05:15,940
Yeah, that's the contracts booth.
122
00:05:15,950 --> 00:05:18,100
Something's not right.
123
00:05:18,120 --> 00:05:20,300
Yeah, I'll check in with
Shanice on what she found.
124
00:05:20,310 --> 00:05:22,180
And tonight I'm having
dinner with Jessica.
125
00:05:22,210 --> 00:05:23,880
Try and see what she knows.
126
00:05:23,900 --> 00:05:25,070
A date with Jessica?
127
00:05:25,080 --> 00:05:26,840
You better bring a sweater.
128
00:05:26,860 --> 00:05:28,410
Boy, worry about your own love life.
129
00:05:28,420 --> 00:05:29,920
Oh.
130
00:05:29,930 --> 00:05:32,040
That's right, you don't got one.
131
00:05:34,340 --> 00:05:37,680
Jharrel really sang your praises.
132
00:05:37,700 --> 00:05:39,400
How smart you are.
133
00:05:39,420 --> 00:05:42,210
So, look, I know that barback
isn't the most glamorous...
134
00:05:42,220 --> 00:05:44,920
Oh, I don't need glamour, sir.
Just a solid way to earn.
135
00:05:45,800 --> 00:05:48,050
Barney. This is Claudette.
136
00:05:48,060 --> 00:05:49,720
Hi.
137
00:05:51,110 --> 00:05:52,350
Nice to meet you.
138
00:05:54,370 --> 00:05:56,280
See you around, newbie.
139
00:05:59,320 --> 00:06:00,820
All right.
140
00:06:00,840 --> 00:06:02,560
Let's get you started.
141
00:06:26,060 --> 00:06:29,300
- Forget it. Let's go.
- Can I help you, ladies?
142
00:06:29,310 --> 00:06:31,140
Can you get the Hulk's
attention over here?
143
00:06:31,160 --> 00:06:33,060
Probably not.
144
00:06:33,070 --> 00:06:35,310
Can you make us gin and tonics?
145
00:06:38,990 --> 00:06:41,270
Y'all ever try a gin and sin?
146
00:06:56,480 --> 00:06:59,780
Those cowards in hoods bomb
a church with our women,
147
00:06:59,800 --> 00:07:02,960
our children inside. What's next?
148
00:07:02,970 --> 00:07:04,960
Jimmy will know what to do.
149
00:07:04,970 --> 00:07:07,490
What a blessing that you
have a God-fearing husband
150
00:07:07,510 --> 00:07:09,880
fighting for us, organizing our sit-ins
151
00:07:09,900 --> 00:07:11,650
- and such.
- Yes, truly blessed.
152
00:07:11,660 --> 00:07:13,500
We sure do a lot of sitting.
153
00:07:13,520 --> 00:07:15,760
- Fighting, not so much.
- Good Lord, here she goes.
154
00:07:15,780 --> 00:07:18,580
Maybe it's time to fight.
Fire with fire.
155
00:07:18,600 --> 00:07:20,680
- Like Brother Malcolm.
- I hear you, Barb, I do.
156
00:07:20,700 --> 00:07:21,869
Maybe just lower your voice a tad?
157
00:07:21,870 --> 00:07:22,989
You took the photos, Claudette.
158
00:07:22,990 --> 00:07:24,980
- Barb, shush.
- You saw the horrors up close.
159
00:07:24,990 --> 00:07:26,079
When you got back, you were a mess.
160
00:07:26,080 --> 00:07:27,740
Barbara, lower your damn voice.
161
00:07:27,760 --> 00:07:29,079
And with your photographs,
162
00:07:29,080 --> 00:07:30,520
if you showed folks the terror,
163
00:07:30,540 --> 00:07:33,720
the truth, truth no set
of eyes could deny,
164
00:07:33,740 --> 00:07:35,760
they might be ready to fight, too.
165
00:07:37,300 --> 00:07:39,120
Everything all right over here?
166
00:07:39,130 --> 00:07:41,170
- Just fine.
- Oh, peachy.
167
00:07:41,180 --> 00:07:42,900
All right now, Jimmy?
168
00:08:01,950 --> 00:08:04,560
Sir, help, please. I...
169
00:08:04,570 --> 00:08:09,280
I need to find the ice machine
as I'm burning up.
170
00:08:09,290 --> 00:08:10,820
Thought you were a doctor.
171
00:08:12,830 --> 00:08:14,360
Can't you heal yourself?
172
00:08:20,170 --> 00:08:21,540
- Ah!
- Oh, dear God.
173
00:08:28,260 --> 00:08:29,300
Oh, no.
174
00:08:37,230 --> 00:08:39,850
How are they supposed
to understand this?
175
00:08:42,740 --> 00:08:45,270
Andre? I thought you were sick.
176
00:08:45,280 --> 00:08:46,480
I know you're cross with me,
177
00:08:46,500 --> 00:08:48,020
but I don't know who else to turn to.
178
00:08:48,030 --> 00:08:51,430
Okay, Andre, you're scaring me.
179
00:08:54,290 --> 00:08:56,520
I believe I possess a power.
180
00:08:56,530 --> 00:08:59,080
- Albeit a deadly one.
- What?
181
00:08:59,090 --> 00:09:00,540
Oh, my God.
182
00:09:00,550 --> 00:09:02,040
Poor Tim.
183
00:09:02,050 --> 00:09:03,100
Tim?
184
00:09:03,120 --> 00:09:06,210
The-the jerk guard who
took Hayden's chess set?
185
00:09:06,220 --> 00:09:07,630
I touched him.
186
00:09:07,640 --> 00:09:10,540
I held on to him for support,
187
00:09:10,550 --> 00:09:11,979
and the poor fellow's bones snapped.
188
00:09:11,980 --> 00:09:15,300
I heard them break.
Then he lost his balance
189
00:09:15,320 --> 00:09:17,180
and took a terrible tumble
down the staircase.
190
00:09:17,190 --> 00:09:19,600
Oh, my God. Is-is he... ?
191
00:09:19,610 --> 00:09:21,180
Alive, yes.
192
00:09:21,190 --> 00:09:23,390
Thank God.
193
00:09:23,400 --> 00:09:26,600
This... This all began at Ypsi Med.
194
00:09:26,610 --> 00:09:28,810
I thought at first I
might be imagining it
195
00:09:28,820 --> 00:09:30,650
amidst the adrenaline and the chaos,
196
00:09:30,670 --> 00:09:33,690
but now I think I actually...
197
00:09:33,700 --> 00:09:36,060
healed the guard there.
198
00:09:36,080 --> 00:09:39,860
Now, here's where it seems
even more inconceivable.
199
00:09:39,880 --> 00:09:42,360
Ever since then,
I have felt violently ill.
200
00:09:42,380 --> 00:09:44,210
Until I broke Tim's bones.
201
00:09:44,220 --> 00:09:48,460
Shanice, a transference of
sorts must have taken place.
202
00:09:48,470 --> 00:09:50,710
Okay.
203
00:09:50,720 --> 00:09:52,710
You heal a person,
204
00:09:52,720 --> 00:09:55,760
and then you ingest some type of pain?
205
00:09:56,980 --> 00:09:58,400
And the only way to get rid of it
206
00:09:58,420 --> 00:10:01,560
is to-to give it to another person.
207
00:10:09,800 --> 00:10:13,320
I took an oath to heal, not harm.
208
00:10:16,000 --> 00:10:17,820
I cannot risk hurting you.
209
00:10:19,250 --> 00:10:21,910
We simply do not know
the scope of this power.
210
00:10:25,850 --> 00:10:28,040
_
211
00:10:33,430 --> 00:10:35,700
- Hey. Sorry, I didn't mean to scare you.
- Mm.
212
00:10:35,720 --> 00:10:38,680
Um, I was just waiting here because...
213
00:10:39,480 --> 00:10:40,820
It's just that I... Oh, my God.
214
00:10:40,840 --> 00:10:42,810
- Words, LaDonna.
- Spit it out.
215
00:10:44,160 --> 00:10:46,730
I was just maybe hoping you
could help me out with a thing.
216
00:10:47,800 --> 00:10:49,940
Uh-uh. I already helped you, remember?
217
00:10:49,950 --> 00:10:52,290
- Didn't turn out so well for me.
- Yeah, I know, it...
218
00:10:52,300 --> 00:10:54,820
It got, like, super emo.
But this is different.
219
00:10:56,830 --> 00:11:00,430
I need help building a
computer from scratch.
220
00:11:00,440 --> 00:11:01,749
That way, there's absolutely no way
221
00:11:01,750 --> 00:11:03,199
for the government to
access the files, okay?
222
00:11:03,200 --> 00:11:04,560
No Internet, no Wi-Fi.
223
00:11:04,580 --> 00:11:05,879
So the government can't track it,
224
00:11:05,880 --> 00:11:07,620
which keeps us both clean.
225
00:11:07,640 --> 00:11:09,880
Look, I promise once this
ghost computer's built,
226
00:11:09,900 --> 00:11:11,330
you're done.
227
00:11:12,850 --> 00:11:15,370
We have to figure out what we are
228
00:11:15,390 --> 00:11:16,760
and what the hell happened to us.
229
00:11:22,560 --> 00:11:25,560
If you burn me, you are dead to me.
230
00:11:25,570 --> 00:11:27,460
- Again.
- Le duh.
231
00:11:28,760 --> 00:11:32,270
You kind of had me at
"build a computer."
232
00:11:32,280 --> 00:11:34,980
Oh, no, I am that geek.
233
00:11:44,080 --> 00:11:47,620
This-this is the moral of the story.
Do not listen to this man.
234
00:11:47,630 --> 00:11:49,720
Cheers to that.
235
00:11:49,740 --> 00:11:51,620
Claudette?
236
00:11:55,140 --> 00:11:58,050
You know, our buddy Tim is
practically in a body cast.
237
00:11:58,060 --> 00:12:02,300
Seems like one of you did
something to him at the hotel.
238
00:12:04,240 --> 00:12:05,310
Oh.
239
00:12:06,690 --> 00:12:08,720
Wait, she didn't let you
in on her little secret.
240
00:12:08,740 --> 00:12:10,889
- Bro, she's just trying to work.
- Wait a minute.
241
00:12:10,890 --> 00:12:12,940
You-You're one of them?
242
00:12:14,450 --> 00:12:15,610
A 4,400?
243
00:12:20,570 --> 00:12:25,740
Some are saying that your
kind might not even be human.
244
00:12:28,590 --> 00:12:30,290
Let's go.
245
00:12:32,240 --> 00:12:33,290
Yeah.
246
00:12:43,420 --> 00:12:45,200
Going on break.
247
00:12:50,690 --> 00:12:54,600
Congratulations, Miss Independent!
248
00:12:55,580 --> 00:13:00,190
Oh, child. Get over here.
249
00:13:00,200 --> 00:13:01,490
Oh, Mrs. G.
250
00:13:01,500 --> 00:13:03,570
Oh.
251
00:13:03,580 --> 00:13:05,950
What is the matter?
252
00:13:05,960 --> 00:13:09,730
I was a fool to think I'd be allowed
to stand on my own two feet.
253
00:13:09,740 --> 00:13:12,040
The date's changed, but...
254
00:13:12,050 --> 00:13:14,580
some things stayed
exactly how they were.
255
00:13:23,400 --> 00:13:25,300
Lord have mercy.
256
00:13:26,660 --> 00:13:29,080
They gonna be ready for the pamphlets?
257
00:13:30,620 --> 00:13:32,390
Children died.
258
00:13:34,160 --> 00:13:36,220
- What's next?
- As of today,
259
00:13:36,230 --> 00:13:38,200
we got over a hundred
folks coming to the sit-in.
260
00:13:38,210 --> 00:13:40,650
Not for the movement. For us.
261
00:13:40,660 --> 00:13:43,240
When are they gonna stop killing us?
262
00:13:43,250 --> 00:13:44,979
I mean, they the damn
ones that brought us here
263
00:13:44,980 --> 00:13:47,880
- only to hunt us for sport.
- Claudette, calm yourself.
264
00:13:47,890 --> 00:13:48,910
I know you're upset...
265
00:13:48,920 --> 00:13:50,920
We have tried the sit-ins
and the pamphlets.
266
00:13:50,930 --> 00:13:54,860
- When are we gonna go after them?
- Our approach has been working,
267
00:13:54,870 --> 00:13:58,440
and we will not stoop to
their level of depravity.
268
00:13:58,460 --> 00:14:01,870
Trust me, woman, when
I say to you if we did,
269
00:14:01,880 --> 00:14:04,740
things could get worse for us.
270
00:14:04,760 --> 00:14:06,680
- What is worse than this, James?
- Enough!
271
00:14:12,680 --> 00:14:15,230
I let you do more than you should.
272
00:14:16,660 --> 00:14:20,040
More than what most
husbands let their wives do.
273
00:14:20,870 --> 00:14:22,900
You should be grateful.
274
00:14:22,910 --> 00:14:25,440
Now...
275
00:14:25,460 --> 00:14:28,460
keep on taking your pictures
276
00:14:28,480 --> 00:14:30,450
and leave the leading to me.
277
00:14:30,460 --> 00:14:32,790
We clear?
278
00:14:37,240 --> 00:14:40,590
Are we clear?
279
00:14:40,600 --> 00:14:42,220
Yes, Jimmy.
280
00:14:46,680 --> 00:14:50,580
So, will we finally be graced
with That LaDonna Life
281
00:14:50,600 --> 00:14:51,720
if you leave the Bois Blanc?
282
00:14:51,740 --> 00:14:54,350
I think I'm done with reality TV.
283
00:14:55,440 --> 00:14:57,880
But, like, all of a sudden,
my mom's inviting me home,
284
00:14:57,890 --> 00:15:01,680
so who knows what that woman
has up her lipo garment sleeve.
285
00:15:01,690 --> 00:15:04,020
I'd much rather go to my dad's.
286
00:15:04,030 --> 00:15:06,410
Okay. Well, is that an option?
287
00:15:06,420 --> 00:15:07,650
Not really.
288
00:15:07,660 --> 00:15:09,440
I've tried to get in contact with him,
289
00:15:09,460 --> 00:15:12,760
but his number is unlisted. Which I get.
290
00:15:12,780 --> 00:15:15,520
Like, my mother literally cast him
as a villain on the show, so...
291
00:15:15,540 --> 00:15:17,470
Oh, yeah. I remember.
292
00:15:17,480 --> 00:15:18,919
She made him seem like such a monster.
293
00:15:18,920 --> 00:15:20,000
Well, he's not.
294
00:15:29,340 --> 00:15:32,430
He was, like, the only person
to really get me, you know?
295
00:15:35,120 --> 00:15:39,270
I used to be such a daddy's
girl before they split.
296
00:15:39,280 --> 00:15:42,680
And then after he became
public enemy number one,
297
00:15:42,700 --> 00:15:44,300
I couldn't see him as much.
298
00:15:44,320 --> 00:15:49,450
My mom said it wasn't a good
look for the show or whatever.
299
00:15:49,460 --> 00:15:52,040
Oh, that's awful.
300
00:15:53,060 --> 00:15:56,080
- I'm sorry.
- 'Tis life.
301
00:15:57,880 --> 00:16:00,160
But I can't stay here forever.
302
00:16:00,170 --> 00:16:01,380
Oh, it's been really cool,
303
00:16:01,390 --> 00:16:04,960
you know, like, learning to code
and using my brain and stuff,
304
00:16:04,980 --> 00:16:07,500
but I do have a life back home.
305
00:16:07,520 --> 00:16:09,870
My actual friends.
306
00:16:09,890 --> 00:16:11,550
- Your friends from the show?
- Mm-hmm.
307
00:16:12,710 --> 00:16:15,890
Girl, if those are your friends,
I would hate to know your enemies.
308
00:16:16,480 --> 00:16:17,970
They're not that bad.
309
00:16:19,270 --> 00:16:21,600
They aren't. All right.
310
00:16:21,610 --> 00:16:25,450
Saying goodbye to true friends
like you've made here?
311
00:16:25,460 --> 00:16:26,640
I...
312
00:16:26,660 --> 00:16:31,240
- You have told them, right?
- Okay, true friends? Like...
313
00:16:31,250 --> 00:16:35,570
I've known these people for,
like, half a season of television.
314
00:16:35,590 --> 00:16:36,620
And no.
315
00:16:38,520 --> 00:16:41,160
But it's my life. They
don't need to know.
316
00:16:41,170 --> 00:16:42,860
Oh, honey.
317
00:16:42,870 --> 00:16:44,960
You don't know how to have friends.
318
00:16:47,050 --> 00:16:50,300
It can be hard saying goodbye to people.
319
00:16:50,310 --> 00:16:53,540
Even if you've only known
the 4,400 for a short while.
320
00:16:55,740 --> 00:16:57,280
Trauma bonds people.
321
00:16:57,300 --> 00:16:59,060
Okay, that's not what's happening here.
322
00:16:59,080 --> 00:17:01,850
Okay? I'm too fabulous for trauma.
323
00:17:03,780 --> 00:17:07,100
Look, I just need to finish
this computer for them.
324
00:17:07,110 --> 00:17:09,100
Besides that, nothing's
keeping me here, right?
325
00:17:17,200 --> 00:17:18,530
Hey.
326
00:17:18,540 --> 00:17:20,130
Ji-Eun, right?
327
00:17:20,140 --> 00:17:22,370
Sorry, I'm just checking up on folks.
328
00:17:22,380 --> 00:17:24,800
Making sure you all got what you need.
329
00:17:24,820 --> 00:17:27,440
I noticed you at the contracts booth.
330
00:17:27,450 --> 00:17:29,300
You were asking for something.
331
00:17:31,580 --> 00:17:33,300
A printout for my records.
332
00:17:33,310 --> 00:17:35,550
The guy promised he would
get it by the end of the day.
333
00:17:35,560 --> 00:17:37,640
- And still no copy?
- It's okay.
334
00:17:37,650 --> 00:17:38,939
I don't want to cause any problems.
335
00:17:38,940 --> 00:17:40,300
No, hey, what problems?
336
00:17:40,310 --> 00:17:41,399
It's your right to see them.
337
00:17:41,400 --> 00:17:43,310
This man harassing you?
338
00:17:46,270 --> 00:17:49,189
Just, uh, catching up with
one of your flock, Rev.
339
00:17:49,190 --> 00:17:50,640
If that's allowed.
340
00:17:50,650 --> 00:17:52,460
Ji-Eun, remember what I told you.
341
00:17:52,480 --> 00:17:54,530
If you need anything at all...
342
00:17:54,540 --> 00:17:56,070
We have you.
343
00:17:56,080 --> 00:17:59,060
Sure do. You ready for prayer service?
344
00:18:00,060 --> 00:18:01,490
Yeah.
345
00:18:05,990 --> 00:18:08,790
I brought you what you
asked about the other day.
346
00:18:08,800 --> 00:18:10,250
- The clippings?
- Mm-hmm.
347
00:18:17,190 --> 00:18:20,050
- _
- Look at my girl.
348
00:18:20,920 --> 00:18:22,380
"She went on to become a leader
349
00:18:22,400 --> 00:18:24,179
"in the Black Panther organization,
350
00:18:24,180 --> 00:18:26,580
"believing, 'We stood by too many years,
351
00:18:26,590 --> 00:18:29,310
"'hands behind our backs
to give them peace.
352
00:18:29,320 --> 00:18:30,780
But we learned... '"
353
00:18:33,880 --> 00:18:35,119
"'... only revolution
354
00:18:35,120 --> 00:18:37,860
will guarantee the peace
Black folk deserve.'"
355
00:18:37,880 --> 00:18:40,120
You know what has changed?
356
00:18:40,140 --> 00:18:41,780
In today's movement,
357
00:18:41,790 --> 00:18:45,620
women's voices are not
only heard but followed.
358
00:18:45,640 --> 00:18:47,500
Not as much as they should be,
359
00:18:47,510 --> 00:18:49,920
but certainly more than in your time.
360
00:18:49,930 --> 00:18:52,900
I wonder what Barb
would think of Barney.
361
00:18:52,920 --> 00:18:54,499
Yeah, Barb knew there
were a lot of Barneys
362
00:18:54,500 --> 00:18:56,200
rotting this country
from the inside out.
363
00:18:56,220 --> 00:18:57,840
What do you think Barb would do
364
00:18:57,860 --> 00:19:02,140
if she knew how high up the ladder
today's Barneys have climbed?
365
00:19:02,160 --> 00:19:04,870
Sitting all high and mighty
in such powerful positions.
366
00:19:04,880 --> 00:19:06,460
Mm-hmm.
367
00:19:06,480 --> 00:19:08,640
All right, listen up. Hey.
368
00:19:08,650 --> 00:19:12,610
I have seen the photos of our
sisters and brothers up close.
369
00:19:12,620 --> 00:19:15,220
Which is why we are coming
to their front steps.
370
00:19:15,230 --> 00:19:16,319
- Yes!
- That's right.
371
00:19:16,320 --> 00:19:18,860
We will bring our message
to the Klan's headquarters.
372
00:19:18,870 --> 00:19:20,360
Yes!
373
00:19:20,370 --> 00:19:21,780
And sit like we always do?
374
00:19:23,810 --> 00:19:26,120
Little sitting ducks just
waiting to be killed.
375
00:19:27,400 --> 00:19:29,370
What if we make this personal
376
00:19:29,390 --> 00:19:30,920
and strike at the heart
377
00:19:30,940 --> 00:19:32,500
- of the monster?
- Yeah, yeah.
378
00:19:32,510 --> 00:19:33,580
The Grand Wizard's house.
379
00:19:33,590 --> 00:19:35,009
- Claudette.
- Yes, Claudette.
380
00:19:35,010 --> 00:19:37,460
All right, dear.
381
00:19:37,470 --> 00:19:39,890
- That's enough.
- Let her finish, Jimmy.
382
00:19:46,440 --> 00:19:47,980
I'm not talking no sit-in.
383
00:19:48,860 --> 00:19:51,349
We bomb that white devil's house.
384
00:19:51,350 --> 00:19:53,190
- Mm.
- And nobody has to be there.
385
00:19:53,210 --> 00:19:55,280
Nobody has to get hurt.
386
00:19:55,300 --> 00:19:59,330
But we show him and his family
what it feels like to be terrorized
387
00:19:59,340 --> 00:20:01,110
and what we are capable of.
388
00:20:01,120 --> 00:20:02,620
Attagirl. Yes!
389
00:20:02,630 --> 00:20:04,330
It ain't a half bad idea.
390
00:20:04,340 --> 00:20:06,739
Other organizations
have been striking back.
391
00:20:06,740 --> 00:20:07,750
- Exactly.
- Yes.
392
00:20:07,760 --> 00:20:09,039
Heard there's been some success.
393
00:20:09,040 --> 00:20:11,160
There has. There has, Jimmy.
394
00:20:11,180 --> 00:20:17,040
Y'all have to excuse my passionate
wife talking out of turn.
395
00:20:17,060 --> 00:20:20,420
Brothers, you know we
can't fight fire with fire.
396
00:20:20,430 --> 00:20:23,420
We must oblige to what our Lord asks.
397
00:20:23,440 --> 00:20:27,060
Matthew 5:38-40.
398
00:20:28,060 --> 00:20:32,480
"But I tell you, do not
resist an evil person.
399
00:20:32,490 --> 00:20:35,520
"If anyone slaps you on the right cheek,
400
00:20:35,530 --> 00:20:37,610
turn to them the other cheek, also."
401
00:20:49,040 --> 00:20:51,290
Look what the cat dragged in.
402
00:20:51,310 --> 00:20:53,540
Oh, I've been meaning
to ask y'all something.
403
00:20:53,550 --> 00:20:57,400
- Claudette, we need your help.
- What's going on?
404
00:20:57,420 --> 00:20:59,550
I believe my power has finally emerged.
405
00:20:59,560 --> 00:21:01,910
Does this have anything to do
406
00:21:01,930 --> 00:21:03,799
with what happened with
that guard at the hotel?
407
00:21:03,800 --> 00:21:05,230
Yes, it does.
408
00:21:05,240 --> 00:21:08,720
It won't take more than a minute,
but will be immensely helpful.
409
00:21:08,730 --> 00:21:10,270
Cut me.
410
00:21:10,280 --> 00:21:12,100
Uh, me?
411
00:21:27,460 --> 00:21:28,920
Oh, hell, give it here.
412
00:21:32,220 --> 00:21:33,750
Not too deep.
413
00:21:35,540 --> 00:21:37,499
Now what?
414
00:21:42,890 --> 00:21:44,220
Oh, the discomfort.
415
00:21:44,240 --> 00:21:47,550
Almost immediately this time.
416
00:21:58,280 --> 00:22:00,190
I feel better now.
417
00:22:04,220 --> 00:22:05,780
Lord have mercy.
418
00:22:07,500 --> 00:22:09,620
Miss Claudette, thank you so very much.
419
00:22:09,630 --> 00:22:11,219
Please, if there's anything
I can do for you...
420
00:22:11,220 --> 00:22:13,040
You both can help me.
421
00:22:13,060 --> 00:22:15,510
What I was gonna ask
when I first saw you:
422
00:22:15,520 --> 00:22:19,210
any interest in a drink on
the house tomorrow night?
423
00:22:30,800 --> 00:22:34,350
Okay, Jess, I know I owe you an apology
424
00:22:34,360 --> 00:22:36,010
for flaking the other night,
425
00:22:36,020 --> 00:22:38,860
but I got called into an
emergency for the 4,400.
426
00:22:38,880 --> 00:22:41,420
I'm just sorry you have to
work so closely with them.
427
00:22:41,440 --> 00:22:43,070
I mean, they are dangerous.
428
00:22:45,660 --> 00:22:47,200
Right?
429
00:22:47,210 --> 00:22:51,720
You know, a lot of them are real cool.
430
00:22:51,740 --> 00:22:52,780
Nice folks.
431
00:22:52,800 --> 00:22:56,370
I don't really know
that they're dangerous.
432
00:22:56,380 --> 00:22:57,710
Are you serious?
433
00:22:57,720 --> 00:22:59,400
Because I do.
434
00:22:59,420 --> 00:23:02,170
I know firsthand, up close and personal.
435
00:23:02,180 --> 00:23:04,640
Well, when you throw
human beings in a cage
436
00:23:04,660 --> 00:23:07,470
like they're animals,
they're gonna act like one.
437
00:23:07,480 --> 00:23:09,090
Are they human?
438
00:23:10,000 --> 00:23:12,270
I mean, 'cause their blood
work says otherwise.
439
00:23:12,280 --> 00:23:13,470
And, uh, oh, yeah,
440
00:23:13,490 --> 00:23:16,060
- they traveled through time.
- Wait, blood work?
441
00:23:16,080 --> 00:23:18,190
You never mentioned anything about that.
442
00:23:18,200 --> 00:23:22,360
A, I barely see you.
443
00:23:22,380 --> 00:23:25,150
And B, why would I?
444
00:23:25,160 --> 00:23:26,260
That's classified.
445
00:23:26,280 --> 00:23:28,239
Well, I think it's kind of
important for me to know
446
00:23:28,240 --> 00:23:30,240
what y'all are planning
on doing with them.
447
00:23:30,260 --> 00:23:33,080
So, does this blood work revelation
448
00:23:33,100 --> 00:23:35,980
have anything to do with
these new extensive contracts
449
00:23:36,000 --> 00:23:38,240
they have to sign just
to stay in the hotel?
450
00:23:38,260 --> 00:23:41,290
So, this is what this is?
451
00:23:41,310 --> 00:23:45,130
Wow, Keisha. You, uh, feed me, pump me
452
00:23:45,140 --> 00:23:47,080
- for information.
- Jess, no.
453
00:23:47,100 --> 00:23:48,510
It's not how it seems.
454
00:23:48,520 --> 00:23:50,640
I think it's exactly how it seems.
455
00:23:52,160 --> 00:23:55,640
I am drowning, Keisha.
456
00:23:55,650 --> 00:23:58,980
And I was really hoping that
you could be the one person
457
00:23:58,990 --> 00:24:00,150
that I could count on.
458
00:24:01,280 --> 00:24:04,690
But you being a real,
actual, supportive partner?
459
00:24:05,440 --> 00:24:06,850
I mean, who was I kidding?
460
00:24:06,860 --> 00:24:09,500
I may not know who you are anymore,
but at least you're consistent.
461
00:24:14,140 --> 00:24:16,360
You're not gonna fight.
462
00:24:17,760 --> 00:24:19,410
And you're not gonna fight for me.
463
00:24:25,480 --> 00:24:26,800
I'm done.
464
00:24:39,940 --> 00:24:42,550
♪ You know what I want... ♪
465
00:24:58,580 --> 00:25:02,370
So, they all your kind?
466
00:25:02,380 --> 00:25:04,030
Mm-hmm.
467
00:25:07,040 --> 00:25:08,540
You all right there, big guy?
468
00:25:08,560 --> 00:25:09,650
Uh...
469
00:25:09,660 --> 00:25:11,439
You're looking a little pale.
470
00:25:11,440 --> 00:25:13,660
Like you could use some water.
471
00:25:16,780 --> 00:25:18,990
Oh, but maybe not this one, though,
472
00:25:19,010 --> 00:25:22,440
with my dirty 4,400 fingers
all over the glass and all.
473
00:25:23,670 --> 00:25:25,730
Yoo-hoo, can I get some help over here?
474
00:25:25,750 --> 00:25:28,280
Can I get a Moscow mule?
475
00:25:30,550 --> 00:25:32,320
Make that two Moscow mules.
476
00:25:32,330 --> 00:25:34,210
And a menu?
477
00:25:34,230 --> 00:25:36,410
- Excuse me.
- All right, hey, hey, that's it!
478
00:25:37,190 --> 00:25:40,160
All you freaks need to
get the hell out of here.
479
00:25:40,170 --> 00:25:43,380
I have the right to
refuse service to anyone.
480
00:25:43,390 --> 00:25:46,090
Nope. That belongs to me.
481
00:25:48,480 --> 00:25:50,910
And I have the right to
fire those who don't fit
482
00:25:50,920 --> 00:25:53,130
the culture of my establishment,
483
00:25:53,150 --> 00:25:54,380
which includes bigots.
484
00:25:54,390 --> 00:25:57,170
So grab your crap and get out.
485
00:25:59,110 --> 00:26:01,350
These freaks aren't even human.
486
00:26:01,370 --> 00:26:03,510
And what do you know about being human?
487
00:26:11,450 --> 00:26:14,130
All I know is there's a whole lot more
488
00:26:14,150 --> 00:26:18,079
who see you all the same way I do.
489
00:26:26,040 --> 00:26:28,450
♪ It's time to say bye-bye ♪
490
00:26:28,470 --> 00:26:30,310
♪ Mr. Wise Guy ♪
491
00:26:30,330 --> 00:26:33,470
♪ Oh, I'm leaving you stranded... ♪
492
00:26:33,480 --> 00:26:35,170
I would like to propose a toast.
493
00:26:35,180 --> 00:26:38,450
To Miss Claudette and the feat
she so skillfully pulled off.
494
00:26:38,460 --> 00:26:39,469
Here, here.
495
00:26:39,470 --> 00:26:41,260
Yes. That was, like, really empowering.
496
00:26:41,270 --> 00:26:45,060
And thank you for ridding this
place of that gross, hateful dude.
497
00:26:45,080 --> 00:26:49,010
Seriously. One less fearmonger
for us all to deal with.
498
00:26:49,020 --> 00:26:50,580
If only he was the last one.
499
00:26:50,590 --> 00:26:51,890
And to a fresh start.
500
00:26:51,900 --> 00:26:53,890
The future is your oyster.
501
00:26:53,900 --> 00:26:56,150
What may we expect next?
502
00:26:56,160 --> 00:26:57,990
How about a promotion?
503
00:26:58,000 --> 00:27:00,250
I'm short a bartender,
504
00:27:00,270 --> 00:27:02,250
and word is, you're not
as green as you look.
505
00:27:02,270 --> 00:27:04,040
Really?
506
00:27:05,070 --> 00:27:07,378
Yes. Absolutely.
507
00:27:14,800 --> 00:27:15,830
Um...
508
00:27:15,840 --> 00:27:18,089
Is this y'all's "to be continued"
about to continue?
509
00:27:18,090 --> 00:27:20,516
'Cause there's definitely a
vibe happening here that...
510
00:27:20,530 --> 00:27:26,060
that doesn't include me,
so I'm-a go... elsewhere.
511
00:27:29,470 --> 00:27:31,277
Thank you for your help.
512
00:27:32,310 --> 00:27:36,970
I am unsure what a future with
this power looks like, but...
513
00:27:36,980 --> 00:27:39,150
I am certain if I have you by my side,
514
00:27:39,160 --> 00:27:41,159
then I will accept any fate.
515
00:27:41,160 --> 00:27:45,666
Or... am I foolish to hope for such?
516
00:27:46,760 --> 00:27:50,588
I can't answer that, Andre,
until we figure some things out.
517
00:28:02,440 --> 00:28:04,080
Thank you for being here.
518
00:28:04,090 --> 00:28:05,770
Thank you for inviting me.
519
00:28:05,790 --> 00:28:10,190
And seeing me as, like, deep
enough to want to be a part of it.
520
00:28:15,170 --> 00:28:18,230
This was the most
important I've ever felt.
521
00:28:18,240 --> 00:28:21,160
Being a part of something with purpose.
522
00:28:23,390 --> 00:28:24,450
Yeah.
523
00:28:24,460 --> 00:28:25,980
You all right?
524
00:28:25,990 --> 00:28:28,190
Yeah, yeah.
525
00:28:29,680 --> 00:28:33,070
Just figuring it all out, you know?
526
00:28:33,080 --> 00:28:35,460
I do.
527
00:28:39,410 --> 00:28:42,556
You want to come over next
week for a girls' night?
528
00:28:42,570 --> 00:28:45,230
I got to practice making all
these $20 two-sip concoctions
529
00:28:45,240 --> 00:28:47,970
2021 folks are so willing to pay for.
530
00:28:50,340 --> 00:28:55,440
You know what? Yes.
A thousand percent yes.
531
00:28:55,450 --> 00:28:57,730
Yes to you and-and the girls' night
532
00:28:57,740 --> 00:29:01,070
and dranks and us having
a purpose. I'm gonna stay.
533
00:29:01,080 --> 00:29:02,310
You sure you're okay?
534
00:29:02,330 --> 00:29:04,160
- Yeah. Yeah.
- All right.
535
00:29:04,170 --> 00:29:05,871
- I'll dial you next week.
- Okay,
536
00:29:05,890 --> 00:29:07,910
texting is more what we do, but yes.
537
00:29:16,110 --> 00:29:18,800
_
538
00:29:20,290 --> 00:29:21,950
Hello?
539
00:29:25,680 --> 00:29:27,810
Daddy?
540
00:29:34,970 --> 00:29:36,110
Huh?
541
00:29:36,120 --> 00:29:38,019
You have no idea.
542
00:29:39,580 --> 00:29:42,100
- Thank you.
- Mm-hmm.
543
00:29:42,110 --> 00:29:43,279
Whiskey neat.
544
00:29:43,280 --> 00:29:44,890
How'd you know?
545
00:29:44,910 --> 00:29:46,480
I notice things.
546
00:29:46,490 --> 00:29:49,329
Like how you trace the rim of
your glass when you're thinking.
547
00:29:49,330 --> 00:29:53,150
Okay, uh, I am not weird, I promise.
548
00:29:53,160 --> 00:29:56,310
- Mm.
- Look, I'm trying to say I-I notice things
549
00:29:56,330 --> 00:29:58,210
because I'm-I'm interested.
550
00:30:00,010 --> 00:30:01,130
In you.
551
00:30:02,770 --> 00:30:07,290
Yeah, suffice to say,
I'm not girlfriend material.
552
00:30:07,300 --> 00:30:09,640
Mine broke up with me last night.
553
00:30:09,650 --> 00:30:11,050
- You cheat?
- Nope.
554
00:30:11,060 --> 00:30:13,560
I was just a cold bitch.
Not sure which is worse.
555
00:30:13,570 --> 00:30:16,480
Mm. Cheater's always gonna cheat.
556
00:30:18,820 --> 00:30:21,590
A cold bitch just needs something
557
00:30:21,610 --> 00:30:26,030
or someone worth melting the ice for.
558
00:30:32,510 --> 00:30:34,570
Look at you,
559
00:30:34,590 --> 00:30:37,270
being our very own Tom
Cruise in Cocktail.
560
00:30:37,290 --> 00:30:39,150
Tom who?
561
00:30:39,170 --> 00:30:42,200
Only the biggest movie star of our time.
562
00:30:42,210 --> 00:30:46,040
Key word being "time." Never mind.
563
00:30:48,260 --> 00:30:51,850
I, um, I got you something.
564
00:30:55,050 --> 00:30:56,310
What's this for?
565
00:30:56,330 --> 00:30:57,739
Look, it's nothing fancy, it's just...
566
00:30:57,740 --> 00:31:01,010
a little something for
your first job in 2021.
567
00:31:01,030 --> 00:31:04,810
Uh, maybe save opening it
for the end of the night.
568
00:31:10,580 --> 00:31:12,940
- Can I pour you a drink?
- Sure.
569
00:31:12,950 --> 00:31:14,990
- I'll be your guinea pig.
- Please.
570
00:31:15,000 --> 00:31:16,200
I've been pouring men's drinks
571
00:31:16,210 --> 00:31:18,170
for longer than I care to remember.
572
00:31:18,190 --> 00:31:19,870
Least now I'm getting paid for it.
573
00:31:35,170 --> 00:31:38,300
Thank you, for all this.
574
00:31:38,310 --> 00:31:40,740
You're the one who did it, Claudette.
575
00:31:40,750 --> 00:31:43,130
You made all this happen.
576
00:31:43,140 --> 00:31:44,613
Don't forget that.
577
00:31:52,550 --> 00:31:54,250
Thank you for walking me back.
578
00:31:54,260 --> 00:31:55,590
May I?
579
00:32:01,350 --> 00:32:03,950
- Shanice, I...
- Listen...
580
00:32:03,970 --> 00:32:06,470
- No... Andre.
- Truly, you...
581
00:32:06,480 --> 00:32:07,870
Talk.
582
00:32:09,920 --> 00:32:14,518
I am deeply apologetic for
not telling you about Mariah.
583
00:32:15,450 --> 00:32:18,070
I'm unsure what I was thinking, or...
584
00:32:18,080 --> 00:32:19,370
perhaps therein lies the issue:
585
00:32:19,390 --> 00:32:21,590
I was not using my faculties at all.
586
00:32:23,160 --> 00:32:26,739
All I know is I didn't
want to upset you.
587
00:32:29,510 --> 00:32:31,200
Thank you.
588
00:32:31,210 --> 00:32:33,270
That's all I wanted to hear.
589
00:32:33,290 --> 00:32:37,730
An apology with sincerity
and without a "but"
590
00:32:37,750 --> 00:32:39,170
to negate it all.
591
00:32:44,190 --> 00:32:47,510
Is this the reason you've been
acting strange around me?
592
00:32:48,310 --> 00:32:51,972
Or does it have to do with me
saying Logan's name in my sleep?
593
00:32:57,310 --> 00:33:00,170
I guess apologizing on behalf
of my subconscious mind
594
00:33:00,190 --> 00:33:01,398
doesn't make sense.
595
00:33:03,070 --> 00:33:07,630
I am sorry, though,
that you had to hear.
596
00:33:07,650 --> 00:33:08,790
Truly.
597
00:33:10,350 --> 00:33:15,954
An apology is unnecessary,
because I don't care.
598
00:33:15,955 --> 00:33:17,540
You don't care?
599
00:33:17,550 --> 00:33:19,590
Why, not at all.
600
00:33:19,600 --> 00:33:20,876
Ah.
601
00:33:23,090 --> 00:33:24,130
Um...
602
00:33:24,140 --> 00:33:26,430
Then what are we doing?
603
00:33:27,370 --> 00:33:29,610
Because I care, Andre.
604
00:33:29,630 --> 00:33:33,770
Of course I care,
I just don't care care,
605
00:33:33,790 --> 00:33:35,380
because not caring
606
00:33:35,400 --> 00:33:37,729
- is not what I intended to communicate.
- English, please.
607
00:33:37,730 --> 00:33:39,895
- I am speaking English.
- Not jibber-jabber.
608
00:33:39,910 --> 00:33:42,600
You know what I mean.
609
00:33:42,610 --> 00:33:45,920
I don't know how to speak like you.
610
00:33:45,940 --> 00:33:47,259
I don't know how to act like you,
611
00:33:47,260 --> 00:33:50,060
I don't know how to be with you, here,
612
00:33:50,080 --> 00:33:53,520
in this time, where men and women
love multiple people simultaneously
613
00:33:53,550 --> 00:33:54,579
and ex-lovers are friends,
614
00:33:54,580 --> 00:33:56,490
and while that is lovely and wonderful,
615
00:33:56,500 --> 00:33:58,040
it's also supposed to be so normal,
616
00:33:58,060 --> 00:34:02,540
because today everything
is so nonchalant.
617
00:34:03,760 --> 00:34:05,670
I'm trying to be just as laissez-faire
618
00:34:05,680 --> 00:34:07,700
so I don't scare you away, but...
619
00:34:08,920 --> 00:34:11,600
perhaps I don't belong in 2021.
620
00:34:12,820 --> 00:34:15,550
Because I don't want to share you,
621
00:34:15,560 --> 00:34:17,630
not even in your subconscious mind.
622
00:34:19,060 --> 00:34:20,680
Because I care.
623
00:34:35,140 --> 00:34:37,077
You do care.
624
00:34:38,880 --> 00:34:40,180
And I do, too.
625
00:35:14,020 --> 00:35:15,760
Ooh.
626
00:35:15,780 --> 00:35:17,900
Lord have mercy, you scared me.
627
00:35:17,920 --> 00:35:20,020
I am so sorry, I didn't
mean to scare you at all.
628
00:35:20,030 --> 00:35:23,832
I just, no, I came because I
didn't want you to be alone.
629
00:35:25,380 --> 00:35:27,400
Not like that.
630
00:35:27,420 --> 00:35:31,670
I mean, with everything that went
down tonight, and... with Barney.
631
00:35:31,680 --> 00:35:33,634
And I know you're all
independent and everything,
632
00:35:33,635 --> 00:35:34,740
now that...
633
00:35:45,300 --> 00:35:47,680
Oh. Okay.
634
00:35:50,180 --> 00:35:51,260
Oh.
635
00:35:51,280 --> 00:35:52,699
Sorry.
636
00:35:56,080 --> 00:35:58,534
Oh, w-w-wait. Watch this.
637
00:36:02,040 --> 00:36:03,560
Huh?
638
00:36:03,580 --> 00:36:06,700
I know, right? Smart and romantic.
639
00:36:13,720 --> 00:36:15,720
And how much have you had to drink?
640
00:36:15,750 --> 00:36:18,550
Oh, not enough to not consent.
641
00:36:18,560 --> 00:36:20,740
Because I consent.
642
00:36:20,760 --> 00:36:22,720
Do you?
643
00:36:22,730 --> 00:36:24,560
Okay. Uh...
644
00:36:25,690 --> 00:36:27,890
I don't do the rebound thing.
645
00:36:27,900 --> 00:36:30,490
This needs to be real if you want more.
646
00:36:32,480 --> 00:36:34,020
Or we can...
647
00:36:36,680 --> 00:36:38,560
... talk about it tomorrow.
648
00:36:44,700 --> 00:36:46,190
LaDonna?
649
00:36:49,640 --> 00:36:52,120
She's gone?
650
00:36:58,180 --> 00:37:01,040
"Push here."
651
00:37:10,060 --> 00:37:14,180
Hey, so I know how scary
computers are to you
652
00:37:14,190 --> 00:37:16,195
and that you can barely
even send a text.
653
00:37:16,200 --> 00:37:18,680
Well, actually, you cannot,
because one time we tried that,
654
00:37:18,700 --> 00:37:20,529
and you sent a bunch
of commas to yourself.
655
00:37:20,530 --> 00:37:23,619
So, anyways, um, because
you are a hundred years old,
656
00:37:23,620 --> 00:37:26,580
I'm going to speak very slow and clearly
657
00:37:26,590 --> 00:37:28,450
about how to get the
files from Ypsi Med.
658
00:37:28,460 --> 00:37:30,620
And I know you might be feeling anxious
659
00:37:30,630 --> 00:37:31,860
and want to eat your feelings,
660
00:37:31,880 --> 00:37:34,160
so I did leave you my favorite snack.
661
00:37:34,180 --> 00:37:35,360
You're welcome.
662
00:37:35,380 --> 00:37:36,580
Um, but seriously, Andre,
663
00:37:36,600 --> 00:37:40,800
if at any time this feels, like,
too beep-boop-boppy for you,
664
00:37:40,820 --> 00:37:43,160
reach out to Soraya. She's on our side.
665
00:37:43,180 --> 00:37:44,260
Okay, bye.
666
00:37:44,270 --> 00:37:45,590
Oh.
667
00:37:45,600 --> 00:37:47,400
I'm just kidding. Um...
668
00:37:48,730 --> 00:37:51,280
I mean, this is goodbye.
669
00:37:51,300 --> 00:37:55,740
Um, and I'm... I'm
sorry it sucks, but...
670
00:37:55,750 --> 00:37:59,480
this would've been way too
hard to do in person, so...
671
00:37:59,490 --> 00:38:03,520
Uh, but at least I will have these.
672
00:38:06,790 --> 00:38:08,119
That's a good one.
673
00:38:08,120 --> 00:38:09,490
Mm.
674
00:38:23,310 --> 00:38:24,840
Hey.
675
00:38:24,850 --> 00:38:26,179
So, what'd you figure out?
676
00:38:26,180 --> 00:38:30,050
Okay, this "contract" is a trap.
677
00:38:30,060 --> 00:38:33,019
It's not so much a contract
as it is laying the groundwork
678
00:38:33,020 --> 00:38:35,580
for the government to put
people under conservatorship.
679
00:38:35,600 --> 00:38:38,570
Wait, what? But that robs
the 4,400 of their rights,
680
00:38:38,580 --> 00:38:39,880
financial decision-making...
681
00:38:39,900 --> 00:38:41,779
- Their freedom.
- And it's all legal.
682
00:38:41,780 --> 00:38:44,050
But why would Rev
encourage so many people
683
00:38:44,060 --> 00:38:45,909
to sign a document that's
gonna be so restrictive?
684
00:38:45,910 --> 00:38:47,890
Brothers and sisters, before we begin,
685
00:38:47,900 --> 00:38:52,190
I'd like to thank you for a
smooth last couple days.
686
00:38:52,200 --> 00:38:56,100
Brother Bill Greene and I rely on
your trust as we do everything...
687
00:38:56,120 --> 00:38:58,580
Yeah, the most important
question right now
688
00:38:58,590 --> 00:39:00,840
is how many of them have signed this?
689
00:39:14,980 --> 00:39:16,180
Oh.
690
00:39:17,180 --> 00:39:18,220
What's wrong?
691
00:39:19,340 --> 00:39:21,220
Did something happen
to one of our members?
692
00:39:21,240 --> 00:39:22,400
They're fine.
693
00:39:23,840 --> 00:39:25,480
Everyone's fine.
694
00:39:26,280 --> 00:39:28,230
Who I'm worried about is you.
695
00:39:28,240 --> 00:39:30,580
Heavens, why? I'm good.
696
00:39:30,600 --> 00:39:32,280
I don't know if that is true,
697
00:39:32,290 --> 00:39:34,840
given your recent outbursts.
698
00:39:34,860 --> 00:39:37,200
I find them rather alarming, dear.
699
00:39:37,210 --> 00:39:39,379
I don't understand. I-I haven't
done nothing but offer you
700
00:39:39,380 --> 00:39:41,080
and our members something
different to try.
701
00:39:41,090 --> 00:39:44,134
There are places that specialize
in helping women like yourself...
702
00:39:45,120 --> 00:39:47,800
women with divergent thinking...
get back on track.
703
00:39:47,810 --> 00:39:49,719
Jimmy, I-I don't need
no help thinking. I...
704
00:39:49,720 --> 00:39:51,059
It will only be a few months.
705
00:39:51,060 --> 00:39:52,620
Months? Where in Lord's name...
706
00:39:52,640 --> 00:39:55,340
Provided you be a good woman,
707
00:39:55,350 --> 00:39:58,860
shouldn't take too long
to get you right as rain.
708
00:39:58,870 --> 00:40:01,260
Jimmy, I-I don't need none of that.
709
00:40:09,780 --> 00:40:12,920
I'm sorry for what I said. I-I...
710
00:40:12,930 --> 00:40:15,360
For speaking out of turn.
It was a mistake.
711
00:40:17,780 --> 00:40:19,520
I-I'll do whatever you tell me to do.
712
00:40:19,540 --> 00:40:22,020
I-I promise I won't say nothing anymore.
713
00:40:22,980 --> 00:40:26,000
I won't say a word.
I-I won't say a word.
714
00:40:27,540 --> 00:40:30,710
Jimmy, please don't this to me.
715
00:40:30,720 --> 00:40:33,517
But you made me do it, dear.
716
00:40:35,220 --> 00:40:36,519
Jimmy.
717
00:40:36,520 --> 00:40:37,970
Jimmy, please.
718
00:40:39,770 --> 00:40:42,060
Jimmy.
719
00:40:46,000 --> 00:40:47,840
- Let's go.
- Yes, sir.
720
00:40:52,786 --> 00:40:54,037
Oh!
721
00:41:02,560 --> 00:41:03,920
Open the door, Claudette.
722
00:41:05,882 --> 00:41:07,920
Claudette, open this door.
723
00:41:27,460 --> 00:41:31,150
_
724
00:41:55,450 --> 00:42:00,353
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
52600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.