All language subtitles for 2005 Disneys Christmas Favourites.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:20,002 This is wonderful. 2 00:00:20,000 --> 00:00:22,573 There's nothing like a big holiday dinner. 3 00:00:22,560 --> 00:00:25,896 And it wouldn't be complete without my famous nut stuffing. 4 00:00:32,042 --> 00:00:34,919 What happened to all the nuts? 5 00:00:41,563 --> 00:00:45,567 Mickey Mouse. Those nuts were for the big holiday party tonight. 6 00:00:47,323 --> 00:00:50,868 And you ate them all. What do you have to say for yourself? 7 00:01:02,085 --> 00:01:04,456 You didn't eat all the nuts again, did you? 8 00:01:04,445 --> 00:01:06,739 No, we've got plenty of nuts. I stored them. 9 00:01:10,966 --> 00:01:13,659 These aren't nuts. They're golf balls, you nitwit. 10 00:01:13,646 --> 00:01:14,772 Golf balls? 11 00:01:21,808 --> 00:01:23,017 Yuck! That's no nut. 12 00:01:23,047 --> 00:01:24,632 - The only nut is you. - I'm the nut? 13 00:01:24,648 --> 00:01:27,623 - We'll eat the nuts in your head. - Didrt see you collecting any. 14 00:01:27,609 --> 00:01:31,307 You better hurry, or the holiday dinner will be ruined. 15 00:01:31,289 --> 00:01:34,709 Don't worry. I'll be right back with more nuts from the store. 16 00:01:36,849 --> 00:01:37,892 The store? 17 00:01:39,089 --> 00:01:40,132 Come on, let's go. 18 00:01:58,172 --> 00:01:59,757 The last bag. 19 00:01:59,772 --> 00:02:02,358 Oh, boy. This will save my tail. 20 00:02:14,653 --> 00:02:16,988 - What's going on? - We lost the nuts, you nut. 21 00:02:19,214 --> 00:02:23,034 Get your own bag. These are mine. 22 00:02:23,015 --> 00:02:25,350 - That's not fair, we saw them first. - Come on. 23 00:02:28,615 --> 00:02:30,325 [Sings to himself] 24 00:03:00,098 --> 00:03:01,141 Thank you. 25 00:03:15,500 --> 00:03:17,585 The holiday meal is in the bag. 26 00:03:19,221 --> 00:03:20,264 Now what? 27 00:03:24,101 --> 00:03:25,144 Uh-oh. 28 00:03:46,864 --> 00:03:49,075 Let's see you get out of this. 29 00:03:49,984 --> 00:03:51,026 One, two, three... 30 00:04:04,586 --> 00:04:06,421 Hey. Watch where you're pinching. 31 00:04:16,548 --> 00:04:17,924 [Laughter] 32 00:04:39,830 --> 00:04:41,040 Still got 'em. 33 00:05:16,635 --> 00:05:18,345 Come on, dumb dumb, get the nuts. 34 00:05:32,316 --> 00:05:34,818 You ate all the nuts! We'll never get out of here. 35 00:05:48,599 --> 00:05:49,642 24. 18... 36 00:05:51,079 --> 00:05:53,456 22. Hut. Hut. 37 00:06:35,124 --> 00:06:37,495 Everything's going to be just perfect. 38 00:06:37,484 --> 00:06:40,861 I'll set the table. Everybody will be here pretty soon. 39 00:06:40,844 --> 00:06:43,764 Thanks, Mickey. You're so sweet. 40 00:06:52,286 --> 00:06:54,738 Mm-mm. Nut stuffing. 41 00:06:54,726 --> 00:06:55,769 It's famous. 42 00:07:05,007 --> 00:07:06,800 I just had my bow done. 43 00:07:09,607 --> 00:07:11,443 Mickey Mouse! 44 00:07:11,448 --> 00:07:12,491 I am talking... 45 00:07:12,528 --> 00:07:15,261 [they argue] 46 00:07:15,248 --> 00:07:16,291 Oooh, chewy. 47 00:07:53,733 --> 00:07:55,484 Cheese log. 48 00:07:57,133 --> 00:07:58,885 Sausage pack. 49 00:08:00,013 --> 00:08:03,148 Sweater, cotton-poly blend. 50 00:08:03,133 --> 00:08:07,958 Computer software. My guess is the sequel to Nerve Blaster. 51 00:08:07,934 --> 00:08:11,914 You really shouldn't be guessing people's gifts. It'll ruin the surprise. 52 00:08:11,895 --> 00:08:13,981 What did I get? 53 00:08:13,975 --> 00:08:16,306 Same as last year. Chew toy. 54 00:08:16,295 --> 00:08:18,868 Oh, well. It's the thought that counts. 55 00:08:18,856 --> 00:08:20,691 I can always return it. 56 00:08:27,376 --> 00:08:28,461 There. Done. 57 00:08:31,457 --> 00:08:34,126 Just in time. They should be home any minute. 58 00:08:35,897 --> 00:08:38,066 That tree is missing something. 59 00:08:38,058 --> 00:08:39,643 Allow me. 60 00:08:42,699 --> 00:08:43,742 Oh, dear. 61 00:08:45,098 --> 00:08:47,809 Well, I suppose we could do worse. 62 00:08:50,219 --> 00:08:53,275 Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree 63 00:08:53,260 --> 00:08:56,597 I'll steel and chrome you Ah ha ha 64 00:08:56,581 --> 00:08:59,796 Made from lots Of shiny parts 65 00:08:59,780 --> 00:09:02,783 We lifted from a car 66 00:09:10,262 --> 00:09:13,397 Merry Christmas. Buy, shop, spend. 67 00:09:13,381 --> 00:09:17,135 Merry Christmas. Buy, shop, spend. 68 00:09:23,463 --> 00:09:25,631 Work, toil, slave, 69 00:09:25,623 --> 00:09:27,416 labour, produce. 70 00:09:28,384 --> 00:09:30,916 Oh, how I love Christmas. 71 00:09:30,904 --> 00:09:35,005 Such a joyous celebration of capitalism. 72 00:09:34,984 --> 00:09:38,320 Anita, darling, how's that design coming along? 73 00:09:38,304 --> 00:09:40,796 I want it out in time for the Christmas sales. 74 00:09:40,784 --> 00:09:43,197 But, Cruella, it's Christmas Eve. 75 00:09:43,186 --> 00:09:46,080 Everyone's finished their shopping. 76 00:09:46,066 --> 00:09:49,523 There's always one or two last-minute shoppers to gouge. 77 00:09:49,506 --> 00:09:52,038 Knock, knock. Merry Christmas, Cruella. 78 00:09:52,026 --> 00:09:56,489 - Ready to go home, Anita? - Roger. How's Lucky? 79 00:09:56,467 --> 00:09:59,563 Fine. He just had a pine needle stuck in his paw. 80 00:09:59,548 --> 00:10:00,924 How tragic. 81 00:10:00,947 --> 00:10:03,641 OK, sympathy moment is over. Back to work. 82 00:10:03,628 --> 00:10:05,755 Work? But it's six o'clock. 83 00:10:05,748 --> 00:10:08,240 Don't lock horns with me, rump roast. 84 00:10:08,228 --> 00:10:12,771 Just because tomorrow's a silly holiday is no excuse for her to leave on time. 85 00:10:12,748 --> 00:10:16,970 Why can't you work late like the other 364 days of the year? 86 00:10:16,949 --> 00:10:20,688 Because it's not a silly holiday. It's Christmas Eve, you big... 87 00:10:20,670 --> 00:10:24,287 Cruella, I really would like to be home with the family tonight. 88 00:10:24,269 --> 00:10:25,771 Just this once. 89 00:10:25,790 --> 00:10:27,792 I see where this is going. 90 00:10:27,791 --> 00:10:31,770 Tonight, you take off early. Tomorrow, you'll take off the whole day. 91 00:10:31,751 --> 00:10:33,252 Take, take, take. 92 00:10:33,272 --> 00:10:39,222 Anita's been working 24"l"7 for weeks. She's not working Christmas. 93 00:10:39,192 --> 00:10:44,056 You people don't have any Christmas spirit. Christmas is about giving. 94 00:10:44,032 --> 00:10:48,254 Giving me more designs. More to sell. More of your time. 95 00:10:48,233 --> 00:10:51,891 Oh, really? Well, I want her to spend more time with her family. 96 00:10:51,873 --> 00:10:55,330 Fine. Go on. Celebrate your selfish little holiday. 97 00:10:55,313 --> 00:10:57,524 You are downsized. 98 00:10:57,514 --> 00:10:59,805 You mean fired? 99 00:10:59,794 --> 00:11:02,246 - But, Cruella... - No "buts"... 100 00:11:02,234 --> 00:11:05,362 Now you can hang up your stocking and stuff it. 101 00:11:17,235 --> 00:11:20,009 Aim 'em up high this time. It's Christmas. 102 00:11:19,996 --> 00:11:22,810 We should just shoot over people's heads. 103 00:11:22,797 --> 00:11:26,094 - Move it. - Merry Christmas, Miss de Vil. 104 00:11:26,078 --> 00:11:27,454 Don't start with me. 105 00:11:34,598 --> 00:11:37,058 You're... fired. 106 00:11:47,600 --> 00:11:49,435 Where are those eggnoggins? 107 00:11:49,439 --> 00:11:51,441 I suppose they left early too. 108 00:11:51,440 --> 00:11:55,259 Are Santa and his elves the only people who work on Christmas Eve? 109 00:11:55,240 --> 00:11:59,202 Memo to myself. Orchestrate hostile takeover of North Pole. 110 00:12:02,921 --> 00:12:05,252 This should cover the damage to my door. 111 00:12:05,241 --> 00:12:09,370 Get off my property. Nobody wears plaid any more. 112 00:12:10,402 --> 00:12:12,028 Jingle bells, jingle bells... 113 00:12:12,043 --> 00:12:13,169 Out of my way. 114 00:12:15,402 --> 00:12:16,570 Safety first. 115 00:12:30,884 --> 00:12:35,097 Please face security camera for a retinal scan. 116 00:12:39,846 --> 00:12:46,019 Cruella! Cruella! 117 00:12:50,608 --> 00:12:52,818 Horace? Jasper? 118 00:12:52,807 --> 00:12:57,229 I wonder if that tree top hit me so hard that I'm hallucinating. 119 00:12:57,207 --> 00:12:58,250 I hate that. 120 00:13:11,330 --> 00:13:13,861 Who are you? And what do you want? 121 00:13:13,849 --> 00:13:17,870 - We're from Scrooges Anonymous. - Here on a paranormal intervention. 122 00:13:17,850 --> 00:13:19,101 Hit it. 123 00:13:19,131 --> 00:13:22,025 You are a great big meanie 124 00:13:22,011 --> 00:13:24,704 You cause a lot of fuss 125 00:13:24,691 --> 00:13:27,626 You better learn to love and share 126 00:13:27,612 --> 00:13:30,385 Or you'll end up like us 127 00:13:30,371 --> 00:13:32,206 I'll be a tone-deaf nitwit? 128 00:13:32,212 --> 00:13:35,508 Tonight, you'll be visited by three spirits. 129 00:13:35,492 --> 00:13:36,577 Not counting us. 130 00:13:36,612 --> 00:13:39,547 That would be... more. 131 00:13:39,533 --> 00:13:42,507 They'll show you the way to change. 132 00:13:42,492 --> 00:13:44,286 Meet you on the other side. 133 00:13:46,814 --> 00:13:49,627 I... I must be experiencing a... 134 00:13:49,613 --> 00:13:51,991 ...a para-abnormal phenomenon. 135 00:13:54,854 --> 00:13:58,392 Don't worry, Scorch. There is nothing to be afraid of. 136 00:13:58,375 --> 00:13:59,834 [Howling] 137 00:14:08,855 --> 00:14:11,870 Hear me, Cruella de Vil. 138 00:14:11,856 --> 00:14:15,474 I am the ghost of Christmas past. 139 00:14:15,456 --> 00:14:17,166 But you're just a dog. 140 00:14:17,177 --> 00:14:20,633 Cruella, there's a little concept we call multitasking. 141 00:14:20,616 --> 00:14:23,149 You see, I can simultaneously be a dog 142 00:14:23,137 --> 00:14:25,670 and the ghost of Christmas past. 143 00:14:25,658 --> 00:14:28,512 Just like you're a famous fashion designer 144 00:14:28,498 --> 00:14:31,392 and... pure evil. 145 00:14:31,379 --> 00:14:33,992 I am here to take you on a tour 146 00:14:33,979 --> 00:14:37,483 through the defining moments on your journey to personood. 147 00:14:39,220 --> 00:14:40,972 And if I don't want to go? 148 00:14:40,980 --> 00:14:43,107 Don't make me use special effects. 149 00:14:56,661 --> 00:14:58,454 All right, all right. I'm coming. 150 00:15:00,582 --> 00:15:04,080 Please turn off all electronic devices during takeoff. 151 00:15:04,063 --> 00:15:06,715 In the event of total emotional collapse, 152 00:15:06,702 --> 00:15:09,497 your pillow can be used as a flotation device. 153 00:15:13,423 --> 00:15:15,674 My childhood home. 154 00:15:15,664 --> 00:15:17,708 Such humble beginnings. 155 00:15:17,704 --> 00:15:18,956 Coochy-coo. 156 00:15:21,024 --> 00:15:24,441 Oh, that's me. Wasrt I adorable? 157 00:15:24,424 --> 00:15:26,510 In a dysfunctional sort of way. 158 00:15:26,504 --> 00:15:29,560 Look what your mummy and daddy sent. 159 00:15:29,546 --> 00:15:34,169 "Having a fabulous holiday vacation at Club Latvia." 160 00:15:34,146 --> 00:15:37,817 "Sincerely your parents, Mr and Mrs de Vil." 161 00:15:38,546 --> 00:15:39,714 Puppy. 162 00:15:39,747 --> 00:15:40,789 Want puppy. 163 00:15:42,227 --> 00:15:43,269 Not puppy. 164 00:15:45,827 --> 00:15:47,829 Is so cute. 165 00:15:47,828 --> 00:15:48,870 Let me put on you. 166 00:15:50,868 --> 00:15:52,870 No polyester. 167 00:15:52,868 --> 00:15:54,578 No polyester. 168 00:15:54,588 --> 00:15:57,604 Want puppy with spots. 169 00:15:57,589 --> 00:15:58,631 How appalling. 170 00:15:59,869 --> 00:16:03,367 I know. How could your parents abandon you 171 00:16:03,350 --> 00:16:06,283 on the family day of all family days? 172 00:16:06,269 --> 00:16:11,066 I meant the puppy. Why would I have wanted a horrid creature like that? 173 00:16:12,510 --> 00:16:13,678 No offence. 174 00:16:15,351 --> 00:16:17,103 I want a puppy. 175 00:16:18,231 --> 00:16:20,483 I want a puppy. 176 00:16:29,672 --> 00:16:32,526 Hello? Express Federal? 177 00:16:32,513 --> 00:16:36,533 [Muffled] This is cruel and unusual punishment. 178 00:16:36,513 --> 00:16:40,694 Next time, I better get a puppy. With spots. 179 00:16:40,673 --> 00:16:44,935 It's obvious your early yearning for a Dalmatian puppy 180 00:16:44,914 --> 00:16:49,939 was a deep need to substitute the love you didn't get from your parents. 181 00:16:49,914 --> 00:16:51,749 And that means? 182 00:16:51,755 --> 00:16:55,759 You were a brat. Let's try another Cruella Christmas. 183 00:16:57,035 --> 00:17:01,096 "Dear Occupant, having a wowy time in Maui." 184 00:17:01,076 --> 00:17:04,815 "Merry Christmas. Your primary-care providers." 185 00:17:04,797 --> 00:17:06,590 I hope it's a spotted puppy. 186 00:17:09,637 --> 00:17:12,557 What part of "puppy" don't they understand? 187 00:17:15,198 --> 00:17:17,649 - I like your puppy. - I like yours, too. 188 00:17:17,637 --> 00:17:20,515 I'm so glad we all got puppies for Christmas. 189 00:17:30,879 --> 00:17:33,291 What a painful memory. 190 00:17:33,279 --> 00:17:35,448 How I suffered that day. 191 00:17:35,440 --> 00:17:38,575 You suffered? What about those kids? 192 00:17:38,560 --> 00:17:41,696 Those puppies. Those snowpersons. 193 00:17:41,681 --> 00:17:43,931 You're my therapist. 194 00:17:43,920 --> 00:17:46,256 Feel my pain. 195 00:17:49,001 --> 00:17:53,505 Cruella, you have to see things from the point of view of other people. 196 00:17:53,482 --> 00:17:56,456 I don't care about other people. 197 00:17:56,442 --> 00:17:58,819 What about me? Me? Me? 198 00:18:00,242 --> 00:18:03,901 I think somebody needs to crash your little petty party 199 00:18:03,883 --> 00:18:06,636 and spike that punch with a dose of reality. 200 00:18:33,887 --> 00:18:35,681 Mom? Dad? 201 00:18:35,687 --> 00:18:37,772 They're home for Christmas? 202 00:18:40,968 --> 00:18:43,303 And they brought me a puppy. 203 00:18:46,208 --> 00:18:50,755 Look what your parents sent from the Dalmatian coast. 204 00:18:53,169 --> 00:18:58,275 Merry Christmas, allowable tax-exemption schedule C94. 205 00:18:58,250 --> 00:18:59,376 Ho ho ho. 206 00:19:21,932 --> 00:19:24,101 Is that a tear? 207 00:19:24,092 --> 00:19:26,052 Don't be ridiculous. 208 00:19:26,053 --> 00:19:28,180 It's... the smoke. 209 00:19:28,173 --> 00:19:31,550 - What are you going to show me next? - Sorry, your hour is up. 210 00:19:31,533 --> 00:19:33,618 It's only been 50 minutes. 211 00:19:33,613 --> 00:19:35,740 That's an hour in my business. 212 00:19:37,334 --> 00:19:40,710 [Groans] No. I want the full hour. 213 00:19:40,694 --> 00:19:42,780 [Manic laughter] 214 00:19:44,535 --> 00:19:46,621 [Shrieks] 215 00:19:48,016 --> 00:19:50,143 Happy Christmas. 216 00:19:50,135 --> 00:19:52,507 Candy cake. 217 00:19:52,495 --> 00:19:54,987 Christmas cookie. 218 00:19:54,976 --> 00:19:57,061 Gingerbread. 219 00:19:57,976 --> 00:19:59,978 Fruitcake. 220 00:20:00,016 --> 00:20:02,710 Who are you, the ghost of Christmas bingeing? 221 00:20:02,697 --> 00:20:05,752 No, the ghost of Christmas present. 222 00:20:05,738 --> 00:20:08,672 I'm gonna take you to the shadows of this year. 223 00:20:08,657 --> 00:20:10,659 After I finish eatir. 224 00:20:10,658 --> 00:20:16,366 [Grunting] 225 00:20:16,338 --> 00:20:17,548 Well... 226 00:20:18,219 --> 00:20:20,095 Oh, all right. 227 00:20:20,099 --> 00:20:22,226 Can I get the rest to go? 228 00:20:22,219 --> 00:20:24,631 Let's get on with it. 229 00:20:24,620 --> 00:20:26,664 [Groans] 230 00:20:28,220 --> 00:20:30,305 [Cruella grunts] 231 00:20:34,061 --> 00:20:36,147 [Cruella shrieks] 232 00:20:42,981 --> 00:20:45,150 [Cruella] What am I doing here? 233 00:20:45,141 --> 00:20:47,715 This isn't my Christmas. 234 00:20:47,703 --> 00:20:52,207 Thanks to you, it's not Christmas for anybody. 235 00:20:54,023 --> 00:20:57,319 Merry Christmas, Roger. 236 00:20:57,303 --> 00:21:01,604 Oh, it's the Teutonic track computer chair-ersiser. 237 00:21:01,583 --> 00:21:04,398 Oh, honey, you always know just what to get me. 238 00:21:04,384 --> 00:21:06,303 Even if I don't get to keep it. 239 00:21:06,304 --> 00:21:09,239 We can't afford it now that Cruella fired me. 240 00:21:09,225 --> 00:21:12,762 At least you'll get some exercise taking it back to the store. 241 00:21:12,745 --> 00:21:16,765 I've got something you can't keep. 242 00:21:16,745 --> 00:21:19,881 [Gasps] A monogrammed portfolio. 243 00:21:19,866 --> 00:21:22,921 Yeah, it's for you to carry all your work into... 244 00:21:22,906 --> 00:21:25,680 ...where you're not gonna be working any more. 245 00:21:25,667 --> 00:21:29,325 - Sorry. - It was so thoughtful, Roger. 246 00:21:29,307 --> 00:21:31,143 I hope they take it back. 247 00:21:31,147 --> 00:21:33,599 For you, Nanny, from both of us. 248 00:21:33,588 --> 00:21:36,884 Oh. Thank you. 249 00:21:36,868 --> 00:21:38,870 It's electric underwear. 250 00:21:38,868 --> 00:21:42,848 With a 200-foot cord to reach to the Chow Tower on cold mornings. 251 00:21:42,829 --> 00:21:47,492 Ah, well, I have plenty of natural insulation. [chuckles] 252 00:21:47,469 --> 00:21:50,055 And these are for you, guys. 253 00:21:51,070 --> 00:21:53,442 [Dogs pant] 254 00:21:53,431 --> 00:21:55,721 Well, these were for you, guys. 255 00:21:55,710 --> 00:21:57,670 [All whimper] 256 00:21:57,671 --> 00:22:01,007 Shame, shame, shame. 257 00:22:00,990 --> 00:22:04,160 Lucky. Something special for you. 258 00:22:05,191 --> 00:22:07,151 [Lucky whimpers] 259 00:22:07,151 --> 00:22:09,194 Why is he still limping? 260 00:22:09,192 --> 00:22:11,603 It was just a pine needle in his paw. 261 00:22:11,591 --> 00:22:14,285 It turned into piny paw-itis. 262 00:22:14,272 --> 00:22:16,522 The vet could save his leg... 263 00:22:16,512 --> 00:22:19,568 ...if the Dearlys had the money for the operation. 264 00:22:19,553 --> 00:22:24,600 There, boy. This is just what you need to get around, huh? 265 00:22:28,353 --> 00:22:33,741 But it'll have to go back to the Puppy Medical Supply Store. 266 00:22:33,714 --> 00:22:35,382 Oh, come on. 267 00:22:35,395 --> 00:22:39,094 - It's Dickens. - Dickens my "derri"�"re." 268 00:22:39,076 --> 00:22:41,407 [Anita] A merry Christmas to all. 269 00:22:41,396 --> 00:22:45,094 [Nanny] Oh, yes, to everyone. 270 00:22:45,075 --> 00:22:48,452 I wouldn't bother wishing Cruella a merry Christmas. 271 00:22:48,436 --> 00:22:51,250 She'd charge us for air if she could. 272 00:22:51,236 --> 00:22:53,155 Memo to myself. 273 00:22:53,156 --> 00:22:56,895 Buy up Earth's atmosphere and charge user fee. 274 00:22:56,877 --> 00:23:00,053 Arert you learning anything from this? 275 00:23:00,038 --> 00:23:02,499 Christmas is about love and... 276 00:23:03,518 --> 00:23:05,311 ...sharing. 277 00:23:05,317 --> 00:23:10,182 Precisely. They've just shared a wonderful idea which I love. 278 00:23:10,158 --> 00:23:12,369 [Thunderclap] 279 00:23:12,359 --> 00:23:15,334 Cruella! Think about other people! 280 00:23:15,319 --> 00:23:18,780 The Dearlys. Don't their feelings count? 281 00:23:19,599 --> 00:23:22,011 All you ghosts keep saying that. 282 00:23:22,000 --> 00:23:26,060 The Dearlys, other people. Other people aren't me. 283 00:23:26,040 --> 00:23:28,042 What does it all mean? 284 00:23:28,040 --> 00:23:31,096 Tell me, spirit. I'm so confused. 285 00:23:31,082 --> 00:23:35,544 Well, that's it for me. Maybe the next spirit will have better luck. 286 00:23:35,522 --> 00:23:38,697 Got this big, sharp thing on a stick. 287 00:23:38,681 --> 00:23:40,642 Very strict. 288 00:23:40,642 --> 00:23:44,340 [Mutters] 289 00:23:44,322 --> 00:23:46,324 - [Thunderclap] - [Gasps] 290 00:23:46,323 --> 00:23:48,366 Phew! 291 00:23:48,363 --> 00:23:50,990 - [Thunder] - [Screams] 292 00:23:55,724 --> 00:23:58,477 Who are you? What are you here for? 293 00:24:06,486 --> 00:24:08,736 [Death squeaks] 294 00:24:08,725 --> 00:24:13,105 All right, I'm going. No need to get extra crispy about it. 295 00:24:14,206 --> 00:24:16,292 Who'll give me a buck-50 296 00:24:16,286 --> 00:24:19,945 for this genuine Picasso-like rendering of Miss de Vil? 297 00:24:19,927 --> 00:24:22,419 Give you a nickel for the frame. 298 00:24:22,407 --> 00:24:25,059 Sold to the sassy gentleman in green. 299 00:24:25,046 --> 00:24:29,550 My hard-won possessions are being auctioned to swamp creatures? 300 00:24:29,528 --> 00:24:33,990 Did I file for bankruptcy? Redecorate? Relocate to the South of France? 301 00:24:33,968 --> 00:24:36,662 - [Squeaks] - You're rather one-note. 302 00:24:36,649 --> 00:24:40,402 I must know what this means. Tell me, spirit. 303 00:24:52,571 --> 00:24:54,656 [Cruella gasps] 304 00:24:56,291 --> 00:24:58,084 [Grunts] 305 00:24:58,091 --> 00:24:59,384 [Thunderclap] 306 00:24:59,411 --> 00:25:01,538 Fluffy? 307 00:25:02,011 --> 00:25:04,096 Whoops! 308 00:25:08,412 --> 00:25:11,990 I am buried in a... pet cemetery? 309 00:25:11,973 --> 00:25:13,975 I'm reduced to this? 310 00:25:13,973 --> 00:25:17,068 Why? Oh, spirit, why? [sobs] 311 00:25:17,053 --> 00:25:20,148 You know, I had a great song-and-dance number here. 312 00:25:20,133 --> 00:25:21,634 They cut it. 313 00:25:21,655 --> 00:25:23,490 - [Scythe rasps] - [Bell tolls] 314 00:25:23,494 --> 00:25:26,348 You mean, if I don't change my ways, 315 00:25:26,334 --> 00:25:31,078 I'll end up here, surrounded by decaying animal carcasses? 316 00:25:31,055 --> 00:25:32,598 [Squeaks] 317 00:25:32,616 --> 00:25:34,947 No, it can't be true. 318 00:25:34,936 --> 00:25:38,996 Tell me it's not too late. Tell me I can still change. 319 00:25:38,976 --> 00:25:41,589 - [Clock chimes] - [Groans] 320 00:25:41,576 --> 00:25:44,108 Change, I'll change. 321 00:25:44,096 --> 00:25:46,468 Who? Wha... Wha... 322 00:25:46,457 --> 00:25:50,711 Where are the talking dogs and that cranky chicken? 323 00:25:52,137 --> 00:25:54,265 It was a dream. 324 00:25:54,257 --> 00:25:56,384 A hideous dream. 325 00:25:56,377 --> 00:25:59,151 A long hideous dream. 326 00:25:59,138 --> 00:26:02,058 It's morning. But which morning? 327 00:26:03,219 --> 00:26:06,836 - You there, what day is this? - Halloween. 328 00:26:06,818 --> 00:26:10,396 Trick or treat, lady. What do you think? It's Christmas. 329 00:26:10,379 --> 00:26:15,285 It's not too late. There's still time for me to change my ways. 330 00:26:15,260 --> 00:26:20,647 Starting today, I'm going to be the most loving and giving person on earth. 331 00:26:20,620 --> 00:26:23,917 Get up, you tannen-boobs. It's Christmas. 332 00:26:23,901 --> 00:26:27,801 I must get gifts for everyone. We have shopping to do. 333 00:26:27,782 --> 00:26:29,867 Nothing's open on Christmas. 334 00:26:29,861 --> 00:26:31,780 Except the House of de Vil. 335 00:26:31,781 --> 00:26:33,992 Then I'll improvise. 336 00:26:33,982 --> 00:26:36,313 Merry Christmas, everyone. 337 00:26:36,302 --> 00:26:38,634 Here. Have a photocopier. 338 00:26:38,623 --> 00:26:40,666 [All scream] 339 00:26:45,463 --> 00:26:47,381 Merry Christmas. 340 00:26:47,383 --> 00:26:49,343 This is deductible, isn't it? 341 00:26:50,584 --> 00:26:52,128 Merry Christmas. 342 00:26:52,144 --> 00:26:53,645 [Yelps] 343 00:26:53,665 --> 00:26:57,483 / Joy to the world The Lord is come / 344 00:26:57,464 --> 00:27:00,681 [Cruella] / Let Earth receive her king / 345 00:27:00,665 --> 00:27:04,335 / Let every heart prepare... // 346 00:27:05,066 --> 00:27:06,776 Merry Christmas. 347 00:27:06,786 --> 00:27:08,163 Critics. 348 00:27:08,706 --> 00:27:10,333 Merry Christmas! 349 00:27:10,346 --> 00:27:12,432 Feliz Navidad. 350 00:27:12,426 --> 00:27:14,261 Joyeux No�l. 351 00:27:14,267 --> 00:27:16,436 Mele Kalikimaka. 352 00:27:19,787 --> 00:27:20,997 [Tyres screech] 353 00:27:21,027 --> 00:27:22,737 - [Knock at door] - [All] Huh? 354 00:27:22,748 --> 00:27:24,500 How dare you? 355 00:27:24,508 --> 00:27:26,510 How dare we what? 356 00:27:26,507 --> 00:27:29,483 Celebrate Christmas without me? 357 00:27:29,469 --> 00:27:31,720 I've brought gifts for everyone. 358 00:27:31,709 --> 00:27:33,711 Merry Christmas, Ninny. 359 00:27:33,709 --> 00:27:36,885 Merry Christmas, Roger. 360 00:27:36,870 --> 00:27:38,872 Merry Christmas, Anita. 361 00:27:38,869 --> 00:27:42,648 - Susan? - Oh. I must've grabbed the wrong one. 362 00:27:42,630 --> 00:27:45,243 I meant to give you yours because... Well... 363 00:27:45,230 --> 00:27:47,441 I'm giving you your job back. 364 00:27:47,431 --> 00:27:51,411 You can have Susie's desk, too. I'm firing her tomorrow. 365 00:27:51,391 --> 00:27:53,843 I am so filled with the Christmas spirit 366 00:27:53,831 --> 00:27:56,806 I've even brought gifts for all the Dalmatians. 367 00:27:56,792 --> 00:27:59,605 Office supplies. 368 00:27:59,592 --> 00:28:03,814 Some gifts. Not one festive cheese log. 369 00:28:03,793 --> 00:28:07,732 Think positive. Think of all the collating we can do. 370 00:28:07,712 --> 00:28:10,527 Thank you for the gifts, Cruella. 371 00:28:10,514 --> 00:28:13,729 Well, I'm afraid we don't have anything for you. 372 00:28:13,713 --> 00:28:15,757 We didn't know you were coming. 373 00:28:15,754 --> 00:28:19,815 Oh, tut-tut, darling. You're giving me a wonderful gift. 374 00:28:19,795 --> 00:28:22,729 This is the Christmas I've been wishing for. 375 00:28:22,715 --> 00:28:24,758 Puppies. Puppies. 376 00:28:24,755 --> 00:28:26,757 Woof-woof! [laughs] 377 00:28:26,755 --> 00:28:28,173 Cruella, no. Not Whizzer. 378 00:28:30,396 --> 00:28:33,572 God bless us. Every one. 379 00:28:33,556 --> 00:28:35,641 [Barking] 380 00:29:20,401 --> 00:29:23,497 / Who's got the sweetest disposition? 381 00:29:23,482 --> 00:29:26,215 / One guess says who 382 00:29:26,202 --> 00:29:29,176 / Who never, never starts an argument? 383 00:29:29,162 --> 00:29:32,218 / Who never shows a bit of temperament? 384 00:29:32,203 --> 00:29:35,056 / Who's never wrong, but always right? 385 00:29:35,042 --> 00:29:38,340 / Who'd never dream of starting a fight? 386 00:29:38,324 --> 00:29:41,178 / Who gets stuck with all the bad luck? 387 00:29:41,164 --> 00:29:43,736 / No one... but Donald Duck / 388 00:29:43,724 --> 00:29:45,810 [Donald] Yeah. 389 00:29:49,044 --> 00:29:51,416 [Snoring] 390 00:29:51,405 --> 00:29:53,491 [Banging] 391 00:30:05,286 --> 00:30:07,413 It's all set up. Come on, let's get going. 392 00:30:10,367 --> 00:30:12,699 / Jingle bells Jingle bells 393 00:30:12,688 --> 00:30:14,899 / Jingle all the way / 394 00:30:43,971 --> 00:30:46,015 [tuts] 395 00:30:46,011 --> 00:30:47,054 Come on. 396 00:30:58,772 --> 00:30:59,815 Look. Our nuts. 397 00:31:02,853 --> 00:31:04,980 / Jingle bells Jingle bells 398 00:31:04,973 --> 00:31:06,933 / Jingle all the way 399 00:31:06,934 --> 00:31:09,019 / Oh what fun... 400 00:32:06,621 --> 00:32:08,539 [music starts] 401 00:32:31,384 --> 00:32:33,553 You can get into more trouble. 402 00:32:35,224 --> 00:32:37,309 - [Spluttering] - Huh? 403 00:32:42,224 --> 00:32:44,226 Let's get going. 404 00:32:44,225 --> 00:32:46,311 [Engine splutters rhythmically] 405 00:32:52,746 --> 00:32:54,832 Why those little... 406 00:32:56,146 --> 00:32:57,481 [chuckles] 407 00:32:57,507 --> 00:32:59,550 [Bell] 408 00:33:07,427 --> 00:33:09,513 [Laughs] Huh? 409 00:33:12,868 --> 00:33:13,910 Thank you. 410 00:33:15,269 --> 00:33:17,354 [Jabbers] 411 00:33:18,749 --> 00:33:21,201 [Both laugh] 412 00:33:21,189 --> 00:33:22,774 [Sleigh bells] 413 00:33:24,070 --> 00:33:26,239 Merry Christmas, everybody. 414 00:33:29,190 --> 00:33:32,860 Well, well. See what Santa has for you. 415 00:33:37,231 --> 00:33:40,067 And for you, my little pal. 416 00:33:47,912 --> 00:33:50,565 He's a big baboon of an ape. 417 00:33:50,552 --> 00:33:53,808 - Let's crack more. - That's other people's business. 418 00:33:53,793 --> 00:33:56,379 I suggest we crack some more nuts. 419 00:34:04,474 --> 00:34:06,226 Ah-ha! 420 00:34:06,315 --> 00:34:08,807 About face. 421 00:34:08,795 --> 00:34:10,839 March. 422 00:34:16,955 --> 00:34:19,041 [Siren wails] 423 00:34:25,357 --> 00:34:27,067 [Clattering] 424 00:34:27,077 --> 00:34:30,374 [Screech, bang] 425 00:34:30,358 --> 00:34:35,196 [Laughs] So you want some nuts, huh? 426 00:34:51,480 --> 00:34:53,523 [Jabbers] 427 00:34:53,520 --> 00:34:54,938 Understand? 428 00:34:54,959 --> 00:34:56,002 [Gasps] 429 00:35:03,162 --> 00:35:04,204 Gotcha. 430 00:35:08,001 --> 00:35:10,420 Why, you... Oh, yeah? 431 00:35:13,362 --> 00:35:16,216 Prepare to defend yourselves. 432 00:35:16,202 --> 00:35:18,288 [Booming] 433 00:35:36,365 --> 00:35:38,450 - "[rings]" - Huh? 434 00:35:39,165 --> 00:35:40,208 Hello? 435 00:35:42,766 --> 00:35:48,233 [Explosion] 436 00:35:48,206 --> 00:35:49,624 [Rings] 437 00:35:49,646 --> 00:35:50,688 Oh, yeah? 438 00:35:52,207 --> 00:35:54,292 [Dancehall music] 439 00:36:03,928 --> 00:36:06,013 [Jabbers] 440 00:36:16,569 --> 00:36:19,584 Huh? What's the matter here? What's the matter here? 441 00:36:19,570 --> 00:36:21,738 Hello? Hello? Hello? 442 00:36:21,730 --> 00:36:23,815 Ah, nuts. 443 00:36:23,811 --> 00:36:25,979 [Rings] 444 00:36:25,971 --> 00:36:27,014 Hello? 445 00:36:31,811 --> 00:36:33,897 [Military music] 446 00:36:58,294 --> 00:37:00,380 [Donald hums "Daisy, Daisy]" 447 00:37:08,496 --> 00:37:11,832 [Daisy laughs] Oh! 448 00:37:11,816 --> 00:37:15,474 [Daisy] You are so special. Oh. 449 00:37:15,456 --> 00:37:20,040 Yes, aren't you just Daisy's big adorable sweetheart? 450 00:37:20,017 --> 00:37:21,060 Sweetheart? 451 00:37:24,138 --> 00:37:26,223 [Daisy] And those eyes... 452 00:37:26,218 --> 00:37:29,635 Woof! You are so handsome. 453 00:37:29,618 --> 00:37:31,036 Handsome? 454 00:37:31,378 --> 00:37:32,421 Whoa! 455 00:37:32,457 --> 00:37:33,542 [Shrieks] 456 00:37:35,738 --> 00:37:40,451 I'd say you are the best-looking guy in the whole world. 457 00:37:48,940 --> 00:37:54,368 - Now, what's the big idea? - Why, Donald. What a surprise. 458 00:37:54,341 --> 00:37:56,632 But, but, but, but I thought... 459 00:37:56,621 --> 00:37:59,676 You thought I was with someone and you were jealous. 460 00:37:59,661 --> 00:38:01,496 Of an iguana. 461 00:38:01,502 --> 00:38:04,597 - [Iguana growls] - But where are you going? 462 00:38:04,582 --> 00:38:06,584 I've got to catch up with Kent. 463 00:38:06,581 --> 00:38:10,964 He's at Mount lmpact ski resort, trying to get an interview without me. 464 00:38:10,943 --> 00:38:12,152 Doggone... 465 00:38:14,103 --> 00:38:18,565 Donald, don't you worry. You've got nothing to be jealous of. 466 00:38:18,543 --> 00:38:20,962 - You're my guy. - [Donald] Ohhh. 467 00:38:23,784 --> 00:38:28,528 But your jealousy is a green-eyed monster you have to learn to control. 468 00:38:28,504 --> 00:38:30,795 - OK. I promise. - [Horn honks] 469 00:38:30,785 --> 00:38:33,997 Oh, my cab. Sorry. I got to go, Don. 470 00:38:35,065 --> 00:38:37,150 Business. Bye-bye. 471 00:38:37,146 --> 00:38:38,981 Bye-bye. Toodle-oo. 472 00:38:38,986 --> 00:38:41,948 - So long. - I don't believe it. 473 00:38:42,747 --> 00:38:45,400 [Yelps] Who are you? 474 00:38:45,387 --> 00:38:48,241 [Snorts] Who am I? 475 00:38:48,227 --> 00:38:52,231 The green-eyed monster of jealousy. At your service. 476 00:38:54,548 --> 00:39:00,015 [Chuckles] So she goes off to a ski lodge and calls it business? 477 00:38:59,988 --> 00:39:04,129 Sounds like she's giving you the business, bub. 478 00:39:04,109 --> 00:39:06,320 A real snow job. 479 00:39:07,628 --> 00:39:09,589 Ah, phooey! 480 00:39:09,589 --> 00:39:11,883 Do I have to paint you a picture? 481 00:39:12,910 --> 00:39:14,703 [Daisy chuckles] 482 00:39:14,711 --> 00:39:19,736 And the best part of all is that Donald doesn't suspect a thing. 483 00:39:19,711 --> 00:39:21,797 He thinks it's a business trip. 484 00:39:28,231 --> 00:39:30,683 Don't be ridiculous. 485 00:39:30,672 --> 00:39:33,084 That's not my Daisy. 486 00:39:33,072 --> 00:39:36,288 Not your Daisy, huh? Suit yourself, pal. 487 00:39:36,273 --> 00:39:40,333 Course, there's nothing like seeing with your own green eyes. 488 00:39:40,313 --> 00:39:42,605 Uh... What do you mean? 489 00:39:42,594 --> 00:39:45,407 Why not take your boys on a little ski vacation? 490 00:39:45,393 --> 00:39:48,368 You keep out of sight. She'll never know. 491 00:39:48,354 --> 00:39:50,522 Forget it. 492 00:39:50,515 --> 00:39:52,684 Afraid she'll see you? 493 00:39:52,674 --> 00:39:55,177 Or afraid of what you'll see? 494 00:39:59,435 --> 00:40:01,812 [Man yodels] 495 00:40:02,315 --> 00:40:03,524 [Kent] Hello? 496 00:40:04,155 --> 00:40:05,490 A little service here. 497 00:40:07,436 --> 00:40:10,733 I'm Kent Powers, award-winning journalist. 498 00:40:10,717 --> 00:40:12,468 But you knew that. 499 00:40:12,477 --> 00:40:17,784 I'm looking for Jean-Claude, the billionaire playboy and champion skier. 500 00:40:17,757 --> 00:40:20,410 Just tell him Kent Powers is here. 501 00:40:20,398 --> 00:40:23,011 He'll know who I am. Everyone does. 502 00:40:22,998 --> 00:40:24,875 [Daisy] There you are, Kent. 503 00:40:25,558 --> 00:40:27,850 See what I mean? Daisy?! 504 00:40:27,839 --> 00:40:30,250 Uh-huh. Thought you could scoop me by getting 505 00:40:30,238 --> 00:40:32,449 an interview with Jean-Claude, didn't you? 506 00:40:32,439 --> 00:40:34,274 Jean-Claude who? 507 00:40:34,279 --> 00:40:38,339 Sorry, sir. But there's no record of a Jean-Claude registered here. 508 00:40:38,319 --> 00:40:40,405 [Mimicking Kent] Jean-Claude who? 509 00:40:40,400 --> 00:40:41,818 Now listen, Kent... 510 00:40:43,560 --> 00:40:45,972 I am the co-host of the show. 511 00:40:45,961 --> 00:40:50,021 And we will interview Jean-Claude together. 512 00:40:50,001 --> 00:40:52,855 Look at that. Look at that. Look at that. 513 00:40:52,841 --> 00:40:55,373 She can't keep her hands off this guy. 514 00:40:55,361 --> 00:40:58,095 Daisy. I can't believe it! 515 00:40:58,082 --> 00:41:00,168 [Babbles angrily] 516 00:41:01,482 --> 00:41:03,943 Feeling a little hot under the collar? 517 00:41:04,843 --> 00:41:06,595 I don't blame you, pal. 518 00:41:06,603 --> 00:41:09,297 Since Jean-Claude doesn't like interviews, 519 00:41:09,284 --> 00:41:12,499 he never registers under his own name. We'll have to look for him. 520 00:41:12,483 --> 00:41:15,538 Hmm. Good idea. 521 00:41:15,523 --> 00:41:16,691 Together. 522 00:41:20,164 --> 00:41:21,874 This is too cool. 523 00:41:21,885 --> 00:41:25,462 A day on the slopes. Fresh-packed powder. 524 00:41:25,445 --> 00:41:27,071 Girls in parkas. 525 00:41:28,166 --> 00:41:30,251 Yeah, but don't you think it's strange 526 00:41:30,246 --> 00:41:34,548 that Uncle D brought us all the way here when he's afraid to ski? 527 00:41:34,527 --> 00:41:37,461 Dew, man. But ours is not to reason why. 528 00:41:37,447 --> 00:41:40,622 Ours is but to slide and fly. 529 00:41:40,606 --> 00:41:42,149 Yeehaw! 530 00:41:42,167 --> 00:41:43,585 Extreme. 531 00:41:45,767 --> 00:41:47,518 Hey, wait up. 532 00:41:48,768 --> 00:41:50,728 Ohh! 533 00:41:50,728 --> 00:41:52,730 Oh, Daisy. 534 00:41:52,728 --> 00:41:54,313 [Tapping] 535 00:41:55,169 --> 00:41:57,088 Hey, Mr Weepy. 536 00:41:57,089 --> 00:41:59,258 Maybe I was wrong. 537 00:41:59,248 --> 00:42:02,022 Maybe you are still number one in her heart. 538 00:42:02,009 --> 00:42:03,844 Course I am. 539 00:42:03,849 --> 00:42:07,811 Then again, maybe she's just waiting to break your heart. 540 00:42:09,611 --> 00:42:13,281 What you need, my friend, is absolute proof. 541 00:42:14,531 --> 00:42:15,991 Woo! 542 00:42:26,052 --> 00:42:28,304 No applause. Just throw money. 543 00:42:32,613 --> 00:42:36,834 Ah, yes. Time to show off that award-winning Powers form. 544 00:42:36,813 --> 00:42:39,107 Kent, you are extraordinary. 545 00:42:45,575 --> 00:42:47,869 - Amateurs. - [All scream] 546 00:42:55,256 --> 00:42:58,191 Take a good look at that lime slime, boys. 547 00:42:58,176 --> 00:43:01,471 He has challenged the honour of the Duck Brothers. 548 00:43:04,576 --> 00:43:06,827 [Hums] 549 00:43:06,817 --> 00:43:09,611 And now your host, Kent Powers. 550 00:43:10,937 --> 00:43:15,560 And now your host, award-winning journalist Kent Powers. 551 00:43:15,537 --> 00:43:17,331 Ooh! Ooh! Ooh! 552 00:43:17,338 --> 00:43:21,036 Kent, while you were out trying to scoop me, 553 00:43:21,018 --> 00:43:24,757 I got lunch reservations right next to Jean-Claude's table. 554 00:43:24,738 --> 00:43:29,576 Uh, uh, you mean we've got reservations. Right, partner? 555 00:43:30,260 --> 00:43:32,095 Wrong. You lose. 556 00:43:32,100 --> 00:43:35,275 Please. Let me go with you. 557 00:43:35,260 --> 00:43:37,972 I'll do anything. Come on. How about it? Please. 558 00:43:39,461 --> 00:43:42,716 Looks to me like lover boy's proposing. 559 00:43:42,700 --> 00:43:45,715 [Kent] Let me go with you. Please, please. 560 00:43:45,701 --> 00:43:46,786 [Smashing] 561 00:43:46,821 --> 00:43:49,113 You know I hate it when you beg. 562 00:43:49,102 --> 00:43:51,554 All right. Get up. You can go. Come on. 563 00:43:51,542 --> 00:43:52,876 [Laughs excitedly] 564 00:43:52,902 --> 00:43:56,319 I'm so happy I could kiss you. 565 00:43:56,303 --> 00:43:59,117 Oh. Don't do me any favours. 566 00:43:59,103 --> 00:44:01,021 [Mutters woozily] 567 00:44:02,264 --> 00:44:03,849 He's gonna kiss the bride. 568 00:44:05,063 --> 00:44:08,078 I hate to say I told you so. But I can't resist. 569 00:44:08,064 --> 00:44:10,233 I told you so. [laughs] 570 00:44:10,984 --> 00:44:13,637 [Babbles angrily] 571 00:44:13,625 --> 00:44:16,544 - Take my bags. - [Skiers chatter rapidly] 572 00:44:30,066 --> 00:44:32,960 - [Jaunty piano] - Daisy, they're playing our song. 573 00:44:32,946 --> 00:44:33,989 Oh, no. 574 00:44:43,788 --> 00:44:46,401 You must dance with me, Daisy. 575 00:44:46,389 --> 00:44:49,434 Sure. Why not? You are awfully cute. 576 00:44:51,589 --> 00:44:53,716 May I have this dance? 577 00:44:53,710 --> 00:44:55,670 Sorry, you'll have to take a number. 578 00:44:56,909 --> 00:44:59,120 - [Shrieks] - [Wolf-whistling] 579 00:45:05,870 --> 00:45:07,747 Looking good, Daisy. 580 00:45:07,751 --> 00:45:09,712 Thanks, Moosey. 581 00:45:14,832 --> 00:45:21,144 - You got the moves, Daisy. - You should hang with the cool guys. 582 00:45:21,112 --> 00:45:23,990 Instead of that loser Uncle Donald. 583 00:45:25,353 --> 00:45:30,257 [Repeatedly] Uncle Donald. 584 00:45:30,233 --> 00:45:33,892 Uncle Donald. Did you see a dude in a lime-green jacket go by? 585 00:45:33,874 --> 00:45:36,001 [Groans] 586 00:45:35,994 --> 00:45:38,038 Don't worry, Uncle D. We'll find him. 587 00:45:38,033 --> 00:45:39,910 - [Birds twitter] - [Donald groans] 588 00:45:41,354 --> 00:45:45,213 Now, when we're next to Jean-Claude at lunch, I'll tell a joke. 589 00:45:45,194 --> 00:45:49,115 - That's when you come in. - Oh, no. No way. Not that. 590 00:45:50,275 --> 00:45:52,361 Oh, would you look at that? 591 00:45:52,356 --> 00:45:55,652 Seems like all the great love scenes are played on balconies. 592 00:45:55,636 --> 00:45:59,181 Romeo and Juliet, Antony and Cleopatra... 593 00:46:00,637 --> 00:46:03,389 Uh... my Aunt Blanche and Uncle Ira. 594 00:46:04,717 --> 00:46:06,636 [Pinball machine noises] 595 00:46:10,798 --> 00:46:15,823 Then, after I tell my joke, all you've got to do is the laugh. 596 00:46:15,798 --> 00:46:18,492 I hate doing the laugh. 597 00:46:18,479 --> 00:46:21,212 But the interview could be riding on it. 598 00:46:21,199 --> 00:46:23,812 Do the laugh. 599 00:46:23,800 --> 00:46:27,297 [Laughs] 600 00:46:27,280 --> 00:46:30,496 - Sounds like she's having fun. - [Laughs aggressively] 601 00:46:30,480 --> 00:46:33,334 No, more enthused. More real. Like this. 602 00:46:33,320 --> 00:46:35,906 [Laughs energetically] 603 00:46:37,201 --> 00:46:39,537 [Replicates laugh] 604 00:46:40,881 --> 00:46:44,301 I never heard her have so much fun. 605 00:46:48,483 --> 00:46:50,693 That's it. I'm gonna... 606 00:46:50,682 --> 00:46:52,142 Waaah! 607 00:47:01,684 --> 00:47:04,899 Oh, that was close. 608 00:47:04,884 --> 00:47:09,186 [Sighs] Man, what a drag we didn't find that lime slime. 609 00:47:09,164 --> 00:47:10,666 Hot cocoa? 610 00:47:11,644 --> 00:47:13,438 Thank you. 611 00:47:13,445 --> 00:47:15,364 [Sighs contentedly] 612 00:47:20,925 --> 00:47:22,844 [All strain] 613 00:47:23,846 --> 00:47:25,765 - Uncle Donald? - You OK? 614 00:47:27,167 --> 00:47:29,820 Boys, you gotta help me. 615 00:47:29,807 --> 00:47:32,351 [Shouts incoherently] 616 00:47:34,647 --> 00:47:36,191 Daisy's here? 617 00:47:36,208 --> 00:47:38,377 [Squawks] 618 00:47:40,368 --> 00:47:43,142 Eww! If he kisses me, I'm getting a lip transplant. 619 00:47:43,129 --> 00:47:47,229 Wait. You're jealous of Daisy and Kent? 620 00:47:47,209 --> 00:47:49,461 Yes! [shouts angrily] 621 00:47:54,330 --> 00:47:56,123 - Sorry, Uncle D. - Can't help. 622 00:47:56,131 --> 00:48:00,191 Hey, baby brothers. Check it out. 623 00:48:00,171 --> 00:48:04,473 - Kent is the lime slime? - Lime slime? 624 00:48:04,451 --> 00:48:07,465 Maybe we should help Uncle D, after all. 625 00:48:07,451 --> 00:48:10,949 - Sure. - He is the only uncle we've got. 626 00:48:10,932 --> 00:48:13,625 It's payback time, gents. 627 00:48:13,612 --> 00:48:16,748 [Kent] / Oh, Kent Power's The man of the hour 628 00:48:16,733 --> 00:48:19,065 / Of me I sing / Thank you. 629 00:48:19,054 --> 00:48:21,465 / What a guy, I'm quite a guy 630 00:48:21,453 --> 00:48:23,497 / I'd buy myself a ring / 631 00:48:23,493 --> 00:48:26,548 - You're beautiful. - I can't believe it. Kent Powers. 632 00:48:26,534 --> 00:48:30,112 Star of "What In The World." The most handsome man on television. 633 00:48:30,094 --> 00:48:33,390 [Chuckles] Handsome and humble. 634 00:48:33,374 --> 00:48:35,543 Kent, over here. Smile. That's it. 635 00:48:35,535 --> 00:48:38,671 - The camera loves you. - The world loves you. 636 00:48:38,656 --> 00:48:43,078 Ooh, I'm more famous than I thought. And I thought I was pretty famous. 637 00:48:43,056 --> 00:48:45,508 What's your favourite colour? 638 00:48:45,496 --> 00:48:47,164 - Your sign? - What do you sleep in? 639 00:48:47,177 --> 00:48:48,636 Uh... a bed. 640 00:48:48,657 --> 00:48:50,908 How about some action shots of you skiing? 641 00:48:50,897 --> 00:48:54,514 Well, I am Mr Action. 642 00:48:54,497 --> 00:48:55,790 What should I do? 643 00:48:55,818 --> 00:48:58,028 Just say "cheese". 644 00:48:58,017 --> 00:49:01,756 Cheeee... Yowee! 645 00:49:01,738 --> 00:49:04,198 So long, sucker. 646 00:49:07,499 --> 00:49:09,501 Hey, buddy boy. 647 00:49:10,659 --> 00:49:12,036 You again. 648 00:49:12,058 --> 00:49:14,060 Nice job on Kent. 649 00:49:14,060 --> 00:49:17,074 Too bad, you got fresh competition. 650 00:49:17,059 --> 00:49:18,977 [Squawks] 651 00:49:18,980 --> 00:49:21,274 [Soft piano] 652 00:49:24,141 --> 00:49:26,143 [Clacking] 653 00:49:26,141 --> 00:49:27,934 Excuse me, Jean-Claude. 654 00:49:29,862 --> 00:49:32,595 I'm Daisy Duck, from the "What In The World" TV show. 655 00:49:32,582 --> 00:49:35,209 I do not give interviews. Can't you see that I'm... 656 00:49:38,661 --> 00:49:41,331 ...happy to make an exception for you. 657 00:49:43,023 --> 00:49:45,775 Well, I'm happy that you're happy. 658 00:49:46,342 --> 00:49:48,469 [Chuckles] 659 00:49:48,463 --> 00:49:50,298 Tell me, Daisy... 660 00:49:50,303 --> 00:49:52,917 I love that name, Daisy. 661 00:49:52,904 --> 00:49:57,768 Are all television personalities as charming as you? 662 00:49:57,744 --> 00:50:01,161 Ask me that after you meet Kent Powers. 663 00:50:01,144 --> 00:50:02,771 He should be here soon. 664 00:50:06,825 --> 00:50:09,036 No, looks bad, pal. 665 00:50:09,026 --> 00:50:13,739 The only thing that could make this worse would be romantic music. 666 00:50:21,987 --> 00:50:24,364 She's a goner. Ooh, croutons. 667 00:50:32,468 --> 00:50:34,345 [Tuneless playing] 668 00:50:36,749 --> 00:50:41,614 And this Kent Powers, is he your boyfriend? 669 00:50:41,590 --> 00:50:47,943 - Eww. Bite your tongue. - Then you have no boyfriend? 670 00:50:47,911 --> 00:50:50,524 I didn't say that. 671 00:50:50,511 --> 00:50:52,262 [Speaks French lustfully] 672 00:50:52,271 --> 00:50:56,653 It is amazing. I think you have the most beautiful... 673 00:50:56,631 --> 00:50:59,445 [screeching fiddle] 674 00:50:59,432 --> 00:51:01,809 Can't you see we want to be alone? 675 00:51:03,751 --> 00:51:07,007 Please, Jean-Claude, I told you I have a boyfriend. 676 00:51:06,992 --> 00:51:09,995 And I would never betray his trust in me. 677 00:51:16,593 --> 00:51:19,930 What do you know? I guess you can trust her after all. 678 00:51:19,914 --> 00:51:25,261 You must feel like a real sap, coming all this way to spy on your girlfriend. 679 00:51:25,234 --> 00:51:26,986 Why don't you get lost? 680 00:51:33,115 --> 00:51:35,242 [Screams] 681 00:51:38,756 --> 00:51:40,341 [Ringing] 682 00:51:41,036 --> 00:51:42,079 Oh, no. 683 00:51:42,997 --> 00:51:45,499 Not a choo-choo. 684 00:51:46,757 --> 00:51:48,425 [Train horn] 685 00:51:48,436 --> 00:51:52,135 Nothing like a little revenge to whet the appetite. 686 00:51:52,117 --> 00:51:53,744 Yeah. Let's eat. 687 00:51:53,758 --> 00:51:55,634 [Kent] Coming through! 688 00:51:59,158 --> 00:52:00,701 [Kent screams] 689 00:52:04,078 --> 00:52:05,121 You? 690 00:52:08,919 --> 00:52:10,421 Donald? 691 00:52:11,960 --> 00:52:14,921 Uh, donut, anyone? 692 00:52:18,680 --> 00:52:21,695 Donald, what are you doing here? 693 00:52:21,681 --> 00:52:24,058 Oh, well. Uh, you see... 694 00:52:26,601 --> 00:52:29,415 - Him! - Hello, I'm Kent Powers. 695 00:52:29,402 --> 00:52:31,237 As if you didn't know. [laughs] 696 00:52:31,241 --> 00:52:34,015 I saw you two, like this. 697 00:52:34,002 --> 00:52:35,754 What's the big idea? 698 00:52:35,762 --> 00:52:37,889 I should have guessed. 699 00:52:37,883 --> 00:52:41,470 The jealous boyfriend again. Oh, Donald. 700 00:52:43,603 --> 00:52:45,397 Oh, boy. 701 00:52:45,404 --> 00:52:47,198 It's not jealousy, Daisy. 702 00:52:47,204 --> 00:52:51,304 No way. Truth is, Uncle Donald wanted to surprise you. 703 00:52:51,284 --> 00:52:53,453 I did? 704 00:52:53,444 --> 00:52:55,196 Oh, I mean, I did. 705 00:52:55,205 --> 00:52:59,467 Uncle D has been planning this ski trip for a long, long time. 706 00:52:59,446 --> 00:53:03,783 I didn't realize you were such an avid skier, Donald. 707 00:53:06,366 --> 00:53:09,578 Oh, sure. I love it. Oh, boy. 708 00:53:12,367 --> 00:53:14,203 [Screams] 709 00:53:14,287 --> 00:53:19,584 So, I guess you came up here to enter the Mount lmpact ski competition. 710 00:53:20,568 --> 00:53:25,553 - [Gasps] Ski competition? - Ah, very impressive. 711 00:53:25,528 --> 00:53:30,473 Mount lmpact is the most dangerous downill course in the entire world. 712 00:53:30,449 --> 00:53:32,367 [Gulps] It is? 713 00:53:33,730 --> 00:53:36,543 [Chuckles] How about that? 714 00:53:36,529 --> 00:53:40,388 I salute you. You are a most won'thy rival. 715 00:53:40,369 --> 00:53:44,471 Hi, there. Did I mention I'm in the competition as well? 716 00:53:44,451 --> 00:53:46,782 Now, how about an interview? 717 00:53:46,771 --> 00:53:49,023 Interview me at the finish line. 718 00:53:49,091 --> 00:53:50,843 If you make it. 719 00:53:53,772 --> 00:53:56,787 I'm gonna scoop you. I'm gonna scoop you. 720 00:53:56,772 --> 00:53:58,148 Na-na-na-na-na-nee. 721 00:53:58,172 --> 00:54:02,273 Don't worry, Uncle D. You'll do great. Piece of cake. 722 00:54:02,253 --> 00:54:07,157 - Don't think of it as a mountain. - Just a really tall hill. 723 00:54:07,132 --> 00:54:09,051 A really, really tall hill. 724 00:54:09,053 --> 00:54:12,557 With twists and pieces of ice that could tear you to shreds. 725 00:54:12,694 --> 00:54:14,863 Oh, boy. 726 00:54:14,854 --> 00:54:16,481 - Good luck. - Go get him. 727 00:54:16,494 --> 00:54:18,204 Break a leg. 728 00:54:18,214 --> 00:54:20,342 A figure of speech, of course. 729 00:54:32,056 --> 00:54:34,266 Donald, I know what you're doing 730 00:54:34,257 --> 00:54:36,467 and you don't have to go through with it. 731 00:54:36,456 --> 00:54:38,707 - I don't? - No. 732 00:54:38,697 --> 00:54:39,740 You were wrong. 733 00:54:41,257 --> 00:54:43,592 But your heart's in the right place. 734 00:54:44,337 --> 00:54:45,922 [Jabbers] 735 00:54:45,937 --> 00:54:49,757 There you are, monsieur Duck. We're two of a kind, you and I. 736 00:54:49,738 --> 00:54:52,069 Two of a kind? 737 00:54:52,058 --> 00:54:57,526 We both know a woman like Daisy will never be happy with a loser. 738 00:54:57,499 --> 00:54:59,835 Well, "bon voyage." 739 00:54:59,899 --> 00:55:01,901 [Screams] 740 00:55:04,980 --> 00:55:07,593 Hey. Wait for "moi." 741 00:55:07,581 --> 00:55:09,666 - Ah... - [screams] 742 00:55:18,501 --> 00:55:21,275 You better get moving, bub. 743 00:55:21,262 --> 00:55:23,055 Wort you go away? 744 00:55:23,062 --> 00:55:26,438 Now, now. Think what'll happen if you lose this race. 745 00:55:26,422 --> 00:55:29,277 [Squeals] 746 00:55:29,263 --> 00:55:31,835 I took the liberty of making a few sketches. 747 00:55:31,823 --> 00:55:35,844 Gee, Jean-Claude, I didn't think I liked you. 748 00:55:35,824 --> 00:55:38,757 But when I saw you with that trophy... 749 00:55:38,743 --> 00:55:40,245 Ah... 750 00:55:40,264 --> 00:55:42,308 [growls] 751 00:55:48,624 --> 00:55:50,710 - [Shrieks] - [Bleats] 752 00:55:53,505 --> 00:55:55,957 [Shrieks] 753 00:55:55,945 --> 00:55:58,030 [Yelps] 754 00:56:13,347 --> 00:56:15,182 Howdy, Jean-Claude. 755 00:56:15,188 --> 00:56:17,315 Watch this, my friend. 756 00:56:21,988 --> 00:56:23,990 [Clattering] 757 00:56:23,989 --> 00:56:26,074 [Birds tweet] 758 00:56:28,070 --> 00:56:30,763 [Laughs] 759 00:56:30,750 --> 00:56:32,877 Uh-oh. 760 00:56:32,870 --> 00:56:36,087 And Kent Powers takes the lead. 761 00:56:36,071 --> 00:56:38,924 Oh. I love saying that. 762 00:56:38,910 --> 00:56:40,620 [Donald jabbers] 763 00:56:42,112 --> 00:56:44,155 [Laughs] How am I doing? 764 00:56:44,151 --> 00:56:46,153 Come on, Uncle D. 765 00:56:58,713 --> 00:57:00,465 Hey, who's that? 766 00:57:10,354 --> 00:57:12,439 [Cheering] 767 00:57:18,115 --> 00:57:20,200 [Fanfare] 768 00:57:21,155 --> 00:57:22,198 Thank you. 769 00:57:24,156 --> 00:57:26,608 Now, how about that interview? 770 00:57:26,596 --> 00:57:29,812 [All groan] 771 00:57:29,796 --> 00:57:35,184 Well, I hope this escapade will curb your jealousy once and for all. 772 00:57:35,157 --> 00:57:39,780 You can say that again. No more jealousy. 773 00:57:39,758 --> 00:57:42,693 - You better let him rest now. - Of course, doctor. 774 00:57:42,678 --> 00:57:45,733 - See you later, Donald. - Bye-bye, toots. 775 00:57:45,719 --> 00:57:49,619 A doctor, huh? I'd keep an eye on her, bub. 776 00:57:49,599 --> 00:57:52,560 Women can't resist a medical man. 777 00:57:53,879 --> 00:57:55,965 [Jabbers] 778 00:57:57,000 --> 00:57:59,794 Wait a minute. 779 01:00:09,152 --> 01:00:11,405 Wait. Don't. Please don't. 780 01:00:11,406 --> 01:00:15,577 >> Napisy pobrane z http://napisy.org >>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<< 781 01:00:15,578 --> 01:00:32,262 Downloaded From www.AllSubs.org 782 01:00:32,312 --> 01:00:36,862 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.