Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,002
This is wonderful.
2
00:00:20,000 --> 00:00:22,573
There's nothing
like a big holiday dinner.
3
00:00:22,560 --> 00:00:25,896
And it wouldn't be complete
without my famous nut stuffing.
4
00:00:32,042 --> 00:00:34,919
What happened to all the nuts?
5
00:00:41,563 --> 00:00:45,567
Mickey Mouse. Those nuts were
for the big holiday party tonight.
6
00:00:47,323 --> 00:00:50,868
And you ate them all. What do
you have to say for yourself?
7
00:01:02,085 --> 00:01:04,456
You didn't eat
all the nuts again, did you?
8
00:01:04,445 --> 00:01:06,739
No, we've got plenty of nuts.
I stored them.
9
00:01:10,966 --> 00:01:13,659
These aren't nuts.
They're golf balls, you nitwit.
10
00:01:13,646 --> 00:01:14,772
Golf balls?
11
00:01:21,808 --> 00:01:23,017
Yuck! That's no nut.
12
00:01:23,047 --> 00:01:24,632
- The only nut is you.
- I'm the nut?
13
00:01:24,648 --> 00:01:27,623
- We'll eat the nuts in your head.
- Didrt see you collecting any.
14
00:01:27,609 --> 00:01:31,307
You better hurry,
or the holiday dinner will be ruined.
15
00:01:31,289 --> 00:01:34,709
Don't worry. I'll be right back
with more nuts from the store.
16
00:01:36,849 --> 00:01:37,892
The store?
17
00:01:39,089 --> 00:01:40,132
Come on, let's go.
18
00:01:58,172 --> 00:01:59,757
The last bag.
19
00:01:59,772 --> 00:02:02,358
Oh, boy. This will save my tail.
20
00:02:14,653 --> 00:02:16,988
- What's going on?
- We lost the nuts, you nut.
21
00:02:19,214 --> 00:02:23,034
Get your own bag.
These are mine.
22
00:02:23,015 --> 00:02:25,350
- That's not fair, we saw them first.
- Come on.
23
00:02:28,615 --> 00:02:30,325
[Sings to himself]
24
00:03:00,098 --> 00:03:01,141
Thank you.
25
00:03:15,500 --> 00:03:17,585
The holiday meal is in the bag.
26
00:03:19,221 --> 00:03:20,264
Now what?
27
00:03:24,101 --> 00:03:25,144
Uh-oh.
28
00:03:46,864 --> 00:03:49,075
Let's see you get out of this.
29
00:03:49,984 --> 00:03:51,026
One, two, three...
30
00:04:04,586 --> 00:04:06,421
Hey. Watch where you're pinching.
31
00:04:16,548 --> 00:04:17,924
[Laughter]
32
00:04:39,830 --> 00:04:41,040
Still got 'em.
33
00:05:16,635 --> 00:05:18,345
Come on, dumb dumb,
get the nuts.
34
00:05:32,316 --> 00:05:34,818
You ate all the nuts!
We'll never get out of here.
35
00:05:48,599 --> 00:05:49,642
24. 18...
36
00:05:51,079 --> 00:05:53,456
22. Hut. Hut.
37
00:06:35,124 --> 00:06:37,495
Everything's going
to be just perfect.
38
00:06:37,484 --> 00:06:40,861
I'll set the table. Everybody
will be here pretty soon.
39
00:06:40,844 --> 00:06:43,764
Thanks, Mickey. You're so sweet.
40
00:06:52,286 --> 00:06:54,738
Mm-mm. Nut stuffing.
41
00:06:54,726 --> 00:06:55,769
It's famous.
42
00:07:05,007 --> 00:07:06,800
I just had my bow done.
43
00:07:09,607 --> 00:07:11,443
Mickey Mouse!
44
00:07:11,448 --> 00:07:12,491
I am talking...
45
00:07:12,528 --> 00:07:15,261
[they argue]
46
00:07:15,248 --> 00:07:16,291
Oooh, chewy.
47
00:07:53,733 --> 00:07:55,484
Cheese log.
48
00:07:57,133 --> 00:07:58,885
Sausage pack.
49
00:08:00,013 --> 00:08:03,148
Sweater, cotton-poly blend.
50
00:08:03,133 --> 00:08:07,958
Computer software. My guess
is the sequel to Nerve Blaster.
51
00:08:07,934 --> 00:08:11,914
You really shouldn't be guessing
people's gifts. It'll ruin the surprise.
52
00:08:11,895 --> 00:08:13,981
What did I get?
53
00:08:13,975 --> 00:08:16,306
Same as last year. Chew toy.
54
00:08:16,295 --> 00:08:18,868
Oh, well.
It's the thought that counts.
55
00:08:18,856 --> 00:08:20,691
I can always return it.
56
00:08:27,376 --> 00:08:28,461
There. Done.
57
00:08:31,457 --> 00:08:34,126
Just in time.
They should be home any minute.
58
00:08:35,897 --> 00:08:38,066
That tree is missing something.
59
00:08:38,058 --> 00:08:39,643
Allow me.
60
00:08:42,699 --> 00:08:43,742
Oh, dear.
61
00:08:45,098 --> 00:08:47,809
Well, I suppose
we could do worse.
62
00:08:50,219 --> 00:08:53,275
Oh, Christmas tree
Oh, Christmas tree
63
00:08:53,260 --> 00:08:56,597
I'll steel and chrome you
Ah ha ha
64
00:08:56,581 --> 00:08:59,796
Made from lots
Of shiny parts
65
00:08:59,780 --> 00:09:02,783
We lifted from a car
66
00:09:10,262 --> 00:09:13,397
Merry Christmas.
Buy, shop, spend.
67
00:09:13,381 --> 00:09:17,135
Merry Christmas.
Buy, shop, spend.
68
00:09:23,463 --> 00:09:25,631
Work, toil, slave,
69
00:09:25,623 --> 00:09:27,416
labour, produce.
70
00:09:28,384 --> 00:09:30,916
Oh, how I love Christmas.
71
00:09:30,904 --> 00:09:35,005
Such a joyous celebration
of capitalism.
72
00:09:34,984 --> 00:09:38,320
Anita, darling,
how's that design coming along?
73
00:09:38,304 --> 00:09:40,796
I want it out
in time for the Christmas sales.
74
00:09:40,784 --> 00:09:43,197
But, Cruella,
it's Christmas Eve.
75
00:09:43,186 --> 00:09:46,080
Everyone's finished
their shopping.
76
00:09:46,066 --> 00:09:49,523
There's always one or two
last-minute shoppers to gouge.
77
00:09:49,506 --> 00:09:52,038
Knock, knock.
Merry Christmas, Cruella.
78
00:09:52,026 --> 00:09:56,489
- Ready to go home, Anita?
- Roger. How's Lucky?
79
00:09:56,467 --> 00:09:59,563
Fine. He just had a pine needle
stuck in his paw.
80
00:09:59,548 --> 00:10:00,924
How tragic.
81
00:10:00,947 --> 00:10:03,641
OK, sympathy moment is over.
Back to work.
82
00:10:03,628 --> 00:10:05,755
Work? But it's six o'clock.
83
00:10:05,748 --> 00:10:08,240
Don't lock horns with me,
rump roast.
84
00:10:08,228 --> 00:10:12,771
Just because tomorrow's a silly holiday
is no excuse for her to leave on time.
85
00:10:12,748 --> 00:10:16,970
Why can't you work late like
the other 364 days of the year?
86
00:10:16,949 --> 00:10:20,688
Because it's not a silly holiday.
It's Christmas Eve, you big...
87
00:10:20,670 --> 00:10:24,287
Cruella, I really would like to
be home with the family tonight.
88
00:10:24,269 --> 00:10:25,771
Just this once.
89
00:10:25,790 --> 00:10:27,792
I see where this is going.
90
00:10:27,791 --> 00:10:31,770
Tonight, you take off early.
Tomorrow, you'll take off the whole day.
91
00:10:31,751 --> 00:10:33,252
Take, take, take.
92
00:10:33,272 --> 00:10:39,222
Anita's been working 24"l"7 for weeks.
She's not working Christmas.
93
00:10:39,192 --> 00:10:44,056
You people don't have any Christmas
spirit. Christmas is about giving.
94
00:10:44,032 --> 00:10:48,254
Giving me more designs.
More to sell. More of your time.
95
00:10:48,233 --> 00:10:51,891
Oh, really? Well, I want her
to spend more time with her family.
96
00:10:51,873 --> 00:10:55,330
Fine. Go on. Celebrate
your selfish little holiday.
97
00:10:55,313 --> 00:10:57,524
You are downsized.
98
00:10:57,514 --> 00:10:59,805
You mean fired?
99
00:10:59,794 --> 00:11:02,246
- But, Cruella...
- No "buts"...
100
00:11:02,234 --> 00:11:05,362
Now you can hang up your
stocking and stuff it.
101
00:11:17,235 --> 00:11:20,009
Aim 'em up high this time.
It's Christmas.
102
00:11:19,996 --> 00:11:22,810
We should just shoot
over people's heads.
103
00:11:22,797 --> 00:11:26,094
- Move it.
- Merry Christmas, Miss de Vil.
104
00:11:26,078 --> 00:11:27,454
Don't start with me.
105
00:11:34,598 --> 00:11:37,058
You're... fired.
106
00:11:47,600 --> 00:11:49,435
Where are those eggnoggins?
107
00:11:49,439 --> 00:11:51,441
I suppose they left early too.
108
00:11:51,440 --> 00:11:55,259
Are Santa and his elves the only people
who work on Christmas Eve?
109
00:11:55,240 --> 00:11:59,202
Memo to myself. Orchestrate
hostile takeover of North Pole.
110
00:12:02,921 --> 00:12:05,252
This should cover
the damage to my door.
111
00:12:05,241 --> 00:12:09,370
Get off my property.
Nobody wears plaid any more.
112
00:12:10,402 --> 00:12:12,028
Jingle bells, jingle bells...
113
00:12:12,043 --> 00:12:13,169
Out of my way.
114
00:12:15,402 --> 00:12:16,570
Safety first.
115
00:12:30,884 --> 00:12:35,097
Please face security camera
for a retinal scan.
116
00:12:39,846 --> 00:12:46,019
Cruella! Cruella!
117
00:12:50,608 --> 00:12:52,818
Horace? Jasper?
118
00:12:52,807 --> 00:12:57,229
I wonder if that tree top hit me
so hard that I'm hallucinating.
119
00:12:57,207 --> 00:12:58,250
I hate that.
120
00:13:11,330 --> 00:13:13,861
Who are you?
And what do you want?
121
00:13:13,849 --> 00:13:17,870
- We're from Scrooges Anonymous.
- Here on a paranormal intervention.
122
00:13:17,850 --> 00:13:19,101
Hit it.
123
00:13:19,131 --> 00:13:22,025
You are a great big meanie
124
00:13:22,011 --> 00:13:24,704
You cause a lot of fuss
125
00:13:24,691 --> 00:13:27,626
You better learn
to love and share
126
00:13:27,612 --> 00:13:30,385
Or you'll end up like us
127
00:13:30,371 --> 00:13:32,206
I'll be a tone-deaf nitwit?
128
00:13:32,212 --> 00:13:35,508
Tonight, you'll be visited
by three spirits.
129
00:13:35,492 --> 00:13:36,577
Not counting us.
130
00:13:36,612 --> 00:13:39,547
That would be... more.
131
00:13:39,533 --> 00:13:42,507
They'll show you the way to change.
132
00:13:42,492 --> 00:13:44,286
Meet you on the other side.
133
00:13:46,814 --> 00:13:49,627
I... I must be experiencing a...
134
00:13:49,613 --> 00:13:51,991
...a para-abnormal phenomenon.
135
00:13:54,854 --> 00:13:58,392
Don't worry, Scorch.
There is nothing to be afraid of.
136
00:13:58,375 --> 00:13:59,834
[Howling]
137
00:14:08,855 --> 00:14:11,870
Hear me, Cruella de Vil.
138
00:14:11,856 --> 00:14:15,474
I am the ghost
of Christmas past.
139
00:14:15,456 --> 00:14:17,166
But you're just a dog.
140
00:14:17,177 --> 00:14:20,633
Cruella, there's a little
concept we call multitasking.
141
00:14:20,616 --> 00:14:23,149
You see,
I can simultaneously be a dog
142
00:14:23,137 --> 00:14:25,670
and the ghost of Christmas past.
143
00:14:25,658 --> 00:14:28,512
Just like you're
a famous fashion designer
144
00:14:28,498 --> 00:14:31,392
and... pure evil.
145
00:14:31,379 --> 00:14:33,992
I am here to take you on a tour
146
00:14:33,979 --> 00:14:37,483
through the defining moments
on your journey to personood.
147
00:14:39,220 --> 00:14:40,972
And if I don't want to go?
148
00:14:40,980 --> 00:14:43,107
Don't make me use special effects.
149
00:14:56,661 --> 00:14:58,454
All right, all right.
I'm coming.
150
00:15:00,582 --> 00:15:04,080
Please turn off all electronic
devices during takeoff.
151
00:15:04,063 --> 00:15:06,715
In the event
of total emotional collapse,
152
00:15:06,702 --> 00:15:09,497
your pillow can be used
as a flotation device.
153
00:15:13,423 --> 00:15:15,674
My childhood home.
154
00:15:15,664 --> 00:15:17,708
Such humble beginnings.
155
00:15:17,704 --> 00:15:18,956
Coochy-coo.
156
00:15:21,024 --> 00:15:24,441
Oh, that's me.
Wasrt I adorable?
157
00:15:24,424 --> 00:15:26,510
In a dysfunctional sort of way.
158
00:15:26,504 --> 00:15:29,560
Look what your mummy and daddy
sent.
159
00:15:29,546 --> 00:15:34,169
"Having a fabulous holiday
vacation at Club Latvia."
160
00:15:34,146 --> 00:15:37,817
"Sincerely your parents,
Mr and Mrs de Vil."
161
00:15:38,546 --> 00:15:39,714
Puppy.
162
00:15:39,747 --> 00:15:40,789
Want puppy.
163
00:15:42,227 --> 00:15:43,269
Not puppy.
164
00:15:45,827 --> 00:15:47,829
Is so cute.
165
00:15:47,828 --> 00:15:48,870
Let me put on you.
166
00:15:50,868 --> 00:15:52,870
No polyester.
167
00:15:52,868 --> 00:15:54,578
No polyester.
168
00:15:54,588 --> 00:15:57,604
Want puppy with spots.
169
00:15:57,589 --> 00:15:58,631
How appalling.
170
00:15:59,869 --> 00:16:03,367
I know. How could
your parents abandon you
171
00:16:03,350 --> 00:16:06,283
on the family day
of all family days?
172
00:16:06,269 --> 00:16:11,066
I meant the puppy. Why would I have
wanted a horrid creature like that?
173
00:16:12,510 --> 00:16:13,678
No offence.
174
00:16:15,351 --> 00:16:17,103
I want a puppy.
175
00:16:18,231 --> 00:16:20,483
I want a puppy.
176
00:16:29,672 --> 00:16:32,526
Hello? Express Federal?
177
00:16:32,513 --> 00:16:36,533
[Muffled] This is cruel
and unusual punishment.
178
00:16:36,513 --> 00:16:40,694
Next time, I better get a puppy.
With spots.
179
00:16:40,673 --> 00:16:44,935
It's obvious your early yearning
for a Dalmatian puppy
180
00:16:44,914 --> 00:16:49,939
was a deep need to substitute the love
you didn't get from your parents.
181
00:16:49,914 --> 00:16:51,749
And that means?
182
00:16:51,755 --> 00:16:55,759
You were a brat. Let's try
another Cruella Christmas.
183
00:16:57,035 --> 00:17:01,096
"Dear Occupant,
having a wowy time in Maui."
184
00:17:01,076 --> 00:17:04,815
"Merry Christmas.
Your primary-care providers."
185
00:17:04,797 --> 00:17:06,590
I hope it's a spotted puppy.
186
00:17:09,637 --> 00:17:12,557
What part of "puppy"
don't they understand?
187
00:17:15,198 --> 00:17:17,649
- I like your puppy.
- I like yours, too.
188
00:17:17,637 --> 00:17:20,515
I'm so glad we all got puppies
for Christmas.
189
00:17:30,879 --> 00:17:33,291
What a painful memory.
190
00:17:33,279 --> 00:17:35,448
How I suffered that day.
191
00:17:35,440 --> 00:17:38,575
You suffered?
What about those kids?
192
00:17:38,560 --> 00:17:41,696
Those puppies.
Those snowpersons.
193
00:17:41,681 --> 00:17:43,931
You're my therapist.
194
00:17:43,920 --> 00:17:46,256
Feel my pain.
195
00:17:49,001 --> 00:17:53,505
Cruella, you have to see things
from the point of view of other people.
196
00:17:53,482 --> 00:17:56,456
I don't care about other people.
197
00:17:56,442 --> 00:17:58,819
What about me? Me? Me?
198
00:18:00,242 --> 00:18:03,901
I think somebody needs
to crash your little petty party
199
00:18:03,883 --> 00:18:06,636
and spike that punch
with a dose of reality.
200
00:18:33,887 --> 00:18:35,681
Mom? Dad?
201
00:18:35,687 --> 00:18:37,772
They're home for Christmas?
202
00:18:40,968 --> 00:18:43,303
And they brought me a puppy.
203
00:18:46,208 --> 00:18:50,755
Look what your parents sent
from the Dalmatian coast.
204
00:18:53,169 --> 00:18:58,275
Merry Christmas, allowable
tax-exemption schedule C94.
205
00:18:58,250 --> 00:18:59,376
Ho ho ho.
206
00:19:21,932 --> 00:19:24,101
Is that a tear?
207
00:19:24,092 --> 00:19:26,052
Don't be ridiculous.
208
00:19:26,053 --> 00:19:28,180
It's... the smoke.
209
00:19:28,173 --> 00:19:31,550
- What are you going to show me next?
- Sorry, your hour is up.
210
00:19:31,533 --> 00:19:33,618
It's only been 50 minutes.
211
00:19:33,613 --> 00:19:35,740
That's an hour in my business.
212
00:19:37,334 --> 00:19:40,710
[Groans]
No. I want the full hour.
213
00:19:40,694 --> 00:19:42,780
[Manic laughter]
214
00:19:44,535 --> 00:19:46,621
[Shrieks]
215
00:19:48,016 --> 00:19:50,143
Happy Christmas.
216
00:19:50,135 --> 00:19:52,507
Candy cake.
217
00:19:52,495 --> 00:19:54,987
Christmas cookie.
218
00:19:54,976 --> 00:19:57,061
Gingerbread.
219
00:19:57,976 --> 00:19:59,978
Fruitcake.
220
00:20:00,016 --> 00:20:02,710
Who are you,
the ghost of Christmas bingeing?
221
00:20:02,697 --> 00:20:05,752
No, the ghost
of Christmas present.
222
00:20:05,738 --> 00:20:08,672
I'm gonna take you
to the shadows of this year.
223
00:20:08,657 --> 00:20:10,659
After I finish eatir.
224
00:20:10,658 --> 00:20:16,366
[Grunting]
225
00:20:16,338 --> 00:20:17,548
Well...
226
00:20:18,219 --> 00:20:20,095
Oh, all right.
227
00:20:20,099 --> 00:20:22,226
Can I get the rest to go?
228
00:20:22,219 --> 00:20:24,631
Let's get on with it.
229
00:20:24,620 --> 00:20:26,664
[Groans]
230
00:20:28,220 --> 00:20:30,305
[Cruella grunts]
231
00:20:34,061 --> 00:20:36,147
[Cruella shrieks]
232
00:20:42,981 --> 00:20:45,150
[Cruella] What am I doing here?
233
00:20:45,141 --> 00:20:47,715
This isn't my Christmas.
234
00:20:47,703 --> 00:20:52,207
Thanks to you,
it's not Christmas for anybody.
235
00:20:54,023 --> 00:20:57,319
Merry Christmas, Roger.
236
00:20:57,303 --> 00:21:01,604
Oh, it's the Teutonic
track computer chair-ersiser.
237
00:21:01,583 --> 00:21:04,398
Oh, honey, you always know
just what to get me.
238
00:21:04,384 --> 00:21:06,303
Even if I don't get to keep it.
239
00:21:06,304 --> 00:21:09,239
We can't afford it
now that Cruella fired me.
240
00:21:09,225 --> 00:21:12,762
At least you'll get some exercise
taking it back to the store.
241
00:21:12,745 --> 00:21:16,765
I've got something
you can't keep.
242
00:21:16,745 --> 00:21:19,881
[Gasps] A monogrammed portfolio.
243
00:21:19,866 --> 00:21:22,921
Yeah, it's for you
to carry all your work into...
244
00:21:22,906 --> 00:21:25,680
...where you're not
gonna be working any more.
245
00:21:25,667 --> 00:21:29,325
- Sorry.
- It was so thoughtful, Roger.
246
00:21:29,307 --> 00:21:31,143
I hope they take it back.
247
00:21:31,147 --> 00:21:33,599
For you, Nanny, from both of us.
248
00:21:33,588 --> 00:21:36,884
Oh. Thank you.
249
00:21:36,868 --> 00:21:38,870
It's electric underwear.
250
00:21:38,868 --> 00:21:42,848
With a 200-foot cord to reach to
the Chow Tower on cold mornings.
251
00:21:42,829 --> 00:21:47,492
Ah, well, I have plenty
of natural insulation. [chuckles]
252
00:21:47,469 --> 00:21:50,055
And these are for you, guys.
253
00:21:51,070 --> 00:21:53,442
[Dogs pant]
254
00:21:53,431 --> 00:21:55,721
Well, these were for you, guys.
255
00:21:55,710 --> 00:21:57,670
[All whimper]
256
00:21:57,671 --> 00:22:01,007
Shame, shame, shame.
257
00:22:00,990 --> 00:22:04,160
Lucky.
Something special for you.
258
00:22:05,191 --> 00:22:07,151
[Lucky whimpers]
259
00:22:07,151 --> 00:22:09,194
Why is he still limping?
260
00:22:09,192 --> 00:22:11,603
It was just a pine needle
in his paw.
261
00:22:11,591 --> 00:22:14,285
It turned into piny paw-itis.
262
00:22:14,272 --> 00:22:16,522
The vet could save his leg...
263
00:22:16,512 --> 00:22:19,568
...if the Dearlys had
the money for the operation.
264
00:22:19,553 --> 00:22:24,600
There, boy. This is just what
you need to get around, huh?
265
00:22:28,353 --> 00:22:33,741
But it'll have to go back
to the Puppy Medical Supply Store.
266
00:22:33,714 --> 00:22:35,382
Oh, come on.
267
00:22:35,395 --> 00:22:39,094
- It's Dickens.
- Dickens my "derri"�"re."
268
00:22:39,076 --> 00:22:41,407
[Anita]
A merry Christmas to all.
269
00:22:41,396 --> 00:22:45,094
[Nanny]
Oh, yes, to everyone.
270
00:22:45,075 --> 00:22:48,452
I wouldn't bother wishing
Cruella a merry Christmas.
271
00:22:48,436 --> 00:22:51,250
She'd charge us for air if she could.
272
00:22:51,236 --> 00:22:53,155
Memo to myself.
273
00:22:53,156 --> 00:22:56,895
Buy up Earth's atmosphere
and charge user fee.
274
00:22:56,877 --> 00:23:00,053
Arert you learning anything
from this?
275
00:23:00,038 --> 00:23:02,499
Christmas is about love and...
276
00:23:03,518 --> 00:23:05,311
...sharing.
277
00:23:05,317 --> 00:23:10,182
Precisely. They've just shared
a wonderful idea which I love.
278
00:23:10,158 --> 00:23:12,369
[Thunderclap]
279
00:23:12,359 --> 00:23:15,334
Cruella!
Think about other people!
280
00:23:15,319 --> 00:23:18,780
The Dearlys.
Don't their feelings count?
281
00:23:19,599 --> 00:23:22,011
All you ghosts keep saying that.
282
00:23:22,000 --> 00:23:26,060
The Dearlys, other people.
Other people aren't me.
283
00:23:26,040 --> 00:23:28,042
What does it all mean?
284
00:23:28,040 --> 00:23:31,096
Tell me, spirit. I'm so confused.
285
00:23:31,082 --> 00:23:35,544
Well, that's it for me. Maybe
the next spirit will have better luck.
286
00:23:35,522 --> 00:23:38,697
Got this big, sharp thing on a stick.
287
00:23:38,681 --> 00:23:40,642
Very strict.
288
00:23:40,642 --> 00:23:44,340
[Mutters]
289
00:23:44,322 --> 00:23:46,324
- [Thunderclap]
- [Gasps]
290
00:23:46,323 --> 00:23:48,366
Phew!
291
00:23:48,363 --> 00:23:50,990
- [Thunder]
- [Screams]
292
00:23:55,724 --> 00:23:58,477
Who are you?
What are you here for?
293
00:24:06,486 --> 00:24:08,736
[Death squeaks]
294
00:24:08,725 --> 00:24:13,105
All right, I'm going. No need
to get extra crispy about it.
295
00:24:14,206 --> 00:24:16,292
Who'll give me a buck-50
296
00:24:16,286 --> 00:24:19,945
for this genuine Picasso-like
rendering of Miss de Vil?
297
00:24:19,927 --> 00:24:22,419
Give you a nickel for the frame.
298
00:24:22,407 --> 00:24:25,059
Sold to the sassy gentleman in green.
299
00:24:25,046 --> 00:24:29,550
My hard-won possessions are being
auctioned to swamp creatures?
300
00:24:29,528 --> 00:24:33,990
Did I file for bankruptcy? Redecorate?
Relocate to the South of France?
301
00:24:33,968 --> 00:24:36,662
- [Squeaks]
- You're rather one-note.
302
00:24:36,649 --> 00:24:40,402
I must know what this means.
Tell me, spirit.
303
00:24:52,571 --> 00:24:54,656
[Cruella gasps]
304
00:24:56,291 --> 00:24:58,084
[Grunts]
305
00:24:58,091 --> 00:24:59,384
[Thunderclap]
306
00:24:59,411 --> 00:25:01,538
Fluffy?
307
00:25:02,011 --> 00:25:04,096
Whoops!
308
00:25:08,412 --> 00:25:11,990
I am buried in a...
pet cemetery?
309
00:25:11,973 --> 00:25:13,975
I'm reduced to this?
310
00:25:13,973 --> 00:25:17,068
Why? Oh, spirit, why? [sobs]
311
00:25:17,053 --> 00:25:20,148
You know, I had a great
song-and-dance number here.
312
00:25:20,133 --> 00:25:21,634
They cut it.
313
00:25:21,655 --> 00:25:23,490
- [Scythe rasps]
- [Bell tolls]
314
00:25:23,494 --> 00:25:26,348
You mean,
if I don't change my ways,
315
00:25:26,334 --> 00:25:31,078
I'll end up here, surrounded
by decaying animal carcasses?
316
00:25:31,055 --> 00:25:32,598
[Squeaks]
317
00:25:32,616 --> 00:25:34,947
No, it can't be true.
318
00:25:34,936 --> 00:25:38,996
Tell me it's not too late.
Tell me I can still change.
319
00:25:38,976 --> 00:25:41,589
- [Clock chimes]
- [Groans]
320
00:25:41,576 --> 00:25:44,108
Change, I'll change.
321
00:25:44,096 --> 00:25:46,468
Who? Wha... Wha...
322
00:25:46,457 --> 00:25:50,711
Where are the talking dogs
and that cranky chicken?
323
00:25:52,137 --> 00:25:54,265
It was a dream.
324
00:25:54,257 --> 00:25:56,384
A hideous dream.
325
00:25:56,377 --> 00:25:59,151
A long hideous dream.
326
00:25:59,138 --> 00:26:02,058
It's morning.
But which morning?
327
00:26:03,219 --> 00:26:06,836
- You there, what day is this?
- Halloween.
328
00:26:06,818 --> 00:26:10,396
Trick or treat, lady. What do
you think? It's Christmas.
329
00:26:10,379 --> 00:26:15,285
It's not too late. There's still
time for me to change my ways.
330
00:26:15,260 --> 00:26:20,647
Starting today, I'm going to be the most
loving and giving person on earth.
331
00:26:20,620 --> 00:26:23,917
Get up, you tannen-boobs.
It's Christmas.
332
00:26:23,901 --> 00:26:27,801
I must get gifts for everyone.
We have shopping to do.
333
00:26:27,782 --> 00:26:29,867
Nothing's open on Christmas.
334
00:26:29,861 --> 00:26:31,780
Except the House of de Vil.
335
00:26:31,781 --> 00:26:33,992
Then I'll improvise.
336
00:26:33,982 --> 00:26:36,313
Merry Christmas, everyone.
337
00:26:36,302 --> 00:26:38,634
Here. Have a photocopier.
338
00:26:38,623 --> 00:26:40,666
[All scream]
339
00:26:45,463 --> 00:26:47,381
Merry Christmas.
340
00:26:47,383 --> 00:26:49,343
This is deductible, isn't it?
341
00:26:50,584 --> 00:26:52,128
Merry Christmas.
342
00:26:52,144 --> 00:26:53,645
[Yelps]
343
00:26:53,665 --> 00:26:57,483
/ Joy to the world
The Lord is come /
344
00:26:57,464 --> 00:27:00,681
[Cruella]
/ Let Earth receive her king /
345
00:27:00,665 --> 00:27:04,335
/ Let every heart prepare... //
346
00:27:05,066 --> 00:27:06,776
Merry Christmas.
347
00:27:06,786 --> 00:27:08,163
Critics.
348
00:27:08,706 --> 00:27:10,333
Merry Christmas!
349
00:27:10,346 --> 00:27:12,432
Feliz Navidad.
350
00:27:12,426 --> 00:27:14,261
Joyeux No�l.
351
00:27:14,267 --> 00:27:16,436
Mele Kalikimaka.
352
00:27:19,787 --> 00:27:20,997
[Tyres screech]
353
00:27:21,027 --> 00:27:22,737
- [Knock at door]
- [All] Huh?
354
00:27:22,748 --> 00:27:24,500
How dare you?
355
00:27:24,508 --> 00:27:26,510
How dare we what?
356
00:27:26,507 --> 00:27:29,483
Celebrate Christmas without me?
357
00:27:29,469 --> 00:27:31,720
I've brought gifts for everyone.
358
00:27:31,709 --> 00:27:33,711
Merry Christmas, Ninny.
359
00:27:33,709 --> 00:27:36,885
Merry Christmas, Roger.
360
00:27:36,870 --> 00:27:38,872
Merry Christmas, Anita.
361
00:27:38,869 --> 00:27:42,648
- Susan?
- Oh. I must've grabbed the wrong one.
362
00:27:42,630 --> 00:27:45,243
I meant to give you yours
because... Well...
363
00:27:45,230 --> 00:27:47,441
I'm giving you your job back.
364
00:27:47,431 --> 00:27:51,411
You can have Susie's desk, too.
I'm firing her tomorrow.
365
00:27:51,391 --> 00:27:53,843
I am so filled
with the Christmas spirit
366
00:27:53,831 --> 00:27:56,806
I've even brought gifts
for all the Dalmatians.
367
00:27:56,792 --> 00:27:59,605
Office supplies.
368
00:27:59,592 --> 00:28:03,814
Some gifts.
Not one festive cheese log.
369
00:28:03,793 --> 00:28:07,732
Think positive. Think
of all the collating we can do.
370
00:28:07,712 --> 00:28:10,527
Thank you for the gifts, Cruella.
371
00:28:10,514 --> 00:28:13,729
Well, I'm afraid
we don't have anything for you.
372
00:28:13,713 --> 00:28:15,757
We didn't know you were coming.
373
00:28:15,754 --> 00:28:19,815
Oh, tut-tut, darling. You're
giving me a wonderful gift.
374
00:28:19,795 --> 00:28:22,729
This is the Christmas
I've been wishing for.
375
00:28:22,715 --> 00:28:24,758
Puppies. Puppies.
376
00:28:24,755 --> 00:28:26,757
Woof-woof! [laughs]
377
00:28:26,755 --> 00:28:28,173
Cruella, no. Not Whizzer.
378
00:28:30,396 --> 00:28:33,572
God bless us. Every one.
379
00:28:33,556 --> 00:28:35,641
[Barking]
380
00:29:20,401 --> 00:29:23,497
/ Who's got
the sweetest disposition?
381
00:29:23,482 --> 00:29:26,215
/ One guess says who
382
00:29:26,202 --> 00:29:29,176
/ Who never, never
starts an argument?
383
00:29:29,162 --> 00:29:32,218
/ Who never shows
a bit of temperament?
384
00:29:32,203 --> 00:29:35,056
/ Who's never wrong,
but always right?
385
00:29:35,042 --> 00:29:38,340
/ Who'd never dream
of starting a fight?
386
00:29:38,324 --> 00:29:41,178
/ Who gets stuck
with all the bad luck?
387
00:29:41,164 --> 00:29:43,736
/ No one... but Donald Duck /
388
00:29:43,724 --> 00:29:45,810
[Donald] Yeah.
389
00:29:49,044 --> 00:29:51,416
[Snoring]
390
00:29:51,405 --> 00:29:53,491
[Banging]
391
00:30:05,286 --> 00:30:07,413
It's all set up.
Come on, let's get going.
392
00:30:10,367 --> 00:30:12,699
/ Jingle bells
Jingle bells
393
00:30:12,688 --> 00:30:14,899
/ Jingle all the way /
394
00:30:43,971 --> 00:30:46,015
[tuts]
395
00:30:46,011 --> 00:30:47,054
Come on.
396
00:30:58,772 --> 00:30:59,815
Look. Our nuts.
397
00:31:02,853 --> 00:31:04,980
/ Jingle bells
Jingle bells
398
00:31:04,973 --> 00:31:06,933
/ Jingle all the way
399
00:31:06,934 --> 00:31:09,019
/ Oh what fun...
400
00:32:06,621 --> 00:32:08,539
[music starts]
401
00:32:31,384 --> 00:32:33,553
You can get into more trouble.
402
00:32:35,224 --> 00:32:37,309
- [Spluttering]
- Huh?
403
00:32:42,224 --> 00:32:44,226
Let's get going.
404
00:32:44,225 --> 00:32:46,311
[Engine splutters rhythmically]
405
00:32:52,746 --> 00:32:54,832
Why those little...
406
00:32:56,146 --> 00:32:57,481
[chuckles]
407
00:32:57,507 --> 00:32:59,550
[Bell]
408
00:33:07,427 --> 00:33:09,513
[Laughs] Huh?
409
00:33:12,868 --> 00:33:13,910
Thank you.
410
00:33:15,269 --> 00:33:17,354
[Jabbers]
411
00:33:18,749 --> 00:33:21,201
[Both laugh]
412
00:33:21,189 --> 00:33:22,774
[Sleigh bells]
413
00:33:24,070 --> 00:33:26,239
Merry Christmas, everybody.
414
00:33:29,190 --> 00:33:32,860
Well, well.
See what Santa has for you.
415
00:33:37,231 --> 00:33:40,067
And for you, my little pal.
416
00:33:47,912 --> 00:33:50,565
He's a big baboon of an ape.
417
00:33:50,552 --> 00:33:53,808
- Let's crack more.
- That's other people's business.
418
00:33:53,793 --> 00:33:56,379
I suggest we crack
some more nuts.
419
00:34:04,474 --> 00:34:06,226
Ah-ha!
420
00:34:06,315 --> 00:34:08,807
About face.
421
00:34:08,795 --> 00:34:10,839
March.
422
00:34:16,955 --> 00:34:19,041
[Siren wails]
423
00:34:25,357 --> 00:34:27,067
[Clattering]
424
00:34:27,077 --> 00:34:30,374
[Screech, bang]
425
00:34:30,358 --> 00:34:35,196
[Laughs]
So you want some nuts, huh?
426
00:34:51,480 --> 00:34:53,523
[Jabbers]
427
00:34:53,520 --> 00:34:54,938
Understand?
428
00:34:54,959 --> 00:34:56,002
[Gasps]
429
00:35:03,162 --> 00:35:04,204
Gotcha.
430
00:35:08,001 --> 00:35:10,420
Why, you... Oh, yeah?
431
00:35:13,362 --> 00:35:16,216
Prepare to defend yourselves.
432
00:35:16,202 --> 00:35:18,288
[Booming]
433
00:35:36,365 --> 00:35:38,450
- "[rings]"
- Huh?
434
00:35:39,165 --> 00:35:40,208
Hello?
435
00:35:42,766 --> 00:35:48,233
[Explosion]
436
00:35:48,206 --> 00:35:49,624
[Rings]
437
00:35:49,646 --> 00:35:50,688
Oh, yeah?
438
00:35:52,207 --> 00:35:54,292
[Dancehall music]
439
00:36:03,928 --> 00:36:06,013
[Jabbers]
440
00:36:16,569 --> 00:36:19,584
Huh? What's the matter here?
What's the matter here?
441
00:36:19,570 --> 00:36:21,738
Hello? Hello? Hello?
442
00:36:21,730 --> 00:36:23,815
Ah, nuts.
443
00:36:23,811 --> 00:36:25,979
[Rings]
444
00:36:25,971 --> 00:36:27,014
Hello?
445
00:36:31,811 --> 00:36:33,897
[Military music]
446
00:36:58,294 --> 00:37:00,380
[Donald hums "Daisy, Daisy]"
447
00:37:08,496 --> 00:37:11,832
[Daisy laughs] Oh!
448
00:37:11,816 --> 00:37:15,474
[Daisy] You are so special. Oh.
449
00:37:15,456 --> 00:37:20,040
Yes, aren't you just
Daisy's big adorable sweetheart?
450
00:37:20,017 --> 00:37:21,060
Sweetheart?
451
00:37:24,138 --> 00:37:26,223
[Daisy] And those eyes...
452
00:37:26,218 --> 00:37:29,635
Woof! You are so handsome.
453
00:37:29,618 --> 00:37:31,036
Handsome?
454
00:37:31,378 --> 00:37:32,421
Whoa!
455
00:37:32,457 --> 00:37:33,542
[Shrieks]
456
00:37:35,738 --> 00:37:40,451
I'd say you are the best-looking
guy in the whole world.
457
00:37:48,940 --> 00:37:54,368
- Now, what's the big idea?
- Why, Donald. What a surprise.
458
00:37:54,341 --> 00:37:56,632
But, but, but, but I thought...
459
00:37:56,621 --> 00:37:59,676
You thought I was with someone
and you were jealous.
460
00:37:59,661 --> 00:38:01,496
Of an iguana.
461
00:38:01,502 --> 00:38:04,597
- [Iguana growls]
- But where are you going?
462
00:38:04,582 --> 00:38:06,584
I've got to catch up with Kent.
463
00:38:06,581 --> 00:38:10,964
He's at Mount lmpact ski resort,
trying to get an interview without me.
464
00:38:10,943 --> 00:38:12,152
Doggone...
465
00:38:14,103 --> 00:38:18,565
Donald, don't you worry.
You've got nothing to be jealous of.
466
00:38:18,543 --> 00:38:20,962
- You're my guy.
- [Donald] Ohhh.
467
00:38:23,784 --> 00:38:28,528
But your jealousy is a green-eyed
monster you have to learn to control.
468
00:38:28,504 --> 00:38:30,795
- OK. I promise.
- [Horn honks]
469
00:38:30,785 --> 00:38:33,997
Oh, my cab.
Sorry. I got to go, Don.
470
00:38:35,065 --> 00:38:37,150
Business. Bye-bye.
471
00:38:37,146 --> 00:38:38,981
Bye-bye. Toodle-oo.
472
00:38:38,986 --> 00:38:41,948
- So long.
- I don't believe it.
473
00:38:42,747 --> 00:38:45,400
[Yelps] Who are you?
474
00:38:45,387 --> 00:38:48,241
[Snorts] Who am I?
475
00:38:48,227 --> 00:38:52,231
The green-eyed monster
of jealousy. At your service.
476
00:38:54,548 --> 00:39:00,015
[Chuckles] So she goes off
to a ski lodge and calls it business?
477
00:38:59,988 --> 00:39:04,129
Sounds like she's giving you
the business, bub.
478
00:39:04,109 --> 00:39:06,320
A real snow job.
479
00:39:07,628 --> 00:39:09,589
Ah, phooey!
480
00:39:09,589 --> 00:39:11,883
Do I have to paint you
a picture?
481
00:39:12,910 --> 00:39:14,703
[Daisy chuckles]
482
00:39:14,711 --> 00:39:19,736
And the best part of all is that
Donald doesn't suspect a thing.
483
00:39:19,711 --> 00:39:21,797
He thinks it's a business trip.
484
00:39:28,231 --> 00:39:30,683
Don't be ridiculous.
485
00:39:30,672 --> 00:39:33,084
That's not my Daisy.
486
00:39:33,072 --> 00:39:36,288
Not your Daisy, huh?
Suit yourself, pal.
487
00:39:36,273 --> 00:39:40,333
Course, there's nothing like
seeing with your own green eyes.
488
00:39:40,313 --> 00:39:42,605
Uh... What do you mean?
489
00:39:42,594 --> 00:39:45,407
Why not take your boys
on a little ski vacation?
490
00:39:45,393 --> 00:39:48,368
You keep out of sight.
She'll never know.
491
00:39:48,354 --> 00:39:50,522
Forget it.
492
00:39:50,515 --> 00:39:52,684
Afraid she'll see you?
493
00:39:52,674 --> 00:39:55,177
Or afraid of what you'll see?
494
00:39:59,435 --> 00:40:01,812
[Man yodels]
495
00:40:02,315 --> 00:40:03,524
[Kent] Hello?
496
00:40:04,155 --> 00:40:05,490
A little service here.
497
00:40:07,436 --> 00:40:10,733
I'm Kent Powers,
award-winning journalist.
498
00:40:10,717 --> 00:40:12,468
But you knew that.
499
00:40:12,477 --> 00:40:17,784
I'm looking for Jean-Claude, the
billionaire playboy and champion skier.
500
00:40:17,757 --> 00:40:20,410
Just tell him Kent Powers is here.
501
00:40:20,398 --> 00:40:23,011
He'll know who I am.
Everyone does.
502
00:40:22,998 --> 00:40:24,875
[Daisy] There you are, Kent.
503
00:40:25,558 --> 00:40:27,850
See what I mean? Daisy?!
504
00:40:27,839 --> 00:40:30,250
Uh-huh. Thought you could
scoop me by getting
505
00:40:30,238 --> 00:40:32,449
an interview
with Jean-Claude, didn't you?
506
00:40:32,439 --> 00:40:34,274
Jean-Claude who?
507
00:40:34,279 --> 00:40:38,339
Sorry, sir. But there's no record
of a Jean-Claude registered here.
508
00:40:38,319 --> 00:40:40,405
[Mimicking Kent]
Jean-Claude who?
509
00:40:40,400 --> 00:40:41,818
Now listen, Kent...
510
00:40:43,560 --> 00:40:45,972
I am the co-host of the show.
511
00:40:45,961 --> 00:40:50,021
And we will interview
Jean-Claude together.
512
00:40:50,001 --> 00:40:52,855
Look at that.
Look at that. Look at that.
513
00:40:52,841 --> 00:40:55,373
She can't keep
her hands off this guy.
514
00:40:55,361 --> 00:40:58,095
Daisy. I can't believe it!
515
00:40:58,082 --> 00:41:00,168
[Babbles angrily]
516
00:41:01,482 --> 00:41:03,943
Feeling a little hot under the collar?
517
00:41:04,843 --> 00:41:06,595
I don't blame you, pal.
518
00:41:06,603 --> 00:41:09,297
Since Jean-Claude
doesn't like interviews,
519
00:41:09,284 --> 00:41:12,499
he never registers under his own name.
We'll have to look for him.
520
00:41:12,483 --> 00:41:15,538
Hmm. Good idea.
521
00:41:15,523 --> 00:41:16,691
Together.
522
00:41:20,164 --> 00:41:21,874
This is too cool.
523
00:41:21,885 --> 00:41:25,462
A day on the slopes.
Fresh-packed powder.
524
00:41:25,445 --> 00:41:27,071
Girls in parkas.
525
00:41:28,166 --> 00:41:30,251
Yeah,
but don't you think it's strange
526
00:41:30,246 --> 00:41:34,548
that Uncle D brought us all the way here
when he's afraid to ski?
527
00:41:34,527 --> 00:41:37,461
Dew, man.
But ours is not to reason why.
528
00:41:37,447 --> 00:41:40,622
Ours is but to slide and fly.
529
00:41:40,606 --> 00:41:42,149
Yeehaw!
530
00:41:42,167 --> 00:41:43,585
Extreme.
531
00:41:45,767 --> 00:41:47,518
Hey, wait up.
532
00:41:48,768 --> 00:41:50,728
Ohh!
533
00:41:50,728 --> 00:41:52,730
Oh, Daisy.
534
00:41:52,728 --> 00:41:54,313
[Tapping]
535
00:41:55,169 --> 00:41:57,088
Hey, Mr Weepy.
536
00:41:57,089 --> 00:41:59,258
Maybe I was wrong.
537
00:41:59,248 --> 00:42:02,022
Maybe you are still
number one in her heart.
538
00:42:02,009 --> 00:42:03,844
Course I am.
539
00:42:03,849 --> 00:42:07,811
Then again, maybe she's just
waiting to break your heart.
540
00:42:09,611 --> 00:42:13,281
What you need, my friend,
is absolute proof.
541
00:42:14,531 --> 00:42:15,991
Woo!
542
00:42:26,052 --> 00:42:28,304
No applause. Just throw money.
543
00:42:32,613 --> 00:42:36,834
Ah, yes. Time to show off
that award-winning Powers form.
544
00:42:36,813 --> 00:42:39,107
Kent, you are extraordinary.
545
00:42:45,575 --> 00:42:47,869
- Amateurs.
- [All scream]
546
00:42:55,256 --> 00:42:58,191
Take a good look
at that lime slime, boys.
547
00:42:58,176 --> 00:43:01,471
He has challenged
the honour of the Duck Brothers.
548
00:43:04,576 --> 00:43:06,827
[Hums]
549
00:43:06,817 --> 00:43:09,611
And now your host, Kent Powers.
550
00:43:10,937 --> 00:43:15,560
And now your host, award-winning
journalist Kent Powers.
551
00:43:15,537 --> 00:43:17,331
Ooh! Ooh! Ooh!
552
00:43:17,338 --> 00:43:21,036
Kent, while you were out
trying to scoop me,
553
00:43:21,018 --> 00:43:24,757
I got lunch reservations right
next to Jean-Claude's table.
554
00:43:24,738 --> 00:43:29,576
Uh, uh, you mean we've got
reservations. Right, partner?
555
00:43:30,260 --> 00:43:32,095
Wrong. You lose.
556
00:43:32,100 --> 00:43:35,275
Please. Let me go with you.
557
00:43:35,260 --> 00:43:37,972
I'll do anything. Come on.
How about it? Please.
558
00:43:39,461 --> 00:43:42,716
Looks to me like
lover boy's proposing.
559
00:43:42,700 --> 00:43:45,715
[Kent] Let me go with you.
Please, please.
560
00:43:45,701 --> 00:43:46,786
[Smashing]
561
00:43:46,821 --> 00:43:49,113
You know I hate it when you beg.
562
00:43:49,102 --> 00:43:51,554
All right. Get up.
You can go. Come on.
563
00:43:51,542 --> 00:43:52,876
[Laughs excitedly]
564
00:43:52,902 --> 00:43:56,319
I'm so happy I could kiss you.
565
00:43:56,303 --> 00:43:59,117
Oh. Don't do me any favours.
566
00:43:59,103 --> 00:44:01,021
[Mutters woozily]
567
00:44:02,264 --> 00:44:03,849
He's gonna kiss the bride.
568
00:44:05,063 --> 00:44:08,078
I hate to say I told you so.
But I can't resist.
569
00:44:08,064 --> 00:44:10,233
I told you so. [laughs]
570
00:44:10,984 --> 00:44:13,637
[Babbles angrily]
571
00:44:13,625 --> 00:44:16,544
- Take my bags.
- [Skiers chatter rapidly]
572
00:44:30,066 --> 00:44:32,960
- [Jaunty piano]
- Daisy, they're playing our song.
573
00:44:32,946 --> 00:44:33,989
Oh, no.
574
00:44:43,788 --> 00:44:46,401
You must dance with me, Daisy.
575
00:44:46,389 --> 00:44:49,434
Sure. Why not?
You are awfully cute.
576
00:44:51,589 --> 00:44:53,716
May I have this dance?
577
00:44:53,710 --> 00:44:55,670
Sorry,
you'll have to take a number.
578
00:44:56,909 --> 00:44:59,120
- [Shrieks]
- [Wolf-whistling]
579
00:45:05,870 --> 00:45:07,747
Looking good, Daisy.
580
00:45:07,751 --> 00:45:09,712
Thanks, Moosey.
581
00:45:14,832 --> 00:45:21,144
- You got the moves, Daisy.
- You should hang with the cool guys.
582
00:45:21,112 --> 00:45:23,990
Instead of that loser
Uncle Donald.
583
00:45:25,353 --> 00:45:30,257
[Repeatedly] Uncle Donald.
584
00:45:30,233 --> 00:45:33,892
Uncle Donald. Did you see a dude
in a lime-green jacket go by?
585
00:45:33,874 --> 00:45:36,001
[Groans]
586
00:45:35,994 --> 00:45:38,038
Don't worry, Uncle D.
We'll find him.
587
00:45:38,033 --> 00:45:39,910
- [Birds twitter]
- [Donald groans]
588
00:45:41,354 --> 00:45:45,213
Now, when we're next to Jean-Claude
at lunch, I'll tell a joke.
589
00:45:45,194 --> 00:45:49,115
- That's when you come in.
- Oh, no. No way. Not that.
590
00:45:50,275 --> 00:45:52,361
Oh, would you look at that?
591
00:45:52,356 --> 00:45:55,652
Seems like all the great love
scenes are played on balconies.
592
00:45:55,636 --> 00:45:59,181
Romeo and Juliet,
Antony and Cleopatra...
593
00:46:00,637 --> 00:46:03,389
Uh... my Aunt Blanche
and Uncle Ira.
594
00:46:04,717 --> 00:46:06,636
[Pinball machine noises]
595
00:46:10,798 --> 00:46:15,823
Then, after I tell my joke,
all you've got to do is the laugh.
596
00:46:15,798 --> 00:46:18,492
I hate doing the laugh.
597
00:46:18,479 --> 00:46:21,212
But the interview could be riding on it.
598
00:46:21,199 --> 00:46:23,812
Do the laugh.
599
00:46:23,800 --> 00:46:27,297
[Laughs]
600
00:46:27,280 --> 00:46:30,496
- Sounds like she's having fun.
- [Laughs aggressively]
601
00:46:30,480 --> 00:46:33,334
No, more enthused. More real. Like this.
602
00:46:33,320 --> 00:46:35,906
[Laughs energetically]
603
00:46:37,201 --> 00:46:39,537
[Replicates laugh]
604
00:46:40,881 --> 00:46:44,301
I never heard her
have so much fun.
605
00:46:48,483 --> 00:46:50,693
That's it. I'm gonna...
606
00:46:50,682 --> 00:46:52,142
Waaah!
607
00:47:01,684 --> 00:47:04,899
Oh, that was close.
608
00:47:04,884 --> 00:47:09,186
[Sighs] Man, what a drag
we didn't find that lime slime.
609
00:47:09,164 --> 00:47:10,666
Hot cocoa?
610
00:47:11,644 --> 00:47:13,438
Thank you.
611
00:47:13,445 --> 00:47:15,364
[Sighs contentedly]
612
00:47:20,925 --> 00:47:22,844
[All strain]
613
00:47:23,846 --> 00:47:25,765
- Uncle Donald?
- You OK?
614
00:47:27,167 --> 00:47:29,820
Boys, you gotta help me.
615
00:47:29,807 --> 00:47:32,351
[Shouts incoherently]
616
00:47:34,647 --> 00:47:36,191
Daisy's here?
617
00:47:36,208 --> 00:47:38,377
[Squawks]
618
00:47:40,368 --> 00:47:43,142
Eww! If he kisses me,
I'm getting a lip transplant.
619
00:47:43,129 --> 00:47:47,229
Wait. You're jealous
of Daisy and Kent?
620
00:47:47,209 --> 00:47:49,461
Yes! [shouts angrily]
621
00:47:54,330 --> 00:47:56,123
- Sorry, Uncle D.
- Can't help.
622
00:47:56,131 --> 00:48:00,191
Hey, baby brothers.
Check it out.
623
00:48:00,171 --> 00:48:04,473
- Kent is the lime slime?
- Lime slime?
624
00:48:04,451 --> 00:48:07,465
Maybe we should
help Uncle D, after all.
625
00:48:07,451 --> 00:48:10,949
- Sure.
- He is the only uncle we've got.
626
00:48:10,932 --> 00:48:13,625
It's payback time, gents.
627
00:48:13,612 --> 00:48:16,748
[Kent] / Oh, Kent Power's
The man of the hour
628
00:48:16,733 --> 00:48:19,065
/ Of me I sing /
Thank you.
629
00:48:19,054 --> 00:48:21,465
/ What a guy, I'm quite a guy
630
00:48:21,453 --> 00:48:23,497
/ I'd buy myself a ring /
631
00:48:23,493 --> 00:48:26,548
- You're beautiful.
- I can't believe it. Kent Powers.
632
00:48:26,534 --> 00:48:30,112
Star of "What In The World." The
most handsome man on television.
633
00:48:30,094 --> 00:48:33,390
[Chuckles] Handsome and humble.
634
00:48:33,374 --> 00:48:35,543
Kent, over here.
Smile. That's it.
635
00:48:35,535 --> 00:48:38,671
- The camera loves you.
- The world loves you.
636
00:48:38,656 --> 00:48:43,078
Ooh, I'm more famous than I thought.
And I thought I was pretty famous.
637
00:48:43,056 --> 00:48:45,508
What's your favourite colour?
638
00:48:45,496 --> 00:48:47,164
- Your sign?
- What do you sleep in?
639
00:48:47,177 --> 00:48:48,636
Uh... a bed.
640
00:48:48,657 --> 00:48:50,908
How about some action shots
of you skiing?
641
00:48:50,897 --> 00:48:54,514
Well, I am Mr Action.
642
00:48:54,497 --> 00:48:55,790
What should I do?
643
00:48:55,818 --> 00:48:58,028
Just say "cheese".
644
00:48:58,017 --> 00:49:01,756
Cheeee... Yowee!
645
00:49:01,738 --> 00:49:04,198
So long, sucker.
646
00:49:07,499 --> 00:49:09,501
Hey, buddy boy.
647
00:49:10,659 --> 00:49:12,036
You again.
648
00:49:12,058 --> 00:49:14,060
Nice job on Kent.
649
00:49:14,060 --> 00:49:17,074
Too bad, you got fresh competition.
650
00:49:17,059 --> 00:49:18,977
[Squawks]
651
00:49:18,980 --> 00:49:21,274
[Soft piano]
652
00:49:24,141 --> 00:49:26,143
[Clacking]
653
00:49:26,141 --> 00:49:27,934
Excuse me, Jean-Claude.
654
00:49:29,862 --> 00:49:32,595
I'm Daisy Duck, from
the "What In The World" TV show.
655
00:49:32,582 --> 00:49:35,209
I do not give interviews.
Can't you see that I'm...
656
00:49:38,661 --> 00:49:41,331
...happy to make
an exception for you.
657
00:49:43,023 --> 00:49:45,775
Well,
I'm happy that you're happy.
658
00:49:46,342 --> 00:49:48,469
[Chuckles]
659
00:49:48,463 --> 00:49:50,298
Tell me, Daisy...
660
00:49:50,303 --> 00:49:52,917
I love that name, Daisy.
661
00:49:52,904 --> 00:49:57,768
Are all television personalities
as charming as you?
662
00:49:57,744 --> 00:50:01,161
Ask me that after you meet
Kent Powers.
663
00:50:01,144 --> 00:50:02,771
He should be here soon.
664
00:50:06,825 --> 00:50:09,036
No, looks bad, pal.
665
00:50:09,026 --> 00:50:13,739
The only thing that could make
this worse would be romantic music.
666
00:50:21,987 --> 00:50:24,364
She's a goner. Ooh, croutons.
667
00:50:32,468 --> 00:50:34,345
[Tuneless playing]
668
00:50:36,749 --> 00:50:41,614
And this Kent Powers,
is he your boyfriend?
669
00:50:41,590 --> 00:50:47,943
- Eww. Bite your tongue.
- Then you have no boyfriend?
670
00:50:47,911 --> 00:50:50,524
I didn't say that.
671
00:50:50,511 --> 00:50:52,262
[Speaks French lustfully]
672
00:50:52,271 --> 00:50:56,653
It is amazing. I think you have
the most beautiful...
673
00:50:56,631 --> 00:50:59,445
[screeching fiddle]
674
00:50:59,432 --> 00:51:01,809
Can't you see
we want to be alone?
675
00:51:03,751 --> 00:51:07,007
Please, Jean-Claude,
I told you I have a boyfriend.
676
00:51:06,992 --> 00:51:09,995
And I would never betray
his trust in me.
677
00:51:16,593 --> 00:51:19,930
What do you know?
I guess you can trust her after all.
678
00:51:19,914 --> 00:51:25,261
You must feel like a real sap, coming
all this way to spy on your girlfriend.
679
00:51:25,234 --> 00:51:26,986
Why don't you get lost?
680
00:51:33,115 --> 00:51:35,242
[Screams]
681
00:51:38,756 --> 00:51:40,341
[Ringing]
682
00:51:41,036 --> 00:51:42,079
Oh, no.
683
00:51:42,997 --> 00:51:45,499
Not a choo-choo.
684
00:51:46,757 --> 00:51:48,425
[Train horn]
685
00:51:48,436 --> 00:51:52,135
Nothing like a little revenge
to whet the appetite.
686
00:51:52,117 --> 00:51:53,744
Yeah. Let's eat.
687
00:51:53,758 --> 00:51:55,634
[Kent] Coming through!
688
00:51:59,158 --> 00:52:00,701
[Kent screams]
689
00:52:04,078 --> 00:52:05,121
You?
690
00:52:08,919 --> 00:52:10,421
Donald?
691
00:52:11,960 --> 00:52:14,921
Uh, donut, anyone?
692
00:52:18,680 --> 00:52:21,695
Donald, what are you doing here?
693
00:52:21,681 --> 00:52:24,058
Oh, well. Uh, you see...
694
00:52:26,601 --> 00:52:29,415
- Him!
- Hello, I'm Kent Powers.
695
00:52:29,402 --> 00:52:31,237
As if you didn't know. [laughs]
696
00:52:31,241 --> 00:52:34,015
I saw you two, like this.
697
00:52:34,002 --> 00:52:35,754
What's the big idea?
698
00:52:35,762 --> 00:52:37,889
I should have guessed.
699
00:52:37,883 --> 00:52:41,470
The jealous boyfriend again.
Oh, Donald.
700
00:52:43,603 --> 00:52:45,397
Oh, boy.
701
00:52:45,404 --> 00:52:47,198
It's not jealousy, Daisy.
702
00:52:47,204 --> 00:52:51,304
No way. Truth is, Uncle Donald
wanted to surprise you.
703
00:52:51,284 --> 00:52:53,453
I did?
704
00:52:53,444 --> 00:52:55,196
Oh, I mean, I did.
705
00:52:55,205 --> 00:52:59,467
Uncle D has been planning this
ski trip for a long, long time.
706
00:52:59,446 --> 00:53:03,783
I didn't realize you were
such an avid skier, Donald.
707
00:53:06,366 --> 00:53:09,578
Oh, sure. I love it. Oh, boy.
708
00:53:12,367 --> 00:53:14,203
[Screams]
709
00:53:14,287 --> 00:53:19,584
So, I guess you came up here to enter
the Mount lmpact ski competition.
710
00:53:20,568 --> 00:53:25,553
- [Gasps] Ski competition?
- Ah, very impressive.
711
00:53:25,528 --> 00:53:30,473
Mount lmpact is the most dangerous
downill course in the entire world.
712
00:53:30,449 --> 00:53:32,367
[Gulps] It is?
713
00:53:33,730 --> 00:53:36,543
[Chuckles] How about that?
714
00:53:36,529 --> 00:53:40,388
I salute you.
You are a most won'thy rival.
715
00:53:40,369 --> 00:53:44,471
Hi, there. Did I mention
I'm in the competition as well?
716
00:53:44,451 --> 00:53:46,782
Now, how about an interview?
717
00:53:46,771 --> 00:53:49,023
Interview me at the finish line.
718
00:53:49,091 --> 00:53:50,843
If you make it.
719
00:53:53,772 --> 00:53:56,787
I'm gonna scoop you.
I'm gonna scoop you.
720
00:53:56,772 --> 00:53:58,148
Na-na-na-na-na-nee.
721
00:53:58,172 --> 00:54:02,273
Don't worry, Uncle D.
You'll do great. Piece of cake.
722
00:54:02,253 --> 00:54:07,157
- Don't think of it as a mountain.
- Just a really tall hill.
723
00:54:07,132 --> 00:54:09,051
A really, really tall hill.
724
00:54:09,053 --> 00:54:12,557
With twists and pieces of ice
that could tear you to shreds.
725
00:54:12,694 --> 00:54:14,863
Oh, boy.
726
00:54:14,854 --> 00:54:16,481
- Good luck.
- Go get him.
727
00:54:16,494 --> 00:54:18,204
Break a leg.
728
00:54:18,214 --> 00:54:20,342
A figure of speech, of course.
729
00:54:32,056 --> 00:54:34,266
Donald, I know what you're doing
730
00:54:34,257 --> 00:54:36,467
and you don't
have to go through with it.
731
00:54:36,456 --> 00:54:38,707
- I don't?
- No.
732
00:54:38,697 --> 00:54:39,740
You were wrong.
733
00:54:41,257 --> 00:54:43,592
But your heart's in the right place.
734
00:54:44,337 --> 00:54:45,922
[Jabbers]
735
00:54:45,937 --> 00:54:49,757
There you are, monsieur Duck.
We're two of a kind, you and I.
736
00:54:49,738 --> 00:54:52,069
Two of a kind?
737
00:54:52,058 --> 00:54:57,526
We both know a woman like Daisy
will never be happy with a loser.
738
00:54:57,499 --> 00:54:59,835
Well, "bon voyage."
739
00:54:59,899 --> 00:55:01,901
[Screams]
740
00:55:04,980 --> 00:55:07,593
Hey. Wait for "moi."
741
00:55:07,581 --> 00:55:09,666
- Ah...
- [screams]
742
00:55:18,501 --> 00:55:21,275
You better get moving, bub.
743
00:55:21,262 --> 00:55:23,055
Wort you go away?
744
00:55:23,062 --> 00:55:26,438
Now, now. Think what'll happen
if you lose this race.
745
00:55:26,422 --> 00:55:29,277
[Squeals]
746
00:55:29,263 --> 00:55:31,835
I took the liberty
of making a few sketches.
747
00:55:31,823 --> 00:55:35,844
Gee, Jean-Claude,
I didn't think I liked you.
748
00:55:35,824 --> 00:55:38,757
But when I saw you
with that trophy...
749
00:55:38,743 --> 00:55:40,245
Ah...
750
00:55:40,264 --> 00:55:42,308
[growls]
751
00:55:48,624 --> 00:55:50,710
- [Shrieks]
- [Bleats]
752
00:55:53,505 --> 00:55:55,957
[Shrieks]
753
00:55:55,945 --> 00:55:58,030
[Yelps]
754
00:56:13,347 --> 00:56:15,182
Howdy, Jean-Claude.
755
00:56:15,188 --> 00:56:17,315
Watch this, my friend.
756
00:56:21,988 --> 00:56:23,990
[Clattering]
757
00:56:23,989 --> 00:56:26,074
[Birds tweet]
758
00:56:28,070 --> 00:56:30,763
[Laughs]
759
00:56:30,750 --> 00:56:32,877
Uh-oh.
760
00:56:32,870 --> 00:56:36,087
And Kent Powers takes the lead.
761
00:56:36,071 --> 00:56:38,924
Oh. I love saying that.
762
00:56:38,910 --> 00:56:40,620
[Donald jabbers]
763
00:56:42,112 --> 00:56:44,155
[Laughs] How am I doing?
764
00:56:44,151 --> 00:56:46,153
Come on, Uncle D.
765
00:56:58,713 --> 00:57:00,465
Hey, who's that?
766
00:57:10,354 --> 00:57:12,439
[Cheering]
767
00:57:18,115 --> 00:57:20,200
[Fanfare]
768
00:57:21,155 --> 00:57:22,198
Thank you.
769
00:57:24,156 --> 00:57:26,608
Now, how about that interview?
770
00:57:26,596 --> 00:57:29,812
[All groan]
771
00:57:29,796 --> 00:57:35,184
Well, I hope this escapade will curb
your jealousy once and for all.
772
00:57:35,157 --> 00:57:39,780
You can say that again.
No more jealousy.
773
00:57:39,758 --> 00:57:42,693
- You better let him rest now.
- Of course, doctor.
774
00:57:42,678 --> 00:57:45,733
- See you later, Donald.
- Bye-bye, toots.
775
00:57:45,719 --> 00:57:49,619
A doctor, huh?
I'd keep an eye on her, bub.
776
00:57:49,599 --> 00:57:52,560
Women can't resist
a medical man.
777
00:57:53,879 --> 00:57:55,965
[Jabbers]
778
00:57:57,000 --> 00:57:59,794
Wait a minute.
779
01:00:09,152 --> 01:00:11,405
Wait. Don't. Please don't.
780
01:00:11,406 --> 01:00:15,577
>> Napisy pobrane z http://napisy.org >>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<
781
01:00:15,578 --> 01:00:32,262
Downloaded From www.AllSubs.org
782
01:00:32,312 --> 01:00:36,862
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.