All language subtitles for 2002 - Mickeys House of Mouse, The Villains.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,500 --> 00:00:38,434 Happy Halloween. 2 00:00:40,051 --> 00:00:42,450 Oh, boy! Trick or treat! 3 00:00:42,452 --> 00:00:45,617 Tonight, l'm going to go out and scare everybody. 4 00:00:45,619 --> 00:00:47,729 You? Scare everybody? 5 00:00:47,731 --> 00:00:51,249 Donald, on a Scare-o-Meter, you're barely a squeal. 6 00:00:51,251 --> 00:00:52,529 Yep. She's right. 7 00:00:52,531 --> 00:00:53,778 You're not going to frighten anyone... 8 00:00:53,779 --> 00:00:55,633 dressed up like a big red bunny. 9 00:00:55,635 --> 00:01:00,766 Bunny? l'll show you. 10 00:01:06,163 --> 00:01:07,761 Huh. There seems to be... 11 00:01:07,763 --> 00:01:09,681 an awful lot of villains here tonight. 12 00:01:09,683 --> 00:01:11,889 Aw, relax, Minnie. lt's Halloween. 13 00:01:11,890 --> 00:01:13,968 l'm sure they're not up to any tricks. 14 00:01:13,970 --> 00:01:16,912 Oh, Halloween at the House of Mouse. 15 00:01:16,914 --> 00:01:19,216 All treats and no tricks. 16 00:01:19,218 --> 00:01:21,969 lf this were my house, l'd run things differently. 17 00:01:21,971 --> 00:01:24,145 -Add a splash of evil? -Pillage and plunder? 18 00:01:24,147 --> 00:01:25,265 Blah, blah, blah. 19 00:01:25,266 --> 00:01:28,176 Every year it's the same thing-- all talk and no play. 20 00:01:28,178 --> 00:01:30,576 What a bunch of dull villains. 21 00:01:30,578 --> 00:01:32,880 Well, this year will be different. 22 00:01:32,882 --> 00:01:34,576 l've got a trick for Mickey Mouse... 23 00:01:34,577 --> 00:01:37,011 but you'll all have to wait until midnight. 24 00:01:40,050 --> 00:01:42,351 lt's a Houseketeer Halloween... 25 00:01:42,353 --> 00:01:45,455 so grab your garlic and get set for America's Most Haunted. 26 00:01:45,457 --> 00:01:50,382 He's Count Mickey Mouse. 27 00:01:50,385 --> 00:01:52,784 Velcome. Velcome, my children. 28 00:01:52,786 --> 00:01:55,439 Oh, boy! l love Halloween. 29 00:01:55,440 --> 00:01:57,167 Lots of haunted happenings around town. 30 00:01:57,169 --> 00:01:59,055 Why, Chernobog threw a big party. 31 00:01:59,057 --> 00:02:00,783 You know, it's easy to get to his house. 32 00:02:00,784 --> 00:02:03,344 Just make a right on Bald Mountain. 33 00:02:04,657 --> 00:02:06,799 lt's funny, because it's true. 34 00:02:06,800 --> 00:02:08,335 Why, l even saw Hades. 35 00:02:08,337 --> 00:02:10,415 He was really painting the town dead. 36 00:02:10,417 --> 00:02:12,303 Love that. 37 00:02:12,304 --> 00:02:14,190 Hey, l also heard there's a big shindig... 38 00:02:14,192 --> 00:02:15,887 over at the elephant graveyard. 39 00:02:15,889 --> 00:02:19,689 lt's B.Y.O.B. Bring your own bones. 40 00:02:22,320 --> 00:02:24,142 And now let's start off the fun... 41 00:02:24,143 --> 00:02:26,509 with this tricky Halloween tale. 42 00:02:49,263 --> 00:02:50,457 Boo. 43 00:03:03,790 --> 00:03:06,452 What manner of ghoul is this? 44 00:03:21,038 --> 00:03:23,097 Uh-oh. The boys. 45 00:03:29,677 --> 00:03:31,436 Hello, boys. 46 00:03:31,438 --> 00:03:33,260 Trick or treat! 47 00:03:33,261 --> 00:03:35,244 For you... 48 00:03:35,246 --> 00:03:37,836 and you and you. 49 00:03:37,838 --> 00:03:39,703 Thank you, Uncle Donald. 50 00:03:44,013 --> 00:03:46,476 Whoa, Beelzebub. Whoa. 51 00:03:46,478 --> 00:03:48,912 Steady there, old boy. 52 00:03:50,220 --> 00:03:52,552 Now here's your treat. 53 00:03:55,597 --> 00:03:57,515 So long, boys. 54 00:03:57,517 --> 00:04:01,354 Oh, bless their little black hearts. 55 00:04:01,356 --> 00:04:04,394 l saw the whole thing, kids. 56 00:04:04,396 --> 00:04:07,306 Down, Beelzebub. Down, please. Thank you. 57 00:04:07,308 --> 00:04:09,259 Oh, look, a real witch. 58 00:04:09,261 --> 00:04:13,802 Oh, joy! Thou do believeth in witches. 59 00:04:13,805 --> 00:04:19,114 Just for that, l'll help thee get thy candy. 60 00:04:19,116 --> 00:04:21,107 Uh-oh. Another one. 61 00:04:22,957 --> 00:04:25,898 My name, sir, is Hazel. 62 00:04:25,900 --> 00:04:27,959 Witch Hazel, that is. 63 00:04:33,996 --> 00:04:37,929 That quacking rogue is tougher than l thought. 64 00:04:37,931 --> 00:04:39,338 Now come here, boys. 65 00:04:39,339 --> 00:04:41,001 l'll tell you what l'm going to do. 66 00:04:41,003 --> 00:04:44,074 l need some very gruesome ingredients-- 67 00:04:44,076 --> 00:04:46,057 a cauldron of swamp water... 68 00:04:46,059 --> 00:04:48,553 Double, double, toil and trouble. 69 00:04:48,555 --> 00:04:50,794 Fire burn, and cauldron bubble. 70 00:04:50,795 --> 00:04:53,001 Eye of needle, tongue of shoe... 71 00:04:53,003 --> 00:04:55,465 hand of clock that points at 2:00. 72 00:04:55,467 --> 00:04:57,162 This is the real thing, you know. 73 00:04:57,164 --> 00:04:59,434 Right out of Shakespeare. 74 00:04:59,435 --> 00:05:03,240 Neck of bottle, tail of coat... 75 00:05:03,243 --> 00:05:06,178 whiskers from the billy goat. 76 00:05:07,914 --> 00:05:09,352 Here you are, Hazel. 77 00:05:09,354 --> 00:05:12,619 Repulsive. 78 00:05:19,274 --> 00:05:22,038 Delightfully gruesome reaction. 79 00:05:29,609 --> 00:05:33,101 Kids, this stuff's loaded. 80 00:05:36,873 --> 00:05:38,033 Oh, boy! 81 00:05:39,433 --> 00:05:41,628 Boy, this is fun! 82 00:05:44,681 --> 00:05:47,241 What in the heck is that? 83 00:05:48,233 --> 00:05:50,407 -Attaboy, Beelzebub! -Oh, boy! 84 00:05:50,409 --> 00:05:53,831 Oh, l don't believe it. 85 00:05:53,833 --> 00:05:55,782 Trick or treat, trick or treat 86 00:05:55,784 --> 00:05:58,119 Trick or treat for Halloween 87 00:05:58,121 --> 00:06:00,646 When the pumpkin shells cast evil spells 88 00:06:02,984 --> 00:06:05,254 Your little white house turns green 89 00:06:05,256 --> 00:06:08,486 Your little white house turns green 90 00:06:08,488 --> 00:06:10,215 This is too-- 91 00:06:10,217 --> 00:06:12,391 Every post is a ghost 92 00:06:12,393 --> 00:06:14,886 lf you got a witch's brew 93 00:06:14,888 --> 00:06:17,479 And if you want your gate to circulate 94 00:06:17,480 --> 00:06:19,846 Ho, ho, we can do that, too 95 00:06:19,848 --> 00:06:21,062 Trick or treat, trick or treat 96 00:06:21,064 --> 00:06:22,375 Trick or treat, trick or treat 97 00:06:22,376 --> 00:06:24,165 Trick or treat for Halloween 98 00:06:24,167 --> 00:06:27,334 When ghosts and goblins by the score 99 00:06:27,336 --> 00:06:29,702 Ring the bell on your front door 100 00:06:29,704 --> 00:06:31,398 You better not be stingy 101 00:06:31,399 --> 00:06:34,630 Or your nightmares will come true 102 00:06:35,528 --> 00:06:40,581 Now, are you going to treat...or not? 103 00:06:40,584 --> 00:06:42,917 Yes, ma'am. Right away. 104 00:06:42,918 --> 00:06:45,317 Oh, my goodness. Ghosts and goblins. 105 00:06:45,319 --> 00:06:46,981 l don't understand. 106 00:06:46,983 --> 00:06:50,629 Kids, this pigeon's a pushover. 107 00:06:50,631 --> 00:06:52,861 Pushover? 108 00:06:57,895 --> 00:06:59,590 The key. 109 00:07:05,094 --> 00:07:08,427 l just been a-itchin' to cast a spell on you. 110 00:07:09,735 --> 00:07:12,453 Hocus pocus, magic shower. 111 00:07:12,455 --> 00:07:14,719 Put his feet within my power. 112 00:07:19,653 --> 00:07:22,371 Hey, what was that stuff? 113 00:07:22,373 --> 00:07:23,601 Feet... 114 00:07:24,870 --> 00:07:26,360 Kick out that key. 115 00:07:31,621 --> 00:07:33,748 Yippee! Look at him dance! 116 00:07:36,518 --> 00:07:39,011 Oh, dance with your feet just as fast as you can 117 00:07:39,013 --> 00:07:41,252 Now flip 'em like a flapjack in a pan 118 00:07:41,254 --> 00:07:43,747 Oh, a-hoppin' and a-jumpin' like a flea on a griddle 119 00:07:43,748 --> 00:07:46,148 The key for the door is the key for the vittles 120 00:07:50,949 --> 00:07:52,995 Do-si-do, now mind the rules 121 00:07:52,997 --> 00:07:55,431 With your old flat feet just a-kickin' like mules 122 00:07:57,348 --> 00:08:00,003 Oh, promenade a-way out west 123 00:08:00,005 --> 00:08:02,599 That's where the cactus grows the best 124 00:08:04,516 --> 00:08:07,144 Now swing down south and turn on the heat 125 00:08:08,324 --> 00:08:09,484 Stop! 126 00:08:13,252 --> 00:08:16,653 Now end the dance and take your seat 127 00:08:19,908 --> 00:08:22,968 -Nothing to it. -Oh, yeah? 128 00:08:26,371 --> 00:08:28,609 Now you've made old Hazel mad. 129 00:08:28,611 --> 00:08:31,873 l'll cast a spell that's double grim. 130 00:08:31,875 --> 00:08:36,544 Smash that door down, feet... with him. 131 00:08:36,547 --> 00:08:38,412 Get out. No, you don't. 132 00:08:42,723 --> 00:08:45,313 This hurts me worse than it does you. 133 00:08:45,315 --> 00:08:47,617 Now take a longer start-- 134 00:08:47,619 --> 00:08:49,814 about a mile or two! 135 00:08:51,906 --> 00:08:54,636 Get ready, kids. Here he comes. 136 00:09:06,146 --> 00:09:08,800 l thought he'd listen to reason. 137 00:09:08,802 --> 00:09:11,424 Hooray for Uncle Donald. 138 00:09:11,426 --> 00:09:14,020 l won't do it. 139 00:09:15,746 --> 00:09:18,624 Come, Beelzebub. lt's nearly dawn. 140 00:09:18,626 --> 00:09:20,320 Dear, l mustn't be late. Goodness, me. 141 00:09:20,322 --> 00:09:22,517 Good-bye, kids. 142 00:09:24,674 --> 00:09:27,775 So when ghosts and goblins by the score 143 00:09:27,777 --> 00:09:29,792 Ring your bell or pound your door 144 00:09:29,793 --> 00:09:31,200 Better not be stingy 145 00:09:31,202 --> 00:09:36,095 Or your nightmares will come true 146 00:09:36,098 --> 00:09:37,292 Boo! 147 00:09:41,568 --> 00:09:44,401 Oh, boy. Somebody to scare. 148 00:09:45,281 --> 00:09:46,646 Boo! 149 00:09:49,152 --> 00:09:51,135 Halloween treats can be really spooky... 150 00:09:51,137 --> 00:09:53,375 like mechanical houses that act kind of kooky. 151 00:09:53,377 --> 00:09:56,107 So, sit back, relax, and let's take a lookie. 152 00:09:57,152 --> 00:09:59,903 ln a humble little house that needed some paint... 153 00:09:59,905 --> 00:10:02,527 lived a tired Mickey Mouse trying to sleep... 154 00:10:02,529 --> 00:10:03,871 but he cain't. 155 00:10:03,872 --> 00:10:05,630 You see, the problems were plenty... 156 00:10:05,632 --> 00:10:07,103 in this house that he had. 157 00:10:07,104 --> 00:10:09,054 The roof always creaked... 158 00:10:09,056 --> 00:10:11,230 and the drafts, they were bad. 159 00:10:11,232 --> 00:10:13,982 The furnace turned on with a clatter and clunk... 160 00:10:13,984 --> 00:10:17,630 making pipes sputter, steam, rattle, and plunk. 161 00:10:17,632 --> 00:10:20,670 With a slap and a bang, the shutters did slam. 162 00:10:20,672 --> 00:10:24,029 This noise, it continued ad nauseam. 163 00:10:24,031 --> 00:10:27,229 He rolled and he tossed under his pillow and sheets. 164 00:10:27,231 --> 00:10:30,428 Poor Mickey was wishing the sounds they would cease. 165 00:10:30,430 --> 00:10:33,052 l can't take this racket another night longer. 166 00:10:33,054 --> 00:10:35,453 l thought that l could, but l couldn't be wronger. 167 00:10:35,455 --> 00:10:38,333 He threw off his blankets and slunk to the sink. 168 00:10:38,335 --> 00:10:40,732 Perhaps l'll feel better after a drink. 169 00:10:40,734 --> 00:10:43,485 But the water came out in a way unexpected. 170 00:10:43,487 --> 00:10:47,068 lt sprayed from the drain in his face, misdirected. 171 00:10:47,070 --> 00:10:49,469 He wiped off his mug in angry defeat. 172 00:10:49,471 --> 00:10:52,508 That's the last straw. My decision's complete. 173 00:10:52,510 --> 00:10:55,132 l'm fed up with clanking, ker-slamming, and squeaking. 174 00:10:55,134 --> 00:10:57,788 The whistling and knocking and roof always creaking. 175 00:10:57,790 --> 00:11:00,860 Poor Mickey was irked-- a bit peeved, you might say. 176 00:11:00,862 --> 00:11:03,644 His mind was made up that he must move away. 177 00:11:03,646 --> 00:11:06,556 So, he gathered his things and emptied each drawer. 178 00:11:06,558 --> 00:11:10,747 The last thing he did was lock the front door. 179 00:11:10,749 --> 00:11:13,019 Then Pluto and he marched up the next street... 180 00:11:13,021 --> 00:11:16,700 where new houses stood all spiffy and neat. 181 00:11:16,702 --> 00:11:19,675 He found a nice dwelling that drew his attention... 182 00:11:19,677 --> 00:11:23,259 with automatic devices of the latest invention. 183 00:11:23,262 --> 00:11:24,732 This house is electric. 184 00:11:24,733 --> 00:11:26,748 Said the salesman with pride. 185 00:11:26,750 --> 00:11:29,691 lf you push this red button, you'll travel inside. 186 00:11:29,693 --> 00:11:32,315 With the flick of a switch and the pull of a lever... 187 00:11:32,317 --> 00:11:35,355 the house, it transformed. 188 00:11:35,357 --> 00:11:36,987 This is really quite clever. 189 00:11:36,989 --> 00:11:40,059 The design's ergonomic-- for comfort, you see. 190 00:11:40,061 --> 00:11:42,012 Grinned the salesman as he pushed... 191 00:11:42,013 --> 00:11:43,963 buttons one, two, and three. 192 00:11:43,965 --> 00:11:46,747 The furniture folds right into the wall. 193 00:11:46,749 --> 00:11:49,371 lt makes a great shortcut into the hall. 194 00:11:49,373 --> 00:11:50,971 This kitchen is sparkling. 195 00:11:50,972 --> 00:11:52,538 lt's synthetic steel. 196 00:11:52,540 --> 00:11:55,547 There's even a robot who can cook you a meal. 197 00:11:55,549 --> 00:11:57,754 But how will the floors here all stay so clean? 198 00:11:57,756 --> 00:12:00,922 Should dust ever settle, there's a vacuum machine. 199 00:12:00,924 --> 00:12:03,930 Are there shutters that bang, slap, rattle, or slam? 200 00:12:03,932 --> 00:12:07,545 Not a one, not a bit, not at all, my good man. 201 00:12:07,547 --> 00:12:08,954 l'll take this new house. 202 00:12:08,956 --> 00:12:10,459 Said Mickey with zeal. 203 00:12:10,460 --> 00:12:13,786 After escrow and closing, the contract was sealed. 204 00:12:13,788 --> 00:12:16,697 This newfangled house is now where l'll stay. 205 00:12:16,699 --> 00:12:19,993 He then thanked the salesman and sent him away. 206 00:12:19,995 --> 00:12:22,745 So, Mickey settled back in his modern recliner... 207 00:12:22,747 --> 00:12:24,602 with buttons galore. 208 00:12:24,604 --> 00:12:26,233 Ah, what could be finer? 209 00:12:26,235 --> 00:12:28,698 Whatever he wanted was his right away. 210 00:12:28,699 --> 00:12:31,832 With a touch of a button, he got a snack tray. 211 00:12:31,835 --> 00:12:35,001 His chair, it reclined and rubbed his back so... 212 00:12:35,003 --> 00:12:39,097 then on came some music and dimmed the lights low. 213 00:12:39,099 --> 00:12:42,233 Said Mickey with a yawn, as he scratched on his head... 214 00:12:42,235 --> 00:12:45,656 Oh, it's time for a bath, then l'll toddle to bed. 215 00:12:45,658 --> 00:12:48,440 He pressed the red button and rolled across the floor. 216 00:12:48,442 --> 00:12:52,503 His chair went upstairs through the new bathroom door. 217 00:12:52,506 --> 00:12:56,312 With a splash and a splunk, the brushes did clean. 218 00:12:56,314 --> 00:12:59,192 What a wonderful thing, this bathing machine. 219 00:12:59,194 --> 00:13:02,615 Special arms then conveyed him off to his bed... 220 00:13:02,617 --> 00:13:03,865 and tucked him in gently... 221 00:13:03,867 --> 00:13:05,592 then a story was read. 222 00:13:05,593 --> 00:13:08,600 Mickey was cozy, all snuggled up tight... 223 00:13:08,602 --> 00:13:12,823 but he tossed and he turned as his thoughts did excite... 224 00:13:12,826 --> 00:13:15,064 of buttons and switches and moveable stairs... 225 00:13:15,066 --> 00:13:19,224 computer controls on reclining chairs. 226 00:13:19,226 --> 00:13:21,432 There's so many things in this house with to play. 227 00:13:21,434 --> 00:13:23,831 l want to stay up. l'll just sleep in the day. 228 00:13:23,833 --> 00:13:27,031 He leapt from his covers and slid past the clock. 229 00:13:27,033 --> 00:13:30,071 He flung open the door, but discovered it blocked. 230 00:13:30,073 --> 00:13:32,791 There stood the robot. lts finger, it wagged. 231 00:13:32,793 --> 00:13:36,215 Before Mickey knew it, by the seat, he was grabbed. 232 00:13:36,217 --> 00:13:38,359 This just isn't right. l don't need a rest. 233 00:13:38,361 --> 00:13:41,091 l want to get up. Stop being a pest. 234 00:13:42,297 --> 00:13:43,671 Mickey scampered away... 235 00:13:43,673 --> 00:13:45,175 heading straight for the door... 236 00:13:45,176 --> 00:13:48,630 but the robot was fast and stopped him once more. 237 00:13:48,632 --> 00:13:50,806 Bedtime is fine, but this is my house. 238 00:13:50,808 --> 00:13:55,061 You're making me angry. Don't cheese off this mouse. 239 00:13:55,063 --> 00:13:57,781 So, he turned and he climbed out of the open window... 240 00:13:57,783 --> 00:14:01,206 and snuck away quietly on tippy tiptoe. 241 00:14:01,209 --> 00:14:04,694 But little did he think that out in the back... 242 00:14:04,696 --> 00:14:07,862 the robot was waiting for another attack. 243 00:14:07,864 --> 00:14:10,166 Enough is enough. l'll take this no more. 244 00:14:10,168 --> 00:14:13,194 lf you want to play rough, get ready for war. 245 00:14:15,576 --> 00:14:18,293 A bucket of water-- that's just the right thing. 246 00:14:18,295 --> 00:14:20,950 When the robot comes in, l'll pull on the string. 247 00:14:20,951 --> 00:14:23,829 Mickey readied his plan with his own little trap. 248 00:14:23,831 --> 00:14:26,421 The robot came in, and then with a snap... 249 00:14:26,423 --> 00:14:28,756 the bucket tipped over and water came out. 250 00:14:28,758 --> 00:14:33,141 lt splashed, and it soaked him completely throughout. 251 00:14:33,144 --> 00:14:36,149 He sparked and he fizzed, that man made of steel. 252 00:14:36,151 --> 00:14:39,861 He jolted and volted and began to unreel. 253 00:14:39,863 --> 00:14:43,316 Electricity surged in the house all about... 254 00:14:43,318 --> 00:14:46,100 zapping the circuits and shorting them out. 255 00:14:46,102 --> 00:14:49,332 Food from the fridge was flung in the air. 256 00:14:49,334 --> 00:14:52,947 lt splattered and spatted in the poor mouse's hair. 257 00:14:52,950 --> 00:14:55,828 He ducked and he dodged, but he could not escape. 258 00:14:55,830 --> 00:14:59,596 The jelly that hit him was cherry, not grape. 259 00:15:01,174 --> 00:15:03,700 Back into the bath, he was dragged very quick... 260 00:15:03,702 --> 00:15:07,379 and repeatedly scrubbed with a soap on a stick. 261 00:15:07,382 --> 00:15:10,068 All sudsy and wet, Mickey Mouse tried to flee... 262 00:15:10,070 --> 00:15:13,908 but the vacuum was now on a housecleaning spree. 263 00:15:13,910 --> 00:15:17,203 The hoses, they swung, they flailed, and they sucked. 264 00:15:17,205 --> 00:15:21,843 The brushes whooshed past, forcing Mickey to duck. 265 00:15:21,846 --> 00:15:24,435 He grabbed up a lamp and began to fight back... 266 00:15:24,437 --> 00:15:28,307 but right at that moment, the recliner attacked. 267 00:15:28,309 --> 00:15:30,707 Mechanical hands squeezed him up tight... 268 00:15:30,709 --> 00:15:34,834 but Mickey was valiant-- he put up a fight. 269 00:15:34,836 --> 00:15:36,658 When things looked their bleakest... 270 00:15:36,660 --> 00:15:38,323 and all hope seemed lost... 271 00:15:38,324 --> 00:15:41,106 Mickey picked up the chair and gave it a toss. 272 00:15:41,108 --> 00:15:44,530 lt hit the controls and smashed them to bits. 273 00:15:44,533 --> 00:15:47,859 The buttons, they flashed and flickered in fits. 274 00:15:47,861 --> 00:15:50,930 Mickey spotted his chance to get safely away. 275 00:15:50,932 --> 00:15:54,610 He snatched up his dog, and then he did say... 276 00:15:54,612 --> 00:15:57,170 This place is a monster, not what l'd call home. 277 00:15:57,172 --> 00:16:00,594 He watched that new house shake, sputter, and groan. 278 00:16:00,596 --> 00:16:04,273 lt fell with a crash in less than a minute. 279 00:16:04,275 --> 00:16:05,874 He turned to his pup and said... 280 00:16:05,876 --> 00:16:07,954 Glad we weren't in it. 281 00:16:07,956 --> 00:16:11,633 Dejected and sad, they both strode away... 282 00:16:11,635 --> 00:16:15,473 Mickey and Pluto, with nowhere to stay. 283 00:16:15,475 --> 00:16:18,129 The rays of the morning added sunlight... 284 00:16:18,131 --> 00:16:21,936 greeting Mickey Mouse with a warm, friendly sight. 285 00:16:21,939 --> 00:16:24,817 A little wood house that needed some paint. 286 00:16:24,819 --> 00:16:29,265 lt wasn't quite perfect, but still, it was great. 287 00:16:29,267 --> 00:16:32,400 Aw, we could stay here just for a while. 288 00:16:32,402 --> 00:16:36,112 Said Mickey to Pluto with a wry little smile. 289 00:16:36,114 --> 00:16:38,672 Later that night, all warm in his bed... 290 00:16:38,674 --> 00:16:42,383 Mickey Mouse snuggled up as sleep came to his head. 291 00:16:42,386 --> 00:16:46,256 The furnace, it clanked. lt rattled and shocked. 292 00:16:46,258 --> 00:16:49,008 The shutters flew back. They slammed, and they knocked. 293 00:16:49,010 --> 00:16:52,112 The wind, it did whistle, round the chimney it moaned... 294 00:16:52,114 --> 00:16:54,192 but Mickey didn't stir... 295 00:16:54,194 --> 00:16:56,856 'cause he knew he was home. 296 00:17:06,514 --> 00:17:08,778 We've got our eye on you. 297 00:17:10,833 --> 00:17:13,776 Aw, phooey. l'll never be scary. 298 00:17:13,778 --> 00:17:15,920 Donald may be trying to scare everybody... 299 00:17:15,921 --> 00:17:18,735 but here's a story where he gets spooked himself. 300 00:17:18,737 --> 00:17:21,103 The following presentation... 301 00:17:21,105 --> 00:17:23,791 will demonstrate how to haunt the living. 302 00:17:23,793 --> 00:17:26,694 But before we begin, one must be... 303 00:17:32,784 --> 00:17:34,183 not living. 304 00:17:38,544 --> 00:17:42,638 The fine specimen observed here is commonly known as a ghost. 305 00:17:42,641 --> 00:17:45,550 Ghost? Where? 306 00:17:45,552 --> 00:17:48,143 -Why, you, my friend. -Me? 307 00:17:48,144 --> 00:17:52,173 Yes, you have just joined the ranks of the supernatural. 308 00:17:52,176 --> 00:17:56,269 That explains what all that racket was out there. 309 00:17:56,271 --> 00:18:00,173 Hey! l'm not ready to be dearly departed. 310 00:18:00,176 --> 00:18:03,118 Don't you worry. lt's only temporary. 311 00:18:03,120 --> 00:18:05,418 Just long enough for you to demonstrate... 312 00:18:09,039 --> 00:18:10,472 Step one-- 313 00:18:12,655 --> 00:18:13,902 Finding the right house... 314 00:18:13,903 --> 00:18:17,261 is all about location, location, location. 315 00:18:17,264 --> 00:18:23,404 And what better place to look than the classified ads? 316 00:18:23,407 --> 00:18:25,165 Let's see here. 317 00:18:25,166 --> 00:18:26,829 ''Creaking hardwood floors... 318 00:18:26,831 --> 00:18:28,813 ''fog-enshrouded breakfast nook... 319 00:18:28,815 --> 00:18:30,413 ''informal dying room.'' 320 00:18:30,414 --> 00:18:32,269 Perfect! 321 00:18:32,271 --> 00:18:34,348 Oh, a-hauntin' l will go 322 00:18:34,350 --> 00:18:36,141 A-hauntin' l will go 323 00:18:36,142 --> 00:18:38,269 Hi, ho, the merry-o 324 00:18:40,751 --> 00:18:43,021 A-hauntin' l will go 325 00:18:43,023 --> 00:18:44,991 Step two-- 326 00:18:49,582 --> 00:18:51,821 Hauntee number one is a likeable mouse... 327 00:18:51,823 --> 00:18:53,837 and popular American icon. 328 00:18:53,838 --> 00:18:55,660 Oh, gosh, l'm scared. 329 00:18:55,662 --> 00:18:59,404 Hauntee number two is a cow who's a real moo-ver and shaker. 330 00:18:59,406 --> 00:19:01,260 l'm scared, too. 331 00:19:01,262 --> 00:19:03,212 And finally, hauntee number three... 332 00:19:03,214 --> 00:19:06,092 is a hot-headed duck who's a real quack-up. 333 00:19:06,094 --> 00:19:09,120 Aw, phooey. Nothing scares me. 334 00:19:10,509 --> 00:19:13,342 l know who l'm going to pick on. 335 00:19:14,380 --> 00:19:16,177 Step three-- 336 00:19:20,557 --> 00:19:23,819 Nothing is quite creepier than the creaky front door... 337 00:19:23,821 --> 00:19:26,255 which opens all by itself. 338 00:19:30,125 --> 00:19:32,593 Here goes. 339 00:19:33,900 --> 00:19:38,599 Oh, automatic doors. How convenient. 340 00:19:41,037 --> 00:19:44,938 Having successfully creeped your intended hauntee out... 341 00:19:44,940 --> 00:19:46,986 you're now ready for... 342 00:19:46,988 --> 00:19:49,320 Step four-- 343 00:19:52,300 --> 00:19:56,170 With an ordinary bedsheet carefully draped over you... 344 00:19:56,172 --> 00:19:59,198 sneak about in a menacing manner. 345 00:20:01,931 --> 00:20:03,262 Hit my head! 346 00:20:10,444 --> 00:20:13,641 Continue this macabre dance of the dead... 347 00:20:13,643 --> 00:20:17,306 and watch as panic and terror wash over your victim. 348 00:20:19,627 --> 00:20:20,969 This method of haunting... 349 00:20:20,971 --> 00:20:24,361 is only made possible by the unique eyeholes... 350 00:20:24,363 --> 00:20:25,929 that have been cut in the sheet. 351 00:20:25,930 --> 00:20:28,681 Eyeholes? Now you tell me. 352 00:20:28,683 --> 00:20:30,742 Step five-- 353 00:20:32,106 --> 00:20:34,024 Everyone is afraid of the dark. 354 00:20:34,026 --> 00:20:38,929 Use this knowledge to your haunting advantage. 355 00:20:59,754 --> 00:21:01,949 Oh, this is getting silly. 356 00:21:04,330 --> 00:21:05,820 Step six-- 357 00:21:11,177 --> 00:21:14,310 Peace and quiet. 358 00:21:14,312 --> 00:21:17,510 A ghost has a wide array of scary sounds... 359 00:21:17,512 --> 00:21:20,242 with which to frighten their unwitting victim. 360 00:21:44,200 --> 00:21:46,760 l just don't understand it. 361 00:21:53,831 --> 00:21:57,190 Oh, come on. l'm tired of being a ghost. 362 00:21:57,192 --> 00:21:59,626 Hey, Donald, wake up. 363 00:22:03,143 --> 00:22:04,901 What? 364 00:22:04,903 --> 00:22:06,427 A ghost! 365 00:22:11,495 --> 00:22:12,677 But, Donald-- 366 00:22:12,678 --> 00:22:15,112 No! Get away! 367 00:22:22,151 --> 00:22:23,653 Sorry, Donald. 368 00:22:23,654 --> 00:22:26,660 l just wanted to tell you that l'm a ghost. 369 00:22:26,662 --> 00:22:28,836 And now you are, too. 370 00:22:28,838 --> 00:22:30,949 Why, you little-- 371 00:22:30,951 --> 00:22:32,997 Now, now, settle down, Donald. 372 00:22:32,998 --> 00:22:34,692 lt's only temporary. 373 00:22:34,694 --> 00:22:35,845 That's right. 374 00:22:35,846 --> 00:22:38,440 Just long enough to demonstrate... 375 00:22:40,806 --> 00:22:42,052 Begin the end... 376 00:22:42,054 --> 00:22:43,844 by chasing each other into the distance... 377 00:22:43,845 --> 00:22:46,177 then scream comically. 378 00:22:50,726 --> 00:22:53,524 Followed by an iris out. 379 00:22:56,550 --> 00:22:58,052 Everybody knows there's only one thing... 380 00:22:58,053 --> 00:22:59,748 to really be afraid of on Halloween... 381 00:22:59,750 --> 00:23:01,636 and that's ghosts-- 382 00:23:01,637 --> 00:23:04,834 especially when they're the Lonesome Ghosts. 383 00:23:27,845 --> 00:23:31,619 Aw, we don't have no fun no more. 384 00:23:31,621 --> 00:23:34,434 No. Nobody around here to scare. 385 00:23:34,436 --> 00:23:37,963 We scared 'em all away! l guess we're too good! 386 00:23:39,684 --> 00:23:42,949 Hey, here's an idea. Get a load of this, fellas! 387 00:23:44,995 --> 00:23:48,161 ''Notice. We exterminate all kinds of ghosts. 388 00:23:48,164 --> 00:23:50,132 ''Day and night service.'' 389 00:23:51,556 --> 00:23:54,433 Wise guys! Let's get 'em over here. 390 00:23:54,435 --> 00:23:55,586 And have some fun with them. 391 00:23:55,587 --> 00:23:57,350 We'll scare the pants off of 'em! 392 00:24:15,554 --> 00:24:18,614 -The telephone! -The telephone? 393 00:24:24,834 --> 00:24:27,962 Do you chase ghosts? 394 00:24:28,802 --> 00:24:31,201 Do we chase ghosts? 395 00:24:31,203 --> 00:24:34,081 Yes, ma'am--Yes, sir! l'll say we do! 396 00:24:34,083 --> 00:24:37,472 Well, this house is full of ghosts. 397 00:24:37,474 --> 00:24:38,805 Listen. 398 00:24:46,338 --> 00:24:47,873 Come quick. 399 00:24:47,874 --> 00:24:49,951 The old McShiver mansion. 400 00:24:49,953 --> 00:24:51,744 OK. We'll be right over. 401 00:24:51,746 --> 00:24:53,760 Oh, boy! A customer! 402 00:24:53,761 --> 00:24:55,956 -A customer! -A customer? 403 00:24:57,985 --> 00:24:59,976 Hey, fellas, here they come. 404 00:25:02,432 --> 00:25:04,900 This oughta be a cinch. Look at them! 405 00:25:19,520 --> 00:25:23,251 We're from the Ajax Ghost Exterminator...Company. 406 00:25:29,312 --> 00:25:31,906 Waah! Why don't you look where you're going? 407 00:25:50,047 --> 00:25:51,806 -Ghosts. -Ghosts. 408 00:25:51,808 --> 00:25:53,278 G-g-ghosts? 409 00:25:53,279 --> 00:25:56,908 We'll separate and surround them. 410 00:27:22,780 --> 00:27:26,011 What's the big idea? Who did that? 411 00:27:28,060 --> 00:27:30,266 Come out and fight like a man! 412 00:27:30,268 --> 00:27:32,600 You guys hear me? Come on! Fight! 413 00:27:33,948 --> 00:27:35,142 So... 414 00:27:36,828 --> 00:27:39,388 l got him! Oh, boy! 415 00:27:45,083 --> 00:27:46,914 Well, l'll be a son of a gun! 416 00:27:53,883 --> 00:27:55,866 What kind of a place is this? 417 00:27:55,868 --> 00:27:58,098 They can't do that to me! 418 00:27:59,099 --> 00:28:01,567 That's a fine how-do-you-do! 419 00:28:03,770 --> 00:28:06,937 l'm brave. 420 00:28:06,940 --> 00:28:08,498 But l'm careful. 421 00:28:19,450 --> 00:28:21,941 l ain't-a scared of no ghosts. 422 00:28:42,042 --> 00:28:45,273 For a moment, l thought it wasn't me. 423 00:28:59,865 --> 00:29:01,594 Somethin' wrong here. 424 00:29:41,527 --> 00:29:44,121 l know you. You're a ghost. 425 00:30:14,422 --> 00:30:17,684 They got me! They pulled a knife on me! 426 00:30:17,686 --> 00:30:20,596 Help, Mickey! l--l got 'em! 427 00:30:20,598 --> 00:30:23,123 l got all three of 'em! Help! Whoa! 428 00:30:37,494 --> 00:30:39,189 -Ghosts! -Ghosts! 429 00:30:58,709 --> 00:31:02,338 So, you can't take it, you big sissies! 430 00:31:11,957 --> 00:31:14,546 So, Goofy, having a spooky time? 431 00:31:14,548 --> 00:31:17,074 Yup! But not as spooky as the time l dressed up... 432 00:31:17,076 --> 00:31:19,123 in those skintight yellow leotards. 433 00:31:19,124 --> 00:31:21,138 Right. 434 00:31:21,140 --> 00:31:22,607 Hit it, Horace. 435 00:37:06,728 --> 00:37:10,374 Say, isn't it time for your Halloween trick? 436 00:37:10,376 --> 00:37:14,597 Patience, lago. Midnight nears. 437 00:37:14,600 --> 00:37:16,774 And now, put on your best grim grins... 438 00:37:16,776 --> 00:37:18,334 for this Halloween treat. 439 00:37:24,711 --> 00:37:27,877 Attention all listeners. Attention all listeners. 440 00:37:27,879 --> 00:37:31,940 Ajax, the terrible gorilla has escaped from the city zoo. 441 00:37:31,943 --> 00:37:34,949 Be on the lookout. This animal is a killer. 442 00:37:34,951 --> 00:37:37,385 That is all. Breckenridge. 443 00:37:48,871 --> 00:37:50,533 Uncle Donald! 444 00:37:50,534 --> 00:37:54,231 Where's Uncle Donald? 445 00:38:04,454 --> 00:38:06,581 Why, that dirty... 446 00:38:12,774 --> 00:38:16,291 This looks like a pretty good story, by gosh. 447 00:38:16,293 --> 00:38:18,454 lt's full of pictures, too. 448 00:38:22,437 --> 00:38:24,997 ''Once upon a time...'' 449 00:38:27,045 --> 00:38:30,051 ''there was a beautiful princess.'' 450 00:38:30,053 --> 00:38:33,346 Oh, ever so beautiful. 451 00:38:33,348 --> 00:38:34,781 ''She lived in a--'' 452 00:38:59,556 --> 00:39:00,989 Why, you... 453 00:39:07,555 --> 00:39:09,474 Come on. Come on! 454 00:39:09,476 --> 00:39:12,912 Take it off! Take it off! Take it...off. 455 00:39:19,715 --> 00:39:21,114 Oh, boys! 456 00:39:28,195 --> 00:39:30,925 Speak to me! 457 00:39:35,267 --> 00:39:36,769 Attention all listeners. 458 00:39:36,770 --> 00:39:39,361 Remember, you can master any wild animal... 459 00:39:39,363 --> 00:39:41,633 by looking him straight in the eye. 460 00:39:41,635 --> 00:39:44,069 That is all. Breckenridge. 461 00:40:25,920 --> 00:40:28,639 Get out of here! 462 00:40:28,641 --> 00:40:30,591 Get going. 463 00:40:30,593 --> 00:40:33,375 Shh! Not so loud! 464 00:40:33,377 --> 00:40:35,551 Doggone those kids. 465 00:40:35,553 --> 00:40:38,954 Why can't they do something right once in a while? 466 00:42:32,444 --> 00:42:33,819 Attention all listeners. 467 00:42:33,821 --> 00:42:37,147 ln order to subdue Ajax, use tear gas. 468 00:42:37,149 --> 00:42:39,195 That is all. Breckenridge. 469 00:42:39,197 --> 00:42:41,062 Spare me, spare me! 470 00:42:58,236 --> 00:42:59,863 Amen. 471 00:43:34,843 --> 00:43:36,345 lt's midnight... 472 00:43:36,346 --> 00:43:37,976 and l've got a trick for Mickey Mouse. 473 00:43:37,978 --> 00:43:39,545 Sorry, Minnie, but we don't want... 474 00:43:39,547 --> 00:43:41,947 to be dull villains on Halloween. 475 00:43:46,491 --> 00:43:49,113 OK, everybody. Now it's time for a change of pace. 476 00:43:49,115 --> 00:43:50,514 Lights out! 477 00:43:52,314 --> 00:43:54,328 Right you are, Mickey. 478 00:43:54,330 --> 00:43:55,800 lt's Halloween, you know... 479 00:43:55,801 --> 00:43:57,962 and with just the right touch... 480 00:43:59,353 --> 00:44:01,496 This could be quite the place 481 00:44:01,498 --> 00:44:03,512 Full of wholesome, happy faces 482 00:44:03,514 --> 00:44:05,592 Hanging out, feeling fine 483 00:44:05,594 --> 00:44:07,832 Where everyone's a friend of mine 484 00:44:07,833 --> 00:44:10,071 lnside this evil joint 485 00:44:10,073 --> 00:44:12,408 Every guest gets to the point 486 00:44:12,410 --> 00:44:14,674 This day will live in infamy 487 00:44:16,890 --> 00:44:19,256 The House of Mouse is history 488 00:44:21,273 --> 00:44:23,767 lt's our house now 489 00:44:23,769 --> 00:44:26,327 lt's our house now 490 00:44:26,329 --> 00:44:28,407 lt's a fact you can't ignore 491 00:44:28,409 --> 00:44:30,327 Shut the windows, lock the doors 492 00:44:30,328 --> 00:44:32,726 lt's our house now 493 00:44:32,728 --> 00:44:35,127 Raise your mugs, you thieves and thugs 494 00:44:35,129 --> 00:44:37,367 Join the rabble-rousing crowd 495 00:44:37,369 --> 00:44:39,863 lt's our house now 496 00:44:39,865 --> 00:44:44,182 All the coolest cats fit in so perfectly 497 00:44:44,184 --> 00:44:47,478 Every evil queen gets due respect 498 00:44:47,480 --> 00:44:48,758 Love your work. 499 00:44:48,760 --> 00:44:50,614 You'll forget your troubles 500 00:44:50,615 --> 00:44:52,918 Put your trust in me 501 00:44:52,920 --> 00:44:55,318 You've had your fun, you've made your play 502 00:44:55,320 --> 00:44:57,845 But every rodent has his day 503 00:44:59,800 --> 00:45:02,261 lt's our house now, down and dirty 504 00:45:02,263 --> 00:45:04,598 lt's our house now, me hearty 505 00:45:04,600 --> 00:45:06,518 What a place for breaking bread 506 00:45:06,520 --> 00:45:07,670 Things are better 507 00:45:07,671 --> 00:45:09,078 Off with their heads! 508 00:45:09,080 --> 00:45:11,318 lt's our house now, what a party 509 00:45:11,319 --> 00:45:13,397 Join the fun with no regrets 510 00:45:13,399 --> 00:45:16,757 Only greedy dirty deeds are allowed 511 00:45:16,759 --> 00:45:18,005 Get those puppies! 512 00:45:18,007 --> 00:45:20,373 -Game over, Mickey. -Hit the road, Minnie! 513 00:45:20,375 --> 00:45:21,622 Take a hike, chickies! 514 00:45:21,623 --> 00:45:23,317 lt's our house now 515 00:45:23,319 --> 00:45:26,447 Don't bother comin' back, it's our house now 516 00:45:33,878 --> 00:45:36,084 Now that the House of Mouse is our house... 517 00:45:36,086 --> 00:45:38,901 things are going to be a little different. 518 00:45:38,903 --> 00:45:41,204 All right, Jafar. You've had your fun. 519 00:45:41,206 --> 00:45:43,060 Now l'm here to set things right... 520 00:45:43,062 --> 00:45:45,237 and l brought my boys. 521 00:45:45,238 --> 00:45:47,859 So, are you gonna get off my stage... 522 00:45:47,861 --> 00:45:51,058 or are we gonna have to make you? 523 00:45:59,989 --> 00:46:01,844 Nice try, Mickey. 524 00:46:01,846 --> 00:46:03,380 But you and Goofy... 525 00:46:03,382 --> 00:46:05,012 and especially that scaredy duck... 526 00:46:05,013 --> 00:46:07,208 are about to get a real fright. 527 00:47:31,506 --> 00:47:35,943 Hippity-hoppity Happy Halloween! 528 00:47:43,057 --> 00:47:46,767 Oh, Goofy! Halloween's not for eggs! 529 00:47:46,769 --> 00:47:48,144 lt's for candy! 530 00:47:48,146 --> 00:47:50,706 Hmm. Candy. 531 00:47:53,810 --> 00:47:55,888 There's one last house. 532 00:47:55,890 --> 00:47:57,881 Yep! Uncle Donald's place. 533 00:47:58,769 --> 00:48:00,293 Trick or treat! 534 00:48:06,481 --> 00:48:09,314 What a stingy grouch. 535 00:48:25,361 --> 00:48:26,767 We lost him! 536 00:48:26,768 --> 00:48:29,231 Hey, what about Uncle Donald? 537 00:48:29,233 --> 00:48:30,495 We gotta warn him! 538 00:48:36,241 --> 00:48:40,234 Boy, oh, boy, did l scare them! 539 00:49:01,904 --> 00:49:04,494 So, that's the trick, eh? 540 00:49:04,496 --> 00:49:06,361 OK, here's what we're gonna do. 541 00:49:38,094 --> 00:49:41,291 Oh, boy! More candy! 542 00:49:47,534 --> 00:49:49,964 Three young ducks have gone a-missin'. 543 00:49:49,966 --> 00:49:51,126 You seen this fella? 544 00:49:52,238 --> 00:49:55,339 No? Then try this! 545 00:49:55,341 --> 00:49:56,740 Wait! 546 00:50:01,197 --> 00:50:03,691 Ow! l can explain. 547 00:50:03,693 --> 00:50:05,772 Just as l suspicioned. 548 00:50:05,774 --> 00:50:07,901 You're under arrest, laddie! 549 00:50:10,348 --> 00:50:11,975 Come back, you maniac! 550 00:50:18,796 --> 00:50:21,483 Hold it, you bad maniac person! 551 00:50:21,485 --> 00:50:23,476 Wait! lt's me! 552 00:50:30,443 --> 00:50:31,402 Boo! 553 00:50:31,404 --> 00:50:34,703 Wait! lt's me! 554 00:50:49,836 --> 00:50:51,064 Get him! 555 00:51:18,506 --> 00:51:20,297 A cemetery?! 556 00:51:20,299 --> 00:51:21,596 Oh, no! 557 00:51:22,859 --> 00:51:25,919 Huey, Dewey, and Louie? 558 00:51:34,283 --> 00:51:36,232 Uncle Donald... 559 00:51:36,233 --> 00:51:37,608 You scared us... 560 00:51:37,610 --> 00:51:39,703 To death! 561 00:52:25,416 --> 00:52:28,550 Hope you liked our candy, Uncle Donald. 562 00:52:28,552 --> 00:52:29,990 The selfish one shall die. 563 00:52:29,992 --> 00:52:33,126 Oh, l'm sorry, boys. 564 00:52:33,128 --> 00:52:36,294 -l'll get your candy back. -All of it? 565 00:52:36,296 --> 00:52:41,097 Cross my heart and hope to die. 566 00:52:46,504 --> 00:52:47,732 Trick or treat. 567 00:52:57,255 --> 00:53:01,476 Where'd everyone go? l got the candy. 568 00:53:01,479 --> 00:53:02,694 Oh, well. 569 00:53:02,695 --> 00:53:06,961 Ho ho ho! Happy Halloween! 570 00:53:13,862 --> 00:53:15,653 Now what do we do? 571 00:53:15,655 --> 00:53:19,173 Step aside, boys. l'll take care of that Jafar. 572 00:53:19,175 --> 00:53:21,765 Gorsh, l've never seen her so mad. 573 00:53:21,767 --> 00:53:22,949 Whoo, l have. 574 00:53:22,950 --> 00:53:26,212 And now, l've saved the best for last. 575 00:53:26,214 --> 00:53:28,068 Listen, you! 576 00:53:28,070 --> 00:53:29,828 l'm giving you and all the other villains... 577 00:53:29,830 --> 00:53:31,493 just thirty seconds to turn this back... 578 00:53:31,494 --> 00:53:34,084 into the House of Mouse, starting right now! 579 00:53:34,086 --> 00:53:37,443 Thirty, twenty-nine, twenty-eight, twenty-seven... 580 00:53:37,445 --> 00:53:41,603 twenty-six, twenty-five, twenty-four, twenty-three... 581 00:53:41,606 --> 00:53:43,812 Now let's heat things up with a twisted tale... 582 00:53:43,814 --> 00:53:47,113 that Mickey and Minnie will find a real scream! 583 00:53:47,974 --> 00:53:49,532 Roll it, Big Bad! 584 00:59:36,506 --> 00:59:37,666 Get 'em, Mickey. 585 01:00:22,551 --> 01:00:25,611 -Mickey's hat! -Oh, what do we do now? 586 01:00:29,688 --> 01:00:31,212 Here, use the lamp! 587 01:00:34,551 --> 01:00:37,111 Mickey, catch! 588 01:00:38,392 --> 01:00:39,830 The lamp will hold him forever! 589 01:00:39,831 --> 01:00:41,025 The lamp! 590 01:01:05,910 --> 01:01:08,020 You're the only leader of this club, Mickey. 591 01:01:08,022 --> 01:01:09,653 Aw, it was nothin'. 592 01:01:09,654 --> 01:01:12,563 Anything to make sure we have a happy Halloween. 593 01:01:12,565 --> 01:01:14,228 Boo! 594 01:01:14,230 --> 01:01:16,245 Aw, nice costume, Donald... 595 01:01:16,247 --> 01:01:18,010 but Goofy already beat you to it. 596 01:01:19,766 --> 01:01:21,597 Aw, phooey! 597 01:01:21,647 --> 01:01:26,197 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.