Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,510 --> 00:00:30,910
...:::Lord Sadler:::...
lordsadler2012@gmail.com
2
00:00:38,352 --> 00:00:40,149
Well, everybody, that's our show.
3
00:00:40,232 --> 00:00:43,622
Thanks for spending Christmas Eve
at the House of Mouse.
4
00:00:43,712 --> 00:00:46,180
Here's wishing everybody
a merry Christmas
5
00:00:46,272 --> 00:00:49,309
and a safe trip ho-ho-home.
6
00:00:51,632 --> 00:00:53,907
Boy. What a great show.
7
00:00:53,992 --> 00:00:56,062
Mickey, it was just wonderful.
8
00:00:56,152 --> 00:00:58,791
And now we can all celebrate
our own Christmas at home.
9
00:00:58,872 --> 00:01:00,669
But we can't go home.
10
00:01:00,752 --> 00:01:04,506
- We're snowed in.
- Well, this is a fine predicament.
11
00:01:04,592 --> 00:01:06,947
Aw, it can't be that bad.
12
00:01:07,352 --> 00:01:08,387
Aw, no.
13
00:01:11,032 --> 00:01:15,071
- Did you hear, Belle? We can't go home.
- We can always build a home.
14
00:01:15,152 --> 00:01:17,188
l'm sure Mickey will think of something.
15
00:01:17,272 --> 00:01:20,708
l thought of something. We can have
our own Christmas party right here.
16
00:01:20,792 --> 00:01:22,623
That's a wonderful idea.
17
00:01:22,712 --> 00:01:24,384
Aw, humbug.
18
00:01:24,472 --> 00:01:26,269
Humbug? What's wrong, Donald?
19
00:01:26,352 --> 00:01:28,661
Once again
he just doesn't have the Christmas spirit.
20
00:01:28,752 --> 00:01:30,743
We'll see about that.
21
00:01:33,192 --> 00:01:36,343
Hot cocoa and cookies comin' through.
22
00:01:44,032 --> 00:01:47,308
Now this Christmas party
is really starting to warm up.
23
00:01:47,392 --> 00:01:49,781
- Hey, Mickey, look what l found.
- Oh, boy.
24
00:01:49,872 --> 00:01:52,432
A box of our all-time favourite
Christmas stories.
25
00:01:52,512 --> 00:01:56,141
- Humbug.
- Bug? We'll have what he's having.
26
00:01:56,232 --> 00:01:59,702
Timon, l think that ''humbug''
is something that you say
27
00:01:59,792 --> 00:02:02,386
when you don't have any Christmas spirit.
28
00:02:02,472 --> 00:02:06,590
Come on, Donald. This'll get you into the
spirit of the season. lt's a story about you.
29
00:02:11,072 --> 00:02:14,030
- Snowman contest?
- Today?
30
00:02:14,112 --> 00:02:15,864
We're gonna win.
31
00:02:17,000 --> 00:02:23,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
32
00:02:50,352 --> 00:02:53,230
Oh, boy.
We're gonna win for sure.
33
00:02:53,312 --> 00:02:55,701
Wait. We're not done yet.
34
00:03:05,632 --> 00:03:09,830
Oh, boy.
Nothing beats a day of ice-skating.
35
00:03:55,072 --> 00:03:57,063
Aw, nuts.
36
00:04:04,632 --> 00:04:06,623
lt works.
37
00:05:01,432 --> 00:05:04,185
Hey. Why, l oughta...
38
00:05:06,112 --> 00:05:07,704
Aw, phooey.
39
00:05:16,072 --> 00:05:18,540
Hey, look. lt's Mickey Mouse.
40
00:05:47,712 --> 00:05:50,909
Whew. Safe at last.
41
00:05:51,912 --> 00:05:53,504
What...?
42
00:06:40,272 --> 00:06:41,910
Hello.
43
00:07:22,552 --> 00:07:26,750
We have a winner.
And here is your prize.
44
00:07:46,992 --> 00:07:50,826
- Did seein' that help your Christmas spirit?
- Oh, humbug.
45
00:07:50,912 --> 00:07:54,427
l have an idea what might help.
Hearing some yuletide wishes.
46
00:07:54,512 --> 00:07:55,501
Good idea, Minnie,
47
00:07:55,592 --> 00:08:00,063
cos earlier today l went out on the street
to see what everybody wanted.
48
00:08:00,152 --> 00:08:04,987
- What would you like for Christmas?
- That's easy. My two front teeth.
49
00:08:05,072 --> 00:08:07,063
Already got those.
50
00:08:07,432 --> 00:08:10,469
The lamp. Get me the lamp.
51
00:08:10,872 --> 00:08:14,421
What do we want for Christmas?
How about bunk beds?
52
00:08:14,792 --> 00:08:16,589
No strings to hold me down.
53
00:08:16,952 --> 00:08:21,230
- Bugs, grubs, worms and beetles.
- And air freshener.
54
00:08:21,592 --> 00:08:25,141
Your voice will do nicely.
55
00:08:26,592 --> 00:08:29,152
l wish l wasn't a dumb old llama any more.
56
00:08:29,512 --> 00:08:31,628
What do l wish for Christmas, Mickey?
57
00:08:31,712 --> 00:08:34,943
l wish that everyone
will find their inner beauty.
58
00:08:35,032 --> 00:08:39,469
- You know, you're all l wish for, Minnie.
- Aw, Mickey, that's sweet.
59
00:08:39,552 --> 00:08:41,543
Now what do you say
we keep the party going
60
00:08:41,632 --> 00:08:45,181
with Professor Ludwig Von Drake and
''The Science of Santa''.
61
00:08:45,272 --> 00:08:50,187
Today the professor is going to explain
how Santa can fly all over the world
62
00:08:50,272 --> 00:08:52,581
in only one cute little night.
63
00:08:52,672 --> 00:08:54,981
lf there was milk and cookies there
waiting for me
64
00:08:55,072 --> 00:08:57,745
l'd be flyin' all over the place myself.
65
00:09:00,472 --> 00:09:03,509
Ludwig. Have you been
in the cookie jar again?
66
00:09:03,592 --> 00:09:07,665
Not now, Mommy.
l'm doing my little science demonstration.
67
00:09:07,752 --> 00:09:09,788
What was l talking about?
Oh, yes.
68
00:09:09,872 --> 00:09:12,386
Santa Claus is getting everywhere so fast
69
00:09:12,472 --> 00:09:18,069
because he is driving this turbo-charged
Santa sleigh with dual toy bags.
70
00:09:18,152 --> 00:09:22,543
This buggy goes so fast that Santa can be
in more than one place at the same time.
71
00:09:22,632 --> 00:09:23,826
Hello there.
72
00:09:23,912 --> 00:09:27,302
Look what l brought for me -
the cookie jar.
73
00:09:27,392 --> 00:09:29,952
- Ludwig.
- Quick. Step on it.
74
00:09:31,872 --> 00:09:35,865
OK, admit it. Hearing all about Santa
had to help put you in the Christmas spirit.
75
00:09:35,952 --> 00:09:39,831
- Right, Donald?
- Nothing seems to be working.
76
00:09:40,592 --> 00:09:42,742
Even my trusted pup Pluto
wants to help out.
77
00:09:42,832 --> 00:09:45,062
Well, then, what do you say
we show a story about Pluto?
78
00:09:45,152 --> 00:09:50,067
How about the one where Pluto and l
pick out our Christmas tree together?
79
00:10:00,152 --> 00:10:02,143
OK, Pluto. Let's get our tree.
80
00:10:15,672 --> 00:10:17,663
Hey, get a load of that.
81
00:10:41,552 --> 00:10:45,465
- He'll never find us.
- You're telling me.
82
00:10:45,552 --> 00:10:47,349
- What was that?
- l don't know.
83
00:10:52,672 --> 00:10:53,900
Oh, boy.
84
00:10:57,632 --> 00:10:59,668
OK, Pluto.
85
00:11:00,712 --> 00:11:02,942
All right?
86
00:11:03,032 --> 00:11:05,023
Come on. Let's go.
87
00:11:29,712 --> 00:11:31,703
Hey, wake up.
88
00:11:39,632 --> 00:11:41,941
Well, what do you know?
89
00:12:19,672 --> 00:12:22,061
Well, Pluto, that's it.
90
00:13:05,552 --> 00:13:07,827
Hey. Cut it out.
91
00:13:08,752 --> 00:13:11,107
There. ls that better?
92
00:13:18,592 --> 00:13:21,743
Oh, Pluto.
93
00:13:55,192 --> 00:13:57,752
OK, l'll light the candles.
94
00:14:06,432 --> 00:14:07,945
There.
95
00:14:19,312 --> 00:14:20,631
Thank you.
96
00:14:42,272 --> 00:14:44,263
Let's go.
97
00:14:54,912 --> 00:14:59,349
Pluto. Get out of there. What do you think
you're... Hey, cut it out. Hey, watch out.
98
00:15:01,032 --> 00:15:05,230
You dumb mutt.
Now look what you've done to our...
99
00:15:05,312 --> 00:15:07,826
Pluto. We've got chipmunks in our tree.
100
00:15:09,952 --> 00:15:11,829
Cute little fellows.
101
00:15:11,912 --> 00:15:12,981
Pluto.
102
00:15:13,072 --> 00:15:15,791
After all, it is Christmas.
103
00:15:16,272 --> 00:15:18,467
Deck the halls with boughs of holly
104
00:15:18,552 --> 00:15:20,702
Fa la la la la, la-la, la, la
105
00:15:20,792 --> 00:15:23,101
'Tis the season to be jolly
106
00:15:23,192 --> 00:15:25,069
Fa la la la la, la-la, la, la
107
00:15:25,152 --> 00:15:27,347
Don we now our gay apparel
108
00:15:27,432 --> 00:15:29,662
Fa-la-la, la, la-la-la, la, la
109
00:15:29,752 --> 00:15:32,346
Troll the ancient yuletide carol
110
00:15:42,072 --> 00:15:44,063
Gee, that was swell.
111
00:15:44,152 --> 00:15:47,303
lsn't it nice
seeing everybody get along?
112
00:15:52,112 --> 00:15:56,628
Donald, l wish you'd have the Christmas
spirit. You have so much to be thankful for.
113
00:15:56,712 --> 00:16:00,625
- Uh-huh. Like l'm thankful for Mickey.
- And l'm thankful for my new hat.
114
00:16:00,712 --> 00:16:03,465
Say, what's everybody else thankful for?
115
00:16:03,552 --> 00:16:07,101
l'm thankful for friendly mice
who make nice evening wear.
116
00:16:08,672 --> 00:16:11,982
l'm thankful for laughter, joy,
117
00:16:12,072 --> 00:16:17,271
and the high-spirited glee
that fills my heart to overflowing.
118
00:16:21,272 --> 00:16:25,584
All right, all right, people. Listen up.
Mushu's on stage now, so pay attention.
119
00:16:25,672 --> 00:16:27,788
Time to give thanks for the important stuff.
120
00:16:27,872 --> 00:16:30,830
l'd like to thank the Guardian Spirits.
Yeah, you guys, l love ya.
121
00:16:30,912 --> 00:16:34,541
And Mulan for makin' me
a great big movie star.
122
00:16:35,632 --> 00:16:38,590
All right, all right.
Hold your horseflies. l see ya.
123
00:16:38,672 --> 00:16:40,867
l'm thankful for the ''little people'' too.
124
00:16:40,952 --> 00:16:42,544
But we don't even know him.
125
00:16:42,632 --> 00:16:44,668
The one thing l'm thankful for most
is my hat.
126
00:16:44,752 --> 00:16:46,743
All hats, in fact,
if you can believe that.
127
00:16:46,832 --> 00:16:48,788
Hats that are tall, and hats that are small,
128
00:16:48,872 --> 00:16:50,828
and hats that are totally off of the wall.
129
00:16:50,912 --> 00:16:52,948
Hats that are solely for use by Stromboli,
130
00:16:53,032 --> 00:16:55,341
and hats which are made up of
giant broccoli.
131
00:16:55,432 --> 00:16:57,662
l'm grateful for hats
of all shapes and all sizes,
132
00:16:57,752 --> 00:17:01,188
but l love my hat best
cos it's full of surprises.
133
00:17:03,792 --> 00:17:07,387
There now, Donald. You see? There's
lots of reasons to have the Christmas spirit.
134
00:17:07,472 --> 00:17:08,905
Aw, l don't know.
135
00:17:08,992 --> 00:17:12,064
Now, why don't you take a look
at how l decorated my house today?
136
00:17:12,152 --> 00:17:13,904
Jingle those bells, boys.
137
00:18:14,272 --> 00:18:15,864
Mickey. Look.
138
00:18:15,952 --> 00:18:19,501
Aw. The Nutcracker.
Why, even Donald's gonna love that.
139
00:18:19,592 --> 00:18:22,231
Now here's a Christmas story
with a new twist.
140
00:18:22,312 --> 00:18:26,669
And it was made all the sweeter
because of my Mickey.
141
00:18:26,752 --> 00:18:27,548
Gosh.
142
00:18:29,272 --> 00:18:33,743
lt is December 24th,
Christmas Eve.
143
00:18:34,792 --> 00:18:39,024
Young Maria has been waiting all day
for this moment.
144
00:18:39,112 --> 00:18:42,582
lt's so beautiful.
145
00:18:43,432 --> 00:18:45,423
Christmas is here.
146
00:18:45,952 --> 00:18:49,627
Everything shone and glittered
in the loveliest manner.
147
00:18:49,712 --> 00:18:53,148
Who - oh, who - could describe them all?
148
00:18:53,232 --> 00:18:54,381
l can.
149
00:18:54,472 --> 00:18:57,066
Now, this here is a nice little dolly.
150
00:18:57,152 --> 00:19:00,064
And here's a kooky cuckoo clock.
151
00:19:00,152 --> 00:19:02,825
And look. lt's a choo-choo train.
152
00:19:05,552 --> 00:19:07,986
Excuse me. l am trying to narrate.
153
00:19:08,072 --> 00:19:11,781
Well, you said you wanted someone
to describe all of this stuff here.
154
00:19:11,872 --> 00:19:15,626
That was a rhetorical question.
Pretend like l'm not here.
155
00:19:15,712 --> 00:19:18,465
How do you expect me
to ignore a big, booming voice
156
00:19:18,552 --> 00:19:21,624
- that's blabbedy-blabbering all the time?
- Just ignore me.
157
00:19:21,712 --> 00:19:24,101
All right, have it your way.
158
00:19:24,192 --> 00:19:27,264
Somebody could use
a little istmas-Chray irit-spay.
159
00:19:28,272 --> 00:19:32,868
This year, Godpapa Drosselmeier
had made a special gift for young Maria.
160
00:19:32,952 --> 00:19:35,830
All right, little one.
Now, this took me all...
161
00:19:35,912 --> 00:19:38,631
lt had taken him all year to build.
162
00:19:38,712 --> 00:19:40,942
Right. All year.
163
00:19:41,032 --> 00:19:45,025
- lt's a beautiful...
- A beautiful nutcracker doll.
164
00:19:45,112 --> 00:19:49,105
Aw, you're no narrator.
You're just a great big surprise-spoiler.
165
00:19:49,192 --> 00:19:51,865
- lgnore me and just give her the doll.
- Fine, fine.
166
00:19:51,952 --> 00:19:54,750
All right.
Here's the no-longer-a-surprise nutcracker.
167
00:19:54,832 --> 00:19:56,823
Take it already.
168
00:19:56,912 --> 00:19:58,789
He's so handsome.
169
00:19:58,872 --> 00:20:02,581
Thank you. You know,
l have been taking care of myself.
170
00:20:02,672 --> 00:20:05,664
l've been doing some jogging
and weightlifting and...
171
00:20:05,752 --> 00:20:10,621
You're talking about the doll.
Yeah, he's cute too.
172
00:21:11,632 --> 00:21:15,147
l just love it.
Thank you, Godpapa Drosselmeier.
173
00:21:15,232 --> 00:21:18,508
Wait a minute.
He's not supposed to dance.
174
00:21:18,592 --> 00:21:21,470
Must be a loose cogwheel
in here somewhere.
175
00:21:21,552 --> 00:21:23,349
You broke him.
176
00:21:23,432 --> 00:21:27,903
Right. Just for that,
l'm kicking you out of the story.
177
00:21:30,192 --> 00:21:32,865
l'll take the greatest care of you
178
00:21:32,952 --> 00:21:36,547
and nurse you till you're quite better
and happy again.
179
00:21:36,632 --> 00:21:39,305
There.
Just as handsome as ever.
180
00:21:39,392 --> 00:21:43,624
lf only you were real,
l could dance with you.
181
00:21:45,472 --> 00:21:48,464
Maria thought
she saw the Nutcracker smile.
182
00:21:48,552 --> 00:21:51,942
Perhaps it was a trick of the light,
perhaps something else.
183
00:22:16,912 --> 00:22:21,224
Maria, l want to thank you
for your kindness.
184
00:22:21,312 --> 00:22:23,621
Maria was no longer frightened.
185
00:22:23,712 --> 00:22:26,101
ln the twinkling of the Christmas lights,
186
00:22:26,192 --> 00:22:30,071
her beloved Nutcracker looked
more handsome and dashing than ever.
187
00:23:27,032 --> 00:23:30,991
Suddenly there began
a sort of wild kickering and squeaking,
188
00:23:31,072 --> 00:23:33,347
loudly and all about.
189
00:23:34,312 --> 00:23:38,430
My God. lt's...
lt's... the Mouse King.
190
00:23:38,512 --> 00:23:42,710
l don't wanna be the Mouse King.
This is ridiculous.
191
00:23:43,632 --> 00:23:45,509
Bye-bye.
192
00:23:45,592 --> 00:23:49,267
Wait. Donald.
You know the Mouse King wins.
193
00:23:49,352 --> 00:23:51,343
- He does?
- Yes, yes.
194
00:23:51,432 --> 00:23:55,141
The Mouse King wins in the end.
You get the girl.
195
00:23:55,232 --> 00:23:58,986
Oh boy, oh boy. l'll do it.
196
00:23:59,872 --> 00:24:04,263
The Mouse King - who will win
in the end - had come for Maria.
197
00:24:04,352 --> 00:24:06,582
He wanted her to be his queen.
198
00:24:06,672 --> 00:24:09,391
Don't worry. l'll protect you.
199
00:24:11,992 --> 00:24:13,983
Oh, no.
200
00:24:35,752 --> 00:24:38,630
Something screwy going on here.
201
00:24:38,712 --> 00:24:41,545
- Heya, Mickey.
- Goofy. What are you doing here?
202
00:24:41,632 --> 00:24:44,021
- You're not in The Nutcracker.
- l am now.
203
00:24:44,112 --> 00:24:47,946
- But what are you supposed to be?
- l be helpin' ya.
204
00:24:48,032 --> 00:24:50,785
No, no.
What role are you playing?
205
00:24:52,392 --> 00:24:53,791
Hamlet?
206
00:24:53,872 --> 00:24:56,784
- Can l get a little help here?
- Nope. l'm staying out of this one.
207
00:24:56,872 --> 00:24:59,944
Goofy, what role are you playing
from The Nutcracker?.
208
00:25:00,032 --> 00:25:02,068
Right.
209
00:25:02,152 --> 00:25:04,302
l'll be the Magical Snow Fairy
210
00:25:04,392 --> 00:25:08,431
who can instantly transport you
to the evil Mouse King's hidden kingdom.
211
00:25:08,512 --> 00:25:09,945
Now you're talking.
212
00:25:12,952 --> 00:25:14,431
Let's go.
213
00:25:25,592 --> 00:25:27,389
Right. Here we go.
214
00:25:27,472 --> 00:25:31,181
The Mouse King, played by Donald Duck -
and who will win in the end -
215
00:25:31,272 --> 00:25:34,708
was attempting to crown Minnie -
l mean Maria -
216
00:25:34,792 --> 00:25:38,705
as his duck - mouse - queen,
or something like that.
217
00:25:38,792 --> 00:25:41,864
- Hold still, will you?
- No. Never.
218
00:25:41,952 --> 00:25:45,547
You heard the little lady.
Let her go, you mousey monarch.
219
00:26:47,392 --> 00:26:49,383
My Nutcracker.
220
00:26:51,912 --> 00:26:54,551
And so they made their escape,
except for Goofy -
221
00:26:54,632 --> 00:26:59,183
l mean, the Magical Snow Fairy,
who was captured by... Donald?
222
00:26:59,272 --> 00:27:01,149
No. No, the Mouse King.
223
00:27:01,232 --> 00:27:03,223
You get the idea.
224
00:27:06,272 --> 00:27:07,785
Arriving safely at home,
225
00:27:07,872 --> 00:27:12,070
the Nutcracker and Maria sought to close
the way to the Mouse King's world.
226
00:27:12,152 --> 00:27:14,222
But they'd forgotten about
227
00:27:14,312 --> 00:27:16,223
the train.
228
00:28:23,392 --> 00:28:27,021
Donald the Mouse King
was stopped by Mickey the Nutcracker
229
00:28:27,112 --> 00:28:30,229
and trapped in his own sceptre.
230
00:28:30,312 --> 00:28:33,031
You said l would win.
231
00:28:33,112 --> 00:28:35,068
Sorry. l made a mistake.
232
00:28:36,232 --> 00:28:38,223
l got card games.
233
00:28:39,912 --> 00:28:41,630
Oh, no.
234
00:28:41,712 --> 00:28:45,261
Go on, Donald.
Pick a card. Any card.
235
00:28:56,952 --> 00:28:59,147
And so Minnie - l mean Maria -
236
00:28:59,232 --> 00:29:03,783
and her handsome Nutcracker,
played by Mickey, lived happily ever...
237
00:29:03,872 --> 00:29:07,501
- Thank you for getting this back to me.
- l thought you were gone.
238
00:29:07,592 --> 00:29:10,948
Oh, no.
l just needed to get my sceptre back.
239
00:29:11,032 --> 00:29:15,822
- Your sceptre?
- Yes. This little fellow in here usurped me.
240
00:29:15,912 --> 00:29:19,746
Now that l got it back,
l can resume my royal duties
241
00:29:19,832 --> 00:29:22,585
as the King of the Sugar Plum Fairies.
242
00:29:22,672 --> 00:29:26,585
Now, really. You are not
the King of the Sugar Plum Fairies.
243
00:29:26,672 --> 00:29:28,867
l sure am.
244
00:29:28,952 --> 00:29:31,546
Come on, little guys, let's go.
245
00:29:32,672 --> 00:29:35,664
And that, my dear friends,
ends the tale of the Nutcracker
246
00:29:35,752 --> 00:29:38,949
and Goofy
and the Duck King of the Mice and...
247
00:29:39,032 --> 00:29:43,071
l have no idea what that Sugar Plum Fairy
nonsense had to do with any of it.
248
00:29:43,152 --> 00:29:45,143
l'm outta here.
249
00:29:47,232 --> 00:29:50,224
This is turning out to be
a wonderful Christmas.
250
00:29:50,312 --> 00:29:52,109
We finished our house.
251
00:29:52,192 --> 00:29:53,864
l knew Mickey wouldn't let us down.
252
00:29:55,192 --> 00:29:58,502
lt's good to see that a merry Christmas
is being had by all.
253
00:29:58,592 --> 00:30:01,311
So, Donald, you feelin' jolly yet?
254
00:30:01,392 --> 00:30:03,542
l say
255
00:30:03,632 --> 00:30:05,907
humbug.
256
00:30:08,352 --> 00:30:10,627
l did everything l could think of.
257
00:30:10,712 --> 00:30:13,431
l guess Donald's just never gonna have
the Christmas spirit.
258
00:30:24,792 --> 00:30:26,384
Why so glum, Mickey?
259
00:30:26,472 --> 00:30:30,260
Well, l wanted to throw a party and
make it a merry Christmas for everybody,
260
00:30:30,352 --> 00:30:32,308
but my good pal Donald's missing out.
261
00:30:32,392 --> 00:30:35,509
Now, Mickey, the Christmas spirit
doesn't come from a party.
262
00:30:35,592 --> 00:30:38,902
lt comes from sharing the holidays
with family and friends.
263
00:30:38,992 --> 00:30:43,782
And it seems to me that Donald has
the best friend anyone could want - in you.
264
00:30:43,872 --> 00:30:49,071
Gee, l guess you're right. And all l wish is
for everyone to have a merry Christmas,
265
00:30:49,152 --> 00:30:50,790
even that humbug Donald.
266
00:30:50,872 --> 00:30:53,102
Well, haven't you ever
wished upon a star?
267
00:30:53,192 --> 00:30:56,502
Your dreams just might come true.
268
00:30:57,032 --> 00:31:01,423
Gosh. l wish that, home or away,
with family or friends,
269
00:31:01,512 --> 00:31:05,425
whether you've got the fanciest decorations
or the humblest little tree,
270
00:31:05,512 --> 00:31:08,504
that... that everyone could have
the Christmas spirit.
271
00:31:19,232 --> 00:31:20,904
Gosh.
272
00:31:21,672 --> 00:31:24,869
- Say, Donald...
- What do you want?
273
00:31:24,952 --> 00:31:28,831
Well, l want my best friend
to put the star on the tree.
274
00:31:28,912 --> 00:31:30,903
You want me to do it?
275
00:31:30,992 --> 00:31:32,789
Aw, you bet l do.
276
00:31:38,912 --> 00:31:40,868
Merry Christmas.
277
00:31:53,592 --> 00:31:54,786
lt's magical.
278
00:32:13,432 --> 00:32:14,990
Pretty.
279
00:32:15,014 --> 00:32:22,014
...:::Lord Sadler:::...
lordsadler2012@gmail.com
280
00:32:23,752 --> 00:32:26,391
That old star never lets you down.
281
00:32:26,472 --> 00:32:28,463
Now, before we sing our Christmas carol,
282
00:32:28,552 --> 00:32:30,907
l wanna share one of my favourite
Christmas stories
283
00:32:30,992 --> 00:32:33,142
with Donald and all my friends.
284
00:32:45,672 --> 00:32:50,666
Merry Christmas.
Merry Christmas to one and all.
285
00:32:50,752 --> 00:32:54,791
Give a penny for the poor, governor?
Penny for the poor?
286
00:33:00,432 --> 00:33:02,229
My partner Jacob Marley.
287
00:33:02,312 --> 00:33:04,746
Dead seven years today.
288
00:33:04,832 --> 00:33:10,589
He was a good 'un. He robbed
from the widows and swindled the poor.
289
00:33:11,272 --> 00:33:14,389
ln his will he left me enough money
to pay for his tombstone.
290
00:33:14,472 --> 00:33:17,544
And l had him buried at sea.
291
00:33:22,632 --> 00:33:25,146
Good morning, Mr Scrooge.
292
00:33:25,232 --> 00:33:27,826
Cratchit. What are you doing
with that piece of coal?
293
00:33:27,912 --> 00:33:32,542
l was... just trying to thaw out the ink.
294
00:33:34,072 --> 00:33:35,869
You used a piece last week.
295
00:33:37,632 --> 00:33:40,669
Now, get on with your work, Cratchit.
296
00:33:41,472 --> 00:33:44,828
Speaking of work, Mr Scrooge,
tomorrow is Christmas,
297
00:33:44,912 --> 00:33:49,906
and l was wondering if
l could have half a day off?
298
00:33:49,992 --> 00:33:52,187
Christmas, eh? Well...
299
00:33:54,232 --> 00:33:58,225
l suppose so,
but l'll dock you half a day's pay.
300
00:33:58,312 --> 00:34:02,351
Now, let's see.
l pay you two shillings a day...
301
00:34:02,432 --> 00:34:05,026
Two shillings and a ha'penny, sir.
302
00:34:05,112 --> 00:34:08,468
Oh, yes. l gave you that raise
three years ago.
303
00:34:08,552 --> 00:34:11,464
Yes, sir. When l started doing
your laundry.
304
00:34:11,552 --> 00:34:14,942
All right, Cratchit.
Get busy while l go over my books.
305
00:34:15,032 --> 00:34:19,867
And here.
Here's another bundle of shirts for you.
306
00:34:19,952 --> 00:34:21,829
Yes, sir.
307
00:34:24,232 --> 00:34:28,828
Let's see, now.
50 pounds, ten shillings from McDuff.
308
00:34:28,912 --> 00:34:32,621
Plus his 80% interest, compounded daily.
309
00:34:34,792 --> 00:34:36,862
Money, money, money.
310
00:34:37,872 --> 00:34:39,828
Merry Christmas.
311
00:34:39,912 --> 00:34:43,063
And a merry Christmas to you,
Master Fred.
312
00:34:43,152 --> 00:34:44,551
Bah, humbug.
313
00:34:44,632 --> 00:34:47,988
Merry Christmas, Uncle Scrooge.
314
00:34:48,072 --> 00:34:49,903
What's so merry about it?
315
00:34:49,992 --> 00:34:53,268
l'll tell you what Christmas is:
it's just another work day,
316
00:34:53,352 --> 00:34:57,630
and any jackanapes who thinks else
should be boiled in his own pudding.
317
00:34:59,232 --> 00:35:04,431
But, sir, Christmas is a time for giving.
A time to be with one's family.
318
00:35:04,512 --> 00:35:06,423
l say ''Bah, humbug.''
319
00:35:06,512 --> 00:35:11,711
l don't care. l say ''Merry Christmas.''
Merry Christmas.
320
00:35:11,792 --> 00:35:13,669
Well said, Master Fred.
321
00:35:13,752 --> 00:35:15,743
Cratchit. What are you doing?
322
00:35:17,672 --> 00:35:21,551
l was just trying
to keep my hands warm, sir.
323
00:35:22,952 --> 00:35:24,783
And what are you doing here, nephew?
324
00:35:24,872 --> 00:35:29,946
l've come to give you a wreath
and invite you to Christmas dinner.
325
00:35:30,032 --> 00:35:31,909
Well.
326
00:35:31,992 --> 00:35:35,382
l suppose you're going to have
plump goose with chestnut dressing?
327
00:35:35,472 --> 00:35:38,589
- Yeah.
- And plum pudding and lemon sauce?
328
00:35:38,672 --> 00:35:40,469
Yeah. Boy, oh, boy.
329
00:35:40,552 --> 00:35:42,747
And candied fruits
with spiced sugar cakes?
330
00:35:42,832 --> 00:35:44,504
Yeah. Will you come?
331
00:35:44,592 --> 00:35:48,346
Are you daft, man?
You know l can't eat that stuff.
332
00:35:48,432 --> 00:35:51,105
Here's your wreath back. Now out, out, out.
333
00:35:53,112 --> 00:35:55,387
Bah. Humbug.
334
00:35:55,992 --> 00:35:58,028
Merry Christmas.
335
00:35:58,912 --> 00:36:00,948
And a ''bah, humbug'' to you.
336
00:36:01,952 --> 00:36:04,591
That Fred.
Always so full of kindness.
337
00:36:04,672 --> 00:36:08,267
Aye, he always was a little peculiar.
338
00:36:08,352 --> 00:36:10,343
And stubborn.
339
00:36:13,032 --> 00:36:16,627
Customers. l'll handle this, Cratchit.
340
00:36:16,712 --> 00:36:19,909
Yes, what can l do
for you two gentlemen?
341
00:36:19,992 --> 00:36:23,951
Sir, we are soliciting funds
for the indigent and destitute.
342
00:36:24,032 --> 00:36:25,829
For the what?
343
00:36:25,912 --> 00:36:27,982
We're collecting for the poor.
344
00:36:31,112 --> 00:36:34,422
Well, you realise
if you give money to the poor,
345
00:36:34,512 --> 00:36:37,265
- they won't be poor any more, will they?
- Well...
346
00:36:37,352 --> 00:36:38,990
And if they're not poor any more,
347
00:36:39,072 --> 00:36:41,666
then you won't have to
raise money for them any more.
348
00:36:41,752 --> 00:36:42,787
Well, l suppose...
349
00:36:42,872 --> 00:36:46,308
And if you don't have to
raise money for them any more,
350
00:36:46,392 --> 00:36:48,542
then you would be out of a job.
351
00:36:48,632 --> 00:36:52,591
Please, gentlemen,
don't ask me to put you out of a job.
352
00:36:52,672 --> 00:36:56,108
- Not on Christmas Eve.
- We wouldn't do that, Mr Scrooge.
353
00:36:56,192 --> 00:37:01,186
Well, then, l suggest you give this
to the poor and be gone.
354
00:37:05,752 --> 00:37:08,550
What's this world coming to, Cratchit?
355
00:37:09,312 --> 00:37:14,670
You work all your life to get money,
and people want you to give it away.
356
00:37:34,592 --> 00:37:36,787
Two minutes fast.
357
00:37:40,192 --> 00:37:43,662
Well, never mind those two minutes.
You may go now.
358
00:37:43,752 --> 00:37:47,028
Thank you, sir. You're so kind.
359
00:37:47,112 --> 00:37:49,467
Never mind the mushy stuff.
Just go.
360
00:37:49,552 --> 00:37:51,986
But be here all the earlier the next day.
361
00:37:52,072 --> 00:37:54,950
l will. l will, sir. And a ''bah, humbug...''
362
00:37:56,232 --> 00:37:59,304
l mean, a merry Christmas to you, sir.
363
00:38:46,712 --> 00:38:50,830
Scrooge.
364
00:38:52,192 --> 00:38:56,390
Jacob Marley? No, that can't be.
365
00:39:00,992 --> 00:39:02,664
Gosh.
366
00:39:51,512 --> 00:39:56,427
Ebenezer Scrooge.
367
00:39:56,512 --> 00:39:58,423
Go away.
368
00:39:59,232 --> 00:40:02,941
Ebenezer Scrooge...
369
00:40:08,712 --> 00:40:10,543
Gosh. Kind of slippery.
370
00:40:13,872 --> 00:40:16,466
Scrooge, don't you recognise me?
371
00:40:16,552 --> 00:40:19,589
l was your partner, Jacob Marley.
372
00:40:21,592 --> 00:40:24,470
Marley. lt is you.
373
00:40:25,112 --> 00:40:27,831
Ebenezer, remember when l was alive
374
00:40:27,912 --> 00:40:30,585
l robbed the widows
and swindled the poor?
375
00:40:30,672 --> 00:40:35,541
Yes, and all in the same day.
You had class, Jacob.
376
00:40:35,632 --> 00:40:36,621
Yep.
377
00:40:36,712 --> 00:40:39,545
No. No. l was wrong.
378
00:40:39,632 --> 00:40:45,821
And so, as punishment, l'm forced to carry
these heavy chains through eternity.
379
00:40:47,112 --> 00:40:49,068
Maybe even longer.
380
00:40:49,152 --> 00:40:53,668
There's no hope. l'm doomed. Doomed.
381
00:40:53,752 --> 00:40:59,031
And the same thing will happen to you,
Ebenezer Scrooge.
382
00:40:59,112 --> 00:41:04,027
No. No, it can't. lt mustn't.
Help me, Jacob.
383
00:41:04,112 --> 00:41:07,900
Tonight you will be visited
by three spirits.
384
00:41:08,632 --> 00:41:11,351
Listen to them. Do what they say.
385
00:41:11,432 --> 00:41:14,310
Or your chains will be heavier than mine.
386
00:41:15,072 --> 00:41:18,064
Farewell, Ebenezer.
387
00:41:23,472 --> 00:41:26,430
Farewell...
388
00:41:26,512 --> 00:41:28,980
Marley. Watch out for that first
389
00:41:33,752 --> 00:41:36,141
step.
390
00:41:50,952 --> 00:41:53,307
Spirits.
391
00:41:57,392 --> 00:41:59,383
Humbug.
392
00:42:17,792 --> 00:42:20,306
What, what, what?
393
00:42:25,832 --> 00:42:27,823
What...?
394
00:42:27,912 --> 00:42:32,064
Well. lt's about time.
Haven't got all night, you know.
395
00:42:32,152 --> 00:42:34,302
Who... Who are you?
396
00:42:34,392 --> 00:42:37,031
Why, l'm the Ghost of Christmas Past.
397
00:42:40,672 --> 00:42:43,027
l thought you'd be taller.
398
00:42:43,112 --> 00:42:45,865
Listen, Scrooge,
if men were measured by kindness,
399
00:42:45,952 --> 00:42:48,944
you'd be no bigger than a speck of dust.
400
00:42:50,992 --> 00:42:54,143
Kindness is of little use in this world.
401
00:42:54,232 --> 00:42:56,063
You didn't always think so.
402
00:42:56,152 --> 00:42:59,303
- Come on, Scrooge, it's time to go.
- Then go.
403
00:43:04,672 --> 00:43:07,470
Spirit. What... what are you doing?
404
00:43:07,552 --> 00:43:09,508
We're gonna visit your past.
405
00:43:09,592 --> 00:43:13,107
l'm not going out there. l'll fall.
406
00:43:13,192 --> 00:43:14,989
Just hold on.
407
00:43:16,192 --> 00:43:18,183
Not too tight, now.
408
00:43:24,192 --> 00:43:26,183
Spirit, look out.
409
00:43:32,672 --> 00:43:34,663
What's wrong, Scrooge?
410
00:43:34,752 --> 00:43:38,745
l thought you enjoyed
looking down on the world.
411
00:43:46,752 --> 00:43:49,869
Spirit, l believe l know this place.
412
00:43:49,952 --> 00:43:52,944
Yes. lt's old Fezzywig's.
413
00:43:53,992 --> 00:43:57,268
l couldn't have worked for a kinder man.
414
00:44:04,072 --> 00:44:06,540
Why, it's old Fezzywig himself.
415
00:44:06,632 --> 00:44:09,829
And all of my very dearest friends.
416
00:44:14,592 --> 00:44:18,505
And that shy lad in the corner, that's me.
417
00:44:19,432 --> 00:44:24,631
Yes. That was before you became
a miserable miser, consumed by greed.
418
00:44:24,712 --> 00:44:26,350
Well, nobody's perfect.
419
00:44:26,432 --> 00:44:30,311
And there. There's lovely lsabelle.
420
00:44:32,592 --> 00:44:34,389
Ebenezer?
421
00:44:34,472 --> 00:44:37,066
- Ebenezer?
- Yes, lsabelle?
422
00:44:37,152 --> 00:44:39,985
My eyes are closed,
my lips are puckered,
423
00:44:40,072 --> 00:44:43,064
and l'm standing under the mistletoe.
424
00:44:43,512 --> 00:44:46,106
You're also standing on my foot.
425
00:45:10,872 --> 00:45:14,262
l remember how much
l was in love with her.
426
00:45:15,672 --> 00:45:18,744
ln ten years' time
you learned to love something else.
427
00:45:18,832 --> 00:45:21,505
Why... why, it's my counting house.
428
00:45:21,592 --> 00:45:25,380
Nine thousand, nine hundred
and seventy-two, nine thousand...
429
00:45:25,472 --> 00:45:27,463
Ebenezer.
430
00:45:27,552 --> 00:45:29,588
Yes, what is it?
431
00:45:29,672 --> 00:45:33,347
For years l've had this
honeymoon cottage, Ebenezer.
432
00:45:33,432 --> 00:45:36,742
l've been waiting for you
to keep your promise to marry me.
433
00:45:36,832 --> 00:45:40,507
Now l must know:
have you made your decision?
434
00:45:40,592 --> 00:45:44,187
l have. Your last payment
on the cottage was an hour late.
435
00:45:44,272 --> 00:45:46,832
l'm foreclosing the mortgage.
436
00:45:51,552 --> 00:45:55,022
You loved your gold
more than that precious creature,
437
00:45:55,112 --> 00:45:57,228
and you lost her forever.
438
00:45:57,312 --> 00:46:00,941
Nine thousand, nine hundred, seventy-
439
00:46:03,032 --> 00:46:04,226
three.
440
00:46:05,072 --> 00:46:09,907
Please, Spirit, l can no longer bear
these memories. Take me home.
441
00:46:09,992 --> 00:46:15,066
Remember, Scrooge,
you fashioned these memories yourself.
442
00:46:20,272 --> 00:46:24,663
Why was l so foolish? Why? Why?
443
00:46:25,792 --> 00:46:27,783
What's this?
444
00:46:27,872 --> 00:46:31,069
Fee. Fi. Fo.
445
00:46:31,152 --> 00:46:33,347
Fum. l smell...
446
00:46:33,432 --> 00:46:35,821
l mean, l smell
447
00:46:38,512 --> 00:46:41,106
a stingy little Englishman.
448
00:46:41,832 --> 00:46:43,823
l think l do.
449
00:46:44,672 --> 00:46:47,061
Yeah, l do.
450
00:46:47,152 --> 00:46:49,985
Please, let me go. Don't eat me.
451
00:46:50,432 --> 00:46:54,027
Why would the Ghost of
Christmas Present - that's me -
452
00:46:54,112 --> 00:46:57,309
want to eat a distasteful
little miser like you?
453
00:46:57,392 --> 00:47:03,581
Especially when there are so many
good things to enjoy in life. See?
454
00:47:03,672 --> 00:47:05,663
Mince pies.
455
00:47:05,752 --> 00:47:09,381
Turkeys. Suckling pig.
456
00:47:09,472 --> 00:47:13,181
And don't forget the chocolate pot roast
with ''pisnachio''.
457
00:47:13,272 --> 00:47:14,910
Duh, with ''pisnachio''.
458
00:47:14,992 --> 00:47:16,903
Duh, with...
459
00:47:16,992 --> 00:47:18,789
With yogurt.
460
00:47:18,872 --> 00:47:20,942
But where did all this come from?
461
00:47:21,032 --> 00:47:23,148
From the heart, Scrooge.
462
00:47:24,552 --> 00:47:29,262
lt's the food of generosity, which
you have long denied your fellow man.
463
00:47:29,352 --> 00:47:31,343
Generosity, ha.
464
00:47:32,912 --> 00:47:35,631
Nobody has ever shown me generosity.
465
00:47:35,712 --> 00:47:38,749
You've never given them reason to.
466
00:47:40,152 --> 00:47:42,188
And yet
467
00:47:42,272 --> 00:47:45,548
there are some who still find
enough warmth in their hearts
468
00:47:45,632 --> 00:47:47,350
even for the likes of you.
469
00:47:48,392 --> 00:47:51,987
No acquaintance of mine,
l assure you.
470
00:47:52,072 --> 00:47:53,983
Duh, you'll see.
471
00:48:22,312 --> 00:48:24,621
Duh, here we are.
472
00:48:27,592 --> 00:48:30,390
Why did you bring me to this old shack?
473
00:48:30,472 --> 00:48:36,342
This is the home of your overworked,
underpaid employee, Bob Cratchit.
474
00:48:38,432 --> 00:48:40,423
What's she cooking? A canary?
475
00:48:40,512 --> 00:48:43,231
Surely they have more food than that?
476
00:48:43,312 --> 00:48:44,984
Look on the fire.
477
00:48:45,072 --> 00:48:48,030
Duh, what? Oh, that's your laundry.
478
00:48:50,352 --> 00:48:53,583
Not yet, children.
We must wait for Tiny Tim.
479
00:48:53,672 --> 00:48:56,470
Coming, Father. l'm coming.
480
00:49:02,712 --> 00:49:06,500
Oh, my. Look at all
the wonderful things to eat.
481
00:49:08,392 --> 00:49:11,907
We must thank Mr Scrooge.
482
00:49:11,992 --> 00:49:15,985
Tell me, Spirit,
what's wrong with that kind lad?
483
00:49:16,072 --> 00:49:20,463
Much, l'm afraid.
lf these shadows remain unchanged,
484
00:49:20,552 --> 00:49:25,068
l see an empty chair
where Tiny Tim once sat.
485
00:49:28,112 --> 00:49:30,751
Then that means
486
00:49:30,832 --> 00:49:32,629
Tim will...?
487
00:49:32,712 --> 00:49:34,782
Where did they go?
488
00:49:34,872 --> 00:49:36,669
Spirit. Where are you?
489
00:49:37,072 --> 00:49:40,303
Don't go.
You must tell me about Tim.
490
00:49:40,992 --> 00:49:43,187
Don't go.
491
00:49:48,232 --> 00:49:50,507
Where did...?
492
00:49:54,232 --> 00:49:56,621
Who are you?
493
00:49:57,752 --> 00:50:00,949
Are you the Ghost of Christmas Future?
494
00:50:02,992 --> 00:50:05,062
Please, speak to me.
495
00:50:05,152 --> 00:50:09,703
Tell me, what will happen to Tiny Tim?
496
00:50:34,192 --> 00:50:36,183
Oh, no.
497
00:50:36,272 --> 00:50:38,945
Spirit, l didn't want this to happen.
498
00:50:39,032 --> 00:50:42,024
Tell me these events can yet be changed.
499
00:50:45,992 --> 00:50:48,904
l've never seen a funeral like this one.
500
00:50:48,992 --> 00:50:52,780
Aye. No mourners,
no friends to bid him farewell.
501
00:50:52,872 --> 00:50:56,501
Oh, well. Let's rest a minute
before we fill it in, eh?
502
00:50:56,592 --> 00:50:58,662
He ain't going nowheres.
503
00:51:07,312 --> 00:51:12,466
Spirit, whose lonely grave is this?
504
00:51:16,112 --> 00:51:18,501
Why, yours, Ebenezer.
505
00:51:18,592 --> 00:51:22,141
The richest man in the cemetery.
506
00:51:22,232 --> 00:51:23,790
Please.
507
00:51:30,312 --> 00:51:32,667
No, no, no. No. No.
508
00:51:39,072 --> 00:51:43,111
l'll change. l'll change. l'll change.
509
00:51:45,352 --> 00:51:47,149
Spirit. Let me out.
510
00:51:47,232 --> 00:51:49,985
Let me out. l'll...
511
00:51:50,072 --> 00:51:51,903
What...?
512
00:51:51,992 --> 00:51:54,142
l'm back in my own room.
513
00:51:58,912 --> 00:52:02,427
lt's Christmas morning. l haven't missed it.
514
00:52:02,512 --> 00:52:05,982
The spirits have given me another chance.
515
00:52:06,072 --> 00:52:10,668
l know just what l'll do.
They'll be so surprised.
516
00:52:12,112 --> 00:52:14,342
What a wonderful day.
517
00:52:14,432 --> 00:52:18,505
Oh, there's so much to do.
Oh, so much to do.
518
00:52:23,632 --> 00:52:25,907
l can't go out like this.
519
00:52:26,632 --> 00:52:29,305
There. That's better.
520
00:52:31,752 --> 00:52:34,471
Merry Christmas to one and all.
521
00:52:37,672 --> 00:52:41,062
Well, bless me.
Good morning, gentlemen.
522
00:52:41,152 --> 00:52:43,143
l have something for you.
523
00:52:44,872 --> 00:52:48,228
20 gold sovereigns? Oh, no.
524
00:52:48,312 --> 00:52:50,826
Not enough? Well, all right.
525
00:52:50,912 --> 00:52:53,380
50 gold sovereigns.
526
00:52:53,472 --> 00:52:56,748
- Really, Mr Scrooge, it's...
- Still not enough?
527
00:52:56,832 --> 00:52:59,141
Aye. You drive a hard bargain.
528
00:52:59,232 --> 00:53:03,828
Here ya are.
1 00 gold pieces, and not a penny more.
529
00:53:05,432 --> 00:53:07,866
Thank you, Mr Scrooge.
Thank you.
530
00:53:07,952 --> 00:53:10,864
And a merry Christmas to you.
531
00:53:12,512 --> 00:53:16,471
Merry Christmas. Merry Christmas.
Merry Christmas.
532
00:53:20,312 --> 00:53:22,268
Ah, nephew.
533
00:53:22,352 --> 00:53:24,183
Uncle Scrooge.
534
00:53:24,272 --> 00:53:27,742
l'm looking forward to
that wonderful meal of yours.
535
00:53:27,832 --> 00:53:31,142
Well, l'll be doggone.
You mean you're coming?
536
00:53:31,232 --> 00:53:37,023
Of course l am. You know how much l like
candied fruits with spiced sugar cakes.
537
00:53:37,112 --> 00:53:40,582
l'll be over promptly at two.
Keep it piping hot.
538
00:53:40,672 --> 00:53:43,311
l will, Uncle Scrooge. l will.
539
00:53:43,392 --> 00:53:46,623
And a very merry Christmas to you.
540
00:53:47,912 --> 00:53:51,746
Merry Christmas.
And keep the change.
541
00:53:51,832 --> 00:53:53,823
Wonderful lads.
542
00:53:54,672 --> 00:53:57,140
And now for Cratchit.
543
00:54:04,632 --> 00:54:08,784
Why, Mr Scrooge.
Merry Christmas.
544
00:54:08,872 --> 00:54:12,467
- Won't you come in?
- Merry Christmas.
545
00:54:12,552 --> 00:54:14,782
l have another bundle for you.
546
00:54:16,832 --> 00:54:18,868
But, sir, it's Christmas day.
547
00:54:18,952 --> 00:54:24,470
Christmas day indeed.
Just another excuse for being lazy.
548
00:54:24,552 --> 00:54:29,262
And another thing, Cratchit.
l've had enough of this ''half-day off'' stuff.
549
00:54:29,352 --> 00:54:31,820
You leave me no alternative
550
00:54:31,912 --> 00:54:33,743
but to give you...
551
00:54:33,832 --> 00:54:34,821
Toys.
552
00:54:34,912 --> 00:54:37,790
Yes, toys. No, no, no, no, no.
553
00:54:37,872 --> 00:54:40,022
l'm giving you a raise
554
00:54:40,112 --> 00:54:42,103
and making you my partner.
555
00:54:42,192 --> 00:54:44,183
A partner?
556
00:54:45,632 --> 00:54:47,907
Thank you, Mr Scrooge.
557
00:54:47,992 --> 00:54:49,630
Merry Christmas, Bob.
558
00:54:49,712 --> 00:54:53,148
And God bless us, every one.
559
00:55:26,272 --> 00:55:31,585
Here we are,
warm and cosy by the fire's glow
560
00:55:33,672 --> 00:55:40,271
Singing songs
and stealing kisses under the mistletoe
561
00:55:41,112 --> 00:55:44,707
- We finished our feast
- Have the tastiest treats
562
00:55:44,792 --> 00:55:48,421
But the spirit of Christmas
just isn't complete
563
00:55:48,512 --> 00:55:52,221
Without true friends and family
564
00:55:52,312 --> 00:55:56,146
And the memories we recall
565
00:55:56,232 --> 00:56:00,305
It's the love we share that fills the air
566
00:56:00,392 --> 00:56:06,547
And makes this the best Christmas of all
567
00:56:07,512 --> 00:56:11,630
Something special underneath the tree
568
00:56:11,712 --> 00:56:15,307
We hope it fits you perfectly
569
00:56:15,392 --> 00:56:19,226
I'm making a wish on a sparkling light
570
00:56:19,312 --> 00:56:24,670
But that's not what makes this
a magical night
571
00:56:24,752 --> 00:56:28,506
It's our true friends and family
572
00:56:28,592 --> 00:56:32,585
And the memories we recall
573
00:56:32,672 --> 00:56:36,221
It's the love we share that fills the air
574
00:56:36,312 --> 00:56:40,669
And makes this the best Christmas of all
575
00:56:40,752 --> 00:56:43,789
It's good friends and warm wishes
576
00:56:43,872 --> 00:56:47,421
That makes this the best...
577
00:56:47,512 --> 00:56:50,504
The best.
578
00:56:50,592 --> 00:56:56,110
..Christmas of all
579
00:56:56,952 --> 00:57:00,831
Gee, thanks for letting us share
our Christmas spirit with you.
580
00:57:00,912 --> 00:57:03,380
Merry Christmas, everybody.
581
00:57:03,404 --> 00:57:23,404
...:::Lord Sadler:::...
lordsadler2012@gmail.com
582
00:57:24,305 --> 00:58:24,356
Please rate this subtitle at www.osdb.link/n4d9
Help other users to choose the best subtitles
583
00:58:24,406 --> 00:58:28,956
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.