Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,565 --> 00:00:02,976
Okay, Stevie, I told you I didn't want
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,478
a jokey bachelor party.
3
00:00:04,502 --> 00:00:06,351
Also, my t-shirt is missing the "with".
4
00:00:06,715 --> 00:00:08,581
Oh, no, I had yours custom-made.
5
00:00:08,606 --> 00:00:10,050
- Okay.
- Now,
6
00:00:10,075 --> 00:00:12,320
before I tell you what I have planned...
7
00:00:12,468 --> 00:00:14,320
for tonight's festivities,
8
00:00:14,345 --> 00:00:16,623
I think we can all agree
that putting me in charge
9
00:00:16,647 --> 00:00:19,192
of your joint bachelor party
was a big mistake, right?
10
00:00:19,216 --> 00:00:21,128
- I'm sure it's gonna be great.
- Absolutely.
11
00:00:21,152 --> 00:00:23,398
And the fact that you
guys wanted it to be
12
00:00:23,423 --> 00:00:24,865
the "bachelor party of your dreams"
13
00:00:24,889 --> 00:00:27,667
only added extra, totally
unnecessary pressure
14
00:00:27,691 --> 00:00:29,069
- to the whole thing.
- 'Kay, Stevie,
15
00:00:29,093 --> 00:00:31,171
- we never said that.
- Oh no, you didn't.
16
00:00:31,195 --> 00:00:33,883
David sent me a seven-page
e-mail with the subject line,
17
00:00:33,908 --> 00:00:35,642
"The Bachelor Party of My Dreams".
18
00:00:35,666 --> 00:00:37,677
We will be happy with
whatever you've planned.
19
00:00:37,701 --> 00:00:39,501
- Right, David?
- Yes.
20
00:00:39,832 --> 00:00:41,658
Just depends on what she's planned.
21
00:00:42,100 --> 00:00:44,361
Oh.
22
00:00:44,842 --> 00:00:45,861
Oh...
23
00:00:45,886 --> 00:00:49,337
David, you wanted
something chic and elegant.
24
00:00:49,517 --> 00:00:52,425
I have arranged for a night
of customized appetizers
25
00:00:52,449 --> 00:00:54,595
and cocktails at the Wobbly Elm.
26
00:00:54,885 --> 00:00:56,585
Wow, that's bleak.
27
00:00:58,012 --> 00:01:00,834
But thank you... for planning that.
28
00:01:00,858 --> 00:01:01,935
- There we go.
- Mm.
29
00:01:01,959 --> 00:01:03,356
- Patrick...
- Yeah.
30
00:01:03,381 --> 00:01:05,071
- You just wanted one thing.
- Mm-hmm.
31
00:01:05,095 --> 00:01:08,121
So before we indulge in
an elegant night of shots,
32
00:01:08,299 --> 00:01:12,110
we will all experience the thrill
33
00:01:12,135 --> 00:01:14,934
of Elmdale's finest and only...
34
00:01:15,047 --> 00:01:16,291
Escape Room.
35
00:01:16,316 --> 00:01:17,760
- Yes!
- Okay,
36
00:01:17,790 --> 00:01:19,702
isn't that a Jodie Foster movie?
37
00:01:19,844 --> 00:01:21,454
No, David, that is Panic Room.
38
00:01:21,478 --> 00:01:23,723
An escape room is like
a, a fun group game
39
00:01:23,747 --> 00:01:25,158
where you're trapped in a room
40
00:01:25,182 --> 00:01:27,260
and you have to solve all
these puzzles to get out.
41
00:01:27,284 --> 00:01:29,254
You lost me at fun group game.
42
00:01:29,356 --> 00:01:31,998
I'm sorry, my family agreed to this?
43
00:01:32,022 --> 00:01:33,967
Your family hasn't
responded to a single email,
44
00:01:33,991 --> 00:01:35,902
so they will be doing
what we tell them to do.
45
00:01:35,926 --> 00:01:38,017
Is there anything else on my list
46
00:01:38,042 --> 00:01:39,239
that we could do this evening?
47
00:01:39,542 --> 00:01:40,907
If you could come up with the money
48
00:01:40,931 --> 00:01:42,487
for the Tahitian dolphin cruise,
49
00:01:42,512 --> 00:01:45,357
I'd happily change plans. No?
50
00:01:45,382 --> 00:01:47,249
Don't say a word.
51
00:01:48,338 --> 00:01:53,338
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
52
00:01:53,370 --> 00:01:57,157
So I leaned in and I said,
"Tippy, I'll take the job...
53
00:01:57,181 --> 00:01:59,459
for a hundred grand more than Clifton,
54
00:01:59,483 --> 00:02:01,661
and a diamond tennis bracelet."
55
00:02:01,685 --> 00:02:03,129
What was the bracelet for?
56
00:02:03,153 --> 00:02:05,276
Dramatic effect. Symbolism.
57
00:02:05,456 --> 00:02:08,101
And you said Nicole
Kidman is starring in it?
58
00:02:08,125 --> 00:02:09,963
Oh, it doesn't matter who's starring!
59
00:02:10,094 --> 00:02:12,005
I don't think the
point is getting across.
60
00:02:12,029 --> 00:02:13,406
No, no, I get it.
61
00:02:13,430 --> 00:02:15,609
It's just that a lot of people
would have a really hard time
62
00:02:15,633 --> 00:02:17,110
saying no to that kind of work,
63
00:02:17,134 --> 00:02:18,879
especially when you
spent the last three years
64
00:02:18,903 --> 00:02:20,013
talking about how badly
65
00:02:20,037 --> 00:02:21,848
you wanted to get outta this place.
66
00:02:21,872 --> 00:02:23,323
Oh, we're still on course.
67
00:02:23,874 --> 00:02:25,073
Oh, you know what they say,
68
00:02:25,525 --> 00:02:28,470
when one door closes,
the floodgates open.
69
00:02:28,557 --> 00:02:30,001
You got another job?
70
00:02:30,079 --> 00:02:32,658
Say hello, ladies, to
the new spokesperson
71
00:02:32,683 --> 00:02:34,971
of an international airline.
72
00:02:35,252 --> 00:02:37,264
Oh my gosh, Mrs. Rose!
73
00:02:37,288 --> 00:02:39,566
You're gonna be in a
commercial for an airline?!
74
00:02:39,590 --> 00:02:41,067
Radio, yes.
75
00:02:41,091 --> 00:02:43,670
Voice-over work is every actor's dream.
76
00:02:43,694 --> 00:02:46,606
- Well, I'm glad you're happy.
- Thank you!
77
00:02:46,630 --> 00:02:48,210
I have to admit, Mrs. Rose,
78
00:02:48,499 --> 00:02:49,960
these past few weeks,
79
00:02:50,467 --> 00:02:52,746
I feel like I've been
waiting on a famous person.
80
00:02:52,770 --> 00:02:54,358
Twyla,
81
00:02:54,605 --> 00:02:56,866
you're not waiting on a famous person.
82
00:02:57,174 --> 00:02:58,919
She's already arrived!
83
00:03:03,948 --> 00:03:05,992
- 'Kay, what's going on?
- Hey, guys, come on in!
84
00:03:06,016 --> 00:03:07,193
Close the door.
85
00:03:07,217 --> 00:03:08,795
Johnny, this better be good.
86
00:03:08,819 --> 00:03:11,097
I got a hot little BLT over at the caf�
87
00:03:11,121 --> 00:03:12,538
and I don't wanna keep her waitin'.
88
00:03:12,723 --> 00:03:13,999
I got some big news.
89
00:03:14,795 --> 00:03:18,438
I've been, uh, reaching out
to some old business contacts
90
00:03:18,462 --> 00:03:21,241
about potentially investing
in a motel franchise,
91
00:03:21,265 --> 00:03:23,810
and I got a very positive response today
92
00:03:23,834 --> 00:03:26,746
from Mike Morrison, my former assistant,
93
00:03:26,770 --> 00:03:29,124
who's now a big venture capitalist.
94
00:03:29,406 --> 00:03:31,718
- Ooh, wow!
- Okay, so what does this mean?
95
00:03:31,742 --> 00:03:33,065
More, more money?
96
00:03:33,377 --> 00:03:34,377
Possibly.
97
00:03:37,467 --> 00:03:38,845
I'm listening.
98
00:03:38,870 --> 00:03:41,261
Well, I don't wanna put the
cart before the horse here,
99
00:03:41,285 --> 00:03:44,331
but I have a feeling this is a prospect
100
00:03:44,355 --> 00:03:47,567
we can all get very excited about!
101
00:03:47,591 --> 00:03:49,336
But what does this
mean? Do they wanna invest?
102
00:03:49,360 --> 00:03:50,541
Do they like the idea?
103
00:03:50,566 --> 00:03:52,238
Well, they haven't heard the idea yet.
104
00:03:52,262 --> 00:03:54,674
I gave him a teaser in my last e-mail.
105
00:03:54,698 --> 00:03:56,843
And, uh, we'll have to
take a meeting with him
106
00:03:56,867 --> 00:03:59,405
and, you know, do a formal pitch.
107
00:03:59,485 --> 00:04:00,796
Sure. Well, when's the meeting?
108
00:04:00,905 --> 00:04:03,249
We don't actually have a meeting yet,
109
00:04:03,273 --> 00:04:05,811
but he is calling today, so...
110
00:04:06,343 --> 00:04:07,988
Johnny, I'm sorry, I was so busy
111
00:04:08,012 --> 00:04:09,823
being excited like you asked,
112
00:04:09,847 --> 00:04:12,025
that, um, I think I
missed something here.
113
00:04:12,049 --> 00:04:14,530
Do we have an investor
or do we have a meeting?
114
00:04:14,785 --> 00:04:15,788
We might.
115
00:04:16,296 --> 00:04:18,832
And I want you to keep this
information to yourself.
116
00:04:18,856 --> 00:04:22,502
I don't want the family finding
out and getting their hopes up.
117
00:04:22,526 --> 00:04:24,504
I'm pretty sure I can
keep this one to myself.
118
00:04:24,529 --> 00:04:26,506
Okay. Yeah, I don't know about me.
119
00:04:26,530 --> 00:04:29,109
I mean, if the local papers
ask me about the rumor
120
00:04:29,133 --> 00:04:30,977
that you might be
getting a phone call...
121
00:04:31,001 --> 00:04:32,412
All right, all right,
you know what, Roland?
122
00:04:32,436 --> 00:04:34,474
You can go and finish your sandwich now.
123
00:04:34,772 --> 00:04:36,349
Thank you. And by the way, Johnny,
124
00:04:36,373 --> 00:04:38,184
you should check to make
sure this place isn't bugged.
125
00:04:38,208 --> 00:04:40,520
We wouldn't want the
big news to leak out!
126
00:04:40,544 --> 00:04:42,818
It is big news...
127
00:04:43,497 --> 00:04:44,897
probably.
128
00:04:48,044 --> 00:04:50,463
Hi.
129
00:04:50,487 --> 00:04:52,098
What, uh, um...
130
00:04:52,122 --> 00:04:54,100
are those... sweatpants?
131
00:04:54,124 --> 00:04:55,902
Yeah, I started getting dressed for work
132
00:04:55,926 --> 00:04:57,333
and I got distracted.
133
00:04:57,358 --> 00:04:59,171
What could have possibly
distracted you enough
134
00:04:59,196 --> 00:05:01,636
- to do that to yourself?
- It died, David.
135
00:05:01,987 --> 00:05:03,710
Okay, if you're talking
about your style,
136
00:05:03,734 --> 00:05:05,245
we can bring it back to life.
137
00:05:05,269 --> 00:05:06,846
Ted gave this to me.
138
00:05:06,870 --> 00:05:08,848
It's like the one thing
left of our relationship
139
00:05:08,872 --> 00:05:10,347
- and it's gone.
- 'Kay,
140
00:05:10,503 --> 00:05:12,819
I would argue that you
still have your memories.
141
00:05:12,858 --> 00:05:14,777
This weird little desert daisy thing...
142
00:05:14,802 --> 00:05:16,293
- It's a succulent.
- Literally not supposed
143
00:05:16,318 --> 00:05:18,258
to die, and yet it did.
144
00:05:18,282 --> 00:05:20,136
Like what does that say about me?
145
00:05:20,684 --> 00:05:22,562
I think that's a longer conversation.
146
00:05:22,586 --> 00:05:25,206
But here's one thing
that'll make you feel good...
147
00:05:25,487 --> 00:05:27,432
my bachelor party tonight.
148
00:05:27,457 --> 00:05:29,803
I'm pretty sure I told
Stevie that I couldn't come,
149
00:05:29,827 --> 00:05:32,439
or like I started sending
her an email saying that.
150
00:05:32,463 --> 00:05:34,040
I don't know, I just...
151
00:05:34,064 --> 00:05:36,176
I can't seem to do anything right now.
152
00:05:36,200 --> 00:05:38,645
Mm-hmm. I never thought
I'd have to say this,
153
00:05:38,669 --> 00:05:40,146
but there is only space in this family
154
00:05:40,170 --> 00:05:41,526
for one unstable sibling,
155
00:05:41,551 --> 00:05:44,451
and I have held that
title for a very long time,
156
00:05:44,475 --> 00:05:46,753
so you are going to
have to get it together.
157
00:05:46,777 --> 00:05:48,822
David, I don't have a boyfriend anymore.
158
00:05:48,846 --> 00:05:50,523
I'm like trying get my
business off the ground,
159
00:05:50,547 --> 00:05:52,225
but honestly, like how
many people in this town
160
00:05:52,249 --> 00:05:55,050
need a publicist? Like, what am I doing?
161
00:05:56,385 --> 00:05:58,398
Well, as of 7:30 tonight,
162
00:05:58,422 --> 00:06:01,004
you will be thoroughly enjoying
yourself at my bachelor party.
163
00:06:01,394 --> 00:06:03,837
So, why don't you take a
couple of Mom's happy pills
164
00:06:03,861 --> 00:06:06,072
and we can just put this
whole situation on ice
165
00:06:06,096 --> 00:06:07,874
- until tomorrow?
- No, I can't.
166
00:06:07,898 --> 00:06:09,509
I have to escort a client to a meeting.
167
00:06:10,043 --> 00:06:11,744
- Alexis!
- Ugh!
168
00:06:11,768 --> 00:06:13,746
Are you almost ready, dear?
169
00:06:13,770 --> 00:06:15,515
The airline will not be impressed
170
00:06:15,539 --> 00:06:18,418
if we don't have an on-schedule
arrival at the studio.
171
00:06:19,043 --> 00:06:22,155
Oh, David, is it all right
if I don't watch Panic Room
172
00:06:22,179 --> 00:06:23,800
with everyone tonight?
173
00:06:24,014 --> 00:06:26,326
Jo Foster once screened
it for me privately
174
00:06:26,350 --> 00:06:28,590
and I would like to
keep that memory safe.
175
00:06:28,819 --> 00:06:32,132
It's an escape room followed
by a really sad reception,
176
00:06:32,156 --> 00:06:34,234
and everyone will be participating.
177
00:06:34,259 --> 00:06:35,754
Thank you so much!
178
00:06:37,326 --> 00:06:39,405
- Stevie?
- Yeah?
179
00:06:39,429 --> 00:06:42,408
I got this picture of
David back from the printer.
180
00:06:42,432 --> 00:06:44,844
- I hope it's big enough.
- Oh my God, this is perfect!
181
00:06:44,868 --> 00:06:47,937
Are you sure we can't
move the bachelor party
182
00:06:48,172 --> 00:06:50,617
to the motel here? We
can bring out some games,
183
00:06:50,641 --> 00:06:53,153
and, you know, escape
from... one room to the other.
184
00:06:53,177 --> 00:06:56,489
This is just a bad time to
be away from the business.
185
00:06:56,513 --> 00:06:58,925
Ah... bachelor party, right?
186
00:06:58,949 --> 00:07:00,382
Yeah, it's just for family.
187
00:07:00,517 --> 00:07:03,830
Well, I think godfather
is part of the family,
188
00:07:03,854 --> 00:07:04,867
is he not?
189
00:07:05,023 --> 00:07:07,834
Roland, I need you manning the phones.
190
00:07:07,858 --> 00:07:09,936
Take it easy, Johnny, okay?
191
00:07:09,960 --> 00:07:12,138
Not that it's gonna happen,
but I'll come running
192
00:07:12,162 --> 00:07:13,973
when Ike Morrison calls.
193
00:07:13,997 --> 00:07:15,281
You mean Mike Morrison.
194
00:07:15,966 --> 00:07:17,656
You're waiting on a call from him, too?
195
00:07:17,781 --> 00:07:19,913
That's the only call I'm expecting.
196
00:07:19,937 --> 00:07:23,483
No, you said you were waiting
on a call from "Ike" Morrison.
197
00:07:23,507 --> 00:07:25,185
I don't know an Ike Morrison.
198
00:07:25,209 --> 00:07:28,028
Mike Morrison was my
assistant for 3 years,
199
00:07:28,053 --> 00:07:29,322
I think I know what his name is.
200
00:07:29,346 --> 00:07:30,990
Well, that's what I thought!
201
00:07:31,014 --> 00:07:33,092
So I was confused when
a Mike Morrison called
202
00:07:33,116 --> 00:07:35,638
- after you said Ike Morrison...
- Mike Morrison called?!
203
00:07:35,663 --> 00:07:37,888
- Yeah.
- Well, give me the number!
204
00:07:37,913 --> 00:07:39,866
You know, maybe this is why
205
00:07:39,890 --> 00:07:42,001
Roland shouldn't be in charge of phones.
206
00:07:42,025 --> 00:07:43,131
Hey!
207
00:07:43,413 --> 00:07:45,850
Hello? Oh, voicemail.
208
00:07:46,263 --> 00:07:48,741
Uh, Mike, Mike. Hi,
it's Johnny Rose calling.
209
00:07:48,765 --> 00:07:50,143
Sorry I didn't get your message.
210
00:07:50,167 --> 00:07:53,379
Uh, a few technical
difficulties on our end,
211
00:07:53,403 --> 00:07:56,015
but, uh, it's Johnny Rose calling.
212
00:07:56,039 --> 00:07:57,984
Uh, Johnny Rose calling you back.
213
00:07:58,008 --> 00:07:59,481
Uh, bye.
214
00:08:01,089 --> 00:08:03,684
Oh, I don't know. H-how did that sound?
215
00:08:03,808 --> 00:08:05,629
Is there an option to redo it?
216
00:08:06,003 --> 00:08:07,364
Uh... no.
217
00:08:08,252 --> 00:08:10,463
- Yeah, it was fine.
- Okay.
218
00:08:10,487 --> 00:08:12,106
I don't think you mentioned your name.
219
00:08:16,993 --> 00:08:18,638
The copy's on the stand.
220
00:08:18,662 --> 00:08:19,965
We'd like for you to read
it exactly as written.
221
00:08:19,990 --> 00:08:23,009
Oh wow, a prolific amount of material.
222
00:08:23,033 --> 00:08:25,478
And I am being paid
for each spot, so hah!
223
00:08:25,502 --> 00:08:27,824
Oh, uh, we agreed to a flat
rate with your publicist.
224
00:08:30,506 --> 00:08:32,919
Well, there'll be nothing
flat about my performance.
225
00:08:32,943 --> 00:08:36,222
Okay. Whenever you're ready, Moira.
226
00:08:36,246 --> 00:08:39,371
Just start at the top,
and... high energy.
227
00:08:39,650 --> 00:08:41,327
Con brio, Si!
228
00:08:42,739 --> 00:08:45,452
"We really care... at Larry Air."
229
00:08:45,546 --> 00:08:47,357
I like that, it's snappy.
230
00:08:47,491 --> 00:08:49,402
- "We really care...
- Just roll right through.
231
00:08:49,426 --> 00:08:51,090
Just go on to the next line, please.
232
00:08:52,400 --> 00:08:55,434
"A deal so rare, it's Larry Air."
233
00:08:56,957 --> 00:09:00,280
"Never flown Larry Air? Try Larry Air."
234
00:09:00,304 --> 00:09:03,416
Oh, that's a touch uninspired. Alexis?
235
00:09:03,440 --> 00:09:06,419
Alexis! I'd rather not use that one.
236
00:09:06,443 --> 00:09:08,721
Okay, so I'm being told
just to read through them all
237
00:09:08,745 --> 00:09:10,942
and then we'll figure
it out after, okay?
238
00:09:11,104 --> 00:09:12,645
And higher energy.
239
00:09:13,483 --> 00:09:14,827
Higher...
240
00:09:14,851 --> 00:09:17,265
"Get your derriere on Larry Air... "
241
00:09:17,721 --> 00:09:19,781
That's a bit chummy for an airline.
242
00:09:20,190 --> 00:09:22,935
Couldn't we maybe take a
moment to rework some of these?
243
00:09:22,959 --> 00:09:24,504
The client's not here.
244
00:09:24,528 --> 00:09:26,205
It's my job just to get
you to say the words.
245
00:09:28,507 --> 00:09:30,143
"Larry Air.
246
00:09:30,167 --> 00:09:32,312
We'll take you from there... to here... "
247
00:09:32,336 --> 00:09:34,746
Now that should switched,
shouldn't it? You should...
248
00:09:34,771 --> 00:09:37,417
Alexis, I can't work like this!
249
00:09:37,441 --> 00:09:38,538
No.
250
00:09:39,209 --> 00:09:41,637
Alexis!
251
00:09:41,945 --> 00:09:44,190
I'm so sorry. This is like
the first offer I could get
252
00:09:44,214 --> 00:09:46,626
after that whole "Sunrise
Bay" thing went down, and I...
253
00:09:46,650 --> 00:09:47,894
I thought it would
get you back out there,
254
00:09:47,919 --> 00:09:50,463
but I did not know
that it would be this.
255
00:09:50,487 --> 00:09:52,668
Have I made a terrible mistake, Alexis?
256
00:09:52,993 --> 00:09:54,904
Is this the lowest point of my life?
257
00:09:54,929 --> 00:09:56,605
Okay, look who you're talking to.
258
00:09:56,630 --> 00:09:58,793
I haven't showered in like two days.
259
00:09:59,033 --> 00:10:00,877
Is this the lowest point of my life?
260
00:10:00,902 --> 00:10:03,214
Thought you should know that we can hear
261
00:10:03,239 --> 00:10:05,484
- your entire conversation.
- Ooh... okay.
262
00:10:05,509 --> 00:10:07,053
You should not have to do this,
263
00:10:07,078 --> 00:10:09,915
so you start the car
and I will cover for you.
264
00:10:09,940 --> 00:10:11,851
Oh, Alexis, no.
265
00:10:11,875 --> 00:10:13,152
No, dear,
266
00:10:13,176 --> 00:10:15,582
I could not let you do that for me.
267
00:10:18,671 --> 00:10:19,976
Just hit "record".
268
00:10:22,038 --> 00:10:25,017
"Try one of our in-flight meals,
269
00:10:25,042 --> 00:10:28,414
if you dare... at Larry Air."
270
00:10:30,255 --> 00:10:33,324
I'm sorry, this is not...
this is not good, so.
271
00:10:34,479 --> 00:10:36,546
Hmm, hmm, hmm!
272
00:10:47,154 --> 00:10:51,502
Okay, well, um, I would just
like to welcome everybody
273
00:10:51,526 --> 00:10:54,037
to our... bachelor party.
274
00:10:54,062 --> 00:10:56,474
Is anyone else not
getting a signal in here?
275
00:10:56,498 --> 00:10:58,976
- I thought there were drinks.
- That's after.
276
00:10:59,000 --> 00:11:01,746
Okay, how about half of
us do the escape room,
277
00:11:01,770 --> 00:11:03,781
and then the other half of
us get a table at the bar?
278
00:11:03,805 --> 00:11:05,683
Okay, how 'bout you shh for a sec.
279
00:11:05,707 --> 00:11:07,618
Now, this will all go a lot smoother
280
00:11:07,642 --> 00:11:09,020
if we just accept the fact
281
00:11:09,044 --> 00:11:11,455
that this is something we
have to do, and that Patrick,
282
00:11:11,479 --> 00:11:13,133
for some reason,
thinks this is gonna be...
283
00:11:13,158 --> 00:11:14,094
...fun!
284
00:11:14,119 --> 00:11:15,326
- Fun!
- Here he is.
285
00:11:15,350 --> 00:11:17,361
Hi, hi, hi. Sorry, it took
me forever to find a spot.
286
00:11:17,385 --> 00:11:19,530
- That's okay!
- Who's excited, huh?!
287
00:11:19,554 --> 00:11:21,365
- Oh, hah-hah.
- Oh... huzzah.
288
00:11:21,389 --> 00:11:23,067
So I guess you're all wondering uh...
289
00:11:23,091 --> 00:11:24,936
- what're we doing here?
- Hmm...
290
00:11:24,960 --> 00:11:26,736
But, uh, the annual
escape room challenge
291
00:11:26,761 --> 00:11:29,407
has been a Brewer family
tradition for a long time,
292
00:11:29,431 --> 00:11:31,909
and I thought it could be fun
to share it with my new family,
293
00:11:31,933 --> 00:11:33,541
since mine couldn't be here, so.
294
00:11:33,760 --> 00:11:35,671
Have they passed?
295
00:11:35,696 --> 00:11:37,915
Well, I'm sure I speak
for all of us when I say
296
00:11:37,939 --> 00:11:41,118
I hope we escape... very quickly.
297
00:11:41,142 --> 00:11:42,676
That's the spirit, Mr. Rose.
298
00:11:42,701 --> 00:11:44,111
- Yes.
- Players, are you
299
00:11:44,136 --> 00:11:45,423
ready to enter the laboratory?
300
00:11:45,447 --> 00:11:47,033
Oh, I think so.
301
00:11:47,247 --> 00:11:49,159
Place all electronic devices
302
00:11:49,184 --> 00:11:51,195
inside the scientist's lock-box
303
00:11:51,219 --> 00:11:54,498
and enter at your own risk.
304
00:11:54,522 --> 00:11:56,968
- Okay, here we go.
- Oh my God.
305
00:11:56,992 --> 00:11:58,591
It's gonna be fun.
306
00:12:02,630 --> 00:12:04,609
Charles Darwin is being held captive
307
00:12:04,633 --> 00:12:06,010
by his arch-nemesis,
308
00:12:06,034 --> 00:12:08,746
rival scientist, Dr. Alfred R. Wallace,
309
00:12:08,770 --> 00:12:10,381
somewhere in the Galapagos Islands.
310
00:12:10,405 --> 00:12:11,916
What?!
311
00:12:11,940 --> 00:12:13,918
You have one hour
to escape. It's your job to...
312
00:12:13,942 --> 00:12:15,987
This is a Galapagos-themed room!
313
00:12:16,011 --> 00:12:17,788
I didn't plan this part.
314
00:12:17,812 --> 00:12:19,757
It was just called "The Laboratory."
315
00:12:19,781 --> 00:12:21,392
And I picked it 'cause
it was the easiest.
316
00:12:21,416 --> 00:12:23,527
There are rumors
that Wallace's assistant
317
00:12:23,551 --> 00:12:25,963
sides with Darwin and
may be willing to help
318
00:12:25,987 --> 00:12:28,199
- if you get stuck.
- There's our lucky break.
319
00:12:28,223 --> 00:12:31,340
Assistant, show us the exit.
320
00:12:31,760 --> 00:12:33,704
Don't worry, I'm also in the Guild.
321
00:12:33,728 --> 00:12:35,940
That's uh, that's not exactly
how it works, Mrs. Rose.
322
00:12:35,964 --> 00:12:38,450
We do actually have to try first.
323
00:12:39,100 --> 00:12:42,413
Okay. So, the numbers for the
combination on Darwin's journal
324
00:12:42,437 --> 00:12:45,027
are gonna be on finches with red beaks.
325
00:12:45,052 --> 00:12:46,684
"Traveling east to west,
326
00:12:46,708 --> 00:12:49,029
the numbers on the beaks
will get you to the nest."
327
00:12:49,177 --> 00:12:51,022
I have a compass on my phone.
328
00:12:51,046 --> 00:12:54,158
Uh, when do we get our phones back?
329
00:12:54,182 --> 00:12:56,060
Well, you don't actually
need a compass, Mr. Rose.
330
00:12:56,084 --> 00:12:58,663
It's, uh, more like a brain teaser.
331
00:12:58,966 --> 00:13:01,332
So, uh, we'll cover more ground
if we pair off into teams.
332
00:13:01,356 --> 00:13:05,002
So Stevie and Mr. Rose,
uh, Alexis and, and David,
333
00:13:05,026 --> 00:13:07,738
and, uh, Mrs. Rose, why
don't you help me out?
334
00:13:07,762 --> 00:13:10,207
Oh, I'd love nothing more, Patrick.
335
00:13:10,231 --> 00:13:12,009
Mrs. Rose, I'm sensing
you that you might be
336
00:13:12,033 --> 00:13:13,477
a little bit distracted,
337
00:13:13,501 --> 00:13:15,046
but unfortunately, there is a time limit
338
00:13:15,070 --> 00:13:17,181
on us getting out of here.
339
00:13:17,205 --> 00:13:20,384
Oh, I used to share your
philosophic optimism, dear,
340
00:13:20,408 --> 00:13:22,086
but know the reality is,
341
00:13:22,110 --> 00:13:24,021
we're never getting out of here.
342
00:13:24,245 --> 00:13:25,474
I wouldn't be so sure.
343
00:13:27,346 --> 00:13:28,786
Just found a finch.
344
00:13:28,983 --> 00:13:31,228
The first number is six, people!
345
00:13:31,252 --> 00:13:33,998
Okay. Okay, see this is
why I don't like mind games.
346
00:13:34,022 --> 00:13:36,634
It puts you in a situation
where you're made to feel dumb,
347
00:13:36,658 --> 00:13:37,880
even though you're not.
348
00:13:37,905 --> 00:13:40,604
Like, some people's minds
just don't work like this.
349
00:13:40,628 --> 00:13:42,139
Maybe I made a mistake?
350
00:13:42,163 --> 00:13:44,041
I did tell you to wear
sensible heels today,
351
00:13:44,065 --> 00:13:45,896
and I'm not sure this outfit
is entirely appropriate.
352
00:13:45,921 --> 00:13:48,179
No, I mean about not
going to the Galapagos.
353
00:13:48,203 --> 00:13:50,979
Like I'm having a hard time
not taking this as a sign.
354
00:13:51,206 --> 00:13:53,517
Okay, we're in a strip mall
on the side of the highway.
355
00:13:53,541 --> 00:13:55,052
I really wouldn't read into this.
356
00:13:55,076 --> 00:13:58,581
Also, as stupid as this
is, I'm now invested.
357
00:13:58,979 --> 00:14:00,758
You know, there was a
time, before we got here,
358
00:14:00,782 --> 00:14:03,761
that I would've like gone
anywhere and done anything,
359
00:14:03,785 --> 00:14:05,307
no questions asked.
360
00:14:05,653 --> 00:14:07,807
Like, what if I'm just losing my edge?
361
00:14:08,022 --> 00:14:10,668
All right, if this'll help
me escape this conversation:
362
00:14:10,692 --> 00:14:13,097
yes, it would have been a mistake to go.
363
00:14:13,828 --> 00:14:15,973
- Okay, go on.
- Well, what were you gonna do?
364
00:14:15,997 --> 00:14:17,842
Follow another guy around the world?
365
00:14:17,866 --> 00:14:19,410
Yeah, but what am I doing here?
366
00:14:19,434 --> 00:14:21,579
Setting Mom up with
second-rate radio gigs
367
00:14:21,603 --> 00:14:22,980
for regional airlines?
368
00:14:23,004 --> 00:14:25,079
'Kay, well, I don't know,
where do you wanna be then?
369
00:14:26,307 --> 00:14:27,918
- There.
- Where?
370
00:14:27,942 --> 00:14:30,219
No, the finch. Second
row, in the middle.
371
00:14:30,512 --> 00:14:32,089
Trust me, Stavros and I used to make out
372
00:14:32,113 --> 00:14:33,624
in his parents' aviary.
373
00:14:33,648 --> 00:14:35,459
Okay, we have the second number!
374
00:14:35,483 --> 00:14:37,141
The second number is eight!
375
00:14:39,219 --> 00:14:41,632
'Kay, I'm gonna start
looking from the top here.
376
00:14:41,656 --> 00:14:42,933
Excuse me, Assistant?
377
00:14:42,957 --> 00:14:44,935
Uh, any chance of
getting our phones back?
378
00:14:44,959 --> 00:14:47,671
I know, I'm aware of
the no-phones situation,
379
00:14:47,695 --> 00:14:49,940
but I need mine for a business...
380
00:14:49,964 --> 00:14:51,675
See, I don't know what this means.
381
00:14:51,699 --> 00:14:53,544
I heard a rumor you're on our side,
382
00:14:53,568 --> 00:14:55,646
and I'm, I'm waiting
on an important call.
383
00:14:55,670 --> 00:14:56,714
I found it!
384
00:14:56,738 --> 00:14:58,315
I found it! I found the third finch.
385
00:14:58,339 --> 00:15:00,718
- Okay. Okay!
- It's four, David. Four.
386
00:15:00,742 --> 00:15:02,211
- 6-8-4.
- Okay!
387
00:15:03,410 --> 00:15:04,571
Six...
388
00:15:04,946 --> 00:15:06,375
eight...
389
00:15:06,881 --> 00:15:08,325
four...
390
00:15:08,349 --> 00:15:10,127
Ah-hah-hah!
391
00:15:10,151 --> 00:15:11,695
Ahh! Ahhh!
392
00:15:11,719 --> 00:15:13,631
- Woo!
- Yes!
393
00:15:13,655 --> 00:15:16,634
'Kay. It says "natural selection."
394
00:15:16,658 --> 00:15:18,335
- Ahh!
- Oh my God!
395
00:15:18,359 --> 00:15:21,005
Well, good work, team! Now
who's driving me to drinks?
396
00:15:21,029 --> 00:15:23,407
Outta my way! Outta my way!
397
00:15:24,933 --> 00:15:26,911
Okay, there's no key in
here. There is no key in here.
398
00:15:26,935 --> 00:15:28,512
That's just the first puzzle, David.
399
00:15:28,536 --> 00:15:29,580
It's a series of puzzles.
400
00:15:29,604 --> 00:15:31,882
- What?!
- Wait, wait, everyone!
401
00:15:31,906 --> 00:15:33,411
I hear my phone ringing.
402
00:15:33,808 --> 00:15:35,452
That's the phone I was talking about.
403
00:15:35,476 --> 00:15:37,922
So if I could just leave
the lab for one minute...
404
00:15:37,946 --> 00:15:40,075
You have 52 minutes to escape.
405
00:15:40,281 --> 00:15:41,525
52 minutes!
406
00:15:41,549 --> 00:15:43,594
Hey, David, everyone
heard the time, all right?
407
00:15:43,618 --> 00:15:46,497
52, people!
Let's go! Come on!
408
00:15:47,956 --> 00:15:50,167
Blow on them, David! You have
to blow on the circles, David!
409
00:15:50,191 --> 00:15:52,269
You have to blow on the
circles until they're blue.
410
00:15:52,293 --> 00:15:53,949
- I'm blowing!
- Blow harder, David!
411
00:15:53,974 --> 00:15:56,273
Oh my God, you blow on them!
You blow on the circles then!
412
00:15:56,297 --> 00:15:59,043
Use this! Use this thing!
413
00:15:59,067 --> 00:16:01,478
- 'Kay, this is a good idea.
- 'Kay. Oh!
414
00:16:01,502 --> 00:16:02,746
- Oh my God!
- Yes!
415
00:16:02,770 --> 00:16:05,482
- Oh my God!
- Yes! Ahhh! Yes!
416
00:16:05,506 --> 00:16:07,985
One more! One more!
417
00:16:08,009 --> 00:16:09,453
Yay!
418
00:16:09,477 --> 00:16:10,888
It didn't do anything.
419
00:16:10,912 --> 00:16:13,457
Oh! Oh! It's uh...
420
00:16:13,481 --> 00:16:15,459
- What is that?
- It's a flashlight?
421
00:16:15,483 --> 00:16:17,661
Oh yeah! Oh my God, this
game is actually fun.
422
00:16:17,685 --> 00:16:19,152
See? I told you!
423
00:16:19,177 --> 00:16:20,831
You're only saying that
because you got one right!
424
00:16:20,855 --> 00:16:22,733
Oh, your time will come, David.
425
00:16:22,757 --> 00:16:25,903
- Please just give us the key.
- The key, or our phones!
426
00:16:25,927 --> 00:16:27,571
- Either way!
- No, the key!
427
00:16:27,595 --> 00:16:30,140
John, what is this new-found
obsession with your device?
428
00:16:30,164 --> 00:16:32,135
Dad, what's the big deal with the phone?
429
00:16:33,067 --> 00:16:34,799
Just tell them, Mr. Rose.
430
00:16:35,136 --> 00:16:37,915
Okay. Well, I didn't want
to get ahead of myself,
431
00:16:37,939 --> 00:16:41,182
but I'm waiting on a call
from my old assistant.
432
00:16:41,376 --> 00:16:44,188
And we may have a
meeting to get an investor
433
00:16:44,212 --> 00:16:46,523
for the Rosebud Motel Group.
434
00:16:46,547 --> 00:16:48,456
Well, John, what, what does this mean?
435
00:16:48,716 --> 00:16:52,396
Well, potentially, there
could be a big influx of money
436
00:16:52,420 --> 00:16:54,682
to turn Rosebud Motels into a...
437
00:16:54,889 --> 00:16:57,234
- into a full franchise.
- Oh!
438
00:16:57,258 --> 00:16:59,803
Well, why didn't you say
this before? Get the phone!
439
00:16:59,827 --> 00:17:02,139
Oh, I don't know. we're
almost finished the game, so.
440
00:17:02,163 --> 00:17:04,875
- You can use my phone, John!
- You still have your phone?!
441
00:17:04,899 --> 00:17:06,737
We all have our phones!
442
00:17:07,335 --> 00:17:09,546
Well, his number's in my phone
443
00:17:09,570 --> 00:17:11,424
and my phone I can't get
444
00:17:11,572 --> 00:17:13,853
unless I get outta this damn room!
445
00:17:13,878 --> 00:17:15,519
Okay, I've used the clues
446
00:17:15,543 --> 00:17:17,011
to turn the dials on the flashlight,
447
00:17:17,036 --> 00:17:18,000
and it spells out England.
448
00:17:18,025 --> 00:17:21,091
So, thank you, my
weekend with Tom Hardy...
449
00:17:21,115 --> 00:17:23,346
England is here.
450
00:17:23,518 --> 00:17:24,784
It says something.
451
00:17:25,086 --> 00:17:28,104
"I'm tall when I'm young
and short when I'm old."
452
00:17:29,713 --> 00:17:30,958
Candle.
453
00:17:30,983 --> 00:17:32,761
How are you doing this?
454
00:17:33,093 --> 00:17:34,571
What?
455
00:17:34,963 --> 00:17:38,675
- Laser. Laser's pointing at...
- Okay, I got this, Patrick.
456
00:17:39,018 --> 00:17:41,679
Okay, this is an ancient
Egyptian symbol for stability.
457
00:17:41,703 --> 00:17:43,681
My friend Prairie got one
tattooed on her lower-back
458
00:17:43,705 --> 00:17:44,982
- in seventh grade.
- Okay,
459
00:17:45,006 --> 00:17:46,717
what does that mean?!
460
00:17:46,741 --> 00:17:48,619
It means that we need to
find something from Egypt.
461
00:17:48,643 --> 00:17:51,518
So like mummies, Rami Malek, a...
462
00:17:52,122 --> 00:17:54,301
a pyramid.
463
00:17:54,380 --> 00:17:55,924
What?!
464
00:17:56,050 --> 00:17:59,511
- And there it is.
- Try it in the door!
465
00:18:02,403 --> 00:18:03,867
Congratulations!
466
00:18:03,891 --> 00:18:05,534
You have outwitted Darwin's nemesis...
467
00:18:05,559 --> 00:18:08,456
Ah! Mummy and Alexis solved the puzzle!
468
00:18:10,145 --> 00:18:12,109
- How did she do that?
- I dunno.
469
00:18:12,133 --> 00:18:14,311
I don't know how you did that.
470
00:18:14,335 --> 00:18:16,280
That was actually pretty
impressive, Alexis.
471
00:18:16,304 --> 00:18:18,148
Thanks! I just like wanted
to get to the drinks.
472
00:18:18,172 --> 00:18:20,150
- Uh-huh.
- Congratulations!
473
00:18:20,174 --> 00:18:21,952
Professor Darwin would be very proud.
474
00:18:21,976 --> 00:18:23,954
Can I just have my phone, please?
475
00:18:23,978 --> 00:18:25,644
Thank you.
476
00:18:28,181 --> 00:18:30,761
- Okay.
- Four voicemails!
477
00:18:30,785 --> 00:18:32,429
- Yes?
- Put it on speaker!
478
00:18:32,453 --> 00:18:34,167
Okay, is that the button with the arrow?
479
00:18:34,192 --> 00:18:35,766
That's the button that says "speaker"!
480
00:18:35,790 --> 00:18:37,735
- Speaker button!
- Ooh!
481
00:18:37,759 --> 00:18:39,370
"John, call me when you can.
482
00:18:39,394 --> 00:18:41,505
We need an excuse to get out
of the escape room thing."
483
00:18:41,529 --> 00:18:43,640
- Okay, skip that. Skip it.
- I have something...
484
00:18:43,664 --> 00:18:45,442
"Hi, just reminding
you that you can't bail
485
00:18:45,466 --> 00:18:47,378
on the escape room thing,
even though all of us want... "
486
00:18:47,402 --> 00:18:48,912
Yeah, I don't think we need to keep...
487
00:18:48,936 --> 00:18:50,581
I actually wanna hear that one.
488
00:18:50,605 --> 00:18:52,816
- I don't think so.
- "Johnny,
489
00:18:52,840 --> 00:18:54,518
it's Mike Morrison,
returning your call."
490
00:18:54,542 --> 00:18:55,919
- This is it!
- "Just read your proposal
491
00:18:55,943 --> 00:18:57,397
and I think it's a
solid idea, my friend.
492
00:18:57,422 --> 00:18:59,124
Would absolutely love to take a meeting.
493
00:18:59,149 --> 00:19:01,328
Let's say 4 pm Tuesday
at the New York office?"
494
00:19:01,353 --> 00:19:02,788
Oh my God!
495
00:19:02,813 --> 00:19:04,593
- Did I just hear that?
- Oh, John!
496
00:19:04,618 --> 00:19:05,866
Did I just... is that
what he just said?!
497
00:19:05,891 --> 00:19:08,522
Oh my God!
498
00:19:09,171 --> 00:19:12,136
Oh!
499
00:19:12,160 --> 00:19:14,003
We got a meeting!
500
00:19:14,028 --> 00:19:15,873
- Oh-ho-ho!
- Yeah!
501
00:19:15,897 --> 00:19:17,741
- Why am I still holding this?
- Okay, okay.
502
00:19:17,765 --> 00:19:19,476
- Thank you!
- We got a meeting!
503
00:19:26,740 --> 00:19:28,896
So, for someone who is all about signs,
504
00:19:28,921 --> 00:19:30,569
what do you think it
meant that you were the one
505
00:19:30,601 --> 00:19:32,390
that got us out of the Galapagos?
506
00:19:32,429 --> 00:19:34,507
Honestly? Like...
507
00:19:34,884 --> 00:19:36,829
being in a high-pressure situation,
508
00:19:36,854 --> 00:19:38,765
with time running out and a
lot of people yelling at me,
509
00:19:38,789 --> 00:19:41,921
it just like... made me
feel like myself again.
510
00:19:42,159 --> 00:19:43,304
Well, mission accomplished.
511
00:19:43,329 --> 00:19:45,739
And you're out of your sweatpants,
512
00:19:45,763 --> 00:19:48,575
so things are looking up.
513
00:19:48,599 --> 00:19:51,671
I think it might be time
to let go of that succulent.
514
00:19:51,890 --> 00:19:54,681
Okay, I've been thinking about that.
515
00:19:54,705 --> 00:19:56,650
Do you think that maybe it died
516
00:19:56,675 --> 00:19:58,942
because it outgrew its little pot?
517
00:19:59,554 --> 00:20:01,834
No, I watched you slowly kill it.
518
00:20:01,976 --> 00:20:04,421
Like maybe it realized that it...
519
00:20:04,446 --> 00:20:07,277
missed the bigger pots
that it used to grow in...
520
00:20:07,302 --> 00:20:10,136
and maybe it can't live
up to its full potential
521
00:20:10,161 --> 00:20:12,361
in such a small space?
522
00:20:14,411 --> 00:20:17,758
David, I'm starting to feel
that I'm a lot like the plant.
523
00:20:17,783 --> 00:20:19,472
I was tracking the metaphor,
524
00:20:19,497 --> 00:20:21,004
but um...
525
00:20:22,097 --> 00:20:23,841
what're you saying?
526
00:20:23,866 --> 00:20:26,722
I don't know. Like maybe it's time
527
00:20:26,747 --> 00:20:29,047
I think about being somewhere else,
528
00:20:30,470 --> 00:20:32,809
finding a bigger pot to grow in.
529
00:20:33,789 --> 00:20:35,266
Oh...
530
00:20:38,981 --> 00:20:41,628
Before we find ourselves ebrious
531
00:20:41,652 --> 00:20:44,168
with hooch and happiness,
532
00:20:44,193 --> 00:20:48,969
may I say how very proud all
of us are on this day of days.
533
00:20:48,993 --> 00:20:51,037
Well, we did say no speeches, so...
534
00:20:51,061 --> 00:20:52,418
- Your father...
- Guess they listened.
535
00:20:52,443 --> 00:20:56,209
With his pecuniary
savvy and intrepidation
536
00:20:56,233 --> 00:21:00,380
has turned what began as
a katzenjammer of a day
537
00:21:00,552 --> 00:21:03,653
into one filled with faith,
538
00:21:03,764 --> 00:21:05,622
hope and love.
539
00:21:06,370 --> 00:21:08,607
Well, thank you, Sweetheart.
540
00:21:08,985 --> 00:21:11,597
Well, I think we have
forgotten why we're here.
541
00:21:11,622 --> 00:21:14,083
It is our bachelor party.
542
00:21:14,427 --> 00:21:16,261
Also, whoever chose those photos,
543
00:21:16,286 --> 00:21:18,765
they were not approved.
544
00:21:19,945 --> 00:21:24,945
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
40976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.