All language subtitles for 1999 Winnie The Pooh 3 Seasons of Giving.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,551 --> 00:00:12,596 Winnie the Pooh Winnie the Pooh 2 00:00:12,680 --> 00:00:15,933 Tubby little cubby all stuffed with fluff 3 00:00:16,016 --> 00:00:19,353 He's Winnie the Pooh Winnie the Pooh 4 00:00:19,436 --> 00:00:22,523 Willy nilly silly old bear 5 00:00:22,607 --> 00:00:25,651 Winnie the Pooh Winnie the Pooh 6 00:00:25,735 --> 00:00:28,821 Tubby little cubby all stuffed with fluff 7 00:00:28,905 --> 00:00:32,492 He's Winnie the Pooh Winnie the Pooh 8 00:00:32,575 --> 00:00:36,245 Willy nilly silly old bear 9 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 10 00:00:48,634 --> 00:00:51,845 Winnie the Pooh Winnie the Pooh 11 00:00:51,929 --> 00:00:54,973 Tubby little cubby all stuffed with fluff 12 00:00:55,057 --> 00:00:58,769 He's Winnie the Pooh Winnie the Pooh 13 00:00:58,852 --> 00:01:02,881 Willy nilly silly old bear 14 00:01:02,940 --> 00:01:05,818 Welcome to the 100 Acre Wood 15 00:01:05,901 --> 00:01:10,031 where voices come together in joyful celebration. 16 00:01:10,114 --> 00:01:14,410 And the seasons gently turn like pages in a book. 17 00:01:14,493 --> 00:01:17,580 A time of giving shared with good friends 18 00:01:17,663 --> 00:01:21,042 and a silly old bear named Winnie the Pooh. 19 00:01:22,002 --> 00:01:26,882 Every season brings a reason to be happy 20 00:01:28,842 --> 00:01:34,556 Every season brings a reason to be glad 21 00:01:35,599 --> 00:01:38,269 When the sun is shining up above you 22 00:01:38,353 --> 00:01:41,814 And honey bees are in the hive 23 00:01:41,898 --> 00:01:48,154 What a happy reason to be glad that you're alive 24 00:01:48,237 --> 00:01:53,409 So every season brings a reason to be giving 25 00:01:54,995 --> 00:02:00,208 Giving thanks for the good things that appear 26 00:02:01,168 --> 00:02:04,713 When you hear that birds are singing 27 00:02:04,796 --> 00:02:08,216 Be it winter, fall or spring 28 00:02:08,300 --> 00:02:14,347 What a beautiful gift the seasons bring 29 00:02:15,766 --> 00:02:18,185 Gangway! 30 00:02:19,061 --> 00:02:22,606 I'm gonna bust every ski-jumping record there is! 31 00:02:22,690 --> 00:02:27,111 I'm gonna ski where no tigger has skied before. 32 00:02:27,194 --> 00:02:30,030 But, Tigger. How can you ski... 33 00:02:30,114 --> 00:02:32,366 when there's no snow? 34 00:02:32,449 --> 00:02:34,485 No snow? 35 00:02:34,568 --> 00:02:35,738 Why, of course there's... 36 00:02:36,121 --> 00:02:37,873 No snow? 37 00:02:39,041 --> 00:02:43,712 What gives here? We ought to be swimming and smothering in it. 38 00:02:43,796 --> 00:02:46,507 Why, today's the first day of winter. 39 00:02:47,800 --> 00:02:49,885 Isn't it? 40 00:02:50,260 --> 00:02:53,972 I don't know. My watch stopped. 41 00:03:01,147 --> 00:03:02,440 There. 42 00:03:02,524 --> 00:03:04,859 As clean as a whistle. 43 00:03:09,197 --> 00:03:10,782 Hey, bunny boy! 44 00:03:11,699 --> 00:03:13,785 Anybody home? 45 00:03:29,636 --> 00:03:32,513 What are you doing? 46 00:03:32,597 --> 00:03:36,017 We're trying to find out when winter is, long ears. 47 00:03:36,100 --> 00:03:39,771 And you're the only one with the calendar, Rabbit. 48 00:03:39,854 --> 00:03:41,940 Why... 49 00:03:42,023 --> 00:03:44,692 Yes. So I am. 50 00:03:44,776 --> 00:03:49,280 Well, let's see. As of first thing this morning, 51 00:03:49,364 --> 00:03:52,742 today is Groundhog Day. 52 00:03:53,534 --> 00:03:55,244 Groundhog Day? 53 00:03:58,539 --> 00:04:01,292 It's Groundhog Day! 54 00:04:01,376 --> 00:04:04,337 What's Groundhog Day? 55 00:04:04,755 --> 00:04:07,383 Everybody knows that, buddy bear. 56 00:04:08,342 --> 00:04:10,427 It's... 57 00:04:10,511 --> 00:04:14,265 Well, it's the day a groundhog comes out of his hole. 58 00:04:14,348 --> 00:04:16,267 Precisely. 59 00:04:16,934 --> 00:04:22,106 And if he sees his shadow, that means there will be six more weeks of winter. 60 00:04:22,189 --> 00:04:25,484 But if he doesn't, spring starts tomorrow. 61 00:04:25,567 --> 00:04:28,112 Exactly. Spring? 62 00:04:28,195 --> 00:04:30,781 What happened to winter? 63 00:04:30,864 --> 00:04:34,285 It's gone. Over. We missed it. 64 00:04:34,368 --> 00:04:35,953 Christmas too? 65 00:04:36,036 --> 00:04:38,123 According to the calendar, Christmas too. 66 00:04:38,206 --> 00:04:41,668 But the only way to be completely sure winter is over 67 00:04:41,751 --> 00:04:45,005 is to find the groundhog and check with him. 68 00:04:47,757 --> 00:04:50,303 Groundhog? Who are you calling a groundhog? 69 00:04:50,386 --> 00:04:52,805 I'm a gopher, not a groundhog. 70 00:04:54,098 --> 00:04:58,477 What are you trying to do? Insult my ancestors? 71 00:05:04,901 --> 00:05:08,905 Now where would we find a groundhog to see if spring's here? 72 00:05:11,868 --> 00:05:13,953 Oh, dear. 73 00:05:16,913 --> 00:05:18,582 As a very small, timid animal, 74 00:05:18,665 --> 00:05:22,502 I have enough trouble being a piglet. Perhaps someone else...? 75 00:05:22,586 --> 00:05:25,422 Nonsense. You're a perfect... 76 00:05:25,923 --> 00:05:27,049 ...groundhog. 77 00:05:27,549 --> 00:05:30,218 Do you see your shadow? 78 00:05:30,302 --> 00:05:32,220 Please see your shadow. 79 00:05:32,304 --> 00:05:33,972 I want to go skiing. 80 00:05:35,725 --> 00:05:38,478 Actually, I don't see a thing. 81 00:05:38,561 --> 00:05:40,229 No shadow? 82 00:05:40,313 --> 00:05:43,149 Winter's over! It's gone! 83 00:05:43,900 --> 00:05:46,986 - Hooray! - You're a hero 84 00:05:47,070 --> 00:05:48,905 for telling us spring is here. 85 00:05:48,988 --> 00:05:51,074 Hooray for Piglet! 86 00:05:52,825 --> 00:05:55,937 Come on, everyone. We have to get ready for spring. 87 00:05:56,020 --> 00:05:57,081 There's a lot to do. 88 00:05:57,164 --> 00:05:58,499 Like what? 89 00:05:58,582 --> 00:06:04,171 A great many things, such as airing out our houses. 90 00:06:05,839 --> 00:06:08,425 And spring cleaning. 91 00:06:10,928 --> 00:06:14,807 And most important of all, my garden. 92 00:06:14,890 --> 00:06:19,561 The secret to great gardening is knowing when to plant. 93 00:06:19,645 --> 00:06:23,565 And, thanks to you, I know that when is now. 94 00:06:24,776 --> 00:06:27,570 All my friends are certainly very happy with me. 95 00:06:27,654 --> 00:06:29,614 And I suppose they should be. 96 00:06:29,698 --> 00:06:33,118 After all, I did tell them winter was over. 97 00:06:43,003 --> 00:06:46,673 Unusual weather we're having this spring. 98 00:06:54,265 --> 00:06:55,349 Oh, bother. 99 00:06:58,269 --> 00:07:00,354 Spring? 100 00:07:01,355 --> 00:07:03,149 Groundhog? 101 00:07:03,232 --> 00:07:05,776 That piglet! 102 00:07:08,112 --> 00:07:10,449 You said you didn't see your shadow. 103 00:07:10,532 --> 00:07:12,618 You told us winter was over. 104 00:07:12,701 --> 00:07:16,622 Oh, dear. I did, didn't I? 105 00:07:16,705 --> 00:07:19,291 We prepared for spring. 106 00:07:19,374 --> 00:07:22,836 There should be fields full of flowers. 107 00:07:22,920 --> 00:07:25,380 Not six feet of snow. 108 00:07:25,464 --> 00:07:27,758 We're ruined. 109 00:07:27,841 --> 00:07:30,344 And it's all your fault. 110 00:07:37,100 --> 00:07:40,812 I'm sorry you have to be out in weather like this. 111 00:07:44,275 --> 00:07:46,444 Gesundheit. 112 00:07:56,537 --> 00:07:59,791 What's this? Calendar pages? 113 00:07:59,874 --> 00:08:02,210 Why, it's... 114 00:08:05,546 --> 00:08:10,468 It's only November. It's nowhere near Groundhog Day. 115 00:08:10,970 --> 00:08:13,722 Piglet wasrt quite as wrong as I'd thought. 116 00:08:14,556 --> 00:08:18,477 Oh, my. I'd better apologise to him. 117 00:08:21,648 --> 00:08:24,609 I've gone to find a real groundhog 118 00:08:24,693 --> 00:08:27,988 who can tell me when spring really is. 119 00:08:28,071 --> 00:08:29,614 He must be kidding. 120 00:08:29,698 --> 00:08:32,951 P.S. I'm not kidding. 121 00:08:54,056 --> 00:08:56,142 Groundhog? 122 00:09:00,354 --> 00:09:03,149 Calling all groundhogs. 123 00:09:03,232 --> 00:09:05,818 I don't remember saying that. 124 00:09:05,901 --> 00:09:10,865 Perhaps they just can't hear me under all the snow. 125 00:09:17,204 --> 00:09:19,749 Oh, dear... 126 00:09:20,918 --> 00:09:25,339 I think the groundhogs must have flown south for the winter. 127 00:09:25,422 --> 00:09:28,967 Perhaps I should try to find one later, 128 00:09:29,051 --> 00:09:31,136 like sometime next spring. 129 00:09:36,516 --> 00:09:39,561 Where could he be? 130 00:09:44,026 --> 00:09:45,653 There you are. 131 00:09:45,736 --> 00:09:48,280 You shouldn't have come out here all alone. 132 00:09:52,618 --> 00:09:57,581 Oh, no! You're frozen solid. 133 00:09:57,665 --> 00:10:00,793 I have to get you home. Quickly. 134 00:10:01,293 --> 00:10:03,796 He's so cold, he can't even speak. 135 00:10:03,879 --> 00:10:05,547 Here's some hot chocolate. 136 00:10:11,553 --> 00:10:13,347 He's sweating up a storm. 137 00:10:13,430 --> 00:10:17,059 He's... sweating away to nothing. 138 00:10:17,559 --> 00:10:21,146 He's melting. Get a bucket. We have to save him. 139 00:10:21,230 --> 00:10:23,816 You're stepping in Piglet! 140 00:10:30,156 --> 00:10:32,075 Poor Piglet! 141 00:10:33,118 --> 00:10:35,287 He's gonna faint. 142 00:10:38,624 --> 00:10:42,044 - How do you feel? - Well, I feel very badly 143 00:10:42,128 --> 00:10:45,047 for saying it was spring in the middle of winter. 144 00:10:45,131 --> 00:10:48,551 What? That? Don't worry about that. 145 00:10:48,634 --> 00:10:50,553 It was all my fault. 146 00:10:50,636 --> 00:10:52,306 But I was the groundhog. 147 00:10:52,389 --> 00:10:54,349 But my calendar... 148 00:10:54,433 --> 00:10:58,228 Snow, spring, winter... The pages. 149 00:10:58,312 --> 00:11:03,442 I never should have asked you to be a groundhog in the first place. 150 00:11:03,525 --> 00:11:05,360 Do you understand? 151 00:11:05,444 --> 00:11:09,072 - I think. - Can you ever forgive me? 152 00:11:09,156 --> 00:11:11,658 Of course. 153 00:11:12,743 --> 00:11:15,454 Did you hear that? Piglet forgives me! 154 00:11:18,498 --> 00:11:20,667 You're unmelted! 155 00:11:22,629 --> 00:11:23,880 You're all right. 156 00:11:23,963 --> 00:11:25,798 Yes. Thank you. 157 00:11:27,383 --> 00:11:29,218 Oh, no. 158 00:11:29,302 --> 00:11:34,682 If that's Piglet, then who is this? 159 00:11:34,766 --> 00:11:38,144 It kind of resembles Eeyore around the eyes. 160 00:11:38,227 --> 00:11:41,147 No, it's just a pile of snow. 161 00:11:42,231 --> 00:11:43,566 I see. 162 00:11:43,650 --> 00:11:47,737 Excuse me, Rabbit, but there is something I've been wondering. 163 00:11:47,820 --> 00:11:51,074 If it isn't spring, winter or Groundhog Day, 164 00:11:51,157 --> 00:11:52,992 what day is today? 165 00:11:53,076 --> 00:11:55,828 It's November 13th. 166 00:11:55,912 --> 00:11:58,122 November 13th? 167 00:11:59,625 --> 00:12:03,337 Do you realise what this means? Why, it's almost Thanksgiving! 168 00:12:03,420 --> 00:12:06,674 I'd better start making some hot chocolatey icey cream! 169 00:12:06,757 --> 00:12:08,968 Autumn's gentle breeze grew stronger, 170 00:12:09,051 --> 00:12:12,305 and a feeling of anticipation hung in the air 171 00:12:12,388 --> 00:12:16,476 of good things to eat, and sharing a season of thanks 172 00:12:16,559 --> 00:12:18,979 for all that's held dear. 173 00:12:19,062 --> 00:12:21,815 It's the first day of autumn! 174 00:12:21,898 --> 00:12:24,609 Every season brings a reason 175 00:12:24,693 --> 00:12:27,779 To be cheerful 176 00:12:28,781 --> 00:12:31,825 Every season brings a reason 177 00:12:31,909 --> 00:12:35,037 You should smile 178 00:12:36,455 --> 00:12:39,625 When the leaves start falling all around you 179 00:12:39,708 --> 00:12:43,670 There's the scent of autumn in the air 180 00:12:43,671 --> 00:12:46,549 Oh, what a happy reason 181 00:12:46,632 --> 00:12:50,845 To be grateful that you're there 182 00:12:50,928 --> 00:12:54,766 So every season there's a reason 183 00:12:54,849 --> 00:12:57,143 To be giving 184 00:12:58,145 --> 00:13:01,273 Giving thanks for the good things 185 00:13:01,357 --> 00:13:03,818 That we share 186 00:13:04,652 --> 00:13:08,614 Now it's fun to get together 187 00:13:08,697 --> 00:13:12,576 In the breezy autumn weather 188 00:13:12,660 --> 00:13:14,662 It's a wonderful gift 189 00:13:14,745 --> 00:13:19,375 Beyond compare 190 00:13:23,712 --> 00:13:25,798 Christopher Robin? 191 00:13:32,389 --> 00:13:34,474 Do you know which day it is? 192 00:13:34,558 --> 00:13:38,770 - Which? - Only my most favourite day of all. 193 00:13:38,854 --> 00:13:41,440 Thanksgiving Day. 194 00:13:41,523 --> 00:13:45,152 Is it? And what are you thankful for? 195 00:13:46,486 --> 00:13:49,322 Why, nothing short of everything. 196 00:13:49,406 --> 00:13:54,286 But most of all, I'm thankful for the company of friends, 197 00:13:54,369 --> 00:13:55,829 such as yourself. 198 00:13:55,912 --> 00:13:59,332 Which reminds me. I must remind the others. 199 00:13:59,917 --> 00:14:04,838 And you will be joining us for Thanksgiving dinner, won't you? 200 00:14:05,173 --> 00:14:06,967 I shouldn't miss it for anything. 201 00:14:07,050 --> 00:14:10,637 Then I really must be going as there is very much to do 202 00:14:10,721 --> 00:14:13,015 and very little time for doing it. 203 00:14:13,098 --> 00:14:15,350 Silly old bear. 204 00:14:18,020 --> 00:14:22,191 Hooray, hooray today is the day 205 00:14:22,274 --> 00:14:26,153 To give thanks for giving and give thanks away 206 00:14:26,236 --> 00:14:28,197 We'll gather together 207 00:14:28,280 --> 00:14:30,115 And share all our treats 208 00:14:30,199 --> 00:14:33,703 I'm sure there'll be plenty of honey to eat 209 00:14:33,786 --> 00:14:35,413 Hooray, hooray 210 00:14:35,497 --> 00:14:37,207 Today is the day 211 00:14:37,290 --> 00:14:40,877 To give thanks for giving and give thanks away 212 00:14:40,960 --> 00:14:43,213 Thanks to trees Thanks to bees 213 00:14:43,296 --> 00:14:45,507 Whoops, I almost forgot 214 00:14:45,590 --> 00:14:48,885 Thanks for the honey in my honey pot 215 00:14:48,968 --> 00:14:51,054 Hooray, hooray 216 00:14:51,137 --> 00:14:53,223 Today is the day 217 00:14:53,306 --> 00:14:56,893 To give thanks for giving and give thanks away 218 00:14:56,977 --> 00:15:00,731 Thanks for the night and thanks for this day 219 00:15:00,814 --> 00:15:04,901 And thanks for the honey that's coming my way 220 00:15:04,985 --> 00:15:09,072 Thanks for Thanksgiving It's Thanksgiving Day 221 00:15:09,865 --> 00:15:13,577 And so, at last, the grand day began beginning. 222 00:15:13,660 --> 00:15:15,496 And from all through the forest they came. 223 00:15:15,580 --> 00:15:19,000 One by one, all coming together, 224 00:15:19,083 --> 00:15:22,587 each bringing something special of his own. 225 00:15:22,670 --> 00:15:24,088 Acorns. 226 00:15:24,172 --> 00:15:28,259 A rather small plate, I'm afraid, from a rather small animal. 227 00:15:28,343 --> 00:15:32,472 Got the lemonade. 52.6 gallons. 228 00:15:32,555 --> 00:15:35,642 I work in volume. That's my secret. 229 00:15:35,725 --> 00:15:40,813 Fresh biscuits from a recipe passed down by my great uncle Torbitt, 230 00:15:40,897 --> 00:15:44,192 dashing good cook, who once made a three-minute egg 231 00:15:44,275 --> 00:15:46,278 in a mere 45 seconds. 232 00:15:46,361 --> 00:15:49,781 Thistles. Enough for everybody. 233 00:15:49,865 --> 00:15:52,659 Course, nobody will like 'em but me. 234 00:15:52,742 --> 00:15:56,204 Thanks for giving! The hot chocolatey ice cream is here! 235 00:15:57,747 --> 00:16:01,084 Now everything is as it should be. 236 00:16:01,168 --> 00:16:02,837 Or would be. We're only lacking... 237 00:16:02,920 --> 00:16:05,214 Just a moment. 238 00:16:06,883 --> 00:16:09,761 Honey, acorns, ice cream? 239 00:16:10,970 --> 00:16:13,223 My, my. No, this isn't right at all. 240 00:16:13,306 --> 00:16:16,476 This is not what Thanksgiving's about. 241 00:16:16,559 --> 00:16:19,646 It's not? But, Rabbit, I thought... 242 00:16:19,729 --> 00:16:23,858 I know, and that's why you have no business thinking. 243 00:16:23,942 --> 00:16:27,153 But now I'm here to do it for you. 244 00:16:27,237 --> 00:16:30,490 What's wrong with honey and acorns and ice cream? 245 00:16:30,573 --> 00:16:33,410 Why, nothing short of everything. 246 00:16:33,493 --> 00:16:36,330 You see, Thanksgiving is about tradition and custom. 247 00:16:36,413 --> 00:16:39,667 Habit and routine, defined and refined over many long years. 248 00:16:39,750 --> 00:16:43,421 It's about grand dinners with turkey and cranberry dressing. 249 00:16:43,504 --> 00:16:47,633 The once-a-year plates and pumpkin pie. 250 00:16:47,717 --> 00:16:49,343 Why, without these things, 251 00:16:49,427 --> 00:16:53,514 Thanksgiving Day is nothing, no more than a chilly Thursday. 252 00:16:54,974 --> 00:16:58,269 Sounds like you might be on to something there. 253 00:16:58,352 --> 00:16:59,604 He is? 254 00:16:59,687 --> 00:17:02,357 - Is he? - Even if he isn't, 255 00:17:02,441 --> 00:17:03,734 he is. 256 00:17:03,817 --> 00:17:07,446 If you hadrt have told us, we never would have known. 257 00:17:07,529 --> 00:17:10,240 - How can we ever thank you? - You can't. 258 00:17:11,908 --> 00:17:13,493 But don't worry. 259 00:17:13,577 --> 00:17:17,914 It just happens I've jotted some quick thoughts on this very matter. 260 00:17:17,998 --> 00:17:20,083 If you'd care to see. 261 00:17:20,668 --> 00:17:22,754 Well, if you insist. 262 00:17:25,715 --> 00:17:29,260 Rabbit's Helpful Guide to Celebration Organisation. 263 00:17:29,344 --> 00:17:33,181 Part 1 - Duties and Responsibilities. 264 00:17:33,264 --> 00:17:37,018 Tigger and Eeyore, you will gather cranberries for the sauce. 265 00:17:37,101 --> 00:17:38,728 Say no more, long ears. 266 00:17:38,811 --> 00:17:43,691 We'll get a whole bushel of berries or my name's not Tigger! 267 00:17:44,609 --> 00:17:46,861 You provide a pumpkin pie dessert. 268 00:17:46,945 --> 00:17:48,947 Yes, siree. I'll get right on it. 269 00:17:49,030 --> 00:17:52,033 I like to start work early. Keeps productivity up 270 00:17:52,117 --> 00:17:54,161 and your overhead down... 271 00:17:54,954 --> 00:17:57,373 You'll see the dinnerware is polished. 272 00:17:57,456 --> 00:17:59,750 I'll see to the decorations. 273 00:17:59,833 --> 00:18:01,627 And as for you two... 274 00:18:01,710 --> 00:18:05,381 To you falls the most vital duty of all. 275 00:18:05,464 --> 00:18:09,718 The thing everyone so looks forward to seeing on the table. 276 00:18:10,302 --> 00:18:12,013 - Honey? - Turkey. 277 00:18:12,097 --> 00:18:16,393 Excuse me, but did you say turk... 278 00:18:16,476 --> 00:18:18,186 Turkey. 279 00:18:18,270 --> 00:18:21,106 Well, yes. Of course. A turkey! 280 00:18:22,774 --> 00:18:25,402 What's a turkey? 281 00:18:27,529 --> 00:18:28,822 This is a turkey! 282 00:18:28,905 --> 00:18:32,993 The absolute, 100%, single-most critically crucial... 283 00:18:33,076 --> 00:18:38,165 crucially critical, immensely important part of the whole entire holiday! 284 00:18:38,249 --> 00:18:41,210 Oh, yes. That sort of turkey. 285 00:18:41,294 --> 00:18:43,337 Yes. Here. 286 00:18:43,421 --> 00:18:45,298 You'll need this. 287 00:18:47,134 --> 00:18:49,303 Aren't you ready? 288 00:18:49,386 --> 00:18:52,014 Yes, I'm not. 289 00:18:55,100 --> 00:18:58,228 And so Pooh and Piglet began their search. 290 00:18:58,312 --> 00:19:01,648 And they searched and they searched. 291 00:19:01,732 --> 00:19:07,904 From the top of page 23 all the way to the middle of page 47. 292 00:19:08,363 --> 00:19:13,285 Do you think turkeys are among the fiercest creatures? 293 00:19:13,368 --> 00:19:18,874 Some are. The fiercest ones tend to be rather much so, 294 00:19:18,957 --> 00:19:23,045 while the ones which aren't are far less. 295 00:19:23,128 --> 00:19:25,256 Where do you suppose we'll find them? 296 00:19:25,339 --> 00:19:29,510 I think they might be any number of places. 297 00:19:29,593 --> 00:19:33,389 They often lurk about in bushes such as these. 298 00:19:33,472 --> 00:19:34,765 They do? 299 00:19:34,849 --> 00:19:38,886 But it's the ones in trees you really have to be careful of. 300 00:19:38,970 --> 00:19:39,980 Oh, dear! 301 00:19:40,063 --> 00:19:45,068 They say the swimming ones are by far the most dangerous. 302 00:19:45,152 --> 00:19:47,779 Oh, dear! 303 00:19:47,863 --> 00:19:51,158 A turkey will be lurking in the trees, 304 00:19:51,533 --> 00:19:54,536 ready to attack us with a jump. 305 00:19:56,037 --> 00:19:59,374 With bony arms and legs and teeth and knees. 306 00:19:59,958 --> 00:20:02,544 Enormous eyes and one big hump. 307 00:20:02,627 --> 00:20:04,212 Oh, dear. 308 00:20:04,296 --> 00:20:06,299 I think that turkey might be dangerous. 309 00:20:06,382 --> 00:20:11,053 Oh, we don't even know if he has got one. 310 00:20:11,137 --> 00:20:14,432 But he'll still be very awfully strange to us. 311 00:20:15,391 --> 00:20:18,060 We'll never know until we've caught one. 312 00:20:27,112 --> 00:20:29,656 So clean, it squeaks. 313 00:20:29,740 --> 00:20:33,660 It reminds me of the time Aunt Ophelia joined the Royal Opera. 314 00:20:33,744 --> 00:20:36,538 Buy in bulk. That's my motto. 315 00:20:36,622 --> 00:20:41,335 The poor dear, alas, quite laid an egg. 316 00:20:41,418 --> 00:20:44,129 And her debut proved a swansong. 317 00:20:45,130 --> 00:20:50,219 There's gotta be some efficient way to process these pumpkins. 318 00:20:50,762 --> 00:20:54,349 While the critics dismissed her performance as a bomb, 319 00:20:54,432 --> 00:20:57,268 Ophelia herself had a blast. 320 00:20:57,936 --> 00:21:01,981 - Blast! Very good! - By diggity! That's it! 321 00:21:02,065 --> 00:21:03,525 I'll blast! 322 00:21:11,867 --> 00:21:15,621 So clean, one could very nearly eat off it. 323 00:21:19,500 --> 00:21:24,339 Another half of jalapeno, and a tad more turmeric. 324 00:21:25,382 --> 00:21:27,801 Yes, siree. That's what I like. 325 00:21:27,884 --> 00:21:29,594 A dessert with attitude. 326 00:21:29,678 --> 00:21:35,392 A magnificent bone china, left to me by my great grandfather. 327 00:21:35,475 --> 00:21:40,939 Once I crank her up to 2,000 centigrade, this baby'll be done in no time. 328 00:21:52,118 --> 00:21:55,372 I have had a thought, or so I think. 329 00:21:55,455 --> 00:21:57,457 And what I have thought is this. 330 00:21:57,540 --> 00:22:00,460 If we cannot find a turkey, 331 00:22:00,543 --> 00:22:03,880 perhaps the turkey shall have to find us. 332 00:22:03,964 --> 00:22:07,385 That is precisely what I'm afraid of. 333 00:22:07,468 --> 00:22:09,262 What I mean to say 334 00:22:09,345 --> 00:22:14,058 is that one cannot trap a turkey without first having a trap. 335 00:22:15,268 --> 00:22:19,689 And so, as Pooh and Piglet set about solving their problem, 336 00:22:19,772 --> 00:22:21,440 a few pages over, 337 00:22:21,524 --> 00:22:24,819 Tigger and Eeyore were having troubles of their own. 338 00:22:31,033 --> 00:22:34,870 Berries, berries and more... 339 00:22:34,954 --> 00:22:38,457 These berries aren't fresh enough for us. They're blueish. 340 00:22:38,541 --> 00:22:42,169 Could be cos they're blueberries. 341 00:22:42,253 --> 00:22:47,508 Come on, donkey boy. Only the best berries is good enough for us. 342 00:22:49,303 --> 00:22:52,681 Berrily, we roll along Please don't pick the cherries 343 00:22:52,764 --> 00:22:56,059 Sing a berry pickin song Love them pretty berries 344 00:22:56,143 --> 00:22:58,937 Leave them berries where they are Those'll never do 345 00:22:59,021 --> 00:23:02,774 Tiggers love them red by far those are much too blue 346 00:23:02,858 --> 00:23:05,777 We won't let 'em get away we'll track 'em in the woods 347 00:23:05,861 --> 00:23:08,572 March 'em home, whaddya say? Berries is better than good 348 00:23:08,656 --> 00:23:12,118 Berrily we roll along Please don't pick the cherries 349 00:23:12,201 --> 00:23:15,579 Sing the berry-pickin song Love them cranny-berries 350 00:23:18,083 --> 00:23:21,169 How will we know we've built a proper turkey trap? 351 00:23:21,253 --> 00:23:25,632 I rather doubt we will until we've trapped a proper turkey. 352 00:23:25,715 --> 00:23:28,510 - Pooh Bear? - Yes, Piglet? 353 00:23:28,593 --> 00:23:30,679 How shall we get out? 354 00:23:31,596 --> 00:23:33,682 Bother... 355 00:23:34,224 --> 00:23:36,685 We're gonna make old long ears proud. 356 00:23:36,768 --> 00:23:40,188 Just wait till he feasts his eyes on this feast. 357 00:23:40,272 --> 00:23:43,900 We're gonna make this the best Thanksgiving ever. 358 00:23:43,984 --> 00:23:48,488 The rip-roaringest, shindiginest celebration of them all. 359 00:23:48,614 --> 00:23:51,159 Hip-hip-hooray... 360 00:23:53,411 --> 00:23:57,707 Look at the time. We've gotta get going or Thanksgiving's gonna be gone. 361 00:23:59,041 --> 00:24:01,711 Last one there's a rotten elk! 362 00:24:11,472 --> 00:24:16,560 And now, Piglet, we need only find bait for baiting the trap. 363 00:24:16,643 --> 00:24:20,564 Would you know what turkeys like? 364 00:24:20,647 --> 00:24:24,943 I'm not certain. Perhaps they're fond of honey. 365 00:24:25,361 --> 00:24:28,406 What else do you think they like? 366 00:24:43,880 --> 00:24:46,758 Wait till bunny boy sees all the... berries? 367 00:24:47,384 --> 00:24:49,428 We was robbed! 368 00:24:51,722 --> 00:24:55,517 What are we gonna do? Everyone's counting on us to get the berries. 369 00:24:55,601 --> 00:24:58,895 Without 'em, Thanksgiving's just like any other old day. 370 00:24:58,979 --> 00:25:04,192 - What are we gonna do? - Guess we start starting over. 371 00:25:07,946 --> 00:25:09,865 What incredible luck. 372 00:25:09,948 --> 00:25:14,578 Somebody's dropped a whole trail of berries. Come on, donkey boy. 373 00:25:21,044 --> 00:25:23,338 What was that? 374 00:25:24,089 --> 00:25:26,550 That was my stomach. 375 00:25:26,633 --> 00:25:29,052 It must be near time for dinner. 376 00:25:29,136 --> 00:25:32,264 Yes, I've gone a bit rumbly in the tumbly. 377 00:25:36,268 --> 00:25:38,979 Was that your stomach? 378 00:25:39,479 --> 00:25:41,815 I don't think so. 379 00:25:45,652 --> 00:25:47,237 Oh, yes! 380 00:25:51,492 --> 00:25:53,578 An amazing accomplishment. 381 00:25:53,661 --> 00:25:57,415 Absolutely astonishing. Altogether astounding, 382 00:25:57,498 --> 00:26:00,543 if I do say so myself. 383 00:26:01,335 --> 00:26:04,964 This will surely be the happiest of Thanksgivings. 384 00:26:09,886 --> 00:26:14,140 Only five minutes till noon. What has become of them? 385 00:26:19,521 --> 00:26:23,192 Coming through. Make room. Watch your backs. 386 00:26:27,279 --> 00:26:30,073 I say, might someone lend a hand here? 387 00:26:38,040 --> 00:26:41,927 You've done it. Now we can have a proper Thanksgiving. 388 00:26:41,962 --> 00:26:46,383 My, it is a big turkey, isn't it? 389 00:26:46,467 --> 00:26:48,219 And rather loud. 390 00:26:48,302 --> 00:26:51,013 And somewhat fierce. 391 00:26:51,806 --> 00:26:55,267 Still, I suppose we should open it. 392 00:26:55,810 --> 00:26:57,478 Go ahead. 393 00:26:57,561 --> 00:27:01,190 No can do. Not in my job specification. 394 00:27:01,273 --> 00:27:02,983 You do it. 395 00:27:03,067 --> 00:27:06,738 Perhaps we should wait for Tigger and Eeyore to arrive. 396 00:27:06,822 --> 00:27:09,574 It's only polite, you know. 397 00:27:09,658 --> 00:27:13,120 It really would not be Thanksgiving without them. 398 00:27:28,051 --> 00:27:31,513 - Oh, my. The pie! - I say! My word! 399 00:27:42,943 --> 00:27:45,528 Spectacular! 400 00:28:20,481 --> 00:28:24,110 Every last little thing. 401 00:28:24,860 --> 00:28:26,404 Gone. 402 00:28:26,487 --> 00:28:27,822 Wrecked. 403 00:28:27,905 --> 00:28:29,699 Ruined. 404 00:28:30,116 --> 00:28:33,244 Our Thanksgiving is no more. 405 00:28:33,328 --> 00:28:36,831 - But... - See for yourself. 406 00:28:36,915 --> 00:28:40,210 There is nothing to be thanful for. 407 00:28:41,419 --> 00:28:45,465 It's gonna be a Thank-less-giving. 408 00:28:46,967 --> 00:28:50,679 - But we still have... - No. 409 00:28:50,763 --> 00:28:54,100 We do not. 410 00:28:54,810 --> 00:28:58,105 Better luck next year. 411 00:29:00,565 --> 00:29:03,443 Some Thanksgiving. 412 00:29:03,527 --> 00:29:07,155 Reminds me pretty much of any day. 413 00:29:07,239 --> 00:29:09,157 Oh, dear. 414 00:29:09,241 --> 00:29:13,787 I'm afraid this really has become no more than a chilly Thursday. 415 00:29:13,871 --> 00:29:17,249 Happy Thanksgiving... 416 00:29:18,959 --> 00:29:24,256 Being all alone and lonesome is not something that tiggers like best. 417 00:29:24,340 --> 00:29:28,677 After all I did for them, working a holiday. 418 00:29:28,761 --> 00:29:33,015 I should have charged them time-and-a-half overtime. 419 00:29:33,098 --> 00:29:35,893 More tea, Owl? Yes. Thank you. 420 00:29:35,976 --> 00:29:37,978 Don't mind if I do. 421 00:29:41,441 --> 00:29:44,235 It's a rather sad thing, indeed. 422 00:29:44,318 --> 00:29:47,697 But this day has become quite like any other. 423 00:29:48,657 --> 00:29:52,661 I suppose this is all the thanksgiving I shall have. 424 00:29:54,455 --> 00:29:58,125 If only I might share what little I do have. 425 00:29:58,208 --> 00:30:00,669 I suppose I could. 426 00:30:00,753 --> 00:30:02,337 Couldrt I? 427 00:30:02,421 --> 00:30:05,549 Although I'm only a bear of very little brain, 428 00:30:05,632 --> 00:30:08,635 I can think of no reason not. 429 00:30:28,532 --> 00:30:31,243 Hello! 430 00:30:34,079 --> 00:30:37,207 What are you talking about? 431 00:30:37,291 --> 00:30:39,293 It's Thanksgiving. 432 00:30:39,376 --> 00:30:42,129 But the decorations, the food... 433 00:30:42,212 --> 00:30:45,215 - The party. - It's all right here, long ears. 434 00:30:45,299 --> 00:30:47,884 Everything except you. 435 00:30:51,930 --> 00:30:54,725 Who made that thistle soup? 436 00:30:54,808 --> 00:30:56,893 I shall try the honey. 437 00:30:58,521 --> 00:31:01,858 I should like to propose this Thanksgiving celebration 438 00:31:01,941 --> 00:31:04,611 be held in honour of our good friend Rabbit 439 00:31:04,694 --> 00:31:07,739 for the planning and hard work he put into it. 440 00:31:07,822 --> 00:31:10,450 - Hear, hear! - Three cheers for bunny boy! 441 00:31:10,533 --> 00:31:12,243 Hip-hip-hooray! 442 00:31:15,705 --> 00:31:17,957 What a splendid evening. 443 00:31:18,041 --> 00:31:19,792 What a lovely feast 444 00:31:19,876 --> 00:31:22,405 There's food enough to calm the most ferocious of beasts 445 00:31:22,589 --> 00:31:24,507 I wonder why we worried 446 00:31:24,591 --> 00:31:26,676 And scurried all around 447 00:31:26,760 --> 00:31:31,097 Looking for the very thing that we've already found 448 00:31:31,181 --> 00:31:34,100 Friends, near and far away 449 00:31:34,184 --> 00:31:36,519 Sharing all today 450 00:31:36,603 --> 00:31:39,773 Gathering to say we're thankful 451 00:31:39,856 --> 00:31:42,943 Friends, friends in every way 452 00:31:43,026 --> 00:31:45,278 Make each and every day 453 00:31:45,362 --> 00:31:47,989 Our Thanksgiving Day 454 00:31:48,073 --> 00:31:50,200 There's so much more than more here 455 00:31:50,283 --> 00:31:52,535 It's altogether true 456 00:31:52,619 --> 00:31:56,131 And being all together is the best thing to do 457 00:31:56,207 --> 00:31:58,376 Friends, near and far away 458 00:31:58,460 --> 00:32:01,129 Sharing all today 459 00:32:01,212 --> 00:32:04,299 Gathering to say we're thankful 460 00:32:04,382 --> 00:32:07,218 Friends, friends in every way 461 00:32:07,302 --> 00:32:11,681 Make each and every day our Thanksgiving Day 462 00:32:11,765 --> 00:32:14,434 Make each and every day 463 00:32:14,517 --> 00:32:16,895 Our Thanksgiving Day 464 00:32:16,979 --> 00:32:21,066 It was a most thankful day for Winnie the Pooh and friends. 465 00:32:21,149 --> 00:32:24,403 For of all the things they had or ever might, 466 00:32:24,486 --> 00:32:29,199 the grandest one of all was the gift of friendship. 467 00:32:31,202 --> 00:32:34,413 Every season brings a reason 468 00:32:34,497 --> 00:32:38,084 To be joyful 469 00:32:39,460 --> 00:32:45,633 Every season brings a sun your eye can see 470 00:32:47,052 --> 00:32:51,181 When the winter wind begins a-blowing 471 00:32:51,264 --> 00:32:54,976 You'll soon be playing in the snow 472 00:32:55,060 --> 00:32:58,980 And it won't be long till Christmas 473 00:32:59,064 --> 00:33:03,819 Comes to set your heart aglow 474 00:33:03,902 --> 00:33:07,489 So every season brings a reason 475 00:33:07,989 --> 00:33:11,243 To be giving 476 00:33:12,370 --> 00:33:18,626 Giving thanks for the seasons of good cheer 477 00:33:19,752 --> 00:33:24,006 But most of all, we're grateful 478 00:33:24,090 --> 00:33:28,428 For the loved ones we hold dear 479 00:33:28,719 --> 00:33:34,767 Every glorious season of the year 480 00:33:36,894 --> 00:33:40,356 Every glorious season 481 00:33:40,440 --> 00:33:46,696 Of the year 482 00:34:04,007 --> 00:34:06,593 This is the tastiest Christmas ever. 483 00:34:08,386 --> 00:34:12,015 But I think perhaps you should have made more popcorn. 484 00:34:12,098 --> 00:34:15,852 - Oh, dear. - Now just hold still. 485 00:34:15,935 --> 00:34:19,856 - I've almost got it. - Couldrt move if I wanted to. 486 00:34:19,939 --> 00:34:24,277 Not that I mind, really. Just thought I'd mention it. 487 00:34:24,360 --> 00:34:27,947 But what if Santa gets stuck in the chimney, Mama? 488 00:34:28,031 --> 00:34:31,118 I'm sure he knows all about chimneys, dear. 489 00:34:31,201 --> 00:34:34,162 What if he doesn't like the cookies I left for him? 490 00:34:34,246 --> 00:34:36,332 He's going to love your cookies. 491 00:34:36,415 --> 00:34:38,334 But what if Santa... 492 00:34:39,126 --> 00:34:42,254 Special delivery for a Mr Rabbit. 493 00:34:43,380 --> 00:34:45,800 Hold on a second. It was in here somewhere. 494 00:34:45,883 --> 00:34:48,636 Hey, I thought I remembered it. 495 00:34:48,720 --> 00:34:53,099 Here it is. It's from a Miss Kay, Cat... 496 00:34:53,182 --> 00:34:55,602 Cassie? 497 00:34:55,685 --> 00:34:57,478 Let me see that. 498 00:34:57,562 --> 00:34:59,814 Oh, my goodness gracious. 499 00:34:59,897 --> 00:35:02,150 It's from Cassie. 500 00:35:04,277 --> 00:35:07,572 - Who's Cassie? - Who is Cassie? 501 00:35:10,408 --> 00:35:14,079 She's only the smartest, sweetest, most wonderful little bird 502 00:35:14,162 --> 00:35:15,831 in the whole wide world. 503 00:35:15,914 --> 00:35:18,500 Rabbit once rescued her. 504 00:35:18,584 --> 00:35:22,004 Really? How did you rescue her? 505 00:35:22,088 --> 00:35:24,173 Well... 506 00:35:24,257 --> 00:35:26,342 It was a very windy day 507 00:35:26,426 --> 00:35:30,304 and the snow was blowing so hard you could barely see the ground... 508 00:35:30,388 --> 00:35:32,140 Scarf? Check... 509 00:35:33,015 --> 00:35:35,017 - Ear muffs? - Checkerooni. 510 00:35:35,101 --> 00:35:37,186 Hot water bottle? 511 00:35:40,106 --> 00:35:44,610 - The hot water bottle. - I believe it's in Rabbit's house. 512 00:35:45,862 --> 00:35:50,158 Do I have to do everything myself? 513 00:35:50,616 --> 00:35:54,036 There's a life that needs to be saved. 514 00:35:54,120 --> 00:35:57,040 There, there. Rabbit will take care of you. 515 00:35:57,124 --> 00:35:59,168 Help! 516 00:35:59,251 --> 00:36:01,628 Did you say something? 517 00:36:07,970 --> 00:36:09,513 Oh, dear! No! 518 00:36:10,597 --> 00:36:12,474 Poor little bird. 519 00:36:12,557 --> 00:36:14,726 I gotta get a ladder! 520 00:36:14,810 --> 00:36:17,896 Forgive me. I gotta go! 521 00:36:28,448 --> 00:36:30,867 Help! 522 00:36:36,124 --> 00:36:38,084 Nice catch, bunny boy. 523 00:36:38,167 --> 00:36:41,754 What do you know - out of gas. 524 00:36:49,179 --> 00:36:51,348 Are you all right, Rabbit? 525 00:36:51,431 --> 00:36:56,562 No, and I don't plan on being all right for a very long time to come. 526 00:36:56,645 --> 00:36:58,522 Cassie all right. 527 00:36:59,857 --> 00:37:01,692 You saved her. 528 00:37:01,776 --> 00:37:04,028 Why, you're a hero. 529 00:37:04,112 --> 00:37:06,656 Look at my house. 530 00:37:06,739 --> 00:37:09,867 - It's a mess. - Cassie's sorry. 531 00:37:11,744 --> 00:37:14,372 There, there. It's not your fault. 532 00:37:14,455 --> 00:37:18,709 Then I don't know whose fault it is. 533 00:37:18,793 --> 00:37:23,339 Well, now that we've got you, what are we supposed to do with you? 534 00:37:23,423 --> 00:37:27,677 Why, Piglet and Tigger and I shall take care of her. 535 00:37:27,760 --> 00:37:30,054 You? 536 00:37:30,138 --> 00:37:33,015 You can't even take care of a carrot. 537 00:37:33,099 --> 00:37:35,560 I'll take care of her myself. 538 00:37:35,643 --> 00:37:38,855 You don't believe I can do it all alone? 539 00:37:38,938 --> 00:37:42,024 Well, I don't need anyone. 540 00:37:42,108 --> 00:37:45,319 There's probably no one in 100 Acre Wood 541 00:37:45,403 --> 00:37:48,489 who knows more about baby birds than me. 542 00:37:49,949 --> 00:37:53,327 Why, she's going to be no trouble at all. 543 00:37:54,955 --> 00:37:57,332 I up so high. 544 00:37:57,416 --> 00:38:00,043 No trouble at all. 545 00:38:03,088 --> 00:38:06,508 Rock-a-bye and keep still 546 00:38:06,592 --> 00:38:11,555 You're driving me crazy 547 00:38:15,185 --> 00:38:16,978 There. 548 00:38:20,857 --> 00:38:23,651 I'm glad one of us is enjoying this. 549 00:38:23,735 --> 00:38:25,153 Daddy's sad? 550 00:38:25,236 --> 00:38:28,907 Daddy? No, I'm Rabbit. 551 00:38:36,498 --> 00:38:38,416 Back, you monster! 552 00:38:45,342 --> 00:38:46,927 Good morning, Rabbit. 553 00:38:48,095 --> 00:38:51,181 I see you're having breahfast. 554 00:38:51,264 --> 00:38:52,933 May we join you? 555 00:38:53,809 --> 00:38:55,811 Join me? 556 00:38:58,688 --> 00:39:03,777 I don't care what happens to her. I have a carrot patch to plant. 557 00:39:09,617 --> 00:39:12,870 There, there. Quiet down. 558 00:39:15,247 --> 00:39:18,208 Well, what are you looking at? 559 00:39:18,292 --> 00:39:20,461 Havert you ever seen a baby cry? 560 00:39:20,544 --> 00:39:23,923 Here, just give her a bath. 561 00:39:24,006 --> 00:39:26,425 That'll keep her and you out of trouble. 562 00:39:28,428 --> 00:39:32,807 Why is Rabbit always so grumpy around Cassie? 563 00:39:32,890 --> 00:39:37,228 Well, perhaps he's just not as fond of her as we are. 564 00:39:44,068 --> 00:39:49,407 Could you possibly find me a small bird-sized towel? 565 00:39:53,121 --> 00:39:55,331 Oh, bother. 566 00:40:01,588 --> 00:40:03,548 Here's the towel. 567 00:40:07,886 --> 00:40:11,723 Perfect. Why, I'll plant my carrots so early this year 568 00:40:11,806 --> 00:40:14,726 they'll be ripe by spring time. 569 00:40:14,935 --> 00:40:16,645 What's that? 570 00:40:20,900 --> 00:40:22,610 See me? 571 00:40:22,694 --> 00:40:25,238 Oh, my. She'll float away! 572 00:40:25,321 --> 00:40:27,115 She'll never come down! 573 00:40:28,283 --> 00:40:30,576 I got you! 574 00:40:44,633 --> 00:40:46,343 Did you see me? 575 00:40:46,427 --> 00:40:52,474 Now promise me you won't go so high ever again. 576 00:40:52,558 --> 00:40:54,518 It's not safe. 577 00:40:54,602 --> 00:40:57,605 But I like it. 578 00:40:57,688 --> 00:40:59,273 But I like you 579 00:40:59,356 --> 00:41:02,901 and I don't want anything to happen to you. 580 00:41:04,111 --> 00:41:06,530 I promise. 581 00:41:17,918 --> 00:41:20,962 Am I doing this right? 582 00:41:21,046 --> 00:41:25,050 Not bad, but you have to choke up on your grip. 583 00:41:27,385 --> 00:41:29,638 And what is this? 584 00:41:30,430 --> 00:41:33,266 Well, it's mine. 585 00:41:33,350 --> 00:41:34,893 What? 586 00:41:34,976 --> 00:41:40,190 When you taught me how to plant carrots, that was my very first one. 587 00:41:40,273 --> 00:41:42,567 I was going to save it special. 588 00:41:42,651 --> 00:41:44,402 For you. 589 00:41:47,989 --> 00:41:50,784 Well, you should have told me. 590 00:41:50,867 --> 00:41:54,329 Look. I stubbed my toe. 591 00:41:54,412 --> 00:41:57,165 I'm sorry. 592 00:41:57,248 --> 00:41:58,292 That's all right. 593 00:41:58,376 --> 00:42:01,545 Now why don't you just run along and... 594 00:42:01,755 --> 00:42:06,093 Hiya, bunny boy. Just dropped by to see if the kiddo can come and play. 595 00:42:06,176 --> 00:42:08,553 Please? 596 00:42:12,724 --> 00:42:15,018 No, she can't. 597 00:42:15,102 --> 00:42:18,146 I was just teaching her something useful. 598 00:42:18,230 --> 00:42:20,232 How to weed carrots. 599 00:42:21,191 --> 00:42:25,112 Is he lucky? Weeding carrots is what tiggers do best. 600 00:42:27,698 --> 00:42:29,241 Stop! 601 00:42:29,325 --> 00:42:33,245 What's the matter? Am I making you look bad in front of the kid? 602 00:42:33,329 --> 00:42:36,749 You're pulling out my carrots! 603 00:42:36,832 --> 00:42:39,585 So these are carrots? 604 00:42:39,668 --> 00:42:41,587 What do you know? 605 00:42:49,930 --> 00:42:54,476 What do you say? Does Uncle Tigger know how to bounce or what? 606 00:42:55,644 --> 00:42:59,815 I bet you're the best bouncer in the whole world. 607 00:43:01,859 --> 00:43:05,195 That was nothing. Now I'm going to clear that tree. 608 00:43:06,864 --> 00:43:09,199 It's almost like we were flying. 609 00:43:09,283 --> 00:43:11,869 And now that one. 610 00:43:13,287 --> 00:43:17,124 Actually, I'll embarrass the tree if I jump it all at once, 611 00:43:17,207 --> 00:43:20,252 so I'll take it in three bounces. 612 00:43:22,547 --> 00:43:24,257 That was fun. 613 00:43:31,140 --> 00:43:34,435 There. That wasrt so bad. 614 00:43:35,728 --> 00:43:37,104 Help! 615 00:43:56,874 --> 00:43:59,210 I can't... 616 00:43:59,293 --> 00:44:01,420 I can't move. 617 00:44:01,504 --> 00:44:03,839 I'm slipping. 618 00:44:03,923 --> 00:44:06,259 Help me. 619 00:44:06,342 --> 00:44:09,845 Hold on! I'll save you! 620 00:44:17,186 --> 00:44:19,438 What to do? 621 00:44:21,024 --> 00:44:23,902 Swing your tail and toss Cassie up to me. 622 00:44:24,653 --> 00:44:27,698 One for the money, two for the show. 623 00:44:27,781 --> 00:44:31,618 Three to get out of here and here you go. 624 00:44:32,494 --> 00:44:34,997 Hold on tight. 625 00:44:35,664 --> 00:44:38,083 And I'll pull you up. 626 00:44:50,721 --> 00:44:52,598 I've got to get her back. 627 00:44:56,685 --> 00:44:58,729 Wait a minute, bunny boy. 628 00:44:58,812 --> 00:45:01,982 She's gone. 629 00:45:02,192 --> 00:45:05,904 Why, a vertical half-gainer. How unusual. 630 00:45:05,988 --> 00:45:09,575 You know, I recall I had an uncle Horatio 631 00:45:09,658 --> 00:45:12,328 who used to dive in just that manner. 632 00:45:12,411 --> 00:45:16,248 Excuse me, Mr Owl. 633 00:45:16,332 --> 00:45:18,542 Yes, now, where was I? 634 00:45:18,626 --> 00:45:20,961 Oh, right. Uncle Horatio. 635 00:45:24,424 --> 00:45:28,428 I never even told her I loved her. 636 00:45:35,727 --> 00:45:39,522 And then after Horatio took third place at Rome, 637 00:45:39,606 --> 00:45:43,068 he went off to Acapulco, or was it Topeka? 638 00:45:43,151 --> 00:45:44,319 Never mind. 639 00:45:44,402 --> 00:45:47,364 Did you see us? We were flying. 640 00:45:48,990 --> 00:45:50,825 You're all right. 641 00:45:53,163 --> 00:45:58,210 More than all right. She was absolutely made for flying. 642 00:46:06,927 --> 00:46:10,305 And Owl's gonna teach me. 643 00:46:10,389 --> 00:46:12,808 It shall be my pleasure, my dear. 644 00:46:12,891 --> 00:46:17,771 A little practice, and you'll be able to fly south for the winter. 645 00:46:18,147 --> 00:46:20,233 Fly south? 646 00:46:20,316 --> 00:46:24,946 Never. You keep your big feathers out of this. 647 00:46:25,029 --> 00:46:29,617 If she were meant to fly south, she'd have wings. 648 00:46:29,701 --> 00:46:31,786 So there. 649 00:46:31,869 --> 00:46:33,413 But Rabbit... 650 00:46:33,955 --> 00:46:36,165 I do have wings. 651 00:46:37,417 --> 00:46:40,128 Flying will lead to no good. 652 00:46:40,211 --> 00:46:44,257 Remember the promise you made me about not going too high? 653 00:46:45,550 --> 00:46:47,635 Well, yes, but... 654 00:46:47,719 --> 00:46:51,014 Good. Then no more talk about flying. 655 00:46:51,097 --> 00:46:54,767 We're going to have lots more fun than flying. 656 00:46:56,311 --> 00:47:00,064 And the little princess bird was thrown into a deep dungeon, 657 00:47:00,148 --> 00:47:03,985 with only her faithful friend Rabbit to protect her. 658 00:47:04,068 --> 00:47:07,071 But then, when things looked blackest, and... 659 00:48:11,933 --> 00:48:14,852 Please don't tell Rabbit I'm learning to fly. 660 00:48:15,061 --> 00:48:17,730 It'd make him so sad. 661 00:48:17,814 --> 00:48:21,150 It looks to me as if you're learning to fall. 662 00:48:21,234 --> 00:48:23,319 I'm not very good. 663 00:48:23,403 --> 00:48:27,573 Oh, no. Very good... for going down. 664 00:48:28,741 --> 00:48:32,954 What you need is a way for going up. 665 00:48:43,172 --> 00:48:46,718 Now, as soon as you're up, raise the landing gear. 666 00:48:47,302 --> 00:48:48,928 Your legs. 667 00:48:49,012 --> 00:48:51,097 Like this? 668 00:48:51,265 --> 00:48:55,978 Yes. Now, are you ready for take-off? 669 00:48:56,061 --> 00:48:58,772 No, she's not. 670 00:48:58,856 --> 00:49:00,983 Because she's not flying. 671 00:49:01,066 --> 00:49:02,860 Hello, Rabbit. 672 00:49:02,943 --> 00:49:04,987 Don't hello me. 673 00:49:06,197 --> 00:49:10,368 You're deliberately teaching her to fly and against my wishes. 674 00:49:10,451 --> 00:49:15,581 But you only said for Owl not to teach her how to... 675 00:49:15,665 --> 00:49:19,252 When I say owls, I mean bears too. 676 00:49:19,335 --> 00:49:22,004 And you. How could you? 677 00:49:22,088 --> 00:49:24,799 You promised. 678 00:49:25,591 --> 00:49:30,221 But, Rabbit, I just have to fly. 679 00:49:30,304 --> 00:49:33,599 It means everything to me. 680 00:49:33,683 --> 00:49:36,894 Does it mean more than I do? 681 00:49:37,353 --> 00:49:41,607 Hey, bunny boy. Why don't you give the kid a chance? 682 00:49:41,691 --> 00:49:45,736 You stay out of this, and just let go of that. 683 00:49:45,820 --> 00:49:48,322 - But... - Right now. 684 00:49:54,122 --> 00:49:56,291 Why didn't I stay in my garden 685 00:49:56,375 --> 00:49:58,043 with my nice, safe carrots? 686 00:50:13,267 --> 00:50:15,060 Have I hit yet? 687 00:50:15,143 --> 00:50:18,939 No, Rabbit. Cassie saved you. 688 00:50:19,857 --> 00:50:22,193 But how? 689 00:50:23,194 --> 00:50:25,488 I flew! 690 00:50:25,571 --> 00:50:27,448 You what? 691 00:50:27,532 --> 00:50:29,826 Aren't you proud of me? 692 00:50:29,909 --> 00:50:32,578 Now I can fly south. 693 00:50:32,662 --> 00:50:35,623 That's right! You soloed! 694 00:50:35,707 --> 00:50:39,460 Oh, boy. There's nothing holding you down now. 695 00:50:39,544 --> 00:50:41,754 Don't you think I know? 696 00:51:04,778 --> 00:51:10,200 Could you read me one last bedtime story? 697 00:51:10,284 --> 00:51:13,495 You mean, before you leave? 698 00:51:13,579 --> 00:51:16,332 No, I didn't mean that. I meant... 699 00:51:16,415 --> 00:51:20,377 You don't need me to read you a bedtime story. 700 00:51:20,461 --> 00:51:24,465 You don't need me for anything. 701 00:52:03,131 --> 00:52:09,888 And then when you feel the drag ratio overcome your lateral velocity, "voila!" 702 00:52:09,971 --> 00:52:11,222 Flight! 703 00:52:16,519 --> 00:52:20,398 Get ready for take-off before you're snowed in for the whole winter. 704 00:52:20,608 --> 00:52:23,111 But where's Rabbit? 705 00:52:23,194 --> 00:52:25,863 I can't leave without saying goodbye to him. 706 00:52:25,947 --> 00:52:30,702 I'm sure he was just busy with his garden. 707 00:52:32,453 --> 00:52:34,539 His garden. 708 00:52:38,626 --> 00:52:41,212 Where is it? 709 00:52:42,089 --> 00:52:46,010 It seems the time is right and the time is now. 710 00:52:46,093 --> 00:52:48,470 And I'd just like to say... 711 00:52:48,554 --> 00:52:53,017 Hey, Casserino? Before you go, how about a little S-O-T-T? 712 00:52:53,100 --> 00:52:55,436 Smooch on the Tigger. 713 00:52:57,438 --> 00:53:00,441 That's what tiggers love best. 714 00:53:03,445 --> 00:53:05,447 There it is. 715 00:53:11,370 --> 00:53:13,455 For me? 716 00:53:13,539 --> 00:53:17,209 Be careful. You know, that's a very strong wind. 717 00:53:24,049 --> 00:53:26,009 I know Rabbit's real busy, 718 00:53:26,093 --> 00:53:31,223 but could you remember to tell him I'll never forget him? 719 00:53:31,306 --> 00:53:34,268 I'll remember to... to tell... 720 00:53:34,351 --> 00:53:35,853 What was it? 721 00:53:35,936 --> 00:53:38,981 Now, my dear, it's time to soar. 722 00:53:40,649 --> 00:53:43,402 Wait for me. I'm coming, Cassie. 723 00:53:43,485 --> 00:53:48,365 Do give my regards to everyone down south. 724 00:54:08,345 --> 00:54:10,430 Wait! 725 00:54:12,140 --> 00:54:13,809 Don't go! 726 00:54:15,186 --> 00:54:18,647 I changed my mind. You can fly. 727 00:54:18,731 --> 00:54:22,234 Just don't go away. 728 00:54:52,934 --> 00:54:57,105 Did you think I would leave without saying goodbye to you? 729 00:54:59,148 --> 00:55:02,360 I hope spring decides to come early this year. 730 00:55:02,443 --> 00:55:05,279 I can't wait to see Cassie again. 731 00:55:05,363 --> 00:55:07,406 It's the most peculiar thing. 732 00:55:07,490 --> 00:55:09,868 For the longest time, I thought Rabbit didn't like her. 733 00:55:09,952 --> 00:55:14,706 You know, sometimes people care too much. 734 00:55:14,790 --> 00:55:17,960 I think it's called love. 735 00:55:19,586 --> 00:55:22,214 Do you think we should tell Rabbit? 736 00:55:22,297 --> 00:55:26,301 Don't worry. I believe he already knows. 737 00:55:30,931 --> 00:55:33,851 And that was the last time I saw her. 738 00:55:33,934 --> 00:55:37,604 Nicest story I ever heard. 739 00:55:37,688 --> 00:55:40,858 You said it, buddy boy. 740 00:55:45,281 --> 00:55:49,660 Oh, my goodness. Look at the time. We have to finish the tree. 741 00:55:49,743 --> 00:55:53,998 Come on, everybody. Now, be careful. Don't break anything. 742 00:56:00,629 --> 00:56:02,548 Oh, dear. 743 00:56:02,631 --> 00:56:04,884 It's so short. 744 00:56:04,967 --> 00:56:09,555 Next year, we should try to make it a little longer. 745 00:56:09,638 --> 00:56:13,392 Do you like to eat acorns? 746 00:56:13,476 --> 00:56:17,521 No, I'm not too fond of acorns. 747 00:56:17,605 --> 00:56:21,901 Good. Then next year, we shall string acorns. 748 00:56:22,778 --> 00:56:24,237 Higher! 749 00:56:24,321 --> 00:56:27,240 You got it, buddy boy. 750 00:56:27,324 --> 00:56:30,911 Can you see it, Mama? Mine's the highest one. 751 00:56:30,994 --> 00:56:33,580 It certainly is, dear. 752 00:56:33,663 --> 00:56:38,752 - Why, it's a lovely tree. - A fine specimen indeed. 753 00:56:38,835 --> 00:56:43,423 Now that is what I call a splendiferous tree! 754 00:56:43,507 --> 00:56:45,592 There. That should do it. 755 00:56:46,426 --> 00:56:49,346 Oh, dear. Oh, no. 756 00:56:49,429 --> 00:56:51,681 Mercy me, what have I done? 757 00:56:51,765 --> 00:56:55,352 What exactly have you done, Rabbit? 758 00:56:55,435 --> 00:56:59,898 I've forgotten the most important thing. Don't you see? 759 00:56:59,981 --> 00:57:05,362 The star. Why, every Christmas tree needs a star on top. 760 00:57:05,445 --> 00:57:10,084 I was just so busy I forgot all about it and now Christmas just won't be right. 761 00:57:10,160 --> 00:57:13,830 It doesn't matter. It's a beautiful tree. 762 00:57:13,913 --> 00:57:15,416 We'll have a fine Christmas. 763 00:57:15,499 --> 00:57:17,668 I've got an empty honey pot at home 764 00:57:17,752 --> 00:57:21,339 that would make a fine top for any tree. 765 00:57:21,422 --> 00:57:25,426 Thank you, but it just wouldn't be the same. 766 00:57:25,509 --> 00:57:27,345 Look, Mama. 767 00:57:27,428 --> 00:57:30,222 A falling star. 768 00:57:33,142 --> 00:57:36,062 Hurry, everyone. Make a wish. 769 00:57:42,693 --> 00:57:47,698 I think that falling star is falling this way. 770 00:57:47,782 --> 00:57:52,119 Goodness gracious. Why, that's no falling star. 771 00:57:52,203 --> 00:57:54,789 That's... 772 00:58:02,505 --> 00:58:04,548 Merry Christmas. 773 00:58:06,928 --> 00:58:10,348 I'd say Rabbit's wish came true. 774 00:58:11,182 --> 00:58:13,351 Merry Christmas, everyone. 775 00:58:15,853 --> 00:58:21,150 And so, another Christmas came and went in the 100 Acre Wood. 776 00:58:21,234 --> 00:58:25,947 It had been a joyous season of giving for all our friends, 777 00:58:26,030 --> 00:58:30,868 but especially for a little bear named Winnie the Pooh. 778 01:00:31,869 --> 01:00:34,869 Resynced / spell-checked by RedEyedBleep 779 01:00:35,692 --> 01:00:39,692 Original credit goes to: >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<< 780 01:00:40,305 --> 01:01:40,858 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ymet Help other users to choose the best subtitles 781 01:01:40,908 --> 01:01:45,458 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.