Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,551 --> 00:00:12,596
Winnie the PoohWinnie the Pooh
2
00:00:12,680 --> 00:00:15,933
Tubby little cubbyall stuffed with fluff
3
00:00:16,016 --> 00:00:19,353
He's Winnie the PoohWinnie the Pooh
4
00:00:19,436 --> 00:00:22,523
Willy nilly silly old bear
5
00:00:22,607 --> 00:00:25,651
Winnie the PoohWinnie the Pooh
6
00:00:25,735 --> 00:00:28,821
Tubby little cubbyall stuffed with fluff
7
00:00:28,905 --> 00:00:32,492
He's Winnie the PoohWinnie the Pooh
8
00:00:32,575 --> 00:00:36,245
Willy nilly silly old bear
9
00:00:38,000 --> 00:00:44,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
10
00:00:48,634 --> 00:00:51,845
Winnie the PoohWinnie the Pooh
11
00:00:51,929 --> 00:00:54,973
Tubby little cubbyall stuffed with fluff
12
00:00:55,057 --> 00:00:58,769
He's Winnie the PoohWinnie the Pooh
13
00:00:58,852 --> 00:01:02,881
Willy nilly silly old bear
14
00:01:02,940 --> 00:01:05,818
Welcome to the 100 Acre Wood
15
00:01:05,901 --> 00:01:10,031
where voices come together
in joyful celebration.
16
00:01:10,114 --> 00:01:14,410
And the seasons gently turn
like pages in a book.
17
00:01:14,493 --> 00:01:17,580
A time of giving
shared with good friends
18
00:01:17,663 --> 00:01:21,042
and a silly old bear
named Winnie the Pooh.
19
00:01:22,002 --> 00:01:26,882
Every seasonbrings a reason to be happy
20
00:01:28,842 --> 00:01:34,556
Every seasonbrings a reason to be glad
21
00:01:35,599 --> 00:01:38,269
When the sun is shiningup above you
22
00:01:38,353 --> 00:01:41,814
And honey bees are in the hive
23
00:01:41,898 --> 00:01:48,154
What a happy reasonto be glad that you're alive
24
00:01:48,237 --> 00:01:53,409
So every seasonbrings a reason to be giving
25
00:01:54,995 --> 00:02:00,208
Giving thanksfor the good things that appear
26
00:02:01,168 --> 00:02:04,713
When you hearthat birds are singing
27
00:02:04,796 --> 00:02:08,216
Be it winter, fall or spring
28
00:02:08,300 --> 00:02:14,347
What a beautiful giftthe seasons bring
29
00:02:15,766 --> 00:02:18,185
Gangway!
30
00:02:19,061 --> 00:02:22,606
I'm gonna bust
every ski-jumping record there is!
31
00:02:22,690 --> 00:02:27,111
I'm gonna ski
where no tigger has skied before.
32
00:02:27,194 --> 00:02:30,030
But, Tigger. How can you ski...
33
00:02:30,114 --> 00:02:32,366
when there's no snow?
34
00:02:32,449 --> 00:02:34,485
No snow?
35
00:02:34,568 --> 00:02:35,738
Why, of course there's...
36
00:02:36,121 --> 00:02:37,873
No snow?
37
00:02:39,041 --> 00:02:43,712
What gives here? We ought to be
swimming and smothering in it.
38
00:02:43,796 --> 00:02:46,507
Why, today's
the first day of winter.
39
00:02:47,800 --> 00:02:49,885
Isn't it?
40
00:02:50,260 --> 00:02:53,972
I don't know. My watch stopped.
41
00:03:01,147 --> 00:03:02,440
There.
42
00:03:02,524 --> 00:03:04,859
As clean as a whistle.
43
00:03:09,197 --> 00:03:10,782
Hey, bunny boy!
44
00:03:11,699 --> 00:03:13,785
Anybody home?
45
00:03:29,636 --> 00:03:32,513
What are you doing?
46
00:03:32,597 --> 00:03:36,017
We're trying to find out
when winter is, long ears.
47
00:03:36,100 --> 00:03:39,771
And you're the only one
with the calendar, Rabbit.
48
00:03:39,854 --> 00:03:41,940
Why...
49
00:03:42,023 --> 00:03:44,692
Yes. So I am.
50
00:03:44,776 --> 00:03:49,280
Well, let's see.
As of first thing this morning,
51
00:03:49,364 --> 00:03:52,742
today is Groundhog Day.
52
00:03:53,534 --> 00:03:55,244
Groundhog Day?
53
00:03:58,539 --> 00:04:01,292
It's Groundhog Day!
54
00:04:01,376 --> 00:04:04,337
What's Groundhog Day?
55
00:04:04,755 --> 00:04:07,383
Everybody knows that, buddy bear.
56
00:04:08,342 --> 00:04:10,427
It's...
57
00:04:10,511 --> 00:04:14,265
Well, it's the day a groundhog
comes out of his hole.
58
00:04:14,348 --> 00:04:16,267
Precisely.
59
00:04:16,934 --> 00:04:22,106
And if he sees his shadow, that means
there will be six more weeks of winter.
60
00:04:22,189 --> 00:04:25,484
But if he doesn't,
spring starts tomorrow.
61
00:04:25,567 --> 00:04:28,112
Exactly. Spring?
62
00:04:28,195 --> 00:04:30,781
What happened to winter?
63
00:04:30,864 --> 00:04:34,285
It's gone. Over. We missed it.
64
00:04:34,368 --> 00:04:35,953
Christmas too?
65
00:04:36,036 --> 00:04:38,123
According to the calendar,
Christmas too.
66
00:04:38,206 --> 00:04:41,668
But the only way to be
completely sure winter is over
67
00:04:41,751 --> 00:04:45,005
is to find the groundhog
and check with him.
68
00:04:47,757 --> 00:04:50,303
Groundhog?
Who are you calling a groundhog?
69
00:04:50,386 --> 00:04:52,805
I'm a gopher, not a groundhog.
70
00:04:54,098 --> 00:04:58,477
What are you trying to do?
Insult my ancestors?
71
00:05:04,901 --> 00:05:08,905
Now where would we find a groundhog
to see if spring's here?
72
00:05:11,868 --> 00:05:13,953
Oh, dear.
73
00:05:16,913 --> 00:05:18,582
As a very small, timid animal,
74
00:05:18,665 --> 00:05:22,502
I have enough trouble being a piglet.
Perhaps someone else...?
75
00:05:22,586 --> 00:05:25,422
Nonsense. You're a perfect...
76
00:05:25,923 --> 00:05:27,049
...groundhog.
77
00:05:27,549 --> 00:05:30,218
Do you see your shadow?
78
00:05:30,302 --> 00:05:32,220
Please see your shadow.
79
00:05:32,304 --> 00:05:33,972
I want to go skiing.
80
00:05:35,725 --> 00:05:38,478
Actually, I don't see a thing.
81
00:05:38,561 --> 00:05:40,229
No shadow?
82
00:05:40,313 --> 00:05:43,149
Winter's over! It's gone!
83
00:05:43,900 --> 00:05:46,986
- Hooray!
- You're a hero
84
00:05:47,070 --> 00:05:48,905
for telling us spring is here.
85
00:05:48,988 --> 00:05:51,074
Hooray for Piglet!
86
00:05:52,825 --> 00:05:55,937
Come on, everyone.
We have to get ready for spring.
87
00:05:56,020 --> 00:05:57,081
There's a lot to do.
88
00:05:57,164 --> 00:05:58,499
Like what?
89
00:05:58,582 --> 00:06:04,171
A great many things,
such as airing out our houses.
90
00:06:05,839 --> 00:06:08,425
And spring cleaning.
91
00:06:10,928 --> 00:06:14,807
And most important of all,
my garden.
92
00:06:14,890 --> 00:06:19,561
The secret to great gardening
is knowing when to plant.
93
00:06:19,645 --> 00:06:23,565
And, thanks to you,
I know that when is now.
94
00:06:24,776 --> 00:06:27,570
All my friends
are certainly very happy with me.
95
00:06:27,654 --> 00:06:29,614
And I suppose they should be.
96
00:06:29,698 --> 00:06:33,118
After all,
I did tell them winter was over.
97
00:06:43,003 --> 00:06:46,673
Unusual weather
we're having this spring.
98
00:06:54,265 --> 00:06:55,349
Oh, bother.
99
00:06:58,269 --> 00:07:00,354
Spring?
100
00:07:01,355 --> 00:07:03,149
Groundhog?
101
00:07:03,232 --> 00:07:05,776
That piglet!
102
00:07:08,112 --> 00:07:10,449
You said
you didn't see your shadow.
103
00:07:10,532 --> 00:07:12,618
You told us winter was over.
104
00:07:12,701 --> 00:07:16,622
Oh, dear. I did, didn't I?
105
00:07:16,705 --> 00:07:19,291
We prepared for spring.
106
00:07:19,374 --> 00:07:22,836
There should be fields full of flowers.
107
00:07:22,920 --> 00:07:25,380
Not six feet of snow.
108
00:07:25,464 --> 00:07:27,758
We're ruined.
109
00:07:27,841 --> 00:07:30,344
And it's all your fault.
110
00:07:37,100 --> 00:07:40,812
I'm sorry you have to be out
in weather like this.
111
00:07:44,275 --> 00:07:46,444
Gesundheit.
112
00:07:56,537 --> 00:07:59,791
What's this? Calendar pages?
113
00:07:59,874 --> 00:08:02,210
Why, it's...
114
00:08:05,546 --> 00:08:10,468
It's only November.
It's nowhere near Groundhog Day.
115
00:08:10,970 --> 00:08:13,722
Piglet wasrt quite as wrong
as I'd thought.
116
00:08:14,556 --> 00:08:18,477
Oh, my.
I'd better apologise to him.
117
00:08:21,648 --> 00:08:24,609
I've gone to find a real groundhog
118
00:08:24,693 --> 00:08:27,988
who can tell me when spring really is.
119
00:08:28,071 --> 00:08:29,614
He must be kidding.
120
00:08:29,698 --> 00:08:32,951
P.S. I'm not kidding.
121
00:08:54,056 --> 00:08:56,142
Groundhog?
122
00:09:00,354 --> 00:09:03,149
Calling all groundhogs.
123
00:09:03,232 --> 00:09:05,818
I don't remember saying that.
124
00:09:05,901 --> 00:09:10,865
Perhaps they just can't hear me
under all the snow.
125
00:09:17,204 --> 00:09:19,749
Oh, dear...
126
00:09:20,918 --> 00:09:25,339
I think the groundhogs
must have flown south for the winter.
127
00:09:25,422 --> 00:09:28,967
Perhaps I should try
to find one later,
128
00:09:29,051 --> 00:09:31,136
like sometime next spring.
129
00:09:36,516 --> 00:09:39,561
Where could he be?
130
00:09:44,026 --> 00:09:45,653
There you are.
131
00:09:45,736 --> 00:09:48,280
You shouldn't have come out here
all alone.
132
00:09:52,618 --> 00:09:57,581
Oh, no! You're frozen solid.
133
00:09:57,665 --> 00:10:00,793
I have to get you home. Quickly.
134
00:10:01,293 --> 00:10:03,796
He's so cold,
he can't even speak.
135
00:10:03,879 --> 00:10:05,547
Here's some hot chocolate.
136
00:10:11,553 --> 00:10:13,347
He's sweating up a storm.
137
00:10:13,430 --> 00:10:17,059
He's... sweating away to nothing.
138
00:10:17,559 --> 00:10:21,146
He's melting. Get a bucket.
We have to save him.
139
00:10:21,230 --> 00:10:23,816
You're stepping in Piglet!
140
00:10:30,156 --> 00:10:32,075
Poor Piglet!
141
00:10:33,118 --> 00:10:35,287
He's gonna faint.
142
00:10:38,624 --> 00:10:42,044
- How do you feel?
- Well, I feel very badly
143
00:10:42,128 --> 00:10:45,047
for saying it was spring
in the middle of winter.
144
00:10:45,131 --> 00:10:48,551
What? That?
Don't worry about that.
145
00:10:48,634 --> 00:10:50,553
It was all my fault.
146
00:10:50,636 --> 00:10:52,306
But I was the groundhog.
147
00:10:52,389 --> 00:10:54,349
But my calendar...
148
00:10:54,433 --> 00:10:58,228
Snow, spring, winter... The pages.
149
00:10:58,312 --> 00:11:03,442
I never should have asked you
to be a groundhog in the first place.
150
00:11:03,525 --> 00:11:05,360
Do you understand?
151
00:11:05,444 --> 00:11:09,072
- I think.
- Can you ever forgive me?
152
00:11:09,156 --> 00:11:11,658
Of course.
153
00:11:12,743 --> 00:11:15,454
Did you hear that?
Piglet forgives me!
154
00:11:18,498 --> 00:11:20,667
You're unmelted!
155
00:11:22,629 --> 00:11:23,880
You're all right.
156
00:11:23,963 --> 00:11:25,798
Yes. Thank you.
157
00:11:27,383 --> 00:11:29,218
Oh, no.
158
00:11:29,302 --> 00:11:34,682
If that's Piglet,
then who is this?
159
00:11:34,766 --> 00:11:38,144
It kind of resembles Eeyore
around the eyes.
160
00:11:38,227 --> 00:11:41,147
No, it's just a pile of snow.
161
00:11:42,231 --> 00:11:43,566
I see.
162
00:11:43,650 --> 00:11:47,737
Excuse me, Rabbit, but
there is something I've been wondering.
163
00:11:47,820 --> 00:11:51,074
If it isn't spring, winter
or Groundhog Day,
164
00:11:51,157 --> 00:11:52,992
what day is today?
165
00:11:53,076 --> 00:11:55,828
It's November 13th.
166
00:11:55,912 --> 00:11:58,122
November 13th?
167
00:11:59,625 --> 00:12:03,337
Do you realise what this means?
Why, it's almost Thanksgiving!
168
00:12:03,420 --> 00:12:06,674
I'd better start making
some hot chocolatey icey cream!
169
00:12:06,757 --> 00:12:08,968
Autumn's gentle breeze
grew stronger,
170
00:12:09,051 --> 00:12:12,305
and a feeling of anticipation
hung in the air
171
00:12:12,388 --> 00:12:16,476
of good things to eat,
and sharing a season of thanks
172
00:12:16,559 --> 00:12:18,979
for all that's held dear.
173
00:12:19,062 --> 00:12:21,815
It's the first day of autumn!
174
00:12:21,898 --> 00:12:24,609
Every season brings a reason
175
00:12:24,693 --> 00:12:27,779
To be cheerful
176
00:12:28,781 --> 00:12:31,825
Every season brings a reason
177
00:12:31,909 --> 00:12:35,037
You should smile
178
00:12:36,455 --> 00:12:39,625
When the leavesstart falling all around you
179
00:12:39,708 --> 00:12:43,670
There's the scent of autumnin the air
180
00:12:43,671 --> 00:12:46,549
Oh, what a happy reason
181
00:12:46,632 --> 00:12:50,845
To be grateful that you're there
182
00:12:50,928 --> 00:12:54,766
So every season there's a reason
183
00:12:54,849 --> 00:12:57,143
To be giving
184
00:12:58,145 --> 00:13:01,273
Giving thanks for the good things
185
00:13:01,357 --> 00:13:03,818
That we share
186
00:13:04,652 --> 00:13:08,614
Now it's fun to get together
187
00:13:08,697 --> 00:13:12,576
In the breezy autumn weather
188
00:13:12,660 --> 00:13:14,662
It's a wonderful gift
189
00:13:14,745 --> 00:13:19,375
Beyond compare
190
00:13:23,712 --> 00:13:25,798
Christopher Robin?
191
00:13:32,389 --> 00:13:34,474
Do you know which day it is?
192
00:13:34,558 --> 00:13:38,770
- Which?
- Only my most favourite day of all.
193
00:13:38,854 --> 00:13:41,440
Thanksgiving Day.
194
00:13:41,523 --> 00:13:45,152
Is it? And what are you thankful for?
195
00:13:46,486 --> 00:13:49,322
Why, nothing short of everything.
196
00:13:49,406 --> 00:13:54,286
But most of all, I'm thankful
for the company of friends,
197
00:13:54,369 --> 00:13:55,829
such as yourself.
198
00:13:55,912 --> 00:13:59,332
Which reminds me.
I must remind the others.
199
00:13:59,917 --> 00:14:04,838
And you will be joining us for
Thanksgiving dinner, won't you?
200
00:14:05,173 --> 00:14:06,967
I shouldn't miss it for anything.
201
00:14:07,050 --> 00:14:10,637
Then I really must be going
as there is very much to do
202
00:14:10,721 --> 00:14:13,015
and very little time for doing it.
203
00:14:13,098 --> 00:14:15,350
Silly old bear.
204
00:14:18,020 --> 00:14:22,191
Hooray, hooraytoday is the day
205
00:14:22,274 --> 00:14:26,153
To give thanks for givingand give thanks away
206
00:14:26,236 --> 00:14:28,197
We'll gather together
207
00:14:28,280 --> 00:14:30,115
And share all our treats
208
00:14:30,199 --> 00:14:33,703
I'm surethere'll be plenty of honey to eat
209
00:14:33,786 --> 00:14:35,413
Hooray, hooray
210
00:14:35,497 --> 00:14:37,207
Today is the day
211
00:14:37,290 --> 00:14:40,877
To give thanks for givingand give thanks away
212
00:14:40,960 --> 00:14:43,213
Thanks to treesThanks to bees
213
00:14:43,296 --> 00:14:45,507
Whoops, I almost forgot
214
00:14:45,590 --> 00:14:48,885
Thanks for the honeyin my honey pot
215
00:14:48,968 --> 00:14:51,054
Hooray, hooray
216
00:14:51,137 --> 00:14:53,223
Today is the day
217
00:14:53,306 --> 00:14:56,893
To give thanks for givingand give thanks away
218
00:14:56,977 --> 00:15:00,731
Thanks for the nightand thanks for this day
219
00:15:00,814 --> 00:15:04,901
And thanks for the honeythat's coming my way
220
00:15:04,985 --> 00:15:09,072
Thanks for ThanksgivingIt's Thanksgiving Day
221
00:15:09,865 --> 00:15:13,577
And so, at last,
the grand day began beginning.
222
00:15:13,660 --> 00:15:15,496
And from all through the forest
they came.
223
00:15:15,580 --> 00:15:19,000
One by one, all coming together,
224
00:15:19,083 --> 00:15:22,587
each bringing something special
of his own.
225
00:15:22,670 --> 00:15:24,088
Acorns.
226
00:15:24,172 --> 00:15:28,259
A rather small plate, I'm afraid,
from a rather small animal.
227
00:15:28,343 --> 00:15:32,472
Got the lemonade. 52.6 gallons.
228
00:15:32,555 --> 00:15:35,642
I work in volume. That's my secret.
229
00:15:35,725 --> 00:15:40,813
Fresh biscuits from a recipe
passed down by my great uncle Torbitt,
230
00:15:40,897 --> 00:15:44,192
dashing good cook,
who once made a three-minute egg
231
00:15:44,275 --> 00:15:46,278
in a mere 45 seconds.
232
00:15:46,361 --> 00:15:49,781
Thistles. Enough for everybody.
233
00:15:49,865 --> 00:15:52,659
Course,
nobody will like 'em but me.
234
00:15:52,742 --> 00:15:56,204
Thanks for giving!
The hot chocolatey ice cream is here!
235
00:15:57,747 --> 00:16:01,084
Now everything is as it should be.
236
00:16:01,168 --> 00:16:02,837
Or would be. We're only lacking...
237
00:16:02,920 --> 00:16:05,214
Just a moment.
238
00:16:06,883 --> 00:16:09,761
Honey, acorns, ice cream?
239
00:16:10,970 --> 00:16:13,223
My, my. No, this isn't right at all.
240
00:16:13,306 --> 00:16:16,476
This is not
what Thanksgiving's about.
241
00:16:16,559 --> 00:16:19,646
It's not? But, Rabbit, I thought...
242
00:16:19,729 --> 00:16:23,858
I know, and that's why
you have no business thinking.
243
00:16:23,942 --> 00:16:27,153
But now
I'm here to do it for you.
244
00:16:27,237 --> 00:16:30,490
What's wrong with honey
and acorns and ice cream?
245
00:16:30,573 --> 00:16:33,410
Why, nothing short of everything.
246
00:16:33,493 --> 00:16:36,330
You see, Thanksgiving
is about tradition and custom.
247
00:16:36,413 --> 00:16:39,667
Habit and routine, defined
and refined over many long years.
248
00:16:39,750 --> 00:16:43,421
It's about grand dinners
with turkey and cranberry dressing.
249
00:16:43,504 --> 00:16:47,633
The once-a-year plates
and pumpkin pie.
250
00:16:47,717 --> 00:16:49,343
Why, without these things,
251
00:16:49,427 --> 00:16:53,514
Thanksgiving Day is nothing,
no more than a chilly Thursday.
252
00:16:54,974 --> 00:16:58,269
Sounds like
you might be on to something there.
253
00:16:58,352 --> 00:16:59,604
He is?
254
00:16:59,687 --> 00:17:02,357
- Is he?
- Even if he isn't,
255
00:17:02,441 --> 00:17:03,734
he is.
256
00:17:03,817 --> 00:17:07,446
If you hadrt have told us,
we never would have known.
257
00:17:07,529 --> 00:17:10,240
- How can we ever thank you?
- You can't.
258
00:17:11,908 --> 00:17:13,493
But don't worry.
259
00:17:13,577 --> 00:17:17,914
It just happens I've jotted some
quick thoughts on this very matter.
260
00:17:17,998 --> 00:17:20,083
If you'd care to see.
261
00:17:20,668 --> 00:17:22,754
Well, if you insist.
262
00:17:25,715 --> 00:17:29,260
Rabbit's Helpful Guide
to Celebration Organisation.
263
00:17:29,344 --> 00:17:33,181
Part 1 - Duties and Responsibilities.
264
00:17:33,264 --> 00:17:37,018
Tigger and Eeyore, you will
gather cranberries for the sauce.
265
00:17:37,101 --> 00:17:38,728
Say no more, long ears.
266
00:17:38,811 --> 00:17:43,691
We'll get a whole bushel of berries
or my name's not Tigger!
267
00:17:44,609 --> 00:17:46,861
You provide a pumpkin pie dessert.
268
00:17:46,945 --> 00:17:48,947
Yes, siree. I'll get right on it.
269
00:17:49,030 --> 00:17:52,033
I like to start work early.
Keeps productivity up
270
00:17:52,117 --> 00:17:54,161
and your overhead down...
271
00:17:54,954 --> 00:17:57,373
You'll see
the dinnerware is polished.
272
00:17:57,456 --> 00:17:59,750
I'll see to the decorations.
273
00:17:59,833 --> 00:18:01,627
And as for you two...
274
00:18:01,710 --> 00:18:05,381
To you
falls the most vital duty of all.
275
00:18:05,464 --> 00:18:09,718
The thing everyone so looks forward
to seeing on the table.
276
00:18:10,302 --> 00:18:12,013
- Honey?
- Turkey.
277
00:18:12,097 --> 00:18:16,393
Excuse me, but did you say turk...
278
00:18:16,476 --> 00:18:18,186
Turkey.
279
00:18:18,270 --> 00:18:21,106
Well, yes. Of course. A turkey!
280
00:18:22,774 --> 00:18:25,402
What's a turkey?
281
00:18:27,529 --> 00:18:28,822
This is a turkey!
282
00:18:28,905 --> 00:18:32,993
The absolute, 100%,
single-most critically crucial...
283
00:18:33,076 --> 00:18:38,165
crucially critical, immensely important
part of the whole entire holiday!
284
00:18:38,249 --> 00:18:41,210
Oh, yes. That sort of turkey.
285
00:18:41,294 --> 00:18:43,337
Yes. Here.
286
00:18:43,421 --> 00:18:45,298
You'll need this.
287
00:18:47,134 --> 00:18:49,303
Aren't you ready?
288
00:18:49,386 --> 00:18:52,014
Yes, I'm not.
289
00:18:55,100 --> 00:18:58,228
And so Pooh and Piglet
began their search.
290
00:18:58,312 --> 00:19:01,648
And they searched
and they searched.
291
00:19:01,732 --> 00:19:07,904
From the top of page 23
all the way to the middle of page 47.
292
00:19:08,363 --> 00:19:13,285
Do you think turkeys
are among the fiercest creatures?
293
00:19:13,368 --> 00:19:18,874
Some are. The fiercest ones
tend to be rather much so,
294
00:19:18,957 --> 00:19:23,045
while the ones which aren't
are far less.
295
00:19:23,128 --> 00:19:25,256
Where do you suppose
we'll find them?
296
00:19:25,339 --> 00:19:29,510
I think they might be
any number of places.
297
00:19:29,593 --> 00:19:33,389
They often lurk about
in bushes such as these.
298
00:19:33,472 --> 00:19:34,765
They do?
299
00:19:34,849 --> 00:19:38,886
But it's the ones in trees
you really have to be careful of.
300
00:19:38,970 --> 00:19:39,980
Oh, dear!
301
00:19:40,063 --> 00:19:45,068
They say the swimming ones
are by far the most dangerous.
302
00:19:45,152 --> 00:19:47,779
Oh, dear!
303
00:19:47,863 --> 00:19:51,158
A turkey
will be lurking in the trees,
304
00:19:51,533 --> 00:19:54,536
ready to attack us with a jump.
305
00:19:56,037 --> 00:19:59,374
With bony arms
and legs and teeth and knees.
306
00:19:59,958 --> 00:20:02,544
Enormous eyes and one big hump.
307
00:20:02,627 --> 00:20:04,212
Oh, dear.
308
00:20:04,296 --> 00:20:06,299
I think that turkey
might be dangerous.
309
00:20:06,382 --> 00:20:11,053
Oh, we don't even know
if he has got one.
310
00:20:11,137 --> 00:20:14,432
But he'll still be
very awfully strange to us.
311
00:20:15,391 --> 00:20:18,060
We'll never know
until we've caught one.
312
00:20:27,112 --> 00:20:29,656
So clean, it squeaks.
313
00:20:29,740 --> 00:20:33,660
It reminds me of the time
Aunt Ophelia joined the Royal Opera.
314
00:20:33,744 --> 00:20:36,538
Buy in bulk. That's my motto.
315
00:20:36,622 --> 00:20:41,335
The poor dear, alas,
quite laid an egg.
316
00:20:41,418 --> 00:20:44,129
And her debut proved a swansong.
317
00:20:45,130 --> 00:20:50,219
There's gotta be some efficient way
to process these pumpkins.
318
00:20:50,762 --> 00:20:54,349
While the critics dismissed
her performance as a bomb,
319
00:20:54,432 --> 00:20:57,268
Ophelia herself had a blast.
320
00:20:57,936 --> 00:21:01,981
- Blast! Very good!
- By diggity! That's it!
321
00:21:02,065 --> 00:21:03,525
I'll blast!
322
00:21:11,867 --> 00:21:15,621
So clean,
one could very nearly eat off it.
323
00:21:19,500 --> 00:21:24,339
Another half of jalapeno,
and a tad more turmeric.
324
00:21:25,382 --> 00:21:27,801
Yes, siree. That's what I like.
325
00:21:27,884 --> 00:21:29,594
A dessert with attitude.
326
00:21:29,678 --> 00:21:35,392
A magnificent bone china,
left to me by my great grandfather.
327
00:21:35,475 --> 00:21:40,939
Once I crank her up to 2,000 centigrade,
this baby'll be done in no time.
328
00:21:52,118 --> 00:21:55,372
I have had a thought, or so I think.
329
00:21:55,455 --> 00:21:57,457
And what I have thought is this.
330
00:21:57,540 --> 00:22:00,460
If we cannot find a turkey,
331
00:22:00,543 --> 00:22:03,880
perhaps the turkey
shall have to find us.
332
00:22:03,964 --> 00:22:07,385
That is precisely
what I'm afraid of.
333
00:22:07,468 --> 00:22:09,262
What I mean to say
334
00:22:09,345 --> 00:22:14,058
is that one cannot trap a turkey
without first having a trap.
335
00:22:15,268 --> 00:22:19,689
And so, as Pooh and Piglet
set about solving their problem,
336
00:22:19,772 --> 00:22:21,440
a few pages over,
337
00:22:21,524 --> 00:22:24,819
Tigger and Eeyore
were having troubles of their own.
338
00:22:31,033 --> 00:22:34,870
Berries, berries and more...
339
00:22:34,954 --> 00:22:38,457
These berries aren't fresh enough
for us. They're blueish.
340
00:22:38,541 --> 00:22:42,169
Could be cos they're blueberries.
341
00:22:42,253 --> 00:22:47,508
Come on, donkey boy. Only the best
berries is good enough for us.
342
00:22:49,303 --> 00:22:52,681
Berrily, we roll alongPlease don't pick the cherries
343
00:22:52,764 --> 00:22:56,059
Sing a berry pickin songLove them pretty berries
344
00:22:56,143 --> 00:22:58,937
Leave them berries where they areThose'll never do
345
00:22:59,021 --> 00:23:02,774
Tiggers love them red by farthose are much too blue
346
00:23:02,858 --> 00:23:05,777
We won't let 'em get awaywe'll track 'em in the woods
347
00:23:05,861 --> 00:23:08,572
March 'em home, whaddya say?Berries is better than good
348
00:23:08,656 --> 00:23:12,118
Berrily we roll alongPlease don't pick the cherries
349
00:23:12,201 --> 00:23:15,579
Sing the berry-pickin songLove them cranny-berries
350
00:23:18,083 --> 00:23:21,169
How will we know
we've built a proper turkey trap?
351
00:23:21,253 --> 00:23:25,632
I rather doubt we will
until we've trapped a proper turkey.
352
00:23:25,715 --> 00:23:28,510
- Pooh Bear?
- Yes, Piglet?
353
00:23:28,593 --> 00:23:30,679
How shall we get out?
354
00:23:31,596 --> 00:23:33,682
Bother...
355
00:23:34,224 --> 00:23:36,685
We're gonna make
old long ears proud.
356
00:23:36,768 --> 00:23:40,188
Just wait till he feasts his eyes
on this feast.
357
00:23:40,272 --> 00:23:43,900
We're gonna make this
the best Thanksgiving ever.
358
00:23:43,984 --> 00:23:48,488
The rip-roaringest, shindiginest
celebration of them all.
359
00:23:48,614 --> 00:23:51,159
Hip-hip-hooray...
360
00:23:53,411 --> 00:23:57,707
Look at the time. We've gotta get going
or Thanksgiving's gonna be gone.
361
00:23:59,041 --> 00:24:01,711
Last one there's a rotten elk!
362
00:24:11,472 --> 00:24:16,560
And now, Piglet, we need only
find bait for baiting the trap.
363
00:24:16,643 --> 00:24:20,564
Would you know what turkeys like?
364
00:24:20,647 --> 00:24:24,943
I'm not certain.
Perhaps they're fond of honey.
365
00:24:25,361 --> 00:24:28,406
What else
do you think they like?
366
00:24:43,880 --> 00:24:46,758
Wait till bunny boy
sees all the... berries?
367
00:24:47,384 --> 00:24:49,428
We was robbed!
368
00:24:51,722 --> 00:24:55,517
What are we gonna do? Everyone's
counting on us to get the berries.
369
00:24:55,601 --> 00:24:58,895
Without 'em, Thanksgiving's
just like any other old day.
370
00:24:58,979 --> 00:25:04,192
- What are we gonna do?
- Guess we start starting over.
371
00:25:07,946 --> 00:25:09,865
What incredible luck.
372
00:25:09,948 --> 00:25:14,578
Somebody's dropped a whole trail
of berries. Come on, donkey boy.
373
00:25:21,044 --> 00:25:23,338
What was that?
374
00:25:24,089 --> 00:25:26,550
That was my stomach.
375
00:25:26,633 --> 00:25:29,052
It must be near time for dinner.
376
00:25:29,136 --> 00:25:32,264
Yes, I've gone
a bit rumbly in the tumbly.
377
00:25:36,268 --> 00:25:38,979
Was that your stomach?
378
00:25:39,479 --> 00:25:41,815
I don't think so.
379
00:25:45,652 --> 00:25:47,237
Oh, yes!
380
00:25:51,492 --> 00:25:53,578
An amazing accomplishment.
381
00:25:53,661 --> 00:25:57,415
Absolutely astonishing.
Altogether astounding,
382
00:25:57,498 --> 00:26:00,543
if I do say so myself.
383
00:26:01,335 --> 00:26:04,964
This will surely be
the happiest of Thanksgivings.
384
00:26:09,886 --> 00:26:14,140
Only five minutes till noon.
What has become of them?
385
00:26:19,521 --> 00:26:23,192
Coming through.
Make room. Watch your backs.
386
00:26:27,279 --> 00:26:30,073
I say, might someone
lend a hand here?
387
00:26:38,040 --> 00:26:41,927
You've done it.
Now we can have a proper Thanksgiving.
388
00:26:41,962 --> 00:26:46,383
My, it is a big turkey, isn't it?
389
00:26:46,467 --> 00:26:48,219
And rather loud.
390
00:26:48,302 --> 00:26:51,013
And somewhat fierce.
391
00:26:51,806 --> 00:26:55,267
Still, I suppose we should open it.
392
00:26:55,810 --> 00:26:57,478
Go ahead.
393
00:26:57,561 --> 00:27:01,190
No can do.
Not in my job specification.
394
00:27:01,273 --> 00:27:02,983
You do it.
395
00:27:03,067 --> 00:27:06,738
Perhaps we should wait
for Tigger and Eeyore to arrive.
396
00:27:06,822 --> 00:27:09,574
It's only polite, you know.
397
00:27:09,658 --> 00:27:13,120
It really would not be
Thanksgiving without them.
398
00:27:28,051 --> 00:27:31,513
- Oh, my. The pie!
- I say! My word!
399
00:27:42,943 --> 00:27:45,528
Spectacular!
400
00:28:20,481 --> 00:28:24,110
Every last little thing.
401
00:28:24,860 --> 00:28:26,404
Gone.
402
00:28:26,487 --> 00:28:27,822
Wrecked.
403
00:28:27,905 --> 00:28:29,699
Ruined.
404
00:28:30,116 --> 00:28:33,244
Our Thanksgiving is no more.
405
00:28:33,328 --> 00:28:36,831
- But...
- See for yourself.
406
00:28:36,915 --> 00:28:40,210
There is nothing
to be thanful for.
407
00:28:41,419 --> 00:28:45,465
It's gonna be a Thank-less-giving.
408
00:28:46,967 --> 00:28:50,679
- But we still have...
- No.
409
00:28:50,763 --> 00:28:54,100
We do not.
410
00:28:54,810 --> 00:28:58,105
Better luck next year.
411
00:29:00,565 --> 00:29:03,443
Some Thanksgiving.
412
00:29:03,527 --> 00:29:07,155
Reminds me
pretty much of any day.
413
00:29:07,239 --> 00:29:09,157
Oh, dear.
414
00:29:09,241 --> 00:29:13,787
I'm afraid this really has become
no more than a chilly Thursday.
415
00:29:13,871 --> 00:29:17,249
Happy Thanksgiving...
416
00:29:18,959 --> 00:29:24,256
Being all alone and lonesome is
not something that tiggers like best.
417
00:29:24,340 --> 00:29:28,677
After all I did for them,
working a holiday.
418
00:29:28,761 --> 00:29:33,015
I should have charged them
time-and-a-half overtime.
419
00:29:33,098 --> 00:29:35,893
More tea, Owl? Yes. Thank you.
420
00:29:35,976 --> 00:29:37,978
Don't mind if I do.
421
00:29:41,441 --> 00:29:44,235
It's a rather sad thing, indeed.
422
00:29:44,318 --> 00:29:47,697
But this day
has become quite like any other.
423
00:29:48,657 --> 00:29:52,661
I suppose this is all
the thanksgiving I shall have.
424
00:29:54,455 --> 00:29:58,125
If only I might share
what little I do have.
425
00:29:58,208 --> 00:30:00,669
I suppose I could.
426
00:30:00,753 --> 00:30:02,337
Couldrt I?
427
00:30:02,421 --> 00:30:05,549
Although I'm only a bear
of very little brain,
428
00:30:05,632 --> 00:30:08,635
I can think of no reason not.
429
00:30:28,532 --> 00:30:31,243
Hello!
430
00:30:34,079 --> 00:30:37,207
What are you talking about?
431
00:30:37,291 --> 00:30:39,293
It's Thanksgiving.
432
00:30:39,376 --> 00:30:42,129
But the decorations, the food...
433
00:30:42,212 --> 00:30:45,215
- The party.
- It's all right here, long ears.
434
00:30:45,299 --> 00:30:47,884
Everything except you.
435
00:30:51,930 --> 00:30:54,725
Who made that thistle soup?
436
00:30:54,808 --> 00:30:56,893
I shall try the honey.
437
00:30:58,521 --> 00:31:01,858
I should like to propose
this Thanksgiving celebration
438
00:31:01,941 --> 00:31:04,611
be held in honour
of our good friend Rabbit
439
00:31:04,694 --> 00:31:07,739
for the planning and hard work
he put into it.
440
00:31:07,822 --> 00:31:10,450
- Hear, hear!
- Three cheers for bunny boy!
441
00:31:10,533 --> 00:31:12,243
Hip-hip-hooray!
442
00:31:15,705 --> 00:31:17,957
What a splendid evening.
443
00:31:18,041 --> 00:31:19,792
What a lovely feast
444
00:31:19,876 --> 00:31:22,405
There's food enoughto calm the most ferocious of beasts
445
00:31:22,589 --> 00:31:24,507
I wonder why we worried
446
00:31:24,591 --> 00:31:26,676
And scurried all around
447
00:31:26,760 --> 00:31:31,097
Looking for the very thingthat we've already found
448
00:31:31,181 --> 00:31:34,100
Friends, near and far away
449
00:31:34,184 --> 00:31:36,519
Sharing all today
450
00:31:36,603 --> 00:31:39,773
Gathering to say we're thankful
451
00:31:39,856 --> 00:31:42,943
Friends, friends in every way
452
00:31:43,026 --> 00:31:45,278
Make each and every day
453
00:31:45,362 --> 00:31:47,989
Our Thanksgiving Day
454
00:31:48,073 --> 00:31:50,200
There's so much morethan more here
455
00:31:50,283 --> 00:31:52,535
It's altogether true
456
00:31:52,619 --> 00:31:56,131
And being all togetheris the best thing to do
457
00:31:56,207 --> 00:31:58,376
Friends, near and far away
458
00:31:58,460 --> 00:32:01,129
Sharing all today
459
00:32:01,212 --> 00:32:04,299
Gathering to say we're thankful
460
00:32:04,382 --> 00:32:07,218
Friends, friends in every way
461
00:32:07,302 --> 00:32:11,681
Make each and every dayour Thanksgiving Day
462
00:32:11,765 --> 00:32:14,434
Make each and every day
463
00:32:14,517 --> 00:32:16,895
Our Thanksgiving Day
464
00:32:16,979 --> 00:32:21,066
It was a most thankful day
for Winnie the Pooh and friends.
465
00:32:21,149 --> 00:32:24,403
For of all the things they had
or ever might,
466
00:32:24,486 --> 00:32:29,199
the grandest one of all
was the gift of friendship.
467
00:32:31,202 --> 00:32:34,413
Every season brings a reason
468
00:32:34,497 --> 00:32:38,084
To be joyful
469
00:32:39,460 --> 00:32:45,633
Every seasonbrings a sun your eye can see
470
00:32:47,052 --> 00:32:51,181
When the winter windbegins a-blowing
471
00:32:51,264 --> 00:32:54,976
You'll soon be playing in the snow
472
00:32:55,060 --> 00:32:58,980
And it won't be long till Christmas
473
00:32:59,064 --> 00:33:03,819
Comes to set your heart aglow
474
00:33:03,902 --> 00:33:07,489
So every season brings a reason
475
00:33:07,989 --> 00:33:11,243
To be giving
476
00:33:12,370 --> 00:33:18,626
Giving thanksfor the seasons of good cheer
477
00:33:19,752 --> 00:33:24,006
But most of all, we're grateful
478
00:33:24,090 --> 00:33:28,428
For the loved ones we hold dear
479
00:33:28,719 --> 00:33:34,767
Every glorious season of the year
480
00:33:36,894 --> 00:33:40,356
Every glorious season
481
00:33:40,440 --> 00:33:46,696
Of the year
482
00:34:04,007 --> 00:34:06,593
This is the tastiest Christmas ever.
483
00:34:08,386 --> 00:34:12,015
But I think perhaps
you should have made more popcorn.
484
00:34:12,098 --> 00:34:15,852
- Oh, dear.
- Now just hold still.
485
00:34:15,935 --> 00:34:19,856
- I've almost got it.
- Couldrt move if I wanted to.
486
00:34:19,939 --> 00:34:24,277
Not that I mind, really.
Just thought I'd mention it.
487
00:34:24,360 --> 00:34:27,947
But what if Santa
gets stuck in the chimney, Mama?
488
00:34:28,031 --> 00:34:31,118
I'm sure he knows all about chimneys,
dear.
489
00:34:31,201 --> 00:34:34,162
What if he doesn't like
the cookies I left for him?
490
00:34:34,246 --> 00:34:36,332
He's going to love your cookies.
491
00:34:36,415 --> 00:34:38,334
But what if Santa...
492
00:34:39,126 --> 00:34:42,254
Special delivery for a Mr Rabbit.
493
00:34:43,380 --> 00:34:45,800
Hold on a second.
It was in here somewhere.
494
00:34:45,883 --> 00:34:48,636
Hey, I thought I remembered it.
495
00:34:48,720 --> 00:34:53,099
Here it is. It's from a Miss Kay, Cat...
496
00:34:53,182 --> 00:34:55,602
Cassie?
497
00:34:55,685 --> 00:34:57,478
Let me see that.
498
00:34:57,562 --> 00:34:59,814
Oh, my goodness gracious.
499
00:34:59,897 --> 00:35:02,150
It's from Cassie.
500
00:35:04,277 --> 00:35:07,572
- Who's Cassie?
- Who is Cassie?
501
00:35:10,408 --> 00:35:14,079
She's only the smartest, sweetest,
most wonderful little bird
502
00:35:14,162 --> 00:35:15,831
in the whole wide world.
503
00:35:15,914 --> 00:35:18,500
Rabbit once rescued her.
504
00:35:18,584 --> 00:35:22,004
Really? How did you rescue her?
505
00:35:22,088 --> 00:35:24,173
Well...
506
00:35:24,257 --> 00:35:26,342
It was a very windy day
507
00:35:26,426 --> 00:35:30,304
and the snow was blowing so hard
you could barely see the ground...
508
00:35:30,388 --> 00:35:32,140
Scarf? Check...
509
00:35:33,015 --> 00:35:35,017
- Ear muffs?
- Checkerooni.
510
00:35:35,101 --> 00:35:37,186
Hot water bottle?
511
00:35:40,106 --> 00:35:44,610
- The hot water bottle.
- I believe it's in Rabbit's house.
512
00:35:45,862 --> 00:35:50,158
Do I have to do everything myself?
513
00:35:50,616 --> 00:35:54,036
There's a life that needs to be saved.
514
00:35:54,120 --> 00:35:57,040
There, there.
Rabbit will take care of you.
515
00:35:57,124 --> 00:35:59,168
Help!
516
00:35:59,251 --> 00:36:01,628
Did you say something?
517
00:36:07,970 --> 00:36:09,513
Oh, dear! No!
518
00:36:10,597 --> 00:36:12,474
Poor little bird.
519
00:36:12,557 --> 00:36:14,726
I gotta get a ladder!
520
00:36:14,810 --> 00:36:17,896
Forgive me. I gotta go!
521
00:36:28,448 --> 00:36:30,867
Help!
522
00:36:36,124 --> 00:36:38,084
Nice catch, bunny boy.
523
00:36:38,167 --> 00:36:41,754
What do you know - out of gas.
524
00:36:49,179 --> 00:36:51,348
Are you all right, Rabbit?
525
00:36:51,431 --> 00:36:56,562
No, and I don't plan on being all right
for a very long time to come.
526
00:36:56,645 --> 00:36:58,522
Cassie all right.
527
00:36:59,857 --> 00:37:01,692
You saved her.
528
00:37:01,776 --> 00:37:04,028
Why, you're a hero.
529
00:37:04,112 --> 00:37:06,656
Look at my house.
530
00:37:06,739 --> 00:37:09,867
- It's a mess.
- Cassie's sorry.
531
00:37:11,744 --> 00:37:14,372
There, there. It's not your fault.
532
00:37:14,455 --> 00:37:18,709
Then I don't know whose fault it is.
533
00:37:18,793 --> 00:37:23,339
Well, now that we've got you,
what are we supposed to do with you?
534
00:37:23,423 --> 00:37:27,677
Why, Piglet and Tigger and I
shall take care of her.
535
00:37:27,760 --> 00:37:30,054
You?
536
00:37:30,138 --> 00:37:33,015
You can't even take care of a carrot.
537
00:37:33,099 --> 00:37:35,560
I'll take care of her myself.
538
00:37:35,643 --> 00:37:38,855
You don't believe
I can do it all alone?
539
00:37:38,938 --> 00:37:42,024
Well, I don't need anyone.
540
00:37:42,108 --> 00:37:45,319
There's probably no one
in 100 Acre Wood
541
00:37:45,403 --> 00:37:48,489
who knows more about baby birds
than me.
542
00:37:49,949 --> 00:37:53,327
Why, she's going to be
no trouble at all.
543
00:37:54,955 --> 00:37:57,332
I up so high.
544
00:37:57,416 --> 00:38:00,043
No trouble at all.
545
00:38:03,088 --> 00:38:06,508
Rock-a-bye and keep still
546
00:38:06,592 --> 00:38:11,555
You're driving me crazy
547
00:38:15,185 --> 00:38:16,978
There.
548
00:38:20,857 --> 00:38:23,651
I'm glad one of us is enjoying this.
549
00:38:23,735 --> 00:38:25,153
Daddy's sad?
550
00:38:25,236 --> 00:38:28,907
Daddy? No, I'm Rabbit.
551
00:38:36,498 --> 00:38:38,416
Back, you monster!
552
00:38:45,342 --> 00:38:46,927
Good morning, Rabbit.
553
00:38:48,095 --> 00:38:51,181
I see you're having breahfast.
554
00:38:51,264 --> 00:38:52,933
May we join you?
555
00:38:53,809 --> 00:38:55,811
Join me?
556
00:38:58,688 --> 00:39:03,777
I don't care what happens to her.
I have a carrot patch to plant.
557
00:39:09,617 --> 00:39:12,870
There, there. Quiet down.
558
00:39:15,247 --> 00:39:18,208
Well, what are you looking at?
559
00:39:18,292 --> 00:39:20,461
Havert you ever seen a baby cry?
560
00:39:20,544 --> 00:39:23,923
Here, just give her a bath.
561
00:39:24,006 --> 00:39:26,425
That'll keep her and you
out of trouble.
562
00:39:28,428 --> 00:39:32,807
Why is Rabbit always
so grumpy around Cassie?
563
00:39:32,890 --> 00:39:37,228
Well, perhaps
he's just not as fond of her as we are.
564
00:39:44,068 --> 00:39:49,407
Could you possibly find me
a small bird-sized towel?
565
00:39:53,121 --> 00:39:55,331
Oh, bother.
566
00:40:01,588 --> 00:40:03,548
Here's the towel.
567
00:40:07,886 --> 00:40:11,723
Perfect. Why, I'll plant my carrots
so early this year
568
00:40:11,806 --> 00:40:14,726
they'll be ripe by spring time.
569
00:40:14,935 --> 00:40:16,645
What's that?
570
00:40:20,900 --> 00:40:22,610
See me?
571
00:40:22,694 --> 00:40:25,238
Oh, my. She'll float away!
572
00:40:25,321 --> 00:40:27,115
She'll never come down!
573
00:40:28,283 --> 00:40:30,576
I got you!
574
00:40:44,633 --> 00:40:46,343
Did you see me?
575
00:40:46,427 --> 00:40:52,474
Now promise me
you won't go so high ever again.
576
00:40:52,558 --> 00:40:54,518
It's not safe.
577
00:40:54,602 --> 00:40:57,605
But I like it.
578
00:40:57,688 --> 00:40:59,273
But I like you
579
00:40:59,356 --> 00:41:02,901
and I don't want anything
to happen to you.
580
00:41:04,111 --> 00:41:06,530
I promise.
581
00:41:17,918 --> 00:41:20,962
Am I doing this right?
582
00:41:21,046 --> 00:41:25,050
Not bad, but you have to
choke up on your grip.
583
00:41:27,385 --> 00:41:29,638
And what is this?
584
00:41:30,430 --> 00:41:33,266
Well, it's mine.
585
00:41:33,350 --> 00:41:34,893
What?
586
00:41:34,976 --> 00:41:40,190
When you taught me how to plant carrots,
that was my very first one.
587
00:41:40,273 --> 00:41:42,567
I was going to save it special.
588
00:41:42,651 --> 00:41:44,402
For you.
589
00:41:47,989 --> 00:41:50,784
Well, you should have told me.
590
00:41:50,867 --> 00:41:54,329
Look. I stubbed my toe.
591
00:41:54,412 --> 00:41:57,165
I'm sorry.
592
00:41:57,248 --> 00:41:58,292
That's all right.
593
00:41:58,376 --> 00:42:01,545
Now why don't you just
run along and...
594
00:42:01,755 --> 00:42:06,093
Hiya, bunny boy. Just dropped by
to see if the kiddo can come and play.
595
00:42:06,176 --> 00:42:08,553
Please?
596
00:42:12,724 --> 00:42:15,018
No, she can't.
597
00:42:15,102 --> 00:42:18,146
I was just teaching her
something useful.
598
00:42:18,230 --> 00:42:20,232
How to weed carrots.
599
00:42:21,191 --> 00:42:25,112
Is he lucky? Weeding carrots
is what tiggers do best.
600
00:42:27,698 --> 00:42:29,241
Stop!
601
00:42:29,325 --> 00:42:33,245
What's the matter? Am I
making you look bad in front of the kid?
602
00:42:33,329 --> 00:42:36,749
You're pulling out my carrots!
603
00:42:36,832 --> 00:42:39,585
So these are carrots?
604
00:42:39,668 --> 00:42:41,587
What do you know?
605
00:42:49,930 --> 00:42:54,476
What do you say? Does Uncle Tigger
know how to bounce or what?
606
00:42:55,644 --> 00:42:59,815
I bet you're the best bouncer
in the whole world.
607
00:43:01,859 --> 00:43:05,195
That was nothing.
Now I'm going to clear that tree.
608
00:43:06,864 --> 00:43:09,199
It's almost like we were flying.
609
00:43:09,283 --> 00:43:11,869
And now that one.
610
00:43:13,287 --> 00:43:17,124
Actually, I'll embarrass the tree
if I jump it all at once,
611
00:43:17,207 --> 00:43:20,252
so I'll take it in three bounces.
612
00:43:22,547 --> 00:43:24,257
That was fun.
613
00:43:31,140 --> 00:43:34,435
There. That wasrt so bad.
614
00:43:35,728 --> 00:43:37,104
Help!
615
00:43:56,874 --> 00:43:59,210
I can't...
616
00:43:59,293 --> 00:44:01,420
I can't move.
617
00:44:01,504 --> 00:44:03,839
I'm slipping.
618
00:44:03,923 --> 00:44:06,259
Help me.
619
00:44:06,342 --> 00:44:09,845
Hold on! I'll save you!
620
00:44:17,186 --> 00:44:19,438
What to do?
621
00:44:21,024 --> 00:44:23,902
Swing your tail
and toss Cassie up to me.
622
00:44:24,653 --> 00:44:27,698
One for the money, two for the show.
623
00:44:27,781 --> 00:44:31,618
Three to get out of here
and here you go.
624
00:44:32,494 --> 00:44:34,997
Hold on tight.
625
00:44:35,664 --> 00:44:38,083
And I'll pull you up.
626
00:44:50,721 --> 00:44:52,598
I've got to get her back.
627
00:44:56,685 --> 00:44:58,729
Wait a minute, bunny boy.
628
00:44:58,812 --> 00:45:01,982
She's gone.
629
00:45:02,192 --> 00:45:05,904
Why, a vertical half-gainer.
How unusual.
630
00:45:05,988 --> 00:45:09,575
You know,
I recall I had an uncle Horatio
631
00:45:09,658 --> 00:45:12,328
who used to dive
in just that manner.
632
00:45:12,411 --> 00:45:16,248
Excuse me, Mr Owl.
633
00:45:16,332 --> 00:45:18,542
Yes, now, where was I?
634
00:45:18,626 --> 00:45:20,961
Oh, right. Uncle Horatio.
635
00:45:24,424 --> 00:45:28,428
I never even told her I loved her.
636
00:45:35,727 --> 00:45:39,522
And then after Horatio
took third place at Rome,
637
00:45:39,606 --> 00:45:43,068
he went off to Acapulco,
or was it Topeka?
638
00:45:43,151 --> 00:45:44,319
Never mind.
639
00:45:44,402 --> 00:45:47,364
Did you see us? We were flying.
640
00:45:48,990 --> 00:45:50,825
You're all right.
641
00:45:53,163 --> 00:45:58,210
More than all right.
She was absolutely made for flying.
642
00:46:06,927 --> 00:46:10,305
And Owl's gonna teach me.
643
00:46:10,389 --> 00:46:12,808
It shall be my pleasure, my dear.
644
00:46:12,891 --> 00:46:17,771
A little practice, and you'll be able
to fly south for the winter.
645
00:46:18,147 --> 00:46:20,233
Fly south?
646
00:46:20,316 --> 00:46:24,946
Never. You keep
your big feathers out of this.
647
00:46:25,029 --> 00:46:29,617
If she were meant to fly south,
she'd have wings.
648
00:46:29,701 --> 00:46:31,786
So there.
649
00:46:31,869 --> 00:46:33,413
But Rabbit...
650
00:46:33,955 --> 00:46:36,165
I do have wings.
651
00:46:37,417 --> 00:46:40,128
Flying will lead to no good.
652
00:46:40,211 --> 00:46:44,257
Remember the promise you made me
about not going too high?
653
00:46:45,550 --> 00:46:47,635
Well, yes, but...
654
00:46:47,719 --> 00:46:51,014
Good. Then no more talk about flying.
655
00:46:51,097 --> 00:46:54,767
We're going to have lots more fun
than flying.
656
00:46:56,311 --> 00:47:00,064
And the little princess bird
was thrown into a deep dungeon,
657
00:47:00,148 --> 00:47:03,985
with only her faithful friend Rabbit
to protect her.
658
00:47:04,068 --> 00:47:07,071
But then,
when things looked blackest, and...
659
00:48:11,933 --> 00:48:14,852
Please don't tell Rabbit
I'm learning to fly.
660
00:48:15,061 --> 00:48:17,730
It'd make him so sad.
661
00:48:17,814 --> 00:48:21,150
It looks to me
as if you're learning to fall.
662
00:48:21,234 --> 00:48:23,319
I'm not very good.
663
00:48:23,403 --> 00:48:27,573
Oh, no. Very good... for going down.
664
00:48:28,741 --> 00:48:32,954
What you need is a way for going up.
665
00:48:43,172 --> 00:48:46,718
Now, as soon as you're up,
raise the landing gear.
666
00:48:47,302 --> 00:48:48,928
Your legs.
667
00:48:49,012 --> 00:48:51,097
Like this?
668
00:48:51,265 --> 00:48:55,978
Yes. Now,
are you ready for take-off?
669
00:48:56,061 --> 00:48:58,772
No, she's not.
670
00:48:58,856 --> 00:49:00,983
Because she's not flying.
671
00:49:01,066 --> 00:49:02,860
Hello, Rabbit.
672
00:49:02,943 --> 00:49:04,987
Don't hello me.
673
00:49:06,197 --> 00:49:10,368
You're deliberately teaching her to fly
and against my wishes.
674
00:49:10,451 --> 00:49:15,581
But you only said for Owl
not to teach her how to...
675
00:49:15,665 --> 00:49:19,252
When I say owls, I mean bears too.
676
00:49:19,335 --> 00:49:22,004
And you. How could you?
677
00:49:22,088 --> 00:49:24,799
You promised.
678
00:49:25,591 --> 00:49:30,221
But, Rabbit, I just have to fly.
679
00:49:30,304 --> 00:49:33,599
It means everything to me.
680
00:49:33,683 --> 00:49:36,894
Does it mean more than I do?
681
00:49:37,353 --> 00:49:41,607
Hey, bunny boy.
Why don't you give the kid a chance?
682
00:49:41,691 --> 00:49:45,736
You stay out of this,
and just let go of that.
683
00:49:45,820 --> 00:49:48,322
- But...
- Right now.
684
00:49:54,122 --> 00:49:56,291
Why didn't I stay in my garden
685
00:49:56,375 --> 00:49:58,043
with my nice, safe carrots?
686
00:50:13,267 --> 00:50:15,060
Have I hit yet?
687
00:50:15,143 --> 00:50:18,939
No, Rabbit. Cassie saved you.
688
00:50:19,857 --> 00:50:22,193
But how?
689
00:50:23,194 --> 00:50:25,488
I flew!
690
00:50:25,571 --> 00:50:27,448
You what?
691
00:50:27,532 --> 00:50:29,826
Aren't you proud of me?
692
00:50:29,909 --> 00:50:32,578
Now I can fly south.
693
00:50:32,662 --> 00:50:35,623
That's right! You soloed!
694
00:50:35,707 --> 00:50:39,460
Oh, boy. There's nothing
holding you down now.
695
00:50:39,544 --> 00:50:41,754
Don't you think I know?
696
00:51:04,778 --> 00:51:10,200
Could you read me
one last bedtime story?
697
00:51:10,284 --> 00:51:13,495
You mean, before you leave?
698
00:51:13,579 --> 00:51:16,332
No, I didn't mean that.
I meant...
699
00:51:16,415 --> 00:51:20,377
You don't need me
to read you a bedtime story.
700
00:51:20,461 --> 00:51:24,465
You don't need me for anything.
701
00:52:03,131 --> 00:52:09,888
And then when you feel the drag ratio
overcome your lateral velocity, "voila!"
702
00:52:09,971 --> 00:52:11,222
Flight!
703
00:52:16,519 --> 00:52:20,398
Get ready for take-off before
you're snowed in for the whole winter.
704
00:52:20,608 --> 00:52:23,111
But where's Rabbit?
705
00:52:23,194 --> 00:52:25,863
I can't leave
without saying goodbye to him.
706
00:52:25,947 --> 00:52:30,702
I'm sure he was just busy
with his garden.
707
00:52:32,453 --> 00:52:34,539
His garden.
708
00:52:38,626 --> 00:52:41,212
Where is it?
709
00:52:42,089 --> 00:52:46,010
It seems the time is right
and the time is now.
710
00:52:46,093 --> 00:52:48,470
And I'd just like to say...
711
00:52:48,554 --> 00:52:53,017
Hey, Casserino? Before you go,
how about a little S-O-T-T?
712
00:52:53,100 --> 00:52:55,436
Smooch on the Tigger.
713
00:52:57,438 --> 00:53:00,441
That's what tiggers love best.
714
00:53:03,445 --> 00:53:05,447
There it is.
715
00:53:11,370 --> 00:53:13,455
For me?
716
00:53:13,539 --> 00:53:17,209
Be careful. You know,
that's a very strong wind.
717
00:53:24,049 --> 00:53:26,009
I know Rabbit's real busy,
718
00:53:26,093 --> 00:53:31,223
but could you remember to tell him
I'll never forget him?
719
00:53:31,306 --> 00:53:34,268
I'll remember to... to tell...
720
00:53:34,351 --> 00:53:35,853
What was it?
721
00:53:35,936 --> 00:53:38,981
Now, my dear, it's time to soar.
722
00:53:40,649 --> 00:53:43,402
Wait for me. I'm coming, Cassie.
723
00:53:43,485 --> 00:53:48,365
Do give my regards
to everyone down south.
724
00:54:08,345 --> 00:54:10,430
Wait!
725
00:54:12,140 --> 00:54:13,809
Don't go!
726
00:54:15,186 --> 00:54:18,647
I changed my mind. You can fly.
727
00:54:18,731 --> 00:54:22,234
Just don't go away.
728
00:54:52,934 --> 00:54:57,105
Did you think I would leave
without saying goodbye to you?
729
00:54:59,148 --> 00:55:02,360
I hope spring
decides to come early this year.
730
00:55:02,443 --> 00:55:05,279
I can't wait to see Cassie again.
731
00:55:05,363 --> 00:55:07,406
It's the most peculiar thing.
732
00:55:07,490 --> 00:55:09,868
For the longest time,
I thought Rabbit didn't like her.
733
00:55:09,952 --> 00:55:14,706
You know,
sometimes people care too much.
734
00:55:14,790 --> 00:55:17,960
I think it's called love.
735
00:55:19,586 --> 00:55:22,214
Do you think
we should tell Rabbit?
736
00:55:22,297 --> 00:55:26,301
Don't worry.
I believe he already knows.
737
00:55:30,931 --> 00:55:33,851
And that was the last time
I saw her.
738
00:55:33,934 --> 00:55:37,604
Nicest story I ever heard.
739
00:55:37,688 --> 00:55:40,858
You said it, buddy boy.
740
00:55:45,281 --> 00:55:49,660
Oh, my goodness. Look at the time.
We have to finish the tree.
741
00:55:49,743 --> 00:55:53,998
Come on, everybody. Now,
be careful. Don't break anything.
742
00:56:00,629 --> 00:56:02,548
Oh, dear.
743
00:56:02,631 --> 00:56:04,884
It's so short.
744
00:56:04,967 --> 00:56:09,555
Next year, we should
try to make it a little longer.
745
00:56:09,638 --> 00:56:13,392
Do you like to eat acorns?
746
00:56:13,476 --> 00:56:17,521
No, I'm not too fond of acorns.
747
00:56:17,605 --> 00:56:21,901
Good. Then next year,
we shall string acorns.
748
00:56:22,778 --> 00:56:24,237
Higher!
749
00:56:24,321 --> 00:56:27,240
You got it, buddy boy.
750
00:56:27,324 --> 00:56:30,911
Can you see it, Mama?
Mine's the highest one.
751
00:56:30,994 --> 00:56:33,580
It certainly is, dear.
752
00:56:33,663 --> 00:56:38,752
- Why, it's a lovely tree.
- A fine specimen indeed.
753
00:56:38,835 --> 00:56:43,423
Now that is what I call
a splendiferous tree!
754
00:56:43,507 --> 00:56:45,592
There. That should do it.
755
00:56:46,426 --> 00:56:49,346
Oh, dear. Oh, no.
756
00:56:49,429 --> 00:56:51,681
Mercy me, what have I done?
757
00:56:51,765 --> 00:56:55,352
What exactly have you done, Rabbit?
758
00:56:55,435 --> 00:56:59,898
I've forgotten the most important thing.
Don't you see?
759
00:56:59,981 --> 00:57:05,362
The star. Why, every Christmas tree
needs a star on top.
760
00:57:05,445 --> 00:57:10,084
I was just so busy I forgot all about it
and now Christmas just won't be right.
761
00:57:10,160 --> 00:57:13,830
It doesn't matter.
It's a beautiful tree.
762
00:57:13,913 --> 00:57:15,416
We'll have a fine Christmas.
763
00:57:15,499 --> 00:57:17,668
I've got an empty honey pot at home
764
00:57:17,752 --> 00:57:21,339
that would make
a fine top for any tree.
765
00:57:21,422 --> 00:57:25,426
Thank you,
but it just wouldn't be the same.
766
00:57:25,509 --> 00:57:27,345
Look, Mama.
767
00:57:27,428 --> 00:57:30,222
A falling star.
768
00:57:33,142 --> 00:57:36,062
Hurry, everyone.
Make a wish.
769
00:57:42,693 --> 00:57:47,698
I think that falling star
is falling this way.
770
00:57:47,782 --> 00:57:52,119
Goodness gracious.
Why, that's no falling star.
771
00:57:52,203 --> 00:57:54,789
That's...
772
00:58:02,505 --> 00:58:04,548
Merry Christmas.
773
00:58:06,928 --> 00:58:10,348
I'd say Rabbit's wish came true.
774
00:58:11,182 --> 00:58:13,351
Merry Christmas, everyone.
775
00:58:15,853 --> 00:58:21,150
And so, another Christmas
came and went in the 100 Acre Wood.
776
00:58:21,234 --> 00:58:25,947
It had been a joyous season of giving
for all our friends,
777
00:58:26,030 --> 00:58:30,868
but especially for a little bear
named Winnie the Pooh.
778
01:00:31,869 --> 01:00:34,869
Resynced / spell-checked by RedEyedBleep
779
01:00:35,692 --> 01:00:39,692
Original credit goes to:
>> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<
780
01:00:40,305 --> 01:01:40,858
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ymet
Help other users to choose the best subtitles
781
01:01:40,908 --> 01:01:45,458
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.