All language subtitles for 전과자1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,879 --> 00:01:17,879
(佳代)ああ~!
2
00:01:22,887 --> 00:01:26,891
(クラクション)
3
00:01:26,891 --> 00:01:28,891
アア…
4
00:01:32,897 --> 00:01:36,901
あっ ご心配なく
5
00:01:36,901 --> 00:01:40,901
おお… ハァ…
6
00:01:50,915 --> 00:01:55,920
うわ~!
7
00:01:55,920 --> 00:02:10,920
♬~
8
00:02:11,869 --> 00:02:16,869
(職員)阿川佳代殿
保護司を委嘱する
9
00:02:18,876 --> 00:02:20,878
(高松)え~ 保護司の任務は➡
10
00:02:20,878 --> 00:02:25,883
前科のある方の更生指導と
手助けです
11
00:02:25,883 --> 00:02:29,887
保護司は警察でも医師でも
カウンセラーでもありません
12
00:02:29,887 --> 00:02:33,891
事件調査票をご覧ください
13
00:02:33,891 --> 00:02:36,894
保護司は これでですね
対象者の罪状や➡
14
00:02:36,894 --> 00:02:38,896
事件の詳細について
知ることができるんですが➡
15
00:02:38,896 --> 00:02:41,899
注意していただきたいのは
面接の際➡
16
00:02:41,899 --> 00:02:44,902
事件の話題に
触れることがあったとしても➡
17
00:02:44,902 --> 00:02:47,905
興味本位で立ち入らないことです
18
00:02:47,905 --> 00:02:49,907
事件については
相手が話したくなったときに➡
19
00:02:49,907 --> 00:02:51,909
聞くだけでいい
20
00:02:51,909 --> 00:02:55,913
間違っても
事件に介入したりしないこと
21
00:02:55,913 --> 00:02:59,917
あくまで対象者のリアルな感情を
見つめて 寄り添う
22
00:02:59,917 --> 00:03:02,917
それだけを心掛けてください
23
00:03:05,923 --> 00:03:07,923
(女性)ありがとう
24
00:03:08,859 --> 00:03:11,859
(女性)若いわね 彼女
(女性)ねえ
25
00:03:18,869 --> 00:03:20,871
(高松)阿川先生
あっ
26
00:03:20,871 --> 00:03:23,874
いかがでした?
はい すごく勉強になりました
27
00:03:23,874 --> 00:03:25,876
おお それはよかった
28
00:03:25,876 --> 00:03:27,878
保護司になる理由は
人それぞれです
29
00:03:27,878 --> 00:03:32,878
阿川先生の場合は…
まあ 少し特殊かもしれませんね
30
00:03:34,885 --> 00:03:37,888
でも保護司は慢性的な人手不足
31
00:03:37,888 --> 00:03:40,891
阿川先生のような若い方が
手を挙げてくださって➡
32
00:03:40,891 --> 00:03:43,891
感謝してます 期待してますよ
33
00:03:44,895 --> 00:03:46,897
はい 頑張ります
34
00:03:46,897 --> 00:03:49,900
(高松)はい
失礼します
35
00:03:49,900 --> 00:04:07,852
♬~
36
00:04:07,852 --> 00:04:12,857
(鈴の音)
37
00:04:12,857 --> 00:04:32,877
♬~
38
00:04:32,877 --> 00:04:35,877
1000円 お預かりします
39
00:04:38,883 --> 00:04:41,886
こちら お釣りのお返しです
(客)あっ 握っちゃった!
40
00:04:41,886 --> 00:04:46,891
ハハハ ごめんね
ごめんね ごめんね ごめんね~
41
00:04:46,891 --> 00:04:49,894
フフフフ…
42
00:04:49,894 --> 00:04:51,896
ありがとうございました
43
00:04:51,896 --> 00:04:53,898
(せきばらい)
(松山)ありがとうございました
44
00:04:53,898 --> 00:04:55,898
じゃあね
45
00:05:02,907 --> 00:05:05,907
わっ ちょっと! 何すんだよ
46
00:05:06,911 --> 00:05:10,848
しかしさあ 何で
コンビニのバイトが あれやるかね
47
00:05:10,848 --> 00:05:12,850
自分の生活も
ままならないってのに
48
00:05:12,850 --> 00:05:14,852
店長が言いますか
49
00:05:14,852 --> 00:05:18,856
だって 一銭にもなんないんでしょ
保護司って
50
00:05:18,856 --> 00:05:21,859
お金にならないことに
取り組むのも➡
51
00:05:21,859 --> 00:05:24,862
人間活動には必要なんです
52
00:05:24,862 --> 00:05:26,864
俺には必要ねえよ?
53
00:05:26,864 --> 00:05:28,866
あっ 違う…
54
00:05:28,866 --> 00:05:30,866
でしょうね
55
00:05:31,869 --> 00:05:35,873
おいおいおい 今の間
人間じゃないって言ってる?
56
00:05:35,873 --> 00:05:37,875
あっ いらっしゃいませ
お弁当 温めますか?
57
00:05:37,875 --> 00:05:39,877
(客)はい お願いします
58
00:05:39,877 --> 00:05:41,879
ねえ 佳代ちゃんさ➡
59
00:05:41,879 --> 00:05:44,882
そんなことやんの 何か
他に何か理由があんじゃないの?
60
00:05:44,882 --> 00:05:46,884
(電子レンジの操作音)
61
00:05:46,884 --> 00:05:50,888
元気?
(客)あっ はい
62
00:05:50,888 --> 00:05:52,890
結構 久しぶりだよね
63
00:05:52,890 --> 00:05:54,892
そうでしたっけ
64
00:05:54,892 --> 00:05:56,892
お母さんは?
65
00:06:01,899 --> 00:06:09,899
(バイブ音)
66
00:06:10,841 --> 00:06:12,841
はい もしもし
67
00:06:16,847 --> 00:06:18,849
(高松)
これは身上調査書といって➡
68
00:06:18,849 --> 00:06:21,852
刑務所でまとめられた資料です
69
00:06:21,852 --> 00:06:26,857
対象者の罪名や生活歴が
書かれています
70
00:06:26,857 --> 00:06:29,860
斉藤みどり 23歳
71
00:06:29,860 --> 00:06:32,863
恐喝ならびに傷害罪で懲役2年
72
00:06:32,863 --> 00:06:35,866
服役中の態度良好につき➡
73
00:06:35,866 --> 00:06:40,871
刑期を半年残して
仮釈放される見通しです
74
00:06:40,871 --> 00:06:43,874
はい
え~ 被害者は➡
75
00:06:43,874 --> 00:06:47,878
斉藤が経営していた
アクセサリー販売会社の女性従業員
76
00:06:47,878 --> 00:06:53,884
骨折や外傷だけでなく ひ臓に
傷を負わせたとありますから➡
77
00:06:53,884 --> 00:06:57,888
相当 激しい暴力を
振るったんでしょうね
78
00:06:57,888 --> 00:07:00,891
まあ 阿川先生とは
世代も近いですから➡
79
00:07:00,891 --> 00:07:03,894
最初の保護観察対象者として➡
80
00:07:03,894 --> 00:07:06,894
手に余ることは
ないかと思われます
81
00:07:08,832 --> 00:07:10,834
頑張ります
82
00:07:10,834 --> 00:07:14,838
ハハッ
声が硬いですね 阿川先生
83
00:07:14,838 --> 00:07:19,843
1 2 3 どうぞ
84
00:07:19,843 --> 00:07:23,847
(2人)1 2 3 4…
85
00:07:23,847 --> 00:07:25,849
1 2 3…
86
00:07:25,849 --> 00:07:32,849
前 前 右 左 下 結構です
87
00:07:36,860 --> 00:07:38,862
あの…
88
00:07:38,862 --> 00:07:42,866
ひとつ 聞いてほしいんです
どうぞ
89
00:07:42,866 --> 00:07:45,869
出所した方をお迎えしたら➡
90
00:07:45,869 --> 00:07:48,872
最初に おかえりなさいって
言ってあげたいんです
91
00:07:48,872 --> 00:07:50,874
ああ なるほど
92
00:07:50,874 --> 00:07:55,879
それで近所に 回数券の使える
いい雰囲気の銭湯があって➡
93
00:07:55,879 --> 00:07:59,883
そこで ゆっくり湯船に
つかってもらおうと思うんです
94
00:07:59,883 --> 00:08:01,885
(高松)ああ それはいいですね
95
00:08:01,885 --> 00:08:04,888
刑務所では お風呂は週に2~3回
96
00:08:04,888 --> 00:08:07,825
着替えの時間を含めて
15分しか入れませんからね
97
00:08:07,825 --> 00:08:10,828
ええ 本にそう書いてあったので
98
00:08:10,828 --> 00:08:13,831
で お風呂で
さっぱりしていただいたら➡
99
00:08:13,831 --> 00:08:17,835
うちで私の手料理を
食べさせてあげたいんです
100
00:08:17,835 --> 00:08:19,837
(高松)手料理
101
00:08:19,837 --> 00:08:23,841
まあ いいでしょう
きっと喜ばれますよ
102
00:08:23,841 --> 00:08:27,845
では 早速ですが
保護司の最初の仕事➡
103
00:08:27,845 --> 00:08:30,845
環境調整に
取り組んでいただきます
104
00:08:32,850 --> 00:08:34,852
(高松)⦅環境調整は➡
105
00:08:34,852 --> 00:08:40,852
対象者への身元引受人
仕事 住居を調えます⦆
106
00:08:42,860 --> 00:08:44,862
(ユカリ)保護司?
107
00:08:44,862 --> 00:08:48,866
はい 留守電にも
伝言を残したんですけど➡
108
00:08:48,866 --> 00:08:51,869
お出になられなかったので
直接 伺いました
109
00:08:51,869 --> 00:08:53,871
(ユカリ)で?
110
00:08:53,871 --> 00:08:55,873
あの 服役中のお嬢様が➡
111
00:08:55,873 --> 00:08:58,873
仮釈放される見通しになりまして
112
00:09:01,879 --> 00:09:04,882
それで?
113
00:09:04,882 --> 00:09:09,820
あの お母様が
みどりさんの身元引受人なので…
114
00:09:09,820 --> 00:09:12,823
ああ…
ご報告と ご挨拶を兼ねて
115
00:09:12,823 --> 00:09:17,828
あ~ そうだっけ 身元引受人ね
はい
116
00:09:17,828 --> 00:09:19,830
やめるわ
117
00:09:19,830 --> 00:09:23,834
えっ? えっと… お引き受けに
ならないっていうことですか?
118
00:09:23,834 --> 00:09:25,836
そう もういい?
119
00:09:25,836 --> 00:09:28,839
いやいやいや あの! そんなに
難しいことじゃないんです
120
00:09:28,839 --> 00:09:31,842
これまでどおり親子として
過ごしていただければ
121
00:09:31,842 --> 00:09:35,846
これまでどおり? お前さ…
122
00:09:35,846 --> 00:09:37,846
はい
123
00:09:42,853 --> 00:09:45,856
客が来てんだよ
124
00:09:45,856 --> 00:09:50,861
昼間から押しかけて
仮釈放だの身元引受人だの
125
00:09:50,861 --> 00:09:53,864
人んちのプライバシーを
ベラベラ ベラベラ
126
00:09:53,864 --> 00:09:56,867
恥かかせてんじゃないよ!
127
00:09:56,867 --> 00:09:59,867
帰れ
申し訳ありません!
128
00:10:05,876 --> 00:10:07,876
痛っ
129
00:10:08,812 --> 00:10:11,812
今度来たら 殺すぞ お前
130
00:10:20,824 --> 00:10:25,829
みどりさんのお母様が土壇場で…
131
00:10:25,829 --> 00:10:28,832
(シオン)あの親子は
昔から よく知っています
132
00:10:28,832 --> 00:10:33,837
みどりちゃんとは服役中
文通も面会もしてきました
133
00:10:33,837 --> 00:10:37,841
それで身元引受人のご相談を…
134
00:10:37,841 --> 00:10:39,841
(シオン)もちろんお受けします
135
00:10:40,844 --> 00:10:45,849
彼女 刑務所で介護職員の
実務者研修を受けてまして➡
136
00:10:45,849 --> 00:10:50,854
介護施設の仕事と寮を
用意できます
137
00:10:50,854 --> 00:10:52,856
ありがとうございます
はい
138
00:10:52,856 --> 00:10:55,859
ハァ… ほっとしました
139
00:10:55,859 --> 00:10:57,861
阿川先生
140
00:10:57,861 --> 00:10:59,861
先生… あっ
141
00:11:01,865 --> 00:11:06,865
みどりちゃんを
どうか よろしくお願いします
142
00:11:07,871 --> 00:11:11,875
はい よろしくお願いします
143
00:11:11,875 --> 00:11:24,888
♬~
144
00:11:24,888 --> 00:11:28,892
ピエタ像です
145
00:11:28,892 --> 00:11:31,895
聖母マリアが抱く
イエス・キリスト
146
00:11:31,895 --> 00:11:37,901
幼い頃 みどりちゃんがよく
その像に見入っていました
147
00:11:37,901 --> 00:11:55,919
♬~
148
00:11:55,919 --> 00:11:58,919
(門が開く音)
149
00:12:01,925 --> 00:12:06,930
(勝子)は~っ やっぱり
シャバの空気は気持ちいいねえ
150
00:12:06,930 --> 00:12:09,866
(みどり)シャバ?
今どき そんなこと言う?
151
00:12:09,866 --> 00:12:12,869
空気なんてどこも同じじゃん
(克幸)勝子ちゃ~ん! わ~!
152
00:12:12,869 --> 00:12:14,871
(勝子)あんた~! ただいま!
(克幸)お疲れさま!
153
00:12:14,871 --> 00:12:16,873
ちょっと
痩せちゃったんじゃない?
154
00:12:16,873 --> 00:12:18,875
(勝子)え~ ホント?
(克幸)ホント!
155
00:12:18,875 --> 00:12:20,877
(勝子)ありがと ありがと!
(克幸)あ~ よかった よかった…
156
00:12:20,877 --> 00:12:23,880
はい 気を付けて!
さあ 行こう行こう…
157
00:12:23,880 --> 00:12:27,884
よしよしよし… よいしょ
158
00:12:27,884 --> 00:12:32,889
(みどり)どうも~ すいません
私も駅まで お願いします
159
00:12:32,889 --> 00:12:36,893
(克幸)
勝子ちゃん ご苦労さまでした
何食べたい?
160
00:12:36,893 --> 00:12:40,897
(勝子)え~?
イチゴの乗ったケーキと…
161
00:12:40,897 --> 00:12:42,899
あとソフトクリーム!
(克幸)ソフトクリーム?
162
00:12:42,899 --> 00:12:46,903
(勝子)あっ ラーメン忘れてたわ~
163
00:12:46,903 --> 00:12:51,908
(高松)保護観察期間中は
生活行動指針に則して生活し➡
164
00:12:51,908 --> 00:12:54,911
および行動するように
努めてください
165
00:12:54,911 --> 00:13:00,917
生活行動指針
1 貯蓄に努めること
166
00:13:00,917 --> 00:13:04,921
2 深夜 徘徊をしないこと
167
00:13:04,921 --> 00:13:08,859
まあ そんなところですね
168
00:13:08,859 --> 00:13:10,861
何か ありましたら
阿川先生か私の所に➡
169
00:13:10,861 --> 00:13:13,864
すぐ連絡してください
170
00:13:13,864 --> 00:13:17,868
阿川佳代 佳代ちゃんね
171
00:13:17,868 --> 00:13:20,871
これから阿川先生の所に
行くんだったら➡
172
00:13:20,871 --> 00:13:22,873
おなかをすかせて行くほうが
いいですよ
173
00:13:22,873 --> 00:13:25,876
料理を用意してくれてる
みたいだから
174
00:13:25,876 --> 00:13:30,876
はい 質問 この辺に鬼クソうまい
ラーメン屋あります?
175
00:13:45,896 --> 00:13:48,896
(チャイム)
176
00:13:58,909 --> 00:14:00,911
は~い
177
00:14:00,911 --> 00:14:06,917
ち~す 斉藤みどりです
あんた佳代ちゃん?
178
00:14:06,917 --> 00:14:09,853
ええ あっ おかえりなさ…
(みどり)あのさ
179
00:14:09,853 --> 00:14:11,855
金貸してくんない?
180
00:14:11,855 --> 00:14:18,855
いや 保護司と対象者との間に
金銭の貸し借りは厳禁です
181
00:14:19,863 --> 00:14:24,868
聞いた?
現金は厳禁だって ハハッ!
182
00:14:24,868 --> 00:14:26,870
(しほ)フフフ…
(みどり)ハハハッ
183
00:14:26,870 --> 00:14:34,878
あっ カラーリングの代金が
5000円 不足してて…
184
00:14:34,878 --> 00:14:37,881
こちら 青森出身の美容師
しほちゃん
185
00:14:37,881 --> 00:14:40,884
フフッ どうも
186
00:14:40,884 --> 00:14:43,887
こんにちは
(しほ)こんにちは
187
00:14:43,887 --> 00:14:47,891
ハハ 困るね
(しほ)困ります
188
00:14:47,891 --> 00:14:51,891
困りますね アハハハ…
(しほ)もう染めちゃってるし
189
00:14:54,898 --> 00:14:57,901
じゃ こちらでお願いします
ありがとうございます
190
00:14:57,901 --> 00:14:59,903
ご迷惑をおかけして
ホントに申し訳ありません
191
00:14:59,903 --> 00:15:01,905
全然 全然
192
00:15:01,905 --> 00:15:04,908
阿川さんも もしよかったら
あっ ありがとうございます
193
00:15:04,908 --> 00:15:06,910
(しほ)またのお越しを
お待ちしております
194
00:15:06,910 --> 00:15:09,846
(みどり)充電 充電…
195
00:15:09,846 --> 00:15:11,846
おっ あった
196
00:15:22,859 --> 00:15:26,863
本すごくね? 図書館かよ
197
00:15:26,863 --> 00:15:28,865
これ全部 佳代ちゃんの?
198
00:15:28,865 --> 00:15:32,869
ほとんどが
亡くなった祖父の蔵書です
199
00:15:32,869 --> 00:15:34,869
ふ~ん
200
00:15:41,878 --> 00:15:44,878
(みどり)古いけど
結構 部屋数あんだな
201
00:15:45,882 --> 00:15:50,887
ここは祖父の家で 私は9年前に
藤沢から越してきたんです
202
00:15:50,887 --> 00:15:53,887
今は1人で暮らしています
203
00:15:55,892 --> 00:15:57,894
(みどり)誰?
204
00:15:57,894 --> 00:15:59,894
亡くなった母です
205
00:16:08,839 --> 00:16:13,844
ここで面接すんだろ?
レイプ犯とか怖くね?
206
00:16:13,844 --> 00:16:17,848
ん… あなたが初めてなので
分かりません
207
00:16:17,848 --> 00:16:20,851
(みどり)訳分かんねえやつに
刺されちゃったり
208
00:16:20,851 --> 00:16:22,853
保護司制度が開始されて70年
209
00:16:22,853 --> 00:16:26,857
対象者が保護司に
暴力行為を行った➡
210
00:16:26,857 --> 00:16:31,862
非常に大きな事件は
放火事件が 僅か1件です
211
00:16:31,862 --> 00:16:34,862
勉強したこと
そのまましゃべってる?
212
00:16:38,869 --> 00:16:43,874
あの… ご飯 食べませんか?
牛丼を作りました
213
00:16:43,874 --> 00:16:46,877
ラーメン食べちゃった
214
00:16:46,877 --> 00:16:52,877
でしたら お風呂はどうですか?
あの… 銭湯の回数券あるんです
215
00:16:54,885 --> 00:16:56,885
いつか使うわ
216
00:17:00,891 --> 00:17:04,895
まず これからの
暮らしの話になります
217
00:17:04,895 --> 00:17:08,832
寮と職場は福島シオン神父が
用意してくださったので➡
218
00:17:08,832 --> 00:17:11,835
あした 訪ねてみてください
219
00:17:11,835 --> 00:17:14,838
あの 必要であれば
私も一緒に行きます
220
00:17:14,838 --> 00:17:16,840
要らねえ
221
00:17:16,840 --> 00:17:18,842
分かりました
222
00:17:18,842 --> 00:17:20,844
それから私との面接ですが➡
223
00:17:20,844 --> 00:17:24,848
みどりさんの仮釈放期間が
終わるまでの半年間➡
224
00:17:24,848 --> 00:17:30,848
2週間に一度 こうして
お話を伺わせていただきます
225
00:17:31,855 --> 00:17:33,857
あんたと何話すの?
226
00:17:33,857 --> 00:17:38,862
仕事のこととか もし何か
やりたいことなどがあれば➡
227
00:17:38,862 --> 00:17:41,865
それも話してみてください
228
00:17:41,865 --> 00:17:45,869
やりたいこと?
229
00:17:45,869 --> 00:17:50,869
私 前科者だよ?
あるわけねえじゃん
230
00:17:51,875 --> 00:17:53,877
あればでいいんです
231
00:17:53,877 --> 00:17:55,879
あんたさ
232
00:17:55,879 --> 00:17:59,883
何で その年で保護司なんか
やろうと思ったわけ?
233
00:17:59,883 --> 00:18:03,887
社会復帰を目指す方の
お役に立ちたいからです
234
00:18:03,887 --> 00:18:06,890
はあ?
235
00:18:06,890 --> 00:18:09,826
鬼クソつまんないんだけど
何それ?
236
00:18:09,826 --> 00:18:12,829
何で普通に働かないの?
237
00:18:12,829 --> 00:18:16,833
前科者と駄弁ってる暇あるなら
働けってなるよね
238
00:18:16,833 --> 00:18:18,835
普通に働いています
(みどり)どこで?
239
00:18:18,835 --> 00:18:21,838
コンビニで
え?
240
00:18:21,838 --> 00:18:24,838
コンビニでバイトしています
241
00:18:26,843 --> 00:18:29,846
プッ… ハハッ!
242
00:18:29,846 --> 00:18:32,846
ハハハハハ…
243
00:18:35,852 --> 00:18:42,852
マジで? 佳代ちゃん
あんたヤバいね 半端ないわ
244
00:18:44,861 --> 00:18:47,864
コンビニの何が悪いんですか?
245
00:18:47,864 --> 00:18:49,866
困ったときに必要なものが➡
246
00:18:49,866 --> 00:18:53,870
24時間 いつでもそろってる場所が
他にありますか?
247
00:18:53,870 --> 00:18:57,874
払い込みも 宅配便出すのも
預金の引き出しだってできるし➡
248
00:18:57,874 --> 00:19:00,877
コーヒーだって
その辺の喫茶店よりおいしいし
249
00:19:00,877 --> 00:19:02,879
あと… おでん!
250
00:19:02,879 --> 00:19:06,883
ハハハハッ
めちゃくちゃおいしいし!
251
00:19:06,883 --> 00:19:09,819
社会に絶大な貢献をしている
立派な仕事ですから!
252
00:19:09,819 --> 00:19:12,822
分かった 分かったよ
253
00:19:12,822 --> 00:19:18,828
あ~ あんた好き 佳代ちゃん最高
254
00:19:18,828 --> 00:19:21,831
ハァ おっかし~
255
00:19:21,831 --> 00:19:24,831
笑ったら腹減ってきたな
256
00:19:30,840 --> 00:19:32,842
どうぞ
257
00:19:32,842 --> 00:19:46,856
♬~
258
00:19:46,856 --> 00:19:49,856
味 薄くね?
259
00:19:51,861 --> 00:19:54,864
お肉の味します?
260
00:19:54,864 --> 00:19:58,868
言い方! ムカつくわ~
261
00:19:58,868 --> 00:20:11,868
♬~
262
00:20:25,829 --> 00:20:27,831
(男性)お前 アプリと
顔 全然違うじゃねえか!
263
00:20:27,831 --> 00:20:30,831
ふざけんな ばばあ!
264
00:20:32,836 --> 00:20:36,836
二度と来んな! この腐れマラオ!
265
00:20:43,847 --> 00:20:45,847
(ドアが閉まる音)
266
00:21:24,888 --> 00:21:27,888
次の客 来んだよね
267
00:21:31,895 --> 00:21:34,898
まだ売りやってんの
268
00:21:34,898 --> 00:21:36,900
(ユカリ)客が付くからね
269
00:21:36,900 --> 00:21:42,906
胸触らせて2000円
1日 4~5人来れば1万だから
270
00:21:42,906 --> 00:21:45,906
スーパーのレジ打ちの
倍稼いでるよ
271
00:21:47,911 --> 00:22:01,925
♬~
272
00:22:01,925 --> 00:22:06,930
⦅こないだ500円あげたろ
それで夕飯 食いな⦆
273
00:22:06,930 --> 00:22:09,866
(みどり)⦅でも…⦆
(ユカリ)⦅お待たせ~⦆
274
00:22:09,866 --> 00:22:12,869
⦅ねっ
今日 あの店連れてって ね~⦆
275
00:22:12,869 --> 00:22:15,872
⦅この間
連れてってくれなかったもん⦆
276
00:22:15,872 --> 00:22:17,874
⦅フフフッ⦆
277
00:22:17,874 --> 00:22:22,874
(みどり)⦅それ 1週間前だよ⦆
278
00:22:28,885 --> 00:22:30,885
もうやめなよ そんなの
279
00:22:31,888 --> 00:22:33,890
じゃあ どうやって食ってくんだよ
280
00:22:33,890 --> 00:22:38,895
(みどり)仕送りするから
(ユカリ)仕送り?
281
00:22:38,895 --> 00:22:44,901
体売るか 若いから
282
00:22:44,901 --> 00:22:49,906
私の身内で
前科者になったやつなんて➡
283
00:22:49,906 --> 00:22:51,906
初めてだよ
284
00:22:53,910 --> 00:22:55,910
こっぱずかしい
285
00:22:58,915 --> 00:23:01,918
だから身元引受人
やってくんなかったの?
286
00:23:01,918 --> 00:23:18,868
♬~
287
00:23:18,868 --> 00:23:21,868
(警笛)
288
00:23:29,879 --> 00:23:31,881
(塩川)おはようございます
(一同)おはようございます
289
00:23:31,881 --> 00:23:35,885
(塩川)まずは本日の
ご利用者さんについてです
290
00:23:35,885 --> 00:23:39,889
え~ 日曜日に自宅で階段を
踏み外してしまったそうで➡
291
00:23:39,889 --> 00:23:42,892
ユキエさんが今週いっぱい
来られなくなったとのことで➡
292
00:23:42,892 --> 00:23:45,895
本日 お休みです
293
00:23:45,895 --> 00:23:50,900
で 午後のレクリエーションは
11月のカレンダー作りです
294
00:23:50,900 --> 00:23:52,902
まずは皆さんで…
295
00:23:52,902 --> 00:23:54,904
あっ 斉藤さん
おはようございます
296
00:23:54,904 --> 00:23:58,904
え~ まずは皆さんで折り紙の…
297
00:24:03,913 --> 00:24:09,852
(マツコ)ちょっと新人
初日から遅刻ってありえないよ
298
00:24:09,852 --> 00:24:12,855
はい?
299
00:24:12,855 --> 00:24:16,859
挨拶欲しいなら まず遅刻を謝れ!
300
00:24:16,859 --> 00:24:18,861
マツコさん…
(ミツコ)それで自己紹介からの➡
301
00:24:18,861 --> 00:24:24,867
よろしくお願いしますでしょ
(塩川)お二人とも…
302
00:24:24,867 --> 00:24:26,869
ハァ…
303
00:24:26,869 --> 00:24:29,872
うっ!
(塩川)ブッ! ちょっと!
304
00:24:29,872 --> 00:24:31,874
この野郎 お前な…
305
00:24:31,874 --> 00:24:33,876
あっ 痛っ!
306
00:24:33,876 --> 00:24:35,878
んんっ!
307
00:24:35,878 --> 00:24:38,881
アア…
(塩川)ちょっと やめなさい!
308
00:24:38,881 --> 00:24:40,883
斉藤さん!
(ミツコ)お前 マツコさん放せよ
309
00:24:40,883 --> 00:24:43,886
おい!
(ミツコ)いっ… 痛い~!
310
00:24:43,886 --> 00:24:46,889
(バイブ音)
はい もしもし
311
00:24:46,889 --> 00:24:48,891
(塩川)もしもし?
保護司の阿川さんですか?
312
00:24:48,891 --> 00:24:51,894
こちら
おぎなかデイサービスですけど➡
313
00:24:51,894 --> 00:24:54,897
斉藤みどりが
暴れてるんですよ!
314
00:24:54,897 --> 00:24:56,899
手を付けられないんで
警察 呼びますが!
315
00:24:56,899 --> 00:24:58,901
呼びますよ! いいですか!
316
00:24:58,901 --> 00:25:00,903
すぐ行きます!
(塩川)えっ すぐ…
317
00:25:00,903 --> 00:25:03,906
警察は どうかお待ちください!
318
00:25:03,906 --> 00:25:05,906
(松山)お願いしますよ!
319
00:25:14,851 --> 00:25:16,853
(自転車の急ブレーキ音)
(少年たち)うわ~!
320
00:25:16,853 --> 00:25:18,853
ああ~!
321
00:25:19,856 --> 00:25:21,858
(クラクション)
322
00:25:21,858 --> 00:25:23,858
アア…
323
00:25:25,862 --> 00:25:28,865
あっ ご心配なく
324
00:25:28,865 --> 00:25:30,865
後で持ち帰ります
325
00:25:32,869 --> 00:25:36,869
おお… ハァ…
326
00:25:44,881 --> 00:25:48,881
うわ~!
327
00:25:50,887 --> 00:25:54,891
阿川佳代です!
斉藤みどりの保護司です
328
00:25:54,891 --> 00:25:56,891
だっ 大丈夫ですか!?
329
00:25:57,894 --> 00:25:59,894
こっち
330
00:26:05,902 --> 00:26:08,838
フォー!
私 あなたを甘やかし過ぎました
331
00:26:08,838 --> 00:26:10,840
うちらにはうちらの
ルールがあんだよ
332
00:26:10,840 --> 00:26:12,842
(シオン)みどりちゃん!
(みどり)こいつ殺す! 絶対殺す!
333
00:26:12,842 --> 00:26:16,846
みどりさんを止めることは
私の使命です!
334
00:26:16,846 --> 00:26:20,846
♬~
335
00:26:23,853 --> 00:26:25,853
♬~
27512