Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,900
*Music*
2
00:00:14,376 --> 00:00:16,640
♪ I can't ♪
3
00:00:18,220 --> 00:00:20,936
♪ See you there ♪
4
00:00:22,528 --> 00:00:24,981
♪ I feel ♪
5
00:00:25,842 --> 00:00:29,818
♪ like I'm in despair ♪
6
00:00:31,314 --> 00:00:33,905
♪ you know ♪
7
00:00:34,904 --> 00:00:37,867
♪ I think of you ♪
8
00:00:38,938 --> 00:00:41,912
♪ you want ♪
9
00:00:42,334 --> 00:00:44,957
♪ To make it true ♪
10
00:00:47,638 --> 00:00:53,297
♪ Like yin and yang we swirl ♪
11
00:00:55,090 --> 00:01:00,262
♪ The chase will make you hurl ♪
12
00:01:03,042 --> 00:01:09,812
♪ I know you're on you're way♪
13
00:01:10,719 --> 00:01:13,690
I'll be
14
00:01:14,305 --> 00:01:17,277
waiting
15
00:01:43,876 --> 00:01:45,876
Hey, you're awake
16
00:01:45,877 --> 00:01:47,877
How you feeling
17
00:01:49,343 --> 00:01:51,343
I'm alright
18
00:01:53,608 --> 00:01:55,608
*laughs*
19
00:01:56,024 --> 00:01:56,995
What?
20
00:01:56,995 --> 00:01:59,628
Nothing, it's just the music
21
00:01:59,628 --> 00:02:01,158
You know me, I'm an old soul
22
00:02:01,158 --> 00:02:02,570
I can change it if you want
23
00:02:02,570 --> 00:02:04,570
No, I think it's funny
24
00:02:05,268 --> 00:02:07,268
Sorry it keeps me awake
25
00:02:07,485 --> 00:02:09,485
Clearly
26
00:02:12,656 --> 00:02:14,274
You know I can take over for a bit
27
00:02:14,274 --> 00:02:15,510
if you want
28
00:02:15,510 --> 00:02:16,960
It's okay I'm-
29
00:02:16,960 --> 00:02:18,960
I feel fine, you should get more rest
30
00:02:19,524 --> 00:02:20,819
I can keep going
31
00:02:20,819 --> 00:02:22,349
Just pull over
32
00:02:22,349 --> 00:02:23,086
park somewhere
33
00:02:23,086 --> 00:02:25,086
and we can sleep for a couple hours
34
00:02:25,687 --> 00:02:27,922
I know, I just-I wanted to
35
00:02:28,114 --> 00:02:29,379
You know, get there by morning
36
00:02:29,379 --> 00:02:31,085
and, we'd have the whole day
37
00:02:31,085 --> 00:02:33,085
just, do whatever
38
00:02:34,582 --> 00:02:36,171
Pull off at the next rest stop
39
00:02:36,171 --> 00:02:38,171
and we can leave in the morning
40
00:02:38,620 --> 00:02:40,975
I guess, can you find me one?
41
00:02:48,357 --> 00:02:50,357
Uh hey where are we?
42
00:02:50,510 --> 00:02:51,482
I don't know
43
00:02:51,482 --> 00:02:53,482
I've just been following the directions
44
00:02:53,621 --> 00:02:55,621
Following the road
45
00:02:58,087 --> 00:03:00,000
Do you know the area?
46
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
I've never been out this far before
47
00:03:02,492 --> 00:03:04,198
it's a pretty straight road
48
00:03:04,198 --> 00:03:06,198
not a lot of turn offs
49
00:03:07,368 --> 00:03:09,667
There's literally nothing here
50
00:03:10,834 --> 00:03:12,000
What do you mean nothing? Like-
51
00:03:12,000 --> 00:03:13,251
Is there a town?
52
00:03:13,251 --> 00:03:14,487
No
53
00:03:14,487 --> 00:03:15,501
-a Denny's?
no there's-
54
00:03:15,501 --> 00:03:16,825
-literally nothing here
55
00:03:16,825 --> 00:03:18,208
a store? A gas station?
56
00:03:18,208 --> 00:03:20,208
I don't know where we are!
57
00:03:25,336 --> 00:03:26,602
What'd you hit?
58
00:03:26,602 --> 00:03:28,602
I-I don't know
59
00:03:58,329 --> 00:03:59,712
I don't see anything
60
00:03:59,712 --> 00:04:01,963
Must have run away, a bird or something
61
00:04:02,111 --> 00:04:04,111
No, that couldn't have been a bird
62
00:04:04,306 --> 00:04:06,306
I don't know it could've been
63
00:04:07,389 --> 00:04:09,389
*Crack*
64
00:04:19,939 --> 00:04:21,939
Get off, Sarah!
65
00:04:25,419 --> 00:04:26,735
Get the fuck off
66
00:04:28,618 --> 00:04:30,618
Sarah!!
67
00:05:15,835 --> 00:05:17,835
what the fuck?
68
00:05:24,800 --> 00:05:26,800
Joseph?
69
00:06:17,265 --> 00:06:19,959
Ma'am, can you please help me?
70
00:06:20,203 --> 00:06:21,527
I'm sorry but-
71
00:06:21,527 --> 00:06:22,998
my boyfriends been kidnapped
72
00:06:22,998 --> 00:06:24,690
and I don't know where I am
73
00:06:24,690 --> 00:06:26,966
Oh what a beauty you are here for
74
00:06:28,744 --> 00:06:31,720
What day permits your welcoming to our town?
75
00:06:32,876 --> 00:06:33,730
What?
76
00:06:33,730 --> 00:06:35,730
Oh but you are here for the festival right?
77
00:06:35,961 --> 00:06:37,961
from far people come to celebrate
78
00:06:40,220 --> 00:06:43,188
I'm sorry I-I don't know what you're talking about-
79
00:06:44,198 --> 00:06:46,198
do you have a phone I could use?
80
00:06:50,513 --> 00:06:52,513
Please no, where are you going?
81
00:07:38,543 --> 00:07:40,543
*Chanting*
82
00:08:51,517 --> 00:08:53,517
*breathe*
83
00:08:56,727 --> 00:08:58,349
Hello?
84
00:08:59,123 --> 00:09:01,123
Again
85
00:09:04,621 --> 00:09:06,621
Have you been found?
86
00:09:07,121 --> 00:09:09,121
or did you find it?
87
00:09:12,593 --> 00:09:13,987
Where am I?
88
00:09:14,430 --> 00:09:16,430
Nowhere yet
89
00:09:17,736 --> 00:09:19,736
*Breathes*
90
00:09:21,678 --> 00:09:23,455
Your eyes
91
00:09:23,455 --> 00:09:27,416
are they blue, green-
92
00:09:27,938 --> 00:09:29,785
-hazel?
93
00:09:29,785 --> 00:09:32,754
I can not tell
94
00:09:34,757 --> 00:09:36,757
How long have you been here for?
95
00:09:37,451 --> 00:09:39,042
Four days-
96
00:09:39,042 --> 00:09:43,430
-six weeks, it matters not
97
00:09:44,615 --> 00:09:46,116
Suppose
98
00:09:46,116 --> 00:09:48,116
How long have you?
99
00:09:49,042 --> 00:09:51,042
I don't know
100
00:09:53,221 --> 00:09:57,192
The mind can only think so far
101
00:09:58,394 --> 00:10:02,488
Like a wire, so easily cut
102
00:10:05,098 --> 00:10:08,952
The mind, the mind will only go
103
00:10:09,226 --> 00:10:12,664
As far as sight will sew
104
00:10:13,955 --> 00:10:15,955
How do I get out of here?
105
00:10:17,486 --> 00:10:19,486
You seek what you've lost?
106
00:10:22,863 --> 00:10:24,863
They have joseph-
107
00:10:25,714 --> 00:10:27,714
-I have to get him back
108
00:10:28,680 --> 00:10:30,680
Funny thing we all are
109
00:10:31,404 --> 00:10:34,391
seeking and truanting with no end
110
00:10:36,207 --> 00:10:37,414
I wonder
111
00:10:37,414 --> 00:10:39,414
What will you do?
112
00:10:40,050 --> 00:10:42,050
when you see
113
00:10:45,157 --> 00:10:47,157
Only a few left
114
00:10:49,219 --> 00:10:51,219
It is almost time
115
00:10:53,164 --> 00:10:55,164
For what?
116
00:10:55,732 --> 00:10:57,732
Oh friend-
117
00:10:57,733 --> 00:11:00,000
as the festival seeps into the night
118
00:11:00,000 --> 00:11:02,442
it comes on the day of enlightening
119
00:11:02,442 --> 00:11:04,918
it fly's and carries one after another
120
00:11:04,918 --> 00:11:06,918
far beyond what's seen
121
00:11:07,975 --> 00:11:10,548
Engulfed in its cloak, its gaze runs pure
122
00:11:10,549 --> 00:11:12,549
but not without its toil
123
00:11:13,924 --> 00:11:17,012
We do not dare look at it so that only we
124
00:11:17,375 --> 00:11:19,723
can be carried into what can be known
125
00:11:20,251 --> 00:11:22,251
It is not in the lining-
126
00:11:22,251 --> 00:11:24,251
-that we find salvation
127
00:11:24,860 --> 00:11:26,860
but that our eyes
128
00:11:26,861 --> 00:11:28,861
may finally be sewn
129
00:11:31,340 --> 00:11:33,568
I was once you-
130
00:11:34,309 --> 00:11:36,309
-Still blind
131
00:11:38,180 --> 00:11:41,158
How do I get the fuck out of here?
132
00:11:46,679 --> 00:11:48,679
I made this key-
133
00:11:48,906 --> 00:11:50,906
-many times ago-
134
00:11:51,888 --> 00:11:54,420
-when I was you
135
00:11:56,752 --> 00:11:58,752
Why don't you wanna leave?
136
00:12:06,986 --> 00:12:08,986
Remember friend
137
00:12:09,579 --> 00:12:12,811
The mind can only go as far-
138
00:12:13,365 --> 00:12:16,147
-as sight will sew
139
00:13:28,627 --> 00:13:30,627
*chanting*
140
00:15:37,733 --> 00:15:39,733
Oh my god Joseph
141
00:15:39,994 --> 00:15:41,994
Joseph
142
00:15:41,995 --> 00:15:43,995
Hold on
143
00:15:45,157 --> 00:15:46,276
No
144
00:15:46,276 --> 00:15:48,276
Please wait
145
00:15:48,908 --> 00:15:50,585
No
146
00:15:50,585 --> 00:15:52,585
No
147
00:15:56,768 --> 00:15:58,768
♪ -yang we swirl ♪
148
00:16:00,668 --> 00:16:06,642
♪ The chase will make you hurl ♪
149
00:16:08,241 --> 00:16:13,231
♪ I know you're on-on ♪
150
00:16:13,995 --> 00:16:16,984
♪ -on you're way ♪
151
00:16:19,067 --> 00:16:25,200
♪ I'll be waiting ♪
152
00:17:24,710 --> 00:17:26,710
SARAH!
153
00:17:28,119 --> 00:17:30,120
Sarah!
154
00:17:31,236 --> 00:17:33,236
Sarah!
155
00:17:33,402 --> 00:17:35,402
Sarah!
156
00:17:36,852 --> 00:17:38,852
Sarah!
157
00:17:40,314 --> 00:17:42,314
Sarah! Sarah!
Sarah!
158
00:17:42,314 --> 00:17:44,314
Sarah!
159
00:17:44,790 --> 00:17:46,790
Sarah!
160
00:17:47,696 --> 00:17:49,696
Sarah!
161
00:18:03,814 --> 00:18:05,814
SARAH!!
162
00:18:06,388 --> 00:18:08,388
Sarah!
163
00:18:08,388 --> 00:18:10,388
Sarah!
164
00:18:14,821 --> 00:18:16,821
Sarah!
165
00:19:41,748 --> 00:19:43,748
*Slow Chanting*
166
00:21:59,743 --> 00:22:01,743
*Music*
167
00:22:41,945 --> 00:22:43,945
*Chanting*
168
00:23:14,411 --> 00:23:16,411
Stop!
169
00:23:59,600 --> 00:24:01,247
Are you-
170
00:24:01,247 --> 00:24:03,247
-oh my fu-
171
00:24:08,014 --> 00:24:09,720
uh there's this girl on the road-
172
00:24:09,720 --> 00:24:11,720
-she's bleeding from her face
173
00:24:11,720 --> 00:24:13,720
fucking came out of nowhere
174
00:24:15,764 --> 00:24:17,764
I don't know
9564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.