All language subtitles for the.outlaws.s01e04.720p.webrip.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,880 --> 00:00:12,160 Souvenir by Orchestral Manoeuvres in the Dark 2 00:00:13,480 --> 00:00:16,119 Young lady, 3 00:00:16,120 --> 00:00:18,479 may I have this dance? 4 00:00:18,480 --> 00:00:21,880 Daddy, we can't dance in the middle of a shop. Why not? 5 00:00:38,480 --> 00:00:41,080 We're just testing this record player. 6 00:00:44,760 --> 00:00:46,119 Do you have one of these? 7 00:00:46,120 --> 00:00:47,480 No. Hm. 8 00:01:14,440 --> 00:01:16,359 Do we have any marmalade? 9 00:01:16,360 --> 00:01:18,879 I don't know, did you find a job to earn money to buy some? 10 00:01:18,880 --> 00:01:20,119 Tom, let's go. 11 00:01:20,120 --> 00:01:21,320 Let's go. 12 00:01:21,321 --> 00:01:23,519 I don't have time to drop you off today. 13 00:01:23,520 --> 00:01:24,600 Bye, Grandpa. 14 00:01:24,601 --> 00:01:26,079 Bye. Bye, Grandpa. 15 00:01:26,080 --> 00:01:27,400 Have a wonderful day. 16 00:01:29,440 --> 00:01:33,640 Do you need money for the bus? I could scrape some together. 17 00:02:17,600 --> 00:02:22,879 Broken, broken, broken. 18 00:02:22,880 --> 00:02:25,399 Morning, legal guardian. 19 00:02:25,400 --> 00:02:26,799 Don't you have your exam today? 20 00:02:26,800 --> 00:02:28,479 Aren't you going to call the police? 21 00:02:28,480 --> 00:02:31,359 No, it's probably just some crackheads just looking for cash 22 00:02:31,360 --> 00:02:34,399 or jewellery or whatever. Pretty thorough these crackhead, 23 00:02:34,400 --> 00:02:37,640 even checked for jewellery in the back of the TV, as you do. 24 00:02:41,200 --> 00:02:43,719 Hi. Just calling to wish you luck. 25 00:02:43,720 --> 00:02:45,239 How are you feeling? 26 00:02:45,240 --> 00:02:46,479 I feel like shit, 27 00:02:46,480 --> 00:02:50,319 like there's a million things to think about at once. 28 00:02:50,320 --> 00:02:54,279 Well, when you get in there and you can feel your heart rate spiking, 29 00:02:54,280 --> 00:02:56,559 use that adrenaline. 30 00:02:56,560 --> 00:02:59,079 Yeah. You'll be fine. 31 00:02:59,080 --> 00:03:00,999 Thanks. That's OK. 32 00:03:01,000 --> 00:03:04,919 Good luck. And you just call me any time you want. 33 00:03:04,920 --> 00:03:06,479 Bye. 34 00:03:06,480 --> 00:03:09,439 Phone privileges are suspended. 35 00:03:09,440 --> 00:03:12,479 I'm not a child, this is my phone. 36 00:03:12,480 --> 00:03:14,559 Not until you stop lying to us. 37 00:03:14,560 --> 00:03:17,479 Or go out on secret midnight plumbing jobs. 38 00:03:17,480 --> 00:03:19,600 You're not even VAT registered. 39 00:03:23,560 --> 00:03:24,760 You all set? 40 00:03:28,080 --> 00:03:29,320 Text me after. 41 00:03:33,040 --> 00:03:35,959 Yo, Esme. Where you going? 42 00:03:35,960 --> 00:03:37,719 Why do you care? 43 00:03:37,720 --> 00:03:40,519 Why are you being like that? Why ain't you been around lately? 44 00:03:40,520 --> 00:03:42,399 You told me to go away. 45 00:03:42,400 --> 00:03:44,800 No. You bugging out or somethin'? 46 00:03:46,040 --> 00:03:47,599 Chill and talk for a minute. 47 00:03:47,600 --> 00:03:50,439 No, I've got to get to this exam. You can be five minutes late. 48 00:03:50,440 --> 00:03:53,119 You can't, actually. It's one of the rules. 49 00:03:53,120 --> 00:03:55,040 Show and talk for a minute. 50 00:03:56,640 --> 00:03:58,039 You OK for money? 51 00:03:58,040 --> 00:04:00,279 Why are you being nice to me? 52 00:04:00,280 --> 00:04:01,480 Just wanna talk. 53 00:04:02,760 --> 00:04:04,519 I miss you being around. 54 00:04:04,520 --> 00:04:06,159 You're full of shit. 55 00:04:06,160 --> 00:04:07,320 For real. 56 00:04:07,321 --> 00:04:09,159 For real. 57 00:04:09,160 --> 00:04:11,239 Everyone loves you. 58 00:04:11,240 --> 00:04:13,519 Don't you have fun when you chill with us? 59 00:04:13,520 --> 00:04:15,079 Yeah. 60 00:04:15,080 --> 00:04:16,839 Don't you feel safe? 61 00:04:16,840 --> 00:04:18,439 Yeah. 62 00:04:18,440 --> 00:04:20,279 All right. 63 00:04:20,280 --> 00:04:21,959 So come on. 64 00:04:21,960 --> 00:04:24,439 Come back to my crib. 65 00:04:24,440 --> 00:04:26,559 Why? Just chill. 66 00:04:26,560 --> 00:04:28,440 Have a chat, smoke. 67 00:04:29,480 --> 00:04:32,679 We can watch a Blue Planet on my 68-inch. 68 00:04:32,680 --> 00:04:35,119 It's like being in the actual sea. 69 00:04:35,120 --> 00:04:36,320 Hmm? 70 00:04:38,200 --> 00:04:40,000 No, I got get to this exam. 71 00:04:43,360 --> 00:04:46,999 Er, Mum, you shouldn't even be snooping around in there. 72 00:04:47,000 --> 00:04:48,559 Because it's my bedroom. 73 00:04:48,560 --> 00:04:50,119 My name is on the door. 74 00:04:50,120 --> 00:04:51,639 Yeah, exactly. 75 00:04:51,640 --> 00:04:53,520 Exactly. Not come in. 76 00:04:54,560 --> 00:04:56,880 No. They are not anal beads. 77 00:04:57,880 --> 00:05:01,999 They are called nunchuks and they're Japanese fighting sticks. 78 00:05:02,000 --> 00:05:04,840 Yeah. How do you even know about anal beads anyway? 79 00:05:05,880 --> 00:05:09,719 Uh! Mum, I don't want to know that Trevor bought you anal beads. 80 00:05:09,720 --> 00:05:12,000 Diane, my office now. 81 00:05:13,560 --> 00:05:14,760 You know what, Mum? 82 00:05:14,760 --> 00:05:15,960 I'm hanging up. 83 00:05:18,080 --> 00:05:21,279 Sir. Diane, this is Detective Sergeant Haines of the 84 00:05:21,280 --> 00:05:23,199 Bristol and Avon Constabulary. 85 00:05:23,200 --> 00:05:24,439 Honour to meet you, ma'am. 86 00:05:24,440 --> 00:05:27,519 There's no need to curtsy. She's not Camilla Parker Bowles. 87 00:05:27,520 --> 00:05:32,559 This is DS Selforth. Diane, a drug gang from London, now operating 88 00:05:32,560 --> 00:05:35,239 in Bristol, has been robbed by an armed, masked man. 89 00:05:35,240 --> 00:05:37,959 That man has been tracked by CCTV to the building 90 00:05:37,960 --> 00:05:39,879 that your offenders are renovating. 91 00:05:39,880 --> 00:05:43,159 The building's a CCTV black spot, but a witness said she saw a masked 92 00:05:43,160 --> 00:05:46,119 man entering the building with a sports bag and then leaving some 93 00:05:46,120 --> 00:05:47,999 time later without the sports bag. 94 00:05:48,000 --> 00:05:50,439 Without the sports bag. Yeah, well, we've got to find the bag. 95 00:05:50,440 --> 00:05:52,479 Do we know what's in the bag? Could be money, drugs, 96 00:05:52,480 --> 00:05:54,999 even weapons. Aka gangster shit. 97 00:05:55,000 --> 00:05:58,239 Yeah, I feel you. I would appreciate if you gave us access to the site. 98 00:05:58,240 --> 00:05:59,479 You've come to the right person 99 00:05:59,480 --> 00:06:01,919 because I'm planning on becoming a police officer myself. 100 00:06:01,920 --> 00:06:03,159 OK, calm down, Bruce Willis. 101 00:06:03,160 --> 00:06:06,439 They need you to open the door, not lead a SWAT team. 102 00:06:06,440 --> 00:06:08,160 Shall we? Yeah, sure. 103 00:06:09,480 --> 00:06:11,279 Thank you. 104 00:06:11,280 --> 00:06:12,480 Thanks. 105 00:06:13,920 --> 00:06:15,560 Thank you, sir. 106 00:06:18,360 --> 00:06:19,560 Kiss? 107 00:06:21,440 --> 00:06:23,399 Has he got a girlfriend? Yeah. 108 00:06:23,400 --> 00:06:26,599 Why didn't you tell me? You're supposed to be my spy on the inside. 109 00:06:26,600 --> 00:06:28,240 Kiss? 110 00:06:30,560 --> 00:06:32,439 Thank you, bye. 111 00:06:32,440 --> 00:06:34,039 Margaret. 112 00:06:34,040 --> 00:06:36,119 Oh, hi. Cathy, Marcus's mum. 113 00:06:36,120 --> 00:06:37,679 How are you? Good, thanks. 114 00:06:37,680 --> 00:06:40,199 I don't know whether you've heard, but I'm organising the school fete 115 00:06:40,200 --> 00:06:41,519 this year and we're doing a car boot. 116 00:06:41,520 --> 00:06:44,399 I don't suppose you'd want to do a stall. It's only a fiver. 117 00:06:44,400 --> 00:06:46,279 That's actually what my car is worth. 118 00:06:46,280 --> 00:06:47,679 Also, I hope you don't mind me asking. 119 00:06:47,680 --> 00:06:49,799 Just you're the only person I know who's mates 120 00:06:49,800 --> 00:06:51,319 with the rich and famous. 121 00:06:51,320 --> 00:06:54,439 Any chance you could ask Lady Gabriella to open the fete? 122 00:06:54,440 --> 00:06:57,359 What? See if she'll judge our root vegetable competition. 123 00:06:57,360 --> 00:06:59,999 You've lost me. Oh, come on. My Marcus, he was there. 124 00:07:00,000 --> 00:07:02,039 I've seen the pictures. What pictures? 125 00:07:02,040 --> 00:07:04,880 Lady Gabby, at the party, at your house. 126 00:07:07,000 --> 00:07:08,639 I don't know that woman. 127 00:07:08,640 --> 00:07:10,079 Oh, go on, it's not a big ask. 128 00:07:10,080 --> 00:07:13,440 She just has to give first prize to a turnip shaped like a big, fat ass. 129 00:07:22,040 --> 00:07:25,439 Rani, I can't remember what we talked about. 130 00:07:25,440 --> 00:07:28,519 My head is buzzing here, I feel like I'm going to faint. 131 00:07:28,520 --> 00:07:31,480 Oh, God. Can you call me back, please? 132 00:07:33,920 --> 00:07:35,360 Shit. 133 00:08:19,280 --> 00:08:21,399 Traffic wasn't too bad, was it? 134 00:08:21,400 --> 00:08:22,959 Fine, Diane. 135 00:08:22,960 --> 00:08:25,639 Let's just get the code in here. 136 00:08:25,640 --> 00:08:27,839 Only I know the code, ma'am, don't worry. 137 00:08:27,840 --> 00:08:29,679 I reset it daily just to make sure. 138 00:08:29,680 --> 00:08:31,680 Oh, no, hold on. 139 00:08:33,400 --> 00:08:36,400 Reports of an altercation at 16 Gratterson Street. 140 00:08:40,120 --> 00:08:41,799 Here we are. 141 00:08:41,800 --> 00:08:43,959 Oh, yes, please, using the wrong code. 142 00:08:43,960 --> 00:08:45,599 Come on, Ma'am. 143 00:08:45,600 --> 00:08:47,559 And you, officers. 144 00:08:47,560 --> 00:08:50,280 Here's the communal area. 145 00:08:54,360 --> 00:08:57,599 So when I apply to be a police officer like yourself, what sort 146 00:08:57,600 --> 00:08:59,719 of thing would they be looking for? 147 00:08:59,720 --> 00:09:03,839 Well, you need a decent level of fitness. Check. 148 00:09:03,840 --> 00:09:06,199 I mean, I've been a member of Crunch since New Year. 149 00:09:06,200 --> 00:09:09,040 Pretty sure I could bench you, Sergeant. No offence. 150 00:09:12,240 --> 00:09:15,320 Head down area, oops. Bit of a tight squeeze. 151 00:09:16,360 --> 00:09:18,399 Do you think you work well in a team? 152 00:09:18,400 --> 00:09:21,639 I mean, if I'm honest, people will probably describe me 153 00:09:21,640 --> 00:09:24,079 as a maverick who gets results, 154 00:09:24,080 --> 00:09:27,319 but also punctual with one heck of a tush. 155 00:09:27,320 --> 00:09:30,279 Would you feel comfortable managing a large team? Yeah, no problem. 156 00:09:30,280 --> 00:09:32,119 I regularly supervise up to seven people. 157 00:09:32,120 --> 00:09:33,959 Well, leadership skills are essential. 158 00:09:33,960 --> 00:09:36,399 Oh, I'm a born leader. The offenders are always saying 159 00:09:36,400 --> 00:09:37,600 I'm like a little Hitler. 160 00:09:38,680 --> 00:09:41,680 Not because they think I share Hitler's views. 161 00:09:43,440 --> 00:09:46,119 Just, you know, his natural authority. 162 00:09:46,120 --> 00:09:49,799 And, you know, just his ability to get shit done. 163 00:09:49,800 --> 00:09:51,839 Would you be willing to work very long hours? 164 00:09:51,840 --> 00:09:53,759 Never see your friends or family? 165 00:09:53,760 --> 00:09:55,999 Yes, please. I'm quite happy not to see my family, 166 00:09:56,000 --> 00:09:58,399 especially since my mum moved a new bloke in, Trevor. 167 00:09:58,400 --> 00:10:00,839 I was in the kitchen the other day, having breakfast. 168 00:10:00,840 --> 00:10:03,199 He came in, in his robe, and it fell open. 169 00:10:03,200 --> 00:10:06,559 I was eyeballed with everything. Should I have to look at 70-year-old 170 00:10:06,560 --> 00:10:10,079 cock and balls with a mouthful of Coco Pops? 171 00:10:10,080 --> 00:10:12,279 No, you should not. No. Exactly. 172 00:10:12,280 --> 00:10:15,799 Thank you, ma'am. I mean, talk about turning the milk chocolaty. 173 00:10:15,800 --> 00:10:17,640 I almost turned it vomity. 174 00:10:19,200 --> 00:10:21,239 Police aren't always popular. 175 00:10:21,240 --> 00:10:23,439 Do you think you can handle being ridiculed? 176 00:10:23,440 --> 00:10:25,199 Laughed at? Oh, yeah. 177 00:10:25,200 --> 00:10:27,319 I've always been laughed at. 178 00:10:27,320 --> 00:10:29,319 You shit yourself one time 179 00:10:29,320 --> 00:10:31,919 climbing the rope in gym class and you're no longer 180 00:10:31,920 --> 00:10:33,719 Diane Pemberley, you know? 181 00:10:33,720 --> 00:10:35,080 You're Squiddles. 182 00:10:37,200 --> 00:10:39,359 So any more for any more? 183 00:10:39,360 --> 00:10:43,159 You need diligence, a keen eye for detail. Check. 184 00:10:43,160 --> 00:10:44,959 And you have to be able to follow orders. 185 00:10:44,960 --> 00:10:47,399 Yeah, I mean, ask anyone, following orders 186 00:10:47,400 --> 00:10:49,199 is what I'm most famous for. 187 00:10:49,200 --> 00:10:50,919 That and my great tush. 188 00:10:50,920 --> 00:10:52,839 Well, you should be a shoo-in for the force, 189 00:10:52,840 --> 00:10:54,719 assuming you pass the background checks. 190 00:10:54,720 --> 00:10:57,039 Background checks? Yeah, they just need to check 191 00:10:57,040 --> 00:10:59,159 you don't have a shady past. Nothing to hide. 192 00:10:59,160 --> 00:11:00,599 Let's start wrapping things up. 193 00:11:00,600 --> 00:11:02,119 There's nothing here. 194 00:11:02,120 --> 00:11:03,240 Wrap it up in there. 195 00:11:03,241 --> 00:11:05,240 Anything down there? 196 00:11:07,040 --> 00:11:09,719 Anything else I can assist you with, Sergeant? 197 00:11:09,720 --> 00:11:11,119 I'd just ask you to keep your eye out 198 00:11:11,120 --> 00:11:13,079 for anything suspicious or out of the ordinary. 199 00:11:13,080 --> 00:11:15,599 What kind of thing? People hanging around the site and walking 200 00:11:15,600 --> 00:11:18,919 back and forth a lot. Casing the joint. I feel you. 201 00:11:18,920 --> 00:11:23,479 Ma'am, if I do decide to apply to be in the force, 202 00:11:23,480 --> 00:11:24,879 will you put a good word in? 203 00:11:24,880 --> 00:11:27,239 I'm not allowed to do that. 204 00:11:27,240 --> 00:11:29,639 Have you thought about becoming a community support officer? 205 00:11:29,640 --> 00:11:31,959 They're just glorified traffic wardens, aren't they? 206 00:11:31,960 --> 00:11:33,559 No, they're not. 207 00:11:33,560 --> 00:11:35,599 And it will help with your application when you do 208 00:11:35,600 --> 00:11:36,760 apply to the police. 209 00:11:36,761 --> 00:11:39,160 Really? This is my card. 210 00:11:40,480 --> 00:11:43,440 Anything catches your eye, however small. Call me any time. 211 00:11:46,360 --> 00:11:49,360 Don't worry, Ma'am, I've got eyes in the back of my head. 212 00:11:55,000 --> 00:11:56,559 Turn over your papers, please. 213 00:11:56,560 --> 00:11:58,280 Time starts now. 214 00:13:12,920 --> 00:13:14,799 Do you know what I do? 215 00:13:14,800 --> 00:13:16,279 I know. 216 00:13:16,280 --> 00:13:20,079 Do you? Cos thinking you're about that life and being about that life 217 00:13:20,080 --> 00:13:21,959 ain't one and the same, as... 218 00:13:21,960 --> 00:13:26,880 ..this ain't a game. This is some serious shit. 219 00:13:28,520 --> 00:13:31,840 I know it ain't, but I want to make some bank. 220 00:13:32,920 --> 00:13:36,199 I want to earn some respect like you, and I don't want people 221 00:13:36,200 --> 00:13:39,240 telling me no more what I should and shouldn't do. 222 00:13:50,480 --> 00:13:51,640 All right, Squiddles? 223 00:13:51,641 --> 00:13:54,479 Oh, grow up, Dave. Why did he call you Squiddles? 224 00:13:54,480 --> 00:13:56,680 Because he's a prat. Back to work. 225 00:14:06,600 --> 00:14:08,639 5%? 5%? 226 00:14:08,640 --> 00:14:11,119 That's barely enough to buy a coffee round. 227 00:14:11,120 --> 00:14:12,720 You're thinking of 5p. 228 00:14:13,800 --> 00:14:15,359 Can we just discuss this later, 229 00:14:15,360 --> 00:14:17,519 OK? 230 00:14:17,520 --> 00:14:19,199 Guys, guys, just gather. 231 00:14:19,200 --> 00:14:21,879 So I'm thinking about donating some of the profits 232 00:14:21,880 --> 00:14:23,679 from my festival to good causes. 233 00:14:23,680 --> 00:14:26,639 So if you have any ideas, just let me know. But I definitely 234 00:14:26,640 --> 00:14:29,999 want to support animals and people who are LGBTQIA+. 235 00:14:30,000 --> 00:14:32,159 Also my Wi-Fi password. 236 00:14:32,160 --> 00:14:35,519 The Bristol Justice Collective needs £1,000 to campaign against people 237 00:14:35,520 --> 00:14:36,839 appropriating black culture. 238 00:14:36,840 --> 00:14:39,159 Does cultural appropriation go both ways? Yeah. 239 00:14:39,160 --> 00:14:42,639 If you see a black guy on the beach wearing stocks with sandals, 240 00:14:42,640 --> 00:14:43,959 feel free to get upset. 241 00:14:43,960 --> 00:14:46,439 When are you two going to see it? See what? 242 00:14:46,440 --> 00:14:49,079 This constant arguing and bickering. 243 00:14:49,080 --> 00:14:51,999 You're in love. Ha! You're delusional. 244 00:14:52,000 --> 00:14:54,959 Yeah, you are. No. Yes. That's a ridiculous, erm, idea. 245 00:14:54,960 --> 00:14:56,319 Yes. No. You are. 246 00:14:56,320 --> 00:14:58,560 You're just two angry peas in a pod. 247 00:15:19,920 --> 00:15:21,279 Right. 248 00:15:21,280 --> 00:15:25,079 So I'm going to need my share of the money in my account today. 249 00:15:25,080 --> 00:15:26,559 Yeah, me too. 250 00:15:26,560 --> 00:15:28,519 You can't. What? I knew it. 251 00:15:28,520 --> 00:15:30,439 You thieving bastard. Where is it? 252 00:15:30,440 --> 00:15:33,399 What have you done with it, Frank? Keep your wigs on, your money's safe 253 00:15:33,400 --> 00:15:35,879 and sound, but you can't walk into NatWest with a suitcase 254 00:15:35,880 --> 00:15:37,199 full of cash. 255 00:15:37,200 --> 00:15:38,599 Looks a tad suspicious. 256 00:15:38,600 --> 00:15:41,839 Well, I can't pay my employees from a bag full of £50 notes 257 00:15:41,840 --> 00:15:45,759 because that looks a tad suspicious. Which is why you need to launder it. 258 00:15:45,760 --> 00:15:48,679 Oh, we need... OK, Scarface, we're laundering money now, are we? 259 00:15:48,680 --> 00:15:49,880 Not we. You. 260 00:15:49,881 --> 00:15:51,359 I'm keeping mine in cash. 261 00:15:51,360 --> 00:15:53,999 Well, how are we supposed to launder money? Not my concern. 262 00:15:54,000 --> 00:15:55,719 It's absolutely your concern, mate. 263 00:15:55,720 --> 00:15:58,159 Because I'll tell you right now, if I go down, I'm taking 264 00:15:58,160 --> 00:15:59,280 you with me. 265 00:15:59,281 --> 00:16:00,839 And you. 266 00:16:00,840 --> 00:16:02,040 Wow. 267 00:16:04,040 --> 00:16:07,160 What you need is a crooked lawyer. 268 00:16:13,440 --> 00:16:14,640 Ow. 269 00:16:19,360 --> 00:16:21,040 Can I speak to you, please? 270 00:16:22,760 --> 00:16:25,639 Thanks for calling my sister. No, no, no, it's fine. 271 00:16:25,640 --> 00:16:27,839 The police came to my house last night. 272 00:16:27,840 --> 00:16:30,159 What? There's CCTV of the robbery, 273 00:16:30,160 --> 00:16:33,519 and my dad's van's on there. Have they connected us? No, not yet. 274 00:16:33,520 --> 00:16:36,439 My dad said that that he was the one driving the van. 275 00:16:36,440 --> 00:16:38,039 So what did you say to your dad? 276 00:16:38,040 --> 00:16:40,799 That I was at a friend's house. Does he believe you? 277 00:16:40,800 --> 00:16:44,719 No. It just makes me so upset that my own parents think 278 00:16:44,720 --> 00:16:46,240 I'm lying about this. 279 00:16:47,240 --> 00:16:49,239 But you are lying about this. 280 00:16:49,240 --> 00:16:51,480 Yeah, but they don't know that. 281 00:16:55,000 --> 00:16:57,639 I don't trust either of you as far as I could throw you, 282 00:16:57,640 --> 00:16:59,199 why would I trust a bent lawyer? 283 00:16:59,200 --> 00:17:01,199 You can't say bent lawyer. 284 00:17:01,200 --> 00:17:05,039 It's homosexual lawyer. Bent - as in corrupt. 285 00:17:05,040 --> 00:17:08,039 Oh, right. Come off your high horse for five minutes, can you, 286 00:17:08,040 --> 00:17:09,679 while we launder our stolen money? 287 00:17:09,680 --> 00:17:13,279 Guys, please, a bent lawyer is exactly who you can trust. 288 00:17:13,280 --> 00:17:15,919 It's the honest ones you have to worry about. 289 00:17:15,920 --> 00:17:17,120 But why would he help us? 290 00:17:17,121 --> 00:17:19,360 Because he won't have a choice. 291 00:17:31,200 --> 00:17:34,879 Diane, there's something high up I can't reach. 292 00:17:34,880 --> 00:17:36,959 Can I borrow Greg? 293 00:17:36,960 --> 00:17:38,160 I'll allow it. 294 00:17:45,520 --> 00:17:46,680 How can the big man help? 295 00:17:46,681 --> 00:17:52,079 Can we ask you a hypothetical legal question? 296 00:17:52,080 --> 00:17:55,839 OK. Imagine a lovely, sweet 297 00:17:55,840 --> 00:17:59,919 old lady finds a large bag of cash. 298 00:17:59,920 --> 00:18:02,959 What's her name? Beryl. And where did Beryl find this money? 299 00:18:02,960 --> 00:18:05,559 She found it at the bottom of the garden. 300 00:18:05,560 --> 00:18:06,720 Sounds unlikely. 301 00:18:06,721 --> 00:18:09,759 Yeah, well, Beryl's a lucky old cow. What are you going to do? 302 00:18:09,760 --> 00:18:12,479 Beryl is not a wealthy woman, and this money could help 303 00:18:12,480 --> 00:18:15,239 her out of all kinds of financial jams. 304 00:18:15,240 --> 00:18:20,159 So she comes to you, her lawyer, she said, Greg, I need to wash 305 00:18:20,160 --> 00:18:26,279 this cash pronto and I need a paper trail that makes it look legit. 306 00:18:26,280 --> 00:18:28,239 Beryl sounds a bit shifty. 307 00:18:28,240 --> 00:18:30,839 No, she's a sweetheart. You'd like her. 308 00:18:30,840 --> 00:18:33,359 What would you do? I'd say, "Thanks for coming in, Beryl." 309 00:18:33,360 --> 00:18:35,879 "Always a pleasure to see you, but I can't help you with this," 310 00:18:35,880 --> 00:18:38,559 "obviously, because you're talking about money laundering," 311 00:18:38,560 --> 00:18:40,519 "which is a major crime, and we'd both go to jail." 312 00:18:40,520 --> 00:18:42,919 To which Beryl says, "Yeah, right, absolutely." 313 00:18:42,920 --> 00:18:45,359 But theoretically, what would you do? 314 00:18:45,360 --> 00:18:46,639 Well, theoretically, Beryl, 315 00:18:46,640 --> 00:18:49,159 we'd need to funnel it through some kind of shell company. 316 00:18:49,160 --> 00:18:52,120 Well, how would you do that? 317 00:18:53,800 --> 00:18:57,599 Um, well, I'd use an existing client's account at my law firm - 318 00:18:57,600 --> 00:18:58,840 like Lady Gabby's. 319 00:19:00,600 --> 00:19:01,919 How does that work? 320 00:19:01,920 --> 00:19:04,559 I'd have Julie in the accounts department pay the money into Lady 321 00:19:04,560 --> 00:19:06,719 Gabby's account and then have Julie issue a cheque. 322 00:19:06,720 --> 00:19:10,920 Greg, I knew, you're the man to turn to. 323 00:19:12,640 --> 00:19:15,479 I want you to do that for me. As I said, Beryl, 324 00:19:15,480 --> 00:19:17,279 I can't because it's money laundering. 325 00:19:17,280 --> 00:19:23,159 Greg, do you remember when you told us about how you forged signatures 326 00:19:23,160 --> 00:19:25,239 on legal documents? 327 00:19:25,240 --> 00:19:29,039 That you covered the chaos that's full of evidence 328 00:19:29,040 --> 00:19:33,599 of your total incompetence and professional negligence? 329 00:19:33,600 --> 00:19:37,239 You want me to call your boss right now? 330 00:19:37,240 --> 00:19:39,839 Tell them all about that. 331 00:19:39,840 --> 00:19:41,879 Is this still Beryl talking? 332 00:19:41,880 --> 00:19:43,080 No. 333 00:19:45,480 --> 00:19:46,799 Are you, Beryl? 334 00:19:46,800 --> 00:19:48,479 Yeah. 335 00:19:48,480 --> 00:19:50,320 Beryl? Yeah. 336 00:19:52,120 --> 00:19:53,760 Beryl? Yeah. 337 00:19:55,960 --> 00:19:57,280 What do you think? 338 00:19:58,520 --> 00:19:59,840 Say yes. 339 00:20:06,000 --> 00:20:07,200 Do you know what this is? 340 00:20:09,600 --> 00:20:13,359 Power. As long as people know you'll use that, no-one 341 00:20:13,360 --> 00:20:14,760 will mess with you. 342 00:20:20,880 --> 00:20:22,600 You like that feeling? 343 00:20:26,320 --> 00:20:28,160 Now it's cocked. 344 00:20:29,680 --> 00:20:32,600 Now you aim, pull the trigger. 345 00:20:35,080 --> 00:20:37,400 Breathe in and pull the trigger. 346 00:20:44,680 --> 00:20:46,319 My bad. 347 00:20:46,320 --> 00:20:47,799 Never meant to make you shook. 348 00:20:47,800 --> 00:20:50,760 But you've got to be prepared cos the tingling's often loud. 349 00:20:54,760 --> 00:20:58,039 Do you want to go on my chocolate fountain? What? 350 00:20:58,040 --> 00:20:59,639 I bought chocolate fountain. 351 00:20:59,640 --> 00:21:02,640 It's to share, come on. 352 00:21:15,160 --> 00:21:18,040 Your mother and I want to talk with you. 353 00:21:19,880 --> 00:21:23,879 You remember the ultimatum I gave you when you were arrested? 354 00:21:23,880 --> 00:21:26,959 You said that if I stole, cheated or lied to you again, 355 00:21:26,960 --> 00:21:29,000 that I would be dead to you. 356 00:21:29,960 --> 00:21:33,160 Well, that is where we are now. What? 357 00:21:34,360 --> 00:21:36,319 We no longer trust you. 358 00:21:36,320 --> 00:21:38,079 You will not tell us the truth. 359 00:21:38,080 --> 00:21:41,519 So we want you to move out, find your own place. 360 00:21:41,520 --> 00:21:43,039 Are you joking? 361 00:21:43,040 --> 00:21:44,640 Did you agree to this? 362 00:21:46,720 --> 00:21:48,039 What about Oxford? 363 00:21:48,040 --> 00:21:50,359 You'll not be going to Oxford. 364 00:21:50,360 --> 00:21:52,759 You don't seem to place any real value on it anyway. 365 00:21:52,760 --> 00:21:55,640 Well, what am I supposed to do? Get a job. 366 00:21:57,320 --> 00:22:01,439 Mum? You asked us to stop treating you like a child, 367 00:22:01,440 --> 00:22:04,480 so this is what it is like to be an adult. 368 00:22:08,480 --> 00:22:09,680 I took the van. 369 00:22:10,760 --> 00:22:13,360 To help a boy from community service. 370 00:22:14,440 --> 00:22:15,999 He's a really good person. 371 00:22:16,000 --> 00:22:20,880 But he was forced to steal from some drug dealers to help his sister. 372 00:22:22,360 --> 00:22:25,719 I took the van to save, or help, 373 00:22:25,720 --> 00:22:29,999 I don't know, something, but that, that's what happened. 374 00:22:30,000 --> 00:22:31,480 I have one question. 375 00:22:32,480 --> 00:22:34,080 Mm-hm. 376 00:22:36,960 --> 00:22:40,079 You want me to take you seriously, but you still act like a child? 377 00:22:40,080 --> 00:22:43,319 You can't just say, "Oh, I'm sorry about that," and as soon as the sun 378 00:22:43,320 --> 00:22:45,719 goes down, do the same thing again. 379 00:22:45,720 --> 00:22:48,799 Pretty soon, the word sorry doesn't mean much. 380 00:22:48,800 --> 00:22:51,439 You're right, but I am sorry, Margie, truly. 381 00:22:51,440 --> 00:22:52,959 Why are you having a go at him? 382 00:22:52,960 --> 00:22:55,359 He threw the party for me. He's the one person in this house 383 00:22:55,360 --> 00:22:57,119 who's actually trying to help me in life. 384 00:22:57,120 --> 00:22:59,559 I try and help you. That is literally all I do. 385 00:22:59,560 --> 00:23:00,959 He knows that. 386 00:23:00,960 --> 00:23:03,159 Am I speaking to you? Sorry. 387 00:23:03,160 --> 00:23:04,479 You, you have the floor. 388 00:23:04,480 --> 00:23:06,479 I don't need your permission to speak. 389 00:23:06,480 --> 00:23:07,999 Go to your room. 390 00:23:08,000 --> 00:23:09,519 Me? Yes. 391 00:23:09,520 --> 00:23:11,120 Oh. 392 00:23:13,520 --> 00:23:16,200 Keep going till I hear the door shut. 393 00:23:34,320 --> 00:23:38,279 Mum, he's changed. A leopard can't change its spots. 394 00:23:38,280 --> 00:23:40,799 Yeah, but people can. Yeah, well, your grandfather can't. 395 00:23:40,800 --> 00:23:43,679 Being selfish and a liar is in his nature. 396 00:23:43,680 --> 00:23:46,279 Do you remember the parable about the scorpion and the frog? 397 00:23:46,280 --> 00:23:48,039 Your grandfather is a scorpion. 398 00:23:48,040 --> 00:23:50,359 Right. Well, a minute ago he was a leopard. 399 00:23:50,360 --> 00:23:51,840 So which is it? 400 00:24:07,720 --> 00:24:10,919 Every time he breaks my heart, that is what he does. 401 00:24:10,920 --> 00:24:13,479 He makes you love him, and then when you drop your guard down, 402 00:24:13,480 --> 00:24:14,640 he rips your heart out. 403 00:24:14,641 --> 00:24:17,120 I will not let him do that to you. 404 00:24:18,160 --> 00:24:19,640 I'm going to go now. 405 00:24:34,920 --> 00:24:36,320 Better all be here. 406 00:24:37,720 --> 00:24:40,439 What do you take me for? A liar and a thief. 407 00:24:40,440 --> 00:24:42,159 You sound like my daughter. 408 00:24:42,160 --> 00:24:44,719 Hey, you've been married a while, right? 409 00:24:44,720 --> 00:24:46,599 You'll understand women. What? 410 00:24:46,600 --> 00:24:49,879 Say you upset your wife and it's your fault. 411 00:24:49,880 --> 00:24:51,559 How do you win her back? 412 00:24:51,560 --> 00:24:53,959 Give her things. Like what? 413 00:24:53,960 --> 00:24:56,079 Like flowers, perfume. 414 00:24:56,080 --> 00:24:58,399 You know, scratchcards. That works? 415 00:24:58,400 --> 00:25:00,759 Or take her on a little trip, you know. 416 00:25:00,760 --> 00:25:04,799 Wife gets stuck with the kids quite a lot, so sometimes it's nice to 417 00:25:04,800 --> 00:25:07,680 give her a little holiday. Holiday? Yeah. 418 00:25:22,600 --> 00:25:23,800 Hiya. 419 00:25:28,400 --> 00:25:30,400 Oh, blimey. 420 00:25:32,120 --> 00:25:34,080 Right, so I suppose we... 421 00:25:38,680 --> 00:25:42,119 "Thanks then, Greg, we appreciate you risking your career for a total stranger." 422 00:25:42,120 --> 00:25:45,279 "Oh, no problem, John." "We should get a pint when this all blows over, Greg." 423 00:25:45,280 --> 00:25:46,920 "Oh, that sounds lovely, John, yeah." 424 00:25:53,560 --> 00:25:58,760 Hey, Greggels, guess what? I did a survey around the office. 425 00:26:00,240 --> 00:26:01,320 And you're number one. 426 00:26:01,321 --> 00:26:03,759 Number one what? Person most likely to die in one 427 00:26:03,760 --> 00:26:06,360 of those wanking and choking accidents. 428 00:26:08,360 --> 00:26:11,359 Oh, yeah, it's going dark, but I quite like it. 429 00:26:11,360 --> 00:26:14,359 Oh, me glasses are steaming up. 430 00:26:14,360 --> 00:26:16,519 Oh, I can't see my reflection. 431 00:26:16,520 --> 00:26:19,199 Come on, you're almost there, Greggy. 432 00:26:19,200 --> 00:26:20,599 You're almost there. 433 00:26:20,600 --> 00:26:22,799 What do you know about those Twilight movies? 434 00:26:22,800 --> 00:26:24,399 The Twilight films? I know 435 00:26:24,400 --> 00:26:26,999 the only thing more out of date are your condoms. 436 00:26:27,000 --> 00:26:29,399 Are they about vampires or something? Yeah, that's right. 437 00:26:29,400 --> 00:26:31,559 Yeah, they're films for teenage girls 438 00:26:31,560 --> 00:26:34,399 who fantasise about having sex with a dead bloke. 439 00:26:34,400 --> 00:26:36,160 So you'll probably love them. 440 00:26:54,400 --> 00:26:56,719 Hiya, Julie. Hello, Greg. 441 00:26:56,720 --> 00:26:58,559 All right? 442 00:26:58,560 --> 00:27:01,279 So I was watching TV last night and Twilight came on. Oh! 443 00:27:01,280 --> 00:27:04,039 Yeah, and I thought, "Yes, please, I'll have a bit of this." 444 00:27:04,040 --> 00:27:06,439 I never knew you were into the Twilight Saga. 445 00:27:06,440 --> 00:27:08,879 Oh, how can you not be? Incredible, incredible films. 446 00:27:08,880 --> 00:27:11,359 Anyway, I was wondering if you could... All right. 447 00:27:11,360 --> 00:27:13,440 Big question. Team Edward or Team Jacob? 448 00:27:14,600 --> 00:27:15,959 In what sense? 449 00:27:15,960 --> 00:27:17,800 In the only sense. 450 00:27:19,680 --> 00:27:23,160 What was the question again? Team Edward or Team Jacob? 451 00:27:24,680 --> 00:27:26,359 Team Jacob. Oh! 452 00:27:26,360 --> 00:27:30,599 Yes! Because why would you choose a vampire over a werewolf? 453 00:27:30,600 --> 00:27:31,919 No idea. Absolutely no idea. 454 00:27:31,920 --> 00:27:34,359 Everyone's always like, "It's got to be Team Edward." 455 00:27:34,360 --> 00:27:37,119 And I'm like, "Excuse me, do you not remember at the beginning" 456 00:27:37,120 --> 00:27:39,399 "of New Moon, where Edward just abandons Bella?" 457 00:27:39,400 --> 00:27:42,559 How can we forget that, the little shit? And who was there for her? 458 00:27:42,560 --> 00:27:43,760 Well, you know. 459 00:27:44,960 --> 00:27:46,239 Jacob! 460 00:27:46,240 --> 00:27:50,879 What a guy. It does help that he's got a body to die for. Preaching 461 00:27:50,880 --> 00:27:52,519 to the choir here, sister. 462 00:27:52,520 --> 00:27:54,279 I said to my husband, I said, 463 00:27:54,280 --> 00:27:57,279 "If Taylor Lautner comes to Bristol and he wants me to lick sweat" 464 00:27:57,280 --> 00:27:59,519 "off his abs, I'm doing it." 465 00:27:59,520 --> 00:28:02,319 That's disg.... That's nice of you. 466 00:28:02,320 --> 00:28:05,879 Just, you know, welcoming. Come to Bristol... 467 00:28:05,880 --> 00:28:10,720 You off to the gym yourself? Only if you let the sweat off me abs after. 468 00:28:12,240 --> 00:28:13,639 No, it's a giant bag of cash. 469 00:28:13,640 --> 00:28:14,720 Oh, ha-ha. 470 00:28:14,721 --> 00:28:16,439 No, it is, it really is. 471 00:28:16,440 --> 00:28:18,919 Why have you got a big bag of cash? Well, my client, 472 00:28:18,920 --> 00:28:20,799 Lady Gabriella Penrose, she handed it to me. 473 00:28:20,800 --> 00:28:23,519 And she said, "Oh, Greg, would you pay this into my client account" 474 00:28:23,520 --> 00:28:25,879 "before close of business today and then issue cheques to the two" 475 00:28:25,880 --> 00:28:29,279 "names on this piece of paper, please?" 476 00:28:29,280 --> 00:28:31,199 Shall we do that for her? 477 00:28:31,200 --> 00:28:33,119 Why's she got a big bag of cash? 478 00:28:33,120 --> 00:28:34,399 Well, I'll tell you what. 479 00:28:34,400 --> 00:28:36,039 Let me tell you why. 480 00:28:36,040 --> 00:28:40,319 She has a lot of public appearances in nightclubs 481 00:28:40,320 --> 00:28:43,039 or opening supermarkets, fetes, that sort of thing, and she always 482 00:28:43,040 --> 00:28:44,639 demands to be paid in cash. 483 00:28:44,640 --> 00:28:47,680 Is there anyone weirder than the aristocracy? 484 00:28:49,560 --> 00:28:51,199 Not that I can think of. 485 00:28:51,200 --> 00:28:53,719 OK, so shall we get down to the bank then and pay this in and get 486 00:28:53,720 --> 00:28:56,039 them cheques issued? Oh, yeah, no problem. OK, great. 487 00:28:56,040 --> 00:29:00,639 I just need you to get THIS signed by the compliance officer. 488 00:29:00,640 --> 00:29:02,879 I thought you were the compliance officer. 489 00:29:02,880 --> 00:29:05,119 Oh, God, no, not any more. Thankless task. 490 00:29:05,120 --> 00:29:07,759 Only reason to be a compliance officer is if you want to be there 491 00:29:07,760 --> 00:29:11,679 when shit hits the fan or you want to suck up to your boss. 492 00:29:11,680 --> 00:29:14,879 So who's compliance officer now? 493 00:29:14,880 --> 00:29:16,359 Yes. OK. Six o'clock. 494 00:29:16,360 --> 00:29:18,959 Perfect. Oh, for fuck's... 495 00:29:18,960 --> 00:29:21,200 All right. Thanks. 496 00:29:22,440 --> 00:29:24,400 Team Jacob. 497 00:29:40,320 --> 00:29:43,679 Hey, Margie, what you up there for? 498 00:29:43,680 --> 00:29:45,560 Money. 499 00:29:47,200 --> 00:29:49,919 Money? The school's having a car boot sale, I thought I might try 500 00:29:49,920 --> 00:29:52,199 and flog some crap. 501 00:29:52,200 --> 00:29:53,679 Why do you need money? 502 00:29:53,680 --> 00:29:55,919 Well, I use it to pay for goods and services, Frank. 503 00:29:55,920 --> 00:29:59,079 I don't know if you've noticed, but there are four people eating 504 00:29:59,080 --> 00:30:01,839 in this house and only one person bringing in any money. 505 00:30:01,840 --> 00:30:04,079 Let me help you. Oh, sod off. 506 00:30:04,080 --> 00:30:06,000 Really, I insist. 507 00:30:07,360 --> 00:30:09,079 Might let you win one or two, you never know. 508 00:30:09,080 --> 00:30:10,879 Mind you, look at that flag. 509 00:30:10,880 --> 00:30:13,399 Oi, oi, saveloys. 510 00:30:13,400 --> 00:30:16,439 Thought you were usually in Torquay at this time of year, Graham? 511 00:30:16,440 --> 00:30:19,559 I will be in a week when they finish repainting my yacht. 512 00:30:19,560 --> 00:30:21,999 Yacht?! No, seriously. 513 00:30:22,000 --> 00:30:24,639 I've bought a yacht, 60-footer. 514 00:30:24,640 --> 00:30:27,039 Yachts are a money pit. 515 00:30:27,040 --> 00:30:29,759 If it floats or flies, rent it. Don't buy it. 516 00:30:29,760 --> 00:30:31,199 Not worried. 517 00:30:31,200 --> 00:30:32,639 You know why? 518 00:30:32,640 --> 00:30:35,039 Asia. Asia? 519 00:30:35,040 --> 00:30:37,279 A lot of motorbikes in Asia, John. 520 00:30:37,280 --> 00:30:39,599 They all need brake pads. 521 00:30:39,600 --> 00:30:40,839 I don't follow. 522 00:30:40,840 --> 00:30:44,279 Look, you don't want to do business with our eastern friends. 523 00:30:44,280 --> 00:30:45,400 I get it. 524 00:30:45,401 --> 00:30:48,360 Me, I'll share a spring roll with anyone. 525 00:30:49,800 --> 00:30:51,120 Bye-bye, la. 526 00:30:57,240 --> 00:31:01,919 Yeah, no, that's... I can explain. What happened? 527 00:31:01,920 --> 00:31:07,239 The, the Chinese wanted so many strings attached. 528 00:31:07,240 --> 00:31:10,039 Long term, they would, they were just, they were going to screw us. 529 00:31:10,040 --> 00:31:11,559 Then, you negotiate. 530 00:31:11,560 --> 00:31:13,439 You can't negotiate with the Chinese. 531 00:31:13,440 --> 00:31:16,839 They don't know if they're communist or capitalist, it's like dealing 532 00:31:16,840 --> 00:31:18,359 with the Labour Party. 533 00:31:18,360 --> 00:31:22,399 Jesus! It took me 40 years to build this business. 534 00:31:22,400 --> 00:31:24,159 You banjax us after six months. 535 00:31:24,160 --> 00:31:26,679 I haven't banjaxed anything, OK? 536 00:31:26,680 --> 00:31:29,159 I've found a new investor. 537 00:31:29,160 --> 00:31:31,039 Ahem. Who? 538 00:31:31,040 --> 00:31:35,359 Just a businessman looking to diversify his portfolio. 539 00:31:35,360 --> 00:31:37,639 Well, why am I only hearing this now? 540 00:31:37,640 --> 00:31:39,639 When am I going to meet him? 541 00:31:39,640 --> 00:31:41,639 Why do you want to meet him? 542 00:31:41,640 --> 00:31:44,119 Because it's my company. It's OUR company. 543 00:31:44,120 --> 00:31:46,160 When am I going to meet him? 544 00:31:49,360 --> 00:31:50,960 I'll set up a meeting. 545 00:32:00,760 --> 00:32:02,720 Oh, look, your old records. 546 00:32:04,080 --> 00:32:06,559 You always loved your music. 547 00:32:06,560 --> 00:32:08,439 We should play more music. 548 00:32:08,440 --> 00:32:10,159 Look at all these. 549 00:32:10,160 --> 00:32:11,999 Debbie Gibson. 550 00:32:12,000 --> 00:32:14,919 Kajagoogoo. Milli Vanilli. 551 00:32:14,920 --> 00:32:16,359 All the greats. 552 00:32:16,360 --> 00:32:17,560 Let's play them. 553 00:32:17,561 --> 00:32:19,479 Where's your record player? 554 00:32:19,480 --> 00:32:20,919 Really? 555 00:32:20,920 --> 00:32:23,080 What? 556 00:32:25,080 --> 00:32:26,759 You don't even remember, do you? 557 00:32:26,760 --> 00:32:27,960 What? 558 00:32:29,040 --> 00:32:30,240 Never mind. 559 00:32:33,360 --> 00:32:34,680 Rani, come here! 560 00:32:37,520 --> 00:32:38,720 Sit down. 561 00:32:43,920 --> 00:32:46,679 Your father and I have been talking and we are very relieved 562 00:32:46,680 --> 00:32:49,399 that you have told us the truth. 563 00:32:49,400 --> 00:32:51,080 We have decided that... 564 00:32:52,520 --> 00:32:53,720 ..you can stay. 565 00:32:54,920 --> 00:32:56,839 On one condition. 566 00:32:56,840 --> 00:32:58,799 No more trouble. 567 00:32:58,800 --> 00:33:00,559 No more visits from the police. 568 00:33:00,560 --> 00:33:03,719 And you have nothing further to do with this boy. 569 00:33:03,720 --> 00:33:07,759 You must not speak with him or contact him in any way. 570 00:33:07,760 --> 00:33:10,639 And if he talks to you again, then you just ignore him. 571 00:33:10,640 --> 00:33:14,000 If you prove to us that you can do that... 572 00:33:15,000 --> 00:33:16,360 ..you can stay. 573 00:33:20,280 --> 00:33:21,480 Thank you. 574 00:33:38,680 --> 00:33:40,599 A bit of intel for you. 575 00:33:40,600 --> 00:33:43,719 Have you noticed the new paralegal's been checking you out all day? 576 00:33:43,720 --> 00:33:46,039 Seriously. Yeah. She's been giving you all the signals, 577 00:33:46,040 --> 00:33:48,119 I'm surprised you haven't picked up on it. 578 00:33:48,120 --> 00:33:51,559 I've been balls deep in work, time to get balls deep into something else. 579 00:33:51,560 --> 00:33:53,880 The new paralegal. No, I've got it, yeah. 580 00:34:26,880 --> 00:34:28,080 Brilliant. 581 00:34:31,520 --> 00:34:34,239 In what possible universe did I believe you could read women? 582 00:34:34,240 --> 00:34:37,359 She told me to stick my fat head up my big arse. 583 00:34:37,360 --> 00:34:40,279 If she goes to HR, I'm taking you down with me, mate. 584 00:34:40,280 --> 00:34:42,320 My bad, sorry. 585 00:34:45,680 --> 00:34:48,759 One compliance form, signed, sealed, delivered. 586 00:34:48,760 --> 00:34:50,759 I know what you are. 587 00:34:50,760 --> 00:34:51,960 What? 588 00:34:56,400 --> 00:34:57,959 Vampire! 589 00:34:57,960 --> 00:35:01,239 Remember, Bella-Edward in the forest? Yeah, no, I love all that 590 00:35:01,240 --> 00:35:04,559 shit, yeah, I'm just conscious that the banks are closing soon. 591 00:35:04,560 --> 00:35:05,999 So should we? 592 00:35:06,000 --> 00:35:07,959 Oh, right, I'll just, erm... 593 00:35:07,960 --> 00:35:10,279 Come on, let's go. Chop, chop. Let's go. Let's go. 594 00:35:10,280 --> 00:35:11,719 OK. 595 00:35:11,720 --> 00:35:13,359 All right. 596 00:35:13,360 --> 00:35:14,680 Chill out. 597 00:35:23,480 --> 00:35:25,759 Hey, wow. All right? 598 00:35:25,760 --> 00:35:27,399 Nice place. Yo! 599 00:35:27,400 --> 00:35:31,199 This is Godiva chocolate direct from Belgium. 600 00:35:31,200 --> 00:35:33,039 85% cocoa. 601 00:35:33,040 --> 00:35:36,000 Get a marshmallow, get involved. 602 00:35:41,520 --> 00:35:43,360 How's your brother doing? 603 00:35:44,360 --> 00:35:46,319 He's mastering how to be a total dickhead. 604 00:35:46,320 --> 00:35:47,759 Yeah, why you say that? 605 00:35:47,760 --> 00:35:50,239 Because he suddenly decided he wants us 606 00:35:50,240 --> 00:35:52,839 to leave Bristol. 607 00:35:52,840 --> 00:35:54,760 And go where? 608 00:35:56,080 --> 00:35:57,759 I don't know, anywhere. 609 00:35:57,760 --> 00:36:00,000 You have to wait to roll that up? 610 00:36:01,080 --> 00:36:03,559 I mean, he says he's come into some money, 611 00:36:03,560 --> 00:36:05,280 but it's probably just bullshit. 612 00:36:26,440 --> 00:36:29,799 You had me bugging out, man, why weren't you answering your phone? 613 00:36:29,800 --> 00:36:32,159 What have you been doing all night? 614 00:36:32,160 --> 00:36:33,919 Minding my own business. 615 00:36:33,920 --> 00:36:36,159 You should try it. Es. 616 00:36:36,160 --> 00:36:37,999 Please. 617 00:36:38,000 --> 00:36:39,200 We need to talk. 618 00:36:44,440 --> 00:36:48,079 There's something you need to know about the break-in, 619 00:36:48,080 --> 00:36:49,959 it weren't crackheads. 620 00:36:49,960 --> 00:36:51,959 It was the Brookfield crew. 621 00:36:51,960 --> 00:36:55,519 What are you on about? They were looking for something that I took. 622 00:36:55,520 --> 00:36:58,080 What? Money? 623 00:36:59,160 --> 00:37:01,479 You stole money from him. But how stupid are you? 624 00:37:01,480 --> 00:37:04,919 We have leave tonight, all right? Just get out of Bristol. And go where? Anywhere! 625 00:37:04,920 --> 00:37:09,239 I don't know. London. Oh, yeah. Let's go London to get away from gangs. 626 00:37:09,240 --> 00:37:11,359 Just give them back the money. The money is gone, Es. 627 00:37:11,360 --> 00:37:12,799 On what? 628 00:37:12,800 --> 00:37:14,319 Cos it ain't the cleaning lady. 629 00:37:14,320 --> 00:37:16,759 Look, it's not spent, it's stolen. All right, I hid it at CS. 630 00:37:16,760 --> 00:37:18,879 Just in case Brookfield came back here looking for it. 631 00:37:18,880 --> 00:37:20,959 One of the other offenders must have taken it. 632 00:37:20,960 --> 00:37:22,719 I'll figure out who it is. Get it back. 633 00:37:22,720 --> 00:37:24,440 But then we have to go. 634 00:37:25,760 --> 00:37:27,559 First, you take me away from Mum. 635 00:37:27,560 --> 00:37:29,719 Now you want to take me away from my friends. 636 00:37:29,720 --> 00:37:31,719 Fuck you. No, this will be good for us, Es. 637 00:37:31,720 --> 00:37:34,399 There's enough money to get us out of this dump. 638 00:37:34,400 --> 00:37:36,679 We could find a nice place somewhere. 639 00:37:36,680 --> 00:37:39,119 Once you pass your exams, we'll get you into a uni. 640 00:37:39,120 --> 00:37:42,479 Why can't you get this into your thick skull? 641 00:37:42,480 --> 00:37:44,599 I don't want to go to uni. 642 00:37:44,600 --> 00:37:46,959 I don't want to live with you in your fairy tale house, 643 00:37:46,960 --> 00:37:51,399 with you or teachers or social workers or fucking Rani getting into my business. 644 00:37:51,400 --> 00:37:55,280 I just want to live my own life how I want to live it. 645 00:37:57,360 --> 00:37:58,720 Esme! 646 00:38:04,320 --> 00:38:07,039 Hello. Hello, how may I help? 647 00:38:07,040 --> 00:38:10,319 Lovely. I'm interested in foreign travel. 648 00:38:10,320 --> 00:38:12,719 Somewhere hot, relaxing. 649 00:38:12,720 --> 00:38:14,559 Where do you have mind? 650 00:38:14,560 --> 00:38:16,479 How far does that get you? 651 00:38:16,480 --> 00:38:18,399 Ooooh! 652 00:38:18,400 --> 00:38:21,479 Well, I tell you where I love, Lanzarote. 653 00:38:21,480 --> 00:38:23,199 It's a volcanic island. 654 00:38:23,200 --> 00:38:24,999 The whole place is black. 655 00:38:25,000 --> 00:38:27,999 My husband and I love it so much we've gone 16 years in a row. 656 00:38:28,000 --> 00:38:30,679 The national dish is potatoes mojo, 657 00:38:30,680 --> 00:38:33,759 or mojo potatoes, as they like to call it. 658 00:38:33,760 --> 00:38:35,159 We absolutely love it. 659 00:38:35,160 --> 00:38:38,479 You can cook it on a hot volcano like on the rocks there... 660 00:38:38,480 --> 00:38:39,680 Oh! 661 00:38:41,560 --> 00:38:44,319 I distinctly remember telling you I was going fishing with Roy. 662 00:38:44,320 --> 00:38:46,999 You didn't tell me you were going for two months to Portugal! 663 00:38:47,000 --> 00:38:50,239 I didn't know myself until yesterday. 664 00:38:50,240 --> 00:38:51,719 This is madness. 665 00:38:51,720 --> 00:38:54,679 We're on the bloody breadline and you're going fishing with your mate. 666 00:38:54,680 --> 00:38:56,479 What do you want me to do? Cancel it. 667 00:38:56,480 --> 00:38:59,040 I can't. I can't do that to Roy. 668 00:39:00,120 --> 00:39:02,119 You saw how happy he was about this. 669 00:39:02,120 --> 00:39:03,759 It is the trip of a lifetime. 670 00:39:03,760 --> 00:39:05,360 Are you even hearing yourself? 671 00:39:17,840 --> 00:39:19,399 Dad? 672 00:39:19,400 --> 00:39:21,119 Where are you taking that? 673 00:39:21,120 --> 00:39:22,639 I'm just borrowing it. 674 00:39:22,640 --> 00:39:24,960 To listen to some tunes on my trip. 675 00:39:26,040 --> 00:39:28,279 They'll remind me of you. 676 00:39:28,280 --> 00:39:30,080 Is that OK? 677 00:39:40,360 --> 00:39:42,879 You've taken the TV, the radio, and now you're pawning 678 00:39:42,880 --> 00:39:46,879 your own daughter's record player. What is wrong with you? 679 00:39:46,880 --> 00:39:50,000 If you go, we won't be here when you get back. 680 00:39:52,840 --> 00:39:54,240 Fuck you, Frank. 681 00:40:00,720 --> 00:40:01,920 There we go. 682 00:40:03,400 --> 00:40:05,520 Thank you. Pleasure. 683 00:40:06,960 --> 00:40:09,519 My brother says it was you that broke into our flat. 684 00:40:09,520 --> 00:40:11,479 Your brother thieved from me. 685 00:40:11,480 --> 00:40:13,080 Why didn't you tell me? 686 00:40:14,280 --> 00:40:15,719 Why didn't you tell me? 687 00:40:15,720 --> 00:40:18,359 Wasn't sure I could trust you. Well, you can. 688 00:40:18,360 --> 00:40:20,159 How can I know that for real? 689 00:40:20,160 --> 00:40:21,639 I'll get your money back for you. 690 00:40:21,640 --> 00:40:23,599 Yeah? Yeah. 691 00:40:23,600 --> 00:40:25,199 You got to let me stay here with you. 692 00:40:25,200 --> 00:40:28,399 I got parents and siblings. Ain't no room for you. 693 00:40:28,400 --> 00:40:30,760 Then rent a flat for me. That's the deal. 694 00:40:32,240 --> 00:40:35,440 A'ight. I'll get my boy soldier to rig you up. 695 00:40:51,920 --> 00:40:53,840 Yeah, it should look good on. 696 00:41:08,920 --> 00:41:12,679 The festival is on your father's country estate, so what about a name 697 00:41:12,680 --> 00:41:16,599 which evokes the English country garden, you know, like Country Fest? 698 00:41:16,600 --> 00:41:18,319 Sounds like Cunty Fest. 699 00:41:18,320 --> 00:41:22,119 Sunset Gardens. Sounds like a high-end hospice. 700 00:41:22,120 --> 00:41:24,799 Greensleeves? Toddler with a cold. 701 00:41:24,800 --> 00:41:30,759 No, it needs to be more rock and roll. How about rural carnage? 702 00:41:30,760 --> 00:41:33,399 No, I'm just picturing some kids caught in a threshing machine. 703 00:41:33,400 --> 00:41:35,199 What about something like Woodstock? 704 00:41:35,200 --> 00:41:40,839 You know, like some posh stock, livestock, beef stock, fish stock, lock stock? 705 00:41:40,840 --> 00:41:42,759 What's the USP of this festival? 706 00:41:42,760 --> 00:41:46,039 OK, I want it to be inclusive, you know, uniting 707 00:41:46,040 --> 00:41:47,919 people, exchanging ideas. 708 00:41:47,920 --> 00:41:50,639 So, oh, the sharing festival. 709 00:41:50,640 --> 00:41:52,199 No, we'll only attract swingers. 710 00:41:52,200 --> 00:41:53,999 We never get the lube off the croquet lawn. 711 00:41:54,000 --> 00:41:57,039 OK. Meditation camp, mindfulness camp. 712 00:41:57,040 --> 00:41:59,759 Contemplation Camp. Concentration camp! 713 00:41:59,760 --> 00:42:01,559 I don't think so. No? 714 00:42:01,560 --> 00:42:04,319 You know, naming things is really hard. 715 00:42:04,320 --> 00:42:08,759 Really makes me think twice about having a baby or a jewellery line. 716 00:42:08,760 --> 00:42:13,719 So we, we will need to pitch the idea to Daddy. 717 00:42:13,720 --> 00:42:15,319 Your father hasn't given permission? 718 00:42:15,320 --> 00:42:17,039 No, he doesn't know anything about it yet. 719 00:42:17,040 --> 00:42:18,879 So you haven't told your father about the festival? 720 00:42:18,880 --> 00:42:20,879 You know, I wanted to choose the right time. 721 00:42:20,880 --> 00:42:24,199 You don't think the right time was before we spent two days doing paperwork? 722 00:42:24,200 --> 00:42:26,399 Yeah. All right, Greg. Don't get pissed off with me. 723 00:42:26,400 --> 00:42:28,719 You don't know my dad. He's, he's, he's a sweetheart. 724 00:42:28,720 --> 00:42:31,559 But we do just need to pick our moment. 725 00:42:31,560 --> 00:42:34,279 Pick our moment? We've already picked the latrines. 726 00:42:34,280 --> 00:42:36,999 All right, Greg, I'll sort it. 727 00:42:37,000 --> 00:42:39,120 Jesus! I'll sort it. 728 00:42:46,520 --> 00:42:47,720 Hey. 729 00:42:49,320 --> 00:42:52,160 Remember that bag that I had had that night? 730 00:42:53,120 --> 00:42:56,880 Look, I had it here and it's gone, have you seen it? 731 00:42:58,040 --> 00:42:59,519 Are we good? 732 00:42:59,520 --> 00:43:02,520 Yeah, I'm just trying to get on with my work. 733 00:43:35,440 --> 00:43:38,039 I've called Daddy's secretary and made an appointment to see him. 734 00:43:38,040 --> 00:43:39,959 You have to make an appointment to see your dad? 735 00:43:39,960 --> 00:43:41,359 G, this is serious. 736 00:43:41,360 --> 00:43:44,079 We're not ready. For what? You don't know my father, OK? 737 00:43:44,080 --> 00:43:46,399 He is, Daddy... ..he's the best. 738 00:43:46,400 --> 00:43:49,279 But in the past, I have gone to him with some bad business ideas. Such 739 00:43:49,280 --> 00:43:53,119 as? Flavoured gin, fluorescent ice cubes, so you can find 740 00:43:53,120 --> 00:43:55,359 your flavoured gin in the dark. 741 00:43:55,360 --> 00:43:57,599 Virtual fox hunting for posh people with a conscience. 742 00:43:57,600 --> 00:44:00,119 I don't want Daddy to see this as another one 743 00:44:00,120 --> 00:44:02,239 of those, you know, I want... 744 00:44:02,240 --> 00:44:04,839 I want him to see how serious I am about the festival. 745 00:44:04,840 --> 00:44:07,639 You know, I want him to be... I want him to be proud of me. 746 00:44:07,640 --> 00:44:10,119 He will be. We can't even think of a name yet. 747 00:44:10,120 --> 00:44:12,200 You four-eyed fucknut! 748 00:44:18,840 --> 00:44:23,079 Sorry, just got really stressed there for a minute, 749 00:44:23,080 --> 00:44:24,919 just lashed out. 750 00:44:24,920 --> 00:44:27,679 No, I noticed, yeah, it escalated pretty quick. 751 00:44:27,680 --> 00:44:29,719 Tell you what. Don't worry. 752 00:44:29,720 --> 00:44:32,039 Why don't we meet up later and we can come up with a name, 753 00:44:32,040 --> 00:44:33,599 a whole presentation? 754 00:44:33,600 --> 00:44:35,479 OK, thank you. 755 00:44:35,480 --> 00:44:36,959 I'm sorry. 756 00:44:36,960 --> 00:44:38,639 Calling you four-eyed fucknut. 757 00:44:38,640 --> 00:44:40,919 I've been called worse. Such as? 758 00:44:40,920 --> 00:44:43,679 Wank sock with glasses. 759 00:44:43,680 --> 00:44:48,599 Haunted pencil. Gollum's ugly brother. Albino ET on stilts. 760 00:44:48,600 --> 00:44:50,959 Paedo Harry Potter. 761 00:44:50,960 --> 00:44:53,519 Look, don't listen to them. 762 00:44:53,520 --> 00:44:55,400 You look nothing like Harry Potter. 763 00:45:25,200 --> 00:45:27,399 ..basically, how are we going to do this? 764 00:45:27,400 --> 00:45:29,120 Take it, take it. 765 00:45:46,280 --> 00:45:48,279 You know what I'm saying, because he's gonna... 766 00:45:48,280 --> 00:45:50,279 Is he gonna hurt my brother? 767 00:45:50,280 --> 00:45:52,039 What the fuck are you doing? 768 00:45:52,040 --> 00:45:53,439 Is he going to hurt my brother? 769 00:45:53,440 --> 00:45:55,359 He's going to find a place for you to crash. 770 00:45:55,360 --> 00:45:57,320 Why does he need a knife for that? 771 00:45:58,480 --> 00:46:00,399 Give me the gun. 772 00:46:00,400 --> 00:46:03,559 Where are you going to do? Is he going to hurt my brother? 773 00:46:03,560 --> 00:46:05,159 Put the gun down, you little bitch. 774 00:46:05,160 --> 00:46:07,079 Is he going to hurt my brother? 775 00:46:07,080 --> 00:46:08,559 Oi, you little bitch. 776 00:46:08,560 --> 00:46:10,079 Ain't saying it again. 777 00:46:10,080 --> 00:46:12,159 Put the fucking gun down. Call me bitch 778 00:46:12,160 --> 00:46:14,640 one more time and I'll fucking shoot. 779 00:46:29,200 --> 00:46:30,440 Just come and make me. 780 00:46:43,160 --> 00:46:44,360 Psst. 781 00:46:45,400 --> 00:46:46,600 Myrna. 782 00:46:47,520 --> 00:46:48,720 Dillard. 783 00:46:50,680 --> 00:46:52,160 Do you have our cheques? 784 00:46:59,080 --> 00:47:01,479 Is Beryl happy now. Yeah. Yeah. 785 00:47:01,480 --> 00:47:03,839 No, no, Beryl's got a new problem. 786 00:47:03,840 --> 00:47:05,040 I fucking hate Beryl. 787 00:47:05,041 --> 00:47:08,839 My father wants to meet my new investor. What new investor? 788 00:47:08,840 --> 00:47:13,399 The one I made up to account for this huge, unexplained cash injection into our business. 789 00:47:13,400 --> 00:47:15,759 Why not just tell him you won it on the horses? 790 00:47:15,760 --> 00:47:18,799 Yeah. Hey, Dad, I know the family business is in crisis, but don't 791 00:47:18,800 --> 00:47:22,799 worry, I just gambled everything on Lucky Jim in the 2:15 at Kempton. 792 00:47:22,800 --> 00:47:25,599 What do we do? I don't know. 793 00:47:25,600 --> 00:47:28,079 I mean, I can create some fake paperwork or something, 794 00:47:28,080 --> 00:47:29,999 but I can't create a fake person. 795 00:47:30,000 --> 00:47:31,200 It's your dad. 796 00:47:31,201 --> 00:47:34,759 Have you thought about just telling him the truth? Ha, ha. Yeah, no. 797 00:47:34,760 --> 00:47:37,439 Because my dad would call the police on me himself 798 00:47:37,440 --> 00:47:41,239 just to, just to teach me a lesson. If he needs to meet an investor, 799 00:47:41,240 --> 00:47:43,359 we need to give him an investor. 800 00:47:43,360 --> 00:47:45,679 Yes, we do. Who? 801 00:47:45,680 --> 00:47:49,359 Howard Cherry, Cherry Investment Capital. 802 00:47:49,360 --> 00:47:53,600 We're excited to be in business with you, Mr Halloran. 803 00:47:56,440 --> 00:47:59,400 Well, we're all definitely going to jail. 804 00:48:01,920 --> 00:48:03,120 Hey! 805 00:48:06,400 --> 00:48:09,039 What are you doing here? 806 00:48:09,040 --> 00:48:12,199 I-I-I done somethin' really bad, and I... 807 00:48:12,200 --> 00:48:13,919 OK, all right, calm down. 808 00:48:13,920 --> 00:48:15,760 Tell me, what did you do? 809 00:48:20,680 --> 00:48:23,280 What happened? I shot Spider. 810 00:48:24,320 --> 00:48:25,959 I don't know what to do. 811 00:48:25,960 --> 00:48:27,799 Give me the gun. 812 00:48:27,800 --> 00:48:31,559 Listen to me, you can't go home. OK? 813 00:48:31,560 --> 00:48:32,760 Where do I go? 814 00:48:32,761 --> 00:48:35,639 Remember where we used to go when we were younger? 815 00:48:35,640 --> 00:48:37,679 Go there and just wait for me there. 816 00:48:37,680 --> 00:48:40,719 Can't you come now? No, not now. 817 00:48:40,720 --> 00:48:41,880 Please! I can't. I can't. 818 00:48:41,881 --> 00:48:44,119 I can't. Just go there. 819 00:48:44,120 --> 00:48:46,599 Turn off your phone. Don't chat to anyone. 820 00:48:46,600 --> 00:48:48,439 I'll come as quickly as I can. 821 00:48:48,440 --> 00:48:51,000 It's going to be OK, Es. 822 00:48:52,440 --> 00:48:53,719 I'll make it OK. 823 00:48:53,720 --> 00:48:54,760 Go. 824 00:48:54,760 --> 00:48:55,960 Go on. 825 00:49:14,240 --> 00:49:16,480 Can you help me with something? 826 00:49:27,920 --> 00:49:31,639 What do you want? I want my money back. What money? 827 00:49:31,640 --> 00:49:35,159 I don't have time to fuck about, what have you done with it? 828 00:49:35,160 --> 00:49:38,320 Who do you think you're talking to, huh? 829 00:49:41,320 --> 00:49:43,080 I want it back. 830 00:49:45,600 --> 00:49:47,919 It's not that simple. Look, I want it back. 831 00:49:47,920 --> 00:49:51,160 Or I'm going to hurt you and I'm going to hurt your family. 832 00:49:55,240 --> 00:49:57,919 Get me the money by tomorrow or I'm coming for you and your family. 833 00:49:57,920 --> 00:50:00,160 You hear me? Yeah. 834 00:50:35,960 --> 00:50:38,599 That weren't what it looked like. I don't want to know. 835 00:50:38,600 --> 00:50:40,439 Let me just explain to you. I don't... 836 00:50:40,440 --> 00:50:42,520 ..don't want to know. 837 00:50:54,640 --> 00:50:56,400 Can you handle being unpopular? 838 00:50:59,120 --> 00:51:01,240 Never seeing friends and family. 839 00:51:02,680 --> 00:51:04,320 Don't mind if I do. 840 00:51:50,320 --> 00:51:55,359 I've just found a weapon hidden on the premises, and I happen to know 841 00:51:55,360 --> 00:51:57,600 for a fact it wasn't there yesterday. 842 00:51:59,040 --> 00:52:04,200 Which suggests to me that one of you put it there today. 843 00:52:05,720 --> 00:52:07,519 Who was it? 844 00:52:07,520 --> 00:52:08,759 Was it you? 845 00:52:08,760 --> 00:52:10,599 Why would I bring a weapon here? 846 00:52:10,600 --> 00:52:13,639 The only thing I hate more than violence is global warming. 847 00:52:13,640 --> 00:52:16,639 And those trainers with the toes. 848 00:52:16,640 --> 00:52:20,799 Was it yours? All my weapons are at home for when the revolution starts. 849 00:52:20,800 --> 00:52:23,799 What revolution? When the people rise up and revolt 850 00:52:23,800 --> 00:52:27,119 against their oppression by government overlords like you. 851 00:52:27,120 --> 00:52:29,839 When is this scheduled for? Any day now. 852 00:52:29,840 --> 00:52:33,279 If you have an exact day, you better tell me. She's winding you up. 853 00:52:33,280 --> 00:52:35,239 Oh. 854 00:52:35,240 --> 00:52:37,239 Or was it yours? 855 00:52:37,240 --> 00:52:38,440 Hm? 856 00:52:40,920 --> 00:52:43,080 Or maybe it belongs to you? 857 00:52:45,560 --> 00:52:49,120 Of course not. Why of course not? It's not a crazy suggestion. 858 00:52:50,080 --> 00:52:52,719 You're a criminal like everyone else here. 859 00:52:52,720 --> 00:52:54,719 Like Gabby said, 860 00:52:54,720 --> 00:52:56,280 why would I bring a gun here? 861 00:52:57,800 --> 00:53:01,599 How do you know it's a gun? What? 862 00:53:01,600 --> 00:53:05,279 All I said was I found a weapon, didn't specify what kind. 863 00:53:05,280 --> 00:53:08,399 Well, is it a gun? 864 00:53:08,400 --> 00:53:10,040 Yeah. 865 00:53:11,360 --> 00:53:13,879 But could have been knife, 866 00:53:13,880 --> 00:53:16,720 Taser. Gun's a bit of a big leap to make. 867 00:53:18,320 --> 00:53:20,999 This is Bristol not South Central. 868 00:53:21,000 --> 00:53:24,319 The only way that you'd know it was a gun is if you hid 869 00:53:24,320 --> 00:53:27,159 it there yourself, 870 00:53:27,160 --> 00:53:30,400 or if you know who did. 871 00:53:32,000 --> 00:53:34,039 Whose gun is it, Ms Rakowski? 872 00:53:34,040 --> 00:53:37,000 You can tell me or you can tell the police. 873 00:53:38,200 --> 00:53:40,919 And refusing to tell them is an accessory after the fact 874 00:53:40,920 --> 00:53:43,760 and an obstruction of justice. 875 00:53:49,000 --> 00:53:50,680 OK, now. 876 00:53:51,720 --> 00:53:53,280 It's his. 877 00:54:02,440 --> 00:54:04,360 Seriously? 878 00:54:05,840 --> 00:54:07,040 Again. 879 00:54:42,920 --> 00:54:47,320 Souvenir by Orchestral Manoeuvres in the Dark 880 00:55:13,680 --> 00:55:15,559 Hello. Found my money yet? 881 00:55:15,560 --> 00:55:18,279 I'm working on it, just dealing with something else right now. 882 00:55:18,280 --> 00:55:23,599 Listen, our working relationship is this, I own a chain of hot dog 883 00:55:23,600 --> 00:55:27,239 stands and I pay people like you to sell sausages. 884 00:55:27,240 --> 00:55:29,319 So tell me what's more important 885 00:55:29,320 --> 00:55:31,799 than you selling my fucking sausages? 886 00:55:31,800 --> 00:55:34,759 Nothing. Just give me a few days. I'll get your money back. 887 00:55:34,760 --> 00:55:37,799 You already had two weeks to bring me my money and the guy 888 00:55:37,800 --> 00:55:40,359 who took it, and I don't see either. 889 00:55:40,360 --> 00:55:43,480 If I get you the money, does the thief matter? 890 00:55:44,520 --> 00:55:48,639 I want a head on a spike, so my competitors don't get the same idea. 891 00:55:48,640 --> 00:55:50,959 If it isn't his head, it will be yours. 892 00:55:50,960 --> 00:55:53,279 So, yes, I would say it matters. 893 00:55:53,280 --> 00:55:55,160 Clock's ticking. 894 00:56:00,920 --> 00:56:03,959 ..I think we should be referencing some of the brand partners. 895 00:56:03,960 --> 00:56:06,679 Yeah, that's a good point. Daddy will definitely want to know 896 00:56:06,680 --> 00:56:08,479 about brands. So who were you thinking? 897 00:56:08,480 --> 00:56:11,720 In terms of brands? Yeah. All the big hitters. Yeah. 898 00:56:53,680 --> 00:56:57,639 ♪ All I need is coordination 899 00:56:57,640 --> 00:57:00,039 ♪ I can't imagine 900 00:57:00,040 --> 00:57:03,239 ♪ My destination 901 00:57:03,240 --> 00:57:04,959 ♪ My intention 902 00:57:04,960 --> 00:57:06,959 ♪ Ask my opinion 903 00:57:06,960 --> 00:57:09,399 ♪ But no excuse 904 00:57:09,400 --> 00:57:14,560 ♪ My feelings still remain 905 00:57:27,800 --> 00:57:32,840 ♪ My feelings still remain... ♪ 906 00:57:38,800 --> 00:57:41,080 Hi, Es. Hey. 907 00:57:42,960 --> 00:57:45,919 It's OK. It's my fault. I... 908 00:57:45,920 --> 00:57:48,600 It's OK, it's OK. It's all right. 69172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.