Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,380 --> 00:00:06,716
[theme music playing]
2
00:02:25,772 --> 00:02:28,399
Welcome to America,
Lieutenant Wertz.
3
00:02:33,529 --> 00:02:34,673
Good to see a fellow countryman
4
00:02:34,697 --> 00:02:37,325
after six months of speaking
to no one but these Yankees.
5
00:02:37,742 --> 00:02:41,037
Landing anywhere would be welcome,
after five days in that submarine.
6
00:02:41,371 --> 00:02:43,915
In the Air Force, we could have
crossed the Atlantic 20 times.
7
00:02:44,040 --> 00:02:46,167
Well, you'll soon be in the air again.
Come.
8
00:03:32,505 --> 00:03:34,382
[cows mooing]
9
00:03:36,426 --> 00:03:38,886
They haven't even rolled her out yet.
10
00:03:39,470 --> 00:03:41,180
Ah, it's just as well.
11
00:03:43,599 --> 00:03:46,728
Don't worry, Lieutenant, everything is
going according to schedule.
12
00:03:47,603 --> 00:03:49,105
How can you be so confident?
13
00:03:49,147 --> 00:03:52,650
I'll tell you my secret,
it's to know your adversary.
14
00:03:53,526 --> 00:03:56,237
I know the American military mind.
15
00:03:56,487 --> 00:04:00,241
If they schedule something
to happen at 0700 hours,
16
00:04:00,491 --> 00:04:02,368
then that is exactly
when it will happen.
17
00:04:02,577 --> 00:04:05,288
Not a moment earlier,
not a moment later.
18
00:04:17,550 --> 00:04:19,844
- Hi, Steve.
- Peter, it's good to see you.
19
00:04:19,969 --> 00:04:23,055
Peter, this is Yeoman Diana Prince.
Diana, this is Peter Knight.
20
00:04:23,181 --> 00:04:26,434
He's the genius mainly responsible
for what's happening here this morning.
21
00:04:26,476 --> 00:04:28,144
You designed the XPJ-1?
22
00:04:28,352 --> 00:04:30,563
Well, not really.
A man in England designed the engine.
23
00:04:30,605 --> 00:04:32,064
I just built the plane to put it in.
24
00:04:33,024 --> 00:04:35,193
Wait until you see it, Diana.
It is beautiful.
25
00:04:52,460 --> 00:04:53,961
There it is.
26
00:05:00,426 --> 00:05:02,303
It's amazing, isn't it?
27
00:05:02,428 --> 00:05:04,639
Yes, it's very impressive.
28
00:05:09,894 --> 00:05:11,395
You see, there's no propeller.
29
00:05:15,233 --> 00:05:17,693
- How does it fly?
- Jet propulsion.
30
00:05:18,694 --> 00:05:20,071
And it really flies?
31
00:05:20,196 --> 00:05:21,656
[chuckles] Like a bird.
32
00:05:21,781 --> 00:05:23,991
- Are you ready?
- I guess so.
33
00:05:24,575 --> 00:05:26,369
You really are a genius.
34
00:05:26,619 --> 00:05:28,329
I'll get my gear.
35
00:05:32,291 --> 00:05:34,502
[laughs] I knew you'd be surprised.
36
00:05:34,794 --> 00:05:37,034
This is why I've been taking
that secret training course.
37
00:05:37,255 --> 00:05:39,131
Surprised? I am amazed!
38
00:05:39,799 --> 00:05:41,634
- Are you sure it's safe?
- Oh, it's safe.
39
00:05:41,843 --> 00:05:44,345
It's incredibly fast
and maneuvers like a dream.
40
00:05:44,470 --> 00:05:45,596
That's wonderful.
41
00:05:45,972 --> 00:05:47,572
The enemy's working on one of their own,
42
00:05:47,723 --> 00:05:49,201
but they're at least
eight months behind.
43
00:05:49,225 --> 00:05:51,519
With an edge like that,
we'll really have them, Diana.
44
00:05:51,727 --> 00:05:54,438
I hope so. I truly hope so.
45
00:05:55,022 --> 00:05:57,483
If you stay here by the car,
you'll be able to see everything.
46
00:05:57,733 --> 00:05:59,026
- Fine.
- Bye.
47
00:05:59,235 --> 00:06:00,528
- Steve.
- Yes?
48
00:06:00,653 --> 00:06:02,029
Good luck.
49
00:06:05,324 --> 00:06:07,702
[Captain Radl] Are you sure
that thing can fly?
50
00:06:08,536 --> 00:06:09,912
It flies.
51
00:06:10,997 --> 00:06:12,498
And you can fly it?
52
00:06:12,623 --> 00:06:14,166
We have copies of their plans.
53
00:06:14,292 --> 00:06:16,878
I've studied the controls so much
I know them by heart.
54
00:06:17,086 --> 00:06:19,046
Good. Then let's put you behind them.
55
00:06:26,178 --> 00:06:27,305
Ready to go.
56
00:08:15,830 --> 00:08:17,456
Thanks, Wonder Woman.
57
00:08:17,581 --> 00:08:19,208
I'm sorry, Steve.
58
00:08:19,458 --> 00:08:23,379
- Where's Diana? I hope she's all right.
- Don't worry about Diana. I'll find her.
59
00:08:23,504 --> 00:08:26,799
Thanks again.
I've got to get to the control tower.
60
00:08:47,903 --> 00:08:50,406
[Steve] Red Control, this is Red Leader.
Come in, Red Control.
61
00:08:50,698 --> 00:08:53,325
Red Leader, this is Red Control,
reading you loud and clear.
62
00:08:53,701 --> 00:08:56,370
Red Control, this is Red Leader.
Code Z is in effect.
63
00:08:56,662 --> 00:08:59,540
I repeat, Code Z is in effect.
64
00:09:02,668 --> 00:09:05,713
Roger, Red Leader. Code Z is in effect.
65
00:09:21,896 --> 00:09:24,607
She should be well clear of land by now.
66
00:09:27,526 --> 00:09:29,153
[alarm beeping]
67
00:09:49,924 --> 00:09:54,345
Red Leader, this is Red Control.
Code Z has been successfully completed.
68
00:09:56,722 --> 00:09:59,850
Red Control, this is Red Leader.
Roger, very good.
69
00:10:00,893 --> 00:10:02,603
We stopped them for now.
70
00:10:02,728 --> 00:10:05,272
But you better bet
there's gonna be a next time.
71
00:10:15,658 --> 00:10:17,910
You saw her, I suppose. Wonder Woman?
72
00:10:17,952 --> 00:10:19,119
Not really.
73
00:10:19,245 --> 00:10:21,330
When it all started,
I ran behind the hangar.
74
00:10:21,372 --> 00:10:24,166
By the time I came back, she was gone.
75
00:10:25,084 --> 00:10:29,672
Steve, you know, it's really a shame
that we couldn't have saved the XPJ-1.
76
00:10:31,132 --> 00:10:32,591
And that poor Peter Knight.
77
00:10:32,633 --> 00:10:35,344
He was almost in tears
over the loss of his airplane.
78
00:10:36,428 --> 00:10:38,347
We had to keep Code Z a secret.
79
00:10:38,472 --> 00:10:41,142
Nobody knew about it,
but General Blankenship and myself.
80
00:10:41,267 --> 00:10:42,393
And now you.
81
00:10:42,434 --> 00:10:45,771
If you were expecting
something like this to happen,
82
00:10:45,896 --> 00:10:48,899
then you obviously have new plans
for the XPJ-1.
83
00:10:49,859 --> 00:10:50,943
We have.
84
00:10:51,068 --> 00:10:54,196
General Blankenship's gonna tell us
all about it this afternoon.
85
00:10:54,238 --> 00:10:57,950
And in the meantime, the Nazis
will think the XPJ-1 is a failure,
86
00:10:58,158 --> 00:11:00,953
and they'll turn
their attentions elsewhere. [chuckles]
87
00:11:01,287 --> 00:11:02,371
[chuckles]
88
00:11:08,419 --> 00:11:11,005
You're a lucky man, Lieutenant Wertz.
89
00:11:11,130 --> 00:11:12,464
Your plane explodes,
90
00:11:12,506 --> 00:11:16,302
and one of our submarines is able
to pluck you from the sea.
91
00:11:17,011 --> 00:11:19,346
But our mission was still not a failure.
92
00:11:19,638 --> 00:11:22,808
At least we know now
their experimental jet plane is no good.
93
00:11:22,933 --> 00:11:25,394
Yes, I'd like to think so, but, uh...
94
00:11:26,395 --> 00:11:29,440
It's too simple, too straightforward.
95
00:11:30,065 --> 00:11:33,194
- I don't understand.
- Nor do I, yet.
96
00:11:34,737 --> 00:11:36,447
What about the others on your mission?
97
00:11:36,697 --> 00:11:39,241
Taken prisoner, all except Captain Radl,
98
00:11:39,283 --> 00:11:42,202
who's obviously still somewhere
in the United States.
99
00:11:56,842 --> 00:11:58,886
Hi, Tom. Nice day.
100
00:12:00,512 --> 00:12:01,764
Yeah.
101
00:12:03,015 --> 00:12:04,892
It's gonna be a hot one.
102
00:12:05,559 --> 00:12:07,269
Boy, it sure is.
103
00:12:08,187 --> 00:12:10,439
Well, see you.
104
00:12:11,357 --> 00:12:12,650
See you.
105
00:12:16,237 --> 00:12:17,988
It's all right now.
106
00:12:21,408 --> 00:12:24,453
I'll need clothes, money,
a car, and papers.
107
00:12:24,495 --> 00:12:26,914
But first, I must contact Berlin.
108
00:12:59,738 --> 00:13:01,907
How about something to eat?
You've got to be starved.
109
00:13:01,949 --> 00:13:04,076
Later, I must contact Berlin first.
110
00:13:07,288 --> 00:13:09,206
I told you, I must make my report first!
111
00:13:09,248 --> 00:13:10,332
I heard you.
112
00:13:13,544 --> 00:13:15,129
[Captain Radl] Ah.
113
00:13:32,104 --> 00:13:33,647
Make it fast. The longer you transmit,
114
00:13:33,689 --> 00:13:37,067
the more chance the Americans
will pick up the signal and get a fix.
115
00:13:45,242 --> 00:13:47,286
[transmitter beeping]
116
00:13:47,661 --> 00:13:49,872
[transmitter tapping]
117
00:13:51,790 --> 00:13:53,834
[transmitter beeping]
118
00:13:55,669 --> 00:13:57,463
Well, that's it.
119
00:13:58,464 --> 00:13:59,882
It's Berlin's problem now.
120
00:14:00,424 --> 00:14:01,424
What is?
121
00:14:02,718 --> 00:14:05,179
You heard we lost the XPJ-1?
122
00:14:05,471 --> 00:14:06,889
Yes, Berlin told me.
123
00:14:07,056 --> 00:14:09,516
Well, the Americans have got
a secret weapon
124
00:14:10,684 --> 00:14:14,605
that makes the XPJ-1
pale into insignificance.
125
00:14:18,901 --> 00:14:21,945
A weapon, if properly utilized,
126
00:14:21,987 --> 00:14:24,907
could finish this war
in a matter of weeks.
127
00:14:27,409 --> 00:14:28,786
[Ulrich] Hemmschler.
128
00:14:29,161 --> 00:14:31,622
General Ulrich!
What an honor to have you...
129
00:14:31,663 --> 00:14:33,332
Enough, Hemmschler, enough.
130
00:14:33,540 --> 00:14:37,878
This agent of yours, Captain Radl,
how reliable is he?
131
00:14:39,046 --> 00:14:41,215
His record speaks for itself, General.
132
00:14:41,423 --> 00:14:43,967
I'm not questioning
whether he's brave or resourceful.
133
00:14:44,134 --> 00:14:46,303
I'm here to find out if he's reliable.
134
00:14:46,637 --> 00:14:48,305
This report of his you've sent me,
135
00:14:48,555 --> 00:14:51,308
can it be taken as accurate
beyond a doubt?
136
00:14:51,850 --> 00:14:53,602
Beyond any shadow of a doubt.
137
00:14:56,230 --> 00:14:58,315
Bullet-deflecting metal
138
00:14:59,441 --> 00:15:02,319
worn as bracelets by a woman?
139
00:15:03,112 --> 00:15:07,408
Sir, there have been other reports
about this woman.
140
00:15:07,449 --> 00:15:09,326
They appear on my desk
from time to time.
141
00:15:09,368 --> 00:15:12,621
Like you, I was under the impression
they were the outcome of, uh...
142
00:15:12,746 --> 00:15:15,249
Oh, shall we say,
an excessive imagination
143
00:15:15,290 --> 00:15:18,252
on the part
of battle-fatigued witnesses?
144
00:15:18,544 --> 00:15:20,504
I know Captain Radl,
145
00:15:20,963 --> 00:15:23,257
and he just would not exaggerate.
146
00:15:23,382 --> 00:15:24,758
I'd stake my life on that.
147
00:15:25,175 --> 00:15:26,969
You may well be doing so.
148
00:15:30,556 --> 00:15:33,350
A superior, very strong woman.
149
00:15:34,726 --> 00:15:37,396
If only we could learn
the secret of her strength
150
00:15:37,521 --> 00:15:39,106
and the bracelets she wears,
151
00:15:39,440 --> 00:15:41,775
the material from which they are made.
152
00:15:42,151 --> 00:15:44,027
Imagine, Hemmschler,
153
00:15:44,445 --> 00:15:48,323
a panzer group with tanks
that are impervious to Allied guns.
154
00:15:48,824 --> 00:15:52,661
Submarines that cannot be sunk,
aircraft that cannot be shot down.
155
00:15:55,247 --> 00:15:56,331
[sighs]
156
00:15:56,498 --> 00:15:59,460
Very well, you have full authority.
157
00:16:00,127 --> 00:16:02,796
Do whatever is necessary
to find that woman
158
00:16:03,130 --> 00:16:05,883
and locate that extraordinary material.
159
00:16:06,592 --> 00:16:08,760
Spare no effort, Hemmschler.
160
00:16:08,886 --> 00:16:12,222
We must find out what it is
and where it comes from.
161
00:16:44,796 --> 00:16:46,548
Let the games begin!
162
00:16:46,924 --> 00:16:49,301
[women cheering]
163
00:17:20,040 --> 00:17:22,000
[all exclaiming]
164
00:17:27,881 --> 00:17:29,091
Good!
165
00:17:58,578 --> 00:18:00,414
[women applauding]
166
00:18:15,971 --> 00:18:17,472
[women cheering]
167
00:18:26,606 --> 00:18:29,109
Your daughter grows stronger
and more agile every day.
168
00:18:29,151 --> 00:18:32,446
Yes, she grows more and more
like her older sister.
169
00:18:41,663 --> 00:18:44,708
Two against one,
and yet it seems evenly matched.
170
00:18:47,502 --> 00:18:50,547
Magda, ask the Princess Drusilla
to join us.
171
00:18:50,714 --> 00:18:52,549
Yes, Your Highness.
172
00:18:58,055 --> 00:18:59,598
[woman grunts]
173
00:19:00,766 --> 00:19:03,644
Princess Dru,
Her Majesty wants to see you.
174
00:19:04,019 --> 00:19:05,187
[women chattering]
175
00:19:06,229 --> 00:19:08,148
[Drusilla] You sent for me,
Your Majesty?
176
00:19:08,273 --> 00:19:10,025
Not as the queen, as your mother.
177
00:19:10,150 --> 00:19:11,818
Leave us, Dalma.
178
00:19:18,408 --> 00:19:20,661
You excel in the games. It pleases me.
179
00:19:20,786 --> 00:19:22,496
Oh, thank you, Mother.
180
00:19:22,871 --> 00:19:24,790
I hear you're doing well
in your studies.
181
00:19:24,915 --> 00:19:26,083
Thank you.
182
00:19:26,208 --> 00:19:28,794
- Your instructors like you.
- Oh, well, I like them.
183
00:19:28,919 --> 00:19:31,755
Then why did you put the grass snake
down Magda's back?
184
00:19:31,880 --> 00:19:34,174
You know poor Magda's
deathly afraid of snakes.
185
00:19:34,299 --> 00:19:37,969
But, Mother, you should have seen her.
She went four different shades of green.
186
00:19:38,178 --> 00:19:39,554
We are not amused.
187
00:19:39,763 --> 00:19:42,641
[laughs] Well, you would have been,
had you been there.
188
00:19:43,350 --> 00:19:46,520
While I strongly disapprove,
that's not the reason I sent for you.
189
00:19:48,772 --> 00:19:52,234
Dalma told you about me nailing
Magda's sandals to the floor.
190
00:19:52,776 --> 00:19:54,194
No, she did not!
191
00:19:55,529 --> 00:19:57,614
We will talk about that later, too.
192
00:19:57,739 --> 00:20:00,283
Right now,
I want to discuss something with you
193
00:20:00,325 --> 00:20:02,369
that's best done
by a member of our family.
194
00:20:02,619 --> 00:20:06,164
Oh, not another
how-to-be-heir-to-the-throne lesson.
195
00:20:06,331 --> 00:20:08,208
Diana's the heir, Mother, not me.
196
00:20:08,250 --> 00:20:10,001
I'm very well aware of that.
197
00:20:10,168 --> 00:20:12,629
But it's your older sister
that I wish to talk to you about.
198
00:20:12,963 --> 00:20:15,048
When I sent her away to America,
199
00:20:15,173 --> 00:20:19,428
I had no idea she would become
such a legend as Wonder Woman.
200
00:20:19,803 --> 00:20:21,531
But now,
I think it's time that she return here
201
00:20:21,555 --> 00:20:23,515
and resume her duties.
202
00:20:23,974 --> 00:20:26,184
Besides, I... I miss her.
203
00:20:26,893 --> 00:20:29,020
I want my family around me.
204
00:20:29,604 --> 00:20:32,482
That's why
I want you to go to the United States,
205
00:20:32,607 --> 00:20:34,109
to Washington, D.C.,
206
00:20:34,234 --> 00:20:37,195
and bring Diana back here
to Paradise Island.
207
00:20:44,327 --> 00:20:47,372
The new XPJ-1 engine arrives by ship
from England tomorrow,
208
00:20:47,664 --> 00:20:50,250
where it'll be taken directly
to the same facility.
209
00:20:50,750 --> 00:20:52,878
It will be mounted in
the second prototype airframe.
210
00:20:53,211 --> 00:20:55,411
Peter Knight will have to be told.
He does all the work.
211
00:20:55,630 --> 00:20:56,923
You take care of that, Steve.
212
00:20:56,965 --> 00:20:59,843
And I want you to prepare
for another test flight in five days.
213
00:20:59,968 --> 00:21:01,094
That soon?
214
00:21:01,136 --> 00:21:03,221
We fooled the Nazis temporarily.
215
00:21:03,430 --> 00:21:05,515
For the moment,
we have an advantage over them.
216
00:21:06,224 --> 00:21:07,476
Let's keep it that way.
217
00:21:08,143 --> 00:21:09,769
Yes, sir. Will that be all?
218
00:21:09,895 --> 00:21:11,938
For the moment, thank you.
219
00:21:17,319 --> 00:21:20,113
Oh, Diana, call Peter Knight.
Arrange for us to have dinner.
220
00:21:20,238 --> 00:21:22,324
- I've got some important news for him.
- Yes, sir.
221
00:21:22,407 --> 00:21:24,701
And make it someplace quiet,
so we can talk.
222
00:21:25,035 --> 00:21:28,914
Well, how about my place?
I'm really a terrific cook.
223
00:21:29,039 --> 00:21:31,416
- Are you sure it's not an imposition?
- Positive.
224
00:21:31,666 --> 00:21:33,585
Would seven o'clock be all right?
225
00:21:33,919 --> 00:21:35,420
Seven o'clock is fine.
226
00:21:44,137 --> 00:21:48,225
I, uh, don't suppose
you could make it for four?
227
00:21:48,391 --> 00:21:51,728
Oh, Etta, I wish I could.
But you heard Steve.
228
00:21:51,770 --> 00:21:54,314
He has important business
to discuss with Peter Knight.
229
00:21:55,106 --> 00:21:57,984
Business or social,
I never get to go out to dinner.
230
00:21:58,109 --> 00:22:01,404
I'll make you a promise.
I'll take you out to dinner sometime.
231
00:22:01,988 --> 00:22:05,659
It's not the same, Diana.
I mean, you're not a man.
232
00:22:05,784 --> 00:22:07,786
I've always been very happy about that.
233
00:22:07,953 --> 00:22:09,329
See you later.
234
00:22:12,123 --> 00:22:13,583
[sighs]
235
00:22:16,753 --> 00:22:19,589
[humming]
236
00:22:46,908 --> 00:22:48,326
[glass shattering]
237
00:23:02,757 --> 00:23:04,801
- Drusilla!
- Hi, Diana!
238
00:23:04,968 --> 00:23:06,094
Oh!
239
00:23:06,970 --> 00:23:08,597
Oh, gosh!
240
00:23:08,972 --> 00:23:10,515
You look beautiful.
241
00:23:10,682 --> 00:23:13,476
Oh, what is this? It's really good.
242
00:23:13,518 --> 00:23:15,895
It's ice cream. What are you doing here?
243
00:23:16,021 --> 00:23:17,564
Mother sent me.
244
00:23:17,814 --> 00:23:19,482
- Mother sent you?
- Mmm-hmm.
245
00:23:19,691 --> 00:23:22,694
I think you'd better come sit down
and tell me what this is all about.
246
00:23:22,736 --> 00:23:23,820
[Drusilla] Very well.
247
00:23:24,613 --> 00:23:28,241
Mother says to tell you that you've
spent enough time in America,
248
00:23:28,366 --> 00:23:30,577
and you should come home
to Paradise Island,
249
00:23:30,702 --> 00:23:33,747
and start assuming your role
as heiress to the throne.
250
00:23:33,872 --> 00:23:35,749
Mother doesn't understand.
251
00:23:35,874 --> 00:23:39,002
You see, if I don't stay here,
there may not be a Paradise Island.
252
00:23:39,377 --> 00:23:42,047
It will suffer
with the rest of the free world.
253
00:23:42,172 --> 00:23:45,175
Suffer how? What are you talking about?
254
00:23:46,468 --> 00:23:48,595
It's difficult to explain.
255
00:23:49,679 --> 00:23:54,517
The Americans are fighting a war
against a monstrous evil, the Nazis.
256
00:23:54,809 --> 00:23:59,230
Now, if the Nazis win, the whole world
would be subjected to slavery.
257
00:23:59,648 --> 00:24:01,900
I feel that by staying here,
258
00:24:01,942 --> 00:24:06,237
I can help in some small way
towards preventing this catastrophe.
259
00:24:06,613 --> 00:24:07,906
Do you understand?
260
00:24:08,031 --> 00:24:11,618
Well, it's not me you have to convince.
It's Mother.
261
00:24:11,743 --> 00:24:13,787
There's got to be a way.
262
00:24:15,413 --> 00:24:19,584
Dru, if I can show you
how important this is,
263
00:24:19,918 --> 00:24:21,461
will you explain it to Mother?
264
00:24:22,045 --> 00:24:26,049
- Does that mean I can stay?
- Yes, but only for a few days.
265
00:24:26,508 --> 00:24:30,720
Just long enough for me to show you
the justice of the Americans' cause,
266
00:24:30,762 --> 00:24:32,972
as opposed to the evil of the Nazis.
267
00:24:33,348 --> 00:24:34,599
What will I have to do?
268
00:24:35,016 --> 00:24:38,812
Look, listen, and understand.
269
00:24:41,147 --> 00:24:42,524
Very well.
270
00:24:44,401 --> 00:24:47,737
Now, first, there are things
that you must know about me,
271
00:24:47,946 --> 00:24:49,572
so that you don't give me away.
272
00:24:49,698 --> 00:24:51,658
I have two different identities.
273
00:24:51,783 --> 00:24:53,410
You're not just Wonder Woman?
274
00:24:53,702 --> 00:24:57,622
No, I'm also Diana Prince,
275
00:24:57,914 --> 00:25:01,126
Yeoman, United States Navy.
276
00:25:05,964 --> 00:25:07,757
Well, how do you like it?
277
00:25:09,467 --> 00:25:12,971
I don't much like it.
You look too dowdy.
278
00:25:13,179 --> 00:25:16,599
Yes, it's a very necessary part
of my plan.
279
00:25:16,725 --> 00:25:19,310
It allows me to be
in Military Intelligence,
280
00:25:19,436 --> 00:25:21,980
where I can know immediately
where I'm most needed.
281
00:25:22,731 --> 00:25:24,023
I guess it must help.
282
00:25:24,274 --> 00:25:27,360
Yes, and it also enables me
to stay close to Steve.
283
00:25:27,986 --> 00:25:29,487
Major Trevor.
284
00:25:30,280 --> 00:25:31,823
I work for him.
285
00:25:32,449 --> 00:25:35,869
- You work for a man?
- [laughing] Yes.
286
00:25:36,619 --> 00:25:39,622
- He tells you what to do and you do it?
- Yes.
287
00:25:43,293 --> 00:25:45,754
What are they like, Diana, men?
288
00:25:47,047 --> 00:25:51,176
Oh, they're like children,
they're like gods,
289
00:25:51,217 --> 00:25:54,679
they're like geniuses and fools.
290
00:25:56,306 --> 00:25:58,099
They are all things.
291
00:25:59,059 --> 00:26:01,227
- Will I get to meet any?
- Yes.
292
00:26:01,394 --> 00:26:03,271
As a matter of fact, tonight,
293
00:26:03,521 --> 00:26:07,108
Steve and a brilliant young engineer
are coming here for dinner.
294
00:26:07,317 --> 00:26:11,738
- Mmm, can I have ice cream?
- Yes, you can have ice cream.
295
00:26:13,323 --> 00:26:15,867
It's so good to see you, Drusilla.
296
00:26:18,661 --> 00:26:20,371
My little sister.
297
00:26:24,084 --> 00:26:26,920
Okay, we have to get you
some clothes for now.
298
00:26:26,961 --> 00:26:28,505
Tomorrow we'll go shopping,
299
00:26:28,630 --> 00:26:31,382
and we'll have you looking
like a teenager in no time.
300
00:26:31,508 --> 00:26:32,717
What's a teenager?
301
00:26:32,926 --> 00:26:35,053
A teenager is what they call
a young person
302
00:26:35,095 --> 00:26:36,346
here in the United States.
303
00:26:37,764 --> 00:26:38,932
Now, while you're changing,
304
00:26:38,973 --> 00:26:41,935
I want you to tell me what's happening
on Paradise Island.
305
00:26:42,060 --> 00:26:43,478
How is Mother?
306
00:26:43,603 --> 00:26:45,105
- Oh, Diana.
- Yes?
307
00:26:45,730 --> 00:26:49,150
Would they really make slaves
of everyone, these Nazis?
308
00:26:49,275 --> 00:26:51,444
Yes, if they're allowed to.
309
00:26:52,987 --> 00:26:55,865
Then you're right.
We must help stop them.
310
00:26:57,867 --> 00:26:59,744
You're so beautiful.
311
00:27:06,000 --> 00:27:08,378
- May I help you?
- Thank you.
312
00:27:09,003 --> 00:27:10,588
Well, this is quite a surprise.
313
00:27:10,797 --> 00:27:12,549
I didn't even know
you had a sister, Diana.
314
00:27:12,799 --> 00:27:14,843
- Welcome to Washington, Dru.
- Thank you.
315
00:27:14,968 --> 00:27:17,220
It's a surprise to me, too.
A pleasant one.
316
00:27:17,345 --> 00:27:18,489
Out of the blue I have a date,
317
00:27:18,513 --> 00:27:20,313
when I thought
I was going to be stag tonight.
318
00:27:20,473 --> 00:27:23,143
I shot one of those once
with my crossbow.
319
00:27:25,145 --> 00:27:26,145
You what?
320
00:27:27,438 --> 00:27:31,526
A stag. It was a twelve-pointer.
Diana, you remember when we were...
321
00:27:31,568 --> 00:27:33,736
Honey, what he means
is that he's so pleased
322
00:27:33,778 --> 00:27:36,156
to have such a pretty girl
for company tonight.
323
00:27:36,990 --> 00:27:39,117
- You are?
- Certainly.
324
00:27:40,243 --> 00:27:42,036
Diana, I like men.
325
00:27:43,037 --> 00:27:44,037
[chuckling]
326
00:27:44,372 --> 00:27:47,083
- Do you really think I'm pretty?
- Very.
327
00:27:47,876 --> 00:27:49,961
- So are you.
- [chuckles]
328
00:27:50,336 --> 00:27:52,422
- Dru.
- Well, he is.
329
00:27:52,672 --> 00:27:55,592
I especially like the way
his eyes crinkle up in the corner.
330
00:27:55,717 --> 00:27:56,885
[Diana] Drusilla.
331
00:28:00,805 --> 00:28:03,683
Peter, you understand
what I was telling you on the way over?
332
00:28:04,517 --> 00:28:06,352
Yes, I'm still a little stunned by it.
333
00:28:07,896 --> 00:28:09,816
That's good planning,
having another engine ready
334
00:28:09,856 --> 00:28:10,856
and hidden like that.
335
00:28:11,983 --> 00:28:12,984
But just remember,
336
00:28:13,026 --> 00:28:15,945
we only have five days
to get another XPJ-1 in the air
337
00:28:16,070 --> 00:28:17,113
and perform the tests.
338
00:28:18,281 --> 00:28:19,281
Can you do it?
339
00:28:21,701 --> 00:28:23,828
Yes, I think so.
340
00:28:24,621 --> 00:28:26,080
When does the new engine arrive?
341
00:28:30,793 --> 00:28:31,794
Tomorrow.
342
00:28:50,980 --> 00:28:53,024
[doorbell buzzing]
343
00:28:53,775 --> 00:28:55,151
[man] Yes?
344
00:28:56,402 --> 00:28:59,030
Is that the voice of a good friend?
345
00:28:59,322 --> 00:29:02,116
[man] It depends upon
how good friendship is measured.
346
00:29:02,325 --> 00:29:07,789
It is measured by the strength
of each one's resolve.
347
00:29:09,082 --> 00:29:10,583
[intercom buzzing]
348
00:29:31,646 --> 00:29:34,107
[man] Welcome, Captain Radl. Come in.
349
00:29:42,240 --> 00:29:44,093
I'll be at the docks
to supervise the unloading.
350
00:29:44,117 --> 00:29:45,594
From there,
I'll accompany it to the airfield,
351
00:29:45,618 --> 00:29:47,328
where the new airframe is waiting.
352
00:29:47,370 --> 00:29:49,050
Very good.
I'll contact Berlin immediately.
353
00:29:49,163 --> 00:29:50,540
They'll be very pleased.
354
00:29:50,665 --> 00:29:52,709
They'd written off the XPJ-1 entirely.
355
00:29:52,875 --> 00:29:55,545
Which is what the Americans wanted.
It nearly worked.
356
00:29:55,712 --> 00:29:58,006
It would have,
if it had not been for you.
357
00:29:58,214 --> 00:30:00,258
Now, on to other matters.
358
00:30:01,968 --> 00:30:05,555
This mysterious woman and her bracelets.
359
00:30:06,347 --> 00:30:09,600
This matter has priority
even over the XPJ-1.
360
00:30:10,268 --> 00:30:12,311
It's of incalculable importance.
361
00:30:13,563 --> 00:30:15,648
I was at the airfield.
I saw her, remember?
362
00:30:16,607 --> 00:30:18,943
- But what can you tell me about her?
- Very little.
363
00:30:19,068 --> 00:30:20,445
I've heard about her, though.
364
00:30:20,570 --> 00:30:22,572
She's supposed to have
the strength of an Amazon.
365
00:30:23,406 --> 00:30:25,950
Perhaps it's the bracelets
that interest us.
366
00:30:26,826 --> 00:30:28,619
How can we flush her out?
367
00:30:29,495 --> 00:30:32,040
Well, she's obviously connected
with Military Intelligence.
368
00:30:32,081 --> 00:30:33,332
Steve Trevor's group.
369
00:30:33,458 --> 00:30:36,020
Now, I think we ought to concentrate
our efforts in that direction.
370
00:30:36,044 --> 00:30:38,588
- Who's in charge there?
- General Blankenship.
371
00:30:38,880 --> 00:30:40,760
He works out of an office
at the War Department.
372
00:30:41,674 --> 00:30:44,218
I think we should make some plans
for the General.
373
00:30:48,264 --> 00:30:50,099
Drusilla, time to go.
374
00:30:53,978 --> 00:30:55,396
Drusilla.
375
00:30:58,399 --> 00:31:00,068
[sighs]
376
00:31:15,124 --> 00:31:18,086
[people laughing]
377
00:31:27,762 --> 00:31:29,472
[laughter continues]
378
00:31:30,264 --> 00:31:33,101
[car horn honking]
379
00:31:40,358 --> 00:31:43,236
[swing music playing]
380
00:32:09,011 --> 00:32:10,179
Hiya, cupcake.
381
00:32:11,389 --> 00:32:12,765
Yeah, you.
382
00:32:12,932 --> 00:32:14,517
Where have you been all my life?
383
00:32:14,642 --> 00:32:15,768
On Paradise Island.
384
00:32:15,810 --> 00:32:18,729
Paradise Island?
Wow, we've got us a fruitcake.
385
00:32:19,856 --> 00:32:22,817
You have a remarkable number
of red spots on your face.
386
00:32:23,401 --> 00:32:24,861
[Tommy snickering]
387
00:32:25,528 --> 00:32:26,737
Hey, you want a soda?
388
00:32:27,864 --> 00:32:28,865
A soda?
389
00:32:30,116 --> 00:32:32,785
All right, I'll spring
for a banana split then.
390
00:32:32,827 --> 00:32:34,495
Oh, I like bananas.
391
00:32:35,371 --> 00:32:37,915
Do you think I could have
some ice cream with that?
392
00:32:39,709 --> 00:32:40,835
Hey, you're neat.
393
00:32:42,545 --> 00:32:44,338
[music continues]
394
00:32:44,672 --> 00:32:46,924
You can't take her over there
dressed like that.
395
00:32:47,466 --> 00:32:49,385
What's the matter
with the way I'm dressed?
396
00:32:49,844 --> 00:32:51,554
[Chuck] Now that's neat.
397
00:32:52,346 --> 00:32:54,056
Coming, hotshot?
398
00:32:54,849 --> 00:32:57,518
Uh, yeah. Yeah, I guess.
399
00:33:18,372 --> 00:33:22,126
Dru, I don't care, you shouldn't
have left without telling me.
400
00:33:22,376 --> 00:33:23,419
I was worried.
401
00:33:23,544 --> 00:33:26,297
Now, where can I meet you?
We're already due at the War Department.
402
00:33:26,505 --> 00:33:29,425
No, I'm not going anywhere
dressed like this.
403
00:33:30,259 --> 00:33:32,011
I wanna buy some clothes first.
404
00:33:33,054 --> 00:33:36,224
Well, I want a skirt
and a big, baggy sweater.
405
00:33:36,474 --> 00:33:38,100
[sighs] All right.
406
00:33:39,227 --> 00:33:42,021
I will pick you up,
and then we'll go shopping.
407
00:33:42,188 --> 00:33:43,439
- Okay?
- Neat.
408
00:33:45,524 --> 00:33:46,651
"Neat."
409
00:33:56,244 --> 00:33:57,662
Four copies will do it, Steve.
410
00:33:57,787 --> 00:33:59,389
- But I'll need them in a hurry.
- All right, sir.
411
00:33:59,413 --> 00:34:02,625
I'm sorry we're late,
but Dru had some shopping to do.
412
00:34:03,251 --> 00:34:05,169
So, this is the young lady, is it?
413
00:34:05,294 --> 00:34:07,964
Drusilla, I'd like for you to meet
General Blankenship.
414
00:34:08,047 --> 00:34:09,966
And of course,
you've already met Major Trevor.
415
00:34:10,091 --> 00:34:13,094
The General is the one who's arranged
a security pass for you
416
00:34:13,135 --> 00:34:14,215
while you're in Washington.
417
00:34:14,303 --> 00:34:15,972
- Oh, how do you do?
- Hello.
418
00:34:16,138 --> 00:34:19,183
Diana, there are some reports
we have to get out right away.
419
00:34:19,350 --> 00:34:21,394
- Excuse me.
- [Diana] Yes, sir.
420
00:34:22,603 --> 00:34:23,729
Now, Dru...
421
00:34:23,854 --> 00:34:25,815
Now, don't worry about Drusilla.
422
00:34:25,940 --> 00:34:28,401
I have to drive out to Fort Belvoir
for a meeting.
423
00:34:28,442 --> 00:34:30,152
So, why doesn't she go with me?
424
00:34:30,278 --> 00:34:32,780
I'll show you George Washington's home
at Mount Vernon.
425
00:34:32,905 --> 00:34:36,284
- It's just a short drive from here.
- Oh, gee, that sounds neat.
426
00:34:38,619 --> 00:34:40,746
I'll take good care of her.
427
00:34:41,163 --> 00:34:42,582
All right.
428
00:34:56,929 --> 00:35:00,725
I understand that,
but why is the Americans' cause just
429
00:35:00,850 --> 00:35:03,060
and the Nazis' cause unjust?
430
00:35:03,185 --> 00:35:04,385
[General Blankenship chuckles]
431
00:35:04,437 --> 00:35:07,315
You ask strange questions
for someone so young, my dear.
432
00:35:07,440 --> 00:35:09,317
Well, it's very important
that I understand,
433
00:35:09,358 --> 00:35:10,985
if I'm to explain it to my mother.
434
00:35:11,110 --> 00:35:13,029
Oh, I'm sure she already knows.
435
00:35:13,154 --> 00:35:14,322
Oh, no, she doesn't.
436
00:35:14,363 --> 00:35:16,907
That's why Diana asked me
to explain it to her.
437
00:35:22,204 --> 00:35:23,372
[tires screeching]
438
00:35:25,082 --> 00:35:26,375
Why, that idiot!
439
00:35:28,836 --> 00:35:30,546
What do you think you're doing?
440
00:35:30,671 --> 00:35:33,132
[Harris] Get in the car, General.
I got a gun on you.
441
00:35:34,925 --> 00:35:36,719
- What about the girl?
- Leave her.
442
00:35:36,761 --> 00:35:39,347
- She'll give the alarm.
- That's what it's about.
443
00:35:40,014 --> 00:35:42,058
To the rangers' station. Quick!
444
00:35:42,224 --> 00:35:43,768
[engine starts]
445
00:35:53,653 --> 00:35:56,697
What would Diana do
about something like this?
446
00:36:07,458 --> 00:36:09,168
[Drusilla] No, I don't know the number.
447
00:36:09,210 --> 00:36:13,089
I just need to speak with someone
of some importance.
448
00:36:13,297 --> 00:36:14,715
At the War Department.
449
00:36:14,840 --> 00:36:17,218
Yes, I'd like to speak with
the head of the War Department,
450
00:36:17,343 --> 00:36:18,386
if that's possible.
451
00:36:19,887 --> 00:36:22,598
No, I don't know the number
of the War Department.
452
00:36:22,723 --> 00:36:24,433
Surely, you can find it for me?
453
00:36:25,851 --> 00:36:27,144
Yes, ma'am.
454
00:36:27,269 --> 00:36:29,063
I know that there's a war going on.
455
00:36:29,105 --> 00:36:31,482
That's why I want the number
of the War Department.
456
00:36:31,732 --> 00:36:34,485
- [dial tone]
- Oh, how rude!
457
00:36:35,236 --> 00:36:36,696
- Trouble?
- Yes.
458
00:36:36,821 --> 00:36:38,948
- I'm dynamite around trouble.
- Oh, really?
459
00:36:39,073 --> 00:36:40,199
Try me.
460
00:36:40,324 --> 00:36:42,493
Well, I need to speak
with the Military Intelligence
461
00:36:42,535 --> 00:36:43,619
in Washington.
462
00:36:43,744 --> 00:36:45,788
General Blankenship's
just been kidnapped.
463
00:36:46,163 --> 00:36:48,791
Sure, and President Roosevelt's
a Nazi spy.
464
00:36:49,875 --> 00:36:52,211
I didn't know that. Are you sure?
465
00:36:53,087 --> 00:36:54,713
Let's discuss it over a root beer.
466
00:36:55,589 --> 00:36:58,092
We could listen to
this great new disc I just got, uh...
467
00:36:58,342 --> 00:37:01,804
New guy, knocking them dead.
Sinatra, Fred Sinatra, I think.
468
00:37:01,929 --> 00:37:04,265
I'm sorry, I really don't have time.
469
00:37:04,390 --> 00:37:06,183
But if that Mr. Sinatra
you're talking about
470
00:37:06,225 --> 00:37:07,601
is really knocking people dead,
471
00:37:07,727 --> 00:37:09,567
something should be done about him,
right away.
472
00:37:09,729 --> 00:37:12,398
[chuckling] You're a riot. Cute, too.
473
00:37:12,773 --> 00:37:14,108
Thank you.
474
00:37:14,275 --> 00:37:18,362
But if you can't help me, I suppose
I'll have to deal with this myself.
475
00:37:19,029 --> 00:37:21,699
Is there some kind of ranger station
around here somewhere?
476
00:37:21,949 --> 00:37:23,868
Sure, a couple of miles up the road.
477
00:37:24,034 --> 00:37:25,119
Thank you.
478
00:37:25,286 --> 00:37:26,370
[Joey] Hey!
479
00:37:26,787 --> 00:37:28,664
You sure you don't want a root beer?
480
00:37:33,627 --> 00:37:35,254
Suit yourself.
481
00:37:35,629 --> 00:37:36,839
[clicks tongue] Weird.
482
00:38:09,330 --> 00:38:12,875
Now that we've got the General,
the girl will raise the alarm.
483
00:38:12,917 --> 00:38:14,627
She's probably done it already.
484
00:38:17,129 --> 00:38:21,509
Then they'll send this Wonder Woman
to rescue the General.
485
00:38:22,801 --> 00:38:26,055
And that's what we will be ready for.
So, get rid of your guns.
486
00:38:26,805 --> 00:38:28,390
Get rid of the guns?
487
00:38:28,682 --> 00:38:32,228
They're no use against Wonder Woman.
She is bulletproof.
488
00:38:32,853 --> 00:38:34,230
Come on, you're kidding.
489
00:38:34,355 --> 00:38:37,441
Unfortunately, no.
So get yourself into hiding.
490
00:38:38,859 --> 00:38:41,237
She might be here any time now.
491
00:39:14,687 --> 00:39:15,729
[giggles]
492
00:39:16,188 --> 00:39:17,856
Do it. You do it.
493
00:39:20,067 --> 00:39:22,778
Arms up. Bend here. There.
494
00:39:22,903 --> 00:39:24,572
Now, think.
495
00:40:50,282 --> 00:40:51,784
[grunts]
496
00:40:53,285 --> 00:40:55,996
They were right about you, lady.
You're something else.
497
00:40:56,038 --> 00:40:57,998
What have you done
with General Blankenship?
498
00:40:58,123 --> 00:41:00,000
Just used him to flush you out.
499
00:41:02,586 --> 00:41:03,921
[grunts]
500
00:41:04,129 --> 00:41:06,173
[straining]
501
00:41:08,092 --> 00:41:09,176
[groans]
502
00:41:24,233 --> 00:41:28,404
Come on, I've got no time for games.
I've got a lot of work to do.
503
00:41:28,445 --> 00:41:30,656
I told you,
I'm from Military Intelligence.
504
00:41:30,781 --> 00:41:33,951
[sarcastically] Sure.
And I'm General MacArthur.
505
00:41:35,744 --> 00:41:36,829
Yes, sir!
506
00:41:38,330 --> 00:41:40,130
A War Department staff car
was found abandoned
507
00:41:40,165 --> 00:41:42,042
about a half a mile from here
this afternoon.
508
00:41:42,167 --> 00:41:43,711
Have you seen anything suspicious?
509
00:41:44,545 --> 00:41:46,463
Not a thing. Whose car was it?
510
00:41:46,588 --> 00:41:48,132
It belonged to an Army general.
511
00:41:48,757 --> 00:41:51,135
- You're kidding me.
- Then, you do know something.
512
00:41:51,385 --> 00:41:54,346
Well, she said that General Blankenship
had just been kidnapped.
513
00:41:54,388 --> 00:41:56,640
I mean, I didn't believe her.
Like, who would?
514
00:41:56,682 --> 00:41:57,850
Who said?
515
00:41:57,933 --> 00:42:00,436
- What did she look like?
- She's a cute little number.
516
00:42:00,519 --> 00:42:03,063
She tried to phone the War Department.
Then, she just took off.
517
00:42:03,439 --> 00:42:05,983
- Where did she go?
- Search me.
518
00:42:06,650 --> 00:42:07,568
Wait a minute.
519
00:42:07,569 --> 00:42:09,737
She did ask me if there was
a ranger station near here.
520
00:42:09,987 --> 00:42:12,948
- Is there?
- Sure, a couple of miles up the road.
521
00:42:13,073 --> 00:42:14,366
Thanks. Let's go.
522
00:42:27,796 --> 00:42:30,966
[knocking]
523
00:42:35,345 --> 00:42:37,598
[Steve] General, are you all right?
524
00:42:38,724 --> 00:42:40,392
Just feeling a little foolish.
525
00:42:46,774 --> 00:42:48,358
There you are, sir.
526
00:42:49,234 --> 00:42:51,361
- What did they want with you?
- I don't know.
527
00:42:51,528 --> 00:42:53,697
They didn't even try to get
any information out of me.
528
00:42:54,156 --> 00:42:55,365
Where's Drusilla?
529
00:42:55,657 --> 00:42:58,619
I'm sure she's all right.
They weren't interested in her.
530
00:42:58,702 --> 00:43:01,538
The last I saw of her,
she was safe at the side of the road.
531
00:43:01,622 --> 00:43:02,902
Well, where could she have gone?
532
00:43:03,082 --> 00:43:05,542
She's most surely back
at the apartment, Diana.
533
00:43:05,876 --> 00:43:07,878
Have you any idea
what frightened them off?
534
00:43:08,253 --> 00:43:09,254
None.
535
00:43:09,963 --> 00:43:12,007
There was some kind of fight.
I heard that.
536
00:43:12,049 --> 00:43:14,176
After that, nothing,
until you showed up.
537
00:43:14,551 --> 00:43:16,345
The main thing is that you're safe.
538
00:43:16,470 --> 00:43:18,388
Would you please
take me back to my apartment?
539
00:43:18,472 --> 00:43:20,891
If Dru isn't there,
perhaps she's left a note.
540
00:43:21,058 --> 00:43:22,476
Of course. Let's go.
541
00:43:30,484 --> 00:43:31,860
Drusilla?
542
00:43:38,700 --> 00:43:39,700
Dru?
543
00:43:57,719 --> 00:43:58,846
[sighs]
544
00:43:58,887 --> 00:44:00,055
[operator] War Department.
545
00:44:00,097 --> 00:44:04,017
Yes, General Blankenship's office,
please. Extension 0277.
546
00:44:04,309 --> 00:44:06,103
[operator] One moment, please.
547
00:44:07,563 --> 00:44:08,772
Steve?
548
00:44:09,189 --> 00:44:10,732
This is Diana.
549
00:44:11,024 --> 00:44:12,401
Dru's not here.
550
00:44:12,442 --> 00:44:13,944
- No message?
- No message.
551
00:44:13,986 --> 00:44:15,988
Well, look, Diana,
I know you're worried.
552
00:44:16,029 --> 00:44:17,364
I'm worried, too.
553
00:44:17,656 --> 00:44:19,616
But maybe she's just gone out somewhere.
554
00:44:19,741 --> 00:44:22,703
You said yourself she was fascinated
by life here in Washington.
555
00:44:22,828 --> 00:44:24,037
Well...
556
00:44:25,038 --> 00:44:27,749
Thank you very much, Steve.
You're probably right.
557
00:44:28,500 --> 00:44:29,918
I'll see you in the morning.
558
00:45:05,454 --> 00:45:06,370
She's still out.
559
00:45:06,371 --> 00:45:08,833
That chloroform worked
just like you said it would.
560
00:45:12,961 --> 00:45:14,171
It's funny...
561
00:45:15,213 --> 00:45:20,761
She looks younger than I remember,
and I thought she was bigger.
562
00:45:22,054 --> 00:45:23,555
It is her, isn't it?
563
00:45:23,597 --> 00:45:26,141
Yes, I'm sure of it.
There can't be two Wonder Women.
564
00:45:26,850 --> 00:45:28,268
I'm going to contact Berlin.
565
00:45:30,771 --> 00:45:32,105
It's just a short while
566
00:45:32,147 --> 00:45:34,441
before we find out
the secret of those bracelets.
567
00:45:41,573 --> 00:45:42,866
And there's no doubt?
568
00:45:43,408 --> 00:45:45,118
Not according to Captain Radl.
569
00:45:46,244 --> 00:45:47,829
That is not good enough.
570
00:45:48,455 --> 00:45:50,707
Before I commit troops to this venture,
571
00:45:51,291 --> 00:45:52,876
I want to have positive proof
572
00:45:52,918 --> 00:45:56,463
that Radl's prisoner is indeed
this Wonder Woman.
573
00:46:00,300 --> 00:46:02,761
There's one sure way to find out.
574
00:46:06,014 --> 00:46:10,060
This is Berlin's idea.
I should have thought of it myself.
575
00:46:10,644 --> 00:46:12,020
You're going to shoot her.
576
00:46:13,689 --> 00:46:15,023
What if you're wrong?
577
00:46:15,983 --> 00:46:18,443
Then we will know
we have the wrong woman.
578
00:46:24,366 --> 00:46:25,867
Unlock the door.
579
00:46:26,493 --> 00:46:28,829
Remember, she's very strong and quick.
580
00:46:28,954 --> 00:46:30,956
I can handle it. The door.
581
00:46:43,885 --> 00:46:45,512
Who are you?
582
00:46:45,679 --> 00:46:47,889
Captain Radl at your service, Fräulein.
583
00:46:48,682 --> 00:46:49,975
You're a Nazi.
584
00:46:50,642 --> 00:46:52,019
Yes, I am.
585
00:46:52,894 --> 00:46:56,023
Where am I? What do you want with me?
586
00:46:56,148 --> 00:46:57,691
Come, Fräulein.
587
00:46:59,651 --> 00:47:02,237
What would you imagine
we'd want of Wonder Woman?
588
00:47:02,279 --> 00:47:03,488
I'm...
589
00:47:04,281 --> 00:47:05,824
I don't know.
590
00:47:07,993 --> 00:47:11,038
But whatever it is,
you're not going to get it.
591
00:47:11,204 --> 00:47:13,040
We'll see about that.
592
00:47:13,999 --> 00:47:17,669
But first, we must find a way
to make sure
593
00:47:17,711 --> 00:47:20,630
that your powers are really
that formidable.
594
00:47:22,799 --> 00:47:24,301
You're very mistaken.
595
00:47:24,843 --> 00:47:26,553
For your sake, I hope not.
596
00:47:33,977 --> 00:47:36,188
[theme music playing]
45115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.