All language subtitles for Venom.Let.There.Be.Carnage.2021.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-CM_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,806 --> 00:01:09,417 [] 2 00:01:16,772 --> 00:01:19,166 [INSECTS CHIRPING] 3 00:01:19,340 --> 00:01:21,342 [BELL TOLLS] 4 00:01:26,216 --> 00:01:27,609 Lights out! 5 00:01:29,524 --> 00:01:31,743 Cletus, are you there? 6 00:01:31,917 --> 00:01:33,745 My angel. 7 00:01:34,920 --> 00:01:36,792 This is for you. 8 00:01:41,927 --> 00:01:44,234 What did the doctor say? 9 00:01:44,408 --> 00:01:47,107 He said the mutations are advancing. 10 00:01:47,281 --> 00:01:48,934 My powers are too strong. 11 00:01:49,109 --> 00:01:51,241 Cletus, I'm scared. 12 00:01:51,415 --> 00:01:52,895 It's gonna be okay. 13 00:01:53,069 --> 00:01:54,723 They're coming to take me away. 14 00:01:56,855 --> 00:01:58,640 [VOICE SHAKING] They're sending me to a place 15 00:01:58,814 --> 00:02:00,729 where there are others like me. 16 00:02:00,903 --> 00:02:02,470 They can't do that. 17 00:02:02,644 --> 00:02:04,211 [BREATH TREMBLING] 18 00:02:04,385 --> 00:02:06,213 They can't take you from me. 19 00:02:06,387 --> 00:02:08,432 You're my one bright light. 20 00:02:08,606 --> 00:02:11,609 I will always love you! 21 00:02:11,783 --> 00:02:12,697 Frances! 22 00:02:12,871 --> 00:02:13,829 [GRUNTS] 23 00:02:14,003 --> 00:02:15,570 FRANCES [GRUNTING]: Get off! 24 00:02:19,922 --> 00:02:22,098 Frances! 25 00:02:24,231 --> 00:02:27,408 No! No![BANGING ON WINDOW] 26 00:02:32,152 --> 00:02:33,762 [SIREN WAILS] 27 00:02:42,423 --> 00:02:44,294 Any last words? 28 00:02:46,166 --> 00:02:48,168 [INHALES, SHRIEKS] 29 00:02:53,956 --> 00:02:55,566 [MUFFLED GRUNTING] 30 00:02:58,482 --> 00:03:00,310 [GUN FIRES] 31 00:03:02,312 --> 00:03:04,096 [EARS RINGING] 32 00:03:16,674 --> 00:03:18,241 [SPEAKER BUZZES, CRACKLES] 33 00:03:21,157 --> 00:03:23,638 Welcome to your new home, Frances. 34 00:03:32,951 --> 00:03:35,519 [] 35 00:03:41,264 --> 00:03:43,135 [DISTANT SHOUTING] 36 00:03:55,800 --> 00:03:56,410 [ELECTRONIC CHIME] 37 00:03:59,151 --> 00:04:01,066 [AUDIO MUFFLES] 38 00:04:27,049 --> 00:04:28,746 [INHALES DEEPLY] 39 00:04:28,920 --> 00:04:30,357 [GASPS] 40 00:04:36,014 --> 00:04:38,278 [] 41 00:04:41,542 --> 00:04:43,370 DR. Your old boyfriend's finally getting 42 00:04:43,544 --> 00:04:45,415 what he deserves. 43 00:04:49,419 --> 00:04:52,117 And the world will be a safer place without him. 44 00:05:01,301 --> 00:05:03,172 [] 45 00:05:12,268 --> 00:05:13,878 [] 46 00:05:26,413 --> 00:05:28,371 Detective Mulligan, with all due respect, 47 00:05:28,545 --> 00:05:30,808 I don't want anything to do with Cletus Kasady. 48 00:05:30,982 --> 00:05:33,550 Well, that's too bad, because he only wants to see you. 49 00:05:33,724 --> 00:05:35,813 Though, in my opinion, you had your chance with Kasady 50 00:05:35,987 --> 00:05:37,511 and you blew it. 51 00:05:37,685 --> 00:05:40,775 Right, um, so... what does he want? 52 00:05:40,949 --> 00:05:42,864 Maybe he wants to spill the beans 53 00:05:43,038 --> 00:05:45,127 about where the missing bodies are buried. 54 00:05:45,301 --> 00:05:48,696 So you're gonna have to do the right thing for a change. 55 00:05:48,870 --> 00:05:49,740 [GRUNTS SOFTLY] 56 00:05:52,569 --> 00:05:53,918 [VENOM SNARLS] 57 00:05:54,092 --> 00:05:55,442 No! 58 00:05:55,616 --> 00:05:58,575 Take your tiny hands off of me! 59 00:05:58,749 --> 00:06:02,623 We should be out there protecting the city lethally! 60 00:06:02,797 --> 00:06:04,451 [VENOM SNARLS][CLATTERING] 61 00:06:05,887 --> 00:06:07,323 [SNARLS] 62 00:06:07,497 --> 00:06:09,325 What was that? 63 00:06:09,499 --> 00:06:10,848 Unhand me! 64 00:06:11,022 --> 00:06:13,895 Man should never consent to crawl 65 00:06:14,069 --> 00:06:16,463 when he has the impulse to fly. 66 00:06:16,637 --> 00:06:20,380 You are a bottom-feeder. 67 00:06:20,554 --> 00:06:21,598 [WHISPERS] Be quiet. 68 00:06:23,295 --> 00:06:25,733 How many times have I told you 69 00:06:25,907 --> 00:06:29,650 that I want you to hide yourself when I am working? 70 00:06:29,824 --> 00:06:31,260 I am serious. It is important. 71 00:06:31,434 --> 00:06:33,175 You have to show me respect. 72 00:06:33,349 --> 00:06:35,003 Respect? Respect?Yes. Yes. 73 00:06:35,177 --> 00:06:36,439 Okay.Okay. 74 00:06:36,613 --> 00:06:38,049 Kasady gonna give you the scoop, right? 75 00:06:38,223 --> 00:06:40,095 Right.Wrong. 76 00:06:40,269 --> 00:06:42,358 What do you mean?Because you blow everything. 77 00:06:42,532 --> 00:06:43,620 Oh, okay, I see. 78 00:06:43,794 --> 00:06:45,056 You're talking about Anne again. 79 00:06:45,230 --> 00:06:46,754 I miss her! 80 00:06:49,583 --> 00:06:51,193 I will do it. 81 00:06:51,367 --> 00:06:52,455 I don't like you. 82 00:06:52,629 --> 00:06:53,978 Let me eat him! 83 00:06:54,152 --> 00:06:58,200 You do not deserve nice things. 84 00:07:00,028 --> 00:07:01,595 [GRUNTS] 85 00:07:05,250 --> 00:07:07,122 [] 86 00:07:09,429 --> 00:07:12,257 Welcome back, Eddie Brock. 87 00:07:13,911 --> 00:07:16,261 I've been thinking about you. 88 00:07:18,873 --> 00:07:20,135 What do you want, Cletus? 89 00:07:20,309 --> 00:07:23,181 I mean, why am I here? 90 00:07:23,355 --> 00:07:29,449 Do a man who's buried alive a kindness, won't you? 91 00:07:29,623 --> 00:07:32,974 Get a message out to all my... 92 00:07:33,148 --> 00:07:33,714 fans. 93 00:07:35,759 --> 00:07:38,980 And in return, I'll give you my life. 94 00:07:39,154 --> 00:07:40,068 What? 95 00:07:40,242 --> 00:07:41,504 Story. 96 00:07:41,678 --> 00:07:44,289 I heard the written word 97 00:07:44,464 --> 00:07:47,118 hasn't been working out so well. 98 00:07:47,292 --> 00:07:51,383 Piece like this, an exclusive... 99 00:07:51,558 --> 00:07:54,125 [CLEARS THROAT] ...would put you back on top. 100 00:07:56,258 --> 00:07:57,477 Go on. 101 00:07:57,651 --> 00:08:00,262 People love... 102 00:08:00,436 --> 00:08:01,872 serial killers. 103 00:08:03,831 --> 00:08:09,401 All my secrets laid bare, Eddie. 104 00:08:09,576 --> 00:08:12,535 So much carnage. 105 00:08:14,276 --> 00:08:15,277 But why me? 106 00:08:15,451 --> 00:08:18,367 [LAUGHS] I like you. 107 00:08:19,499 --> 00:08:20,630 All right, it's a deal. 108 00:08:20,804 --> 00:08:22,850 [CLEARS THROAT] What's your message? 109 00:08:23,024 --> 00:08:25,505 [PAPER RUSTLING] 110 00:08:25,679 --> 00:08:29,639 That distant cathedral 111 00:08:29,813 --> 00:08:32,250 is all I see...Mm-hmm. 112 00:08:32,424 --> 00:08:36,864 ...fractured angel 113 00:08:37,038 --> 00:08:39,170 the other part of me. 114 00:08:41,042 --> 00:08:43,174 Print that in your column. 115 00:08:44,959 --> 00:08:46,743 Is that it? This, um... Who's gonna... 116 00:08:46,917 --> 00:08:49,746 Who's gonna read that, some random haiku? 117 00:08:50,878 --> 00:08:53,228 Print it, 118 00:08:53,402 --> 00:08:56,666 and what's mine is yours. 119 00:08:56,840 --> 00:08:59,060 Wow, lucky me. 120 00:08:59,234 --> 00:09:00,801 Goodbye, Eddie. 121 00:09:01,802 --> 00:09:02,672 Thank you. 122 00:09:02,846 --> 00:09:04,805 Thank you. 123 00:09:04,979 --> 00:09:06,546 What a dick. 124 00:09:08,025 --> 00:09:11,072 Eddie, look. Look. 125 00:09:11,246 --> 00:09:12,421 EDDIE [WHISPERS]: What are you doing? 126 00:09:12,595 --> 00:09:14,466 Your job for you. 127 00:09:21,648 --> 00:09:23,432 Eddie. 128 00:09:26,261 --> 00:09:28,611 Don't forget me, Eddie. 129 00:09:35,357 --> 00:09:37,489 [COUGHS, SNIFFS] 130 00:09:37,664 --> 00:09:39,056 What did you get? 131 00:09:39,230 --> 00:09:41,755 Uh, I got a headache and probably got tuberculosis. 132 00:09:41,929 --> 00:09:43,844 What? A little louder. 133 00:09:44,018 --> 00:09:46,281 [CHUCKLES] He read me poetry, man. 134 00:09:46,455 --> 00:09:47,412 Is this some kind of joke to you, Eddie? 135 00:09:47,587 --> 00:09:49,327 Because I'm not laughing. 136 00:09:49,501 --> 00:09:51,416 Yeah, you could do with a laugh. 137 00:09:51,591 --> 00:09:53,244 Come on, man. 138 00:09:53,418 --> 00:09:54,985 These things, they just take a little time, all right? 139 00:09:55,159 --> 00:09:56,552 Well, the second he gives you something... 140 00:09:56,726 --> 00:09:57,858 Of course. 141 00:09:58,032 --> 00:09:59,773 Keep me ahead of the curve, Eddie. 142 00:09:59,947 --> 00:10:01,078 Don't embarrass me.All right. 143 00:10:01,252 --> 00:10:02,427 [ENGINE STARTS]Do you understand? 144 00:10:02,602 --> 00:10:04,429 Trust me, the only scoop 145 00:10:04,604 --> 00:10:06,823 I'm getting today is double chocolate chip. 146 00:10:06,997 --> 00:10:09,173 No! I get brain freeze. 147 00:10:09,347 --> 00:10:10,871 [ENGINE REVS, TIRE SQUEALS] 148 00:10:13,656 --> 00:10:15,440 Come here. 149 00:10:15,615 --> 00:10:17,051 Look. 150 00:10:17,225 --> 00:10:18,705 I'm looking. Grab those. 151 00:10:21,011 --> 00:10:22,534 All right. 152 00:10:25,537 --> 00:10:27,191 Whoa. Okay. 153 00:10:27,365 --> 00:10:29,759 [GRUNTING] 154 00:10:29,933 --> 00:10:32,544 Now, what do you think? 155 00:10:32,719 --> 00:10:34,808 I think I'm Pablo Picasso. No! 156 00:10:37,593 --> 00:10:39,334 Okay. Come here. Look. 157 00:10:40,509 --> 00:10:43,425 [GRUNTING RAPIDLY] 158 00:10:43,599 --> 00:10:45,601 Well, say what you see.Uh, it's a house. 159 00:10:45,775 --> 00:10:46,776 Never mind. 160 00:10:53,740 --> 00:10:55,567 Oh, I know this one. 161 00:10:55,742 --> 00:10:57,352 It's a tree. Idiot. 162 00:10:57,526 --> 00:10:59,093 Sit down. 163 00:11:00,660 --> 00:11:03,358 Now, pay attention. 164 00:11:03,532 --> 00:11:06,404 [] 165 00:11:26,468 --> 00:11:28,122 Bingo. 166 00:11:28,296 --> 00:11:30,602 Holy cow. 167 00:11:30,777 --> 00:11:32,692 [INDISTINCT CHATTER] 168 00:11:36,870 --> 00:11:39,176 Would you say your friendship with Cletus Kasady 169 00:11:39,350 --> 00:11:41,744 is what allowed you to solve this decades-old mystery? 170 00:11:41,918 --> 00:11:43,441 You are the only person from the outside world 171 00:11:43,615 --> 00:11:44,399 he's spoken with. 172 00:11:44,573 --> 00:11:46,183 Seems he likes you. 173 00:11:46,357 --> 00:11:47,968 Well, you know, he's a serial killer. 174 00:11:48,142 --> 00:11:49,839 I don't see how he can like anyone. 175 00:11:50,013 --> 00:11:51,536 REPORTER [VOICE-OVER]: Brock was able to uncover 176 00:11:51,711 --> 00:11:53,364 what the FBI and police could not. 177 00:11:55,497 --> 00:11:57,542 Bowing to public outrage, 178 00:11:57,717 --> 00:12:00,197 the governor of California has overturned his moratorium 179 00:12:00,371 --> 00:12:02,373 and reinstated the death penalty for Kasady. 180 00:12:02,547 --> 00:12:05,115 [SHRIEKING] 181 00:12:05,289 --> 00:12:06,900 [YELLING] 182 00:12:09,598 --> 00:12:11,600 Brock's career has been given a much-needed revival, 183 00:12:11,774 --> 00:12:13,297 putting him back on top once more. 184 00:12:14,472 --> 00:12:15,735 [ENGINE REVVING] 185 00:12:22,219 --> 00:12:24,787 [NEWS THEME PLAYS] 186 00:12:29,923 --> 00:12:32,752 A harrowing story finally comes to an end. 187 00:12:32,926 --> 00:12:35,537 Vindication for the victims and closure for the families. 188 00:12:35,711 --> 00:12:38,192 Thanks to the diligence of one man. 189 00:12:38,366 --> 00:12:40,455 Thank you, Eddie Brock.And Venom. 190 00:12:40,629 --> 00:12:44,198 You know, this could be us, Eddie. 191 00:12:44,372 --> 00:12:48,419 Going out there, solving cases, fighting bad guys. 192 00:12:48,593 --> 00:12:50,595 Maybe I eat them, hmm? 193 00:12:50,770 --> 00:12:52,946 And then we save the day. 194 00:12:53,120 --> 00:12:55,122 But we saved the day. It's done. 195 00:12:55,296 --> 00:12:56,819 [YELLS] 196 00:12:56,993 --> 00:13:00,040 You said I could eat bad guys! 197 00:13:00,214 --> 00:13:01,519 [SNARLING] This again? 198 00:13:01,693 --> 00:13:04,261 I need to be free, 199 00:13:04,435 --> 00:13:07,961 feeling the wind in my hair and the sand between my toes. 200 00:13:08,135 --> 00:13:09,397 You don't have any hair. 201 00:13:09,571 --> 00:13:11,051 You are not listening to me. 202 00:13:11,225 --> 00:13:12,879 Oh, I'm listening. 203 00:13:13,053 --> 00:13:15,925 I cannot live like this anymore. 204 00:13:16,099 --> 00:13:18,667 I'm starving. So eat those guys. 205 00:13:18,841 --> 00:13:20,277 I can't.[CHICKENS CLUCKING] 206 00:13:20,451 --> 00:13:22,584 Sonny and Cher are best friends. 207 00:13:22,758 --> 00:13:24,804 Are you serious? That's ridiculous. That's what... 208 00:13:24,978 --> 00:13:28,068 [YELLS, GROANS] 209 00:13:28,242 --> 00:13:30,940 Man, that was abusive. 210 00:13:31,114 --> 00:13:32,420 That was abuse. 211 00:13:32,594 --> 00:13:34,161 [GRUNTS] 212 00:13:34,335 --> 00:13:36,598 And that's a $2,000 TV. 213 00:13:36,772 --> 00:13:38,730 You have got to get control of your aggression. 214 00:13:38,905 --> 00:13:40,384 That is why we have Snookie! 215 00:13:40,558 --> 00:13:42,691 I cannot live on chicken and chocolate alone. 216 00:13:42,865 --> 00:13:44,214 I need brains. 217 00:13:44,388 --> 00:13:45,868 Chickens have brains. 218 00:13:46,042 --> 00:13:47,652 I most passionately disagree. 219 00:13:48,915 --> 00:13:50,394 Look. 220 00:13:50,568 --> 00:13:52,309 Look at those poor idiots. 221 00:13:52,483 --> 00:13:53,702 [CHICKENS CLUCKING] 222 00:13:53,876 --> 00:13:55,530 Small brains. 223 00:13:55,704 --> 00:13:57,749 Come on, man, it's not their fault that you, uh... 224 00:13:57,924 --> 00:13:59,751 you live on the old phenylethyla... 225 00:13:59,926 --> 00:14:01,014 laphenylethylan. Phenylethylalanine. 226 00:14:01,188 --> 00:14:02,537 Yeah, I just... I just said that. 227 00:14:02,711 --> 00:14:03,973 I've told you a thousand times, 228 00:14:04,147 --> 00:14:05,975 because it is only found...Yeah? 229 00:14:06,149 --> 00:14:08,456 ...in brains and in chocolate.And in chocolate. 230 00:14:08,630 --> 00:14:10,197 That's right. All right, well, how about this? 231 00:14:10,371 --> 00:14:13,853 You live in my body, you live by my rules. 232 00:14:14,027 --> 00:14:15,942 I live in your body because...Why? 233 00:14:16,116 --> 00:14:18,858 ...unfortunately, I don't have many options. 234 00:14:19,032 --> 00:14:20,990 Well, how about this, son? 235 00:14:21,164 --> 00:14:23,427 The FBI is still investigating us 236 00:14:23,601 --> 00:14:25,995 for all of that stuff that "we were involved with," 237 00:14:26,169 --> 00:14:28,171 so if one more head goes missing, 238 00:14:28,345 --> 00:14:31,566 we will get hauled off into Area 51. 239 00:14:31,740 --> 00:14:33,089 They will kill us both. 240 00:14:33,263 --> 00:14:36,005 So somebody has to be responsible. 241 00:14:36,179 --> 00:14:40,096 Responsibility... it's for the mediocre. 242 00:14:43,317 --> 00:14:45,188 Food!Can you stop doing that? 243 00:14:45,362 --> 00:14:47,669 Food! Food! Please just stop doing that now. 244 00:14:47,843 --> 00:14:49,062 Come on, stop doing that. Food! 245 00:14:49,236 --> 00:14:50,367 I have a deadline! Will you... Food...! 246 00:14:50,541 --> 00:14:52,282 Goddamn it! Fine! 247 00:14:52,456 --> 00:14:54,067 [INDISTINCT CHATTER] 248 00:14:56,896 --> 00:14:58,680 [BELL JINGLES] 249 00:14:58,854 --> 00:15:00,900 Good evening, Eddie.Hey, Mrs. Chen. 250 00:15:01,074 --> 00:15:02,466 Good evening, Venom.[VENOM SPEAKS MANDARIN] 251 00:15:02,640 --> 00:15:04,164 He says hi. Oh. 252 00:15:04,338 --> 00:15:05,426 MRS. Chocolate hasn't arrived yet. 253 00:15:05,600 --> 00:15:08,385 No!Oh, no. We have a deal. 254 00:15:08,559 --> 00:15:10,779 What's gonna happen? You gonna stop protecting me? 255 00:15:10,953 --> 00:15:12,607 I don't think so. 256 00:15:12,781 --> 00:15:14,174 I've been keeping my mouth shut, 257 00:15:14,348 --> 00:15:16,698 feeding your little secret.Wow. 258 00:15:16,872 --> 00:15:19,266 Little old Mrs. Chen is a little old blackmailer, huh? 259 00:15:19,440 --> 00:15:22,095 Less of the old. I am 39. 260 00:15:22,269 --> 00:15:24,401 And I am Barry Manilow.Right. 261 00:15:24,575 --> 00:15:26,229 I am happy to eat Mrs. Chen. 262 00:15:26,403 --> 00:15:29,232 No, no, you cannot eat Mrs. Chen. 263 00:15:29,406 --> 00:15:32,844 What? Well, I guess it's gonna have to be plan B. 264 00:15:34,977 --> 00:15:37,110 What's plan B? 265 00:15:37,284 --> 00:15:39,199 Aah! Not this again![CHICKENS CLUCKING] 266 00:15:39,373 --> 00:15:42,680 I need human brains to survive. 267 00:15:42,854 --> 00:15:44,726 Uh-uh. Now, pick up some chickens, man. 268 00:15:44,900 --> 00:15:46,075 Let's go. 269 00:15:47,381 --> 00:15:49,513 [GROANS] 270 00:15:49,687 --> 00:15:51,776 [CHICKENS SCREECHING] 271 00:15:51,951 --> 00:15:53,778 [GRUNTING] 272 00:15:53,953 --> 00:15:56,346 [WHEEZING, COUGHING] 273 00:16:00,176 --> 00:16:02,396 I'm done with this grossness. 274 00:16:07,140 --> 00:16:09,794 Look at all the amazing things that we can do. 275 00:16:12,493 --> 00:16:15,409 We are wasting our talent. 276 00:16:16,845 --> 00:16:19,065 [WOMAN WHIMPERING, GRUNTING] 277 00:16:23,983 --> 00:16:25,462 Bad guy. 278 00:16:29,510 --> 00:16:32,078 Hello, kitty.[GASPING, WHIMPERING] 279 00:16:34,297 --> 00:16:35,951 Leave him. Leave him be. 280 00:16:36,125 --> 00:16:38,649 Leave him be! Leave him be![SCREAMING] 281 00:16:38,823 --> 00:16:41,652 I shall remove your head.No, you won't. 282 00:16:41,826 --> 00:16:43,959 I will use it for bowling! No, you will not. 283 00:16:44,133 --> 00:16:45,743 I will take it to... 284 00:16:45,917 --> 00:16:47,441 What is the one that we like, Eddie? 285 00:16:47,615 --> 00:16:49,008 It's Lucky Strike. 286 00:16:49,182 --> 00:16:51,053 Yes! Lucky Strike!Put him down! 287 00:16:51,227 --> 00:16:53,142 I will take you to Lucky Strike, 288 00:16:53,316 --> 00:16:55,797 and I will score a 300-point game. 289 00:16:55,971 --> 00:16:57,668 You won't.The rest of your pudgy little 290 00:16:57,842 --> 00:17:00,149 boy body will be left here...[MUGGER WHIMPERING] 291 00:17:00,323 --> 00:17:02,195 ...rolling around in dumpster juice. 292 00:17:02,369 --> 00:17:04,632 Oh, God.[SNARLS] 293 00:17:04,806 --> 00:17:07,504 No! Put him down! No, no, no, no, no, no, no, no, 294 00:17:07,678 --> 00:17:09,071 no, no, no, no, no, no![SCREAMING] 295 00:17:09,245 --> 00:17:10,942 No! 296 00:17:11,117 --> 00:17:12,509 Fine! 297 00:17:14,642 --> 00:17:16,600 She didn't want our help. 298 00:17:16,774 --> 00:17:19,603 She did not know she needed our help, Eddie. 299 00:17:19,777 --> 00:17:21,083 There is a difference. 300 00:17:22,519 --> 00:17:24,086 [PHONE RINGING] 301 00:17:26,132 --> 00:17:27,611 It is Anne. 302 00:17:27,785 --> 00:17:30,745 Anne is on the phone, Eddie![EDDIE GASPS, WHIMPERS] 303 00:17:33,356 --> 00:17:35,010 Hey, Anne. 304 00:17:35,184 --> 00:17:36,533 Hey, E-Eddie. Hi. 305 00:17:36,707 --> 00:17:37,839 Hi.Be nice to her. 306 00:17:38,013 --> 00:17:39,449 You sound out of breath. 307 00:17:39,623 --> 00:17:42,148 I'm-I'm not catching you at a bad time, am I? 308 00:17:42,322 --> 00:17:44,498 No, no, not at all. I'm just, uh... 309 00:17:44,672 --> 00:17:46,804 I'm just hanging around. Okay. 310 00:17:46,978 --> 00:17:49,764 Uh, I'm-I'm sorry I haven't returned your calls. 311 00:17:49,938 --> 00:17:51,505 I guess... 312 00:17:51,679 --> 00:17:54,551 I just needed a little space after the whole... 313 00:17:54,725 --> 00:17:57,119 alien biting a guy's head off thing, so... 314 00:17:57,293 --> 00:17:58,686 Ah, the good old days. 315 00:17:58,860 --> 00:18:00,688 Anyway, so I have some news, 316 00:18:00,862 --> 00:18:02,690 and-and I was wondering if we could meet. 317 00:18:02,864 --> 00:18:05,127 Yes!Yeah, sure, that would be, uh... 318 00:18:05,301 --> 00:18:07,390 That would be fine. Great. 319 00:18:07,564 --> 00:18:09,610 Okay, great. Uh, how's tomorrow night? 320 00:18:09,784 --> 00:18:12,003 Tomorrow night? Yeah, great. 321 00:18:12,178 --> 00:18:14,223 00?L'Araignée? 322 00:18:14,397 --> 00:18:15,442 Okay, great.Looking forward to it. 323 00:18:15,616 --> 00:18:16,617 Oh... Yeah, okay. Me, too. Bye. 324 00:18:16,791 --> 00:18:18,140 Great. 325 00:18:18,314 --> 00:18:19,185 It's over with the doctor! 326 00:18:19,359 --> 00:18:20,708 That is the voice of a woman 327 00:18:20,882 --> 00:18:22,362 who just got brutally dumped.[WHIMPERS] 328 00:18:25,495 --> 00:18:27,323 ["HOWLIN' FOR YOU" BY THE BLACK KEYS PLAYING] 329 00:18:29,978 --> 00:18:31,632 Stop. 330 00:18:31,806 --> 00:18:33,677 Don't you want to look your best? 331 00:18:33,851 --> 00:18:36,680 Just leave me alone. You are always nitpicking. 332 00:18:36,854 --> 00:18:38,465 [QUIET CHATTER] 333 00:18:42,338 --> 00:18:43,600 Wow. 334 00:18:43,774 --> 00:18:45,124 [LAUGHING]Hey. 335 00:18:45,298 --> 00:18:47,213 Hey. 336 00:18:47,387 --> 00:18:48,953 [LAUGHING] Okay. Hi.Yeah. 337 00:18:50,129 --> 00:18:52,131 Wow. 338 00:18:55,656 --> 00:18:57,310 Awkward. 339 00:18:57,484 --> 00:18:59,312 So, uh, h-how's it going? How's, uh... 340 00:18:59,486 --> 00:19:01,531 How's Mr. Belvedere? Yeah.Uh, good, good. 341 00:19:01,705 --> 00:19:03,490 You know, he's still wiping his ass on the carpet. 342 00:19:03,664 --> 00:19:05,144 He learned that from you.[CHUCKLES] 343 00:19:05,318 --> 00:19:07,755 Yeah, how-how's, uh... how's the legal aid work going? 344 00:19:07,929 --> 00:19:09,887 Well, you know how much I love an underdog, so... 345 00:19:10,061 --> 00:19:11,846 Yeah. Yeah, that's why you... 346 00:19:12,020 --> 00:19:13,848 put up with me for so long, huh? 347 00:19:14,022 --> 00:19:14,631 You said it. 348 00:19:16,372 --> 00:19:18,331 S-So...So... 349 00:19:18,505 --> 00:19:20,637 So? 350 00:19:20,811 --> 00:19:22,857 I don't know, I-I thought it would be better 351 00:19:23,031 --> 00:19:24,859 to tell you in person that... 352 00:19:25,033 --> 00:19:26,600 Uh-huh. 353 00:19:28,341 --> 00:19:30,473 No! 354 00:19:30,647 --> 00:19:31,953 Wow. Oh, Anne. 355 00:19:32,127 --> 00:19:33,476 Wow, that is, uh... 356 00:19:33,650 --> 00:19:36,044 that is so much bigger than the... 357 00:19:36,218 --> 00:19:37,437 the one that I got you. 358 00:19:37,611 --> 00:19:39,134 Ugh, it's gaudy. 359 00:19:39,308 --> 00:19:41,136 That's Dan, right? Doc-Doctor Dan. 360 00:19:41,310 --> 00:19:42,485 Yeah, that... it's Dan. 361 00:19:42,659 --> 00:19:44,400 Holy shit, Anne. Way to go. 362 00:19:44,574 --> 00:19:45,445 Are you okay? 363 00:19:45,619 --> 00:19:46,968 Yeah, I'm okay. 364 00:19:47,142 --> 00:19:49,405 Well, I am not okay.Yeah. 365 00:19:49,579 --> 00:19:50,667 You could just say, "Congratulations. 366 00:19:50,841 --> 00:19:52,060 I'm happy for you." 367 00:19:52,234 --> 00:19:53,757 You know, like two people 368 00:19:53,931 --> 00:19:55,846 who still care enough about each other to lie 369 00:19:56,020 --> 00:19:57,674 so that the other one doesn't feel like complete shit. I... 370 00:19:57,848 --> 00:19:59,546 Maybe we could do that version of this? 371 00:19:59,720 --> 00:20:01,678 No, I am... I am happy for you, Anne. 372 00:20:01,852 --> 00:20:03,071 You know, I'm, uh...No. 373 00:20:03,245 --> 00:20:04,507 Congratulations. 374 00:20:04,681 --> 00:20:06,117 Thank you. 375 00:20:06,292 --> 00:20:08,772 That was going to be us, Eddie. 376 00:20:08,946 --> 00:20:11,253 I, for one, would not be inconsolable 377 00:20:11,427 --> 00:20:12,907 if Dan were to fall into traffic 378 00:20:13,081 --> 00:20:14,561 and lose his head and his feet 379 00:20:14,735 --> 00:20:16,693 and all of his teeth!What? 380 00:20:16,867 --> 00:20:17,912 What was that? 381 00:20:18,086 --> 00:20:20,306 What? Nothing. 382 00:20:20,480 --> 00:20:22,046 Whoa. 383 00:20:22,221 --> 00:20:24,179 If I ask you a question, 384 00:20:24,353 --> 00:20:26,355 do you have the ability to tell me the truth? 385 00:20:26,529 --> 00:20:28,227 You mean as in being 386 00:20:28,401 --> 00:20:30,359 super happy for you because of your engagement? 387 00:20:30,533 --> 00:20:31,926 Because, I mean, you just told me to lie, 388 00:20:32,100 --> 00:20:33,928 so that's really, really confusing. 389 00:20:34,102 --> 00:20:35,016 Is Venom with you? 390 00:20:35,886 --> 00:20:37,584 He's dead. 391 00:20:37,758 --> 00:20:39,150 I am. I'm playing dead right now. 392 00:20:39,325 --> 00:20:40,282 Yeah, I mean, he... 393 00:20:41,849 --> 00:20:43,459 Right.Okay. 394 00:20:43,633 --> 00:20:45,113 Okay.Okay. 395 00:20:45,287 --> 00:20:47,420 Well, that's... 396 00:20:48,986 --> 00:20:50,814 You just don't change, do you? 397 00:20:50,988 --> 00:20:52,207 What are you talking about? This is just a... 398 00:20:52,381 --> 00:20:54,340 It's a huge shock. Um, I'm in... 399 00:20:54,514 --> 00:20:56,820 Anne, I'm in love with you. This is a lot to process. 400 00:20:56,994 --> 00:20:58,953 No, the truth is you don't love anybody. You can't. 401 00:20:59,127 --> 00:21:00,998 Commitment's just not your thing. 402 00:21:01,172 --> 00:21:03,436 All right, then, fine. 403 00:21:03,610 --> 00:21:05,742 Do not marry Dan. 404 00:21:05,916 --> 00:21:08,658 Dan makes me feel safe.Ugh. 405 00:21:08,832 --> 00:21:11,487 Okay, and you made me feel like I was on a roller coaster. 406 00:21:11,661 --> 00:21:13,968 And sometimes you just have to know when to get off. 407 00:21:14,142 --> 00:21:15,448 Yeah, and not yak.And not yak! 408 00:21:15,622 --> 00:21:16,884 You know, not yak. 409 00:21:17,058 --> 00:21:18,451 Yak. 410 00:21:21,932 --> 00:21:23,804 Hey, Venom. 411 00:21:23,978 --> 00:21:26,981 Take care of him, all right? 412 00:21:27,155 --> 00:21:29,113 Don't let him keep messing everything up. 413 00:21:29,288 --> 00:21:32,029 I'm going to make you cry now, Eddie. 414 00:21:32,203 --> 00:21:33,727 She will love it. 415 00:21:33,901 --> 00:21:36,730 Cry. Cry. 416 00:21:36,904 --> 00:21:38,558 It's a lot to process. 417 00:21:38,732 --> 00:21:40,081 [GRUNTS] 418 00:21:40,255 --> 00:21:41,909 Congratulations, Anne. 419 00:21:42,083 --> 00:21:43,954 It's great news. 420 00:21:52,006 --> 00:21:54,095 [HORN HONKING] 421 00:21:54,269 --> 00:21:55,401 [TIRES SQUEAL] 422 00:21:55,575 --> 00:21:56,750 Slow down, pal. 423 00:21:56,924 --> 00:21:58,186 Why? 424 00:21:58,360 --> 00:22:00,144 You don't believe in consequences. 425 00:22:00,319 --> 00:22:02,799 No injuries. You fix them. 426 00:22:02,973 --> 00:22:05,019 No hangovers. You mend them. 427 00:22:05,193 --> 00:22:07,282 I couldn't even hurt myself if I tried. 428 00:22:07,456 --> 00:22:08,849 [HORN HONKING][TIRES SQUEALING] 429 00:22:15,508 --> 00:22:19,729 Eddie, I apologize that I can't mend the heart. 430 00:22:19,903 --> 00:22:23,167 Emotional pain, it hits much harder, 431 00:22:23,342 --> 00:22:25,692 and it lasts longer. 432 00:22:25,866 --> 00:22:30,914 You just need to pull up your big-boy pants and take it. 433 00:22:31,088 --> 00:22:33,003 Yeah, well, that's easy for you to say. 434 00:22:33,177 --> 00:22:35,354 Why? 435 00:22:35,528 --> 00:22:37,921 Because I'm a real boy 436 00:22:38,095 --> 00:22:40,707 and you're just an amoeba. 437 00:22:40,881 --> 00:22:42,752 I will only take that 438 00:22:42,926 --> 00:22:45,276 because we are hurting right now. 439 00:22:45,451 --> 00:22:47,017 [ENGINE RUMBLING] 440 00:22:50,194 --> 00:22:52,980 Don't worry, buddy. I will get you through this. 441 00:22:53,154 --> 00:22:55,025 [] 442 00:23:00,640 --> 00:23:02,381 Do you know what always cheers me up 443 00:23:02,555 --> 00:23:04,861 in the morning, Eddie? 444 00:23:05,035 --> 00:23:07,603 [CYCLING THROUGH STATIONS]Sausages and brains. 445 00:23:07,777 --> 00:23:09,736 ["LET'S CALL THE WHOLE THING OFF" PLAYING] 446 00:23:20,311 --> 00:23:21,225 Ow! Ow, ow. Ouch. Ow. 447 00:23:32,889 --> 00:23:34,761 Cheer up, old pal. 448 00:23:39,374 --> 00:23:40,593 [DOG BARKING] 449 00:23:41,942 --> 00:23:44,727 That's for you. 450 00:23:44,901 --> 00:23:46,947 [OVER RADIO] 451 00:23:50,994 --> 00:23:52,735 Are you pen pals with an ant? 452 00:23:52,909 --> 00:23:55,956 Whoa, listen to this. 453 00:23:56,130 --> 00:23:58,785 "Dearest pally pal, 454 00:23:58,959 --> 00:24:02,223 "I hereby invite you to witness 455 00:24:02,397 --> 00:24:05,661 "my demise, 456 00:24:05,835 --> 00:24:08,534 "my final moments 457 00:24:08,708 --> 00:24:13,060 "on this spinning shit wheel 458 00:24:13,234 --> 00:24:16,629 that we call Earth." 459 00:24:16,803 --> 00:24:19,196 CLETUS [VOICE-OVER]: You are responsible 460 00:24:19,370 --> 00:24:23,549 for bringing about the end of Cletus Kasady. 461 00:24:23,723 --> 00:24:28,467 It's only right that you hold the door for me on my way out. 462 00:24:28,641 --> 00:24:30,860 They'll stop my heart...[HEART BEATING, MONITOR BEEPS] 463 00:24:31,034 --> 00:24:32,340 ...just like it stopped at my birth. 464 00:24:32,514 --> 00:24:33,384 [FLATLINE BEEPS] 465 00:24:33,559 --> 00:24:35,822 What if Cletus Kasady 466 00:24:35,996 --> 00:24:37,954 had never been revived?[BABY CRYING] 467 00:24:38,128 --> 00:24:40,479 He would never have pushed Grandma 468 00:24:40,653 --> 00:24:43,786 down a flight of stairs.[SCREAMING] 469 00:24:43,960 --> 00:24:48,182 Bye-bye, Grandma, you puckered old sphincter. 470 00:24:48,356 --> 00:24:50,837 He would never have thrown a hair dryer 471 00:24:51,011 --> 00:24:52,708 into Mother's bathtub.[SCREAMING] 472 00:24:52,882 --> 00:24:54,667 [ELECTRICAL BUZZING][DOG BARKING] 473 00:24:54,841 --> 00:24:57,496 Yes, Mama, I'm a bad, bad boy.[DOG WHIMPERS, DRILL WHIRS] 474 00:24:57,670 --> 00:24:59,889 He would never have been beaten 475 00:25:00,063 --> 00:25:02,457 to the brink of death by Daddy-o 476 00:25:02,631 --> 00:25:05,068 and sent to...[BELL TOLLING] 477 00:25:05,242 --> 00:25:08,985 St. Estes Home for Unwanted Children. 478 00:25:09,159 --> 00:25:10,770 [THUNDER CRASHES] 479 00:25:14,861 --> 00:25:17,211 That circus of hell... 480 00:25:17,385 --> 00:25:18,560 [GRUNTING AND GROANING] 481 00:25:18,734 --> 00:25:20,519 [SHRIEKS] 482 00:25:22,782 --> 00:25:25,524 ...with one bright light. 483 00:25:28,527 --> 00:25:31,007 Oh, Eddie, 484 00:25:31,181 --> 00:25:36,012 we are all born into this world through blood and pain. 485 00:25:36,186 --> 00:25:39,581 Every hero has an origin story. 486 00:25:44,412 --> 00:25:46,022 Your friend... 487 00:25:46,196 --> 00:25:47,676 EDDIE [VOICE-OVER]: "Cletus Kasady." 488 00:25:47,850 --> 00:25:50,679 Kiss, hug, kiss, hug. 489 00:25:52,376 --> 00:25:53,682 Smiley face. 490 00:25:55,292 --> 00:25:56,467 Ew. 491 00:25:56,642 --> 00:25:57,643 Nutjob. 492 00:25:57,817 --> 00:25:59,514 You know, I-I should be there. 493 00:25:59,688 --> 00:26:00,907 Uh, no, it's a bad idea. 494 00:26:01,081 --> 00:26:02,735 I mean, I-I-I put him there. 495 00:26:02,909 --> 00:26:04,258 Actually, he put himself there 496 00:26:04,432 --> 00:26:06,565 when he decided to be a complete lunatic. 497 00:26:06,739 --> 00:26:08,436 Ta-da! 498 00:26:08,610 --> 00:26:10,699 You know, it would be nice just to have your support 499 00:26:10,873 --> 00:26:12,745 just... I mean, just for once. 500 00:26:12,919 --> 00:26:15,965 Catsup?You know what I mean? 501 00:26:16,139 --> 00:26:17,880 This place is an all-you-can-eat buffet. 502 00:26:18,054 --> 00:26:19,578 Who's going to care 503 00:26:19,752 --> 00:26:21,492 if I polish off a couple of these idiots? 504 00:26:21,667 --> 00:26:23,756 You can't be sure who is and who is not guilty, buddy. 505 00:26:23,930 --> 00:26:25,366 - They're in prison!- Yeah, but, you know, 506 00:26:25,540 --> 00:26:27,063 some people take false confessions. 507 00:26:27,237 --> 00:26:28,325 They, uh... you know, they take pleas. 508 00:26:28,499 --> 00:26:29,413 We watched Making a Murderer. 509 00:26:29,588 --> 00:26:30,676 You all right? 510 00:26:30,850 --> 00:26:32,503 Yeah, man, I'm just practicing. 511 00:26:32,678 --> 00:26:34,288 I am a predator, Eddie. 512 00:26:34,462 --> 00:26:36,595 Mm-hmm. Lions do not eat salad. 513 00:26:36,769 --> 00:26:38,161 Yeah, but you're not a lion, are you? 514 00:26:38,335 --> 00:26:39,989 I mean, I see you more of a vexatious little 515 00:26:40,163 --> 00:26:42,122 pig, dog, house bat thing. 516 00:26:42,296 --> 00:26:43,384 That's fine. 517 00:26:43,558 --> 00:26:45,299 You suck.You suck! 518 00:26:45,473 --> 00:26:47,083 Excuse me?Yeah, wow. 519 00:26:47,257 --> 00:26:49,172 I don't have an explanation for that. 520 00:26:49,346 --> 00:26:52,132 I think I just... I'm having a panic attack, um... 521 00:26:52,306 --> 00:26:53,699 Yeah, I'll sign here. 522 00:26:55,222 --> 00:26:56,745 Stand two feet away from the bars. 523 00:26:56,919 --> 00:26:58,878 No touching the condemned. 524 00:26:59,052 --> 00:27:00,923 Understood. 525 00:27:01,097 --> 00:27:04,144 Visitor's here.[DOOR OPENS] 526 00:27:04,318 --> 00:27:05,885 [INDISTINCT CHATTER] 527 00:27:11,673 --> 00:27:13,632 This is a "me" thing, not a "we" thing. 528 00:27:13,806 --> 00:27:15,546 Everything is a "you" thing. 529 00:27:15,721 --> 00:27:18,985 Oh, happy day for you, Eddie Brock. 530 00:27:19,159 --> 00:27:21,814 [EDDIE SNIFFS]Mm, what a scoop. 531 00:27:21,988 --> 00:27:24,338 The end of the Magical... 532 00:27:24,512 --> 00:27:26,645 Misery Tour. 533 00:27:26,819 --> 00:27:29,604 I worry for your soul. 534 00:27:29,778 --> 00:27:31,127 How will you live with the weight 535 00:27:31,301 --> 00:27:32,912 of snuffing out a man's life? 536 00:27:33,086 --> 00:27:34,957 I was, uh... I was hoping 537 00:27:35,131 --> 00:27:37,177 maybe you could give me a couple pointers. 538 00:27:37,351 --> 00:27:38,918 [LAUGHING] 539 00:27:40,615 --> 00:27:42,443 Funny little guy, aren't you? 540 00:27:42,617 --> 00:27:44,140 [BEEPS]Don't need that. 541 00:27:44,314 --> 00:27:45,881 My memory is outstanding. 542 00:27:47,448 --> 00:27:49,580 Rude. 543 00:27:49,755 --> 00:27:52,540 Consequences. 544 00:27:52,714 --> 00:27:56,152 Every decision you ever make. 545 00:27:56,326 --> 00:27:59,590 Who do we leave behind, 546 00:27:59,765 --> 00:28:01,157 and how do we leave them? 547 00:28:03,333 --> 00:28:07,163 A connubial bed, empty, 548 00:28:07,337 --> 00:28:10,166 waiting in the darkness 549 00:28:10,340 --> 00:28:13,387 for the rescuer who never comes. 550 00:28:13,561 --> 00:28:14,867 Because of you. 551 00:28:15,041 --> 00:28:16,390 This guy makes zero sense. 552 00:28:16,564 --> 00:28:20,437 You and I are the same. 553 00:28:20,611 --> 00:28:22,875 No. No, we're not. 554 00:28:23,049 --> 00:28:26,356 Twisted insides, mean daddies. 555 00:28:26,530 --> 00:28:28,837 You feel like home to me, Eddie, like family. 556 00:28:29,925 --> 00:28:31,274 And really, truly, 557 00:28:31,448 --> 00:28:34,016 that is all I ever wanted in this world. 558 00:28:34,190 --> 00:28:35,626 Family. 559 00:28:35,801 --> 00:28:38,064 Well, killing your grandmother and your mother 560 00:28:38,238 --> 00:28:39,369 sure is a funny way of showing it. 561 00:28:42,155 --> 00:28:46,159 Anything you want to unburden yourself with before... 562 00:28:47,769 --> 00:28:50,990 ...um, this happens? 563 00:28:52,469 --> 00:28:53,906 Yes. 564 00:28:54,080 --> 00:28:58,824 I have wishes to bestow upon you. 565 00:28:58,998 --> 00:29:00,173 Oh, that is kind. 566 00:29:00,347 --> 00:29:04,177 I want to wish you... 567 00:29:04,351 --> 00:29:06,179 this heartbreak. 568 00:29:06,353 --> 00:29:08,355 Uh-oh. Too late. 569 00:29:08,529 --> 00:29:11,793 I wish for you to see out your days alone, 570 00:29:11,967 --> 00:29:13,795 as you always have been. 571 00:29:13,969 --> 00:29:15,275 Watch it, pal. 572 00:29:15,449 --> 00:29:16,798 Wh-Where are you going with this? 573 00:29:16,972 --> 00:29:19,279 You are a cancer 574 00:29:19,453 --> 00:29:22,848 to everyone who ever loved you, Eddie. 575 00:29:23,022 --> 00:29:26,590 Deceived your trusting fiancée. 576 00:29:26,765 --> 00:29:31,117 And no wonder Daddy could never look at you again 577 00:29:31,291 --> 00:29:33,597 after you killed his wife, your mother, 578 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 just by being born. 579 00:29:35,948 --> 00:29:37,688 You son of a bitch! 580 00:29:37,863 --> 00:29:39,865 No, no! No, no, no, don't! Don't! 581 00:29:40,039 --> 00:29:41,736 Speak to my friend again like that-- I dare you! 582 00:29:41,910 --> 00:29:44,043 [SCREAMING] 583 00:29:44,217 --> 00:29:45,958 Hey, hey![GRUNTING] 584 00:29:47,350 --> 00:29:48,177 No touching the inmate. 585 00:29:48,351 --> 00:29:49,483 Hey, back up! 586 00:29:54,444 --> 00:29:55,445 Eddie? 587 00:29:55,619 --> 00:29:57,491 You're done. 588 00:29:57,665 --> 00:30:02,713 I have tasted blood before, my friend, and that is not it. 589 00:30:02,888 --> 00:30:06,413 Eddie Brock has a big secret. 590 00:30:06,587 --> 00:30:07,980 Shut up, Kasady! 591 00:30:11,331 --> 00:30:12,941 [] 592 00:30:18,512 --> 00:30:19,861 That may have been a mistake. 593 00:30:20,035 --> 00:30:21,907 Shut up. 594 00:30:22,081 --> 00:30:23,996 Hey, aren't you Eddie Brock? 595 00:30:24,170 --> 00:30:26,085 I don't know anymore. 596 00:30:28,174 --> 00:30:30,176 Eddie! 597 00:30:30,350 --> 00:30:31,873 I don't want to hear another word out your mouth. 598 00:30:32,047 --> 00:30:33,527 Eddie.I don't want to hear it. 599 00:30:33,701 --> 00:30:35,529 Eddie, I am sorry. 600 00:30:35,703 --> 00:30:38,227 That was his last time on record ever. 601 00:30:38,401 --> 00:30:40,577 There's no more... any words for his victims or... 602 00:30:40,751 --> 00:30:42,144 You know, they're gone. 603 00:30:42,318 --> 00:30:44,668 Any clues of outstanding bodies, 604 00:30:44,843 --> 00:30:46,409 we-we've lost forever and completely. 605 00:30:46,583 --> 00:30:48,107 I didn't mean to.[BLOWS NOSE] 606 00:30:48,281 --> 00:30:49,630 You didn't mean to? And I said I'm sorry. 607 00:30:49,804 --> 00:30:51,240 You didn't mean to, but you did it. 608 00:30:51,414 --> 00:30:52,633 I mean, you just decided... I don't know. 609 00:30:52,807 --> 00:30:54,069 [BABBLES] That's it, you did it. 610 00:30:54,243 --> 00:30:55,505 You know, you didn't even think 611 00:30:55,679 --> 00:30:57,377 that we might get caught, we might get killed? 612 00:30:57,551 --> 00:30:58,857 No, you don't think about things like that, do you? 613 00:30:59,031 --> 00:31:00,380 You just think about chickens, you think about you, 614 00:31:00,554 --> 00:31:03,296 you think about what you want, and you think about you. 615 00:31:03,470 --> 00:31:05,167 Let me remind you of something, Eddie. 616 00:31:05,341 --> 00:31:06,952 You were a loser before I came along. 617 00:31:07,126 --> 00:31:09,041 You were nothing. I made you special. 618 00:31:09,215 --> 00:31:10,346 Oh, you made me special, huh? 619 00:31:10,520 --> 00:31:11,782 Well, let me tell you something, right? 620 00:31:11,957 --> 00:31:13,523 Before you came along, I had a life. 621 00:31:13,697 --> 00:31:15,047 I didn't have chickens, all right? But I had dreams. 622 00:31:15,221 --> 00:31:16,309 Yeah, I had dreams, and I had a fiancée, 623 00:31:16,483 --> 00:31:18,224 and I had a really successful TV show! 624 00:31:18,398 --> 00:31:20,922 Ah, but you destroyed all of those things by yourself. 625 00:31:22,532 --> 00:31:24,360 Yeah, but you know what? I rebuilt my life, 626 00:31:24,534 --> 00:31:26,145 and now I just want to live it. Good night. 627 00:31:26,319 --> 00:31:27,668 And how did you build this new life? 628 00:31:27,842 --> 00:31:28,930 Hmm?Excuse me? 629 00:31:29,104 --> 00:31:31,150 Well, who found the clue on the wall 630 00:31:31,324 --> 00:31:33,413 so you could be this big, shiny hero? 631 00:31:33,587 --> 00:31:34,936 Hmm? Who found the clue? 632 00:31:35,110 --> 00:31:36,633 Who?Wow. 633 00:31:36,807 --> 00:31:37,983 Yeah. 634 00:31:38,157 --> 00:31:39,636 No, no, no. 635 00:31:39,810 --> 00:31:43,249 This is not about being a hero for me, man. 636 00:31:43,423 --> 00:31:47,079 This is about wanting to live in peace. 637 00:31:47,253 --> 00:31:49,951 D-Do you understand what I'm talking about? 638 00:31:50,125 --> 00:31:51,605 No, you don't. 639 00:31:51,779 --> 00:31:53,085 You don't understand what I'm talking about. 640 00:31:53,259 --> 00:31:54,477 Okay, this is about me wanting to live 641 00:31:54,651 --> 00:31:57,263 without you whining in my ear all the time 642 00:31:57,437 --> 00:32:01,049 about eating bad guys or, like, nagging me about Anne 643 00:32:01,223 --> 00:32:03,486 or destroying my place or destroying my life! 644 00:32:03,660 --> 00:32:06,968 Do you know how lucky you are that I chose you? 645 00:32:07,142 --> 00:32:08,927 You chose me? 646 00:32:09,101 --> 00:32:10,929 Buddy, I'm the only person that took you in 647 00:32:11,103 --> 00:32:12,626 when your friends kicked you off the planet Ming Mong 648 00:32:12,800 --> 00:32:14,454 'cause you are a reject! 649 00:32:14,628 --> 00:32:17,065 You are a pariah. Lethal protection, my ass. 650 00:32:17,239 --> 00:32:19,067 You couldn't protect anything. You are useless. 651 00:32:19,241 --> 00:32:21,678 You couldn't get a job down here cleaning toilets! 652 00:32:21,852 --> 00:32:23,724 [WHIMPERING IN PAIN]I'm sorry. 653 00:32:23,898 --> 00:32:25,117 I don't know what came over me. 654 00:32:25,291 --> 00:32:26,205 Please, let me fix it.[BABBLES] 655 00:32:26,379 --> 00:32:27,684 So I can break it again! 656 00:32:27,858 --> 00:32:29,773 [SQUEALS IN PAIN] 657 00:32:33,473 --> 00:32:36,215 You son of a bitch. 658 00:32:37,607 --> 00:32:40,088 [GRUNTING, YELLING] 659 00:32:43,744 --> 00:32:45,006 [GROANS]Out! 660 00:32:45,180 --> 00:32:46,312 Get out. 661 00:32:46,486 --> 00:32:47,704 Take your stuff. Get out! 662 00:32:47,878 --> 00:32:50,229 This is my house. 663 00:32:50,403 --> 00:32:52,535 [CLATTERING]No! 664 00:32:52,709 --> 00:32:53,797 Keep it down up there! 665 00:32:53,972 --> 00:32:55,060 [GRUNTING] 666 00:32:56,800 --> 00:32:58,193 Get out! 667 00:32:58,367 --> 00:32:59,412 [GRUNTS] 668 00:33:00,891 --> 00:33:02,893 [CLATTER, GLASS BREAKING] 669 00:33:07,942 --> 00:33:09,813 [CLUCKING]Sonny? 670 00:33:09,988 --> 00:33:11,728 You wouldn't dare! 671 00:33:11,902 --> 00:33:13,556 Yeah, absolutely. 672 00:33:15,994 --> 00:33:17,996 No, no, no! 673 00:33:18,170 --> 00:33:19,780 Yeah!No! 674 00:33:19,954 --> 00:33:21,216 I'm calling the police! 675 00:33:21,390 --> 00:33:23,001 I-I am so sorry. 676 00:33:25,786 --> 00:33:27,483 Show yourself. 677 00:33:29,268 --> 00:33:31,531 [SNARLING] 678 00:33:31,705 --> 00:33:33,750 [CHOKING] 679 00:33:33,924 --> 00:33:35,839 [BOTH GRUNTING] 680 00:33:38,146 --> 00:33:39,365 [GROANS][CHICKENS CLUCKING] 681 00:33:39,539 --> 00:33:42,063 You can't win! Take a look at me. 682 00:33:42,237 --> 00:33:43,978 Look at the size of you. 683 00:33:44,152 --> 00:33:45,675 Puny. 684 00:33:48,896 --> 00:33:50,332 How dare you? 685 00:33:56,121 --> 00:33:57,818 I guess this is goodbye. 686 00:33:57,992 --> 00:34:01,169 Oh, yeah. Finally something we agree on. 687 00:34:01,343 --> 00:34:03,171 [ALARM BLARING][VENOM YELLING] 688 00:34:06,000 --> 00:34:07,915 What in the world? 689 00:34:08,089 --> 00:34:09,525 All this crazy shit. 690 00:34:09,699 --> 00:34:11,049 Yeah. 691 00:34:13,138 --> 00:34:15,270 [SIGHS][DISTANT BANGING] 692 00:34:18,273 --> 00:34:20,058 [BANGING CONTINUES] 693 00:34:22,582 --> 00:34:24,932 [LOUD BANG]Hmm? 694 00:34:27,674 --> 00:34:29,763 [BANGING CONTINUES]No. No. 695 00:34:29,937 --> 00:34:31,504 No, no, no, no. 696 00:34:33,636 --> 00:34:35,464 No! 697 00:34:35,638 --> 00:34:37,640 Yeah! 698 00:34:37,814 --> 00:34:39,642 No! 699 00:34:39,816 --> 00:34:41,470 Yeah!No! 700 00:34:42,950 --> 00:34:44,082 Oh, yeah. 701 00:34:45,518 --> 00:34:46,649 No. 702 00:34:46,823 --> 00:34:48,390 [SNARLING] 703 00:34:50,088 --> 00:34:51,872 [SCREAMS] 704 00:34:52,046 --> 00:34:53,221 No, no, no. 705 00:34:53,395 --> 00:34:55,005 I wish I never met you! 706 00:34:55,180 --> 00:34:56,268 [SCREAMING] 707 00:34:56,442 --> 00:34:58,270 Sayonara! 708 00:34:58,444 --> 00:35:00,359 [SCREAMING CONTINUES] 709 00:35:10,717 --> 00:35:13,763 Cletus Kasady, you have been tried, convicted 710 00:35:13,937 --> 00:35:16,723 and sentenced to death by the state of California. 711 00:35:19,117 --> 00:35:22,903 May your passing bring closure to the victims' families, 712 00:35:23,077 --> 00:35:26,776 and may you find peace in the hereafter. 713 00:35:26,950 --> 00:35:29,431 Soon come chaos. 714 00:35:29,605 --> 00:35:32,130 Chaos soon come. 715 00:35:33,348 --> 00:35:34,741 Are those your final words? 716 00:35:37,265 --> 00:35:38,571 Enjoy the show. 717 00:35:40,442 --> 00:35:42,444 [CLOCK TICKING] 718 00:35:46,840 --> 00:35:48,450 [TICKING STOPS] 719 00:35:59,374 --> 00:36:01,246 [] 720 00:36:12,431 --> 00:36:14,041 [BURBLING] 721 00:36:17,218 --> 00:36:19,481 [CLETUS GRUNTING RAPIDLY]Warden. 722 00:36:19,655 --> 00:36:21,831 Something wicked... 723 00:36:22,005 --> 00:36:24,269 this way comes. 724 00:36:25,705 --> 00:36:28,447 [YELLING] 725 00:36:34,235 --> 00:36:36,498 Somebody let me out![PEOPLE SCREAMING] 726 00:36:42,112 --> 00:36:44,027 [EXPLOSION][GROANING] 727 00:36:44,202 --> 00:36:45,899 [ELECTRICAL CRACKLING] 728 00:36:46,073 --> 00:36:48,467 [PANTS, WHIMPERS] 729 00:36:49,859 --> 00:36:52,384 [SCREAMS] 730 00:37:01,654 --> 00:37:03,221 [] 731 00:37:08,182 --> 00:37:09,792 [ELECTRICAL CRACKLING] 732 00:37:11,881 --> 00:37:13,535 [ROARS] 733 00:37:13,709 --> 00:37:16,712 [YELLS][GRUNTING] 734 00:37:16,886 --> 00:37:19,628 [GROANS, YELLS][SNARLS] 735 00:37:22,152 --> 00:37:24,111 [ALARM BLARING][SCREECHES] 736 00:37:24,285 --> 00:37:25,939 [ALARM STOPS] 737 00:37:26,113 --> 00:37:27,941 [WHIMPERS, PANTS] 738 00:37:28,115 --> 00:37:29,290 [GROANS] 739 00:37:33,076 --> 00:37:34,904 [ROARS] 740 00:37:35,078 --> 00:37:37,429 [INDISTINCT SHOUTING] 741 00:37:40,083 --> 00:37:41,302 [GROANING] 742 00:37:47,700 --> 00:37:50,659 [YELLING, GROANING] 743 00:37:50,833 --> 00:37:52,226 Don't move! 744 00:37:53,706 --> 00:37:55,751 [SCREAMING] 745 00:37:55,925 --> 00:37:58,319 [ROARS] 746 00:38:03,411 --> 00:38:04,847 Hey! 747 00:38:05,021 --> 00:38:07,285 [INDISTINCT SHOUTING][GROWLS] 748 00:38:12,202 --> 00:38:14,814 [SHOUTING, GROANING] 749 00:38:14,988 --> 00:38:16,468 [SCREAMS] 750 00:38:19,166 --> 00:38:20,472 Please. 751 00:38:22,474 --> 00:38:23,997 I got a family. 752 00:38:31,352 --> 00:38:33,659 [CHEERING] 753 00:38:40,405 --> 00:38:41,275 [YELLS] 754 00:38:42,581 --> 00:38:44,060 [GRUNTING] 755 00:38:45,192 --> 00:38:48,282 [SCREAMING] 756 00:38:48,456 --> 00:38:50,850 Any last words, Warden? 757 00:38:51,024 --> 00:38:52,634 Don't! Please! 758 00:38:52,808 --> 00:38:53,635 [SCREAMS] 759 00:38:59,032 --> 00:39:01,295 [ROARS] 760 00:39:31,194 --> 00:39:32,761 [] 761 00:39:44,294 --> 00:39:45,861 [VACUUM WHIRRING] 762 00:39:48,342 --> 00:39:49,909 [CHICKENS CLUCKING] 763 00:39:51,693 --> 00:39:53,565 You two are being evicted. 764 00:39:56,959 --> 00:39:58,570 [CHICKENS CLUCKING] 765 00:40:03,792 --> 00:40:05,315 Come on, don't look at me like that. 766 00:40:05,490 --> 00:40:06,969 It was never, never gonna work out. 767 00:40:07,143 --> 00:40:08,144 All right? 768 00:40:09,319 --> 00:40:11,234 [] 769 00:40:18,067 --> 00:40:20,592 Yes. 770 00:40:20,766 --> 00:40:22,115 Just because of how quickly he moved in... 771 00:40:22,289 --> 00:40:23,464 [SIGHS] ...the offensive line cannot pick him up. 772 00:40:23,638 --> 00:40:25,205 Breaking news. 773 00:40:25,379 --> 00:40:27,120 Serial killer Cletus Kasady is on the run... 774 00:40:27,294 --> 00:40:29,078 Shit. 775 00:40:29,252 --> 00:40:30,340 ...as a statewide manhunt is underway... 776 00:40:30,515 --> 00:40:32,342 Oh, shit. ...after last night's audacious 777 00:40:32,517 --> 00:40:33,648 escape from San Quentin Prison. [KNOCKING] 778 00:40:33,822 --> 00:40:35,563 [KNOCKING CONTINUES] 779 00:40:40,350 --> 00:40:42,831 It is absolutely chaos here. 780 00:40:43,005 --> 00:40:45,965 We have reports of multiple casualties. 781 00:40:46,139 --> 00:40:48,358 We don't how Cletus Kasady... 782 00:40:48,533 --> 00:40:49,969 Hey.What, you're not dead? 783 00:40:50,143 --> 00:40:51,449 No. 784 00:40:51,623 --> 00:40:52,972 Can I come in?Yeah, sure. 785 00:40:53,146 --> 00:40:55,061 Come on in. 786 00:40:55,235 --> 00:40:58,717 Uh, yeah, I was just seeing for myself on the news. 787 00:40:58,891 --> 00:41:01,763 Yeah, on a scale of one to ten, it's 11 bad. 788 00:41:01,937 --> 00:41:03,852 Reports coming from San Quentin are, 789 00:41:04,026 --> 00:41:06,072 quite frankly, bananas. Nice TV. 790 00:41:06,246 --> 00:41:08,378 W-Well, how-how did he do it? 791 00:41:08,553 --> 00:41:09,989 Yeah, how did he, indeed?Yeah. 792 00:41:10,163 --> 00:41:11,904 That's the million-dollar question. 793 00:41:12,078 --> 00:41:14,080 And yet again, you were his special visitor. 794 00:41:14,254 --> 00:41:15,821 So, what did he tell you? 795 00:41:15,995 --> 00:41:17,910 Me? Nothing. Nothing at all. 796 00:41:18,084 --> 00:41:20,216 Nothing about an escape plan? 797 00:41:20,390 --> 00:41:22,262 Nothing about some kind of elaborate breakout costume? 798 00:41:22,436 --> 00:41:23,959 No. 799 00:41:24,133 --> 00:41:25,657 Well, how come, every time, 800 00:41:25,831 --> 00:41:27,876 you seem to be at the center of these things 801 00:41:28,050 --> 00:41:30,183 and then miraculously you know nothing about it? 802 00:41:30,357 --> 00:41:32,707 Maybe I'm lucky. 803 00:41:32,881 --> 00:41:34,535 Yeah, right. 804 00:41:37,495 --> 00:41:38,583 You-you said, um... 805 00:41:38,757 --> 00:41:39,584 [CLEARS THROAT] 806 00:41:39,758 --> 00:41:40,933 ...the reports coming out 807 00:41:41,107 --> 00:41:43,283 of San Quentin are bananas? 808 00:41:43,457 --> 00:41:45,154 What-what do... what do you mean by "bananas"? 809 00:41:45,328 --> 00:41:46,721 Remember when I asked you a similar question... 810 00:41:46,895 --> 00:41:49,245 Uh-huh....the day you interviewed him? 811 00:41:49,419 --> 00:41:51,683 Information is currency. 812 00:41:51,857 --> 00:41:54,076 You of all people should know that. 813 00:41:54,250 --> 00:41:55,817 Come on. 814 00:41:59,212 --> 00:42:01,127 I thought he'd come to try to find the man 815 00:42:01,301 --> 00:42:05,087 that nearly got him executed, but I guess not. 816 00:42:05,261 --> 00:42:06,872 I'd lay low if I was you. 817 00:42:07,046 --> 00:42:09,570 I'll see myself out. 818 00:42:15,576 --> 00:42:17,447 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 819 00:42:19,058 --> 00:42:20,450 Okay, think. 820 00:42:20,625 --> 00:42:22,191 Think, think, think, think, think. 821 00:42:22,365 --> 00:42:24,193 What would Venom do? 822 00:42:24,367 --> 00:42:25,978 He would find you before you find me, 823 00:42:26,152 --> 00:42:27,632 and he would eat your face! Damn. 824 00:42:27,806 --> 00:42:29,982 All right.[RECORDER BEEPS] 825 00:42:30,156 --> 00:42:31,461 CLETUS [RECORDED]: Who do we leave behind, 826 00:42:31,636 --> 00:42:33,725 and how do we leave them? 827 00:42:33,899 --> 00:42:36,336 A connubial bed, empty..."Connubial bed." 828 00:42:36,510 --> 00:42:38,991 ...left to rot...Is it marriage? What... 829 00:42:39,165 --> 00:42:41,602 ...waiting in the darkness for the rescuer who never comes. 830 00:42:41,776 --> 00:42:43,212 I don't understand. 831 00:42:43,386 --> 00:42:47,086 "That circle of hell..." 832 00:42:47,260 --> 00:42:49,479 Because of you. 833 00:42:49,654 --> 00:42:53,527 You and I are the same."With one bright light"? 834 00:42:53,701 --> 00:42:55,398 Twisted insides, mean daddies. 835 00:42:55,573 --> 00:42:56,965 "Bright light." 836 00:42:57,139 --> 00:43:00,186 You feel like home to me. 837 00:43:00,360 --> 00:43:02,754 Like family.St. Estes. 838 00:43:07,846 --> 00:43:10,413 [ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING] 839 00:43:10,588 --> 00:43:12,198 [LIVELY CHATTER, LAUGHTER] 840 00:43:21,642 --> 00:43:23,688 Crapola! 841 00:43:23,862 --> 00:43:25,646 Another one bites the dust. 842 00:43:32,261 --> 00:43:34,002 [SCREAMS, WHIMPERS] 843 00:43:39,660 --> 00:43:43,838 Look at all these weirdos. 844 00:43:44,012 --> 00:43:45,753 My kind of people. 845 00:43:47,276 --> 00:43:49,496 Nice costume.Hey! 846 00:43:49,670 --> 00:43:51,759 Awesome work. 847 00:43:51,933 --> 00:43:53,805 Greatest costume ever. Oh, my God. 848 00:43:53,979 --> 00:43:56,764 Oh.Is that Japanese? 849 00:43:56,938 --> 00:43:58,679 No, I made it myself. 850 00:43:58,853 --> 00:44:00,899 Hey.Who, me? 851 00:44:01,073 --> 00:44:02,901 Hello, gorgeous. 852 00:44:03,075 --> 00:44:04,903 Sorry, no, you're not my type. 853 00:44:05,077 --> 00:44:08,733 I am out of the Eddie closet. 854 00:44:11,300 --> 00:44:12,867 [] 855 00:44:28,666 --> 00:44:30,537 [INDISTINCT CHATTER] 856 00:44:34,062 --> 00:44:37,152 Hello, darlin'. 857 00:44:37,326 --> 00:44:39,154 Ooh, racer red. 858 00:44:39,328 --> 00:44:40,678 Got to have it. 859 00:44:44,507 --> 00:44:46,205 [SIGHS] 860 00:44:46,379 --> 00:44:49,034 Let's get this party started. 861 00:44:49,208 --> 00:44:50,818 [ENGINE STARTS][HARD ROCK MUSIC PLAYING] 862 00:44:50,992 --> 00:44:53,168 Oh, hell yes. 863 00:44:53,342 --> 00:44:54,604 Hey! Hey, hey, hey! 864 00:44:54,779 --> 00:44:56,650 Hey! Stop! 865 00:44:56,824 --> 00:44:58,173 Stop that! Stop! Stop![HORNS HONKING] 866 00:44:58,347 --> 00:44:59,740 Ah, shit. 867 00:45:06,486 --> 00:45:08,749 You are real.I am. 868 00:45:08,923 --> 00:45:12,013 And once I kill that thing that made me, 869 00:45:12,187 --> 00:45:14,624 we will be indestructible. 870 00:45:16,278 --> 00:45:19,107 I know where to find him, but first, 871 00:45:19,281 --> 00:45:23,111 I need you to help me find something I lost. 872 00:45:23,285 --> 00:45:25,723 Deal.Deal. 873 00:45:29,639 --> 00:45:31,337 [TIRES SQUEAL][HORN HONKS] 874 00:45:38,605 --> 00:45:40,259 Oh, yeah! 875 00:45:40,433 --> 00:45:42,565 [LIVELY CHATTER, CHEERING] 876 00:45:52,358 --> 00:45:54,229 Dude. 877 00:45:59,278 --> 00:46:01,454 [CHUCKLING] Oh, yeah, bro! Tight! 878 00:46:12,073 --> 00:46:13,379 [MUSIC STOPS] 879 00:46:16,643 --> 00:46:18,166 [FEEDBACK SQUEALS] 880 00:46:18,340 --> 00:46:20,299 Thank you. 881 00:46:20,473 --> 00:46:22,910 [CROWD MURMURING] 882 00:46:23,084 --> 00:46:23,911 MAN [LAUGHING]: Oh, yeah! 883 00:46:24,085 --> 00:46:25,391 Oh, shit. 884 00:46:25,565 --> 00:46:27,262 Your costume is amazing! 885 00:46:27,436 --> 00:46:28,263 Thank you, one person. 886 00:46:28,437 --> 00:46:29,874 [CHEERING] 887 00:46:30,048 --> 00:46:32,050 Eddie was wrong. 888 00:46:32,224 --> 00:46:33,747 [CHEERING] 889 00:46:33,921 --> 00:46:37,490 He kept me hidden because he was ashamed. 890 00:46:37,664 --> 00:46:39,231 [MURMURING] 891 00:46:39,405 --> 00:46:41,233 But look at me now. 892 00:46:41,407 --> 00:46:44,236 You love me, and I'm free! 893 00:46:44,410 --> 00:46:46,107 [CHEERING] 894 00:46:46,281 --> 00:46:48,588 Yeah!Yeah! 895 00:46:50,372 --> 00:46:52,897 Stop this cruel treatment of aliens. 896 00:46:53,071 --> 00:46:55,290 It is wrong.[CHEERING] 897 00:46:55,464 --> 00:46:57,510 All of us should be able to live together 898 00:46:57,684 --> 00:46:59,512 upon this ball of rock. 899 00:46:59,686 --> 00:47:00,992 [CHEERING] 900 00:47:01,166 --> 00:47:02,820 Yeah! 901 00:47:02,994 --> 00:47:05,561 Free to be who we be! 902 00:47:05,735 --> 00:47:07,563 [CHEERING] 903 00:47:07,737 --> 00:47:09,087 I love you! 904 00:47:09,261 --> 00:47:10,305 I love you, too. 905 00:47:10,479 --> 00:47:11,916 [CHEERING] 906 00:47:12,090 --> 00:47:14,396 Yeah!Yeah! 907 00:47:14,570 --> 00:47:15,963 Lethal Protector out. 908 00:47:18,400 --> 00:47:19,706 [MICROPHONE THUMPS, FEEDBACK SQUEALS] 909 00:47:19,880 --> 00:47:21,751 [CROWD CHEERING, WHISTLING] 910 00:47:26,060 --> 00:47:27,322 Whoa, that was a hard act to follow. 911 00:47:29,455 --> 00:47:32,284 I wish you could have seen me tonight... 912 00:47:32,458 --> 00:47:34,155 [GRUNTS] 913 00:47:34,329 --> 00:47:35,853 ...Eddie. 914 00:47:36,027 --> 00:47:37,550 [PANTING] 915 00:47:38,725 --> 00:47:40,640 [] 916 00:47:50,911 --> 00:47:52,782 [WINGS FLUTTERING] 917 00:48:07,362 --> 00:48:08,929 [DOG BARKS IN DISTANCE] 918 00:48:20,680 --> 00:48:22,769 Holy shit. 919 00:48:22,943 --> 00:48:24,684 [CELL PHONE RINGING] 920 00:48:24,858 --> 00:48:27,165 Mulligan. Uh, it's Eddie Brock here. 921 00:48:27,339 --> 00:48:28,731 Look, uh, this may be a long shot, 922 00:48:28,906 --> 00:48:29,994 but I-I think I may have found something. 923 00:48:30,168 --> 00:48:31,952 Go on, Eddie. What do you got? 924 00:48:32,126 --> 00:48:33,606 Last time I spoke to Kasady, he was talking to me 925 00:48:33,780 --> 00:48:35,913 about connubial beds and-and marriage. 926 00:48:36,087 --> 00:48:37,610 And, uh, it didn't make a whole lot of sense to me, 927 00:48:37,784 --> 00:48:40,569 but, um, I'm here at St. Estes, and I found this, uh... 928 00:48:40,743 --> 00:48:43,311 Well, I'm standing in front of a... of a... 929 00:48:43,485 --> 00:48:44,922 of a tree, and I'm-I'm looking at it. 930 00:48:45,096 --> 00:48:46,227 It's, uh... it's got a carving on it. 931 00:48:46,401 --> 00:48:51,102 It says "CK loves FB." 932 00:48:51,276 --> 00:48:53,060 I'm thinking that maybe whoever this FB is 933 00:48:53,234 --> 00:48:54,670 might know where he's headed. 934 00:48:54,844 --> 00:48:58,239 And, uh... a-and if you can, I don't know, 935 00:48:58,413 --> 00:49:00,154 pull up some files from St. Estes, 936 00:49:00,328 --> 00:49:03,941 maybe you can figure out who this FB is. 937 00:49:04,115 --> 00:49:06,508 FB, that's, uh... that's Frances Barrison. 938 00:49:06,682 --> 00:49:09,120 Wow. That-that's quick. 939 00:49:09,294 --> 00:49:11,339 Yeah, it's impossible, Eddie. 940 00:49:11,513 --> 00:49:14,342 She's dead. I, uh... I shot her. 941 00:49:17,041 --> 00:49:19,217 [FRANCES INHALES DEEPLY] 942 00:49:20,609 --> 00:49:22,481 [SHRIEKING] 943 00:49:25,963 --> 00:49:27,355 [GUN FIRES] 944 00:49:29,705 --> 00:49:31,272 [HIGH-PITCHED RINGING] 945 00:49:33,927 --> 00:49:35,102 [RINGING STOPS] 946 00:49:36,669 --> 00:49:38,497 [TIRES SQUEAL][ENGINE REVVING] 947 00:49:38,671 --> 00:49:40,499 [HORNS HONKING] 948 00:49:40,673 --> 00:49:42,327 [HIP-HOP PLAYING] 949 00:49:46,505 --> 00:49:48,681 [TIRES SQUEAL] 950 00:49:52,728 --> 00:49:54,469 [BELL JINGLES][ELECTRONIC BELL CHIMES] 951 00:49:54,643 --> 00:49:55,993 Can I help you, sir? 952 00:49:57,733 --> 00:49:58,996 [GRUNTS] 953 00:50:00,998 --> 00:50:03,130 [GRUNTING] 954 00:50:06,307 --> 00:50:08,179 [PANTING] 955 00:50:12,661 --> 00:50:14,315 Got any of those internets? 956 00:50:27,850 --> 00:50:30,418 [SIGHS, PANTS] 957 00:50:31,898 --> 00:50:33,247 You're alive. 958 00:50:35,032 --> 00:50:36,642 [] 959 00:50:39,732 --> 00:50:41,299 [DISTANT YELLING] 960 00:50:43,431 --> 00:50:46,173 When I get out, I'm gonna slice your face off 961 00:50:46,347 --> 00:50:48,175 and wear it to a party! 962 00:50:48,349 --> 00:50:50,177 You're never getting out of here, Siegfried. 963 00:50:50,351 --> 00:50:51,918 [CHUCKLES] No one does. 964 00:50:54,573 --> 00:50:56,053 [BUTTON CLICKS, SPEAKER BEEPS] 965 00:50:56,227 --> 00:50:59,578 Well, Frances, 966 00:50:59,752 --> 00:51:01,710 it seems your sweetheart has done a Houdini act 967 00:51:01,884 --> 00:51:03,408 over there at San Quentin. 968 00:51:05,453 --> 00:51:07,499 It's all over the news. 969 00:51:07,673 --> 00:51:09,979 Oh, don't get excited. 970 00:51:10,154 --> 00:51:11,938 He's not gonna find you. 971 00:51:16,421 --> 00:51:17,639 Screw you. 972 00:51:17,813 --> 00:51:19,859 How flattering. 973 00:51:20,033 --> 00:51:21,252 But you're not my type. 974 00:51:21,426 --> 00:51:23,341 I wonder where he could be. 975 00:51:26,735 --> 00:51:28,911 I'm right here. 976 00:51:29,086 --> 00:51:30,826 Ta-da. 977 00:51:31,000 --> 00:51:33,046 [CLETUS LAUGHING] 978 00:51:33,220 --> 00:51:35,092 [] 979 00:51:50,846 --> 00:51:52,413 [BUTTON CLICKS, SPEAKER BEEPS] 980 00:51:52,587 --> 00:51:53,849 Hi, baby. 981 00:51:54,023 --> 00:51:55,590 [FRANCES SOBS SOFTLY] 982 00:51:56,722 --> 00:51:58,854 I... 983 00:51:59,028 --> 00:52:01,857 don't want you to freak out, okay? 984 00:52:02,031 --> 00:52:04,947 Um, I'd like you to meet... 985 00:52:05,122 --> 00:52:07,341 Carnage. 986 00:52:14,000 --> 00:52:15,871 [] 987 00:52:17,395 --> 00:52:19,310 [GASPS, LAUGHS] 988 00:52:20,702 --> 00:52:22,704 That is so hot. 989 00:52:22,878 --> 00:52:24,445 [FRANCES LAUGHING] 990 00:52:38,285 --> 00:52:39,591 [ALARM RINGING AND BLARING] 991 00:52:39,765 --> 00:52:41,201 Go! 992 00:52:44,900 --> 00:52:47,207 [SCREAMING, GRUNTING] 993 00:52:51,385 --> 00:52:52,560 [ENGINE STARTS, REVS] 994 00:52:52,734 --> 00:52:54,432 A '66. 995 00:52:54,606 --> 00:52:56,825 [GASPS] My dream car. 996 00:52:56,999 --> 00:52:58,305 Yeah, I remember. 997 00:52:58,479 --> 00:52:59,828 Let's see what you got. 998 00:53:00,002 --> 00:53:01,743 [SIRENS BLARING] 999 00:53:01,917 --> 00:53:03,745 [TIRES SQUEAL] 1000 00:53:03,919 --> 00:53:06,226 [FRANCES SCREAMS, LAUGHS] 1001 00:53:09,795 --> 00:53:12,058 [CLETUS & FRANCES WHOOPING] 1002 00:53:15,104 --> 00:53:17,368 [FRANCES SHOUTS, LAUGHS] 1003 00:53:24,113 --> 00:53:25,854 [BOTH LAUGHING] 1004 00:53:30,729 --> 00:53:32,818 Mm, mm. 1005 00:53:34,080 --> 00:53:36,082 [SNARLS] 1006 00:53:38,476 --> 00:53:41,392 Yes, baby! 1007 00:53:47,528 --> 00:53:48,877 [SIREN WAILING] 1008 00:53:49,051 --> 00:53:50,488 [ROARS] 1009 00:53:51,924 --> 00:53:53,752 [FRANCES WHOOPS, LAUGHS] 1010 00:53:53,926 --> 00:53:56,058 [WHOOPING] 1011 00:53:56,233 --> 00:53:57,886 [ROARS] 1012 00:53:58,060 --> 00:54:00,715 OFFICER [OVER SPEAKER]: This is SFPD. Stand down. 1013 00:54:02,282 --> 00:54:03,892 [GROWLS] 1014 00:54:04,066 --> 00:54:05,416 [GLASS BREAKING, BULLETS RICOCHETING] 1015 00:54:13,119 --> 00:54:15,948 [INHALES DEEPLY] 1016 00:54:16,122 --> 00:54:17,732 [SHRIEKS] 1017 00:54:20,126 --> 00:54:21,780 [SQUEALS] 1018 00:54:26,088 --> 00:54:27,786 [YELLS] Stop! 1019 00:54:27,960 --> 00:54:29,483 You'll kill him! 1020 00:54:29,657 --> 00:54:32,530 She does that again, I'll eat her face. 1021 00:54:34,749 --> 00:54:36,273 He's sensitive to sound. 1022 00:54:40,059 --> 00:54:43,062 OFFICER [OVER SPEAKER]: Stop the vehicle. Stand down. 1023 00:54:43,236 --> 00:54:45,325 [PILOT SCREAMS] 1024 00:54:49,721 --> 00:54:52,941 Who said romance was dead? 1025 00:54:53,115 --> 00:54:55,292 [] 1026 00:54:57,511 --> 00:54:59,644 Hey. No drunks in here. 1027 00:55:02,647 --> 00:55:05,171 [WEAKLY] Help me. Food. 1028 00:55:05,345 --> 00:55:06,999 Out. You get out! 1029 00:55:07,173 --> 00:55:08,957 Chocolate. 1030 00:55:12,004 --> 00:55:13,397 Venom? 1031 00:55:13,571 --> 00:55:15,007 I'm having trouble 1032 00:55:15,181 --> 00:55:17,618 keeping them standing, Mrs. C. 1033 00:55:17,792 --> 00:55:19,620 Where's Eddie? 1034 00:55:19,794 --> 00:55:22,231 Food. 1035 00:55:31,110 --> 00:55:33,155 [BANGING]Monsters! 1036 00:55:33,330 --> 00:55:35,723 Monsters everywhere! 1037 00:55:35,897 --> 00:55:37,899 They're everywhere! 1038 00:55:38,073 --> 00:55:40,293 Monsters![INMATES SHOUTING] 1039 00:55:40,467 --> 00:55:42,382 [ELECTRICAL CRACKLING] 1040 00:55:44,341 --> 00:55:46,212 [] 1041 00:55:57,571 --> 00:55:59,268 Put out an APB. 1042 00:55:59,443 --> 00:56:01,314 Form a perimeter. 1043 00:56:01,488 --> 00:56:03,229 Blockade state lines. 1044 00:56:03,403 --> 00:56:04,839 And bring in Brock. 1045 00:56:06,754 --> 00:56:08,103 [DOOR OPENS] 1046 00:56:08,277 --> 00:56:10,062 I'm no use to anybody here. 1047 00:56:10,236 --> 00:56:11,542 I'm just wasting your time. 1048 00:56:11,716 --> 00:56:13,239 Well, you know what I keep thinking? 1049 00:56:13,413 --> 00:56:14,806 I keep thinking, "What else is Eddie Brock 1050 00:56:14,980 --> 00:56:16,460 "not sharing about Cletus Kasady? 1051 00:56:16,634 --> 00:56:18,636 "Now, why was it Eddie that Cletus wanted 1052 00:56:18,810 --> 00:56:21,421 to witness the execution?" Huh? 1053 00:56:21,595 --> 00:56:23,728 Bad things happen around you. 1054 00:56:23,902 --> 00:56:25,904 Multiple dead bodies at your building last year, 1055 00:56:26,078 --> 00:56:28,994 that bizarre outburst at the lobster restaurant, 1056 00:56:29,168 --> 00:56:31,518 and only you at the Life Foundation 1057 00:56:31,692 --> 00:56:33,781 when that rocket exploded. 1058 00:56:33,955 --> 00:56:35,870 And now Clyde's found Bonnie, 1059 00:56:36,044 --> 00:56:37,524 and there's a dead psychiatrist at a facility 1060 00:56:37,698 --> 00:56:39,439 I knew nothing about until today. 1061 00:56:39,613 --> 00:56:41,746 And people are talking about seeing monsters. 1062 00:56:41,920 --> 00:56:44,662 Monsters? Uh, what-what do you mean... 1063 00:56:44,836 --> 00:56:46,664 what do you mean, "monsters"?Monsters, Eddie! 1064 00:56:46,838 --> 00:56:49,231 Everywhere Cletus goes, so goes this supposed monster. 1065 00:56:49,406 --> 00:56:51,886 Oh, God.Talk to me, Eddie. 1066 00:56:52,060 --> 00:56:53,627 [EDDIE GROANS]Talk to me! 1067 00:56:55,107 --> 00:56:56,369 [SCREAMS] 1068 00:56:56,543 --> 00:56:57,544 How's he doing it, Eddie? 1069 00:56:59,067 --> 00:57:00,808 [VOICE-OVER] What's the secret? 1070 00:57:00,982 --> 00:57:02,680 How's he making people see things? 1071 00:57:02,854 --> 00:57:03,855 All right, I, uh... 1072 00:57:04,029 --> 00:57:05,639 [SNIFFS] 1073 00:57:05,813 --> 00:57:07,336 I can't answer any more of your questions 1074 00:57:07,511 --> 00:57:09,251 without making my phone call. 1075 00:57:14,474 --> 00:57:16,433 I'll get you your phone call. 1076 00:57:16,607 --> 00:57:18,478 But you know what secrets want, Eddie? 1077 00:57:18,652 --> 00:57:20,393 They want out. 1078 00:57:20,567 --> 00:57:21,873 That's why they're so hard to keep. 1079 00:57:28,793 --> 00:57:31,056 [DOOR OPENS] 1080 00:57:31,230 --> 00:57:33,275 Eddie asked you to do this? 1081 00:57:33,450 --> 00:57:34,755 And he doesn't have anyone else that can help him? 1082 00:57:34,929 --> 00:57:35,974 We're gonna be late for the party. 1083 00:57:36,148 --> 00:57:37,410 He's in trouble, Dan. 1084 00:57:37,584 --> 00:57:38,716 Yeah, trouble is his thing. 1085 00:57:40,544 --> 00:57:42,197 Are there gonna be aliens again? 1086 00:57:42,371 --> 00:57:44,069 No, of course not. 1087 00:57:45,810 --> 00:57:47,638 I'd like to speak to him alone. 1088 00:57:47,812 --> 00:57:49,944 Well, your duty of honesty supersedes 1089 00:57:50,118 --> 00:57:52,817 your duty to the client if somebody gets harmed. 1090 00:57:52,991 --> 00:57:54,949 They teach you that at posh school? 1091 00:57:56,429 --> 00:57:58,257 Oh, hey. Anne. 1092 00:57:58,431 --> 00:58:00,912 Hey, Anne, thank you so... thank you so much for coming. 1093 00:58:01,086 --> 00:58:04,132 [SIGHS] Boy, that little guy's a charmer, huh? 1094 00:58:04,306 --> 00:58:06,352 How much do I need to worry about you right now? 1095 00:58:06,526 --> 00:58:07,571 Uh, I-I messed up. 1096 00:58:07,745 --> 00:58:09,268 Okay. How badly? 1097 00:58:09,442 --> 00:58:11,705 Uh, it couldn't be worse, and it's-it's all on me. 1098 00:58:11,879 --> 00:58:13,228 Whatever you did, Eddie, 1099 00:58:13,402 --> 00:58:15,013 you just need to tell the cops the truth. 1100 00:58:15,187 --> 00:58:16,971 No. No. No, I can't tell them 1101 00:58:17,145 --> 00:58:19,278 that they are chasing a serial killer 1102 00:58:19,452 --> 00:58:22,499 [WHISPERING] who's also got an alien inside of him. 1103 00:58:22,673 --> 00:58:24,588 And he's capable of killing everybody. 1104 00:58:27,634 --> 00:58:28,983 Venom. 1105 00:58:29,157 --> 00:58:31,246 Talk to me. What's happening? 1106 00:58:31,420 --> 00:58:33,727 No, he's-he's not here. He's not here. 1107 00:58:36,208 --> 00:58:38,340 Is this, like, an "I'm lying" "He's not here," 1108 00:58:38,515 --> 00:58:40,038 or is this a real "He's not here"? 1109 00:58:40,212 --> 00:58:41,430 He's not here. 1110 00:58:41,605 --> 00:58:43,215 Jesus Christ, Eddie.[RADIO CRACKLES] 1111 00:58:43,389 --> 00:58:44,912 DISPATCHER [OVER RADIO]: St. Estes fire. All units. 1112 00:58:45,086 --> 00:58:46,566 What the actual f... 1113 00:58:46,740 --> 00:58:48,350 Eddie, think. Think.I don't know. I don't know. 1114 00:58:48,525 --> 00:58:50,091 All I know that... i-is that he can't go long 1115 00:58:50,265 --> 00:58:51,963 without eating food, right, so he's eating chicken 1116 00:58:52,137 --> 00:58:53,530 and he eats chocolate, and that's it. 1117 00:58:53,704 --> 00:58:56,228 And that is only if he's still observing the rules. 1118 00:58:59,971 --> 00:59:01,407 We need to find him. 1119 00:59:01,581 --> 00:59:03,714 You mean I need to find him. 1120 00:59:03,888 --> 00:59:05,324 Yeah, you need to find him, please. 1121 00:59:05,498 --> 00:59:07,065 And then I-I... I will fix it. 1122 00:59:07,239 --> 00:59:09,328 I'll try.Thank you. 1123 00:59:09,502 --> 00:59:12,287 [] 1124 00:59:12,461 --> 00:59:13,550 Mrs. Chen. 1125 00:59:13,724 --> 00:59:15,203 Who's asking?It's me. 1126 00:59:16,640 --> 00:59:18,772 What do you want? 1127 00:59:18,946 --> 00:59:20,339 Oh, she's a charmer.[SIGHS] Okay, listen. 1128 00:59:20,513 --> 00:59:21,732 You broke Eddie's heart. 1129 00:59:21,906 --> 00:59:22,907 Okay, I actually don't have time 1130 00:59:23,081 --> 00:59:24,256 to explain why that's wildly off the mark. 1131 00:59:24,430 --> 00:59:25,431 Do you know where Venom is? 1132 00:59:25,605 --> 00:59:27,259 You want to break his heart, too? 1133 00:59:27,433 --> 00:59:29,261 I'm not gonna get into who did what to who. 1134 00:59:29,435 --> 00:59:31,002 Eddie said that he might be here because of the chocolate. 1135 00:59:31,176 --> 00:59:32,525 I-I just need to speak with the alien. 1136 00:59:32,699 --> 00:59:34,309 Wha... Hey, you said there weren't gonna be any aliens. 1137 00:59:34,483 --> 00:59:36,485 I meant more aliens.Breaking news. 1138 00:59:36,660 --> 00:59:37,835 The mayor has issued a curfew... 1139 00:59:38,009 --> 00:59:40,141 Can you turn the volume up, please? 1140 00:59:40,315 --> 00:59:41,969 Kasady and Barrison should be treated 1141 00:59:42,143 --> 00:59:44,406 as armed and extremely dangerous. 1142 00:59:44,581 --> 00:59:46,713 An all-out manhunt continues tonight. 1143 00:59:46,887 --> 00:59:48,367 [MUTES TV]So? 1144 00:59:48,541 --> 00:59:50,978 Cletus has a symbiote.Oh, my God. 1145 00:59:51,152 --> 00:59:52,980 Any other information you're pathologically lying about? 1146 00:59:53,154 --> 00:59:54,765 Pussy.Excuse me? 1147 00:59:54,939 --> 00:59:55,853 Eddie needs Venom. 1148 00:59:56,027 --> 00:59:57,158 She just called me a pussy. 1149 00:59:57,332 --> 00:59:58,682 He said he didn't need him, 1150 00:59:58,856 --> 01:00:00,379 that life was better without him. 1151 01:00:00,553 --> 01:00:03,425 Okay, I don't understand. What do you care... 1152 01:00:03,600 --> 01:00:05,471 Oh, wait a second. 1153 01:00:07,908 --> 01:00:09,388 You get out here right now. 1154 01:00:11,520 --> 01:00:14,132 [GASPS] Do you... D-Do you see that? 1155 01:00:14,306 --> 01:00:16,743 Seriously, do you see that?Yeah, hon, I've seen it. 1156 01:00:16,917 --> 01:00:18,615 Eddie's going to have to fight this battle 1157 01:00:18,789 --> 01:00:21,139 all by his little bitch self. 1158 01:00:21,313 --> 01:00:22,923 Oh, don't be a big baby. Go help your friend. 1159 01:00:23,097 --> 01:00:25,099 He said I couldn't get a job fixing toilets. 1160 01:00:26,579 --> 01:00:27,754 Cletus will come for him. 1161 01:00:27,928 --> 01:00:29,016 He won't survive without you. 1162 01:00:29,190 --> 01:00:30,888 Of course he won't. 1163 01:00:31,062 --> 01:00:33,630 Because I am the hero of the two of us. 1164 01:00:36,589 --> 01:00:38,286 Yeah, you're the big sexy hero. 1165 01:00:40,724 --> 01:00:42,551 You're the coolest, 1166 01:00:42,726 --> 01:00:44,902 you're the hottest, and you're the bravest. 1167 01:00:45,076 --> 01:00:46,468 I am. 1168 01:00:46,643 --> 01:00:47,948 You know, I'm still standing right here. 1169 01:00:48,122 --> 01:00:50,647 No one likes you, Dan! 1170 01:00:50,821 --> 01:00:52,344 I love seeing you in action. 1171 01:00:55,477 --> 01:00:57,566 [GRUNTS] 1172 01:00:57,741 --> 01:01:00,308 Let's go save that asshole. 1173 01:01:00,482 --> 01:01:02,049 [] 1174 01:01:03,834 --> 01:01:06,010 [FRANCES LAUGHING] 1175 01:01:06,184 --> 01:01:09,535 I promised we'd be free from here. 1176 01:01:09,709 --> 01:01:13,147 And we'd walk to the cathedral on the hill. 1177 01:01:13,321 --> 01:01:15,323 [BOTH LAUGHING] 1178 01:01:15,497 --> 01:01:16,934 A wedding. 1179 01:01:17,108 --> 01:01:18,587 Three guests. 1180 01:01:18,762 --> 01:01:21,112 One for each of us. 1181 01:01:21,286 --> 01:01:23,767 The cop that took my eye. 1182 01:01:23,941 --> 01:01:26,160 Eddie Brock. 1183 01:01:26,334 --> 01:01:28,597 And Venom. 1184 01:01:30,121 --> 01:01:32,993 A red wedding. 1185 01:01:33,167 --> 01:01:34,647 [DOOR OPENS] 1186 01:01:36,040 --> 01:01:38,956 You... you didn't find him? 1187 01:01:50,707 --> 01:01:52,447 Oh, my Lord. 1188 01:01:52,621 --> 01:01:54,493 What happened? 1189 01:01:54,667 --> 01:01:56,190 [INDISTINCT CHATTER] 1190 01:01:56,364 --> 01:01:58,323 [PANTING] 1191 01:01:58,497 --> 01:02:00,151 [GRUNTS] 1192 01:02:04,851 --> 01:02:06,244 Hey, Dan. 1193 01:02:06,418 --> 01:02:08,028 All right, let's go. 1194 01:02:08,202 --> 01:02:09,726 I'm not talking to him! 1195 01:02:09,900 --> 01:02:12,076 Well, he doesn't want to come out. 1196 01:02:12,250 --> 01:02:13,686 What-what do you mean? We-we have to leave right now 1197 01:02:13,860 --> 01:02:15,383 'cause Cletus is gonna wipe the city out. 1198 01:02:15,557 --> 01:02:17,646 We're not doing shit until he apologizes. 1199 01:02:17,821 --> 01:02:20,171 So, he's looking for an apology. Look, I know that amends aren't 1200 01:02:20,345 --> 01:02:21,520 really your thing, but...An apology? 1201 01:02:21,694 --> 01:02:23,174 What, like, as in right... right now, an apology? 1202 01:02:23,348 --> 01:02:26,699 I need him to beg. 1203 01:02:26,873 --> 01:02:28,875 Fine, I will be the bigger of us. 1204 01:02:29,049 --> 01:02:32,270 I will always be the bigger of us, but go on. 1205 01:02:32,444 --> 01:02:33,750 What did he say? What is he saying? 1206 01:02:33,924 --> 01:02:35,490 He said he's listening very sincerely. 1207 01:02:35,664 --> 01:02:36,622 All right, listen to this. 1208 01:02:36,796 --> 01:02:37,928 I am sorry. 1209 01:02:38,102 --> 01:02:39,843 Not the right tone. 1210 01:02:40,017 --> 01:02:41,279 I'm sorry. 1211 01:02:41,453 --> 01:02:42,584 Nope. 1212 01:02:42,759 --> 01:02:44,369 I-I am sorry. 1213 01:02:44,543 --> 01:02:46,066 So weird. 1214 01:02:46,240 --> 01:02:47,459 I'm sorry! 1215 01:02:47,633 --> 01:02:48,895 I don't know why you're shouting at me. 1216 01:02:49,069 --> 01:02:50,114 Well, 'cause... Okay, well, fine. 1217 01:02:50,288 --> 01:02:52,551 I was a... I was a loser before I met you. 1218 01:02:52,725 --> 01:02:54,161 Yep. That's right.And, uh... 1219 01:02:54,335 --> 01:02:55,946 and now I am someone. 1220 01:02:58,122 --> 01:03:00,602 All right? You made me special. 1221 01:03:00,777 --> 01:03:01,908 Damn right. 1222 01:03:02,082 --> 01:03:02,953 Why don't you put a cherry on it? 1223 01:03:03,127 --> 01:03:05,999 A cherry on that? Right. Um... 1224 01:03:06,173 --> 01:03:08,306 I'm... 1225 01:03:08,480 --> 01:03:11,178 I-I am truly very sorry for everything that I said. 1226 01:03:11,352 --> 01:03:13,180 Mm-hmm. Mm-hmm.Everything that I did not say. 1227 01:03:13,354 --> 01:03:14,703 Everything that I did, you know. Mm-hmm. 1228 01:03:14,878 --> 01:03:15,922 And probably everything that I-I did... 1229 01:03:16,096 --> 01:03:17,532 I did not... I did not do. 1230 01:03:17,706 --> 01:03:19,273 Mm...Yeah, he's thinking. 1231 01:03:19,447 --> 01:03:21,841 Hmm...Come on. Come on. 1232 01:03:24,191 --> 01:03:25,584 Okay.Whoa. 1233 01:03:25,758 --> 01:03:27,586 Whoa! Oh. 1234 01:03:27,760 --> 01:03:28,892 Oh, no. 1235 01:03:29,066 --> 01:03:30,502 Kiss her. 1236 01:03:30,676 --> 01:03:32,243 Are you gonna... are you gonna kiss me now? 1237 01:03:32,417 --> 01:03:34,201 No.No? 1238 01:03:34,375 --> 01:03:35,812 Oh, God, I'm never doing that again. 1239 01:03:35,986 --> 01:03:37,161 God, well, maybe never. I don't know. 1240 01:03:37,335 --> 01:03:38,510 Honestly, it's really fun. 1241 01:03:38,684 --> 01:03:40,381 If we save the day, 1242 01:03:40,555 --> 01:03:41,426 can we call ourselves the Lethal Protector? 1243 01:03:41,600 --> 01:03:43,732 That is so '80s. Dan, pack quickly. 1244 01:03:43,907 --> 01:03:45,909 Don't stay. And if for any reason... 1245 01:03:46,083 --> 01:03:47,432 Fire and sound. 1246 01:03:47,606 --> 01:03:49,173 "Fire and sound"? Is that a band? 1247 01:03:49,347 --> 01:03:50,870 No, it's what kills them.Yeah. 1248 01:03:51,044 --> 01:03:52,524 Okay, look, man, I've got her. 1249 01:03:56,136 --> 01:03:57,398 [GROANING]Not sorry. 1250 01:03:57,572 --> 01:03:59,574 Oh...God, I'm so sorry. 1251 01:03:59,748 --> 01:04:01,881 Man, those two need some serious couples counseling. 1252 01:04:02,055 --> 01:04:03,100 [ENGINE REVS, TIRES SQUEAL] 1253 01:04:06,016 --> 01:04:08,018 I'm pulling up to Brock's now. 1254 01:04:09,671 --> 01:04:11,238 [TIRES SQUEALING] 1255 01:04:12,761 --> 01:04:14,198 Shit. Oh, my God. 1256 01:04:17,027 --> 01:04:19,551 Kasady, place your hands on your head! 1257 01:04:20,726 --> 01:04:22,684 Which, um... 1258 01:04:22,859 --> 01:04:24,861 hands? 1259 01:04:25,035 --> 01:04:26,079 What the... 1260 01:04:27,515 --> 01:04:28,995 [SNARLING] 1261 01:04:29,169 --> 01:04:30,997 [GUN CLICKS] 1262 01:04:31,171 --> 01:04:33,304 We found you. 1263 01:04:33,478 --> 01:04:36,002 Shriek will be so pleased. 1264 01:04:40,746 --> 01:04:42,748 Yoo-hoo! 1265 01:04:44,315 --> 01:04:46,404 Brockalicious. 1266 01:04:46,578 --> 01:04:48,145 [] 1267 01:04:59,460 --> 01:05:01,593 [GASPS] 1268 01:05:01,767 --> 01:05:04,074 Bling-a-ling. 1269 01:05:06,424 --> 01:05:08,948 Now, whose finger were you meant for? 1270 01:05:13,213 --> 01:05:15,041 Ah. 1271 01:05:15,215 --> 01:05:18,001 A nice, shiny lure 1272 01:05:18,175 --> 01:05:20,307 for a little fishy. 1273 01:05:21,743 --> 01:05:23,310 [CAT YOWLING] 1274 01:05:27,358 --> 01:05:30,013 Okay. Here we go, buddy. 1275 01:05:32,711 --> 01:05:34,843 [GRUNTING] 1276 01:05:38,804 --> 01:05:40,719 [GASPS]Hello, Anne. 1277 01:05:40,893 --> 01:05:43,200 I just incapacitated your boyfriend. 1278 01:05:43,374 --> 01:05:45,289 Now, he'll be okay... 1279 01:05:45,463 --> 01:05:47,856 with an answer about where Eddie Brock is. 1280 01:05:48,031 --> 01:05:51,208 [CHUCKLING] Well, I'm sure as shit not gonna tell you that. 1281 01:05:51,382 --> 01:05:53,036 It's a shame to hurt you. 1282 01:05:54,733 --> 01:05:56,343 [THUMPING] 1283 01:06:00,043 --> 01:06:03,742 Tell Brock Cletus will make a swap. 1284 01:06:03,916 --> 01:06:06,049 Her head for his. 1285 01:06:07,964 --> 01:06:09,704 He's gonna kill you both. 1286 01:06:09,878 --> 01:06:11,837 Peeps have tried that already. 1287 01:06:12,011 --> 01:06:14,057 Botched it. 1288 01:06:14,231 --> 01:06:16,102 [] 1289 01:06:20,933 --> 01:06:22,239 [THUNDER CRASHES] 1290 01:06:23,849 --> 01:06:25,982 [SIRENS WAILING] 1291 01:06:26,156 --> 01:06:27,984 They can't find him! 1292 01:06:28,158 --> 01:06:29,681 They are hunting us, too, buddy. 1293 01:06:29,855 --> 01:06:31,683 [THUNDER CRASHES] 1294 01:06:31,857 --> 01:06:32,989 Come on, where are you? 1295 01:06:35,643 --> 01:06:37,210 [CELL PHONE RINGING] 1296 01:06:39,256 --> 01:06:41,084 Hey, Dan. What's going on? 1297 01:06:41,258 --> 01:06:43,260 Eddie, they got her. Huh? 1298 01:06:43,434 --> 01:06:45,175 They've taken Anne!Calm down. 1299 01:06:45,349 --> 01:06:46,350 Yeah, they took her to their wedding. 1300 01:06:46,524 --> 01:06:48,265 They took her where? Their wedding. 1301 01:06:48,439 --> 01:06:50,267 Grace Cathedral. Hurry. We're on our way. 1302 01:06:50,441 --> 01:06:53,183 All right, it looks like we are going to a wedding. 1303 01:06:53,357 --> 01:06:54,880 Oh, will there be canapés? 1304 01:06:55,054 --> 01:06:56,664 You bet your ass. 1305 01:06:56,838 --> 01:06:58,666 [THUNDER CRASHING] 1306 01:06:58,840 --> 01:07:00,712 [] 1307 01:07:18,730 --> 01:07:20,601 [BREATH TREMBLING] 1308 01:07:25,128 --> 01:07:27,695 [WHIMPERING] 1309 01:07:33,136 --> 01:07:36,182 That distant cathedral 1310 01:07:36,356 --> 01:07:38,315 is all I see. 1311 01:07:40,926 --> 01:07:44,756 Fractured angel, 1312 01:07:44,930 --> 01:07:46,279 the other part of me. 1313 01:07:49,021 --> 01:07:50,588 D-Dearly beloved... 1314 01:07:50,762 --> 01:07:52,329 Gifts first. 1315 01:07:52,503 --> 01:07:54,200 Actually, traditionally... 1316 01:07:54,374 --> 01:07:56,072 Shut your mouth. 1317 01:07:58,422 --> 01:07:59,597 Father. 1318 01:07:59,771 --> 01:08:03,818 Baby, I got for you what you want most. 1319 01:08:03,992 --> 01:08:05,472 The cop? 1320 01:08:05,646 --> 01:08:06,952 The cop.[SHRIEK LAUGHS] 1321 01:08:07,126 --> 01:08:08,823 Continue, Father. 1322 01:08:08,997 --> 01:08:12,784 Dearly beloved, if anyone objects to this marriage, 1323 01:08:12,958 --> 01:08:15,482 speak now or forever hold th-their... 1324 01:08:15,656 --> 01:08:16,483 [DOORS BANG OPEN] 1325 01:08:17,919 --> 01:08:19,356 Where is she?! 1326 01:08:19,530 --> 01:08:20,357 [WHIMPERS] 1327 01:08:22,837 --> 01:08:24,665 There you are. 1328 01:08:24,839 --> 01:08:26,363 Death to you, Father. 1329 01:08:26,537 --> 01:08:27,668 No! 1330 01:08:27,842 --> 01:08:29,409 Not you, Father. 1331 01:08:29,583 --> 01:08:31,933 You, Father. 1332 01:08:32,108 --> 01:08:34,632 Oh, shit! 1333 01:08:34,806 --> 01:08:36,547 Uh, where you going? What are you doing? 1334 01:08:36,721 --> 01:08:38,201 This is much worse than I thought. 1335 01:08:38,375 --> 01:08:40,638 That is a red one. Wow. Uh... 1336 01:08:40,812 --> 01:08:42,988 Red one? We should leave immediately. 1337 01:08:43,162 --> 01:08:44,685 Annie will get over it. 1338 01:08:44,859 --> 01:08:46,687 We never liked her anyway. So let's go. 1339 01:08:46,861 --> 01:08:48,515 Now? 1340 01:08:48,689 --> 01:08:49,386 Congratulations to the happy couple. 1341 01:08:49,560 --> 01:08:50,822 We are leaving. 1342 01:08:50,996 --> 01:08:52,693 Eddie! Yoo-hoo. 1343 01:08:52,867 --> 01:08:55,609 I'll be right with you, all right? Mm. 1344 01:08:55,783 --> 01:08:57,611 Okay, you need to come out right now. 1345 01:08:57,785 --> 01:09:00,005 Because I am feeling super, super vulnerable right here. 1346 01:09:00,179 --> 01:09:01,746 Brock's just like you? 1347 01:09:01,920 --> 01:09:03,226 Not for long. 1348 01:09:03,400 --> 01:09:04,705 [CHUCKLES] 1349 01:09:04,879 --> 01:09:07,273 Eddie, over here! 1350 01:09:07,447 --> 01:09:09,623 You need to come out right now. 1351 01:09:09,797 --> 01:09:12,409 I will let you eat everybody. You can eat 'em all! 1352 01:09:12,583 --> 01:09:15,194 Apart from him in the robe. You cannot eat him. 1353 01:09:15,368 --> 01:09:16,630 Promise?I promise. 1354 01:09:18,197 --> 01:09:19,807 [SNARLS] 1355 01:09:19,981 --> 01:09:21,157 Thank you. 1356 01:09:24,421 --> 01:09:26,074 [ROARS] 1357 01:09:27,250 --> 01:09:28,512 [YELLS] 1358 01:09:28,686 --> 01:09:30,209 [INHALES DEEPLY] 1359 01:09:30,383 --> 01:09:31,993 [SHRIEKS] 1360 01:09:32,168 --> 01:09:33,604 [SQUEALING] 1361 01:09:35,171 --> 01:09:36,868 Baby! 1362 01:09:37,042 --> 01:09:38,826 Shut your mouth. 1363 01:09:39,000 --> 01:09:40,088 [GROWLS] 1364 01:09:40,263 --> 01:09:42,265 Marriage trouble already? 1365 01:09:42,439 --> 01:09:44,049 [ROARS] 1366 01:09:44,223 --> 01:09:45,877 Time to die. 1367 01:09:46,051 --> 01:09:47,444 That's the spirit. 1368 01:09:47,618 --> 01:09:50,490 I mean us. We are going to die. 1369 01:09:50,664 --> 01:09:52,405 [] 1370 01:09:55,756 --> 01:09:56,931 [GRUNTING] 1371 01:09:57,105 --> 01:09:58,194 [SNARLS] 1372 01:10:10,031 --> 01:10:11,381 [SNARLS] 1373 01:10:23,088 --> 01:10:25,003 [SQUEALING] 1374 01:10:27,223 --> 01:10:28,833 [GROANS] 1375 01:10:30,008 --> 01:10:32,053 [PANTING] 1376 01:10:32,228 --> 01:10:34,142 I-I killed you. 1377 01:10:34,317 --> 01:10:36,971 Well, you can't kill a ghost. 1378 01:10:37,145 --> 01:10:40,018 [SHRIEKS, GROANS] 1379 01:10:40,192 --> 01:10:44,892 You, kill him, but keep your mouth shut. 1380 01:10:45,066 --> 01:10:47,243 Our wife knows what she's doing. 1381 01:10:47,417 --> 01:10:49,680 Just turn it down. 1382 01:10:49,854 --> 01:10:51,986 Who do you think you're talking to? 1383 01:10:52,160 --> 01:10:54,685 Stop him.My cop! 1384 01:10:56,252 --> 01:10:58,515 [GRUNTING] 1385 01:10:58,689 --> 01:10:59,777 [GROWLS, HISSES] 1386 01:11:01,735 --> 01:11:03,389 Honeymoon over? 1387 01:11:03,563 --> 01:11:04,869 PRIEST [YELPS]: Oh, God. No. 1388 01:11:05,043 --> 01:11:07,393 [WHIMPERING] 1389 01:11:07,567 --> 01:11:09,221 [SCREAMS]Power up. 1390 01:11:09,395 --> 01:11:10,440 No! 1391 01:11:10,614 --> 01:11:13,094 [GROWLS, ROARS] 1392 01:11:19,275 --> 01:11:21,146 [PAINED GRUNTING] 1393 01:11:27,892 --> 01:11:30,155 Mayday, Mayday, Mayday. Cletus Kasady... 1394 01:11:30,329 --> 01:11:32,200 [SCREAMS] 1395 01:11:33,506 --> 01:11:35,943 [GROANING] 1396 01:11:42,602 --> 01:11:47,172 What do they say about an eye for an eye? 1397 01:11:47,346 --> 01:11:49,305 [GROANS, SCREAMS] 1398 01:11:52,395 --> 01:11:53,961 [GRUNTS] 1399 01:11:56,007 --> 01:11:57,095 [SQUEALS] 1400 01:11:57,269 --> 01:11:58,836 Fire and sound. 1401 01:11:59,010 --> 01:11:59,837 Except without the sound. 1402 01:12:00,011 --> 01:12:01,708 [SQUEALING] 1403 01:12:03,362 --> 01:12:04,494 Baby! 1404 01:12:06,147 --> 01:12:07,279 [SQUEALING] 1405 01:12:07,453 --> 01:12:08,498 Cletus! 1406 01:12:11,239 --> 01:12:12,240 [SQUEALS, ROARS] 1407 01:12:12,415 --> 01:12:13,459 [GASPS] 1408 01:12:16,897 --> 01:12:18,072 [GRUNTS] 1409 01:12:20,640 --> 01:12:22,773 [GRUNTING][CARNAGE GROWLING] 1410 01:12:25,602 --> 01:12:26,733 [CARNAGE SQUEALS] 1411 01:12:28,648 --> 01:12:30,128 [CLANGS] 1412 01:12:30,302 --> 01:12:31,564 [SQUEALING] 1413 01:12:33,740 --> 01:12:35,394 [GROANING] 1414 01:12:35,568 --> 01:12:38,484 [BELL CLANGS] 1415 01:12:38,658 --> 01:12:40,443 Mano a mano, Brock. 1416 01:12:40,617 --> 01:12:42,488 [GRUNTING AND GROANING] 1417 01:12:45,317 --> 01:12:47,101 [BELL CLANGS] 1418 01:12:47,275 --> 01:12:49,756 You know how I spent my endless days? 1419 01:12:55,458 --> 01:12:56,894 [BELL CLANGS][VENOM SQUEALS] 1420 01:13:00,419 --> 01:13:02,290 I spent them thinking about 1421 01:13:02,465 --> 01:13:05,598 how you only told one side of the story. 1422 01:13:12,736 --> 01:13:15,434 [CLANGS][VENOM & CARNAGE SQUEAL] 1423 01:13:19,090 --> 01:13:22,789 You didn't write about the part where Cletus was abused 1424 01:13:22,963 --> 01:13:25,879 by Mommy, Daddy and Granny! 1425 01:13:26,053 --> 01:13:27,968 [GASPING] 1426 01:13:29,187 --> 01:13:30,449 [GRUNTING] 1427 01:13:33,017 --> 01:13:34,410 [CLANGS BRIEFLY] 1428 01:13:39,502 --> 01:13:42,243 [YELLING] 1429 01:13:48,728 --> 01:13:49,860 [SHRIEKS] 1430 01:13:50,034 --> 01:13:51,644 [GRUNTING] 1431 01:13:53,124 --> 01:13:53,777 [SQUEALS] 1432 01:13:55,518 --> 01:13:57,433 [GROANS] 1433 01:13:59,652 --> 01:14:04,135 You didn't tell the world how he was a scared little boy 1434 01:14:04,309 --> 01:14:06,572 that no one cared about 1435 01:14:06,746 --> 01:14:09,488 and no one came to save! 1436 01:14:11,925 --> 01:14:14,058 [EDDIE GROANING] 1437 01:14:14,232 --> 01:14:18,192 You never asked yourself why![GROANS, SCREAMS] 1438 01:14:18,366 --> 01:14:21,587 That's bad journalism! 1439 01:14:23,502 --> 01:14:26,505 [CHOKING] 1440 01:14:26,679 --> 01:14:28,333 [THUNDER RUMBLING] 1441 01:14:28,507 --> 01:14:31,031 Oh, happy days. 1442 01:14:32,685 --> 01:14:34,644 [GRUNTS, GROANS] 1443 01:14:40,388 --> 01:14:42,521 I'm not a crazy man, 1444 01:14:43,957 --> 01:14:47,265 but I am a vengeful one. 1445 01:14:51,748 --> 01:14:53,706 You're going to watch her die. 1446 01:14:55,229 --> 01:14:56,840 [WHIMPERING] 1447 01:14:58,276 --> 01:14:59,799 [SCREAMS] 1448 01:14:59,973 --> 01:15:02,323 Anne! Anne! 1449 01:15:10,593 --> 01:15:12,638 [ANNE SCREAMING][CARNAGE GRUNTS] 1450 01:15:18,470 --> 01:15:18,992 Do something! 1451 01:15:19,166 --> 01:15:21,299 [PANTING] 1452 01:15:21,473 --> 01:15:24,868 Eddie, I'm afraid we cannot beat them. 1453 01:15:25,042 --> 01:15:26,609 [ANNE SCREAMING] 1454 01:15:30,264 --> 01:15:33,398 Baby, that's too much. 1455 01:15:34,530 --> 01:15:36,836 You got to stop him. 1456 01:15:37,010 --> 01:15:38,359 What are you doing? 1457 01:15:38,534 --> 01:15:40,361 I'll shut her up for good. 1458 01:15:40,536 --> 01:15:41,580 [SCREAMING] 1459 01:15:41,754 --> 01:15:44,235 No, stop! You're hurting her! 1460 01:15:44,409 --> 01:15:45,584 [MUFFLED YELLING] 1461 01:15:48,848 --> 01:15:49,893 Get up! 1462 01:15:50,067 --> 01:15:51,547 I can't. 1463 01:15:53,244 --> 01:15:55,115 Look. Look. 1464 01:15:55,289 --> 01:15:56,769 They're not symbiotic. 1465 01:15:58,249 --> 01:15:58,945 Get away from her! 1466 01:15:59,119 --> 01:16:00,425 Shut up. 1467 01:16:00,599 --> 01:16:02,209 Get your hands off my wife! 1468 01:16:04,951 --> 01:16:06,692 They're not a match. 1469 01:16:06,866 --> 01:16:08,564 We are. 1470 01:16:08,738 --> 01:16:10,827 That's right. We are. 1471 01:16:12,698 --> 01:16:14,613 Together, we are... 1472 01:16:16,876 --> 01:16:18,617 VENOM & The Lethal Protector! 1473 01:16:25,493 --> 01:16:26,582 [GRUNTS] 1474 01:16:31,543 --> 01:16:33,632 [PANTING, GRUNTING] 1475 01:16:37,549 --> 01:16:39,203 [SNARLS] 1476 01:16:44,861 --> 01:16:47,472 [HELICOPTER WHIRRING] 1477 01:16:47,646 --> 01:16:48,821 [GRUNTS] 1478 01:16:58,744 --> 01:17:00,746 [MUFFLED SCREAMING] 1479 01:17:06,534 --> 01:17:08,449 [] 1480 01:17:17,545 --> 01:17:19,156 [GRUNTS SOFTLY] 1481 01:17:19,330 --> 01:17:20,810 [ANNE WHIMPERS] 1482 01:17:20,984 --> 01:17:24,509 [GROWLS][SCREAMING] 1483 01:17:24,683 --> 01:17:26,859 [GRUNTS] 1484 01:17:27,033 --> 01:17:28,818 [CARNAGE SHRIEKS IN PAIN][ANNE SCREAMING] 1485 01:17:31,211 --> 01:17:33,910 [GROANING][HISSES] 1486 01:17:35,781 --> 01:17:39,480 Let there be carnage! 1487 01:17:42,135 --> 01:17:44,355 [PANTING] 1488 01:17:44,529 --> 01:17:46,400 [] 1489 01:17:48,925 --> 01:17:50,491 [GRUNTS] 1490 01:17:50,666 --> 01:17:53,407 [GROANS][SHUDDERING] 1491 01:17:53,581 --> 01:17:55,409 [GROANING] 1492 01:17:55,583 --> 01:17:56,628 [WHIMPERS SOFTLY] 1493 01:17:56,802 --> 01:17:58,630 [GROANS] 1494 01:18:01,546 --> 01:18:03,853 I got you. You okay?[GASPING] 1495 01:18:06,464 --> 01:18:07,857 [GROANS] 1496 01:18:09,728 --> 01:18:11,599 [GROANING] 1497 01:18:20,347 --> 01:18:22,349 [GROANING] 1498 01:18:22,523 --> 01:18:25,396 [LOW GROWLING] 1499 01:18:25,570 --> 01:18:27,485 [STRAINED GROANING] 1500 01:18:30,575 --> 01:18:31,837 [PANTING] 1501 01:18:33,970 --> 01:18:37,582 Father, one of us must die. 1502 01:18:37,756 --> 01:18:39,627 EDDIE [GROANING]: We need fire. 1503 01:18:39,802 --> 01:18:40,759 [ROARS] 1504 01:18:43,153 --> 01:18:45,416 Or sound. 1505 01:18:50,421 --> 01:18:52,728 [BELL CLANGS][SCREAMS] 1506 01:18:56,949 --> 01:18:58,429 [INHALES DEEPLY] 1507 01:18:58,603 --> 01:18:59,647 [SHRIEKS] 1508 01:18:59,822 --> 01:19:01,780 No! 1509 01:19:03,260 --> 01:19:04,827 [YELLING] 1510 01:19:09,614 --> 01:19:12,269 [SCREAMING] 1511 01:19:12,443 --> 01:19:13,923 [INHALES DEEPLY] 1512 01:19:15,402 --> 01:19:18,275 [SCREAMING] 1513 01:19:18,449 --> 01:19:21,234 Holy mackerel. 1514 01:19:22,888 --> 01:19:24,455 [SCREAMING] 1515 01:19:28,241 --> 01:19:30,374 [SCREAMING] 1516 01:19:34,291 --> 01:19:35,858 [RUMBLING] 1517 01:19:46,216 --> 01:19:47,957 [CARNAGE SQUEALING] 1518 01:19:50,524 --> 01:19:52,048 [CARNAGE SQUEALS] 1519 01:19:56,313 --> 01:19:58,141 [GROANS] 1520 01:19:58,315 --> 01:20:00,621 He did not taste good. 1521 01:20:06,497 --> 01:20:08,064 [] 1522 01:20:13,417 --> 01:20:15,245 I'm a killer 1523 01:20:15,419 --> 01:20:17,900 with or without the monster, Eddie. 1524 01:20:18,074 --> 01:20:20,032 [COUGHS WEAKLY] 1525 01:20:20,206 --> 01:20:21,860 You know what I really wanted? 1526 01:20:23,340 --> 01:20:25,168 No. What was it, Cletus? 1527 01:20:25,342 --> 01:20:28,040 I told you, but you weren't listening. 1528 01:20:29,215 --> 01:20:30,608 Well, I'm listening now. 1529 01:20:32,218 --> 01:20:34,394 I wanted your friendship. 1530 01:20:36,875 --> 01:20:38,921 I'm sorry, Cletus. 1531 01:20:41,575 --> 01:20:42,881 Fuck this guy. 1532 01:20:46,624 --> 01:20:48,495 [] 1533 01:20:54,153 --> 01:20:56,068 [SIRENS WAILING] 1534 01:21:05,382 --> 01:21:07,514 You in there, get him out of here. 1535 01:21:07,688 --> 01:21:09,299 They're gonna come for you both. 1536 01:21:09,473 --> 01:21:10,866 I know. 1537 01:21:12,693 --> 01:21:14,434 Hey, Anne. 1538 01:21:14,608 --> 01:21:15,958 Take care. 1539 01:21:19,875 --> 01:21:21,572 Yeah, you, too, champ. 1540 01:21:21,746 --> 01:21:22,965 Dan! 1541 01:21:23,139 --> 01:21:24,488 You take care, too. 1542 01:21:24,662 --> 01:21:26,403 Thanks. 1543 01:21:26,577 --> 01:21:28,013 I like you. 1544 01:21:28,187 --> 01:21:30,059 We totally didn't need him, though. 1545 01:21:30,233 --> 01:21:33,671 Honestly, I think he was more of a hindrance than a help. 1546 01:21:33,845 --> 01:21:35,412 [] 1547 01:21:47,119 --> 01:21:48,947 Monsters. 1548 01:21:58,914 --> 01:22:00,654 That there is Don Quixote, 1549 01:22:00,828 --> 01:22:04,310 and the guy next to him is, uh, S-Sancho Panza. 1550 01:22:04,484 --> 01:22:05,877 They're two very different people 1551 01:22:06,051 --> 01:22:08,401 who have very different takes on the world. 1552 01:22:08,575 --> 01:22:11,535 D-Different ways of doing things. 1553 01:22:11,709 --> 01:22:13,841 Sometimes they didn't like each other a whole lot, 1554 01:22:14,016 --> 01:22:16,757 but ultimately... 1555 01:22:16,932 --> 01:22:19,108 they worked together to bring out the best in each other. 1556 01:22:20,979 --> 01:22:24,635 Eddie, the time has come. 1557 01:22:24,809 --> 01:22:26,942 I must go alone. 1558 01:22:27,116 --> 01:22:28,726 It is me they want. 1559 01:22:28,900 --> 01:22:30,380 Yeah. 1560 01:22:31,990 --> 01:22:34,862 Well, my dear Sancho, 1561 01:22:35,037 --> 01:22:38,344 facts are the enemy of truth. 1562 01:22:38,518 --> 01:22:39,867 What does that even mean? 1563 01:22:40,042 --> 01:22:41,782 It means... 1564 01:22:43,132 --> 01:22:47,049 It means that we are... 1565 01:22:47,223 --> 01:22:48,833 frien...Fugitives! 1566 01:22:49,007 --> 01:22:50,966 Um, yeah. Yeah. 1567 01:22:51,140 --> 01:22:53,185 On the run.That, too. 1568 01:22:54,882 --> 01:22:57,798 [WAVES CRASHING][SEAGULLS SCREECHING] 1569 01:22:57,973 --> 01:23:00,236 ["LOVE WILL TEAR US APART" BY HOT 8 BRASS BAND PLAYS QUIETLY] 1570 01:23:07,286 --> 01:23:09,854 Thank you for bringing me here. 1571 01:23:10,028 --> 01:23:12,509 Yeah, you're welcome, buddy. 1572 01:23:12,683 --> 01:23:14,728 It's beautiful, huh?Mm-hmm. 1573 01:23:14,902 --> 01:23:18,384 I'm sorry that we can't do anything about the old 1574 01:23:18,558 --> 01:23:20,691 "wind in your hair" situation, but... 1575 01:23:20,865 --> 01:23:24,260 Osho says, when you love someone, 1576 01:23:24,434 --> 01:23:27,132 you accept the whole person...Osho? 1577 01:23:27,306 --> 01:23:29,656 ...with all of their defects. 1578 01:23:29,830 --> 01:23:31,354 "Defects." Hmm. 1579 01:23:31,528 --> 01:23:33,051 Nobody is perfect. 1580 01:23:33,225 --> 01:23:34,487 Just go back. Go back a minute. 1581 01:23:34,661 --> 01:23:36,924 You telling me... you just said that you love me. 1582 01:23:37,099 --> 01:23:38,491 Um...You did. 1583 01:23:41,016 --> 01:23:43,018 Where will we go? 1584 01:23:43,192 --> 01:23:46,021 I don't know. I don't know. 1585 01:23:46,195 --> 01:23:48,632 Anywhere that needs a Lethal Protector, I suppose. 1586 01:23:48,806 --> 01:23:51,330 Oh! You really meant it! 1587 01:23:51,504 --> 01:23:53,245 Yeah. 1588 01:23:53,419 --> 01:23:55,204 We will need a cape and a mask. 1589 01:23:56,727 --> 01:23:58,468 No. 1590 01:23:58,642 --> 01:24:00,426 No, I think you got that covered. We're good. 1591 01:24:00,600 --> 01:24:03,429 ["LOVE WILL TEAR US APART" CONTINUES] 1592 01:24:28,889 --> 01:24:30,848 [SONG ENDS] 1593 01:26:40,673 --> 01:26:41,761 [SONG ENDS] 1594 01:26:41,935 --> 01:26:42,806 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1595 01:26:42,980 --> 01:26:44,416 Maximiliano. 1596 01:26:46,070 --> 01:26:47,550 [SPEAKING SPANISH] Estás embarazada. 1597 01:26:47,724 --> 01:26:49,204 ¿Estás esperando un hijo mío? 1598 01:26:49,378 --> 01:26:50,988 [DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES] 1599 01:27:05,089 --> 01:27:07,178 Oh, I love this show. 1600 01:27:07,352 --> 01:27:09,746 Yeah. 1601 01:27:09,920 --> 01:27:12,357 Maximiliano's feelings are not being validated. 1602 01:27:12,531 --> 01:27:13,967 Yeah, well, he never should've kept 1603 01:27:14,141 --> 01:27:16,318 such an insane secret, man. 1604 01:27:16,492 --> 01:27:18,233 We all have a past, Eddie. 1605 01:27:19,843 --> 01:27:23,107 What, are you... you hiding stuff from me? 1606 01:27:23,281 --> 01:27:25,544 80 billion light-years 1607 01:27:25,718 --> 01:27:28,591 of hive knowledge across universes 1608 01:27:28,765 --> 01:27:31,420 would explode your tiny little brain. 1609 01:27:31,594 --> 01:27:33,944 What-what does that even mean, man? 1610 01:27:34,118 --> 01:27:36,599 Well, let me give you a taste, then. 1611 01:27:36,773 --> 01:27:39,297 Just the smallest fraction of the things 1612 01:27:39,471 --> 01:27:41,995 we symbiotes have experienced. 1613 01:27:42,169 --> 01:27:43,954 Okay. Ready, Eddie? 1614 01:27:44,128 --> 01:27:45,347 Yeah. 1615 01:27:46,478 --> 01:27:49,089 [RUMBLING, WHIRRING] 1616 01:27:50,308 --> 01:27:51,918 [TV AUDIO DISTORTING] 1617 01:27:52,092 --> 01:27:53,398 Whoa. 1618 01:27:53,572 --> 01:27:55,574 What's happening? 1619 01:27:55,748 --> 01:27:57,446 No, no, no, no. 1620 01:27:57,620 --> 01:27:58,969 No, no, no, no, no. 1621 01:27:59,143 --> 01:28:00,797 [BREATH TREMBLING] 1622 01:28:00,971 --> 01:28:02,799 What the hell is that?! 1623 01:28:02,973 --> 01:28:04,975 Oh, that's a... that-that's just a towel. 1624 01:28:06,629 --> 01:28:08,500 Where are we? 1625 01:28:08,674 --> 01:28:10,459 Wh-What did you do? It wasn't me. 1626 01:28:10,633 --> 01:28:12,852 J. Incredibly, this shocking revelation 1627 01:28:13,026 --> 01:28:14,506 brought to life by yours truly has only raised... 1628 01:28:14,680 --> 01:28:16,595 What? What-what... what is this? 1629 01:28:16,769 --> 01:28:19,337 ...of Peter Parker, 1630 01:28:19,511 --> 01:28:23,472 aka Spider-Man, aka the Spider Menace. 1631 01:28:23,646 --> 01:28:25,561 But rest assured, dear viewers, 1632 01:28:25,735 --> 01:28:27,389 we here at The Daily Bugle will... 1633 01:28:27,563 --> 01:28:30,217 That guy... 1634 01:28:30,392 --> 01:28:32,089 ...his web of lies. 1635 01:28:32,263 --> 01:28:33,786 I'm J. Jonah Jameson. 1636 01:28:33,960 --> 01:28:36,006 Good night... 1637 01:28:36,180 --> 01:28:38,574 and God help us all. 1638 01:28:40,706 --> 01:28:42,534 Dude, what are you doing in my room? 1639 01:28:44,623 --> 01:28:45,755 Uh... 1640 01:28:45,929 --> 01:28:47,452 I... 1641 01:28:47,626 --> 01:28:48,540 [SIGHS] 1642 01:28:51,151 --> 01:28:53,980 ["VENOM REMIX" BY LITTLE SIMZ PLAYING] 1643 01:29:26,012 --> 01:29:27,927 [] 1644 01:30:40,609 --> 01:30:41,436 [SONG ENDS] 1645 01:30:41,610 --> 01:30:43,481 [] 1646 01:31:13,424 --> 01:31:15,295 [] 1647 01:31:45,412 --> 01:31:47,327 [] 1648 01:32:17,444 --> 01:32:19,359 [] 1649 01:32:49,520 --> 01:32:51,391 [] 1650 01:33:21,552 --> 01:33:23,380 [] 1651 01:33:53,540 --> 01:33:55,455 [] 1652 01:34:25,747 --> 01:34:27,618 [] 1653 01:34:57,779 --> 01:34:59,694 [] 1654 01:35:09,225 --> 01:35:11,793 ["TODAY'S SPECIAL" BY CZARFACE FEATURING FACEPULLER PLAYING] 1655 01:36:16,814 --> 01:36:18,685 [RECORD SCRATCHING] 1656 01:36:25,954 --> 01:36:28,304 [ECHOING] 1657 01:37:09,432 --> 01:37:11,390 [RECORD SCRATCHING] 1658 01:37:13,697 --> 01:37:14,829 [SONG ENDS] 107844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.