All language subtitles for Venom.Let.There.Be.Carnage.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,347 --> 00:00:50,250 [♪♪♪] 2 00:01:00,021 --> 00:01:03,021 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:07,400 --> 00:01:09,335 [♪♪♪] 4 00:01:16,376 --> 00:01:18,912 [INSECTS CHIRPING] 5 00:01:19,046 --> 00:01:21,049 [BELL TOLLS] 6 00:01:25,954 --> 00:01:27,486 HEADMASTER: Lights out! 7 00:01:28,956 --> 00:01:31,358 WOMAN: Cletus, are you there? 8 00:01:31,490 --> 00:01:33,594 CLETUS: My angel. 9 00:01:34,728 --> 00:01:36,631 This is for you. 10 00:01:41,502 --> 00:01:43,737 What did the doctor say? 11 00:01:43,871 --> 00:01:46,640 He said the mutations are advancing. 12 00:01:46,774 --> 00:01:48,742 My powers are too strong. 13 00:01:48,876 --> 00:01:50,745 Cletus, I'm scared. 14 00:01:50,878 --> 00:01:52,478 CLETUS: It's gonna be okay. 15 00:01:52,614 --> 00:01:54,581 They're coming to take me away. 16 00:01:56,216 --> 00:01:58,284 [VOICE SHAKING] They're sending me to a place 17 00:01:58,418 --> 00:02:00,353 where there are others like me. 18 00:02:00,486 --> 00:02:02,155 They can't do that. 19 00:02:02,289 --> 00:02:03,957 [BREATH TREMBLING] 20 00:02:04,091 --> 00:02:05,959 They can't take you from me. 21 00:02:06,093 --> 00:02:08,127 You're my one bright light. 22 00:02:08,260 --> 00:02:11,264 I will always love you! 23 00:02:11,397 --> 00:02:12,331 CLETUS: Frances! 24 00:02:12,466 --> 00:02:13,432 [GRUNTS] 25 00:02:13,568 --> 00:02:15,468 FRANCES [GRUNTING]: Get off! 26 00:02:19,507 --> 00:02:21,876 Frances! 27 00:02:23,745 --> 00:02:27,347 CLETUS: No! No! [BANGING ON WINDOW] 28 00:02:31,718 --> 00:02:33,621 [SIREN WAILS] 29 00:02:42,129 --> 00:02:44,264 Any last words? 30 00:02:45,932 --> 00:02:48,168 [INHALES, SHRIEKS] 31 00:02:53,540 --> 00:02:55,474 [MUFFLED GRUNTING] 32 00:02:58,177 --> 00:03:00,048 [GUN FIRES] 33 00:03:02,050 --> 00:03:03,884 [EARS RINGING] 34 00:03:16,329 --> 00:03:18,230 [SPEAKER BUZZES, CRACKLES] 35 00:03:20,701 --> 00:03:23,538 Welcome to your new home, Frances. 36 00:03:32,546 --> 00:03:35,449 [♪♪♪] 37 00:03:41,021 --> 00:03:42,924 [DISTANT SHOUTING] 38 00:03:55,435 --> 00:03:56,368 [ELECTRONIC CHIME] 39 00:03:58,939 --> 00:04:00,875 [AUDIO MUFFLES] 40 00:04:26,867 --> 00:04:28,636 [INHALES DEEPLY] 41 00:04:28,769 --> 00:04:30,336 [GASPS] 42 00:04:35,610 --> 00:04:38,045 [♪♪♪] 43 00:04:41,014 --> 00:04:43,117 DR. PAZZO: Your old boyfriend's finally getting 44 00:04:43,250 --> 00:04:45,153 what he deserves. 45 00:04:48,923 --> 00:04:51,925 And the world will be a safer place without him. 46 00:05:01,067 --> 00:05:02,970 [♪♪♪] 47 00:05:11,812 --> 00:05:13,747 [♪♪♪] 48 00:05:25,692 --> 00:05:27,894 EDDIE: Detective Mulligan, with all due respect, 49 00:05:28,028 --> 00:05:30,230 I don't want anything to do with Cletus Kasady. 50 00:05:30,362 --> 00:05:33,033 MULLIGAN: Well, that's too bad, because he only wants to see you. 51 00:05:33,167 --> 00:05:35,468 Though, in my opinion, you had your chance with Kasady 52 00:05:35,603 --> 00:05:37,237 and you blew it. 53 00:05:37,370 --> 00:05:40,439 Right, um, so... what does he want? 54 00:05:40,574 --> 00:05:42,509 Maybe he wants to spill the beans 55 00:05:42,643 --> 00:05:44,711 about where the missing bodies are buried. 56 00:05:44,846 --> 00:05:48,380 So you're gonna have to do the right thing for a change. 57 00:05:48,516 --> 00:05:49,649 [GRUNTS SOFTLY] 58 00:05:52,286 --> 00:05:53,553 [VENOM SNARLS] 59 00:05:53,687 --> 00:05:54,956 VENOM: No! 60 00:05:55,088 --> 00:05:58,058 Take your tiny hands off of me! 61 00:05:58,192 --> 00:06:02,329 We should be out there protecting the city lethally! 62 00:06:02,461 --> 00:06:04,430 - [VENOM SNARLS] - [CLATTERING] 63 00:06:05,533 --> 00:06:07,100 [SNARLS] 64 00:06:07,235 --> 00:06:09,103 What was that? 65 00:06:09,237 --> 00:06:10,504 Unhand me! 66 00:06:10,637 --> 00:06:13,540 Man should never consent to crawl 67 00:06:13,673 --> 00:06:16,209 when he has the impulse to fly. 68 00:06:16,343 --> 00:06:19,913 You are a bottom-feeder. 69 00:06:20,047 --> 00:06:21,548 [WHISPERS] Be quiet. 70 00:06:22,850 --> 00:06:25,218 How many times have I told you 71 00:06:25,353 --> 00:06:29,356 that I want you to hide yourself when I am working? 72 00:06:29,488 --> 00:06:31,057 I am serious. It is important. 73 00:06:31,192 --> 00:06:32,759 You have to show me respect. 74 00:06:32,894 --> 00:06:34,629 - Respect? Respect? - Yes. Yes. 75 00:06:34,762 --> 00:06:35,963 - Okay. - Okay. 76 00:06:36,096 --> 00:06:37,899 Kasady gonna give you the scoop, right? 77 00:06:38,031 --> 00:06:39,699 - Right. - Wrong. 78 00:06:39,834 --> 00:06:42,136 - What do you mean? - Because you blow everything. 79 00:06:42,269 --> 00:06:43,336 Oh, okay, I see. 80 00:06:43,470 --> 00:06:44,906 You're talking about Anne again. 81 00:06:45,038 --> 00:06:46,673 I miss her! 82 00:06:49,310 --> 00:06:50,778 I will do it. 83 00:06:50,911 --> 00:06:52,213 I don't like you. 84 00:06:52,346 --> 00:06:53,613 VENOM: Let me eat him! 85 00:06:53,747 --> 00:06:58,019 You do not deserve nice things. 86 00:06:59,887 --> 00:07:01,555 [GRUNTS] 87 00:07:05,059 --> 00:07:06,961 [♪♪♪] 88 00:07:08,963 --> 00:07:12,065 CLETUS: Welcome back, Eddie Brock. 89 00:07:13,567 --> 00:07:16,069 I've been thinking about you. 90 00:07:18,538 --> 00:07:19,973 What do you want, Cletus? 91 00:07:20,106 --> 00:07:22,776 I mean, why am I here? 92 00:07:22,910 --> 00:07:28,983 Do a man who's buried alive a kindness, won't you? 93 00:07:29,115 --> 00:07:32,620 Get a message out to all my... 94 00:07:32,752 --> 00:07:33,653 fans. 95 00:07:35,221 --> 00:07:38,858 And in return, I'll give you my life. 96 00:07:38,992 --> 00:07:39,927 What? 97 00:07:40,060 --> 00:07:41,262 Story. 98 00:07:41,394 --> 00:07:43,863 I heard the written word 99 00:07:43,997 --> 00:07:46,733 hasn't been working out so well. 100 00:07:46,867 --> 00:07:50,937 Piece like this, an exclusive... 101 00:07:51,072 --> 00:07:53,975 [CLEARS THROAT] ...would put you back on top. 102 00:07:56,076 --> 00:07:57,244 Go on. 103 00:07:57,377 --> 00:08:00,081 People love... 104 00:08:00,213 --> 00:08:01,781 serial killers. 105 00:08:03,283 --> 00:08:09,189 All my secrets laid bare, Eddie. 106 00:08:09,322 --> 00:08:12,526 So much carnage. 107 00:08:14,095 --> 00:08:15,096 But why me? 108 00:08:15,228 --> 00:08:18,165 [LAUGHS] I like you. 109 00:08:19,266 --> 00:08:20,367 All right, it's a deal. 110 00:08:20,500 --> 00:08:22,536 [CLEARS THROAT] What's your message? 111 00:08:22,670 --> 00:08:25,271 [PAPER RUSTLING] 112 00:08:25,406 --> 00:08:29,377 That distant cathedral 113 00:08:29,509 --> 00:08:32,078 - is all I see... - Mm-hmm. 114 00:08:32,212 --> 00:08:36,549 ...fractured angel 115 00:08:36,683 --> 00:08:39,019 the other part of me. 116 00:08:40,687 --> 00:08:43,024 Print that in your column. 117 00:08:44,392 --> 00:08:46,226 Is that it? This, um... Who's gonna... 118 00:08:46,360 --> 00:08:49,697 Who's gonna read that, some random haiku? 119 00:08:50,563 --> 00:08:52,832 Print it, 120 00:08:52,966 --> 00:08:56,403 and what's mine is yours. 121 00:08:56,537 --> 00:08:58,706 Wow, lucky me. 122 00:08:58,838 --> 00:09:00,509 Goodbye, Eddie. 123 00:09:01,509 --> 00:09:02,409 Thank you. 124 00:09:02,543 --> 00:09:04,513 Thank you. 125 00:09:04,644 --> 00:09:06,547 VENOM: What a dick. 126 00:09:07,681 --> 00:09:10,484 Eddie, look. Look. 127 00:09:10,618 --> 00:09:12,019 EDDIE [WHISPERS]: What are you doing? 128 00:09:12,153 --> 00:09:14,254 VENOM: Your job for you. 129 00:09:21,394 --> 00:09:23,230 CLETUS: Eddie. 130 00:09:25,865 --> 00:09:28,601 Don't forget me, Eddie. 131 00:09:35,176 --> 00:09:37,043 [COUGHS, SNIFFS] 132 00:09:37,177 --> 00:09:38,479 What did you get? 133 00:09:38,611 --> 00:09:41,481 Uh, I got a headache and probably got tuberculosis. 134 00:09:41,615 --> 00:09:43,317 What? A little louder. 135 00:09:43,451 --> 00:09:45,885 [CHUCKLES] He read me poetry, man. 136 00:09:46,019 --> 00:09:47,221 Is this some kind of joke to you, Eddie? 137 00:09:47,354 --> 00:09:48,923 Because I'm not laughing. 138 00:09:49,056 --> 00:09:50,990 VENOM: Yeah, you could do with a laugh. 139 00:09:51,125 --> 00:09:52,625 Come on, man. 140 00:09:52,759 --> 00:09:54,662 These things, they just take a little time, all right? 141 00:09:54,794 --> 00:09:56,330 Well, the second he gives you something... 142 00:09:56,463 --> 00:09:57,566 Of course. 143 00:09:57,697 --> 00:09:59,265 Keep me ahead of the curve, Eddie. 144 00:09:59,399 --> 00:10:00,734 - Don't embarrass me. - All right. 145 00:10:00,868 --> 00:10:02,001 - [ENGINE STARTS] - Do you understand? 146 00:10:02,135 --> 00:10:04,004 EDDIE: Trust me, the only scoop 147 00:10:04,138 --> 00:10:06,541 I'm getting today is double chocolate chip. 148 00:10:06,673 --> 00:10:08,808 VENOM: No! I get brain freeze. 149 00:10:08,942 --> 00:10:10,811 [ENGINE REVS, TIRE SQUEALS] 150 00:10:13,413 --> 00:10:15,249 VENOM: Come here. 151 00:10:15,381 --> 00:10:16,716 Look. 152 00:10:16,850 --> 00:10:18,451 - I'm looking. - Grab those. 153 00:10:20,687 --> 00:10:22,322 All right. 154 00:10:25,091 --> 00:10:27,061 Whoa. Okay. 155 00:10:27,193 --> 00:10:29,263 [GRUNTING] 156 00:10:29,395 --> 00:10:32,099 VENOM: Now, what do you think? 157 00:10:32,232 --> 00:10:34,768 - I think I'm Pablo Picasso. - No! 158 00:10:37,138 --> 00:10:39,173 - Okay. - Come here. Look. 159 00:10:40,307 --> 00:10:43,009 [GRUNTING RAPIDLY] 160 00:10:43,144 --> 00:10:45,379 - Well, say what you see. - Uh, it's a house. 161 00:10:45,514 --> 00:10:46,514 VENOM: Never mind. 162 00:10:53,486 --> 00:10:55,355 Oh, I know this one. 163 00:10:55,489 --> 00:10:57,191 - It's a tree. - Idiot. 164 00:10:57,323 --> 00:10:58,993 Sit down. 165 00:11:00,193 --> 00:11:03,197 Now, pay attention. 166 00:11:03,330 --> 00:11:06,232 [♪♪♪] 167 00:11:26,287 --> 00:11:27,788 VENOM: Bingo. 168 00:11:27,922 --> 00:11:30,390 Holy cow. 169 00:11:30,524 --> 00:11:32,459 [INDISTINCT CHATTER] 170 00:11:36,129 --> 00:11:38,600 REPORTER: Would you say your friendship with Cletus Kasady 171 00:11:38,731 --> 00:11:41,268 is what allowed you to solve this decades-old mystery? 172 00:11:41,402 --> 00:11:43,037 You are the only person from the outside world 173 00:11:43,169 --> 00:11:44,238 he's spoken with. 174 00:11:44,370 --> 00:11:45,606 Seems he likes you. 175 00:11:45,739 --> 00:11:47,441 Well, you know, he's a serial killer. 176 00:11:47,576 --> 00:11:49,342 I don't see how he can like anyone. 177 00:11:49,475 --> 00:11:51,110 REPORTER [VOICE-OVER]: Brock was able to uncover 178 00:11:51,245 --> 00:11:53,213 what the FBI and police could not. 179 00:11:55,081 --> 00:11:56,884 Bowing to public outrage, 180 00:11:57,017 --> 00:11:59,852 the governor of California has overturned his moratorium 181 00:11:59,986 --> 00:12:02,222 and reinstated the death penalty for Kasady. 182 00:12:02,355 --> 00:12:04,792 [SHRIEKING] 183 00:12:04,924 --> 00:12:06,860 [YELLING] 184 00:12:08,928 --> 00:12:11,164 Brock's career has been given a much-needed revival, 185 00:12:11,298 --> 00:12:13,167 putting him back on top once more. 186 00:12:14,301 --> 00:12:15,735 [ENGINE REVVING] 187 00:12:21,875 --> 00:12:24,778 [NEWS THEME PLAYS] 188 00:12:29,416 --> 00:12:32,086 REPORTER 2: A harrowing story finally comes to an end. 189 00:12:32,219 --> 00:12:35,121 Vindication for the victims and closure for the families. 190 00:12:35,255 --> 00:12:37,625 Thanks to the diligence of one man. 191 00:12:37,758 --> 00:12:40,059 - Thank you, Eddie Brock. - VENOM: And Venom. 192 00:12:40,193 --> 00:12:43,631 You know, this could be us, Eddie. 193 00:12:43,764 --> 00:12:48,269 Going out there, solving cases, fighting bad guys. 194 00:12:48,402 --> 00:12:50,169 Maybe I eat them, hmm? 195 00:12:50,303 --> 00:12:52,438 And then we save the day. 196 00:12:52,573 --> 00:12:54,807 EDDIE: But we saved the day. It's done. 197 00:12:54,942 --> 00:12:56,577 [YELLS] 198 00:12:56,711 --> 00:12:59,514 You said I could eat bad guys! 199 00:12:59,648 --> 00:13:01,347 - [SNARLING] - This again? 200 00:13:01,481 --> 00:13:03,684 I need to be free, 201 00:13:03,817 --> 00:13:07,688 feeling the wind in my hair and the sand between my toes. 202 00:13:07,821 --> 00:13:09,023 You don't have any hair. 203 00:13:09,155 --> 00:13:10,759 You are not listening to me. 204 00:13:10,890 --> 00:13:12,626 Oh, I'm listening. 205 00:13:12,760 --> 00:13:15,428 I cannot live like this anymore. 206 00:13:15,562 --> 00:13:18,231 - I'm starving. - So eat those guys. 207 00:13:18,365 --> 00:13:19,932 - VENOM: I can't. - [CHICKENS CLUCKING] 208 00:13:20,067 --> 00:13:21,934 Sonny and Cher are best friends. 209 00:13:22,068 --> 00:13:24,572 EDDIE: Are you serious? That's ridiculous. That's what... 210 00:13:24,706 --> 00:13:27,775 [YELLS, GROANS] 211 00:13:27,908 --> 00:13:30,678 Man, that was abusive. 212 00:13:30,811 --> 00:13:32,278 That was abuse. 213 00:13:32,413 --> 00:13:33,846 [GRUNTS] 214 00:13:33,980 --> 00:13:36,182 And that's a $2,000 TV. 215 00:13:36,317 --> 00:13:38,519 You have got to get control of your aggression. 216 00:13:38,653 --> 00:13:40,019 That is why we have Snookie! 217 00:13:40,153 --> 00:13:42,489 I cannot live on chicken and chocolate alone. 218 00:13:42,624 --> 00:13:43,890 I need brains. 219 00:13:44,024 --> 00:13:45,392 Chickens have brains. 220 00:13:45,527 --> 00:13:47,461 I most passionately disagree. 221 00:13:48,663 --> 00:13:50,029 Look. 222 00:13:50,163 --> 00:13:51,965 Look at those poor idiots. 223 00:13:52,099 --> 00:13:53,500 [CHICKENS CLUCKING] 224 00:13:53,634 --> 00:13:55,134 Small brains. 225 00:13:55,269 --> 00:13:57,303 Come on, man, it's not their fault that you, uh... 226 00:13:57,437 --> 00:13:59,306 you live on the old phenylethyla... 227 00:13:59,440 --> 00:14:00,741 - laphenylethylan. - Phenylethylalanine. 228 00:14:00,874 --> 00:14:02,142 Yeah, I just... I just said that. 229 00:14:02,275 --> 00:14:03,711 I've told you a thousand times, 230 00:14:03,844 --> 00:14:05,479 - because it is only found... - Yeah? 231 00:14:05,613 --> 00:14:07,847 - ...in brains and in chocolate. - And in chocolate. 232 00:14:07,980 --> 00:14:09,883 That's right. All right, well, how about this? 233 00:14:10,017 --> 00:14:13,386 You live in my body, you live by my rules. 234 00:14:13,520 --> 00:14:15,456 - I live in your body because... - Why? 235 00:14:15,590 --> 00:14:18,625 ...unfortunately, I don't have many options. 236 00:14:18,759 --> 00:14:20,729 Well, how about this, son? 237 00:14:20,860 --> 00:14:22,831 The FBI is still investigating us 238 00:14:22,962 --> 00:14:25,499 for all of that stuff that "we were involved with," 239 00:14:25,633 --> 00:14:27,868 so if one more head goes missing, 240 00:14:28,000 --> 00:14:31,171 we will get hauled off into Area 51. 241 00:14:31,304 --> 00:14:32,573 They will kill us both. 242 00:14:32,706 --> 00:14:35,509 So somebody has to be responsible. 243 00:14:35,643 --> 00:14:39,813 Responsibility... it's for the mediocre. 244 00:14:42,982 --> 00:14:44,652 - Food! - Can you stop doing that? 245 00:14:44,786 --> 00:14:47,254 - Food! Food! - Please just stop doing that now. 246 00:14:47,388 --> 00:14:48,556 - Come on, stop doing that. - Food! 247 00:14:48,690 --> 00:14:50,023 - I have a deadline! Will you... - Food...! 248 00:14:50,157 --> 00:14:51,959 Goddamn it! Fine! 249 00:14:52,091 --> 00:14:54,027 [INDISTINCT CHATTER] 250 00:14:56,663 --> 00:14:58,264 [BELL JINGLES] 251 00:14:58,399 --> 00:15:00,433 - Good evening, Eddie. - Hey, Mrs. Chen. 252 00:15:00,567 --> 00:15:02,101 - Good evening, Venom. - [VENOM SPEAKS MANDARIN] 253 00:15:02,235 --> 00:15:03,638 EDDIE: He says hi. Oh. 254 00:15:03,772 --> 00:15:05,072 MRS. CHEN: Chocolate hasn't arrived yet. 255 00:15:05,205 --> 00:15:08,041 - VENOM: No! - Oh, no. We have a deal. 256 00:15:08,174 --> 00:15:10,577 What's gonna happen? You gonna stop protecting me? 257 00:15:10,711 --> 00:15:12,211 I don't think so. 258 00:15:12,346 --> 00:15:13,881 I've been keeping my mouth shut, 259 00:15:14,014 --> 00:15:16,048 - feeding your little secret. - Wow. 260 00:15:16,182 --> 00:15:18,985 Little old Mrs. Chen is a little old blackmailer, huh? 261 00:15:19,119 --> 00:15:21,588 Less of the old. I am 39. 262 00:15:21,722 --> 00:15:24,057 - VENOM: And I am Barry Manilow. - Right. 263 00:15:24,191 --> 00:15:25,926 VENOM: I am happy to eat Mrs. Chen. 264 00:15:26,058 --> 00:15:28,696 No, no, you cannot eat Mrs. Chen. 265 00:15:28,830 --> 00:15:32,634 - What? - Well, I guess it's gonna have to be plan B. 266 00:15:34,735 --> 00:15:36,604 What's plan B? 267 00:15:36,738 --> 00:15:38,907 - Aah! Not this again! - [CHICKENS CLUCKING] 268 00:15:39,038 --> 00:15:42,042 I need human brains to survive. 269 00:15:42,176 --> 00:15:44,311 EDDIE: Uh-uh. Now, pick up some chickens, man. 270 00:15:44,445 --> 00:15:45,813 Let's go. 271 00:15:47,047 --> 00:15:49,149 [GROANS] 272 00:15:49,283 --> 00:15:51,586 [CHICKENS SCREECHING] 273 00:15:51,719 --> 00:15:53,587 [GRUNTING] 274 00:15:53,721 --> 00:15:56,255 [WHEEZING, COUGHING] 275 00:15:59,661 --> 00:16:02,296 I'm done with this grossness. 276 00:16:06,634 --> 00:16:09,604 Look at all the amazing things that we can do. 277 00:16:12,139 --> 00:16:15,308 We are wasting our talent. 278 00:16:16,409 --> 00:16:18,812 [WOMAN WHIMPERING, GRUNTING] 279 00:16:23,750 --> 00:16:25,351 Bad guy. 280 00:16:29,155 --> 00:16:31,826 - VENOM: Hello, kitty. - [GASPING, WHIMPERING] 281 00:16:33,994 --> 00:16:35,495 EDDIE: Leave him. Leave him be. 282 00:16:35,629 --> 00:16:38,030 - Leave him be! Leave him be! - [SCREAMING] 283 00:16:38,164 --> 00:16:41,268 - I shall remove your head. - EDDIE: No, you won't. 284 00:16:41,400 --> 00:16:43,504 - I will use it for bowling! - No, you will not. 285 00:16:43,638 --> 00:16:45,338 VENOM: I will take it to... 286 00:16:45,471 --> 00:16:47,106 What is the one that we like, Eddie? 287 00:16:47,240 --> 00:16:48,543 EDDIE: It's Lucky Strike. 288 00:16:48,676 --> 00:16:50,812 - Yes! Lucky Strike! - EDDIE: Put him down! 289 00:16:50,945 --> 00:16:52,647 I will take you to Lucky Strike, 290 00:16:52,779 --> 00:16:55,148 and I will score a 300-point game. 291 00:16:55,282 --> 00:16:57,049 - EDDIE: You won't. - The rest of your pudgy little 292 00:16:57,183 --> 00:16:59,687 - boy body will be left here... - [MUGGER WHIMPERING] 293 00:16:59,821 --> 00:17:01,923 ...rolling around in dumpster juice. 294 00:17:02,054 --> 00:17:04,023 - EDDIE: Oh, God. - [SNARLS] 295 00:17:04,156 --> 00:17:06,928 No! Put him down! No, no, no, no, no, no, no, no, 296 00:17:07,059 --> 00:17:08,829 - no, no, no, no, no, no! - [SCREAMING] 297 00:17:08,962 --> 00:17:10,731 EDDIE: No! 298 00:17:10,865 --> 00:17:12,398 VENOM: Fine! 299 00:17:14,034 --> 00:17:16,236 EDDIE: She didn't want our help. 300 00:17:16,369 --> 00:17:19,239 She did not know she needed our help, Eddie. 301 00:17:19,373 --> 00:17:20,842 There is a difference. 302 00:17:22,174 --> 00:17:24,076 [PHONE RINGING] 303 00:17:25,646 --> 00:17:27,247 VENOM: It is Anne. 304 00:17:27,381 --> 00:17:30,585 - Anne is on the phone, Eddie! - [EDDIE GASPS, WHIMPERS] 305 00:17:33,086 --> 00:17:34,556 Hey, Anne. 306 00:17:34,689 --> 00:17:36,189 ANNE: Hey, E-Eddie. Hi. 307 00:17:36,323 --> 00:17:37,423 - Hi. - VENOM: Be nice to her. 308 00:17:37,558 --> 00:17:38,893 ANNE: You sound out of breath. 309 00:17:39,027 --> 00:17:41,663 I'm-I'm not catching you at a bad time, am I? 310 00:17:41,796 --> 00:17:44,163 No, no, not at all. I'm just, uh... 311 00:17:44,298 --> 00:17:46,400 - I'm just hanging around. - Okay. 312 00:17:46,534 --> 00:17:49,368 Uh, I'm-I'm sorry I haven't returned your calls. 313 00:17:49,503 --> 00:17:51,171 I guess... 314 00:17:51,305 --> 00:17:54,207 I just needed a little space after the whole... 315 00:17:54,340 --> 00:17:56,644 alien biting a guy's head off thing, so... 316 00:17:56,778 --> 00:17:58,311 VENOM: Ah, the good old days. 317 00:17:58,444 --> 00:18:00,314 Anyway, so I have some news, 318 00:18:00,446 --> 00:18:02,316 and-and I was wondering if we could meet. 319 00:18:02,449 --> 00:18:04,652 - VENOM: Yes! - Yeah, sure, that would be, uh... 320 00:18:04,786 --> 00:18:07,086 That would be fine. Great. 321 00:18:07,220 --> 00:18:09,256 Okay, great. Uh, how's tomorrow night? 322 00:18:09,388 --> 00:18:11,558 Tomorrow night? Yeah, great. 323 00:18:11,692 --> 00:18:13,728 - 8:00? - L'Araignée? 324 00:18:13,861 --> 00:18:15,127 - Okay, great. - Looking forward to it. 325 00:18:15,261 --> 00:18:16,496 Oh... Yeah, okay. Me, too. Bye. 326 00:18:16,631 --> 00:18:17,664 Great. 327 00:18:17,798 --> 00:18:18,932 VENOM: It's over with the doctor! 328 00:18:19,067 --> 00:18:20,334 That is the voice of a woman 329 00:18:20,467 --> 00:18:22,301 - who just got brutally dumped. - [WHIMPERS] 330 00:18:23,436 --> 00:18:24,806 ♪ All right ♪ 331 00:18:24,939 --> 00:18:27,040 ["HOWLIN' FOR YOU" BY THE BLACK KEYS PLAYING] 332 00:18:27,173 --> 00:18:29,076 ♪ Yeah... ♪ 333 00:18:29,777 --> 00:18:31,278 Stop. 334 00:18:31,411 --> 00:18:33,313 VENOM: Don't you want to look your best? 335 00:18:33,447 --> 00:18:36,316 Just leave me alone. You are always nitpicking. 336 00:18:36,450 --> 00:18:38,384 [QUIET CHATTER] 337 00:18:42,056 --> 00:18:43,256 Wow. 338 00:18:43,390 --> 00:18:44,892 [LAUGHING] Hey. 339 00:18:45,026 --> 00:18:46,728 Hey. 340 00:18:46,861 --> 00:18:48,762 - [LAUGHING] Okay. Hi. - Yeah. 341 00:18:49,896 --> 00:18:51,898 Wow. 342 00:18:55,301 --> 00:18:56,804 VENOM: Awkward. 343 00:18:56,938 --> 00:18:58,806 So, uh, h-how's it going? How's, uh... 344 00:18:58,940 --> 00:19:00,974 - How's Mr. Belvedere? Yeah. - Uh, good, good. 345 00:19:01,108 --> 00:19:02,943 You know, he's still wiping his ass on the carpet. 346 00:19:03,076 --> 00:19:04,679 - He learned that from you. - [CHUCKLES] 347 00:19:04,811 --> 00:19:07,381 Yeah, how-how's, uh... how's the legal aid work going? 348 00:19:07,515 --> 00:19:09,482 Well, you know how much I love an underdog, so... 349 00:19:09,616 --> 00:19:11,451 Yeah. Yeah, that's why you... 350 00:19:11,586 --> 00:19:13,487 put up with me for so long, huh? 351 00:19:13,621 --> 00:19:14,521 You said it. 352 00:19:16,089 --> 00:19:18,058 - S-So... - So... 353 00:19:18,191 --> 00:19:20,292 VENOM: So? 354 00:19:20,426 --> 00:19:22,461 I don't know, I-I thought it would be better 355 00:19:22,596 --> 00:19:24,463 to tell you in person that... 356 00:19:24,598 --> 00:19:26,500 Uh-huh. 357 00:19:28,068 --> 00:19:30,170 VENOM: No! 358 00:19:30,303 --> 00:19:31,772 Wow. Oh, Anne. 359 00:19:31,905 --> 00:19:33,173 Wow, that is, uh... 360 00:19:33,306 --> 00:19:35,609 that is so much bigger than the... 361 00:19:35,742 --> 00:19:37,144 the one that I got you. 362 00:19:37,277 --> 00:19:38,680 VENOM: Ugh, it's gaudy. 363 00:19:38,813 --> 00:19:40,682 That's Dan, right? Doc-Doctor Dan. 364 00:19:40,815 --> 00:19:42,182 Yeah, that... it's Dan. 365 00:19:42,315 --> 00:19:44,117 Holy shit, Anne. Way to go. 366 00:19:44,250 --> 00:19:45,153 Are you okay? 367 00:19:45,285 --> 00:19:46,586 Yeah, I'm okay. 368 00:19:46,721 --> 00:19:48,890 - VENOM: Well, I am not okay. - Yeah. 369 00:19:49,022 --> 00:19:50,323 You could just say, "Congratulations. 370 00:19:50,457 --> 00:19:51,858 I'm happy for you." 371 00:19:51,992 --> 00:19:53,393 You know, like two people 372 00:19:53,528 --> 00:19:55,228 who still care enough about each other to lie 373 00:19:55,362 --> 00:19:57,329 so that the other one doesn't feel like complete shit. I... 374 00:19:57,463 --> 00:19:59,000 Maybe we could do that version of this? 375 00:19:59,133 --> 00:20:01,334 No, I am... I am happy for you, Anne. 376 00:20:01,468 --> 00:20:02,869 - You know, I'm, uh... - VENOM: No. 377 00:20:03,003 --> 00:20:04,203 Congratulations. 378 00:20:04,336 --> 00:20:05,673 Thank you. 379 00:20:05,807 --> 00:20:08,407 VENOM: That was going to be us, Eddie. 380 00:20:08,542 --> 00:20:10,778 I, for one, would not be inconsolable 381 00:20:10,912 --> 00:20:12,512 if Dan were to fall into traffic 382 00:20:12,646 --> 00:20:14,247 and lose his head and his feet 383 00:20:14,381 --> 00:20:16,348 - and all of his teeth! - What? 384 00:20:16,482 --> 00:20:17,518 What was that? 385 00:20:17,652 --> 00:20:20,054 What? Nothing. 386 00:20:20,188 --> 00:20:21,622 Whoa. 387 00:20:21,756 --> 00:20:23,724 If I ask you a question, 388 00:20:23,857 --> 00:20:26,094 do you have the ability to tell me the truth? 389 00:20:26,226 --> 00:20:27,761 You mean as in being 390 00:20:27,894 --> 00:20:29,864 super happy for you because of your engagement? 391 00:20:29,997 --> 00:20:31,531 Because, I mean, you just told me to lie, 392 00:20:31,665 --> 00:20:33,534 so that's really, really confusing. 393 00:20:33,667 --> 00:20:34,836 Is Venom with you? 394 00:20:35,737 --> 00:20:37,038 He's dead. 395 00:20:37,171 --> 00:20:38,940 VENOM: I am. I'm playing dead right now. 396 00:20:39,073 --> 00:20:40,272 Yeah, I mean, he... 397 00:20:41,474 --> 00:20:43,176 - Right. - Okay. 398 00:20:43,309 --> 00:20:44,679 - Okay. - Okay. 399 00:20:44,811 --> 00:20:47,380 Well, that's... 400 00:20:48,583 --> 00:20:50,218 You just don't change, do you? 401 00:20:50,349 --> 00:20:51,752 What are you talking about? This is just a... 402 00:20:51,885 --> 00:20:53,887 It's a huge shock. Um, I'm in... 403 00:20:54,020 --> 00:20:56,455 Anne, I'm in love with you. This is a lot to process. 404 00:20:56,590 --> 00:20:58,558 No, the truth is you don't love anybody. You can't. 405 00:20:58,692 --> 00:21:00,595 Commitment's just not your thing. 406 00:21:00,728 --> 00:21:03,163 All right, then, fine. 407 00:21:03,296 --> 00:21:05,397 Do not marry Dan. 408 00:21:05,532 --> 00:21:08,102 - Dan makes me feel safe. - Ugh. 409 00:21:08,236 --> 00:21:10,971 Okay, and you made me feel like I was on a roller coaster. 410 00:21:11,105 --> 00:21:13,574 And sometimes you just have to know when to get off. 411 00:21:13,708 --> 00:21:15,175 - Yeah, and not yak. - VENOM: And not yak! 412 00:21:15,307 --> 00:21:16,743 You know, not yak. 413 00:21:16,877 --> 00:21:18,411 Yak. 414 00:21:21,548 --> 00:21:23,450 ANNE: Hey, Venom. 415 00:21:23,584 --> 00:21:26,621 Take care of him, all right? 416 00:21:26,753 --> 00:21:28,689 Don't let him keep messing everything up. 417 00:21:28,823 --> 00:21:31,625 VENOM: I'm going to make you cry now, Eddie. 418 00:21:31,759 --> 00:21:33,393 She will love it. 419 00:21:33,528 --> 00:21:36,395 Cry. Cry. 420 00:21:36,530 --> 00:21:38,266 It's a lot to process. 421 00:21:38,397 --> 00:21:39,901 [GRUNTS] 422 00:21:40,034 --> 00:21:41,769 Congratulations, Anne. 423 00:21:41,903 --> 00:21:43,805 It's great news. 424 00:21:51,612 --> 00:21:53,914 [HORN HONKING] 425 00:21:54,048 --> 00:21:55,148 [TIRES SQUEAL] 426 00:21:55,282 --> 00:21:56,415 VENOM: Slow down, pal. 427 00:21:56,550 --> 00:21:57,751 EDDIE: Why? 428 00:21:57,884 --> 00:21:59,953 You don't believe in consequences. 429 00:22:00,086 --> 00:22:02,454 No injuries. You fix them. 430 00:22:02,589 --> 00:22:04,625 No hangovers. You mend them. 431 00:22:04,759 --> 00:22:06,827 I couldn't even hurt myself if I tried. 432 00:22:06,961 --> 00:22:08,729 - [HORN HONKING] - [TIRES SQUEALING] 433 00:22:14,769 --> 00:22:19,405 VENOM: Eddie, I apologize that I can't mend the heart. 434 00:22:19,539 --> 00:22:22,742 Emotional pain, it hits much harder, 435 00:22:22,876 --> 00:22:25,145 and it lasts longer. 436 00:22:25,278 --> 00:22:30,550 You just need to pull up your big-boy pants and take it. 437 00:22:30,684 --> 00:22:32,854 Yeah, well, that's easy for you to say. 438 00:22:32,987 --> 00:22:35,122 Why? 439 00:22:35,256 --> 00:22:37,557 Because I'm a real boy 440 00:22:37,692 --> 00:22:40,393 and you're just an amoeba. 441 00:22:40,528 --> 00:22:42,195 VENOM: I will only take that 442 00:22:42,329 --> 00:22:44,832 because we are hurting right now. 443 00:22:44,965 --> 00:22:46,867 [ENGINE RUMBLING] 444 00:22:49,769 --> 00:22:52,839 Don't worry, buddy. I will get you through this. 445 00:22:52,973 --> 00:22:54,875 [♪♪♪] 446 00:23:00,114 --> 00:23:02,148 Do you know what always cheers me up 447 00:23:02,282 --> 00:23:04,285 in the morning, Eddie? 448 00:23:04,416 --> 00:23:07,121 [CYCLING THROUGH STATIONS] Sausages and brains. 449 00:23:07,255 --> 00:23:09,190 ["LET'S CALL THE WHOLE THING OFF" PLAYING] 450 00:23:09,323 --> 00:23:11,592 VENOM: ♪ I say "ee-ther" And I say "eye-ther" ♪ 451 00:23:11,726 --> 00:23:13,894 ♪ I say "nee-ther" ♪ 452 00:23:14,028 --> 00:23:16,963 ♪ Ee-ther, eye-ther Nee-ther, ny-ther ♪ 453 00:23:17,097 --> 00:23:19,733 ♪ Let's call The whole thing off ♪ 454 00:23:19,866 --> 00:23:21,035 Ow! Ow, ow. Ouch. Ow. 455 00:23:21,167 --> 00:23:22,936 ♪ Po-tah-toes ♪ 456 00:23:23,069 --> 00:23:25,940 ♪ I like to-may-toes And I like to-mah-to ♪ 457 00:23:26,073 --> 00:23:29,277 ♪ Po-tay-toes, po-tah-toes To-may-toes, to-mah-toes ♪ 458 00:23:29,409 --> 00:23:32,412 ♪ Let's call The whole thing off ♪ 459 00:23:32,546 --> 00:23:34,214 Cheer up, old pal. 460 00:23:34,347 --> 00:23:38,786 ♪ And, oh, if we call We call the whole thing off ♪ 461 00:23:38,920 --> 00:23:40,554 - ♪ Then we must part ♪ - [DOG BARKING] 462 00:23:41,588 --> 00:23:44,191 That's for you. 463 00:23:44,325 --> 00:23:46,594 [OVER RADIO] ♪ So if I like pa-jam-as ♪ 464 00:23:46,727 --> 00:23:48,194 ♪ And you like pa-jah-mas ♪ 465 00:23:48,328 --> 00:23:50,263 ♪ I'll wear pa-jam-as... ♪ 466 00:23:50,397 --> 00:23:52,432 VENOM: Are you pen pals with an ant? 467 00:23:52,566 --> 00:23:55,603 Whoa, listen to this. 468 00:23:55,736 --> 00:23:58,471 "Dearest pally pal, 469 00:23:58,605 --> 00:24:02,042 "I hereby invite you to witness 470 00:24:02,175 --> 00:24:05,378 "my demise, 471 00:24:05,512 --> 00:24:08,281 "my final moments 472 00:24:08,415 --> 00:24:12,920 "on this spinning shit wheel 473 00:24:13,054 --> 00:24:16,123 that we call Earth." 474 00:24:16,257 --> 00:24:18,792 CLETUS [VOICE-OVER]: You are responsible 475 00:24:18,925 --> 00:24:22,829 for bringing about the end of Cletus Kasady. 476 00:24:22,963 --> 00:24:28,001 It's only right that you hold the door for me on my way out. 477 00:24:28,134 --> 00:24:30,304 - They'll stop my heart... - [HEART BEATING, MONITOR BEEPS] 478 00:24:30,438 --> 00:24:32,138 ...just like it stopped at my birth. 479 00:24:32,272 --> 00:24:33,173 [FLATLINE BEEPS] 480 00:24:33,307 --> 00:24:35,276 What if Cletus Kasady 481 00:24:35,409 --> 00:24:37,611 - had never been revived? - [BABY CRYING] 482 00:24:37,744 --> 00:24:40,013 He would never have pushed Grandma 483 00:24:40,146 --> 00:24:43,250 - down a flight of stairs. - [SCREAMING] 484 00:24:43,384 --> 00:24:47,788 Bye-bye, Grandma, you puckered old sphincter. 485 00:24:47,922 --> 00:24:50,523 He would never have thrown a hair dryer 486 00:24:50,657 --> 00:24:52,192 - into Mother's bathtub. - [SCREAMING] 487 00:24:52,326 --> 00:24:54,161 - [ELECTRICAL BUZZING] - [DOG BARKING] 488 00:24:54,295 --> 00:24:57,030 - Yes, Mama, I'm a bad, bad boy. - [DOG WHIMPERS, DRILL WHIRS] 489 00:24:57,163 --> 00:24:59,333 He would never have been beaten 490 00:24:59,467 --> 00:25:02,002 to the brink of death by Daddy-o 491 00:25:02,135 --> 00:25:04,704 - and sent to... - [BELL TOLLING] 492 00:25:04,838 --> 00:25:08,642 St. Estes Home for Unwanted Children. 493 00:25:08,776 --> 00:25:10,478 [THUNDER CRASHES] 494 00:25:14,548 --> 00:25:17,050 That circus of hell... 495 00:25:17,183 --> 00:25:18,318 [GRUNTING AND GROANING] 496 00:25:18,451 --> 00:25:20,488 [SHRIEKS] 497 00:25:22,490 --> 00:25:25,526 ...with one bright light. 498 00:25:28,295 --> 00:25:30,431 Oh, Eddie, 499 00:25:30,564 --> 00:25:35,669 we are all born into this world through blood and pain. 500 00:25:35,802 --> 00:25:39,339 Every hero has an origin story. 501 00:25:43,978 --> 00:25:45,679 Your friend... 502 00:25:45,813 --> 00:25:47,414 EDDIE [VOICE-OVER]: "Cletus Kasady." 503 00:25:47,548 --> 00:25:50,417 Kiss, hug, kiss, hug. 504 00:25:51,951 --> 00:25:53,421 Smiley face. 505 00:25:54,888 --> 00:25:56,022 Ew. 506 00:25:56,156 --> 00:25:57,391 VENOM: Nutjob. 507 00:25:57,526 --> 00:25:59,059 You know, I-I should be there. 508 00:25:59,192 --> 00:26:00,594 Uh, no, it's a bad idea. 509 00:26:00,728 --> 00:26:02,229 I mean, I-I-I put him there. 510 00:26:02,363 --> 00:26:03,864 Actually, he put himself there 511 00:26:03,998 --> 00:26:06,333 when he decided to be a complete lunatic. 512 00:26:06,467 --> 00:26:08,001 Ta-da! 513 00:26:08,134 --> 00:26:10,438 You know, it would be nice just to have your support 514 00:26:10,570 --> 00:26:12,472 just... I mean, just for once. 515 00:26:12,605 --> 00:26:15,409 - Catsup? - You know what I mean? 516 00:26:15,544 --> 00:26:17,577 VENOM: This place is an all-you-can-eat buffet. 517 00:26:17,711 --> 00:26:19,113 Who's going to care 518 00:26:19,246 --> 00:26:21,048 if I polish off a couple of these idiots? 519 00:26:21,182 --> 00:26:23,250 EDDIE: You can't be sure who is and who is not guilty, buddy. 520 00:26:23,384 --> 00:26:24,951 - VENOM: They're in prison! - EDDIE: Yeah, but, you know, 521 00:26:25,086 --> 00:26:26,487 some people take false confessions. 522 00:26:26,653 --> 00:26:27,922 They, uh... you know, they take pleas. 523 00:26:28,055 --> 00:26:29,222 We watched Making a Murderer. 524 00:26:29,355 --> 00:26:30,423 You all right? 525 00:26:30,558 --> 00:26:32,058 Yeah, man, I'm just practicing. 526 00:26:32,192 --> 00:26:33,894 VENOM: I am a predator, Eddie. 527 00:26:34,028 --> 00:26:36,130 - Mm-hmm. - Lions do not eat salad. 528 00:26:36,262 --> 00:26:37,798 Yeah, but you're not a lion, are you? 529 00:26:37,932 --> 00:26:39,666 I mean, I see you more of a vexatious little 530 00:26:39,799 --> 00:26:41,769 pig, dog, house bat thing. 531 00:26:41,902 --> 00:26:42,970 That's fine. 532 00:26:43,104 --> 00:26:44,904 - VENOM: You suck. - You suck! 533 00:26:45,038 --> 00:26:46,740 - Excuse me? - EDDIE: Yeah, wow. 534 00:26:46,874 --> 00:26:48,576 I don't have an explanation for that. 535 00:26:48,709 --> 00:26:51,778 I think I just... I'm having a panic attack, um... 536 00:26:51,912 --> 00:26:53,447 Yeah, I'll sign here. 537 00:26:54,848 --> 00:26:56,483 Stand two feet away from the bars. 538 00:26:56,616 --> 00:26:58,586 No touching the condemned. 539 00:26:58,719 --> 00:27:00,653 Understood. 540 00:27:00,788 --> 00:27:03,790 - Visitor's here. - [DOOR OPENS] 541 00:27:03,923 --> 00:27:05,826 [INDISTINCT CHATTER] 542 00:27:11,198 --> 00:27:13,166 This is a "me" thing, not a "we" thing. 543 00:27:13,299 --> 00:27:15,102 VENOM: Everything is a "you" thing. 544 00:27:15,236 --> 00:27:18,672 CLETUS: Oh, happy day for you, Eddie Brock. 545 00:27:18,806 --> 00:27:21,542 - [EDDIE SNIFFS] - Mm, what a scoop. 546 00:27:21,674 --> 00:27:24,178 The end of the Magical... 547 00:27:24,310 --> 00:27:26,180 Misery Tour. 548 00:27:26,313 --> 00:27:29,150 I worry for your soul. 549 00:27:29,282 --> 00:27:30,784 How will you live with the weight 550 00:27:30,917 --> 00:27:32,621 of snuffing out a man's life? 551 00:27:32,752 --> 00:27:34,654 I was, uh... I was hoping 552 00:27:34,788 --> 00:27:36,824 maybe you could give me a couple pointers. 553 00:27:36,957 --> 00:27:38,858 [LAUGHING] 554 00:27:40,161 --> 00:27:42,028 Funny little guy, aren't you? 555 00:27:42,163 --> 00:27:43,797 - [BEEPS] - VENOM: Don't need that. 556 00:27:43,931 --> 00:27:45,833 My memory is outstanding. 557 00:27:47,268 --> 00:27:49,369 Rude. 558 00:27:49,503 --> 00:27:52,105 Consequences. 559 00:27:52,239 --> 00:27:55,808 Every decision you ever make. 560 00:27:55,942 --> 00:27:59,380 Who do we leave behind, 561 00:27:59,513 --> 00:28:01,048 and how do we leave them? 562 00:28:02,950 --> 00:28:06,819 A connubial bed, empty, 563 00:28:06,953 --> 00:28:09,823 waiting in the darkness 564 00:28:09,957 --> 00:28:12,992 for the rescuer who never comes. 565 00:28:13,126 --> 00:28:14,361 Because of you. 566 00:28:14,494 --> 00:28:15,996 VENOM: This guy makes zero sense. 567 00:28:16,130 --> 00:28:20,034 You and I are the same. 568 00:28:20,166 --> 00:28:22,368 No. No, we're not. 569 00:28:22,503 --> 00:28:25,739 Twisted insides, mean daddies. 570 00:28:25,873 --> 00:28:28,576 You feel like home to me, Eddie, like family. 571 00:28:29,644 --> 00:28:30,911 And really, truly, 572 00:28:31,045 --> 00:28:33,713 that is all I ever wanted in this world. 573 00:28:33,846 --> 00:28:35,182 Family. 574 00:28:35,316 --> 00:28:37,519 Well, killing your grandmother and your mother 575 00:28:37,652 --> 00:28:39,220 sure is a funny way of showing it. 576 00:28:41,623 --> 00:28:46,059 Anything you want to unburden yourself with before... 577 00:28:47,528 --> 00:28:50,931 ...um, this happens? 578 00:28:52,066 --> 00:28:53,400 Yes. 579 00:28:53,535 --> 00:28:58,338 I have wishes to bestow upon you. 580 00:28:58,471 --> 00:28:59,839 VENOM: Oh, that is kind. 581 00:28:59,973 --> 00:29:03,844 I want to wish you... 582 00:29:03,978 --> 00:29:05,846 this heartbreak. 583 00:29:05,980 --> 00:29:07,748 VENOM: Uh-oh. Too late. 584 00:29:07,881 --> 00:29:11,553 I wish for you to see out your days alone, 585 00:29:11,685 --> 00:29:13,555 as you always have been. 586 00:29:13,688 --> 00:29:14,922 VENOM: Watch it, pal. 587 00:29:15,055 --> 00:29:16,557 Wh-Where are you going with this? 588 00:29:16,691 --> 00:29:18,925 You are a cancer 589 00:29:19,058 --> 00:29:22,596 to everyone who ever loved you, Eddie. 590 00:29:22,730 --> 00:29:26,165 Deceived your trusting fiancée. 591 00:29:26,299 --> 00:29:30,571 And no wonder Daddy could never look at you again 592 00:29:30,704 --> 00:29:33,406 after you killed his wife, your mother, 593 00:29:33,540 --> 00:29:35,308 just by being born. 594 00:29:35,442 --> 00:29:37,243 VENOM: You son of a bitch! 595 00:29:37,377 --> 00:29:39,145 No, no! No, no, no, don't! Don't! 596 00:29:39,279 --> 00:29:41,516 VENOM: Speak to my friend again like that... I dare you! 597 00:29:41,650 --> 00:29:43,751 [SCREAMING] 598 00:29:43,884 --> 00:29:45,919 - Hey, hey! - [GRUNTING] 599 00:29:46,987 --> 00:29:47,887 No touching the inmate. 600 00:29:48,021 --> 00:29:49,323 Hey, back up! 601 00:29:54,060 --> 00:29:55,296 Eddie? 602 00:29:55,429 --> 00:29:57,096 You're done. 603 00:29:57,230 --> 00:30:02,503 I have tasted blood before, my friend, and that is not it. 604 00:30:02,636 --> 00:30:06,272 Eddie Brock has a big secret. 605 00:30:06,406 --> 00:30:07,941 Shut up, Kasady! 606 00:30:10,978 --> 00:30:12,913 [♪♪♪] 607 00:30:17,884 --> 00:30:19,621 VENOM: That may have been a mistake. 608 00:30:19,753 --> 00:30:21,655 EDDIE: Shut up. 609 00:30:21,789 --> 00:30:23,724 Hey, aren't you Eddie Brock? 610 00:30:23,856 --> 00:30:25,794 I don't know anymore. 611 00:30:27,861 --> 00:30:29,631 VENOM: Eddie! 612 00:30:29,763 --> 00:30:31,397 EDDIE: I don't want to hear another word out your mouth. 613 00:30:31,532 --> 00:30:33,133 - VENOM: Eddie. - I don't want to hear it. 614 00:30:33,267 --> 00:30:35,134 VENOM: Eddie, I am sorry. 615 00:30:35,269 --> 00:30:37,672 EDDIE: That was his last time on record ever. 616 00:30:37,806 --> 00:30:40,173 There's no more... any words for his victims or... 617 00:30:40,307 --> 00:30:41,842 You know, they're gone. 618 00:30:41,974 --> 00:30:44,243 Any clues of outstanding bodies, 619 00:30:44,377 --> 00:30:46,046 we-we've lost forever and completely. 620 00:30:46,180 --> 00:30:47,582 - VENOM: I didn't mean to. - [BLOWS NOSE] 621 00:30:47,715 --> 00:30:49,215 - You didn't mean to? - And I said I'm sorry. 622 00:30:49,349 --> 00:30:50,684 You didn't mean to, but you did it. 623 00:30:50,818 --> 00:30:52,219 I mean, you just decided... I don't know. 624 00:30:52,353 --> 00:30:53,555 [BABBLES] That's it, you did it. 625 00:30:53,688 --> 00:30:55,122 You know, you didn't even think 626 00:30:55,255 --> 00:30:56,790 that we might get caught, we might get killed? 627 00:30:56,923 --> 00:30:58,392 No, you don't think about things like that, do you? 628 00:30:58,526 --> 00:31:00,027 You just think about chickens, you think about you, 629 00:31:00,160 --> 00:31:02,730 you think about what you want, and you think about you. 630 00:31:02,863 --> 00:31:04,632 Let me remind you of something, Eddie. 631 00:31:04,766 --> 00:31:06,467 You were a loser before I came along. 632 00:31:06,601 --> 00:31:08,536 You were nothing. I made you special. 633 00:31:08,670 --> 00:31:10,002 Oh, you made me special, huh? 634 00:31:10,136 --> 00:31:11,337 Well, let me tell you something, right? 635 00:31:11,471 --> 00:31:12,905 Before you came along, I had a life. 636 00:31:13,039 --> 00:31:14,541 I didn't have chickens, all right? But I had dreams. 637 00:31:14,675 --> 00:31:15,976 Yeah, I had dreams, and I had a fiancée, 638 00:31:16,109 --> 00:31:17,679 and I had a really successful TV show! 639 00:31:17,811 --> 00:31:20,682 Ah, but you destroyed all of those things by yourself. 640 00:31:22,148 --> 00:31:24,017 Yeah, but you know what? I rebuilt my life, 641 00:31:24,151 --> 00:31:25,854 and now I just want to live it. Good night. 642 00:31:25,986 --> 00:31:27,253 And how did you build this new life? 643 00:31:27,387 --> 00:31:28,690 - Hmm? - Excuse me? 644 00:31:28,823 --> 00:31:30,625 Well, who found the clue on the wall 645 00:31:30,759 --> 00:31:33,059 so you could be this big, shiny hero? 646 00:31:33,192 --> 00:31:34,695 Hmm? Who found the clue? 647 00:31:34,828 --> 00:31:36,462 - Who? - Wow. 648 00:31:36,597 --> 00:31:37,731 Yeah. 649 00:31:37,865 --> 00:31:39,232 No, no, no. 650 00:31:39,365 --> 00:31:42,935 This is not about being a hero for me, man. 651 00:31:43,069 --> 00:31:46,574 This is about wanting to live in peace. 652 00:31:46,708 --> 00:31:49,711 D-Do you understand what I'm talking about? 653 00:31:49,844 --> 00:31:51,211 No, you don't. 654 00:31:51,345 --> 00:31:52,579 You don't understand what I'm talking about. 655 00:31:52,713 --> 00:31:54,114 Okay, this is about me wanting to live 656 00:31:54,248 --> 00:31:56,718 without you whining in my ear all the time 657 00:31:56,851 --> 00:32:00,555 about eating bad guys or, like, nagging me about Anne 658 00:32:00,688 --> 00:32:02,891 or destroying my place or destroying my life! 659 00:32:03,022 --> 00:32:06,728 Do you know how lucky you are that I chose you? 660 00:32:06,861 --> 00:32:08,461 You chose me? 661 00:32:08,596 --> 00:32:10,463 Buddy, I'm the only person that took you in 662 00:32:10,597 --> 00:32:12,465 when your friends kicked you off the planet Ming Mong 663 00:32:12,599 --> 00:32:14,101 'cause you are a reject! 664 00:32:14,233 --> 00:32:16,570 You are a pariah. Lethal protection, my ass. 665 00:32:16,703 --> 00:32:18,573 You couldn't protect anything. You are useless. 666 00:32:18,705 --> 00:32:21,275 You couldn't get a job down here cleaning toilets! 667 00:32:21,407 --> 00:32:23,309 - [WHIMPERING IN PAIN] - I'm sorry. 668 00:32:23,443 --> 00:32:24,612 I don't know what came over me. 669 00:32:24,746 --> 00:32:25,913 - Please, let me fix it. - [BABBLES] 670 00:32:26,046 --> 00:32:27,515 So I can break it again! 671 00:32:27,648 --> 00:32:29,584 [SQUEALS IN PAIN] 672 00:32:33,119 --> 00:32:35,923 You son of a bitch. 673 00:32:37,223 --> 00:32:39,827 [GRUNTING, YELLING] 674 00:32:43,565 --> 00:32:44,766 - [GROANS] - Out! 675 00:32:44,898 --> 00:32:45,999 Get out. 676 00:32:46,133 --> 00:32:47,535 Take your stuff. Get out! 677 00:32:47,669 --> 00:32:49,938 This is my house. 678 00:32:50,069 --> 00:32:52,172 - [CLATTERING] - No! 679 00:32:52,306 --> 00:32:53,607 Keep it down up there! 680 00:32:53,740 --> 00:32:55,041 [GRUNTING] 681 00:32:56,611 --> 00:32:57,912 VENOM: Get out! 682 00:32:58,045 --> 00:32:59,313 [GRUNTS] 683 00:33:00,446 --> 00:33:02,683 [CLATTER, GLASS BREAKING] 684 00:33:07,488 --> 00:33:09,624 - [CLUCKING] - Sonny? 685 00:33:09,757 --> 00:33:11,325 You wouldn't dare! 686 00:33:11,458 --> 00:33:13,426 Yeah, absolutely. 687 00:33:15,762 --> 00:33:17,765 No, no, no! 688 00:33:17,898 --> 00:33:19,365 - VENOM: Yeah! - No! 689 00:33:19,500 --> 00:33:20,934 I'm calling the police! 690 00:33:21,067 --> 00:33:22,769 I-I am so sorry. 691 00:33:25,606 --> 00:33:27,374 Show yourself. 692 00:33:28,977 --> 00:33:31,411 [SNARLING] 693 00:33:31,546 --> 00:33:33,580 [CHOKING] 694 00:33:33,714 --> 00:33:35,650 [BOTH GRUNTING] 695 00:33:37,652 --> 00:33:39,051 - [GROANS] - [CHICKENS CLUCKING] 696 00:33:39,185 --> 00:33:41,823 You can't win! Take a look at me. 697 00:33:41,955 --> 00:33:43,758 Look at the size of you. 698 00:33:43,892 --> 00:33:45,527 Puny. 699 00:33:48,695 --> 00:33:50,263 How dare you? 700 00:33:55,869 --> 00:33:57,403 I guess this is goodbye. 701 00:33:57,538 --> 00:34:00,674 Oh, yeah. Finally something we agree on. 702 00:34:00,807 --> 00:34:03,143 - [ALARM BLARING] - [VENOM YELLING] 703 00:34:05,547 --> 00:34:07,480 What in the world? 704 00:34:07,615 --> 00:34:09,181 All this crazy shit. 705 00:34:09,315 --> 00:34:10,818 VENOM: Yeah. 706 00:34:12,887 --> 00:34:15,222 - [SIGHS] - [DISTANT BANGING] 707 00:34:17,992 --> 00:34:20,059 [BANGING CONTINUES] 708 00:34:22,228 --> 00:34:24,731 - [LOUD BANG] - Hmm? 709 00:34:27,300 --> 00:34:29,369 - [BANGING CONTINUES] - No. No. 710 00:34:29,503 --> 00:34:31,405 No, no, no, no. 711 00:34:33,507 --> 00:34:35,141 No! 712 00:34:35,275 --> 00:34:37,277 VENOM: Yeah! 713 00:34:37,411 --> 00:34:39,278 EDDIE: No! 714 00:34:39,413 --> 00:34:41,380 - Yeah! - No! 715 00:34:42,516 --> 00:34:44,083 Oh, yeah. 716 00:34:45,184 --> 00:34:46,286 No. 717 00:34:46,420 --> 00:34:48,322 [SNARLING] 718 00:34:49,856 --> 00:34:51,458 [SCREAMS] 719 00:34:51,592 --> 00:34:52,960 EDDIE: No, no, no. 720 00:34:53,092 --> 00:34:54,795 I wish I never met you! 721 00:34:54,929 --> 00:34:55,996 [SCREAMING] 722 00:34:56,128 --> 00:34:57,998 VENOM: Sayonara! 723 00:34:58,130 --> 00:35:00,068 [SCREAMING CONTINUES] 724 00:35:10,110 --> 00:35:13,380 WARDEN: Cletus Kasady, you have been tried, convicted 725 00:35:13,514 --> 00:35:16,583 and sentenced to death by the state of California. 726 00:35:18,418 --> 00:35:22,489 May your passing bring closure to the victims' families, 727 00:35:22,623 --> 00:35:26,393 and may you find peace in the hereafter. 728 00:35:26,527 --> 00:35:29,128 CLETUS: Soon come chaos. 729 00:35:29,262 --> 00:35:31,898 Chaos soon come. 730 00:35:33,067 --> 00:35:34,601 Are those your final words? 731 00:35:37,005 --> 00:35:38,472 Enjoy the show. 732 00:35:40,139 --> 00:35:42,376 [CLOCK TICKING] 733 00:35:46,681 --> 00:35:48,382 [TICKING STOPS] 734 00:35:59,092 --> 00:36:00,994 [♪♪♪] 735 00:36:12,139 --> 00:36:13,840 [BURBLING] 736 00:36:16,744 --> 00:36:19,179 - [CLETUS GRUNTING RAPIDLY] - Warden. 737 00:36:19,311 --> 00:36:21,682 Something wicked... 738 00:36:21,815 --> 00:36:24,018 this way comes. 739 00:36:25,351 --> 00:36:28,155 [YELLING] 740 00:36:33,760 --> 00:36:36,429 - WARDEN: Somebody let me out! - [PEOPLE SCREAMING] 741 00:36:41,668 --> 00:36:43,603 - [EXPLOSION] - [GROANING] 742 00:36:43,737 --> 00:36:45,739 [ELECTRICAL CRACKLING] 743 00:36:45,873 --> 00:36:48,175 [PANTS, WHIMPERS] 744 00:36:49,710 --> 00:36:52,112 [SCREAMS] 745 00:37:01,353 --> 00:37:03,222 [♪♪♪] 746 00:37:07,728 --> 00:37:09,664 [ELECTRICAL CRACKLING] 747 00:37:11,733 --> 00:37:13,233 [ROARS] 748 00:37:13,365 --> 00:37:16,369 - [YELLS] - [GRUNTING] 749 00:37:16,503 --> 00:37:19,539 - [GROANS, YELLS] - [SNARLS] 750 00:37:21,708 --> 00:37:23,911 - [ALARM BLARING] - [SCREECHES] 751 00:37:24,045 --> 00:37:25,780 [ALARM STOPS] 752 00:37:25,913 --> 00:37:27,782 [WHIMPERS, PANTS] 753 00:37:27,914 --> 00:37:29,050 [GROANS] 754 00:37:32,887 --> 00:37:34,521 [ROARS] 755 00:37:34,655 --> 00:37:37,157 [INDISTINCT SHOUTING] 756 00:37:39,893 --> 00:37:41,293 [GROANING] 757 00:37:47,367 --> 00:37:50,336 [YELLING, GROANING] 758 00:37:50,469 --> 00:37:52,005 GUARD: Don't move! 759 00:37:53,373 --> 00:37:55,643 [SCREAMING] 760 00:37:55,777 --> 00:37:58,079 [ROARS] 761 00:38:02,916 --> 00:38:04,483 PRISONER: Hey! 762 00:38:04,619 --> 00:38:07,286 - [INDISTINCT SHOUTING] - [GROWLS] 763 00:38:11,759 --> 00:38:14,460 [SHOUTING, GROANING] 764 00:38:14,594 --> 00:38:16,429 [SCREAMS] 765 00:38:18,965 --> 00:38:20,432 Please. 766 00:38:22,202 --> 00:38:23,838 I got a family. 767 00:38:31,112 --> 00:38:33,581 [CHEERING] 768 00:38:40,153 --> 00:38:41,054 [YELLS] 769 00:38:42,289 --> 00:38:43,891 [GRUNTING] 770 00:38:44,992 --> 00:38:48,061 [SCREAMING] 771 00:38:48,195 --> 00:38:50,496 Any last words, Warden? 772 00:38:50,630 --> 00:38:52,331 Don't! Please! 773 00:38:52,465 --> 00:38:53,568 [SCREAMS] 774 00:38:58,873 --> 00:39:01,074 [ROARS] 775 00:39:08,347 --> 00:39:12,385 ♪ San Quentin, may you rot And burn in hell ♪ 776 00:39:12,519 --> 00:39:16,056 ♪ May your walls fall down And may I live to tell ♪ 777 00:39:17,592 --> 00:39:21,393 ♪ And I'll walk out A wiser, stronger man ♪ 778 00:39:21,528 --> 00:39:24,699 ♪ And, Warden You tasted just like ham ♪ 779 00:39:30,771 --> 00:39:32,672 [♪♪♪] 780 00:39:43,851 --> 00:39:45,753 [VACUUM WHIRRING] 781 00:39:47,889 --> 00:39:49,789 [CHICKENS CLUCKING] 782 00:39:51,391 --> 00:39:53,293 You two are being evicted. 783 00:39:56,597 --> 00:39:58,532 [CHICKENS CLUCKING] 784 00:40:03,237 --> 00:40:04,871 Come on, don't look at me like that. 785 00:40:05,005 --> 00:40:06,606 It was never, never gonna work out. 786 00:40:06,740 --> 00:40:07,974 All right? 787 00:40:09,110 --> 00:40:11,045 [♪♪♪] 788 00:40:17,918 --> 00:40:19,853 Yes. 789 00:40:19,987 --> 00:40:21,722 COMMENTATOR: Just because of how quickly he moved in... 790 00:40:21,856 --> 00:40:23,224 - [SIGHS] - ...the offensive line cannot pick him up. 791 00:40:23,356 --> 00:40:24,791 REPORTER: Breaking news. 792 00:40:24,925 --> 00:40:26,960 Serial killer Cletus Kasady is on the run... 793 00:40:27,094 --> 00:40:28,460 Shit. 794 00:40:28,596 --> 00:40:29,896 ...as a statewide manhunt is underway... 795 00:40:30,030 --> 00:40:31,898 - Oh, shit. - ...after last night's audacious 796 00:40:32,032 --> 00:40:33,367 - escape from San Quentin Prison. - [KNOCKING] 797 00:40:33,500 --> 00:40:35,536 [KNOCKING CONTINUES] 798 00:40:39,907 --> 00:40:42,275 REPORTER: It is absolutely chaos here. 799 00:40:42,409 --> 00:40:45,612 We have reports of multiple casualties. 800 00:40:45,746 --> 00:40:48,148 We don't how Cletus Kasady... 801 00:40:48,282 --> 00:40:49,617 - Hey. - What, you're not dead? 802 00:40:49,750 --> 00:40:50,985 No. 803 00:40:51,117 --> 00:40:52,853 - Can I come in? - Yeah, sure. 804 00:40:52,987 --> 00:40:54,454 Come on in. 805 00:40:54,588 --> 00:40:58,192 Uh, yeah, I was just seeing for myself on the news. 806 00:40:58,326 --> 00:41:01,460 Yeah, on a scale of one to ten, it's 11 bad. 807 00:41:01,594 --> 00:41:03,530 Reports coming from San Quentin are, 808 00:41:03,664 --> 00:41:05,699 quite frankly, bananas. Nice TV. 809 00:41:05,833 --> 00:41:07,934 W-Well, how-how did he do it? 810 00:41:08,068 --> 00:41:09,637 - Yeah, how did he, indeed? - Yeah. 811 00:41:09,769 --> 00:41:11,338 That's the million-dollar question. 812 00:41:11,471 --> 00:41:13,708 And yet again, you were his special visitor. 813 00:41:13,840 --> 00:41:15,509 So, what did he tell you? 814 00:41:15,643 --> 00:41:17,577 Me? Nothing. Nothing at all. 815 00:41:17,711 --> 00:41:19,579 Nothing about an escape plan? 816 00:41:19,713 --> 00:41:22,083 Nothing about some kind of elaborate breakout costume? 817 00:41:22,215 --> 00:41:23,617 No. 818 00:41:23,751 --> 00:41:25,152 Well, how come, every time, 819 00:41:25,286 --> 00:41:27,320 you seem to be at the center of these things 820 00:41:27,454 --> 00:41:29,789 and then miraculously you know nothing about it? 821 00:41:29,923 --> 00:41:32,425 Maybe I'm lucky. 822 00:41:32,559 --> 00:41:34,527 Yeah, right. 823 00:41:37,264 --> 00:41:38,331 You-you said, um... 824 00:41:38,465 --> 00:41:39,333 [CLEARS THROAT] 825 00:41:39,467 --> 00:41:40,601 ...the reports coming out 826 00:41:40,735 --> 00:41:42,869 of San Quentin are bananas? 827 00:41:43,003 --> 00:41:44,771 What-what do... what do you mean by "bananas"? 828 00:41:44,905 --> 00:41:46,206 Remember when I asked you a similar question... 829 00:41:46,340 --> 00:41:49,076 - Uh-huh. - ...the day you interviewed him? 830 00:41:49,210 --> 00:41:51,177 Information is currency. 831 00:41:51,311 --> 00:41:53,713 You of all people should know that. 832 00:41:53,847 --> 00:41:55,750 Come on. 833 00:41:58,818 --> 00:42:00,755 I thought he'd come to try to find the man 834 00:42:00,887 --> 00:42:04,724 that nearly got him executed, but I guess not. 835 00:42:04,858 --> 00:42:06,559 I'd lay low if I was you. 836 00:42:06,693 --> 00:42:09,329 I'll see myself out. 837 00:42:15,335 --> 00:42:17,237 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 838 00:42:18,706 --> 00:42:20,007 EDDIE: Okay, think. 839 00:42:20,141 --> 00:42:21,809 Think, think, think, think, think. 840 00:42:21,942 --> 00:42:23,811 What would Venom do? 841 00:42:23,943 --> 00:42:25,646 He would find you before you find me, 842 00:42:25,780 --> 00:42:27,380 and he would eat your face! Damn. 843 00:42:27,516 --> 00:42:29,416 - All right. - [RECORDER BEEPS] 844 00:42:29,550 --> 00:42:31,251 CLETUS [RECORDED]: Who do we leave behind, 845 00:42:31,385 --> 00:42:33,219 and how do we leave them? 846 00:42:33,353 --> 00:42:35,956 - A connubial bed, empty... - "Connubial bed." 847 00:42:36,090 --> 00:42:38,425 - ...left to rot... - Is it marriage? What... 848 00:42:38,559 --> 00:42:41,362 ...waiting in the darkness for the rescuer who never comes. 849 00:42:41,494 --> 00:42:42,829 EDDIE: I don't understand. 850 00:42:42,963 --> 00:42:46,733 "That circle of hell..." 851 00:42:46,867 --> 00:42:49,036 CLETUS: Because of you. 852 00:42:49,170 --> 00:42:53,074 - You and I are the same. - "With one bright light"? 853 00:42:53,206 --> 00:42:55,208 CLETUS: Twisted insides, mean daddies. 854 00:42:55,342 --> 00:42:56,643 EDDIE: "Bright light." 855 00:42:56,777 --> 00:42:59,813 CLETUS: You feel like home to me. 856 00:42:59,947 --> 00:43:02,483 - Like family. - EDDIE: St. Estes. 857 00:43:07,556 --> 00:43:09,989 [ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING] 858 00:43:10,123 --> 00:43:12,059 [LIVELY CHATTER, LAUGHTER] 859 00:43:21,402 --> 00:43:23,204 VENOM: Crapola! 860 00:43:23,336 --> 00:43:25,639 Another one bites the dust. 861 00:43:31,878 --> 00:43:33,914 [SCREAMS, WHIMPERS] 862 00:43:39,420 --> 00:43:43,557 Look at all these weirdos. 863 00:43:43,690 --> 00:43:45,492 My kind of people. 864 00:43:46,893 --> 00:43:49,295 - Nice costume. - WOMAN: Hey! 865 00:43:49,429 --> 00:43:51,264 Awesome work. 866 00:43:51,398 --> 00:43:53,534 Greatest costume ever. Oh, my God. 867 00:43:53,666 --> 00:43:56,505 - Oh. - Is that Japanese? 868 00:43:56,637 --> 00:43:58,438 No, I made it myself. 869 00:43:58,572 --> 00:44:00,608 - WOMAN: Hey. - Who, me? 870 00:44:00,740 --> 00:44:02,610 Hello, gorgeous. 871 00:44:02,742 --> 00:44:04,612 Sorry, no, you're not my type. 872 00:44:04,744 --> 00:44:08,481 I am out of the Eddie closet. 873 00:44:10,918 --> 00:44:12,820 [♪♪♪] 874 00:44:28,434 --> 00:44:30,336 [INDISTINCT CHATTER] 875 00:44:33,740 --> 00:44:36,809 Hello, darlin'. 876 00:44:36,943 --> 00:44:38,811 Ooh, racer red. 877 00:44:38,945 --> 00:44:40,681 Got to have it. 878 00:44:44,318 --> 00:44:45,619 [SIGHS] 879 00:44:45,753 --> 00:44:48,489 CARNAGE: Let's get this party started. 880 00:44:48,623 --> 00:44:50,559 - [ENGINE STARTS] - [HARD ROCK MUSIC PLAYING] 881 00:44:50,690 --> 00:44:52,826 Oh, hell yes. 882 00:44:52,960 --> 00:44:54,394 MAN: Hey! Hey, hey, hey! 883 00:44:54,528 --> 00:44:56,197 Hey! Stop! 884 00:44:56,329 --> 00:44:58,065 - Stop that! Stop! Stop! - [HORNS HONKING] 885 00:44:58,199 --> 00:44:59,733 Ah, shit. 886 00:45:06,072 --> 00:45:08,275 - You are real. - CARNAGE: I am. 887 00:45:08,409 --> 00:45:11,711 And once I kill that thing that made me, 888 00:45:11,844 --> 00:45:14,414 we will be indestructible. 889 00:45:15,684 --> 00:45:18,786 I know where to find him, but first, 890 00:45:18,918 --> 00:45:22,822 I need you to help me find something I lost. 891 00:45:22,956 --> 00:45:25,492 - Deal. - Deal. 892 00:45:29,195 --> 00:45:31,197 - [TIRES SQUEAL] - [HORN HONKS] 893 00:45:34,068 --> 00:45:36,170 ♪ My soul ascended to the sky It's just you and I ♪ 894 00:45:36,302 --> 00:45:38,038 ♪ Gone, but I'm feeling Too alive... ♪ 895 00:45:38,172 --> 00:45:39,907 Oh, yeah! 896 00:45:40,039 --> 00:45:42,376 [LIVELY CHATTER, CHEERING] 897 00:45:51,985 --> 00:45:53,887 Dude. 898 00:45:54,021 --> 00:45:55,956 ♪ I assume you'll be Coming for blood ♪ 899 00:45:56,090 --> 00:45:57,324 ♪ That makes two of us ♪ 900 00:45:57,458 --> 00:45:58,791 ♪ That makes two of us Venom... ♪ 901 00:45:58,925 --> 00:46:01,061 [CHUCKLING] Oh, yeah, bro! Tight! 902 00:46:01,195 --> 00:46:02,228 ♪ Venom ♪ 903 00:46:04,030 --> 00:46:06,668 ♪ Venom, venom, venom, venom ♪ 904 00:46:06,800 --> 00:46:08,168 ♪ Follow me, follow me Follow me ♪ 905 00:46:08,302 --> 00:46:10,137 ♪ Actually, don't follow me Nobody... ♪ 906 00:46:11,771 --> 00:46:13,239 [MUSIC STOPS] 907 00:46:16,443 --> 00:46:17,844 [FEEDBACK SQUEALS] 908 00:46:17,978 --> 00:46:19,947 Thank you. 909 00:46:20,079 --> 00:46:22,416 [CROWD MURMURING] 910 00:46:22,550 --> 00:46:23,652 MAN [LAUGHING]: Oh, yeah! 911 00:46:23,784 --> 00:46:25,018 Oh, shit. 912 00:46:25,152 --> 00:46:26,920 Your costume is amazing! 913 00:46:27,054 --> 00:46:28,155 Thank you, one person. 914 00:46:28,289 --> 00:46:29,623 [CHEERING] 915 00:46:29,757 --> 00:46:31,760 Eddie was wrong. 916 00:46:31,891 --> 00:46:33,293 [CHEERING] 917 00:46:33,427 --> 00:46:37,097 He kept me hidden because he was ashamed. 918 00:46:37,231 --> 00:46:38,898 [MURMURING] 919 00:46:39,032 --> 00:46:40,900 But look at me now. 920 00:46:41,034 --> 00:46:43,903 You love me, and I'm free! 921 00:46:44,038 --> 00:46:45,806 [CHEERING] 922 00:46:45,938 --> 00:46:48,409 - Yeah! - VENOM: Yeah! 923 00:46:49,777 --> 00:46:52,646 Stop this cruel treatment of aliens. 924 00:46:52,780 --> 00:46:54,947 - It is wrong. - [CHEERING] 925 00:46:55,081 --> 00:46:57,351 All of us should be able to live together 926 00:46:57,483 --> 00:46:59,353 upon this ball of rock. 927 00:46:59,485 --> 00:47:00,722 [CHEERING] 928 00:47:00,853 --> 00:47:02,356 Yeah! 929 00:47:02,489 --> 00:47:05,159 Free to be who we be! 930 00:47:05,291 --> 00:47:07,393 [CHEERING] 931 00:47:07,528 --> 00:47:08,797 I love you! 932 00:47:08,929 --> 00:47:10,197 I love you, too. 933 00:47:10,331 --> 00:47:11,666 [CHEERING] 934 00:47:11,800 --> 00:47:14,034 - Yeah! - CROWD: Yeah! 935 00:47:14,168 --> 00:47:15,704 Lethal Protector out. 936 00:47:17,806 --> 00:47:19,507 [MICROPHONE THUMPS, FEEDBACK SQUEALS] 937 00:47:19,641 --> 00:47:21,543 [CROWD CHEERING, WHISTLING] 938 00:47:25,547 --> 00:47:27,213 Whoa, that was a hard act to follow. 939 00:47:28,849 --> 00:47:31,952 I wish you could have seen me tonight... 940 00:47:32,085 --> 00:47:33,853 [GRUNTS] 941 00:47:33,987 --> 00:47:35,623 ...Eddie. 942 00:47:35,757 --> 00:47:37,391 [PANTING] 943 00:47:38,525 --> 00:47:40,460 [♪♪♪] 944 00:47:50,672 --> 00:47:52,574 [WINGS FLUTTERING] 945 00:48:07,019 --> 00:48:08,922 [DOG BARKS IN DISTANCE] 946 00:48:20,501 --> 00:48:22,570 Holy shit. 947 00:48:22,704 --> 00:48:24,271 [CELL PHONE RINGING] 948 00:48:24,405 --> 00:48:26,641 - Mulligan. - Uh, it's Eddie Brock here. 949 00:48:26,775 --> 00:48:28,307 Look, uh, this may be a long shot, 950 00:48:28,442 --> 00:48:29,744 but I-I think I may have found something. 951 00:48:29,878 --> 00:48:31,478 Go on, Eddie. What do you got? 952 00:48:31,612 --> 00:48:33,213 Last time I spoke to Kasady, he was talking to me 953 00:48:33,347 --> 00:48:35,449 about connubial beds and-and marriage. 954 00:48:35,583 --> 00:48:37,217 And, uh, it didn't make a whole lot of sense to me, 955 00:48:37,351 --> 00:48:39,952 but, um, I'm here at St. Estes, and I found this, uh... 956 00:48:40,086 --> 00:48:42,757 Well, I'm standing in front of a... of a... 957 00:48:42,891 --> 00:48:44,458 of a tree, and I'm-I'm looking at it. 958 00:48:44,592 --> 00:48:45,925 It's, uh... it's got a carving on it. 959 00:48:46,059 --> 00:48:50,597 It says "CK loves FB." 960 00:48:50,731 --> 00:48:52,800 I'm thinking that maybe whoever this FB is 961 00:48:52,932 --> 00:48:54,268 might know where he's headed. 962 00:48:54,400 --> 00:48:57,938 And, uh... a-and if you can, I don't know, 963 00:48:58,070 --> 00:48:59,641 pull up some files from St. Estes, 964 00:48:59,773 --> 00:49:03,476 maybe you can figure out who this FB is. 965 00:49:03,610 --> 00:49:06,146 FB, that's, uh... that's Frances Barrison. 966 00:49:06,280 --> 00:49:08,849 Wow. That-that's quick. 967 00:49:08,981 --> 00:49:11,018 Yeah, it's impossible, Eddie. 968 00:49:11,150 --> 00:49:14,253 She's dead. I, uh... I shot her. 969 00:49:16,791 --> 00:49:18,927 [FRANCES INHALES DEEPLY] 970 00:49:20,226 --> 00:49:22,362 [SHRIEKING] 971 00:49:25,733 --> 00:49:27,266 [GUN FIRES] 972 00:49:29,302 --> 00:49:31,204 [HIGH-PITCHED RINGING] 973 00:49:33,474 --> 00:49:35,074 [RINGING STOPS] 974 00:49:36,275 --> 00:49:38,144 - [TIRES SQUEAL] - [ENGINE REVVING] 975 00:49:38,277 --> 00:49:40,146 [HORNS HONKING] 976 00:49:40,280 --> 00:49:42,248 [HIP-HOP PLAYING] 977 00:49:46,152 --> 00:49:48,288 [TIRES SQUEAL] 978 00:49:48,422 --> 00:49:50,356 ♪ A living legend Intention his name ♪ 979 00:49:50,490 --> 00:49:52,192 ♪ Don't get distracted... ♪ 980 00:49:52,326 --> 00:49:54,126 - [BELL JINGLES] - [ELECTRONIC BELL CHIMES] 981 00:49:54,260 --> 00:49:55,762 Can I help you, sir? 982 00:49:57,331 --> 00:49:58,766 [GRUNTS] 983 00:50:00,768 --> 00:50:03,103 [GRUNTING] 984 00:50:06,005 --> 00:50:07,909 [PANTING] 985 00:50:12,278 --> 00:50:14,248 Got any of those internets? 986 00:50:27,661 --> 00:50:30,329 [SIGHS, PANTS] 987 00:50:31,465 --> 00:50:33,199 You're alive. 988 00:50:34,568 --> 00:50:36,503 [♪♪♪] 989 00:50:39,338 --> 00:50:41,240 [DISTANT YELLING] 990 00:50:42,876 --> 00:50:45,914 When I get out, I'm gonna slice your face off 991 00:50:46,045 --> 00:50:47,681 and wear it to a party! 992 00:50:47,815 --> 00:50:49,918 You're never getting out of here, Siegfried. 993 00:50:50,050 --> 00:50:51,719 [CHUCKLES] No one does. 994 00:50:54,221 --> 00:50:55,822 [BUTTON CLICKS, SPEAKER BEEPS] 995 00:50:55,956 --> 00:50:58,992 Well, Frances, 996 00:50:59,126 --> 00:51:01,327 it seems your sweetheart has done a Houdini act 997 00:51:01,460 --> 00:51:03,329 over there at San Quentin. 998 00:51:05,132 --> 00:51:07,166 It's all over the news. 999 00:51:07,300 --> 00:51:09,771 Oh, don't get excited. 1000 00:51:09,903 --> 00:51:11,739 He's not gonna find you. 1001 00:51:15,876 --> 00:51:17,277 COMPUTER VOICE: Screw you. 1002 00:51:17,411 --> 00:51:19,445 How flattering. 1003 00:51:19,581 --> 00:51:20,981 But you're not my type. 1004 00:51:21,114 --> 00:51:23,050 I wonder where he could be. 1005 00:51:26,353 --> 00:51:28,722 COMPUTER VOICE: I'm right here. 1006 00:51:28,856 --> 00:51:30,657 Ta-da. 1007 00:51:30,791 --> 00:51:32,827 [CLETUS LAUGHING] 1008 00:51:32,960 --> 00:51:35,094 [♪♪♪] 1009 00:51:50,443 --> 00:51:52,112 [BUTTON CLICKS, SPEAKER BEEPS] 1010 00:51:52,244 --> 00:51:53,447 Hi, baby. 1011 00:51:53,581 --> 00:51:55,481 [FRANCES SOBS SOFTLY] 1012 00:51:56,583 --> 00:51:58,452 I... 1013 00:51:58,585 --> 00:52:01,454 don't want you to freak out, okay? 1014 00:52:01,588 --> 00:52:04,759 Um, I'd like you to meet... 1015 00:52:04,891 --> 00:52:07,061 Carnage. 1016 00:52:13,800 --> 00:52:15,702 [♪♪♪] 1017 00:52:17,105 --> 00:52:19,039 [GASPS, LAUGHS] 1018 00:52:20,340 --> 00:52:22,342 That is so hot. 1019 00:52:22,476 --> 00:52:24,378 [FRANCES LAUGHING] 1020 00:52:37,824 --> 00:52:39,492 [ALARM RINGING AND BLARING] 1021 00:52:39,626 --> 00:52:40,961 Go! 1022 00:52:44,498 --> 00:52:46,967 [SCREAMING, GRUNTING] 1023 00:52:51,105 --> 00:52:52,472 [ENGINE STARTS, REVS] 1024 00:52:52,606 --> 00:52:54,141 A '66. 1025 00:52:54,273 --> 00:52:56,443 [GASPS] My dream car. 1026 00:52:56,577 --> 00:52:58,045 Yeah, I remember. 1027 00:52:58,177 --> 00:52:59,681 Let's see what you got. 1028 00:52:59,813 --> 00:53:01,615 [SIRENS BLARING] 1029 00:53:01,748 --> 00:53:03,382 [TIRES SQUEAL] 1030 00:53:03,518 --> 00:53:05,987 [FRANCES SCREAMS, LAUGHS] 1031 00:53:09,422 --> 00:53:11,858 [CLETUS & FRANCES WHOOPING] 1032 00:53:14,896 --> 00:53:17,097 [FRANCES SHOUTS, LAUGHS] 1033 00:53:23,905 --> 00:53:25,706 [BOTH LAUGHING] 1034 00:53:30,376 --> 00:53:32,679 CLETUS: Mm, mm. 1035 00:53:33,880 --> 00:53:35,882 [SNARLS] 1036 00:53:38,186 --> 00:53:41,121 Yes, baby! 1037 00:53:47,226 --> 00:53:48,730 [SIREN WAILING] 1038 00:53:48,862 --> 00:53:50,429 [ROARS] 1039 00:53:51,532 --> 00:53:53,400 [FRANCES WHOOPS, LAUGHS] 1040 00:53:53,534 --> 00:53:55,869 [WHOOPING] 1041 00:53:56,003 --> 00:53:57,505 [ROARS] 1042 00:53:57,637 --> 00:54:00,608 OFFICER [OVER SPEAKER]: This is SFPD. Stand down. 1043 00:54:02,043 --> 00:54:03,510 [GROWLS] 1044 00:54:03,643 --> 00:54:05,378 [GLASS BREAKING, BULLETS RICOCHETING] 1045 00:54:12,686 --> 00:54:15,556 [INHALES DEEPLY] 1046 00:54:15,690 --> 00:54:17,625 [SHRIEKS] 1047 00:54:19,693 --> 00:54:21,661 [SQUEALS] 1048 00:54:25,900 --> 00:54:27,434 [YELLS] Stop! 1049 00:54:27,568 --> 00:54:28,969 You'll kill him! 1050 00:54:29,103 --> 00:54:32,472 CARNAGE: She does that again, I'll eat her face. 1051 00:54:34,407 --> 00:54:36,275 He's sensitive to sound. 1052 00:54:39,411 --> 00:54:42,650 OFFICER [OVER SPEAKER]: Stop the vehicle. Stand down. 1053 00:54:42,784 --> 00:54:45,085 [PILOT SCREAMS] 1054 00:54:49,389 --> 00:54:52,793 CLETUS: Who said romance was dead? 1055 00:54:52,927 --> 00:54:55,061 [♪♪♪] 1056 00:54:57,231 --> 00:54:59,567 Hey. No drunks in here. 1057 00:55:02,103 --> 00:55:04,972 [WEAKLY] Help me. Food. 1058 00:55:05,106 --> 00:55:06,840 Out. You get out! 1059 00:55:06,974 --> 00:55:08,809 Chocolate. 1060 00:55:11,612 --> 00:55:12,914 Venom? 1061 00:55:13,047 --> 00:55:14,614 VENOM: I'm having trouble 1062 00:55:14,748 --> 00:55:17,317 keeping them standing, Mrs. C. 1063 00:55:17,449 --> 00:55:19,318 Where's Eddie? 1064 00:55:19,452 --> 00:55:22,023 VENOM: Food. 1065 00:55:30,697 --> 00:55:32,733 [BANGING] Monsters! 1066 00:55:32,867 --> 00:55:35,402 Monsters everywhere! 1067 00:55:35,536 --> 00:55:37,538 They're everywhere! 1068 00:55:37,672 --> 00:55:40,074 - Monsters! - [INMATES SHOUTING] 1069 00:55:40,208 --> 00:55:42,143 [ELECTRICAL CRACKLING] 1070 00:55:44,110 --> 00:55:46,012 [♪♪♪] 1071 00:55:57,291 --> 00:55:59,059 Put out an APB. 1072 00:55:59,193 --> 00:56:00,862 Form a perimeter. 1073 00:56:00,994 --> 00:56:02,797 Blockade state lines. 1074 00:56:02,929 --> 00:56:04,731 And bring in Brock. 1075 00:56:06,432 --> 00:56:07,702 [DOOR OPENS] 1076 00:56:07,835 --> 00:56:09,670 I'm no use to anybody here. 1077 00:56:09,804 --> 00:56:11,038 I'm just wasting your time. 1078 00:56:11,172 --> 00:56:12,806 Well, you know what I keep thinking? 1079 00:56:12,940 --> 00:56:14,474 I keep thinking, "What else is Eddie Brock 1080 00:56:14,608 --> 00:56:15,976 "not sharing about Cletus Kasady? 1081 00:56:16,110 --> 00:56:18,346 "Now, why was it Eddie that Cletus wanted 1082 00:56:18,478 --> 00:56:20,947 to witness the execution?" Huh? 1083 00:56:21,081 --> 00:56:23,184 Bad things happen around you. 1084 00:56:23,317 --> 00:56:25,552 Multiple dead bodies at your building last year, 1085 00:56:25,686 --> 00:56:28,623 that bizarre outburst at the lobster restaurant, 1086 00:56:28,755 --> 00:56:31,259 and only you at the Life Foundation 1087 00:56:31,391 --> 00:56:33,460 when that rocket exploded. 1088 00:56:33,594 --> 00:56:35,528 And now Clyde's found Bonnie, 1089 00:56:35,663 --> 00:56:37,264 and there's a dead psychiatrist at a facility 1090 00:56:37,396 --> 00:56:38,965 I knew nothing about until today. 1091 00:56:39,099 --> 00:56:41,202 And people are talking about seeing monsters. 1092 00:56:41,335 --> 00:56:44,137 Monsters? Uh, what-what do you mean... 1093 00:56:44,271 --> 00:56:46,139 - what do you mean, "monsters"? - Monsters, Eddie! 1094 00:56:46,273 --> 00:56:48,809 Everywhere Cletus goes, so goes this supposed monster. 1095 00:56:48,943 --> 00:56:51,545 - Oh, God. - Talk to me, Eddie. 1096 00:56:51,679 --> 00:56:53,347 - [EDDIE GROANS] - Talk to me! 1097 00:56:54,715 --> 00:56:55,916 [SCREAMS] 1098 00:56:56,050 --> 00:56:57,284 MULLIGAN: How's he doing it, Eddie? 1099 00:56:58,686 --> 00:57:00,253 [VOICE-OVER] What's the secret? 1100 00:57:00,387 --> 00:57:02,389 How's he making people see things? 1101 00:57:02,523 --> 00:57:03,757 All right, I, uh... 1102 00:57:03,891 --> 00:57:05,159 [SNIFFS] 1103 00:57:05,293 --> 00:57:07,128 I can't answer any more of your questions 1104 00:57:07,260 --> 00:57:09,063 without making my phone call. 1105 00:57:14,001 --> 00:57:15,969 I'll get you your phone call. 1106 00:57:16,103 --> 00:57:18,239 But you know what secrets want, Eddie? 1107 00:57:18,371 --> 00:57:19,940 They want out. 1108 00:57:20,074 --> 00:57:21,775 That's why they're so hard to keep. 1109 00:57:28,481 --> 00:57:30,684 [DOOR OPENS] 1110 00:57:30,818 --> 00:57:32,853 DAN: Eddie asked you to do this? 1111 00:57:32,987 --> 00:57:34,454 And he doesn't have anyone else that can help him? 1112 00:57:34,588 --> 00:57:35,623 We're gonna be late for the party. 1113 00:57:35,755 --> 00:57:36,958 He's in trouble, Dan. 1114 00:57:37,090 --> 00:57:38,659 Yeah, trouble is his thing. 1115 00:57:40,061 --> 00:57:41,795 Are there gonna be aliens again? 1116 00:57:41,929 --> 00:57:43,931 No, of course not. 1117 00:57:45,498 --> 00:57:47,367 I'd like to speak to him alone. 1118 00:57:47,500 --> 00:57:49,369 Well, your duty of honesty supersedes 1119 00:57:49,501 --> 00:57:52,505 your duty to the client if somebody gets harmed. 1120 00:57:52,639 --> 00:57:54,842 They teach you that at posh school? 1121 00:57:56,210 --> 00:57:57,844 Oh, hey. Anne. 1122 00:57:57,978 --> 00:58:00,347 Hey, Anne, thank you so... thank you so much for coming. 1123 00:58:00,480 --> 00:58:03,516 [SIGHS] Boy, that little guy's a charmer, huh? 1124 00:58:03,650 --> 00:58:05,920 How much do I need to worry about you right now? 1125 00:58:06,052 --> 00:58:07,320 Uh, I-I messed up. 1126 00:58:07,454 --> 00:58:08,856 Okay. How badly? 1127 00:58:08,989 --> 00:58:11,425 Uh, it couldn't be worse, and it's-it's all on me. 1128 00:58:11,559 --> 00:58:12,827 Whatever you did, Eddie, 1129 00:58:12,960 --> 00:58:14,661 you just need to tell the cops the truth. 1130 00:58:14,795 --> 00:58:16,630 No. No. No, I can't tell them 1131 00:58:16,764 --> 00:58:18,632 that they are chasing a serial killer 1132 00:58:18,766 --> 00:58:22,036 [WHISPERING] who's also got an alien inside of him. 1133 00:58:22,168 --> 00:58:24,572 And he's capable of killing everybody. 1134 00:58:27,375 --> 00:58:28,641 Venom. 1135 00:58:28,775 --> 00:58:30,844 Talk to me. What's happening? 1136 00:58:30,978 --> 00:58:33,681 No, he's-he's not here. He's not here. 1137 00:58:35,815 --> 00:58:37,918 Is this, like, an "I'm lying" "He's not here," 1138 00:58:38,052 --> 00:58:39,686 or is this a real "He's not here"? 1139 00:58:39,820 --> 00:58:40,987 He's not here. 1140 00:58:41,121 --> 00:58:42,590 - ANNE: Jesus Christ, Eddie. - [RADIO CRACKLES] 1141 00:58:42,722 --> 00:58:44,625 DISPATCHER [OVER RADIO]: St. Estes fire. All units. 1142 00:58:44,759 --> 00:58:46,092 What the actual f... 1143 00:58:46,226 --> 00:58:47,927 - Eddie, think. Think. - I don't know. I don't know. 1144 00:58:48,061 --> 00:58:49,730 All I know that... i-is that he can't go long 1145 00:58:49,864 --> 00:58:51,398 without eating food, right, so he's eating chicken 1146 00:58:51,532 --> 00:58:53,067 and he eats chocolate, and that's it. 1147 00:58:53,199 --> 00:58:56,070 And that is only if he's still observing the rules. 1148 00:58:59,639 --> 00:59:00,974 We need to find him. 1149 00:59:01,108 --> 00:59:03,210 You mean I need to find him. 1150 00:59:03,344 --> 00:59:04,911 Yeah, you need to find him, please. 1151 00:59:05,045 --> 00:59:06,713 And then I-I... I will fix it. 1152 00:59:06,847 --> 00:59:09,150 - I'll try. - Thank you. 1153 00:59:09,282 --> 00:59:11,885 [♪♪♪] 1154 00:59:12,018 --> 00:59:13,320 Mrs. Chen. 1155 00:59:13,454 --> 00:59:15,056 - Who's asking? - It's me. 1156 00:59:16,389 --> 00:59:18,291 What do you want? 1157 00:59:18,425 --> 00:59:20,161 - Oh, she's a charmer. - [SIGHS] Okay, listen. 1158 00:59:20,293 --> 00:59:21,228 You broke Eddie's heart. 1159 00:59:21,362 --> 00:59:22,596 Okay, I actually don't have time 1160 00:59:22,730 --> 00:59:23,864 to explain why that's wildly off the mark. 1161 00:59:23,998 --> 00:59:24,998 Do you know where Venom is? 1162 00:59:25,132 --> 00:59:26,867 You want to break his heart, too? 1163 00:59:27,001 --> 00:59:28,635 I'm not gonna get into who did what to who. 1164 00:59:28,768 --> 00:59:30,438 Eddie said that he might be here because of the chocolate. 1165 00:59:30,570 --> 00:59:32,072 I-I just need to speak with the alien. 1166 00:59:32,206 --> 00:59:33,907 Wha... Hey, you said there weren't gonna be any aliens. 1167 00:59:34,041 --> 00:59:36,043 - I meant more aliens. - REPORTER: Breaking news. 1168 00:59:36,177 --> 00:59:37,311 The mayor has issued a curfew... 1169 00:59:37,445 --> 00:59:39,547 Can you turn the volume up, please? 1170 00:59:39,679 --> 00:59:41,414 REPORTER: Kasady and Barrison should be treated 1171 00:59:41,550 --> 00:59:43,983 as armed and extremely dangerous. 1172 00:59:44,117 --> 00:59:46,454 An all-out manhunt continues tonight. 1173 00:59:46,586 --> 00:59:47,954 [MUTES TV] So? 1174 00:59:48,088 --> 00:59:50,423 - Cletus has a symbiote. - DAN: Oh, my God. 1175 00:59:50,559 --> 00:59:52,659 Any other information you're pathologically lying about? 1176 00:59:52,793 --> 00:59:54,494 - Pussy. - Excuse me? 1177 00:59:54,628 --> 00:59:55,563 Eddie needs Venom. 1178 00:59:55,695 --> 00:59:56,797 She just called me a pussy. 1179 00:59:56,931 --> 00:59:58,199 He said he didn't need him, 1180 00:59:58,331 --> 00:59:59,967 that life was better without him. 1181 01:00:00,101 --> 01:00:03,237 Okay, I don't understand. What do you care... 1182 01:00:03,369 --> 01:00:05,271 Oh, wait a second. 1183 01:00:07,373 --> 01:00:09,210 You get out here right now. 1184 01:00:11,077 --> 01:00:13,547 [GASPS] Do you... D-Do you see that? 1185 01:00:13,681 --> 01:00:16,250 - Seriously, do you see that? - Yeah, hon, I've seen it. 1186 01:00:16,382 --> 01:00:18,385 VENOM: Eddie's going to have to fight this battle 1187 01:00:18,519 --> 01:00:20,554 all by his little bitch self. 1188 01:00:20,688 --> 01:00:22,389 Oh, don't be a big baby. Go help your friend. 1189 01:00:22,523 --> 01:00:24,992 He said I couldn't get a job fixing toilets. 1190 01:00:26,126 --> 01:00:27,260 Cletus will come for him. 1191 01:00:27,393 --> 01:00:28,695 He won't survive without you. 1192 01:00:28,829 --> 01:00:30,599 Of course he won't. 1193 01:00:30,731 --> 01:00:33,634 Because I am the hero of the two of us. 1194 01:00:36,137 --> 01:00:38,139 Yeah, you're the big sexy hero. 1195 01:00:40,474 --> 01:00:42,108 You're the coolest, 1196 01:00:42,242 --> 01:00:44,612 you're the hottest, and you're the bravest. 1197 01:00:44,744 --> 01:00:46,045 I am. 1198 01:00:46,179 --> 01:00:47,648 You know, I'm still standing right here. 1199 01:00:47,780 --> 01:00:50,184 No one likes you, Dan! 1200 01:00:50,317 --> 01:00:52,186 I love seeing you in action. 1201 01:00:55,289 --> 01:00:57,123 [GRUNTS] 1202 01:00:57,257 --> 01:00:59,927 Let's go save that asshole. 1203 01:01:00,059 --> 01:01:01,961 [♪♪♪] 1204 01:01:03,565 --> 01:01:05,465 [FRANCES LAUGHING] 1205 01:01:05,599 --> 01:01:08,869 CLETUS: I promised we'd be free from here. 1206 01:01:09,003 --> 01:01:12,806 FRANCES: And we'd walk to the cathedral on the hill. 1207 01:01:12,940 --> 01:01:14,942 [BOTH LAUGHING] 1208 01:01:15,074 --> 01:01:16,644 A wedding. 1209 01:01:16,777 --> 01:01:18,378 CLETUS: Three guests. 1210 01:01:18,512 --> 01:01:20,780 One for each of us. 1211 01:01:20,914 --> 01:01:23,518 FRANCES: The cop that took my eye. 1212 01:01:23,652 --> 01:01:25,818 CLETUS: Eddie Brock. 1213 01:01:25,952 --> 01:01:28,389 And Venom. 1214 01:01:29,789 --> 01:01:32,693 A red wedding. 1215 01:01:32,826 --> 01:01:34,427 [DOOR OPENS] 1216 01:01:35,728 --> 01:01:38,666 You... you didn't find him? 1217 01:01:50,244 --> 01:01:52,278 OFFICER: Oh, my Lord. 1218 01:01:52,413 --> 01:01:54,081 What happened? 1219 01:01:54,215 --> 01:01:55,849 [INDISTINCT CHATTER] 1220 01:01:55,983 --> 01:01:58,184 [PANTING] 1221 01:01:58,318 --> 01:02:00,054 [GRUNTS] 1222 01:02:04,358 --> 01:02:05,893 EDDIE: Hey, Dan. 1223 01:02:06,025 --> 01:02:07,494 All right, let's go. 1224 01:02:07,628 --> 01:02:09,496 VENOM: I'm not talking to him! 1225 01:02:09,630 --> 01:02:11,532 Well, he doesn't want to come out. 1226 01:02:11,666 --> 01:02:13,233 What-what do you mean? We-we have to leave right now 1227 01:02:13,367 --> 01:02:14,768 'cause Cletus is gonna wipe the city out. 1228 01:02:14,902 --> 01:02:17,204 VENOM: We're not doing shit until he apologizes. 1229 01:02:17,338 --> 01:02:19,608 So, he's looking for an apology. Look, I know that amends aren't 1230 01:02:19,739 --> 01:02:21,108 - really your thing, but... - EDDIE: An apology? 1231 01:02:21,242 --> 01:02:22,842 What, like, as in right... right now, an apology? 1232 01:02:22,976 --> 01:02:26,246 VENOM: I need him to beg. 1233 01:02:26,380 --> 01:02:28,382 Fine, I will be the bigger of us. 1234 01:02:28,516 --> 01:02:31,918 VENOM: I will always be the bigger of us, but go on. 1235 01:02:32,052 --> 01:02:33,286 What did he say? What is he saying? 1236 01:02:33,420 --> 01:02:35,088 He said he's listening very sincerely. 1237 01:02:35,222 --> 01:02:36,422 All right, listen to this. 1238 01:02:36,557 --> 01:02:37,659 I am sorry. 1239 01:02:37,824 --> 01:02:39,594 VENOM: Not the right tone. 1240 01:02:39,728 --> 01:02:41,161 I'm sorry. 1241 01:02:41,295 --> 01:02:42,396 VENOM: Nope. 1242 01:02:42,530 --> 01:02:44,231 I-I am sorry. 1243 01:02:44,364 --> 01:02:45,766 So weird. 1244 01:02:45,898 --> 01:02:47,067 I'm sorry! 1245 01:02:47,201 --> 01:02:48,402 I don't know why you're shouting at me. 1246 01:02:48,536 --> 01:02:49,802 Well, 'cause... Okay, well, fine. 1247 01:02:49,936 --> 01:02:52,139 I was a... I was a loser before I met you. 1248 01:02:52,273 --> 01:02:53,840 - VENOM: Yep. That's right. - And, uh... 1249 01:02:53,974 --> 01:02:55,677 and now I am someone. 1250 01:02:57,811 --> 01:03:00,179 All right? You made me special. 1251 01:03:00,313 --> 01:03:01,414 VENOM: Damn right. 1252 01:03:01,548 --> 01:03:02,684 Why don't you put a cherry on it? 1253 01:03:02,815 --> 01:03:05,719 A cherry on that? Right. Um... 1254 01:03:05,853 --> 01:03:07,722 I'm... 1255 01:03:07,855 --> 01:03:10,625 I-I am truly very sorry for everything that I said. 1256 01:03:10,759 --> 01:03:12,661 - VENOM: Mm-hmm. Mm-hmm. - Everything that I did not say. 1257 01:03:12,793 --> 01:03:14,260 - Everything that I did, you know. - Mm-hmm. 1258 01:03:14,394 --> 01:03:15,664 And probably everything that I-I did... 1259 01:03:15,795 --> 01:03:17,130 I did not... I did not do. 1260 01:03:17,264 --> 01:03:18,931 - VENOM: Mm... - Yeah, he's thinking. 1261 01:03:19,065 --> 01:03:21,835 - VENOM: Hmm... - Come on. Come on. 1262 01:03:23,871 --> 01:03:25,405 - VENOM: Okay. - Whoa. 1263 01:03:25,539 --> 01:03:27,407 Whoa! Oh. 1264 01:03:27,541 --> 01:03:28,643 Oh, no. 1265 01:03:28,777 --> 01:03:30,110 VENOM: Kiss her. 1266 01:03:30,244 --> 01:03:31,911 Are you gonna... are you gonna kiss me now? 1267 01:03:32,045 --> 01:03:33,648 - No. - No? 1268 01:03:33,782 --> 01:03:35,349 ANNE: Oh, God, I'm never doing that again. 1269 01:03:35,481 --> 01:03:36,849 God, well, maybe never. I don't know. 1270 01:03:36,983 --> 01:03:38,117 Honestly, it's really fun. 1271 01:03:38,251 --> 01:03:39,788 VENOM: If we save the day, 1272 01:03:39,920 --> 01:03:41,054 can we call ourselves the Lethal Protector? 1273 01:03:41,188 --> 01:03:43,289 That is so '80s. Dan, pack quickly. 1274 01:03:43,423 --> 01:03:45,659 Don't stay. And if for any reason... 1275 01:03:45,793 --> 01:03:47,061 Fire and sound. 1276 01:03:47,193 --> 01:03:48,862 "Fire and sound"? Is that a band? 1277 01:03:48,996 --> 01:03:50,632 - No, it's what kills them. - EDDIE: Yeah. 1278 01:03:50,764 --> 01:03:52,365 Okay, look, man, I've got her. 1279 01:03:55,603 --> 01:03:57,036 - [GROANING] - VENOM: Not sorry. 1280 01:03:57,170 --> 01:03:59,172 - ANNE: Oh... - God, I'm so sorry. 1281 01:03:59,306 --> 01:04:01,407 Man, those two need some serious couples counseling. 1282 01:04:01,543 --> 01:04:03,043 [ENGINE REVS, TIRES SQUEAL] 1283 01:04:05,512 --> 01:04:07,981 I'm pulling up to Brock's now. 1284 01:04:09,248 --> 01:04:11,150 [TIRES SQUEALING] 1285 01:04:12,318 --> 01:04:14,121 Shit. Oh, my God. 1286 01:04:16,523 --> 01:04:19,393 Kasady, place your hands on your head! 1287 01:04:20,527 --> 01:04:22,496 Which, um... 1288 01:04:22,630 --> 01:04:24,632 hands? 1289 01:04:24,766 --> 01:04:26,032 What the... 1290 01:04:27,134 --> 01:04:28,737 [SNARLING] 1291 01:04:28,869 --> 01:04:30,739 [GUN CLICKS] 1292 01:04:30,871 --> 01:04:32,972 We found you. 1293 01:04:33,106 --> 01:04:35,976 Shriek will be so pleased. 1294 01:04:40,547 --> 01:04:42,550 Yoo-hoo! 1295 01:04:43,983 --> 01:04:46,052 Brockalicious. 1296 01:04:46,186 --> 01:04:48,088 [♪♪♪] 1297 01:04:59,099 --> 01:05:01,201 [GASPS] 1298 01:05:01,335 --> 01:05:03,804 Bling-a-ling. 1299 01:05:05,840 --> 01:05:08,710 Now, whose finger were you meant for? 1300 01:05:12,913 --> 01:05:14,782 Ah. 1301 01:05:14,914 --> 01:05:17,751 A nice, shiny lure 1302 01:05:17,885 --> 01:05:20,219 for a little fishy. 1303 01:05:21,320 --> 01:05:23,222 [CAT YOWLING] 1304 01:05:27,027 --> 01:05:29,764 Okay. Here we go, buddy. 1305 01:05:32,534 --> 01:05:34,635 [GRUNTING] 1306 01:05:38,371 --> 01:05:40,306 - [GASPS] - Hello, Anne. 1307 01:05:40,440 --> 01:05:42,911 I just incapacitated your boyfriend. 1308 01:05:43,043 --> 01:05:44,746 Now, he'll be okay... 1309 01:05:44,878 --> 01:05:47,414 with an answer about where Eddie Brock is. 1310 01:05:47,548 --> 01:05:50,918 [CHUCKLING] Well, I'm sure as shit not gonna tell you that. 1311 01:05:51,050 --> 01:05:52,786 It's a shame to hurt you. 1312 01:05:54,320 --> 01:05:56,255 [THUMPING] 1313 01:05:59,561 --> 01:06:03,329 Tell Brock Cletus will make a swap. 1314 01:06:03,463 --> 01:06:05,800 Her head for his. 1315 01:06:07,501 --> 01:06:09,302 He's gonna kill you both. 1316 01:06:09,436 --> 01:06:11,639 Peeps have tried that already. 1317 01:06:11,773 --> 01:06:13,807 Botched it. 1318 01:06:13,942 --> 01:06:15,844 [♪♪♪] 1319 01:06:20,481 --> 01:06:22,181 [THUNDER CRASHES] 1320 01:06:23,650 --> 01:06:25,519 [SIRENS WAILING] 1321 01:06:25,652 --> 01:06:27,521 VENOM: They can't find him! 1322 01:06:27,655 --> 01:06:29,523 They are hunting us, too, buddy. 1323 01:06:29,657 --> 01:06:31,291 [THUNDER CRASHES] 1324 01:06:31,425 --> 01:06:32,992 Come on, where are you? 1325 01:06:35,262 --> 01:06:37,164 [CELL PHONE RINGING] 1326 01:06:38,733 --> 01:06:40,601 Hey, Dan. What's going on? 1327 01:06:40,735 --> 01:06:42,737 - Eddie, they got her. - Huh? 1328 01:06:42,871 --> 01:06:44,672 - They've taken Anne! - Calm down. 1329 01:06:44,806 --> 01:06:46,039 Yeah, they took her to their wedding. 1330 01:06:46,172 --> 01:06:47,742 - They took her where? - Their wedding. 1331 01:06:47,876 --> 01:06:49,744 - Grace Cathedral. Hurry. - We're on our way. 1332 01:06:49,878 --> 01:06:52,679 All right, it looks like we are going to a wedding. 1333 01:06:52,813 --> 01:06:54,681 VENOM: Oh, will there be canapés? 1334 01:06:54,815 --> 01:06:56,518 You bet your ass. 1335 01:06:56,650 --> 01:06:58,519 [THUNDER CRASHING] 1336 01:06:58,652 --> 01:07:00,554 [♪♪♪] 1337 01:07:18,338 --> 01:07:20,474 [BREATH TREMBLING] 1338 01:07:24,878 --> 01:07:27,548 [WHIMPERING] 1339 01:07:32,653 --> 01:07:35,923 That distant cathedral 1340 01:07:36,056 --> 01:07:38,257 is all I see. 1341 01:07:40,494 --> 01:07:44,364 Fractured angel, 1342 01:07:44,498 --> 01:07:46,233 the other part of me. 1343 01:07:48,570 --> 01:07:50,237 D-Dearly beloved... 1344 01:07:50,369 --> 01:07:52,039 Gifts first. 1345 01:07:52,172 --> 01:07:53,942 Actually, traditionally... 1346 01:07:54,074 --> 01:07:56,076 Shut your mouth. 1347 01:07:58,110 --> 01:07:59,246 Father. 1348 01:07:59,378 --> 01:08:03,650 Baby, I got for you what you want most. 1349 01:08:03,784 --> 01:08:05,152 SHRIEK: The cop? 1350 01:08:05,284 --> 01:08:06,753 - CLETUS: The cop. - [SHRIEK LAUGHS] 1351 01:08:06,887 --> 01:08:08,422 Continue, Father. 1352 01:08:08,556 --> 01:08:12,425 Dearly beloved, if anyone objects to this marriage, 1353 01:08:12,559 --> 01:08:15,161 speak now or forever hold th-their... 1354 01:08:15,295 --> 01:08:16,395 [DOORS BANG OPEN] 1355 01:08:17,731 --> 01:08:19,067 Where is she?! 1356 01:08:19,198 --> 01:08:20,300 [WHIMPERS] 1357 01:08:22,435 --> 01:08:24,304 There you are. 1358 01:08:24,438 --> 01:08:26,305 Death to you, Father. 1359 01:08:26,439 --> 01:08:27,306 No! 1360 01:08:27,440 --> 01:08:29,109 Not you, Father. 1361 01:08:29,242 --> 01:08:31,746 You, Father. 1362 01:08:31,878 --> 01:08:34,280 Oh, shit! 1363 01:08:34,413 --> 01:08:35,984 Uh, where you going? What are you doing? 1364 01:08:36,115 --> 01:08:37,719 VENOM: This is much worse than I thought. 1365 01:08:37,851 --> 01:08:40,287 That is a red one. Wow. Uh... 1366 01:08:40,420 --> 01:08:42,556 - Red one? - We should leave immediately. 1367 01:08:42,689 --> 01:08:44,323 Annie will get over it. 1368 01:08:44,457 --> 01:08:46,560 We never liked her anyway. So let's go. 1369 01:08:46,694 --> 01:08:47,962 Now? 1370 01:08:48,095 --> 01:08:49,096 Congratulations to the happy couple. 1371 01:08:49,229 --> 01:08:50,430 We are leaving. 1372 01:08:50,564 --> 01:08:52,332 Eddie! Yoo-hoo. 1373 01:08:52,466 --> 01:08:55,036 I'll be right with you, all right? Mm. 1374 01:08:55,167 --> 01:08:57,037 Okay, you need to come out right now. 1375 01:08:57,170 --> 01:08:59,806 Because I am feeling super, super vulnerable right here. 1376 01:08:59,940 --> 01:09:01,609 Brock's just like you? 1377 01:09:01,743 --> 01:09:02,976 Not for long. 1378 01:09:03,110 --> 01:09:04,344 [CHUCKLES] 1379 01:09:04,478 --> 01:09:07,015 Eddie, over here! 1380 01:09:07,146 --> 01:09:09,050 You need to come out right now. 1381 01:09:09,181 --> 01:09:11,886 I will let you eat everybody. You can eat 'em all! 1382 01:09:12,020 --> 01:09:14,721 Apart from him in the robe. You cannot eat him. 1383 01:09:14,855 --> 01:09:16,524 - VENOM: Promise? - I promise. 1384 01:09:17,958 --> 01:09:19,458 [SNARLS] 1385 01:09:19,594 --> 01:09:20,927 EDDIE: Thank you. 1386 01:09:24,131 --> 01:09:25,867 [ROARS] 1387 01:09:27,001 --> 01:09:28,201 [YELLS] 1388 01:09:28,335 --> 01:09:29,970 [INHALES DEEPLY] 1389 01:09:30,104 --> 01:09:31,805 [SHRIEKS] 1390 01:09:31,939 --> 01:09:33,507 [SQUEALING] 1391 01:09:34,942 --> 01:09:36,711 Baby! 1392 01:09:36,844 --> 01:09:38,680 Shut your mouth. 1393 01:09:38,813 --> 01:09:39,881 [GROWLS] 1394 01:09:40,014 --> 01:09:42,015 Marriage trouble already? 1395 01:09:42,149 --> 01:09:43,850 [ROARS] 1396 01:09:43,984 --> 01:09:45,484 Time to die. 1397 01:09:45,619 --> 01:09:47,154 EDDIE: That's the spirit. 1398 01:09:47,287 --> 01:09:50,189 I mean us. We are going to die. 1399 01:09:50,323 --> 01:09:52,359 [♪♪♪] 1400 01:09:55,395 --> 01:09:56,764 [GRUNTING] 1401 01:09:56,898 --> 01:09:58,198 [SNARLS] 1402 01:10:09,844 --> 01:10:11,112 [SNARLS] 1403 01:10:22,890 --> 01:10:24,826 [SQUEALING] 1404 01:10:26,993 --> 01:10:28,695 [GROANS] 1405 01:10:29,831 --> 01:10:31,865 [PANTING] 1406 01:10:31,998 --> 01:10:33,701 I-I killed you. 1407 01:10:33,835 --> 01:10:36,570 Well, you can't kill a ghost. 1408 01:10:36,703 --> 01:10:39,606 [SHRIEKS, GROANS] 1409 01:10:39,740 --> 01:10:44,277 You, kill him, but keep your mouth shut. 1410 01:10:44,411 --> 01:10:47,014 CLETUS: Our wife knows what she's doing. 1411 01:10:47,148 --> 01:10:49,117 Just turn it down. 1412 01:10:49,248 --> 01:10:51,819 Who do you think you're talking to? 1413 01:10:51,953 --> 01:10:54,588 - Stop him. - My cop! 1414 01:10:56,023 --> 01:10:58,225 [GRUNTING] 1415 01:10:58,358 --> 01:10:59,659 [GROWLS, HISSES] 1416 01:11:01,394 --> 01:11:02,896 Honeymoon over? 1417 01:11:03,029 --> 01:11:04,731 PRIEST [YELPS]: Oh, God. No. 1418 01:11:04,865 --> 01:11:07,135 [WHIMPERING] 1419 01:11:07,266 --> 01:11:09,002 - [SCREAMS] - Power up. 1420 01:11:09,136 --> 01:11:10,171 EDDIE: No! 1421 01:11:10,302 --> 01:11:12,907 [GROWLS, ROARS] 1422 01:11:19,046 --> 01:11:20,948 [PAINED GRUNTING] 1423 01:11:27,287 --> 01:11:29,957 Mayday, Mayday, Mayday. Cletus Kasady... 1424 01:11:30,091 --> 01:11:31,993 [SCREAMS] 1425 01:11:33,226 --> 01:11:35,796 [GROANING] 1426 01:11:42,069 --> 01:11:46,974 What do they say about an eye for an eye? 1427 01:11:47,108 --> 01:11:49,076 [GROANS, SCREAMS] 1428 01:11:52,145 --> 01:11:53,814 [GRUNTS] 1429 01:11:55,615 --> 01:11:56,684 [SQUEALS] 1430 01:11:56,818 --> 01:11:58,484 Fire and sound. 1431 01:11:58,618 --> 01:11:59,720 Except without the sound. 1432 01:11:59,854 --> 01:12:01,622 [SQUEALING] 1433 01:12:03,123 --> 01:12:04,457 Baby! 1434 01:12:05,960 --> 01:12:07,060 [SQUEALING] 1435 01:12:07,194 --> 01:12:08,229 Cletus! 1436 01:12:10,797 --> 01:12:12,033 [SQUEALS, ROARS] 1437 01:12:12,166 --> 01:12:13,201 [GASPS] 1438 01:12:16,770 --> 01:12:17,904 [GRUNTS] 1439 01:12:20,106 --> 01:12:22,676 - [GRUNTING] - [CARNAGE GROWLING] 1440 01:12:25,313 --> 01:12:26,646 [CARNAGE SQUEALS] 1441 01:12:28,347 --> 01:12:29,951 [CLANGS] 1442 01:12:30,083 --> 01:12:31,519 [SQUEALING] 1443 01:12:33,420 --> 01:12:35,155 [GROANING] 1444 01:12:35,288 --> 01:12:38,225 [BELL CLANGS] 1445 01:12:38,358 --> 01:12:40,194 Mano a mano, Brock. 1446 01:12:40,328 --> 01:12:42,462 [GRUNTING AND GROANING] 1447 01:12:45,099 --> 01:12:46,701 [BELL CLANGS] 1448 01:12:46,833 --> 01:12:49,670 You know how I spent my endless days? 1449 01:12:54,975 --> 01:12:56,777 - [BELL CLANGS] - [VENOM SQUEALS] 1450 01:13:00,180 --> 01:13:01,849 I spent them thinking about 1451 01:13:01,983 --> 01:13:05,552 how you only told one side of the story. 1452 01:13:12,458 --> 01:13:15,427 - [CLANGS] - [VENOM & CARNAGE SQUEAL] 1453 01:13:18,698 --> 01:13:22,469 You didn't write about the part where Cletus was abused 1454 01:13:22,603 --> 01:13:25,773 by Mommy, Daddy and Granny! 1455 01:13:25,907 --> 01:13:27,841 [GASPING] 1456 01:13:29,010 --> 01:13:30,443 [GRUNTING] 1457 01:13:32,646 --> 01:13:34,180 [CLANGS BRIEFLY] 1458 01:13:39,252 --> 01:13:42,055 [YELLING] 1459 01:13:48,427 --> 01:13:49,529 [SHRIEKS] 1460 01:13:49,663 --> 01:13:51,599 [GRUNTING] 1461 01:13:52,733 --> 01:13:53,701 [SQUEALS] 1462 01:13:55,269 --> 01:13:57,203 [GROANS] 1463 01:13:59,140 --> 01:14:03,743 You didn't tell the world how he was a scared little boy 1464 01:14:03,877 --> 01:14:06,314 that no one cared about 1465 01:14:06,445 --> 01:14:09,481 and no one came to save! 1466 01:14:11,585 --> 01:14:13,688 [EDDIE GROANING] 1467 01:14:13,820 --> 01:14:17,792 - You never asked yourself why! - [GROANS, SCREAMS] 1468 01:14:17,925 --> 01:14:21,328 That's bad journalism! 1469 01:14:23,264 --> 01:14:26,266 [CHOKING] 1470 01:14:26,399 --> 01:14:28,135 [THUNDER RUMBLING] 1471 01:14:28,269 --> 01:14:30,904 Oh, happy days. 1472 01:14:32,405 --> 01:14:34,608 [GRUNTS, GROANS] 1473 01:14:39,947 --> 01:14:42,515 I'm not a crazy man, 1474 01:14:43,617 --> 01:14:47,087 but I am a vengeful one. 1475 01:14:51,225 --> 01:14:53,426 You're going to watch her die. 1476 01:14:54,828 --> 01:14:56,764 [WHIMPERING] 1477 01:14:58,099 --> 01:14:59,498 [SCREAMS] 1478 01:14:59,632 --> 01:15:02,136 Anne! Anne! 1479 01:15:10,110 --> 01:15:12,380 - [ANNE SCREAMING] - [CARNAGE GRUNTS] 1480 01:15:18,019 --> 01:15:18,886 Do something! 1481 01:15:19,020 --> 01:15:20,887 [PANTING] 1482 01:15:21,021 --> 01:15:24,557 Eddie, I'm afraid we cannot beat them. 1483 01:15:24,692 --> 01:15:26,594 [ANNE SCREAMING] 1484 01:15:29,863 --> 01:15:33,199 Baby, that's too much. 1485 01:15:34,301 --> 01:15:36,302 You got to stop him. 1486 01:15:36,436 --> 01:15:38,171 CLETUS: What are you doing? 1487 01:15:38,305 --> 01:15:40,173 I'll shut her up for good. 1488 01:15:40,306 --> 01:15:41,341 [SCREAMING] 1489 01:15:41,475 --> 01:15:44,078 No, stop! You're hurting her! 1490 01:15:44,211 --> 01:15:45,345 [MUFFLED YELLING] 1491 01:15:48,548 --> 01:15:49,582 EDDIE: Get up! 1492 01:15:49,716 --> 01:15:51,551 I can't. 1493 01:15:52,853 --> 01:15:54,755 EDDIE: Look. Look. 1494 01:15:54,889 --> 01:15:56,724 They're not symbiotic. 1495 01:15:57,858 --> 01:15:58,859 Get away from her! 1496 01:15:58,993 --> 01:16:00,027 Shut up. 1497 01:16:00,161 --> 01:16:02,063 Get your hands off my wife! 1498 01:16:04,398 --> 01:16:06,434 EDDIE: They're not a match. 1499 01:16:06,567 --> 01:16:08,101 We are. 1500 01:16:08,234 --> 01:16:10,770 EDDIE: That's right. We are. 1501 01:16:12,439 --> 01:16:14,375 Together, we are... 1502 01:16:16,342 --> 01:16:18,378 VENOM & EDDIE: The Lethal Protector! 1503 01:16:25,286 --> 01:16:26,587 [GRUNTS] 1504 01:16:31,091 --> 01:16:33,627 [PANTING, GRUNTING] 1505 01:16:37,331 --> 01:16:39,065 [SNARLS] 1506 01:16:44,573 --> 01:16:47,274 [HELICOPTER WHIRRING] 1507 01:16:47,408 --> 01:16:48,542 [GRUNTS] 1508 01:16:58,252 --> 01:17:00,488 [MUFFLED SCREAMING] 1509 01:17:06,327 --> 01:17:08,261 [♪♪♪] 1510 01:17:17,104 --> 01:17:19,038 [GRUNTS SOFTLY] 1511 01:17:19,172 --> 01:17:20,542 [ANNE WHIMPERS] 1512 01:17:20,673 --> 01:17:24,310 - [GROWLS] - [SCREAMING] 1513 01:17:24,444 --> 01:17:26,346 [GRUNTS] 1514 01:17:26,479 --> 01:17:28,782 - [CARNAGE SHRIEKS IN PAIN] - [ANNE SCREAMING] 1515 01:17:30,850 --> 01:17:33,854 - [GROANING] - [HISSES] 1516 01:17:35,288 --> 01:17:39,292 Let there be carnage! 1517 01:17:41,795 --> 01:17:44,198 [PANTING] 1518 01:17:44,331 --> 01:17:46,233 [♪♪♪] 1519 01:17:48,636 --> 01:17:50,069 [GRUNTS] 1520 01:17:50,203 --> 01:17:53,239 - [GROANS] - [SHUDDERING] 1521 01:17:53,373 --> 01:17:55,009 [GROANING] 1522 01:17:55,141 --> 01:17:56,409 [WHIMPERS SOFTLY] 1523 01:17:56,545 --> 01:17:58,412 [GROANS] 1524 01:18:01,114 --> 01:18:03,585 - I got you. You okay? - [GASPING] 1525 01:18:06,052 --> 01:18:07,588 [GROANS] 1526 01:18:09,489 --> 01:18:11,391 [GROANING] 1527 01:18:20,201 --> 01:18:22,203 [GROANING] 1528 01:18:22,336 --> 01:18:25,238 [LOW GROWLING] 1529 01:18:25,372 --> 01:18:27,307 [STRAINED GROANING] 1530 01:18:30,377 --> 01:18:31,579 [PANTING] 1531 01:18:33,681 --> 01:18:37,150 Father, one of us must die. 1532 01:18:37,283 --> 01:18:39,420 EDDIE [GROANING]: We need fire. 1533 01:18:39,554 --> 01:18:40,753 [ROARS] 1534 01:18:42,823 --> 01:18:45,259 Or sound. 1535 01:18:50,029 --> 01:18:52,733 - [BELL CLANGS] - [SCREAMS] 1536 01:18:56,671 --> 01:18:58,037 [INHALES DEEPLY] 1537 01:18:58,171 --> 01:18:59,439 [SHRIEKS] 1538 01:18:59,573 --> 01:19:01,542 CARNAGE: No! 1539 01:19:02,909 --> 01:19:04,578 [YELLING] 1540 01:19:09,182 --> 01:19:11,918 [SCREAMING] 1541 01:19:12,051 --> 01:19:13,886 [INHALES DEEPLY] 1542 01:19:15,021 --> 01:19:18,158 [SCREAMING] 1543 01:19:18,292 --> 01:19:21,127 Holy mackerel. 1544 01:19:22,631 --> 01:19:24,297 [SCREAMING] 1545 01:19:27,900 --> 01:19:30,237 [SCREAMING] 1546 01:19:33,940 --> 01:19:35,842 [RUMBLING] 1547 01:19:45,886 --> 01:19:47,689 [CARNAGE SQUEALING] 1548 01:19:50,123 --> 01:19:51,760 [CARNAGE SQUEALS] 1549 01:19:55,962 --> 01:19:57,831 [GROANS] 1550 01:19:57,965 --> 01:20:00,434 He did not taste good. 1551 01:20:06,105 --> 01:20:08,007 [♪♪♪] 1552 01:20:13,279 --> 01:20:14,914 I'm a killer 1553 01:20:15,048 --> 01:20:17,652 with or without the monster, Eddie. 1554 01:20:17,786 --> 01:20:19,753 [COUGHS WEAKLY] 1555 01:20:19,886 --> 01:20:21,622 You know what I really wanted? 1556 01:20:22,989 --> 01:20:24,858 No. What was it, Cletus? 1557 01:20:24,992 --> 01:20:27,761 I told you, but you weren't listening. 1558 01:20:28,895 --> 01:20:30,430 Well, I'm listening now. 1559 01:20:31,899 --> 01:20:34,268 I wanted your friendship. 1560 01:20:36,637 --> 01:20:38,672 I'm sorry, Cletus. 1561 01:20:41,175 --> 01:20:42,876 Fuck this guy. 1562 01:20:46,447 --> 01:20:48,349 [♪♪♪] 1563 01:20:53,854 --> 01:20:55,789 [SIRENS WAILING] 1564 01:21:05,032 --> 01:21:07,134 You in there, get him out of here. 1565 01:21:07,266 --> 01:21:08,969 They're gonna come for you both. 1566 01:21:09,103 --> 01:21:10,637 I know. 1567 01:21:12,271 --> 01:21:14,307 Hey, Anne. 1568 01:21:14,440 --> 01:21:15,943 Take care. 1569 01:21:19,646 --> 01:21:21,180 Yeah, you, too, champ. 1570 01:21:21,314 --> 01:21:22,716 VENOM: Dan! 1571 01:21:22,850 --> 01:21:24,350 You take care, too. 1572 01:21:24,484 --> 01:21:26,052 Thanks. 1573 01:21:26,185 --> 01:21:27,756 I like you. 1574 01:21:27,887 --> 01:21:29,556 We totally didn't need him, though. 1575 01:21:29,690 --> 01:21:33,260 Honestly, I think he was more of a hindrance than a help. 1576 01:21:33,394 --> 01:21:35,295 [♪♪♪] 1577 01:21:46,841 --> 01:21:48,710 Monsters. 1578 01:21:58,452 --> 01:22:00,253 That there is Don Quixote, 1579 01:22:00,386 --> 01:22:03,757 and the guy next to him is, uh, S-Sancho Panza. 1580 01:22:03,891 --> 01:22:05,426 They're two very different people 1581 01:22:05,560 --> 01:22:08,060 who have very different takes on the world. 1582 01:22:08,194 --> 01:22:10,930 D-Different ways of doing things. 1583 01:22:11,064 --> 01:22:13,399 Sometimes they didn't like each other a whole lot, 1584 01:22:13,534 --> 01:22:16,103 but ultimately... 1585 01:22:16,235 --> 01:22:19,072 they worked together to bring out the best in each other. 1586 01:22:20,507 --> 01:22:24,243 VENOM: Eddie, the time has come. 1587 01:22:24,377 --> 01:22:26,479 I must go alone. 1588 01:22:26,613 --> 01:22:28,550 It is me they want. 1589 01:22:28,682 --> 01:22:30,283 Yeah. 1590 01:22:31,752 --> 01:22:34,421 Well, my dear Sancho, 1591 01:22:34,555 --> 01:22:37,792 facts are the enemy of truth. 1592 01:22:37,926 --> 01:22:39,661 VENOM: What does that even mean? 1593 01:22:39,793 --> 01:22:41,595 It means... 1594 01:22:42,863 --> 01:22:46,568 It means that we are... 1595 01:22:46,701 --> 01:22:48,402 - frien... - VENOM: Fugitives! 1596 01:22:48,536 --> 01:22:50,738 Um, yeah. Yeah. 1597 01:22:50,872 --> 01:22:52,907 - On the run. - That, too. 1598 01:22:54,440 --> 01:22:57,144 - [WAVES CRASHING] - [SEAGULLS SCREECHING] 1599 01:22:57,277 --> 01:23:00,180 ["LOVE WILL TEAR US APART" BY HOT 8 BRASS BAND PLAYS QUIETLY] 1600 01:23:06,987 --> 01:23:09,657 Thank you for bringing me here. 1601 01:23:09,791 --> 01:23:12,158 Yeah, you're welcome, buddy. 1602 01:23:12,292 --> 01:23:14,360 - It's beautiful, huh? - Mm-hmm. 1603 01:23:14,494 --> 01:23:17,832 EDDIE: I'm sorry that we can't do anything about the old 1604 01:23:17,966 --> 01:23:20,300 "wind in your hair" situation, but... 1605 01:23:20,434 --> 01:23:23,971 Osho says, when you love someone, 1606 01:23:24,104 --> 01:23:26,875 - you accept the whole person... - Osho? 1607 01:23:27,006 --> 01:23:29,511 ...with all of their defects. 1608 01:23:29,644 --> 01:23:31,043 "Defects." Hmm. 1609 01:23:31,177 --> 01:23:32,579 Nobody is perfect. 1610 01:23:32,713 --> 01:23:34,146 Just go back. Go back a minute. 1611 01:23:34,280 --> 01:23:36,717 You telling me... you just said that you love me. 1612 01:23:36,850 --> 01:23:38,385 - Um... - You did. 1613 01:23:40,787 --> 01:23:42,556 Where will we go? 1614 01:23:42,689 --> 01:23:45,560 I don't know. I don't know. 1615 01:23:45,693 --> 01:23:48,261 Anywhere that needs a Lethal Protector, I suppose. 1616 01:23:48,395 --> 01:23:51,030 Oh! You really meant it! 1617 01:23:51,163 --> 01:23:52,734 Yeah. 1618 01:23:52,867 --> 01:23:55,167 We will need a cape and a mask. 1619 01:23:56,570 --> 01:23:57,905 No. 1620 01:23:58,037 --> 01:24:00,106 No, I think you got that covered. We're good. 1621 01:24:00,239 --> 01:24:03,109 ["LOVE WILL TEAR US APART" CONTINUES] 1622 01:24:03,243 --> 01:24:04,712 ♪ Love ♪ 1623 01:24:04,845 --> 01:24:07,948 ♪ Love will tear us apart Again ♪ 1624 01:24:08,081 --> 01:24:09,551 ♪ Love ♪ 1625 01:24:09,684 --> 01:24:12,854 ♪ Love will tear us apart Again ♪ 1626 01:24:12,987 --> 01:24:14,387 ♪ Love ♪ 1627 01:24:14,521 --> 01:24:18,292 ♪ Love will tear us apart Again ♪ 1628 01:24:18,425 --> 01:24:21,427 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1629 01:24:22,963 --> 01:24:26,198 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1630 01:24:28,703 --> 01:24:30,436 [SONG ENDS] 1631 01:24:30,572 --> 01:24:32,104 ♪ You weren't with me On the cold block nights ♪ 1632 01:24:32,238 --> 01:24:33,841 ♪ Now you front row For the spotlight ♪ 1633 01:24:33,975 --> 01:24:35,375 ♪ Now the diamonds In the Audemars bright ♪ 1634 01:24:35,510 --> 01:24:36,911 ♪ Jets overseas For a fire flight ♪ 1635 01:24:37,045 --> 01:24:38,613 ♪ Young... on bull... ♪ 1636 01:24:38,746 --> 01:24:40,247 ♪ And I'll ball on 'em Bill Cartwright ♪ 1637 01:24:40,380 --> 01:24:41,783 ♪ I can shine Through the darkness ♪ 1638 01:24:41,916 --> 01:24:43,449 ♪ I guess I always been A star type ♪ 1639 01:24:43,585 --> 01:24:45,019 ♪ That lion in me Made my heart fight ♪ 1640 01:24:45,152 --> 01:24:46,720 ♪ Could've been a victim Of a opp pipe ♪ 1641 01:24:46,854 --> 01:24:48,590 ♪ Took a million wishes Just to get to this ♪ 1642 01:24:48,722 --> 01:24:50,122 ♪ 'Cause we ain't the ones That the cops like ♪ 1643 01:24:50,256 --> 01:24:51,859 ♪ Been so many times God tested me ♪ 1644 01:24:51,993 --> 01:24:53,460 ♪ They only see the answers I got right ♪ 1645 01:24:53,595 --> 01:24:55,228 ♪ They commenting All on the blogs ♪ 1646 01:24:55,362 --> 01:24:56,430 ♪ Trying to tell me How to live my life ♪ 1647 01:24:56,564 --> 01:24:58,131 ♪ And I waited so patiently ♪ 1648 01:24:58,265 --> 01:24:59,701 ♪ If you can take off Don't wait for me ♪ 1649 01:24:59,833 --> 01:25:01,234 ♪ No days off Grind faithfully ♪ 1650 01:25:01,368 --> 01:25:02,804 ♪ I keep thanking God For saving me ♪ 1651 01:25:02,936 --> 01:25:04,605 ♪ Front line Showcasing our bravery ♪ 1652 01:25:04,738 --> 01:25:06,640 ♪ I know that top spot It was made for me ♪ 1653 01:25:06,774 --> 01:25:08,375 ♪ It all paid off, so we felt The struggle so painfully ♪ 1654 01:25:08,509 --> 01:25:10,310 ♪ Now you see me Standing in the lights ♪ 1655 01:25:10,444 --> 01:25:13,547 ♪ But you never saw My sacrifice ♪ 1656 01:25:13,680 --> 01:25:19,453 ♪ Or all the nights I had to struggle to survive ♪ 1657 01:25:19,587 --> 01:25:22,389 ♪ Had to lose it all To win the fight ♪ 1658 01:25:22,523 --> 01:25:25,827 ♪ I had to fall so many times ♪ 1659 01:25:25,960 --> 01:25:27,729 ♪ Oh ♪ 1660 01:25:27,862 --> 01:25:31,865 ♪ Now I'm The last one standing ♪ 1661 01:25:32,000 --> 01:25:33,868 ♪ Oh ♪ 1662 01:25:34,002 --> 01:25:37,704 ♪ Now I'm The last one standing ♪ 1663 01:25:39,573 --> 01:25:41,274 - ♪ Y'all say I've changed ♪ - ♪ What? Huh? ♪ 1664 01:25:41,408 --> 01:25:42,944 - ♪ Really though? How so? ♪ - ♪ Tell me, I got ♪ 1665 01:25:43,077 --> 01:25:44,645 - ♪ Got all this bread ♪ - ♪ What? Yeah ♪ 1666 01:25:44,779 --> 01:25:46,546 - ♪ I'm still sour, though ♪ - ♪ What? Eh ♪ 1667 01:25:46,680 --> 01:25:48,280 ♪ I don't know, I'm a square Peg in a round hole ♪ 1668 01:25:48,414 --> 01:25:50,051 ♪ Like a block of cheese In a paper towel roll ♪ 1669 01:25:50,182 --> 01:25:51,719 ♪ Rocky Balboa Never been no towel thrower ♪ 1670 01:25:51,853 --> 01:25:53,353 ♪ Even when I got Kicked to the curb ♪ 1671 01:25:53,487 --> 01:25:54,889 ♪ Life knocked my dick In the dirt ♪ 1672 01:25:55,023 --> 01:25:56,957 ♪ I got back up Flipped it the bird ♪ 1673 01:25:57,091 --> 01:25:58,659 ♪ Till I earned the attention I yearned, not to mention ♪ 1674 01:25:58,792 --> 01:26:00,493 ♪ I learned how to turn Resentment and hurt ♪ 1675 01:26:00,627 --> 01:26:02,563 ♪ To an unquenchable thirst In the simplest terms ♪ 1676 01:26:02,697 --> 01:26:04,398 ♪ It's revenge of the nerd In every sense of the word ♪ 1677 01:26:04,532 --> 01:26:06,233 ♪ And, rappers, how can we be On the same level now ♪ 1678 01:26:06,365 --> 01:26:07,668 ♪ When I got to look down To see these clowns ♪ 1679 01:26:07,801 --> 01:26:08,869 ♪ That are on the ground Bitch? ♪ 1680 01:26:09,002 --> 01:26:10,904 ♪ I got clouds beneath me ♪ 1681 01:26:11,038 --> 01:26:12,873 ♪ Ever since I put out the EP To the height of 2003 me ♪ 1682 01:26:13,006 --> 01:26:14,542 ♪ You ain't see the struggle To make it out the D ♪ 1683 01:26:14,676 --> 01:26:16,144 ♪ Because I made it Somehow look easy ♪ 1684 01:26:16,275 --> 01:26:18,680 ♪ Now you see me Standing in the lights ♪ 1685 01:26:18,813 --> 01:26:21,849 ♪ But you never saw My sacrifice ♪ 1686 01:26:21,983 --> 01:26:27,822 ♪ Or all the nights I had to struggle to survive ♪ 1687 01:26:27,954 --> 01:26:30,858 ♪ Had to lose it all To win the fight ♪ 1688 01:26:30,992 --> 01:26:34,028 ♪ I had to fall so many times ♪ 1689 01:26:34,162 --> 01:26:35,997 ♪ Oh ♪ 1690 01:26:36,130 --> 01:26:40,199 ♪ Now I'm The last one standing ♪ 1691 01:26:40,332 --> 01:26:41,400 [SONG ENDS] 1692 01:26:41,536 --> 01:26:42,670 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1693 01:26:42,804 --> 01:26:44,137 Maximiliano. 1694 01:26:45,640 --> 01:26:47,239 [SPEAKING SPANISH] Estás embarazada. 1695 01:26:47,373 --> 01:26:48,743 ¿Estás esperando un hijo mío? 1696 01:26:48,876 --> 01:26:50,811 [DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES] 1697 01:27:04,658 --> 01:27:06,728 VENOM: Oh, I love this show. 1698 01:27:06,860 --> 01:27:09,162 EDDIE: Yeah. 1699 01:27:09,296 --> 01:27:11,865 VENOM: Maximiliano's feelings are not being validated. 1700 01:27:11,998 --> 01:27:13,568 Yeah, well, he never should've kept 1701 01:27:13,701 --> 01:27:15,837 such an insane secret, man. 1702 01:27:15,970 --> 01:27:18,005 VENOM: We all have a past, Eddie. 1703 01:27:19,472 --> 01:27:22,676 What, are you... you hiding stuff from me? 1704 01:27:22,810 --> 01:27:25,011 VENOM: 80 billion light-years 1705 01:27:25,145 --> 01:27:28,048 of hive knowledge across universes 1706 01:27:28,181 --> 01:27:31,152 would explode your tiny little brain. 1707 01:27:31,283 --> 01:27:33,554 What-what does that even mean, man? 1708 01:27:33,688 --> 01:27:36,056 VENOM: Well, let me give you a taste, then. 1709 01:27:36,189 --> 01:27:39,060 Just the smallest fraction of the things 1710 01:27:39,193 --> 01:27:41,628 we symbiotes have experienced. 1711 01:27:41,762 --> 01:27:43,797 - Okay. - Ready, Eddie? 1712 01:27:43,930 --> 01:27:45,099 Yeah. 1713 01:27:46,199 --> 01:27:48,903 [RUMBLING, WHIRRING] 1714 01:27:50,070 --> 01:27:51,773 [TV AUDIO DISTORTING] 1715 01:27:51,905 --> 01:27:53,140 Whoa. 1716 01:27:53,273 --> 01:27:55,274 VENOM: What's happening? 1717 01:27:55,408 --> 01:27:57,177 EDDIE: No, no, no, no. 1718 01:27:57,310 --> 01:27:58,813 No, no, no, no, no. 1719 01:27:58,945 --> 01:28:00,447 [BREATH TREMBLING] 1720 01:28:00,581 --> 01:28:02,448 VENOM: What the hell is that?! 1721 01:28:02,582 --> 01:28:04,819 Oh, that's a... that-that's just a towel. 1722 01:28:06,319 --> 01:28:07,988 Where are we? 1723 01:28:08,122 --> 01:28:09,957 - Wh-What did you do? - It wasn't me. 1724 01:28:10,091 --> 01:28:12,260 J. JONAH JAMESON: Incredibly, this shocking revelation 1725 01:28:12,391 --> 01:28:13,994 brought to life by yours truly has only raised... 1726 01:28:14,127 --> 01:28:16,296 What? What-what... what is this? 1727 01:28:16,429 --> 01:28:18,865 JAMESON: ...of Peter Parker, 1728 01:28:19,000 --> 01:28:23,203 aka Spider-Man, aka the Spider Menace. 1729 01:28:23,336 --> 01:28:25,038 But rest assured, dear viewers, 1730 01:28:25,172 --> 01:28:27,140 we here at The Daily Bugle will... 1731 01:28:27,274 --> 01:28:29,777 That guy... 1732 01:28:29,911 --> 01:28:31,679 JAMESON: ...his web of lies. 1733 01:28:31,813 --> 01:28:33,680 I'm J. Jonah Jameson. 1734 01:28:33,814 --> 01:28:35,850 Good night... 1735 01:28:35,983 --> 01:28:38,286 and God help us all. 1736 01:28:40,386 --> 01:28:42,488 Dude, what are you doing in my room? 1737 01:28:44,323 --> 01:28:45,659 Uh... 1738 01:28:45,792 --> 01:28:47,194 I... 1739 01:28:47,359 --> 01:28:48,261 [SIGHS] 1740 01:28:50,730 --> 01:28:53,600 ["VENOM REMIX" BY LITTLE SIMZ PLAYING] 1741 01:28:53,734 --> 01:28:55,368 ♪ In a world where The love isn't free ♪ 1742 01:28:55,502 --> 01:28:57,171 ♪ Through the lies And the pain and deceit ♪ 1743 01:28:57,305 --> 01:28:58,872 ♪ See, glitter ain't Always gold ♪ 1744 01:28:59,006 --> 01:29:00,608 ♪ They want war But we came for the peace ♪ 1745 01:29:00,740 --> 01:29:02,275 ♪ Misfits in the belly Of the beast ♪ 1746 01:29:02,408 --> 01:29:04,110 ♪ Get ready for the rally In the streets ♪ 1747 01:29:04,244 --> 01:29:05,947 ♪ Don't aim too high They tell you ♪ 1748 01:29:06,079 --> 01:29:07,648 ♪ But above clouds we reach ♪ 1749 01:29:07,782 --> 01:29:09,381 ♪ I'm numb to the words They preach ♪ 1750 01:29:09,516 --> 01:29:11,018 ♪ We listen to The inner voice leading ♪ 1751 01:29:11,152 --> 01:29:12,854 ♪ Listen to the words I'm speaking ♪ 1752 01:29:12,987 --> 01:29:14,521 ♪ Always for the people Till the day I stop breathing ♪ 1753 01:29:14,654 --> 01:29:16,224 ♪ Can't take back All the time we spent ♪ 1754 01:29:16,355 --> 01:29:18,125 ♪ Trying to make Deep change in the world ♪ 1755 01:29:18,259 --> 01:29:20,027 ♪ How do you get them To understand where you're at ♪ 1756 01:29:20,161 --> 01:29:21,761 ♪ When your pain isn't felt? It's a triumph ♪ 1757 01:29:21,895 --> 01:29:23,064 ♪ The bass ain't too loud For the room ♪ 1758 01:29:23,197 --> 01:29:24,231 ♪ We can never be silenced ♪ 1759 01:29:24,363 --> 01:29:25,497 ♪ Venom ♪ 1760 01:29:25,632 --> 01:29:27,568 [♪♪♪] 1761 01:29:27,702 --> 01:29:29,002 ♪ Venom ♪ 1762 01:29:29,136 --> 01:29:30,671 ♪ My, my, if you ever heard ♪ 1763 01:29:30,805 --> 01:29:32,372 ♪ What I heard in the night What a fright ♪ 1764 01:29:32,506 --> 01:29:33,940 ♪ They want to see us Abandon the fight ♪ 1765 01:29:34,074 --> 01:29:35,743 ♪ We never die We just multiply ♪ 1766 01:29:35,877 --> 01:29:37,511 ♪ Take all the rage You been feeling inside ♪ 1767 01:29:37,645 --> 01:29:38,945 ♪ You couldn't handle This heat if you tried ♪ 1768 01:29:39,079 --> 01:29:40,514 ♪ City to city It's different ♪ 1769 01:29:40,648 --> 01:29:42,115 ♪ But you and I have Similar lives ♪ 1770 01:29:42,250 --> 01:29:43,951 ♪ I got a plan Is you coming with me? ♪ 1771 01:29:44,085 --> 01:29:45,752 ♪ There's minutes to go I ain't watching the time ♪ 1772 01:29:45,886 --> 01:29:47,688 ♪ Alarm bells are ringing I'm ready to roll ♪ 1773 01:29:47,822 --> 01:29:49,256 ♪ Ain't no time to chill When my seat don't recline ♪ 1774 01:29:49,389 --> 01:29:50,791 ♪ Ain't no apologies I'm taking off ♪ 1775 01:29:50,925 --> 01:29:52,693 ♪ And ain't nobody Stopping me ♪ 1776 01:29:52,827 --> 01:29:54,561 ♪ You gonna do something Or you just watching me? ♪ 1777 01:29:54,694 --> 01:29:56,096 ♪ Only I know what the fate Of my prophecy is ♪ 1778 01:29:56,229 --> 01:29:57,797 ♪ Yeah, I know Where I'm headin' ♪ 1779 01:29:57,931 --> 01:29:59,100 ♪ Voice is a weapon Watch as I tell 'em ♪ 1780 01:29:59,233 --> 01:30:00,134 ♪ Venom ♪ 1781 01:30:01,903 --> 01:30:03,237 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1782 01:30:05,438 --> 01:30:06,774 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1783 01:30:08,542 --> 01:30:10,578 - ♪ Venom, venom, venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1784 01:30:10,711 --> 01:30:12,712 ♪ Or am I in my own head? Can't tell anymore ♪ 1785 01:30:12,846 --> 01:30:14,614 ♪ Psychotic to the death When I dig deep ♪ 1786 01:30:14,748 --> 01:30:16,117 ♪ I can never find Nothing left, it's a mystery ♪ 1787 01:30:16,250 --> 01:30:17,818 ♪ Rage, nothin' but rage ♪ 1788 01:30:17,952 --> 01:30:19,452 ♪ Can't figure out If I'm going insane ♪ 1789 01:30:19,587 --> 01:30:21,154 ♪ Ain't no doubt But we show no mercy ♪ 1790 01:30:21,288 --> 01:30:22,957 ♪ So think twice If you want to get blazed ♪ 1791 01:30:23,090 --> 01:30:24,725 ♪ Nothin' ain't nice Round here, no games ♪ 1792 01:30:24,859 --> 01:30:26,458 ♪ I don't want to dart Nobody in a flash ♪ 1793 01:30:26,594 --> 01:30:28,328 ♪ True, it's a stickup Hands in the air ♪ 1794 01:30:28,494 --> 01:30:29,764 ♪ Put the money in the bag All cash, all cash ♪ 1795 01:30:29,896 --> 01:30:30,797 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1796 01:30:32,867 --> 01:30:34,135 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1797 01:30:36,136 --> 01:30:37,371 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1798 01:30:39,105 --> 01:30:40,207 - ♪ Venom ♪ - ♪ Venom ♪ 1799 01:30:40,341 --> 01:30:41,207 [SONG ENDS] 1800 01:30:41,341 --> 01:30:43,243 [♪♪♪] 1801 01:31:13,207 --> 01:31:15,109 [♪♪♪] 1802 01:31:45,206 --> 01:31:47,140 [♪♪♪] 1803 01:32:17,238 --> 01:32:19,172 [♪♪♪] 1804 01:32:49,302 --> 01:32:51,204 [♪♪♪] 1805 01:33:21,335 --> 01:33:23,203 [♪♪♪] 1806 01:33:53,333 --> 01:33:55,269 [♪♪♪] 1807 01:34:25,498 --> 01:34:27,400 [♪♪♪] 1808 01:34:57,532 --> 01:34:59,466 [♪♪♪] 1809 01:35:08,643 --> 01:35:11,546 ["TODAY'S SPECIAL" BY CZARFACE FEATURING FACEPULLER PLAYING] 1810 01:35:17,184 --> 01:35:18,686 ♪ Facepuller ♪ 1811 01:35:18,819 --> 01:35:20,487 ♪ Ain't nothing common 'Bout sense ♪ 1812 01:35:20,622 --> 01:35:22,189 ♪ Yo, they walk around dense Have an idea ♪ 1813 01:35:22,323 --> 01:35:24,358 ♪ But never execute Or represent ♪ 1814 01:35:24,490 --> 01:35:26,859 ♪ To observe and reflect on it Read the room, connect on it ♪ 1815 01:35:26,993 --> 01:35:29,597 ♪ Try to understand it, hit The planet like a big bomber ♪ 1816 01:35:29,729 --> 01:35:32,198 ♪ Tectonic plates shift Facepuller faceless ♪ 1817 01:35:32,332 --> 01:35:34,668 ♪ Tape this 'cause you are now Eye to eye with greatness ♪ 1818 01:35:34,801 --> 01:35:37,337 ♪ Pugilist, you would need Illusionists to fake this ♪ 1819 01:35:37,470 --> 01:35:38,539 ♪ Yeah, we back again with it ♪ 1820 01:35:38,672 --> 01:35:40,341 ♪ Quieted ten men with it ♪ 1821 01:35:40,474 --> 01:35:42,610 ♪ Eso on my grind Working with the monster mind ♪ 1822 01:35:42,743 --> 01:35:45,179 ♪ Dotted line and sign, I'm A killer, I will not be kind ♪ 1823 01:35:45,311 --> 01:35:47,515 ♪ I jeopardize whoever lies Set aside your beef ♪ 1824 01:35:47,649 --> 01:35:49,082 ♪ Once the weapon's Weaponized ♪ 1825 01:35:49,216 --> 01:35:50,317 ♪ There'll be bedlam In the streets ♪ 1826 01:35:50,451 --> 01:35:52,051 ♪ When I put the pen to page ♪ 1827 01:35:52,185 --> 01:35:53,253 ♪ I'm like a Xenophage On center stage ♪ 1828 01:35:53,386 --> 01:35:54,822 ♪ You hanging by a thread ♪ 1829 01:35:54,954 --> 01:35:56,789 ♪ What a tangled web Bang your head ♪ 1830 01:35:56,923 --> 01:35:58,458 ♪ I do this by design, so many Snacks, so little time ♪ 1831 01:35:58,592 --> 01:36:00,261 ♪ Make a move Your brain is food ♪ 1832 01:36:00,394 --> 01:36:02,029 ♪ And I don't think That it's a crime, Face ♪ 1833 01:36:02,162 --> 01:36:03,930 ♪ I feel the hype of my stripes Like a shell toe ♪ 1834 01:36:04,064 --> 01:36:06,100 ♪ Stealth mode, Operation Violate the Health Code ♪ 1835 01:36:06,233 --> 01:36:08,335 ♪ People talk about me When I step out fresh ♪ 1836 01:36:08,469 --> 01:36:11,005 ♪ Attitude rude and brazen Like a raven out the nest ♪ 1837 01:36:11,137 --> 01:36:13,608 ♪ Peasants drop to their knees Like a Bendel dress ♪ 1838 01:36:13,742 --> 01:36:16,443 ♪ Now take a deep breath And inhale death, Facepuller ♪ 1839 01:36:16,578 --> 01:36:18,479 [RECORD SCRATCHING] 1840 01:36:24,051 --> 01:36:25,319 ♪ Today's special ♪ 1841 01:36:25,452 --> 01:36:27,954 [ECHOING] ♪ No medulla oblongata ♪ 1842 01:36:28,087 --> 01:36:29,591 ♪ Uh ♪ 1843 01:36:29,724 --> 01:36:30,957 ♪ Ain't nothing common 'Bout sense ♪ 1844 01:36:31,091 --> 01:36:32,091 ♪ Unbelievable ♪ 1845 01:36:32,225 --> 01:36:33,761 ♪ Facepuller ♪ 1846 01:36:33,894 --> 01:36:35,863 ♪ Creeping out the mist Holographic myth ♪ 1847 01:36:35,996 --> 01:36:37,797 ♪ Who is he? I plead the Fifth ♪ 1848 01:36:37,930 --> 01:36:40,134 ♪ I complement the bricks In the Labyrinth of Doom ♪ 1849 01:36:40,266 --> 01:36:42,368 ♪ Put him in the building He's the baddest in the room ♪ 1850 01:36:42,502 --> 01:36:44,938 ♪ Deploy the decoy, tell Your boys we coming through ♪ 1851 01:36:45,072 --> 01:36:47,440 ♪ With the deadly melody We bring the ruckus like Wu ♪ 1852 01:36:47,574 --> 01:36:49,042 ♪ Yo, when I apply pressure ♪ 1853 01:36:49,176 --> 01:36:51,011 ♪ I take measures That are drastic ♪ 1854 01:36:51,145 --> 01:36:52,813 ♪ My vision board's filled with Ninja swords and that's it ♪ 1855 01:36:52,945 --> 01:36:54,414 ♪ You're plastic Well, I'm real ♪ 1856 01:36:54,548 --> 01:36:56,449 ♪ The author With the best to offer ♪ 1857 01:36:56,583 --> 01:36:58,351 ♪ Step out of a flying saucer Reciting Geoffrey Chaucer ♪ 1858 01:36:58,484 --> 01:37:00,521 ♪ This is a poetry moment The only opponent ♪ 1859 01:37:00,654 --> 01:37:03,289 ♪ Is the voice from within The vertigo brings the spin ♪ 1860 01:37:03,423 --> 01:37:04,992 ♪ Well, rappers say They're moving bricks ♪ 1861 01:37:05,125 --> 01:37:06,795 ♪ Like animated Lego But wait, though ♪ 1862 01:37:06,926 --> 01:37:08,697 ♪ False claims Don't make your gang fuego ♪ 1863 01:37:08,862 --> 01:37:11,265 - [RECORD SCRATCHING] - ♪ Facepuller ♪ 1864 01:37:13,500 --> 01:37:14,835 [SONG ENDS] 1865 01:37:14,912 --> 01:37:17,912 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 131922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.