All language subtitles for Tokyo Train Girls 4 Yureru densha no naka de Wakazuma no jirasareta hiniku (2006)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,930 --> 00:03:30,330 TOKYO TRAIN GIRLS 4 4 00:04:11,520 --> 00:04:12,520 Hello. 5 00:04:13,630 --> 00:04:18,470 Miss Akiko, it's me Shinji. 6 00:04:20,410 --> 00:04:21,970 Oh, Shinji. 7 00:04:22,020 --> 00:04:24,910 No, just surprised... 8 00:04:25,020 --> 00:04:30,520 And also don't call me Miss again. 9 00:04:31,910 --> 00:04:34,190 Oh, sorry. 10 00:04:34,240 --> 00:04:36,240 I want to notify the start of this month... 11 00:04:36,240 --> 00:04:39,520 ... I will be working in a new place. 12 00:04:39,690 --> 00:04:42,970 This is pretty good and I'll be working nights. 13 00:04:42,970 --> 00:04:46,970 Oh, So you work in Tokyo? 14 00:04:47,080 --> 00:04:49,360 Yes. Want to change the fate. 15 00:04:49,470 --> 00:04:54,080 I want to come return the favor when I'm off later. 16 00:04:54,190 --> 00:04:55,970 Be right? 17 00:04:56,910 --> 00:05:02,410 If you mean this Week, yes, please just come. 18 00:05:02,520 --> 00:05:05,190 Long time, no see since you left Natsukawa. 19 00:05:08,130 --> 00:05:10,470 Yes, it is true. 20 00:05:10,580 --> 00:05:14,300 I came around the hour 1? 21 00:05:14,360 --> 00:05:19,630 Yes, I know the address, so just calm down. 22 00:05:20,970 --> 00:05:23,470 Well, I'll wait. 23 00:06:28,020 --> 00:06:30,740 Shinji hasn't changed. 24 00:06:31,910 --> 00:06:34,080 I'm not a Miss anymore. 25 00:06:37,630 --> 00:06:42,580 My family became the largest timber suppliers in the city for generations. 26 00:06:43,910 --> 00:06:48,910 Already since the days of my Grandfather's family Shinji loyal servant. 27 00:06:50,020 --> 00:06:55,470 But because the state of monetary crisis my family come to feel the impact. 28 00:06:57,190 --> 00:06:59,580 Now it was no longer the relationship of the employer and the maid. 29 00:06:59,740 --> 00:07:02,020 But Shinji still think of me Miss. 30 00:07:03,860 --> 00:07:06,910 I am now just a housewife. 31 00:07:34,910 --> 00:07:35,910 I'm back home. 32 00:07:36,080 --> 00:07:40,020 Welcome to. Do you want to shower first, right? 33 00:07:40,130 --> 00:07:41,470 Yes. 34 00:09:38,300 --> 00:09:42,360 ENTER THE PASSWORD 35 00:09:42,520 --> 00:09:43,470 THE PASSWORD IS WRONG 36 00:09:56,020 --> 00:09:57,410 THE PASSWORD IS WRONG 37 00:10:51,020 --> 00:10:52,020 Yoji? 38 00:10:53,300 --> 00:10:54,300 Yoji? 39 00:10:55,520 --> 00:10:56,970 Yoji? 40 00:11:00,080 --> 00:11:01,410 Wake up. 41 00:11:02,960 --> 00:11:04,110 Hey... 42 00:11:11,080 --> 00:11:12,080 Don't sleep continuously. 43 00:12:26,800 --> 00:12:28,020 MICHIYO NAKAYAMA 44 00:12:29,080 --> 00:12:32,580 Michiyo Nakayama? 45 00:12:50,080 --> 00:12:52,410 I'M VERY PASSIONATE 46 00:13:03,130 --> 00:13:08,970 THANK YOU, BUT I'M STILL PASSIONATE. I WAS DRUNK BUT STILL CONSCIOUS. 47 00:13:16,190 --> 00:13:22,580 I WILL NOT FORGET THE EVENTS OF TODAY FOREVER AND EVER. 48 00:17:36,970 --> 00:17:40,130 What do you remember? 49 00:17:43,080 --> 00:17:47,300 You once said to me, 50 00:17:47,410 --> 00:17:50,580 you will protect me forever. 51 00:17:50,690 --> 00:17:54,470 What? no. I never said that. 52 00:17:58,410 --> 00:18:01,630 You said so. I swear. Don't you remember? 53 00:18:01,740 --> 00:18:04,860 I would never talk as ridiculous as that. 54 00:18:04,970 --> 00:18:06,910 You get me wrong it might be others. 55 00:18:29,580 --> 00:18:32,970 You said it. I'm sure! 56 00:19:09,300 --> 00:19:11,580 Yoji lie. 57 00:19:14,520 --> 00:19:16,360 I will protect you forever. 58 00:19:18,470 --> 00:19:20,080 That's what he said. 59 00:19:21,970 --> 00:19:23,470 There's no way he could forget. 60 00:19:25,300 --> 00:19:26,860 It's precious words. 61 00:19:28,300 --> 00:19:31,740 I should also check... 62 00:19:33,630 --> 00:19:35,240 ...message from Michiyo. 63 00:19:37,740 --> 00:19:39,520 He met Michiyo... 64 00:19:40,800 --> 00:19:42,190 ...without my knowledge. 65 00:23:55,360 --> 00:23:58,130 Don't it make you afraid? 66 00:24:00,410 --> 00:24:02,520 This is really strange. 67 00:24:02,580 --> 00:24:06,360 Suddenly, he began to talk like that. 68 00:24:06,470 --> 00:24:11,360 Remember when I said maybe he saw my message? 69 00:24:11,470 --> 00:24:13,630 It started at that time. 70 00:24:16,520 --> 00:24:19,860 Do you mean she knows our relationship? 71 00:24:19,970 --> 00:24:25,240 I think he knows all about our relationship from that message. 72 00:24:25,360 --> 00:24:27,910 Maybe because he saw a message from you 73 00:24:33,860 --> 00:24:35,020 I'm sorry. 74 00:24:37,020 --> 00:24:39,020 You don't need to apologize. 75 00:24:40,910 --> 00:24:43,190 I'll make sure he won't be able to see my message again. 76 00:24:43,240 --> 00:24:48,080 I think married couples never really get to check hp each. 77 00:24:49,690 --> 00:24:52,300 I feel bad for Akiko. 78 00:24:52,410 --> 00:24:55,970 He always looked out for me while at the office. 79 00:24:56,900 --> 00:24:57,950 But... 80 00:24:59,740 --> 00:25:02,020 ...I really want this relationship. 81 00:25:03,240 --> 00:25:04,630 I also . 82 00:25:04,740 --> 00:25:05,740 Really? 83 00:25:05,860 --> 00:25:07,020 Of course. 84 00:25:48,020 --> 00:25:49,410 I'm sorry. 85 00:25:49,520 --> 00:25:55,470 Long time no see, but Yoji leaving in the morning and was playing Golf with a client. 86 00:25:55,630 --> 00:25:58,740 Not what. She was indeed as busy as usual. 87 00:26:00,630 --> 00:26:03,240 He always menomersatukan all his clients. 88 00:26:03,360 --> 00:26:06,300 But too busy is also not good. 89 00:26:07,970 --> 00:26:12,740 Actually it's not my place to speak, but the man working is the best. 90 00:26:12,910 --> 00:26:15,080 I have to follow in his footsteps. 91 00:26:28,630 --> 00:26:29,800 How Is Tokyo? 92 00:26:31,300 --> 00:26:33,520 I can't meet people. 93 00:26:33,630 --> 00:26:36,020 My accent entirely ga ilang. 94 00:26:36,130 --> 00:26:39,300 Every time I talk, people look at me. And it makes me very embarrassed. 95 00:26:41,860 --> 00:26:43,580 It's been about 10 years. 96 00:26:43,740 --> 00:26:46,080 The time quickly passed. 97 00:26:49,860 --> 00:26:51,690 My father growing old. 98 00:26:51,800 --> 00:26:54,800 I serve the family young lady. 99 00:26:55,800 --> 00:26:57,860 That's the only purpose of his life. 100 00:27:01,860 --> 00:27:03,520 I'm sorry. 101 00:27:04,020 --> 00:27:07,690 A lot of people cheated my Father. 102 00:27:10,130 --> 00:27:12,740 But, you can't call me Miss. 103 00:27:14,800 --> 00:27:17,240 It's that time of the era of Japanese are still screwed. 104 00:27:18,690 --> 00:27:21,080 But you are indeed A Miss. 105 00:27:22,020 --> 00:27:27,630 Dad once said \" the time will come when we will serve them.\" 106 00:27:29,020 --> 00:27:30,300 I'm going to drink. 107 00:28:33,240 --> 00:28:35,020 Are you being harassed? 108 00:28:38,280 --> 00:28:39,580 True. 109 00:28:39,690 --> 00:28:44,300 I'm meeting flower arranging and cooking classes. 110 00:28:45,690 --> 00:28:47,910 This happens on the train every time I go there. 111 00:28:54,860 --> 00:28:55,860 Eat. 112 00:28:56,860 --> 00:28:59,410 Thank you. It seems like good. 113 00:28:59,470 --> 00:29:01,240 I will eat it. 114 00:29:13,360 --> 00:29:15,020 I will never forgive this man. 115 00:29:15,130 --> 00:29:19,580 Huh? oh, the person who is harassing me. 116 00:29:20,910 --> 00:29:24,300 This problem lasts since I work at the office. 117 00:29:25,300 --> 00:29:27,410 I'm always harassed. 118 00:29:30,410 --> 00:29:31,620 What are you doing? 119 00:29:31,630 --> 00:29:33,970 I'm sorry. I was a bit annoyed. 120 00:29:35,970 --> 00:29:41,970 I always want to shout out and catch him. 121 00:33:46,470 --> 00:33:49,190 He's hiding so I can't see the message. 122 00:33:51,360 --> 00:33:53,300 Does she know I saw her? 123 00:33:54,910 --> 00:33:56,190 I had to be sure. 124 00:33:57,910 --> 00:33:59,410 With Michiyo? 125 00:34:01,130 --> 00:34:04,800 With that woman? I will not forgive. 126 00:34:06,800 --> 00:34:18,800 https://antisipatic.blogspot.com/ 127 00:34:20,800 --> 00:35:00,800 Translate By zbr182 IDFL™ Subs Crew 128 00:35:59,520 --> 00:36:00,630 Hallo? 129 00:36:01,630 --> 00:36:02,860 Long time no see. 130 00:36:02,970 --> 00:36:04,300 What's up? 131 00:36:06,580 --> 00:36:07,580 Really? 132 00:36:09,020 --> 00:36:13,970 Today I have a meeting that happens to be near with your company. 133 00:36:14,910 --> 00:36:17,910 I thought we could have lunch together. 134 00:36:20,970 --> 00:36:25,240 Oh, but I already take jacks. 135 00:36:28,240 --> 00:36:31,690 Oh. Then don't I just come. 136 00:36:32,740 --> 00:36:33,800 Can, right? 137 00:36:36,240 --> 00:36:39,630 Really? all right. 138 00:36:42,240 --> 00:36:45,300 Nice. I'll see you in the park. 139 00:36:46,520 --> 00:36:47,520 All right. 140 00:37:13,970 --> 00:37:15,690 Hallo, it's me. 141 00:37:15,800 --> 00:37:18,630 I'm sorry to interrupt. 142 00:37:18,690 --> 00:37:23,240 This is because Akiko was calling me. 143 00:37:23,360 --> 00:37:25,190 I must see him now. 144 00:37:27,410 --> 00:37:30,410 I've been trying to resist, but couldn't. 145 00:37:32,130 --> 00:37:33,300 So Akiko. 146 00:37:34,740 --> 00:37:37,360 Tread carefully whatever he ask. 147 00:37:37,470 --> 00:37:40,130 We are one company so ordinary if it's just a drink together. 148 00:37:40,240 --> 00:37:42,080 But don't claim to be more than that. 149 00:37:43,190 --> 00:37:44,690 All right. Yes. 150 00:37:44,800 --> 00:37:48,690 You just Pretend if she asked the Book. Understand? 151 00:37:48,740 --> 00:37:52,580 Better. I'll call you again. Daa. 152 00:38:25,360 --> 00:38:26,800 True. 153 00:38:28,080 --> 00:38:31,470 It's been three years since I resigned. 154 00:38:33,080 --> 00:38:34,970 Definitely a lot of new employees. 155 00:38:36,520 --> 00:38:38,740 I also soon resigned. 156 00:38:45,240 --> 00:38:48,580 Akiko, what are you there is a problem? 157 00:38:50,970 --> 00:38:52,860 Why ask? 158 00:38:52,970 --> 00:38:56,240 No. You suddenly called me. 159 00:38:56,360 --> 00:38:59,860 You rarely call me. 160 00:38:59,970 --> 00:39:01,580 It's a little weird. 161 00:39:04,240 --> 00:39:05,860 True. 162 00:39:05,910 --> 00:39:11,410 You're my junior and we don't like friends when outside the office. 163 00:39:16,800 --> 00:39:18,470 It's about Natsukawa. 164 00:39:21,970 --> 00:39:25,300 It's about Yoji and yourself. 165 00:39:27,240 --> 00:39:28,740 I and Sir. Natsukawa? 166 00:39:30,240 --> 00:39:31,630 So what's the problem? 167 00:39:33,740 --> 00:39:36,580 I see the message. 168 00:39:36,690 --> 00:39:38,410 It was from you. 169 00:39:40,020 --> 00:39:41,630 I don't accidentally see it. 170 00:39:42,630 --> 00:39:43,910 The message? 171 00:39:44,020 --> 00:39:47,740 Oh! do you mean a message a month ago? 172 00:39:50,360 --> 00:39:54,470 I was drunk and Sir. Natsukawa that drove me. 173 00:39:56,130 --> 00:39:58,410 Then he directly went home in a taxi. 174 00:39:58,520 --> 00:40:00,300 The message was to thank her. 175 00:40:00,410 --> 00:40:04,410 I think it's just an ordinary message. 176 00:40:05,860 --> 00:40:09,470 Anyway indeed nothing happened. 177 00:40:09,580 --> 00:40:12,080 You think I should believe it? 178 00:40:12,190 --> 00:40:17,190 Don't say that. It's true. 179 00:40:18,520 --> 00:40:22,630 Anyway I have a lover. 180 00:40:22,690 --> 00:40:24,910 I think going to marry her. 181 00:40:25,970 --> 00:40:29,080 Older men don't fit me. 182 00:40:30,800 --> 00:40:36,410 Do you remember the time when we had a drink together. 183 00:40:38,740 --> 00:40:43,580 Do you remember the incident when your subordinates Kiyomo Ito had a relationship work? 184 00:40:43,690 --> 00:40:49,020 All ask, what can courtship work? 185 00:40:53,360 --> 00:40:56,740 Amazing you can remember a problem that had long passed. 186 00:40:58,970 --> 00:41:03,470 I'm definitely opposed to it. you, too, right? 187 00:41:04,410 --> 00:41:07,410 The only relationship outside the office is allowed. 188 00:41:17,740 --> 00:41:21,970 All right. I believe. 189 00:41:29,020 --> 00:41:30,690 But you have to remember... 190 00:41:32,360 --> 00:41:37,580 ...if this is a lie. You won't forgive. 191 00:41:50,740 --> 00:41:54,470 He won't come back to you. 192 00:42:04,470 --> 00:42:07,240 I don't believe a word of Michiyo. 193 00:42:08,240 --> 00:42:10,020 From the look in his eyes... 194 00:42:12,410 --> 00:42:14,630 However I have to prove. 195 00:42:35,970 --> 00:42:38,410 Hello? Shinji? 196 00:42:40,520 --> 00:42:42,800 I need your advice. 197 00:42:58,080 --> 00:43:01,840 A woman named Michiyo chase Yoji? 198 00:43:02,760 --> 00:43:04,360 It looks like so. 199 00:43:06,030 --> 00:43:08,240 But they've known each other. 200 00:43:08,360 --> 00:43:10,630 I don't want to get me wrong. 201 00:43:10,640 --> 00:43:13,680 What should I do? 202 00:43:15,240 --> 00:43:19,470 If Yoji have a problem, you have a problem. 203 00:43:19,580 --> 00:43:25,460 Sorry to involve you in this issue. 204 00:43:25,520 --> 00:43:29,970 Not what. You can talk to me about any issues. 205 00:43:32,630 --> 00:43:35,970 I feel better after talking to you. 206 00:43:37,580 --> 00:43:41,190 I think Yoji will resolve the problem as usual. 207 00:43:42,630 --> 00:43:44,130 Don't worry, Shinji. 208 00:43:53,130 --> 00:43:56,800 So that means that Akiko believes? 209 00:43:58,020 --> 00:43:59,740 I think he believes. 210 00:44:01,300 --> 00:44:02,690 It's great dong! 211 00:44:09,240 --> 00:44:11,910 After long time no see him, I feel it is... 212 00:44:12,020 --> 00:44:15,410 I don't want to lose this man. 213 00:44:18,360 --> 00:44:21,860 Should I be proposing to you for you to believe? 214 00:44:22,910 --> 00:44:25,800 Are you serious? 215 00:44:25,910 --> 00:44:29,630 Of course. But I can't fast-fast. 216 00:44:30,800 --> 00:44:33,520 But I guess I can't wait. 217 00:44:33,630 --> 00:44:37,740 Despite having to wait a long time. I'm going to wait. 218 00:52:40,710 --> 00:52:41,820 This eat. 219 00:52:45,300 --> 00:52:48,970 Ham it tastes somewhat salty. 220 00:52:59,520 --> 00:53:00,470 AKiko. 221 00:53:05,970 --> 00:53:07,970 Are you okay? 222 00:53:09,240 --> 00:53:10,340 I? 223 00:53:11,740 --> 00:53:12,970 Why? 224 00:53:14,130 --> 00:53:16,410 Lately you're weird. 225 00:53:18,410 --> 00:53:21,510 If you don't mind, you should see counseling 226 00:53:22,520 --> 00:53:25,840 Remember my classmates who never meet during our marriage? 227 00:53:25,840 --> 00:53:28,520 Stop it! I'm fine. 228 00:53:28,630 --> 00:53:33,910 No. Not your body, but your mind. 229 00:53:34,080 --> 00:53:37,080 Do you think I'm crazy? 230 00:53:38,520 --> 00:53:43,630 Akiko, listen to me first. I'm worried about you. 231 00:53:47,360 --> 00:53:48,460 Akiko! 232 00:56:24,860 --> 00:56:26,190 The man. 233 00:56:26,300 --> 00:56:30,020 Yogi will come back to me. 234 00:56:32,410 --> 00:56:34,740 Not possible Michiyo can take it. 235 00:57:13,690 --> 00:57:16,020 Hi. You're busy working? 236 00:57:16,130 --> 00:57:19,580 Yeah. Sorry. I'm with a client. 237 00:57:19,690 --> 00:57:23,800 Looks like still a long time. I'm back even though it was night. 238 00:57:23,910 --> 00:57:27,690 No need to come if you can't. 239 00:57:27,860 --> 00:57:31,910 No. I'll be there. I'll call you again. 240 00:57:32,020 --> 00:57:35,730 I'll call you after finished. Better. 241 00:57:36,910 --> 00:57:39,630 All right. I'll be waiting for you. 242 00:57:39,740 --> 00:57:41,580 I'll see you. 243 00:57:41,740 --> 00:57:42,970 I'll see you. 244 01:02:20,080 --> 01:02:21,300 Yoji. 245 01:02:21,410 --> 01:02:23,520 Oh, It's you. 246 01:03:08,690 --> 01:03:11,300 This is the first time Yoji didn't come home. 247 01:03:12,580 --> 01:03:14,240 Did he stay in the house Michiyo? 248 01:03:16,240 --> 01:03:20,190 Already exhausted my patience. This I will not forgive. 249 01:03:38,130 --> 01:03:39,740 Hallo, Natsuka... 250 01:03:40,800 --> 01:03:42,240 Yes, it is correct. 251 01:03:44,360 --> 01:03:45,360 What? 252 01:03:47,360 --> 01:03:50,690 What maksudmnya Natsukawa don't go to work? 253 01:03:52,580 --> 01:03:56,580 Yes. Last night he didn't come home. 254 01:03:59,400 --> 01:04:00,470 Yes. 255 01:04:02,080 --> 01:04:05,630 Yes. All right. I'll let you know. 256 01:04:06,330 --> 01:04:07,600 Better. 257 01:04:12,240 --> 01:04:13,520 Yoji. 258 01:04:15,580 --> 01:04:17,020 What is this? 259 01:04:38,240 --> 01:04:41,240 Hallo? you have the time? 260 01:04:42,970 --> 01:04:44,520 This Akiko. 261 01:05:11,360 --> 01:05:14,580 Shinji, do you know something? 262 01:05:18,520 --> 01:05:21,860 Strange also ask you this. 263 01:05:23,910 --> 01:05:26,190 Yoji didn't go to work. 264 01:05:29,800 --> 01:05:34,020 What is he with another woman? 265 01:05:35,740 --> 01:05:36,860 Yeah. 266 01:05:38,300 --> 01:05:41,860 Might as well, so I called him. 267 01:05:43,580 --> 01:05:45,080 But he couldn't be contacted. 268 01:05:47,910 --> 01:05:49,910 That's the only number I know. 269 01:05:52,470 --> 01:05:55,410 I also don't know. 270 01:06:02,630 --> 01:06:03,970 All right. 271 01:06:05,970 --> 01:06:08,470 Sorry to interrupt your work. 272 01:06:09,470 --> 01:06:10,570 Not the kok! 273 01:06:12,190 --> 01:06:15,190 But please don't forget. 274 01:06:16,470 --> 01:06:20,360 Regardless of what happened, Miss... 275 01:06:22,740 --> 01:06:24,240 I will protect you. 276 01:06:27,080 --> 01:06:28,620 I never said that, right? 277 01:06:33,080 --> 01:06:34,130 What? 278 01:06:45,240 --> 01:06:49,520 Not the Yoji said will protect me? 279 01:06:51,020 --> 01:06:52,630 Who said Shinji? 280 01:07:35,690 --> 01:07:40,180 Whatever happens, I will melndungimu forever. 281 01:11:16,130 --> 01:11:20,690 Shinji did what he did because I told him to. 282 01:11:22,080 --> 01:11:25,470 Yoji is the man who should have come back to me. 283 01:11:35,190 --> 01:11:36,800 I can't let this problem. 284 01:11:59,190 --> 01:12:02,520 Hello, my name is Natsukawa. 285 01:12:04,130 --> 01:12:09,080 Yes, I'm the one who report about a missing person yesterday. 286 01:12:10,410 --> 01:12:14,990 Yes, I have to talk related to this issue. 287 01:12:16,130 --> 01:12:17,990 I will come now. 19472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.