All language subtitles for The.Return.Of.Eliot.Ness.1991.720p.WEBRip.x264.AAC-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,692 --> 00:00:40,452 - Extra, extra, read all about it. 2 00:00:40,452 --> 00:00:42,033 Big Al dead in Florida. 3 00:00:42,033 --> 00:00:44,359 - Hey, let me see that. - Big Al dies in Florida. 4 00:00:44,359 --> 00:00:47,175 - Extra, extra, read all about it. 5 00:00:47,175 --> 00:00:50,220 Big Al dead in Florida. 6 00:00:50,220 --> 00:00:52,500 - After what we went through to take down Capone, 7 00:00:52,500 --> 00:00:54,013 syphilis gets the bastard. 8 00:00:54,877 --> 00:00:57,476 If it wasn't so damn poetic, I'd puke. 9 00:01:01,310 --> 00:01:02,280 - Hey, Harry, you lock up. 10 00:01:02,280 --> 00:01:04,617 Charlie, you go around back and get the car. 11 00:01:04,617 --> 00:01:06,524 - All right boss. 12 00:01:06,524 --> 00:01:07,914 - Hey, what's this? 13 00:01:07,914 --> 00:01:08,793 Hey, who are these guys? 14 00:01:08,793 --> 00:01:10,013 - Charlie, look out! - There's a shooter! 15 00:01:42,138 --> 00:01:42,989 - Hey. - Get down. 16 00:01:49,056 --> 00:01:50,085 - Excuse me. 17 00:01:50,085 --> 00:01:52,163 - Labine, DA's office, special investigation. 18 00:01:54,325 --> 00:01:56,605 - Look at this, Labine. 19 00:01:56,605 --> 00:01:57,737 You're nothing but trouble. 20 00:01:57,737 --> 00:01:58,973 You come around asking questions. 21 00:01:58,973 --> 00:02:01,360 Next thing I know somebody's putting the heat on me. 22 00:02:01,360 --> 00:02:02,430 Who's got you in his pocket? 23 00:02:02,430 --> 00:02:04,420 That's what I wanna know. 24 00:02:04,420 --> 00:02:06,100 - You saying I'm on the take, Finn? 25 00:02:06,100 --> 00:02:07,600 - Well, let's put it this way. 26 00:02:07,600 --> 00:02:10,073 I hear you've been too close to the wrong people. 27 00:02:14,200 --> 00:02:16,490 - Looks like he's got your number. 28 00:02:16,490 --> 00:02:17,323 - Any guff from you, Moody, 29 00:02:17,323 --> 00:02:18,903 and I'll bust your face. 30 00:02:20,382 --> 00:02:21,580 Now, what happened here? 31 00:02:21,580 --> 00:02:23,220 - What's it look like, Labine. 32 00:02:23,220 --> 00:02:25,430 This city's up for grabs. 33 00:02:25,430 --> 00:02:27,890 All these guys used to be with Capone. 34 00:02:27,890 --> 00:02:29,760 Now out to take each other down 35 00:02:29,760 --> 00:02:32,343 and anybody else gets in their way. 36 00:02:32,343 --> 00:02:35,100 They hit Finn with a bazooka. 37 00:02:35,100 --> 00:02:36,050 - A bazooka did this? 38 00:02:36,050 --> 00:02:37,950 - Yeah, you ask me, 39 00:02:37,950 --> 00:02:40,305 they're after a cut of his gambling. 40 00:02:40,305 --> 00:02:42,500 - A bazooka that's it. 41 00:02:42,500 --> 00:02:43,638 Dammit, it ain't gambling. 42 00:02:43,638 --> 00:02:44,798 - What? 43 00:02:44,798 --> 00:02:46,300 What ain't gambling? 44 00:02:46,300 --> 00:02:47,133 - Move back please. - Lieutenant. 45 00:02:47,133 --> 00:02:48,722 Can I just ask you one question? 46 00:03:12,630 --> 00:03:13,830 - Yes, sir. 47 00:03:13,830 --> 00:03:15,030 - Helen Stokes. 48 00:03:15,030 --> 00:03:16,970 - Who may I say is calling? 49 00:03:16,970 --> 00:03:18,470 - Smith. 50 00:03:18,470 --> 00:03:21,009 Joe Smith. 51 00:03:21,009 --> 00:03:22,009 - Of course. 52 00:03:46,864 --> 00:03:47,697 - Helen? 53 00:03:55,746 --> 00:03:56,579 Helen? 54 00:05:24,613 --> 00:05:27,267 - "The Lord is my Shepherd. 55 00:05:27,267 --> 00:05:29,527 "I shall not want. 56 00:05:29,527 --> 00:05:33,847 "He maketh me to lie down in green pastures. 57 00:05:33,847 --> 00:05:37,467 "He leadeth me beside the still waters. 58 00:05:37,467 --> 00:05:39,363 "He restoreth my soul. 59 00:05:40,207 --> 00:05:42,437 "He leadeth me in the paths of righteousness 60 00:05:42,437 --> 00:05:43,713 "for His name's sake. 61 00:05:45,587 --> 00:05:47,017 "Yea, though, I walk through 62 00:05:47,017 --> 00:05:49,067 "the valley of the shadow of death, 63 00:05:49,067 --> 00:05:52,473 "I will fear no evil for art with me. 64 00:05:54,607 --> 00:05:56,417 "Thou preparest a table before me 65 00:05:56,417 --> 00:05:58,017 "in the presence of mine enemies 66 00:05:59,330 --> 00:06:01,527 "Thou anointest my head with oil. 67 00:06:01,527 --> 00:06:03,063 "My cup runneth over. 68 00:06:04,727 --> 00:06:07,077 "Surely goodness and mercy shall follow me 69 00:06:07,077 --> 00:06:09,547 "all the days of my life, 70 00:06:09,547 --> 00:06:12,357 "and I will dwell in the house of the Lord forever." 71 00:06:14,377 --> 00:06:15,570 We commend to you, O' Lord, 72 00:06:15,570 --> 00:06:18,087 the soul of Martin Labine. 73 00:06:18,087 --> 00:06:21,113 May he rest in peace, amen. 74 00:06:43,890 --> 00:06:45,543 I'm sorry about your father, son. 75 00:06:46,650 --> 00:06:48,223 - Thanks for the service, Reverend. 76 00:06:52,330 --> 00:06:53,163 - Gil? 77 00:06:55,570 --> 00:06:56,423 Eliot Ness. 78 00:07:00,281 --> 00:07:01,114 It's been a long time. 79 00:07:01,114 --> 00:07:02,950 I haven't seen you since you were a boy. 80 00:07:02,950 --> 00:07:04,773 - Yeah, it has been a long time. 81 00:07:06,108 --> 00:07:07,500 - Can you give me a ride back to the train? 82 00:07:07,500 --> 00:07:08,513 I let my cab go. 83 00:07:11,220 --> 00:07:13,014 - Okay, sure, come on. 84 00:07:13,014 --> 00:07:14,950 - What are you doing now? 85 00:07:14,950 --> 00:07:16,830 - I'm with the police department. 86 00:07:16,830 --> 00:07:17,853 Just made detective. 87 00:07:19,340 --> 00:07:21,010 Dad used to tell me stories about you 88 00:07:21,010 --> 00:07:22,683 in the old days against Capone. 89 00:07:24,140 --> 00:07:25,392 Some pretty tall tales. 90 00:07:25,392 --> 00:07:27,092 - Most of them were probably true. 91 00:07:31,270 --> 00:07:32,970 - I used to be so proud of my dad, 92 00:07:35,590 --> 00:07:36,630 but he changed. 93 00:07:36,630 --> 00:07:37,710 - What are you talking about? 94 00:07:37,710 --> 00:07:39,790 That garbage in the newspapers? 95 00:07:39,790 --> 00:07:41,260 - That's part of it. 96 00:07:41,260 --> 00:07:43,020 The scuttlebutt at the police department is that 97 00:07:43,020 --> 00:07:45,190 he was bought off by the Malto gang to look the other way. 98 00:07:45,190 --> 00:07:47,230 When I asked him about it, 99 00:07:47,230 --> 00:07:48,720 he told me to mind my own business. 100 00:07:48,720 --> 00:07:50,620 - Your father would never take a bribe. 101 00:07:50,620 --> 00:07:52,110 - He ends up the head 102 00:07:52,110 --> 00:07:53,880 in bed with Bobby Malto's woman. 103 00:07:53,880 --> 00:07:55,280 What am I supposed to think? 104 00:07:58,380 --> 00:08:01,230 - Bobby Malto, that's Art Malto's kid? 105 00:08:01,230 --> 00:08:04,203 - Yeah, local hood, real scum. 106 00:08:05,720 --> 00:08:06,950 - You think he could've killed his girlfriend 107 00:08:06,950 --> 00:08:07,783 and your father? 108 00:08:11,200 --> 00:08:13,310 - I don't know, maybe. 109 00:08:13,310 --> 00:08:14,280 - What about the police? 110 00:08:14,280 --> 00:08:15,430 They have an investigation? 111 00:08:15,430 --> 00:08:18,130 - Yeah, they got a guy named Bert Moody on it. 112 00:08:18,130 --> 00:08:19,080 - I remember Moody. 113 00:08:20,140 --> 00:08:22,100 What's Art Malto doing these days? 114 00:08:22,100 --> 00:08:24,090 - I suppose he's trying to get his cut of the Capone empire 115 00:08:24,090 --> 00:08:25,070 like all the old guys. 116 00:08:25,070 --> 00:08:25,910 Now that Capone's dead, 117 00:08:25,910 --> 00:08:27,510 they're all fighting each other. 118 00:08:27,510 --> 00:08:29,750 We've got a gang war going on here. 119 00:08:29,750 --> 00:08:31,420 - What are they fighting over now? 120 00:08:31,420 --> 00:08:33,773 - Anything in small supply with big demand. 121 00:08:34,840 --> 00:08:38,567 Black market sugar, tires, prostis, gambling. 122 00:08:38,567 --> 00:08:39,400 - "Gambling?" 123 00:08:40,640 --> 00:08:42,790 Art Malto always had a cut of the gambling. 124 00:08:50,330 --> 00:08:51,310 I got to go back home, 125 00:08:51,310 --> 00:08:53,263 but you should keep the pressure on them. 126 00:08:54,930 --> 00:08:56,984 I wonder if Art Malto's involved? 127 00:08:58,651 --> 00:09:00,400 You can't trust Moody. 128 00:09:00,400 --> 00:09:01,850 He's as crooked as they come. 129 00:09:02,841 --> 00:09:04,560 You're a cop you owe it to your father. 130 00:09:04,560 --> 00:09:06,700 - I don't know him anything, 131 00:09:06,700 --> 00:09:08,200 not after all this. 132 00:09:08,200 --> 00:09:09,033 - Listen. 133 00:09:10,390 --> 00:09:12,300 Your father was one of my best treasury agents 134 00:09:12,300 --> 00:09:13,630 when we nailed Capone. 135 00:09:13,630 --> 00:09:16,070 There is no way he could ever go bad. 136 00:09:16,070 --> 00:09:18,120 - I appreciate the sentiment, 137 00:09:18,120 --> 00:09:19,310 but you're the only one who thinks that anymore. 138 00:09:19,310 --> 00:09:21,370 - No, a lot of people from those days 139 00:09:21,370 --> 00:09:23,180 hold him in great regard. 140 00:09:23,180 --> 00:09:26,140 - Yeah, so how come when I sent them all telegrams, 141 00:09:26,140 --> 00:09:28,640 you're the only one who showed up for his funeral? 142 00:09:30,885 --> 00:09:33,207 - Train number 30, the Capital Limited, 143 00:09:33,207 --> 00:09:37,124 on track 27, Fort Wayne, Cleveland, Pittsburgh, 144 00:09:39,115 --> 00:09:41,782 - and Washington D. - C now boarding. 145 00:10:07,163 --> 00:10:09,007 - I wanna see Art Malto. 146 00:10:09,007 --> 00:10:10,410 - Does he know you're coming? 147 00:10:10,410 --> 00:10:11,720 - No. 148 00:10:11,720 --> 00:10:13,410 Tell him it's Eliot Ness. 149 00:10:13,410 --> 00:10:15,570 - Look, buddy, if you doesn't know you're coming, 150 00:10:15,570 --> 00:10:17,040 you don't get by. 151 00:10:17,040 --> 00:10:17,873 - Who says? 152 00:10:20,320 --> 00:10:22,160 - I got orders now get out of here. 153 00:10:22,160 --> 00:10:24,710 - You tell them it's Eliot Ness. 154 00:10:24,710 --> 00:10:26,400 - What's going on? 155 00:10:26,400 --> 00:10:27,320 - He wants to see Mr. Malto. 156 00:10:27,320 --> 00:10:29,400 He says he's Eliot Ness. 157 00:10:29,400 --> 00:10:31,090 - Yeah, and I'm J. Edgar Hoover. 158 00:10:31,090 --> 00:10:32,060 Get lost! 159 00:10:32,060 --> 00:10:33,060 You get out of here! 160 00:10:33,060 --> 00:10:34,345 - Stay put. 161 00:10:38,430 --> 00:10:39,570 - What is this? 162 00:10:39,570 --> 00:10:40,840 You looking for trouble, huh? 163 00:10:40,840 --> 00:10:42,230 You look for trouble? 164 00:10:42,230 --> 00:10:43,070 Hey. 165 00:10:43,070 --> 00:10:43,903 - Let him go. 166 00:10:46,890 --> 00:10:48,113 Mr. Malto will see him. 167 00:10:48,970 --> 00:10:52,150 - I say who gets in who doesn't! 168 00:10:52,150 --> 00:10:53,960 - Mr. Malto will wanna see him. 169 00:10:53,960 --> 00:10:57,820 Mr. Malto says who gets in and who doesn't, understand? 170 00:10:57,820 --> 00:10:58,770 Come along with me. 171 00:11:02,180 --> 00:11:03,480 - What are you looking at? 172 00:11:09,685 --> 00:11:11,203 - Where have you been, Ness? 173 00:11:11,203 --> 00:11:12,553 - I've been around. 174 00:11:14,460 --> 00:11:16,580 I see your boss did all right for himself. 175 00:11:30,490 --> 00:11:32,213 - Hey, how you doing, Ness? 176 00:11:33,580 --> 00:11:34,650 Go on, Tony. 177 00:11:34,650 --> 00:11:36,400 Ness isn't gonna try anything here. 178 00:11:37,990 --> 00:11:39,440 You remember Tony, Ness, huh? 179 00:11:40,570 --> 00:11:41,633 He served time for me once. 180 00:11:41,633 --> 00:11:42,963 - Yeah, I remember. 181 00:11:44,210 --> 00:11:47,040 - So, you're still working for the government, Ness? 182 00:11:47,040 --> 00:11:49,310 - No, you still working with the Capone gang? 183 00:11:49,310 --> 00:11:50,432 - Come on. 184 00:11:50,432 --> 00:11:51,580 Haven't you heard? 185 00:11:51,580 --> 00:11:53,290 Big Al is dead. 186 00:11:53,290 --> 00:11:54,934 - Good news travels fast. 187 00:11:56,260 --> 00:11:58,620 - Nah, I'm done with the rackets. 188 00:11:58,620 --> 00:12:00,822 I got more important things to do. 189 00:12:00,822 --> 00:12:01,742 Here. 190 00:12:01,742 --> 00:12:03,358 Look at this. 191 00:12:05,620 --> 00:12:06,520 Beautiful, huh? 192 00:12:06,520 --> 00:12:07,353 Huh? 193 00:12:08,190 --> 00:12:11,490 You got to take the time to smell the roses, Ness. 194 00:12:11,490 --> 00:12:14,317 - I think I'm smelling the roses right now. 195 00:12:14,317 --> 00:12:16,640 - Those days are over. 196 00:12:16,640 --> 00:12:18,340 My booze is all legal now. 197 00:12:18,340 --> 00:12:19,940 - What about the gambling? 198 00:12:19,940 --> 00:12:21,100 - The only gambling I do 199 00:12:21,100 --> 00:12:22,840 is running ponies at Arlington park. 200 00:12:22,840 --> 00:12:24,710 I got a nice filly running in the feature tomorrow. 201 00:12:24,710 --> 00:12:25,790 She's a fast horse. 202 00:12:25,790 --> 00:12:26,820 You play the ponies? 203 00:12:26,820 --> 00:12:27,873 - Let's cut the crap. 204 00:12:28,860 --> 00:12:30,660 I wanna know about Marty Labine. 205 00:12:30,660 --> 00:12:32,211 - I don't know anything about Labine. 206 00:12:32,211 --> 00:12:33,044 - Don't give me that. 207 00:12:33,044 --> 00:12:34,860 He was killed with your son's filly. 208 00:12:34,860 --> 00:12:36,230 - I don't know anything about it. 209 00:12:36,230 --> 00:12:37,600 - I was at the funeral, Malto. 210 00:12:37,600 --> 00:12:39,480 I thought of you right off. 211 00:12:39,480 --> 00:12:41,153 Somebody sent roses. 212 00:12:42,230 --> 00:12:45,120 - Like I said before, those days are over. 213 00:12:45,120 --> 00:12:46,760 Anybody could have done it. 214 00:12:46,760 --> 00:12:49,060 Lots of people send roses to funerals. 215 00:12:49,060 --> 00:12:50,860 - I'm gonna make somebody pay for those roses. 216 00:12:50,860 --> 00:12:53,260 If it's you, I'm gonna take you down. 217 00:12:53,260 --> 00:12:55,600 This is personal with me. 218 00:12:55,600 --> 00:12:57,803 - Get your finger out of my face. 219 00:13:00,850 --> 00:13:01,683 Tony. 220 00:13:02,820 --> 00:13:03,923 Show Ness the door. 221 00:13:17,750 --> 00:13:19,720 - No, I hear you, Finn, now shut up! 222 00:13:19,720 --> 00:13:22,093 No, I'll let you know when he'll talk to you! 223 00:13:24,150 --> 00:13:25,043 Damn Mick. 224 00:13:26,790 --> 00:13:29,226 - Hey, Bobby, what the hell is going on? 225 00:13:29,226 --> 00:13:32,510 Did anybody from here send roses to Labine's funeral? 226 00:13:32,510 --> 00:13:33,970 - No. 227 00:13:33,970 --> 00:13:36,520 - Well, Eliot Ness thinks that I did. 228 00:13:36,520 --> 00:13:37,766 - So what? 229 00:13:37,766 --> 00:13:39,370 - "So what?" 230 00:13:39,370 --> 00:13:41,490 You know who Eliot Ness is? 231 00:13:41,490 --> 00:13:43,720 - Yeah sure, he's the guy that got Capone on taxes 232 00:13:43,720 --> 00:13:45,260 because he couldn't get him on nothing else. 233 00:13:45,260 --> 00:13:49,330 - He got Capone because he was as tough as Big Al was. 234 00:13:49,330 --> 00:13:51,080 Make no mistake about Ness, 235 00:13:51,080 --> 00:13:53,581 he's never been afraid of anything or anybody. 236 00:13:53,581 --> 00:13:54,420 - Yeah. 237 00:13:54,420 --> 00:13:56,200 - All right, listen to this, 238 00:13:56,200 --> 00:13:57,670 Capone once sent a shooter 239 00:13:57,670 --> 00:14:00,160 named Fingers Lavetta against Ness. 240 00:14:00,160 --> 00:14:02,770 He got Lavetta's fingers back in the mail. 241 00:14:02,770 --> 00:14:04,050 That's who Eliot Ness is. 242 00:14:04,050 --> 00:14:05,620 Don't ever underestimate him, Bobby. 243 00:14:05,620 --> 00:14:07,590 - Don't underestimate me! 244 00:14:07,590 --> 00:14:10,230 I can take care of Ness if I have to. 245 00:14:10,230 --> 00:14:11,643 - Who put the hit on Labine do you know? 246 00:14:11,643 --> 00:14:13,190 - How the hell should I know? 247 00:14:13,190 --> 00:14:14,350 - Well, it should be important to you. 248 00:14:14,350 --> 00:14:15,640 Whoever hit Labine hit Helen. 249 00:14:15,640 --> 00:14:16,893 - Squeeze deserved it. 250 00:14:17,875 --> 00:14:19,007 She was ratting on me. 251 00:14:19,007 --> 00:14:20,360 - "She was ratting on you?" 252 00:14:20,360 --> 00:14:21,460 How could she do that? 253 00:14:22,430 --> 00:14:24,967 You told that broad our business? 254 00:14:24,967 --> 00:14:26,530 You told her what we do? 255 00:14:26,530 --> 00:14:27,960 - She knew nothing that could hurt us. 256 00:14:27,960 --> 00:14:30,750 - Bobby, we're in a war here. 257 00:14:30,750 --> 00:14:32,270 We got guys on our back. 258 00:14:32,270 --> 00:14:34,330 We got the cops breathing down our necks. 259 00:14:34,330 --> 00:14:36,173 Anything she knows hurts us. 260 00:14:37,320 --> 00:14:38,790 Let me tell you something. 261 00:14:38,790 --> 00:14:42,550 Remember, they're twists, you understand? 262 00:14:42,550 --> 00:14:44,730 Twists they're okay at night, 263 00:14:44,730 --> 00:14:45,563 but during the day, 264 00:14:45,563 --> 00:14:47,320 they're as dangerous as hell. 265 00:14:49,320 --> 00:14:51,074 Speak of the devil. 266 00:14:51,074 --> 00:14:52,300 How you doing doll? 267 00:14:52,300 --> 00:14:54,559 - You don't really think I'm a devil do you? 268 00:14:54,559 --> 00:14:56,883 - I never doubted it for a minute. 269 00:14:58,730 --> 00:15:00,960 Hey, Bobby, why don't you take off, huh? 270 00:15:00,960 --> 00:15:02,900 Get yourself a nice, sweet twist, 271 00:15:02,900 --> 00:15:07,900 like Madeline here, hmm? 272 00:15:09,950 --> 00:15:11,297 That's a pretty outfit you got on there. 273 00:15:11,297 --> 00:15:12,463 - Thank you. 274 00:15:12,463 --> 00:15:15,276 - Mm, let me squeeze you. 275 00:15:15,276 --> 00:15:16,443 You feel good. 276 00:15:26,270 --> 00:15:27,363 - Son of a gun. 277 00:15:29,720 --> 00:15:32,890 I never thought I'd see your face in Chicago again. 278 00:15:32,890 --> 00:15:33,917 - Tough luck. 279 00:15:33,917 --> 00:15:34,800 - Yeah. 280 00:15:34,800 --> 00:15:35,730 - Good to see you Joe. 281 00:15:35,730 --> 00:15:36,563 - You too. 282 00:15:37,630 --> 00:15:39,430 You hear about Labine? 283 00:15:39,430 --> 00:15:41,110 - Got anything on it? 284 00:15:41,110 --> 00:15:43,580 - It's pretty straight forward, mob style. 285 00:15:43,580 --> 00:15:45,960 Pretty much the same with a woman too. 286 00:15:45,960 --> 00:15:46,793 I've got her on ice. 287 00:15:46,793 --> 00:15:47,680 You wanna take a look? 288 00:15:47,680 --> 00:15:48,833 - Yeah. - Come on. 289 00:16:01,760 --> 00:16:03,800 - Nobody claimed the body? 290 00:16:03,800 --> 00:16:05,203 - How's that for respect. 291 00:16:06,870 --> 00:16:08,760 Maybe these women are a dime a dozen 292 00:16:08,760 --> 00:16:10,310 for hoods like Bobby Malto 293 00:16:10,310 --> 00:16:12,890 or maybe Malto is still upset 294 00:16:12,890 --> 00:16:15,410 she was sleeping with an ex G-man. 295 00:16:15,410 --> 00:16:16,460 - Who identified her? 296 00:16:17,940 --> 00:16:20,163 - Some friend of hers let me check the chart. 297 00:16:25,920 --> 00:16:28,230 Oh, yeah, Madeline Whitfield. 298 00:16:28,230 --> 00:16:30,240 She's a singer at the Red Rum Club. 299 00:16:30,240 --> 00:16:31,350 Quite a Looker herself, 300 00:16:31,350 --> 00:16:34,770 but a real iceberg. 301 00:16:34,770 --> 00:16:36,750 Never even shed a tear. 302 00:16:36,750 --> 00:16:37,740 - You've got an address for her? 303 00:16:37,740 --> 00:16:39,480 - Lakeshore Drive. 304 00:16:39,480 --> 00:16:40,630 - Classy. 305 00:16:40,630 --> 00:16:42,823 - More like well kept. 306 00:17:03,687 --> 00:17:04,990 - What happened you missed your train? 307 00:17:04,990 --> 00:17:06,300 - I thought I'd stick around a while. 308 00:17:06,300 --> 00:17:07,750 Get a few questions answered. 309 00:17:09,250 --> 00:17:10,083 May I come in? 310 00:17:14,650 --> 00:17:16,000 - You're wasting your time? 311 00:17:18,263 --> 00:17:20,530 - This your father's stuff? 312 00:17:20,530 --> 00:17:22,973 - Yeah, I had to clean out his place. 313 00:17:24,960 --> 00:17:26,880 - I'm sorry to hear about your mother. 314 00:17:26,880 --> 00:17:28,280 Your dad wrote me about her. 315 00:17:29,260 --> 00:17:31,067 - You want any of this stuff, help yourself. 316 00:17:31,067 --> 00:17:34,460 None of it means anything to me anymore. 317 00:17:43,323 --> 00:17:45,773 - This is the hotel where your father was killed. 318 00:17:47,460 --> 00:17:48,560 Recognize the writing? 319 00:17:50,030 --> 00:17:50,920 - No. 320 00:17:50,920 --> 00:17:52,470 - Looks like a woman's writing. 321 00:17:54,180 --> 00:17:55,430 I'm gonna need your help. 322 00:17:56,330 --> 00:17:57,163 - To do what? 323 00:17:58,210 --> 00:17:59,710 - To get your father's killer. 324 00:18:02,060 --> 00:18:03,383 - He got himself killed. 325 00:18:04,980 --> 00:18:07,480 - Okay, who sent the roses to the funeral? 326 00:18:08,877 --> 00:18:09,710 - "Roses?" 327 00:18:09,710 --> 00:18:11,320 I don't know I thought you did. 328 00:18:11,320 --> 00:18:12,543 - You thought wrong. 329 00:18:13,900 --> 00:18:16,117 Art Malto used to be known as Roses Malto 330 00:18:16,117 --> 00:18:18,190 because he sent roses to the funerals of his victims. 331 00:18:18,190 --> 00:18:19,810 That was his trademark. 332 00:18:19,810 --> 00:18:21,010 - What do you want from me? 333 00:18:21,010 --> 00:18:21,843 - It's not what I want. 334 00:18:21,843 --> 00:18:23,340 It's what I need. 335 00:18:23,340 --> 00:18:24,990 I have no authority here anymore. 336 00:18:26,770 --> 00:18:27,883 I need your badge. 337 00:18:30,100 --> 00:18:32,073 I trusted your father with my life. 338 00:18:33,140 --> 00:18:34,240 I want your help, 339 00:18:34,240 --> 00:18:35,320 but with or without you, 340 00:18:35,320 --> 00:18:36,970 I'm gonna get whoever killed him. 341 00:18:37,960 --> 00:18:39,773 He wasn't on the take, son. 342 00:18:40,820 --> 00:18:42,223 He was untouchable. 343 00:18:57,540 --> 00:19:00,053 Don't worry, hun, I'll be home before you know it. 344 00:19:01,424 --> 00:19:02,257 I love you too. 345 00:19:03,770 --> 00:19:04,603 Thanks. 346 00:19:06,070 --> 00:19:07,390 Were you working the night Ms. Stokes 347 00:19:07,390 --> 00:19:09,180 and Martin Labine were killed here? 348 00:19:09,180 --> 00:19:12,490 - Yes, sir, I called up to her for him. 349 00:19:12,490 --> 00:19:13,323 I didn't hear what happened 350 00:19:13,323 --> 00:19:15,420 till I came to work the next night. 351 00:19:15,420 --> 00:19:16,520 - Did she lived here? 352 00:19:16,520 --> 00:19:18,330 - Yeah, full time. 353 00:19:18,330 --> 00:19:19,530 - Who paid for the room? 354 00:19:22,180 --> 00:19:24,420 - Bobby Malto kept it for her. 355 00:19:25,780 --> 00:19:27,032 - Thank you. 356 00:19:27,032 --> 00:19:27,949 - Mr. Ness, 357 00:19:29,671 --> 00:19:32,483 I've thought about what you said last night, 358 00:19:33,720 --> 00:19:35,420 and I'd like to go along with you. 359 00:19:36,577 --> 00:19:39,364 I guess, I should give my dad the benefit of the doubt. 360 00:19:39,364 --> 00:19:40,514 - You guess you should? 361 00:19:43,000 --> 00:19:45,613 - Okay, I wanna give him that. 362 00:19:46,560 --> 00:19:47,760 - Good. 363 00:19:47,760 --> 00:19:48,593 You drive. 364 00:19:58,469 --> 00:20:01,720 Are you Assistant DA Pete Sheppard? 365 00:20:01,720 --> 00:20:02,553 - That's right. 366 00:20:04,430 --> 00:20:05,293 - Eliot Ness. 367 00:20:09,830 --> 00:20:11,560 This is Gil Labine. 368 00:20:11,560 --> 00:20:12,900 - How do you do? 369 00:20:12,900 --> 00:20:14,780 - Oh, yeah, your father worked with... 370 00:20:18,053 --> 00:20:19,200 Have a seat. 371 00:20:19,200 --> 00:20:20,680 have a seat. 372 00:20:20,680 --> 00:20:21,950 What can I help you with? 373 00:20:21,950 --> 00:20:24,290 - I understand Marty worked with you. 374 00:20:24,290 --> 00:20:26,120 Was he on a case when he died? 375 00:20:26,120 --> 00:20:27,123 - Well, if he was, 376 00:20:28,167 --> 00:20:30,290 he was keeping it to himself. 377 00:20:30,290 --> 00:20:32,250 - Would you mind if I took a look at his files? 378 00:20:32,250 --> 00:20:33,150 - No, I guess not. 379 00:20:44,340 --> 00:20:45,173 I can't let you take them, 380 00:20:45,173 --> 00:20:46,930 but you can look at them here. 381 00:20:46,930 --> 00:20:47,763 - Thanks. 382 00:21:02,844 --> 00:21:05,490 - What are you looking for? 383 00:21:05,490 --> 00:21:07,690 - What are you doing back in Chicago? 384 00:21:09,340 --> 00:21:10,960 - Mr. Ness, this is Sergeant Moody, 385 00:21:10,960 --> 00:21:12,720 a Detective with the Chicago Police Force. 386 00:21:12,720 --> 00:21:14,570 He's-- - We've met. 387 00:21:14,570 --> 00:21:16,110 - What can I do for you Sergeant? 388 00:21:16,110 --> 00:21:17,210 - Nah, I had to come over. 389 00:21:17,210 --> 00:21:19,033 The DA's got some paperwork for me. 390 00:21:19,970 --> 00:21:21,830 - I hear you're on the Labine case. 391 00:21:21,830 --> 00:21:22,810 - Yeah. 392 00:21:22,810 --> 00:21:24,440 Yeah, it's real simple Ness. 393 00:21:24,440 --> 00:21:25,880 Your buddy took sides in the gang war 394 00:21:25,880 --> 00:21:28,020 and got scraped off the bedsheets. 395 00:21:28,020 --> 00:21:30,780 Word is he was swimming in some pretty dirty water. 396 00:21:30,780 --> 00:21:33,190 - How long has it been since you've had a bath? 397 00:21:33,190 --> 00:21:35,350 - What is that some kind of crack? 398 00:21:35,350 --> 00:21:36,770 - Where'd you get your information? 399 00:21:36,770 --> 00:21:40,070 - I got connections, reliable sources. 400 00:21:40,070 --> 00:21:41,510 They said he was on the take. 401 00:21:41,510 --> 00:21:43,290 - You try to make a case against him? 402 00:21:43,290 --> 00:21:44,260 - I got the word out. 403 00:21:44,260 --> 00:21:45,867 I let the department know there's a guy over 404 00:21:45,867 --> 00:21:48,590 in the DA's office taking a ride. 405 00:21:48,590 --> 00:21:50,200 We got to cover our butts in the PD, 406 00:21:50,200 --> 00:21:51,770 but he's a DA's problem, right? 407 00:21:51,770 --> 00:21:54,544 - So you're the fat mouth behind all the talk? 408 00:21:56,300 --> 00:21:58,130 - Your old man was in the wrong place, 409 00:21:58,130 --> 00:22:00,680 at the wrong time, with the wrong woman. 410 00:22:00,680 --> 00:22:03,150 - I'm gonna put that smile behind your ear. 411 00:22:03,150 --> 00:22:04,270 - Hey, fellas, come on! 412 00:22:04,270 --> 00:22:05,587 - You wanna scrap you wanna try me come on! 413 00:22:05,587 --> 00:22:07,120 - Back off, Moody! 414 00:22:07,120 --> 00:22:08,500 - Me, he's doing all the shoving! 415 00:22:08,500 --> 00:22:09,370 - You shoved him with your mouth. 416 00:22:09,370 --> 00:22:10,940 Now, listen to me. 417 00:22:10,940 --> 00:22:12,040 I don't believe you for a second. 418 00:22:12,040 --> 00:22:13,030 You got any real evidence, 419 00:22:13,030 --> 00:22:14,400 or you're just blowing smoke? 420 00:22:14,400 --> 00:22:16,640 - I saw him myself trying to shake down Roger Finn 421 00:22:16,640 --> 00:22:18,583 at the Racing News the day it got hit. 422 00:22:19,540 --> 00:22:20,810 Finn told him to drop dead. 423 00:22:20,810 --> 00:22:22,920 - You're a liar! - All right! 424 00:22:22,920 --> 00:22:24,630 - This case is open and closed. 425 00:22:24,630 --> 00:22:26,340 - Not as long as I'm around. 426 00:22:26,340 --> 00:22:28,900 - You got no authority here anymore, Ness. 427 00:22:28,900 --> 00:22:29,740 Go home. 428 00:22:29,740 --> 00:22:31,170 Mind your business. 429 00:22:37,140 --> 00:22:38,640 - What happened with the News? 430 00:22:39,810 --> 00:22:41,660 - Somebody blasted it with a bazooka. 431 00:22:42,680 --> 00:22:44,230 - The mob's using bazookas now? 432 00:22:50,350 --> 00:22:51,820 - I called every day this week. 433 00:22:51,820 --> 00:22:54,249 Now put him on the phone, you punk. 434 00:22:54,249 --> 00:22:55,082 Dammit! 435 00:22:57,032 --> 00:22:57,865 Punk! 436 00:23:00,960 --> 00:23:04,330 - Mr. Finn, there's two men here to see you. 437 00:23:04,330 --> 00:23:06,090 - Tell them I'm busy. 438 00:23:06,090 --> 00:23:07,250 - One of them is a cop. 439 00:23:07,250 --> 00:23:08,663 The other one's Eliot Ness. 440 00:23:13,720 --> 00:23:16,082 - How the hell should I know who killed Labine? 441 00:23:16,082 --> 00:23:17,582 Don't you read the newspapers? 442 00:23:18,700 --> 00:23:20,600 Maybe someone was just knocking off 443 00:23:20,600 --> 00:23:22,393 two birds with one stone. 444 00:23:23,910 --> 00:23:24,950 - Whoever killed him had something 445 00:23:24,950 --> 00:23:27,130 to do with this attack on you. 446 00:23:27,130 --> 00:23:28,200 - Oh, yeah? 447 00:23:28,200 --> 00:23:29,380 What makes you think so? 448 00:23:29,380 --> 00:23:30,630 - He was here that night. 449 00:23:32,800 --> 00:23:34,890 Who's got it in for you, Finn? 450 00:23:36,220 --> 00:23:39,150 - I wouldn't tell you if I knew. 451 00:23:39,150 --> 00:23:41,080 These guys they come, they go. 452 00:23:41,080 --> 00:23:42,540 They'll get theirs. 453 00:23:42,540 --> 00:23:44,860 Forty years I've been dealing with them. 454 00:23:44,860 --> 00:23:46,030 I'm still here. 455 00:23:46,030 --> 00:23:48,070 I can take care of myself. 456 00:23:48,070 --> 00:23:49,310 - You go against the mob alone, 457 00:23:49,310 --> 00:23:51,079 you'll get fitted for a pine box. 458 00:23:52,850 --> 00:23:54,000 - I'm not alone. 459 00:23:54,000 --> 00:23:55,030 I have friends. 460 00:23:55,030 --> 00:23:56,220 I have protection. 461 00:23:56,220 --> 00:23:58,119 - You call this protection? 462 00:23:58,119 --> 00:24:00,323 The front of your building looks like Berlin. 463 00:24:01,290 --> 00:24:03,150 - It can be fixed, kid. 464 00:24:03,150 --> 00:24:05,320 - Times are changing in the mob. 465 00:24:05,320 --> 00:24:06,680 These guys wanna be businessmen. 466 00:24:06,680 --> 00:24:08,880 They want to expand, improve profit margins. 467 00:24:10,250 --> 00:24:12,370 A hood like Malto has to go after you. 468 00:24:12,370 --> 00:24:13,640 - No way. 469 00:24:13,640 --> 00:24:14,473 - No. 470 00:24:15,440 --> 00:24:17,350 He looks at you and he sees a shot of getting 471 00:24:17,350 --> 00:24:20,100 a cut of gambling all over the country. 472 00:24:20,100 --> 00:24:21,800 - Man, you're so far off base. 473 00:24:21,800 --> 00:24:23,400 You ain't even in the ball park. 474 00:24:24,262 --> 00:24:26,140 Art and I go way back. 475 00:24:26,140 --> 00:24:27,760 I take care of him. 476 00:24:27,760 --> 00:24:29,260 He takes care of me. 477 00:24:29,260 --> 00:24:30,873 - I wasn't talking about Art. 478 00:24:32,850 --> 00:24:33,683 - Bobby? 479 00:24:36,420 --> 00:24:38,723 You think Bobby did this? 480 00:24:41,660 --> 00:24:42,640 Art runs that gang. 481 00:24:42,640 --> 00:24:43,763 What Art says goes. 482 00:24:45,010 --> 00:24:46,057 Bobby is a punk. 483 00:24:58,782 --> 00:25:01,560 - You really think Bobby Malto hit the News? 484 00:25:01,560 --> 00:25:03,060 - He could have. 485 00:25:03,060 --> 00:25:04,060 - How do you figure? 486 00:25:05,018 --> 00:25:07,057 - Your father was at the News the night it got hit. 487 00:25:07,057 --> 00:25:09,786 He had a file on Bobby Malto. 488 00:25:09,786 --> 00:25:11,710 He had copies of the Racing News at his place. 489 00:25:11,710 --> 00:25:13,060 He never played the ponies. 490 00:25:14,320 --> 00:25:15,420 He was onto something. 491 00:25:20,889 --> 00:25:21,800 We shadow him long enough, 492 00:25:21,800 --> 00:25:23,960 we might find where the bodies are buried. 493 00:25:23,960 --> 00:25:26,410 Come on, there's something wrong with this place. 494 00:25:27,350 --> 00:25:28,491 - What? 495 00:25:41,027 --> 00:25:42,983 - Excuse me, we just got in town. 496 00:25:44,030 --> 00:25:46,630 A buddy of mine said we could find some action here. 497 00:25:56,947 --> 00:25:58,467 - Fourteen. 498 00:25:58,467 --> 00:26:00,718 Fourteen, come on. 499 00:26:07,060 --> 00:26:08,440 - You want something? 500 00:26:08,440 --> 00:26:09,840 - We're looking for Bobby Malto. 501 00:26:09,840 --> 00:26:11,340 Heard he runs this operation. 502 00:26:11,340 --> 00:26:12,173 - Look, if you're cops, 503 00:26:12,173 --> 00:26:13,830 you've been taken care of. 504 00:26:13,830 --> 00:26:14,663 - Is that right? 505 00:26:16,230 --> 00:26:17,697 What cop's been bought off? 506 00:26:20,301 --> 00:26:21,557 - Hold it! 507 00:26:25,050 --> 00:26:25,883 - Let's go. - Come on. 508 00:26:25,883 --> 00:26:27,390 Let's get out of here. 509 00:26:27,390 --> 00:26:29,793 - Now, I want some information. 510 00:26:33,376 --> 00:26:35,610 Don't show your badge if you can't back it up. 511 00:26:35,610 --> 00:26:36,740 Here. - Keep it. 512 00:26:36,740 --> 00:26:38,010 I have another one in the car. 513 00:26:38,010 --> 00:26:40,230 How'd you spot this place for a gambling den? 514 00:26:40,230 --> 00:26:41,063 - They have a lot of customers, 515 00:26:41,063 --> 00:26:43,290 but nobody stayed for dinner. 516 00:26:43,290 --> 00:26:45,150 - We're gonna have to check every address on that list. 517 00:26:45,150 --> 00:26:48,103 - Yeah, but first I want to see a woman at the Red Rum Club. 518 00:26:53,595 --> 00:26:54,610 - It sounds real good 519 00:26:54,610 --> 00:26:56,199 We'll discuss that at the office tomorrow. 520 00:26:56,199 --> 00:26:57,366 - Right. 521 00:26:59,455 --> 00:27:03,454 ♪ Personally I want to ♪ 522 00:27:03,454 --> 00:27:06,706 ♪ And what did Romeo ♪ 523 00:27:06,706 --> 00:27:09,652 ♪ See in Juliet ♪ 524 00:27:09,652 --> 00:27:12,464 ♪ Or Piro ♪ 525 00:27:12,464 --> 00:27:13,500 ♪ In Pirouette ♪ 526 00:27:13,500 --> 00:27:15,390 - We'll sit at the bar. 527 00:27:15,390 --> 00:27:20,390 ♪ Or Jupiter in Juno ♪ 528 00:27:22,752 --> 00:27:26,856 ♪ You know ♪ 529 00:27:26,856 --> 00:27:29,792 ♪ And when Salome danced ♪ 530 00:27:29,792 --> 00:27:32,736 ♪ And had the boys entranced ♪ 531 00:27:32,736 --> 00:27:37,736 ♪ No doubt it must have been easy to see ♪ 532 00:27:40,013 --> 00:27:45,013 ♪ That she knew how to use her ♪ 533 00:27:46,122 --> 00:27:51,122 ♪ Personality ♪ 534 00:27:51,680 --> 00:27:56,680 ♪ Just tell me how you like my ♪ 535 00:27:57,826 --> 00:28:00,326 ♪ Personality ♪ 536 00:28:08,874 --> 00:28:12,590 - She's the woman who identified Helen Stokes' body. 537 00:28:12,590 --> 00:28:14,540 - That's Bobby Malto right there. 538 00:28:16,660 --> 00:28:17,730 He could own this club too. 539 00:28:17,730 --> 00:28:20,844 - No, I suspect this belongs to Art. 540 00:28:36,166 --> 00:28:37,600 Back in a minute. 541 00:28:37,600 --> 00:28:39,743 - Long time now see. 542 00:28:47,244 --> 00:28:48,110 Ms Whitfield? 543 00:28:48,110 --> 00:28:48,960 - Yes? 544 00:28:50,044 --> 00:28:52,230 - I'd like to talk about Helen Stokes. 545 00:28:52,230 --> 00:28:53,460 - Who are you? 546 00:28:53,460 --> 00:28:54,870 - My name's Eliot Ness. 547 00:28:54,870 --> 00:28:55,703 - I can't help you. 548 00:28:55,703 --> 00:28:57,193 - Helen Stokes, Ms. Whitfield. 549 00:28:58,700 --> 00:29:00,860 Why were you the one who identified her body? 550 00:29:00,860 --> 00:29:02,780 - She was my friend. 551 00:29:02,780 --> 00:29:04,030 - Do you know who killed her? 552 00:29:04,030 --> 00:29:04,937 - No, now I have to go. 553 00:29:04,937 --> 00:29:07,260 - Do you know why she was killed? 554 00:29:07,260 --> 00:29:09,120 - She fell in with bad company. 555 00:29:09,120 --> 00:29:10,033 Now I must go. 556 00:29:10,920 --> 00:29:13,500 - It looks to me like you're running with the same company. 557 00:29:13,500 --> 00:29:15,587 - I told you, Mr. Ness, I can't help you. 558 00:29:15,587 --> 00:29:17,743 - You can't or you won't? 559 00:29:21,200 --> 00:29:22,033 - Both. 560 00:29:35,580 --> 00:29:37,730 - Good evening, Mr. Malto, nice to see you. 561 00:29:38,610 --> 00:29:39,630 Enjoy your evening. 562 00:30:00,840 --> 00:30:01,673 - Take a look. 563 00:30:27,600 --> 00:30:29,947 - I hear you've been asking around about me, Ness? 564 00:30:29,947 --> 00:30:31,423 - You got big ears, Art. 565 00:30:32,940 --> 00:30:34,010 - Who's the kid? 566 00:30:34,010 --> 00:30:35,160 - My name's Gil Labine. 567 00:30:36,070 --> 00:30:37,692 Martin Labine was my father. 568 00:30:41,010 --> 00:30:42,353 - Leave town, Ness. 569 00:30:43,330 --> 00:30:44,700 Live long. 570 00:30:44,700 --> 00:30:45,533 Be happy. 571 00:30:47,740 --> 00:30:48,690 Let's go home doll. 572 00:30:57,600 --> 00:30:58,780 - What makes a girl like that-- 573 00:30:58,780 --> 00:31:01,330 - A woman like that knows exactly what she's doing. 574 00:31:03,830 --> 00:31:05,610 - You wanna tail them? 575 00:31:05,610 --> 00:31:07,060 - No, we'll stick with Bobby. 576 00:31:14,326 --> 00:31:15,279 - Yeah, thanks a lot. 577 00:31:15,279 --> 00:31:17,406 We had a nice time. - Good to see you. 578 00:31:17,406 --> 00:31:18,239 Hey, Frankie, you drive. 579 00:31:18,239 --> 00:31:19,564 - Take it easy. - Step on it. 580 00:31:19,564 --> 00:31:20,397 - Thanks a lot. - I wanna get there 581 00:31:20,397 --> 00:31:22,393 while I'm young, all right. 582 00:31:23,298 --> 00:31:24,411 All right, I'll drive. 583 00:31:24,411 --> 00:31:25,386 I'll let you drive later. 584 00:31:29,927 --> 00:31:32,900 - Art came in like he owned the place all right. 585 00:31:32,900 --> 00:31:34,670 How'd you know that was coming? 586 00:31:34,670 --> 00:31:35,820 - My wife has a garden. 587 00:31:37,060 --> 00:31:38,560 Red Rum is the name of a rose. 588 00:32:06,960 --> 00:32:08,550 - You still owe me back from last week. 589 00:32:08,550 --> 00:32:09,617 Do you remember? - What you were with me? 590 00:32:09,617 --> 00:32:11,638 - Oh, come on, get real. 591 00:32:11,638 --> 00:32:13,480 - Wait a minute, wait. 592 00:32:13,480 --> 00:32:14,360 What's he do? 593 00:32:14,360 --> 00:32:15,230 - Quit horsing around. 594 00:32:15,230 --> 00:32:18,092 Every time you guys come here... 595 00:32:32,940 --> 00:32:33,773 - I know this place. 596 00:32:33,773 --> 00:32:35,610 This is an old Capone speakeasy. 597 00:32:35,610 --> 00:32:37,253 We smashed this place one time. 598 00:32:43,130 --> 00:32:44,927 - Yeah, what's the word? 599 00:32:44,927 --> 00:32:45,760 - "Word?" 600 00:32:46,662 --> 00:32:48,190 What word? 601 00:32:48,190 --> 00:32:49,723 - They don't have the password. 602 00:32:52,440 --> 00:32:54,280 - Easy, easy! 603 00:32:54,280 --> 00:32:56,040 - Hey, what the hell are you doing man? 604 00:32:56,040 --> 00:32:57,920 - Chicago PD we're looking for Bobby Malto. 605 00:32:57,920 --> 00:32:58,970 Don't get in our way. 606 00:33:04,510 --> 00:33:05,850 - How about another Scotch. 607 00:33:05,850 --> 00:33:07,841 - This is what happens here. 608 00:33:07,841 --> 00:33:10,091 Come, on, come on, come on. 609 00:33:15,770 --> 00:33:17,103 - We have two winners. 610 00:33:18,370 --> 00:33:19,370 - Excuse me. 611 00:33:22,233 --> 00:33:24,118 What do you want? 612 00:33:24,118 --> 00:33:26,120 - I wanna ask you a few questions about Helen Stokes. 613 00:33:26,120 --> 00:33:27,100 - Such as what? 614 00:33:27,100 --> 00:33:29,280 - Such as did you kill her? 615 00:33:29,280 --> 00:33:30,451 - What is this? 616 00:33:30,451 --> 00:33:31,710 You trying to shake me down here? 617 00:33:31,710 --> 00:33:36,710 - No, we wanna know who killed Helen Stokes? 618 00:33:36,830 --> 00:33:38,240 - What's it to you? 619 00:33:38,240 --> 00:33:39,240 - The name's Labine. 620 00:33:46,610 --> 00:33:48,383 - Stupid must run in your family. 621 00:33:50,890 --> 00:33:52,647 Don't you have any respect for the dead? 622 00:33:52,647 --> 00:33:53,760 - "Respect?" 623 00:33:53,760 --> 00:33:55,227 You left her on the slab in the morgue, Malto. 624 00:33:55,227 --> 00:33:57,020 You didn't even give her a decent burial. 625 00:33:57,020 --> 00:33:58,670 Respect? 626 00:33:58,670 --> 00:33:59,560 She was like human being, 627 00:33:59,560 --> 00:34:01,567 and you treated her like trash. 628 00:34:01,567 --> 00:34:03,693 - She was trash. 629 00:34:05,060 --> 00:34:06,710 She couldn't keep her mouth shut. 630 00:34:07,670 --> 00:34:10,120 No, I did not kill her. 631 00:34:10,120 --> 00:34:10,953 I should've. 632 00:34:12,920 --> 00:34:15,310 Your old man couldn't leave her alone. 633 00:34:15,310 --> 00:34:17,663 She got what she deserved so did he. 634 00:34:19,226 --> 00:34:22,523 - Easy, easy, easy, easy, easy! 635 00:34:25,600 --> 00:34:27,500 - Let these officers leave peacefully. 636 00:34:45,294 --> 00:34:47,030 - We should've stood our ground! 637 00:34:47,030 --> 00:34:48,220 Taken them right there! 638 00:34:48,220 --> 00:34:50,083 - Calm down I got what I wanted. 639 00:34:51,320 --> 00:34:52,153 - What? 640 00:34:52,153 --> 00:34:53,250 - "She couldn't keep her mouth shut," 641 00:34:53,250 --> 00:34:54,120 that's what he said. 642 00:34:54,120 --> 00:34:55,890 - Yeah, what about it? 643 00:34:55,890 --> 00:34:56,920 - All I've been hearing around here 644 00:34:56,920 --> 00:34:58,978 is Marty Labine was bought off. 645 00:34:58,978 --> 00:35:01,152 He was with that mal because she hooked him, 646 00:35:01,152 --> 00:35:03,410 but he wasn't on the hook, kid. 647 00:35:03,410 --> 00:35:05,340 He was working Helen Stokes for information. 648 00:35:05,340 --> 00:35:06,410 The night your dad died, 649 00:35:06,410 --> 00:35:07,923 he was on an investigation. 650 00:35:09,010 --> 00:35:11,170 We find who he was after, 651 00:35:11,170 --> 00:35:12,163 we find the killer. 652 00:35:24,780 --> 00:35:26,700 - I want that cop taken care of, 653 00:35:26,700 --> 00:35:28,000 and I want that Ness dead. 654 00:35:30,890 --> 00:35:33,120 Everything is okay. 655 00:35:33,120 --> 00:35:34,032 How's your drink? 656 00:35:34,032 --> 00:35:35,032 - It's fine. 657 00:35:45,624 --> 00:35:46,500 - Here's your change, sir. 658 00:35:46,500 --> 00:35:47,500 Thank you very much. 659 00:35:51,210 --> 00:35:52,910 - Night Clerk already off duty? 660 00:35:52,910 --> 00:35:54,980 - Yes, sir, he just left. 661 00:35:54,980 --> 00:35:56,520 - Do you keep registration cards 662 00:35:56,520 --> 00:35:58,510 after a guest has left the hotel? 663 00:35:58,510 --> 00:36:01,260 - Yes, sir, sometimes things are left behind. 664 00:36:01,260 --> 00:36:02,690 - I'd like to see the registration card 665 00:36:02,690 --> 00:36:03,913 for Ms. Helen Stokes. 666 00:36:04,810 --> 00:36:06,523 - I don't know if I can. 667 00:36:09,800 --> 00:36:11,113 It's hotel property. 668 00:36:15,200 --> 00:36:18,203 Well, okay, just for you, Mr. Ness. 669 00:36:19,060 --> 00:36:20,560 I think we still have it here. 670 00:36:28,110 --> 00:36:28,943 Here it is. 671 00:36:35,700 --> 00:36:36,533 - Thanks. 672 00:36:40,670 --> 00:36:41,573 - What's up? 673 00:36:41,573 --> 00:36:44,070 - Helen Stokes wrote that list of addresses. 674 00:36:44,070 --> 00:36:45,080 You take half the list. 675 00:36:45,080 --> 00:36:46,060 I'll get the rest. 676 00:38:07,291 --> 00:38:09,030 What'd you get? 677 00:38:09,030 --> 00:38:10,860 - Saw a pretty good movie. 678 00:38:10,860 --> 00:38:13,560 Bookie joints, card parlor, gambling what about you? 679 00:38:13,560 --> 00:38:14,393 - The same. 680 00:38:14,393 --> 00:38:16,520 - Do you think they control all these places? 681 00:38:16,520 --> 00:38:18,510 - They either do what or they want to. 682 00:38:18,510 --> 00:38:19,640 What do you got left? 683 00:38:19,640 --> 00:38:21,960 - Got a stables on my list out near Arlington Park. 684 00:38:21,960 --> 00:38:22,793 - Let's go. 685 00:38:23,680 --> 00:38:24,690 - Gentlemen, have a look here. 686 00:38:24,690 --> 00:38:26,480 Fine, fine looking individual in the ring here. 687 00:38:26,480 --> 00:38:27,390 How much money? 688 00:38:27,390 --> 00:38:29,528 Even a good $10,000. 689 00:38:29,528 --> 00:38:31,320 $5,000 you can buy two. 690 00:38:31,320 --> 00:38:32,877 Two, thank you, sir, now three. 691 00:38:32,877 --> 00:38:34,978 Did you say $3,000? 692 00:38:34,978 --> 00:38:36,253 Thank you, four. 693 00:38:36,253 --> 00:38:38,936 Sir, you're on at $4,000, three, $3,500 then. 694 00:38:38,936 --> 00:38:40,134 Thirty-five, thank you, now four. 695 00:38:41,057 --> 00:38:42,390 $4,000 did you say? 696 00:38:42,390 --> 00:38:45,570 Four, now 45, $4,500. 697 00:38:45,570 --> 00:38:47,260 Thank you, now $5,000. 698 00:38:47,260 --> 00:38:48,450 45 here, 5,000. 699 00:38:48,450 --> 00:38:50,909 47, thank you, 5,000. 700 00:38:50,909 --> 00:38:52,960 Yes, we know sir. 701 00:38:52,960 --> 00:38:55,733 47, $5,000, 550, 500. 702 00:38:55,733 --> 00:38:59,710 550, 555, 55, 52, 55, you're on again, sir. 703 00:38:59,710 --> 00:39:03,857 52, 55, 55, 57, back to you at $5,700. 704 00:39:06,138 --> 00:39:07,721 Did you say 57 sir? 705 00:39:08,640 --> 00:39:11,411 And off to, all done at $5,700, 6,000. 706 00:39:11,411 --> 00:39:13,994 $6,000, anybody else at $6,000? 707 00:39:15,782 --> 00:39:18,666 Down to 5700 to 6,000, and I... 708 00:39:18,666 --> 00:39:20,974 Sold him $5,700, thank you. 709 00:39:27,367 --> 00:39:28,335 - Popular guy. 710 00:39:28,335 --> 00:39:29,168 - Yeah. 711 00:39:36,416 --> 00:39:38,517 - 25, 25, 27. 712 00:39:41,290 --> 00:39:42,567 $3,000, yep. 713 00:39:42,567 --> 00:39:43,400 $3,000, thank you. 714 00:39:43,400 --> 00:39:45,817 $3,200, 32, 35, and 35, 3700. 715 00:39:52,392 --> 00:39:53,910 All through, all done at 3700. 716 00:39:53,910 --> 00:39:56,100 - Madeline, this is Colonel Evans. 717 00:39:56,100 --> 00:39:57,620 - Pleased to meet you. - Nice to meet you. 718 00:39:57,620 --> 00:39:59,550 - And this has Major Ringsmuth. 719 00:39:59,550 --> 00:40:02,803 - Hello, I must say I love to meet war heroes. 720 00:40:03,990 --> 00:40:05,148 - I bet you do too. 721 00:40:05,148 --> 00:40:06,660 - I got to talk to you right now! 722 00:40:06,660 --> 00:40:07,730 I've been calling you! 723 00:40:07,730 --> 00:40:08,780 - What's the problem? 724 00:40:10,609 --> 00:40:12,320 - What do you think you're doing here? 725 00:40:12,320 --> 00:40:13,849 - Don't strong arm me, Bobby. - Oh, you want trouble? 726 00:40:13,849 --> 00:40:15,319 - Hey, hey, hey, knock it off! - Come on I'll give it to you! 727 00:40:15,319 --> 00:40:16,152 Come on! - Stop that! 728 00:40:16,152 --> 00:40:17,380 - Get out of my way. 729 00:40:17,380 --> 00:40:18,443 - Get lost! 730 00:40:21,510 --> 00:40:23,170 - Come on, what are you doing? 731 00:40:23,170 --> 00:40:24,003 Hey. 732 00:40:24,860 --> 00:40:26,070 What's the matter with you? 733 00:40:26,070 --> 00:40:27,430 We come here to have a good time. 734 00:40:27,430 --> 00:40:28,280 - All right. - Now what's 735 00:40:28,280 --> 00:40:29,540 the matter with you? 736 00:40:29,540 --> 00:40:30,377 You got something to say to me, 737 00:40:30,377 --> 00:40:32,030 you can come to my house. 738 00:40:32,030 --> 00:40:33,850 You don't make trouble in public. 739 00:40:33,850 --> 00:40:35,570 - I've been wanting to come to your house. 740 00:40:35,570 --> 00:40:37,120 I've been wanting to talk to you. 741 00:40:37,120 --> 00:40:37,953 He's been stopping me. 742 00:40:37,953 --> 00:40:40,190 - Damn Mick! - You shut up! 743 00:40:40,190 --> 00:40:41,500 Shut up! 744 00:40:41,500 --> 00:40:42,333 Sit down! 745 00:40:43,840 --> 00:40:45,930 Look at the horses, go on. 746 00:40:45,930 --> 00:40:46,763 Go on. 747 00:40:48,270 --> 00:40:51,050 Come on Finn, we can talk right now, come on. 748 00:40:51,050 --> 00:40:52,351 - $5,000. 749 00:40:52,351 --> 00:40:53,184 Can I have $2,000? 750 00:40:53,184 --> 00:40:54,467 Who'll give $2,000? 751 00:40:54,467 --> 00:40:56,599 A $1,000, thank you, now two. 752 00:40:56,599 --> 00:40:58,510 A $1,000, 1500, then 15. 753 00:40:58,510 --> 00:41:00,313 - Roger, Roger. 754 00:41:01,570 --> 00:41:03,550 What's the matter, huh? 755 00:41:03,550 --> 00:41:05,930 This business is between us nobody else. 756 00:41:05,930 --> 00:41:07,220 - Every time I try to get to you, 757 00:41:07,220 --> 00:41:08,280 Bobby gets in the way. 758 00:41:08,280 --> 00:41:09,200 - Hey, he's my son. 759 00:41:09,200 --> 00:41:11,200 You know it is, he's young. 760 00:41:11,200 --> 00:41:12,720 Sometimes he steps out of bounds. 761 00:41:12,720 --> 00:41:15,080 He doesn't know about our deal. 762 00:41:15,080 --> 00:41:17,080 - Yeah, well I'm not getting protection. 763 00:41:19,243 --> 00:41:21,450 Are you gonna live up to our deal or not? 764 00:41:21,450 --> 00:41:23,560 - Hey, hey, wait a minute. 765 00:41:23,560 --> 00:41:25,180 Don't insult me. 766 00:41:25,180 --> 00:41:27,080 I always stick to my deals. 767 00:41:27,080 --> 00:41:28,440 That's how I do business. 768 00:41:28,440 --> 00:41:29,955 - They're hitting me with bazookas! 769 00:41:29,955 --> 00:41:30,788 - Who is? 770 00:41:30,788 --> 00:41:31,830 Who's pressuring you. 771 00:41:31,830 --> 00:41:33,120 - It could be any of the Capone guys. 772 00:41:33,120 --> 00:41:35,000 That's why I came to you when this war started. 773 00:41:35,000 --> 00:41:36,180 Now, you guaranteed you could 774 00:41:36,180 --> 00:41:37,480 protect me against the rest of them. 775 00:41:37,480 --> 00:41:38,960 - I'll take care of it, all right? 776 00:41:38,960 --> 00:41:41,070 I'll find out who it is and I'll stop it. 777 00:41:41,070 --> 00:41:42,570 Now, relax all right? 778 00:41:42,570 --> 00:41:43,873 Relax, take it easy. 779 00:41:47,360 --> 00:41:48,497 Pretty horse huh? 780 00:41:49,750 --> 00:41:51,368 There's nothing like it, Finn. 781 00:41:51,368 --> 00:41:53,420 - Nothing to like what? 782 00:41:53,420 --> 00:41:55,133 - The sport of kings, Finn. 783 00:41:56,720 --> 00:41:58,003 The sport of kings. 784 00:41:59,095 --> 00:41:59,928 Yeah. 785 00:42:00,876 --> 00:42:02,276 What a beauty. 786 00:42:02,276 --> 00:42:03,109 Good boy. 787 00:42:08,265 --> 00:42:11,682 - $4200, 42, 45, 47, $5,000. 788 00:42:13,483 --> 00:42:14,640 Five, thank you, sir. 789 00:42:14,640 --> 00:42:15,840 - What are you doing here? 790 00:42:15,840 --> 00:42:16,730 - I thought you said you didn't have 791 00:42:16,730 --> 00:42:18,213 any problems with the Maltos? 792 00:42:18,213 --> 00:42:19,046 - I don't. 793 00:42:19,046 --> 00:42:20,290 - What would you call that little scuffle 794 00:42:20,290 --> 00:42:21,150 you just had with them? 795 00:42:21,150 --> 00:42:22,990 - I'd call it no big deal. 796 00:42:22,990 --> 00:42:24,580 I got it all straightened out with Art. 797 00:42:24,580 --> 00:42:25,413 - What about Bobby? 798 00:42:25,413 --> 00:42:27,070 You're gonna buy him a new suit? 799 00:42:27,070 --> 00:42:28,100 - Buy him a new suit? 800 00:42:28,100 --> 00:42:31,400 That punk ought to buy me a new cigar. 801 00:42:31,400 --> 00:42:34,040 - Laugh yourself into a grave, Finn. 802 00:42:34,040 --> 00:42:35,532 I'm at the Warwick Arms Hotel. 803 00:42:35,532 --> 00:42:36,940 If you need me, give me a call. 804 00:42:36,940 --> 00:42:38,343 - I don't need you. 805 00:43:01,950 --> 00:43:03,780 - Urso said you wanted to see me? 806 00:43:03,780 --> 00:43:04,613 - Yeah. 807 00:43:08,365 --> 00:43:09,315 - What do you want? 808 00:43:11,690 --> 00:43:13,810 - You've been keeping Roger Finn from seeing me? 809 00:43:13,810 --> 00:43:16,050 - Finn guy's a pain in my neck. 810 00:43:16,050 --> 00:43:17,920 - He's under my protection. 811 00:43:17,920 --> 00:43:19,750 Anybody moves on him, moves on me. 812 00:43:19,750 --> 00:43:21,830 - Well, you're picking the wrong guy to protect. 813 00:43:21,830 --> 00:43:23,990 - I protect him, Bobby. 814 00:43:23,990 --> 00:43:25,270 The Racing News is our avenue 815 00:43:25,270 --> 00:43:26,350 to every track in the country. 816 00:43:26,350 --> 00:43:27,713 We're going nationwide. 817 00:43:29,040 --> 00:43:31,190 - Why didn't you tell me about this before? 818 00:43:32,490 --> 00:43:34,300 I thought you wanted me to run the gambling? 819 00:43:34,300 --> 00:43:37,100 - Yeah, well, you take the street stuff. 820 00:43:37,100 --> 00:43:40,163 Craps, numbers, the clubs, show me what you can do. 821 00:43:41,100 --> 00:43:42,060 Finn's the big picture. 822 00:43:42,060 --> 00:43:43,480 I'll take care of that. 823 00:43:43,480 --> 00:43:44,580 Sometimes in the war, 824 00:43:44,580 --> 00:43:47,090 it's better not to know all the moves. 825 00:43:47,090 --> 00:43:48,030 - Maybe I got something going 826 00:43:48,030 --> 00:43:50,190 that could win this war for us. 827 00:43:50,190 --> 00:43:51,120 - Yeah? 828 00:43:51,120 --> 00:43:52,302 - Yeah, maybe, I got something going 829 00:43:52,302 --> 00:43:54,102 that could take down all these guys. 830 00:43:55,060 --> 00:43:57,237 Maybe I got something going that can make us bigger than-- 831 00:43:57,237 --> 00:43:58,947 - "Bigger than what? 832 00:43:58,947 --> 00:44:00,010 "Bigger than what?" 833 00:44:00,010 --> 00:44:01,887 - Bigger than Capone. 834 00:44:01,887 --> 00:44:03,107 - "Bigger than Capone?" 835 00:44:04,210 --> 00:44:06,043 You get something that could do that? 836 00:44:07,022 --> 00:44:08,820 What do you got going? 837 00:44:08,820 --> 00:44:10,350 What, Bobby? 838 00:44:10,350 --> 00:44:11,183 - Nothing. 839 00:44:11,183 --> 00:44:12,210 - "Nothing?" 840 00:44:12,210 --> 00:44:13,640 It better be nothing. 841 00:44:13,640 --> 00:44:14,473 Now you listen. 842 00:44:14,473 --> 00:44:16,810 You do what you're told, you hear? 843 00:44:16,810 --> 00:44:18,810 You let Finn see me anytime he wants to, 844 00:44:21,730 --> 00:44:22,707 and don't ever come between me 845 00:44:22,707 --> 00:44:24,657 and the business again, you understand? 846 00:44:26,320 --> 00:44:27,470 - I understand. 847 00:44:41,354 --> 00:44:42,973 - ""Bigger than Capone." 848 00:45:08,770 --> 00:45:10,270 - Anything for me? 849 00:45:11,150 --> 00:45:12,553 - Yes, sir, Mr. Ness. 850 00:46:11,774 --> 00:46:13,150 - Keep it clear now. 851 00:46:13,150 --> 00:46:14,883 Just stand back please. 852 00:46:18,057 --> 00:46:20,120 - An M3 grease grease gun, 853 00:46:20,120 --> 00:46:22,090 a military submachine gun. 854 00:46:22,090 --> 00:46:22,923 - Hold it. 855 00:46:24,990 --> 00:46:27,860 Yeah, they're soldier's from the Malto gang all right. 856 00:46:27,860 --> 00:46:29,613 You really cut it this time, Ness. 857 00:46:29,613 --> 00:46:31,317 What the hell are you up to? 858 00:46:31,317 --> 00:46:32,960 You got no authority here. 859 00:46:32,960 --> 00:46:33,930 - He's with me. 860 00:46:33,930 --> 00:46:35,760 - Oh, good, get yourself a kid cop. 861 00:46:35,760 --> 00:46:36,673 You think you could ramrod this city? 862 00:46:36,673 --> 00:46:38,660 - They tried to kill him, Moody. 863 00:46:38,660 --> 00:46:40,270 - Shut up. 864 00:46:40,270 --> 00:46:41,950 You were lucky this time. 865 00:46:41,950 --> 00:46:44,850 Next time they'll come after you with everything they got. 866 00:46:46,030 --> 00:46:48,688 - Here don't hurt yourself. 867 00:46:51,120 --> 00:46:52,650 - What's going on? 868 00:46:52,650 --> 00:46:53,483 - Hey fellas, hold up. 869 00:46:53,483 --> 00:46:55,080 This is a crime scene. 870 00:46:55,080 --> 00:46:56,790 - Bert, who got killed? 871 00:46:56,790 --> 00:46:58,980 - Looks like a couple of boys from Art Malto's gang. 872 00:46:58,980 --> 00:47:00,540 - It's a mob battle? - Wait a minute. 873 00:47:00,540 --> 00:47:02,410 Isn't that Eliot Ness? 874 00:47:02,410 --> 00:47:03,243 - That was Ness. 875 00:47:03,243 --> 00:47:04,830 - I got to report to make with the Commander. 876 00:47:04,830 --> 00:47:06,015 Come on, get back. 877 00:47:06,015 --> 00:47:07,935 - There's Ness don't let him get away. 878 00:47:07,935 --> 00:47:09,234 Ask Ness. - Excuse me. 879 00:47:09,234 --> 00:47:10,884 - Mr. Ness. - Mr. Ness. 880 00:47:40,760 --> 00:47:42,210 - Somebody ran a hit on Ness. 881 00:47:48,680 --> 00:47:49,770 - They get him? 882 00:47:49,770 --> 00:47:50,603 - No. 883 00:47:55,480 --> 00:47:57,840 - Don't you know who you're messing with? 884 00:47:57,840 --> 00:48:00,460 You're gonna get killed trying to take Ness down. 885 00:48:00,460 --> 00:48:03,000 I told you don't mess with him. 886 00:48:03,000 --> 00:48:04,103 Leave him alone. 887 00:48:05,230 --> 00:48:06,883 He's too big for you, you little-- 888 00:48:06,883 --> 00:48:07,963 - Pop-- - Shut up! 889 00:48:09,214 --> 00:48:10,083 You shut up! 890 00:48:12,600 --> 00:48:14,640 You, you do nothing! 891 00:48:14,640 --> 00:48:16,640 You'll do what I tell you, nothing else! 892 00:48:20,230 --> 00:48:22,960 You're not ready to take over this organization. 893 00:48:22,960 --> 00:48:24,590 I'm not sure you're ever gonna be ready. 894 00:48:24,590 --> 00:48:25,740 Go on, get out of here. 895 00:48:26,760 --> 00:48:27,633 Get out of here! 896 00:48:39,950 --> 00:48:42,000 - I wasn't sure you'd come when I called. 897 00:48:43,780 --> 00:48:46,623 So you and Mr. Ness wanna know about Helen Stokes? 898 00:48:51,450 --> 00:48:55,420 Girls like Helen come from big families and small towns. 899 00:48:55,420 --> 00:48:57,740 They come to the big city to work in war plants, 900 00:48:57,740 --> 00:49:00,950 to be on their own and try to have some fun 901 00:49:00,950 --> 00:49:03,040 and make something of themselves. 902 00:49:03,040 --> 00:49:06,470 But wars end and they're out of work with nowhere to go. 903 00:49:06,470 --> 00:49:08,100 So men like Bobby Malto come along, 904 00:49:08,100 --> 00:49:11,440 and they see it as their big chance to be somebody. 905 00:49:11,440 --> 00:49:13,110 They just don't realize what they've gotten into 906 00:49:13,110 --> 00:49:14,173 until it's too late. 907 00:49:15,470 --> 00:49:16,620 Why don't you sit down? 908 00:49:19,454 --> 00:49:21,750 - Are we talking about Helen Stokes, 909 00:49:21,750 --> 00:49:23,150 or are we talking about you? 910 00:49:24,730 --> 00:49:26,870 - Let's just say we're not that different. 911 00:49:26,870 --> 00:49:28,820 - What do you want from me? 912 00:49:28,820 --> 00:49:30,410 - It's not what I want from you. 913 00:49:30,410 --> 00:49:31,660 It's what I can give you. 914 00:49:34,720 --> 00:49:36,690 Art Malto killed Helen, 915 00:49:36,690 --> 00:49:38,600 and he killed your father. 916 00:49:38,600 --> 00:49:40,090 - Why are you telling me this? 917 00:49:40,090 --> 00:49:42,020 - Because you're Martin Labine's son 918 00:49:42,020 --> 00:49:43,500 and because you're working with a one man 919 00:49:43,500 --> 00:49:45,650 who might be able to get Art Malto. 920 00:49:45,650 --> 00:49:47,200 I want him to pay for what he did to her. 921 00:49:47,200 --> 00:49:48,520 She was my friend. 922 00:49:48,520 --> 00:49:50,420 - Do you have any proof that he killed her? 923 00:49:50,420 --> 00:49:52,770 Do you have any proof that he killed my father? 924 00:49:53,630 --> 00:49:55,480 - No, I guess I don't, 925 00:49:55,480 --> 00:49:56,550 but he did it. 926 00:49:56,550 --> 00:49:57,800 - What makes you so sure? 927 00:49:59,320 --> 00:50:00,870 - He sent the roses, didn't he? 928 00:50:15,490 --> 00:50:17,490 - Don't worry, doll, I'll let myself in. 929 00:50:19,620 --> 00:50:20,453 - What the hell do you want? 930 00:50:20,453 --> 00:50:21,940 - What do I want? 931 00:50:21,940 --> 00:50:25,110 Who the hell do you think you are going to my old man? 932 00:50:25,110 --> 00:50:27,640 Didn't I tell you when you deal with the Malto gang, 933 00:50:27,640 --> 00:50:29,010 you deal with me! 934 00:50:29,010 --> 00:50:30,270 - I only deal with Art. 935 00:50:30,270 --> 00:50:31,270 - No, no, no, no! 936 00:50:31,270 --> 00:50:33,290 You don't go to him anymore. 937 00:50:33,290 --> 00:50:35,110 Me and him, we talked. 938 00:50:35,110 --> 00:50:38,073 My father, he gave you to me. 939 00:50:39,870 --> 00:50:41,300 - You're a punk, Bobby. 940 00:50:41,300 --> 00:50:42,490 I don't deal with punks. 941 00:50:42,490 --> 00:50:44,020 - Look! 942 00:50:44,020 --> 00:50:45,410 We know you've been spilling your guts 943 00:50:45,410 --> 00:50:46,810 on our gambling operations. 944 00:50:46,810 --> 00:50:48,160 - I haven't squealed on anybody! 945 00:50:48,160 --> 00:50:49,410 - You squealed to Labine! 946 00:50:50,680 --> 00:50:52,223 He knew too much about us. 947 00:50:53,700 --> 00:50:55,780 - Whatever Labine got, 948 00:50:55,780 --> 00:50:57,893 he got from that little bimbo of yours. 949 00:51:00,210 --> 00:51:04,163 If you weren't so smart Bobby, you'd be dangerous. 950 00:51:05,210 --> 00:51:08,663 - My father believes you ratted us out. 951 00:51:10,530 --> 00:51:13,305 I run gambling for the Malto family. 952 00:51:15,640 --> 00:51:18,863 You ever try to cross me again, 953 00:51:21,000 --> 00:51:22,147 you're dead. 954 00:51:42,998 --> 00:51:43,940 - Ingrid. 955 00:51:43,940 --> 00:51:45,437 - Yes, boss? 956 00:51:45,437 --> 00:51:46,743 - Get me Eliot Ness. 957 00:51:51,500 --> 00:51:52,350 - Hey, gentlemen. 958 00:51:56,560 --> 00:51:57,433 What are these? 959 00:51:58,790 --> 00:52:01,950 - That's every Malto gambling operation in Chicago. 960 00:52:01,950 --> 00:52:03,300 We're gonna need your help. 961 00:52:04,770 --> 00:52:05,603 - Mine? 962 00:52:06,650 --> 00:52:07,530 With what? 963 00:52:07,530 --> 00:52:09,500 - We're gonna need authority from this office. 964 00:52:09,500 --> 00:52:10,830 We're gonna need paddy wagons, 965 00:52:10,830 --> 00:52:11,970 and we're gonna have to have cops 966 00:52:11,970 --> 00:52:14,460 that we can trust assigned to this operation. 967 00:52:14,460 --> 00:52:15,970 - We're gonna raid the Maltos. 968 00:52:17,258 --> 00:52:19,513 - I'm not sure I can do this. 969 00:52:21,180 --> 00:52:22,730 - You worked with Marty Labine. 970 00:52:23,620 --> 00:52:24,763 Gut feeling, Sheppard, 971 00:52:25,830 --> 00:52:28,163 was he clean or was he dirty? 972 00:52:30,140 --> 00:52:31,190 - You with us or not? 973 00:52:46,310 --> 00:52:47,143 - This is a raid. 974 00:52:47,143 --> 00:52:48,830 Under the authority of the Cook County 975 00:52:48,830 --> 00:52:51,080 District Attorney Special Investigations Unit 976 00:52:52,329 --> 00:52:54,649 you're all under arrest. 977 00:53:02,231 --> 00:53:04,379 - Nobody move, nobody move! 978 00:53:04,379 --> 00:53:06,265 - Keep you hands clear. 979 00:53:12,486 --> 00:53:13,586 - This is kind of fun. 980 00:53:19,137 --> 00:53:21,348 Evening gentlemen, this is a raid. 981 00:53:21,348 --> 00:53:24,765 Get your butts against the wall, move it! 982 00:53:26,217 --> 00:53:28,137 - Sorry to spoil the good time boys. 983 00:53:28,137 --> 00:53:29,788 Come on, let's go. 984 00:53:54,267 --> 00:53:55,377 - What gives? - Ness, what can you tell us? 985 00:53:55,377 --> 00:53:57,612 Is this a gambling bust? 986 00:53:57,612 --> 00:53:58,760 - Well, folks, tonight the lights 987 00:53:58,760 --> 00:54:01,086 went out on gambling in Chicago. 988 00:54:01,086 --> 00:54:02,400 - So there's progress, Ness. 989 00:54:02,400 --> 00:54:03,233 - Sheppard! 990 00:54:06,830 --> 00:54:08,480 Now, this is the man who deserves the credit 991 00:54:08,480 --> 00:54:09,950 for shutting down the Malto gang's 992 00:54:09,950 --> 00:54:12,440 gambling operations in Cook County. 993 00:54:12,440 --> 00:54:13,273 Well done, Sheppard. 994 00:54:13,273 --> 00:54:14,708 - Tell us the steps that you took. 995 00:54:14,708 --> 00:54:16,388 - Mr. Sheppard? 996 00:54:16,388 --> 00:54:17,340 - What can you tell us Mr. Sheppard? 997 00:54:17,340 --> 00:54:18,652 - Give us the details of the operation. 998 00:54:18,652 --> 00:54:19,527 - Well, I wouldn't say that I was the... 999 00:54:54,393 --> 00:54:55,310 - Any messages, Nathan? 1000 00:54:55,310 --> 00:54:56,360 - Yes, sir, Mr. Ness. 1001 00:54:58,020 --> 00:54:58,853 - Thanks. 1002 00:55:00,009 --> 00:55:01,580 - What is it? 1003 00:55:01,580 --> 00:55:02,607 - Finn called. 1004 00:55:12,128 --> 00:55:13,628 - Yeah, who is it? 1005 00:55:18,630 --> 00:55:20,169 What? 1006 00:55:20,169 --> 00:55:22,190 Is that you, Ness? 1007 00:55:22,190 --> 00:55:23,315 - Finn! - Yeah, who is it? 1008 00:55:23,315 --> 00:55:24,190 What do you want? 1009 00:55:24,190 --> 00:55:27,310 - This. 1010 00:55:37,540 --> 00:55:39,268 Hell of a weapon. 1011 00:55:39,268 --> 00:55:41,176 - Kind of hard to miss. 1012 00:56:15,877 --> 00:56:18,086 - Did you take care of Finn? 1013 00:56:18,086 --> 00:56:19,910 - Ness hit the gambling operations. 1014 00:56:19,910 --> 00:56:22,820 Ness and that cop shut me down all over town. 1015 00:56:22,820 --> 00:56:24,000 - Take it easy. - "Take it easy?" 1016 00:56:24,000 --> 00:56:24,910 How can I take it easy? 1017 00:56:24,910 --> 00:56:26,230 You want me to take it easy? 1018 00:56:26,230 --> 00:56:27,063 - What about Finn? 1019 00:56:27,063 --> 00:56:28,040 - "What about Finn?" 1020 00:56:28,040 --> 00:56:29,690 Who the hell cares? 1021 00:56:29,690 --> 00:56:32,040 All hell's breaking loose. 1022 00:56:32,040 --> 00:56:33,610 Now the Capone guys wanna have a meet tomorrow 1023 00:56:33,610 --> 00:56:34,720 'cause of this Ness raid. 1024 00:56:34,720 --> 00:56:35,700 - Which Capone guys? 1025 00:56:35,700 --> 00:56:38,210 - The old guys like my old man. 1026 00:56:38,210 --> 00:56:39,660 The heads of the gangs they're vultures! 1027 00:56:39,660 --> 00:56:40,750 They're trying to cut us up. 1028 00:56:40,750 --> 00:56:42,443 - Take it easy. 1029 00:56:42,443 --> 00:56:44,173 Take it easy okay? 1030 00:56:47,020 --> 00:56:49,890 Listen, with what we're getting, 1031 00:56:49,890 --> 00:56:52,380 nobody will be able to hurt us. 1032 00:56:52,380 --> 00:56:55,840 Nobody will be able to do anything except what we say, 1033 00:56:55,840 --> 00:56:59,123 not even the law, believe me. 1034 00:57:02,150 --> 00:57:03,960 Now, what about Finn? 1035 00:57:03,960 --> 00:57:05,810 Did you take care of him like I said? 1036 00:57:08,270 --> 00:57:09,170 - Yeah, he's gone. 1037 00:57:11,240 --> 00:57:12,073 I got him. 1038 00:57:14,160 --> 00:57:14,993 - Good. 1039 00:57:17,040 --> 00:57:18,393 I'll take care of Ness. 1040 00:57:19,920 --> 00:57:21,170 I know how to handle men. 1041 00:57:23,890 --> 00:57:25,707 I've always known how to handle men. 1042 00:57:58,710 --> 00:57:59,930 Hi. 1043 00:57:59,930 --> 00:58:01,060 - Hi 1044 00:58:01,060 --> 00:58:03,870 - Come on let's walk a while and pretend. 1045 00:58:03,870 --> 00:58:04,920 - Pretend what? 1046 00:58:04,920 --> 00:58:06,620 - Pretend it's just the two of us. 1047 00:58:09,030 --> 00:58:10,970 - Raid you made last night really upset 1048 00:58:10,970 --> 00:58:12,423 the big boys in the gangs. 1049 00:58:13,410 --> 00:58:14,760 - Good. 1050 00:58:14,760 --> 00:58:16,790 - They're having a meeting today with Art, 1051 00:58:16,790 --> 00:58:17,991 all the Capone guys. 1052 00:58:17,991 --> 00:58:18,958 - What for? 1053 00:58:18,958 --> 00:58:21,658 - I don't know but I can try and find out if you want. 1054 00:58:22,937 --> 00:58:24,740 - How are you gonna do that? 1055 00:58:24,740 --> 00:58:25,883 - I have my ways. 1056 00:58:28,379 --> 00:58:30,120 - What are we talking about here? 1057 00:58:30,120 --> 00:58:31,073 What are your ways, 1058 00:58:32,558 --> 00:58:35,070 and what are you gonna do, take the old boy to bed? 1059 00:58:35,070 --> 00:58:36,600 - Yeah, if I have to. 1060 00:58:36,600 --> 00:58:38,410 I'll do whatever it takes. 1061 00:58:38,410 --> 00:58:40,830 I'll get him to tell me whatever you want. 1062 00:58:40,830 --> 00:58:42,040 Maybe I'll even get him to tell me 1063 00:58:42,040 --> 00:58:43,660 why he killed your father. 1064 00:58:43,660 --> 00:58:44,630 - These guys are the big leagues. 1065 00:58:44,630 --> 00:58:46,280 They find out you informed on them, 1066 00:58:46,280 --> 00:58:48,760 nobody's gonna able to stop them from coming after you. 1067 00:58:48,760 --> 00:58:50,840 - I can take care of myself. 1068 00:58:50,840 --> 00:58:53,490 I've been playing in the big leagues for a long time. 1069 00:58:56,670 --> 00:58:57,720 - It's too dangerous. 1070 00:58:59,650 --> 00:59:00,650 - It doesn't matter. 1071 00:59:02,940 --> 00:59:04,640 Do you want me to help you or not? 1072 00:59:08,120 --> 00:59:09,140 - Yeah. 1073 00:59:09,140 --> 00:59:11,610 - Yeah, what? - Yes, I want you to help me. 1074 00:59:11,610 --> 00:59:13,053 - I thought you'd never ask. 1075 00:59:15,440 --> 00:59:16,900 - Why are you doing this? 1076 00:59:16,900 --> 00:59:18,050 - I told you, Helen Stokes. 1077 00:59:18,050 --> 00:59:19,480 - No, no, besides Helen Stokes. 1078 00:59:19,480 --> 00:59:21,380 I mean, why are you really doing this? 1079 00:59:23,466 --> 00:59:26,947 - Because I want my life back the way it was before. 1080 00:59:28,480 --> 00:59:31,193 This is my last chance to get away from this life. 1081 00:59:37,230 --> 00:59:38,180 - You're shivering. 1082 00:59:39,140 --> 00:59:39,973 - I'll be okay. 1083 00:59:49,091 --> 00:59:50,491 - Three. - Watch your step. 1084 00:59:54,110 --> 00:59:55,410 - There's gonna be a meeting this afternoon 1085 00:59:55,410 --> 00:59:56,780 at the Malto estate. 1086 00:59:56,780 --> 00:59:59,280 All the Capone mob chiefs are gonna be there. 1087 00:59:59,280 --> 01:00:00,410 - Where'd you go to the information? 1088 01:00:00,410 --> 01:00:01,460 - Madeline Whitfield. 1089 01:00:05,000 --> 01:00:07,050 - What makes you think we can trust her? 1090 01:00:07,050 --> 01:00:09,300 - She wants to get the Maltos as much as we do. 1091 01:00:09,300 --> 01:00:13,080 She is sure that Art killed my father and Helen Stokes. 1092 01:00:13,080 --> 01:00:14,813 - She's a gangster's mal. 1093 01:00:15,700 --> 01:00:17,090 - She's trapped. 1094 01:00:17,090 --> 01:00:18,830 She wants to help. 1095 01:00:18,830 --> 01:00:19,810 - She could be dangerous. 1096 01:00:19,810 --> 01:00:20,643 - I'll risk it. 1097 01:00:24,215 --> 01:00:26,010 - I think we should stake out the meeting 1098 01:00:26,010 --> 01:00:27,510 and see if she's on the level. 1099 01:00:28,440 --> 01:00:29,530 - Okay. 1100 01:00:29,530 --> 01:00:31,120 - Good. 1101 01:00:31,120 --> 01:00:32,793 Pick you up this afternoon. 1102 01:00:54,800 --> 01:00:58,160 - Mr. Ness, I've been expecting you. 1103 01:00:58,160 --> 01:00:59,650 - You're expecting me? 1104 01:00:59,650 --> 01:01:03,330 - Of course, Gil told you about the meeting today didn't he? 1105 01:01:03,330 --> 01:01:04,163 - Yes. 1106 01:01:06,270 --> 01:01:08,260 What game you're playing? 1107 01:01:08,260 --> 01:01:11,110 - What makes you think I'm playing a game? 1108 01:01:11,110 --> 01:01:12,130 - Every time I turn around, 1109 01:01:12,130 --> 01:01:13,630 I seem to be bumping into you. 1110 01:01:15,080 --> 01:01:16,730 - I'm an easy woman to bump into. 1111 01:01:18,116 --> 01:01:19,516 - Let me tell you something. 1112 01:01:20,470 --> 01:01:24,143 Easy lines from easy women don't work with me. 1113 01:01:25,140 --> 01:01:27,240 - You don't think much of me do you? 1114 01:01:27,240 --> 01:01:28,823 - You're Art Malto's mal. 1115 01:01:30,250 --> 01:01:31,520 Gil may think you're on the up and up. 1116 01:01:31,520 --> 01:01:33,710 - But you don't. 1117 01:01:33,710 --> 01:01:35,610 - I've been around too long. 1118 01:01:35,610 --> 01:01:37,623 - That's exactly what I was counting on. 1119 01:01:39,090 --> 01:01:41,453 You see, I called Gil because he's with you. 1120 01:01:42,940 --> 01:01:45,820 You're the only man who can get Art Malto for me, 1121 01:01:45,820 --> 01:01:47,800 and you're the only man who can make him pay 1122 01:01:47,800 --> 01:01:50,223 for killing Helen and your friend. 1123 01:01:51,130 --> 01:01:53,460 - Art Malto didn't kill Marty Labine. 1124 01:01:53,460 --> 01:01:54,330 - Of course he did. 1125 01:01:54,330 --> 01:01:55,920 What makes you think he didn't? 1126 01:01:55,920 --> 01:01:59,150 - Like I said, I've been around too long. 1127 01:01:59,150 --> 01:02:00,260 - Then who did? 1128 01:02:00,260 --> 01:02:01,093 - I don't know. 1129 01:02:01,960 --> 01:02:03,173 Somebody close to him. 1130 01:02:04,110 --> 01:02:04,943 - Bobby? 1131 01:02:04,943 --> 01:02:06,440 - Maybe. 1132 01:02:06,440 --> 01:02:07,543 - Helen was his woman. 1133 01:02:08,670 --> 01:02:11,560 - Or maybe it was you. 1134 01:02:11,560 --> 01:02:12,393 - Me? 1135 01:02:12,393 --> 01:02:14,760 No, Helen was my best friend. 1136 01:02:14,760 --> 01:02:17,900 - So how'd she like it when Bobby started calling on you? 1137 01:02:17,900 --> 01:02:19,290 - Bobby and me? 1138 01:02:19,290 --> 01:02:20,540 Are you crazy? 1139 01:02:20,540 --> 01:02:22,190 Art would kill me. 1140 01:02:22,190 --> 01:02:23,540 - Not if you get him first. 1141 01:02:27,350 --> 01:02:28,183 Ms. Whitfield. 1142 01:02:31,290 --> 01:02:32,393 - Mr. Ness. 1143 01:02:41,510 --> 01:02:43,940 - Granted since big Al passed, 1144 01:02:43,940 --> 01:02:45,680 we had some troubles, 1145 01:02:45,680 --> 01:02:47,980 but it was all among us. 1146 01:02:47,980 --> 01:02:50,680 Now, I say we make peace with each other. 1147 01:02:50,680 --> 01:02:52,840 - You mean no more war? 1148 01:02:52,840 --> 01:02:54,600 - No more war. 1149 01:02:54,600 --> 01:02:57,550 The North side gang stops shooting up the South Side boys 1150 01:02:57,550 --> 01:02:59,890 Nobody hits the two league gang anymore. 1151 01:02:59,890 --> 01:03:00,723 - What about the shipping? 1152 01:03:00,723 --> 01:03:01,556 The hookers? 1153 01:03:01,556 --> 01:03:03,573 - We split it up fair and square. 1154 01:03:04,650 --> 01:03:06,560 Big Al brought us together. 1155 01:03:06,560 --> 01:03:08,470 He left enough for everybody. 1156 01:03:08,470 --> 01:03:10,100 We quit these murders among us, 1157 01:03:10,100 --> 01:03:11,970 we all make money. 1158 01:03:11,970 --> 01:03:14,090 - So who takes care of the police, 1159 01:03:14,090 --> 01:03:16,000 and the judges, and the alderman? 1160 01:03:16,000 --> 01:03:17,090 - We share the expense. 1161 01:03:17,090 --> 01:03:18,950 We share the benefits. 1162 01:03:18,950 --> 01:03:21,050 My accountant calls it what? 1163 01:03:21,050 --> 01:03:22,159 Amortization. 1164 01:03:24,110 --> 01:03:25,610 - Okay, peace, I'm all for peace. 1165 01:03:25,610 --> 01:03:27,573 I'm for everybody getting their piece. 1166 01:03:28,570 --> 01:03:31,183 But we got a problem we've got to take care of first. 1167 01:03:32,560 --> 01:03:34,810 We got Eliot Ness back in town. 1168 01:03:34,810 --> 01:03:36,690 - He's Art's problem. 1169 01:03:36,690 --> 01:03:38,067 Art's the one he's after. 1170 01:03:38,067 --> 01:03:39,900 - The way I see it a hit against any of us 1171 01:03:39,900 --> 01:03:40,733 is a hit against all of us. 1172 01:03:40,733 --> 01:03:42,570 - The way I see it he hits one of us, 1173 01:03:42,570 --> 01:03:44,230 he's going to get around to hitting us all. 1174 01:03:44,230 --> 01:03:46,780 - So this is the business Art's got to take care of 1175 01:03:47,660 --> 01:03:49,340 before we have any peace. 1176 01:03:49,340 --> 01:03:51,900 - The problem is somebody hit Martin Labine, 1177 01:03:51,900 --> 01:03:53,403 and Ness won't let it rest. 1178 01:03:55,530 --> 01:03:58,693 I wanna know who made that hit because I didn't. 1179 01:04:00,040 --> 01:04:01,283 - None of us had reason. 1180 01:04:02,290 --> 01:04:04,390 It was your boy's broad that was with him. 1181 01:04:05,650 --> 01:04:06,650 How did that happen? 1182 01:04:08,260 --> 01:04:11,020 You find out who ordered the hit. 1183 01:04:11,020 --> 01:04:12,883 - I'll do it, but I have a condition. 1184 01:04:14,360 --> 01:04:17,860 Whoever's putting the heat on Roger Finn has to stop. 1185 01:04:17,860 --> 01:04:20,260 Finn's under my protection. 1186 01:04:20,260 --> 01:04:22,703 Anybody goes against him, goes against me. 1187 01:04:25,010 --> 01:04:26,500 - What's going on? 1188 01:04:26,500 --> 01:04:28,030 You slipping, Art? 1189 01:04:28,030 --> 01:04:29,470 They scraped Finn off the floor 1190 01:04:29,470 --> 01:04:31,313 at the Racing News last night. 1191 01:05:37,860 --> 01:05:39,280 - I wanna know what's going on around here, 1192 01:05:39,280 --> 01:05:41,330 and I wanna know right now. 1193 01:05:41,330 --> 01:05:42,417 - I don't know what you're talking about. 1194 01:05:42,417 --> 01:05:44,930 - You don't know what I'm talking about? 1195 01:05:44,930 --> 01:05:46,356 I gave you the gambling to run, 1196 01:05:46,356 --> 01:05:47,460 and now it's in the sewer! 1197 01:05:47,460 --> 01:05:49,110 - I'm gonna take care of that. 1198 01:05:49,110 --> 01:05:50,313 - No, you're not! 1199 01:05:51,970 --> 01:05:54,840 I just had a meeting with the heads of the other families. 1200 01:05:54,840 --> 01:05:56,860 They say we can have peace among the gangs 1201 01:05:56,860 --> 01:05:58,680 if we quit stirring things up. 1202 01:05:58,680 --> 01:06:01,140 I didn't know we were stirring up anything! 1203 01:06:01,140 --> 01:06:03,820 I didn't even know Roger Finn was killed last night! 1204 01:06:03,820 --> 01:06:04,653 - What are you gonna do? 1205 01:06:04,653 --> 01:06:06,180 You're gonna roll over and do what they say? 1206 01:06:06,180 --> 01:06:07,963 - I'm gonna make the peace! 1207 01:06:08,820 --> 01:06:10,750 - What happened to you? 1208 01:06:10,750 --> 01:06:13,600 You used to be one of Capone's top lieutenants. 1209 01:06:13,600 --> 01:06:14,910 You used to be so tough, 1210 01:06:14,910 --> 01:06:16,270 you used to brag about killing 1211 01:06:16,270 --> 01:06:18,100 by sending roses to the funeral. 1212 01:06:18,100 --> 01:06:21,273 Now you're like some old lady smelling the roses. 1213 01:06:22,290 --> 01:06:24,263 We go to war with these guys, 1214 01:06:25,730 --> 01:06:26,653 we can take them. 1215 01:06:27,580 --> 01:06:28,680 They're old men. 1216 01:06:28,680 --> 01:06:30,270 - They're living on the old days. 1217 01:06:30,270 --> 01:06:32,280 We can take it all. 1218 01:06:32,280 --> 01:06:33,300 Be bigger than Capone. 1219 01:06:33,300 --> 01:06:36,600 - No, I want no war. 1220 01:06:36,600 --> 01:06:38,093 I want no war! 1221 01:06:39,960 --> 01:06:42,130 But I wanna know who killed Finn. 1222 01:06:42,130 --> 01:06:43,713 You have anything to do with it? 1223 01:06:43,713 --> 01:06:45,665 - To hell with Finn! 1224 01:06:45,665 --> 01:06:47,615 You should be happy he's off your back! 1225 01:06:51,850 --> 01:06:52,683 - Tony. 1226 01:07:00,880 --> 01:07:02,340 Check it out. 1227 01:07:02,340 --> 01:07:03,430 Find out what's going down 1228 01:07:03,430 --> 01:07:04,800 and who's behind it, okay? 1229 01:07:04,800 --> 01:07:06,500 - Okay boss, I'll take care of it. 1230 01:07:14,570 --> 01:07:15,697 - Thank you, Mary. 1231 01:07:19,817 --> 01:07:21,649 - The old man's gonna screw up everything. 1232 01:07:21,649 --> 01:07:22,890 - Hey, hey, take it easy. 1233 01:07:22,890 --> 01:07:24,450 Slow down and take it easy. 1234 01:07:24,450 --> 01:07:25,690 - Quit that take it easy talk. 1235 01:07:25,690 --> 01:07:26,523 - Listen to me. 1236 01:07:26,523 --> 01:07:27,730 Now, it won't be long. 1237 01:07:27,730 --> 01:07:29,730 We're gonna take it all, but if you lose control, 1238 01:07:29,730 --> 01:07:31,150 we could lose it all. 1239 01:07:31,150 --> 01:07:32,460 - Madeline, come here. 1240 01:07:37,970 --> 01:07:39,460 - I don't want you to go with him. 1241 01:07:39,460 --> 01:07:40,360 - Don't be a fool. 1242 01:07:55,090 --> 01:07:56,860 What happened between you and Bobby? 1243 01:07:56,860 --> 01:07:58,283 - He wants to start a war. 1244 01:07:59,396 --> 01:08:01,790 He wants to take on Ness and the whole Capone gang 1245 01:08:01,790 --> 01:08:02,963 all at the same time. 1246 01:08:04,344 --> 01:08:05,344 He don't understand. 1247 01:08:06,420 --> 01:08:07,793 We don't need that anymore. 1248 01:08:08,670 --> 01:08:10,170 I'm tired of wars. 1249 01:08:10,170 --> 01:08:13,000 Everybody, the whole country's tired of wars. 1250 01:08:13,000 --> 01:08:14,400 I mean, we don't need everything. 1251 01:08:14,400 --> 01:08:15,843 We got more than enough now. 1252 01:08:16,810 --> 01:08:17,733 - Is that all? 1253 01:08:24,950 --> 01:08:26,163 - You know, sometimes, 1254 01:08:27,110 --> 01:08:28,400 sometimes, doll, 1255 01:08:28,400 --> 01:08:30,120 you're really something you know that? 1256 01:08:30,120 --> 01:08:31,123 - I try to be. 1257 01:08:33,580 --> 01:08:34,800 Don't mind Bobby. 1258 01:08:34,800 --> 01:08:36,170 He's just a hotheaded boy. 1259 01:08:36,170 --> 01:08:37,653 - Well, he's my son. 1260 01:08:38,922 --> 01:08:40,240 He knows when he's ready, 1261 01:08:40,240 --> 01:08:41,110 I'll give him everything. 1262 01:08:41,110 --> 01:08:42,638 He knows that. 1263 01:08:42,638 --> 01:08:44,250 - Well, maybe he thinks he's ready now. 1264 01:08:44,250 --> 01:08:45,300 - Yeah, but he's not. 1265 01:08:46,140 --> 01:08:47,590 I'm not sure he ever will be. 1266 01:08:48,690 --> 01:08:50,340 He's got to quit being a hothead. 1267 01:08:52,120 --> 01:08:54,180 - I think it runs in the family. 1268 01:08:54,180 --> 01:08:55,230 - Yeah? - Maybe that's 1269 01:08:55,230 --> 01:08:56,343 what I like about you. 1270 01:08:57,770 --> 01:08:59,777 - I never doubted it for a minute. 1271 01:09:42,344 --> 01:09:43,410 - I could get inside. 1272 01:09:43,410 --> 01:09:44,720 See what he's doing. 1273 01:09:44,720 --> 01:09:46,410 - No, we'll wait. 1274 01:09:46,410 --> 01:09:47,970 - He'll never even know I was there. 1275 01:09:47,970 --> 01:09:48,803 - Wait. 1276 01:10:18,740 --> 01:10:20,917 - Well, that's a pay off for something. 1277 01:10:37,796 --> 01:10:39,819 - Hi. 1278 01:11:07,790 --> 01:11:09,373 - I need your help. 1279 01:11:36,302 --> 01:11:39,719 It's about time you woke up, sleepy head. 1280 01:11:44,360 --> 01:11:46,543 I've got something special for you. 1281 01:11:52,240 --> 01:11:53,073 - You do? 1282 01:11:53,073 --> 01:11:53,906 - Mm-hmm. 1283 01:11:56,320 --> 01:11:57,570 You'll like it. 1284 01:12:05,532 --> 01:12:06,365 - I will? 1285 01:12:07,881 --> 01:12:08,964 - Definitely. 1286 01:12:18,502 --> 01:12:19,916 - What is it? 1287 01:12:19,916 --> 01:12:20,916 - Breakfast. 1288 01:12:24,200 --> 01:12:25,833 Come on, get up and get dressed. 1289 01:12:35,870 --> 01:12:37,270 How do you like your coffee? 1290 01:12:38,360 --> 01:12:39,193 - Hot. 1291 01:12:41,404 --> 01:12:42,237 It looks good. 1292 01:12:43,730 --> 01:12:45,440 - You working with Ness today? 1293 01:12:45,440 --> 01:12:46,273 - Yep. 1294 01:12:50,200 --> 01:12:52,300 - You think you can get Art? 1295 01:12:52,300 --> 01:12:54,883 - Oh, we can, and we will. 1296 01:13:09,030 --> 01:13:09,863 What? 1297 01:13:12,020 --> 01:13:13,870 - You're not like all the other guys. 1298 01:13:30,720 --> 01:13:33,320 - Chicago PD, we need to see the commanding officer. 1299 01:13:34,450 --> 01:13:35,400 - Please wait here. 1300 01:13:53,100 --> 01:13:54,700 - Mr. Ness, I'm Major Ringsmuth. 1301 01:13:54,700 --> 01:13:55,650 How can I help you? 1302 01:13:56,760 --> 01:13:58,810 - This is Gil Labine, Chicago Police Department. 1303 01:13:58,810 --> 01:13:59,680 - Major. - We need to ask 1304 01:13:59,680 --> 01:14:00,970 a few questions. 1305 01:14:00,970 --> 01:14:02,301 - Okay. 1306 01:14:02,301 --> 01:14:04,540 - Are you acquainted with Bobby Malto? 1307 01:14:04,540 --> 01:14:06,513 - No, I can't say that I am. 1308 01:14:07,420 --> 01:14:08,630 - Really? - We've heard that 1309 01:14:08,630 --> 01:14:09,950 he's doing business with this facility. 1310 01:14:09,950 --> 01:14:12,630 - Well, your information is incorrect. 1311 01:14:12,630 --> 01:14:16,120 I run the entire operation here and I never met the man. 1312 01:14:16,120 --> 01:14:17,480 - You store arms here? 1313 01:14:17,480 --> 01:14:18,880 - Yes, we store arms, 1314 01:14:18,880 --> 01:14:21,070 but this facility is just a storage depot 1315 01:14:21,070 --> 01:14:23,130 for military weapons before they're 1316 01:14:23,130 --> 01:14:25,360 dismantled and melted down. 1317 01:14:25,360 --> 01:14:26,720 - I see. 1318 01:14:26,720 --> 01:14:28,640 You keep any anti-tank weapons, 1319 01:14:28,640 --> 01:14:30,830 like maybe bazookas here? 1320 01:14:30,830 --> 01:14:32,710 - Well, now, I can't say Mr. Ness. 1321 01:14:32,710 --> 01:14:35,440 You're asking questions about official military business. 1322 01:14:35,440 --> 01:14:37,480 - Do you mind if we go in and take a look around? 1323 01:14:37,480 --> 01:14:38,810 - Yes, I do. 1324 01:14:38,810 --> 01:14:40,760 This facility is not open to the public. 1325 01:14:40,760 --> 01:14:43,340 I can't authorize that without a warrant. 1326 01:14:43,340 --> 01:14:44,610 - Do you scrap weapons here? 1327 01:14:44,610 --> 01:14:47,360 - No, sir, we send them over to the Illinois Ironworks. 1328 01:14:48,347 --> 01:14:49,930 - "The Illinois Ironworks?" 1329 01:14:49,930 --> 01:14:50,830 - Yes sir. 1330 01:14:53,192 --> 01:14:54,090 - Thank you, Major. 1331 01:14:54,090 --> 01:14:55,010 Thank you very much. 1332 01:14:55,010 --> 01:14:56,680 - Pleasure to meet you sir. 1333 01:14:56,680 --> 01:14:57,513 - Major. 1334 01:15:14,287 --> 01:15:16,110 "Illinois Ironworks?" 1335 01:15:16,110 --> 01:15:16,943 - Yeah. 1336 01:15:23,540 --> 01:15:24,818 What do you know. 1337 01:15:24,818 --> 01:15:26,318 This is where the pay off was. 1338 01:15:44,986 --> 01:15:46,470 - We'd like to take a look around. 1339 01:15:46,470 --> 01:15:47,370 Who's the foreman? 1340 01:15:48,510 --> 01:15:49,343 - Right over there. 1341 01:15:49,343 --> 01:15:50,176 See where the window is? 1342 01:15:50,176 --> 01:15:51,136 Second floor. 1343 01:16:01,696 --> 01:16:03,490 - Hi, how's it going? 1344 01:16:03,490 --> 01:16:04,390 I'm Eliot Ness. 1345 01:16:04,390 --> 01:16:05,940 This is Gil Labine, Chicago Police Department. 1346 01:16:05,940 --> 01:16:08,230 Are you the foreman here? 1347 01:16:08,230 --> 01:16:09,510 - Yeah, what's up. 1348 01:16:09,510 --> 01:16:11,334 - We see you're scrapping surplus army weapons. 1349 01:16:11,334 --> 01:16:14,430 We'd like to ask you some questions about the company. 1350 01:16:14,430 --> 01:16:15,820 - Okay, shoot. 1351 01:16:15,820 --> 01:16:17,643 - Does Bobby Malto own this company? 1352 01:16:19,620 --> 01:16:20,980 - I never heard of the guy. 1353 01:16:20,980 --> 01:16:22,560 - He was seen here last night. 1354 01:16:22,560 --> 01:16:24,190 - Yeah, who saw him? 1355 01:16:24,190 --> 01:16:25,023 - We did. 1356 01:16:28,130 --> 01:16:29,180 - I don't know what you're talking about. 1357 01:16:29,180 --> 01:16:30,870 - Malto had keys to the front door. 1358 01:16:30,870 --> 01:16:32,450 - Look, I said I don't know the guy! 1359 01:16:32,450 --> 01:16:33,433 Now take a hike! 1360 01:16:33,433 --> 01:16:34,484 - You're gonna get a broken arm 1361 01:16:34,484 --> 01:16:36,340 unless we get a few answers! 1362 01:16:36,340 --> 01:16:38,120 - Look, we know this isn't your trouble. 1363 01:16:38,120 --> 01:16:39,420 If we get these people, 1364 01:16:39,420 --> 01:16:42,139 we'll take you down with them if you don't help us out. 1365 01:16:42,139 --> 01:16:42,972 You tell us what we wanna know, 1366 01:16:42,972 --> 01:16:44,410 keep your mouth shut about it, 1367 01:16:44,410 --> 01:16:45,830 we'll forget you were here. 1368 01:16:45,830 --> 01:16:47,033 You know what I'm saying? 1369 01:16:48,280 --> 01:16:49,742 Who owns the place? 1370 01:16:49,742 --> 01:16:51,127 - I don't know, 1371 01:16:51,127 --> 01:16:52,280 but it ain't no Bobby Malto. 1372 01:16:52,280 --> 01:16:54,030 - Who signed the papers? 1373 01:16:54,030 --> 01:16:56,270 - Some dame name of Madeline Whitfield. 1374 01:16:56,270 --> 01:16:57,870 She signs the checks. 1375 01:16:57,870 --> 01:16:59,983 - When is her next arms shipment coming in? 1376 01:17:01,450 --> 01:17:02,283 - Tonight. 1377 01:17:03,791 --> 01:17:04,791 - Thank you. 1378 01:17:09,870 --> 01:17:10,703 - Madeline? 1379 01:17:10,703 --> 01:17:11,790 - I'm in here. 1380 01:17:18,460 --> 01:17:22,130 - Tell me everything you know about the Illinois Ironworks. 1381 01:17:22,130 --> 01:17:23,120 - I've never heard of it. 1382 01:17:23,120 --> 01:17:24,550 What is it? 1383 01:17:24,550 --> 01:17:27,730 - It's a foundry where they scrap surplus military weapons. 1384 01:17:27,730 --> 01:17:30,060 - Why would I know anything about that? 1385 01:17:30,060 --> 01:17:31,600 - You own it. 1386 01:17:31,600 --> 01:17:32,920 - What? 1387 01:17:32,920 --> 01:17:34,320 - Your name's on the papers? 1388 01:17:35,330 --> 01:17:37,210 - Well, maybe Art put my name on it. 1389 01:17:37,210 --> 01:17:40,110 He has me sign all sorts of papers. 1390 01:17:40,110 --> 01:17:41,560 - Why would he do that? 1391 01:17:41,560 --> 01:17:43,590 - So no one would know that he owns it. 1392 01:17:43,590 --> 01:17:45,670 He'd do it to cover himself. 1393 01:17:45,670 --> 01:17:46,570 - Don't lie to me! 1394 01:17:46,570 --> 01:17:47,883 - I'm not lying! 1395 01:17:49,400 --> 01:17:50,743 Don't ever do that again. 1396 01:17:54,520 --> 01:17:55,500 - You signed the paychecks. 1397 01:17:55,500 --> 01:17:56,333 You've got to know something. 1398 01:17:56,333 --> 01:17:58,743 - I told you I don't know what you're talking about. 1399 01:18:27,910 --> 01:18:28,960 - You're lying to me. 1400 01:18:30,990 --> 01:18:32,240 You signed the checks. 1401 01:18:32,240 --> 01:18:33,660 You know what's going on. 1402 01:18:33,660 --> 01:18:35,133 You're guilty as hell. 1403 01:18:40,870 --> 01:18:42,593 - You're just like your father. 1404 01:18:44,250 --> 01:18:47,301 He couldn't keep his nose out of my business either. 1405 01:19:19,653 --> 01:19:21,736 - Excuse us. - Excuse me. 1406 01:19:28,170 --> 01:19:29,470 - What do you expect, Ness? 1407 01:19:29,470 --> 01:19:30,970 The kid stuck his nose into something 1408 01:19:30,970 --> 01:19:32,170 that was none of his business. 1409 01:19:32,170 --> 01:19:33,097 He got hurt. 1410 01:19:33,097 --> 01:19:34,210 - "None of his business?" 1411 01:19:34,210 --> 01:19:36,290 He was looking for his father's killer. 1412 01:19:36,290 --> 01:19:37,510 - So what do you want from me? 1413 01:19:37,510 --> 01:19:39,040 I got nothing to do with any of this. 1414 01:19:39,040 --> 01:19:40,200 - Martin Labine is dead. 1415 01:19:40,200 --> 01:19:42,040 His son's in the hospital. 1416 01:19:42,040 --> 01:19:42,950 None of this would've happened 1417 01:19:42,950 --> 01:19:44,687 if you weren't stealing surplus army weapons! 1418 01:19:44,687 --> 01:19:46,260 - "Stealing surplus army weapons?" 1419 01:19:46,260 --> 01:19:47,600 That's hijacking. 1420 01:19:47,600 --> 01:19:50,530 I ain't done any of that punk street stuff in years. 1421 01:19:50,530 --> 01:19:52,720 I got too much class now. 1422 01:19:52,720 --> 01:19:55,060 - You think you got class? 1423 01:19:55,060 --> 01:19:57,190 You think a big house, and a tailor made suit, 1424 01:19:57,190 --> 01:20:00,300 a diamond stick pin buys an old hoodlum class? 1425 01:20:00,300 --> 01:20:02,170 You're in the same gutter you've always been in. 1426 01:20:02,170 --> 01:20:04,500 You're Roses Malto you'll never change. 1427 01:20:04,500 --> 01:20:07,430 - I told you to quit with the Roses. 1428 01:20:07,430 --> 01:20:09,840 I ain't the guy I was with Capone. 1429 01:20:09,840 --> 01:20:12,130 I mean, the rackets are the old days. 1430 01:20:12,130 --> 01:20:15,730 Booze, gambling, the tracks, they're legal now. 1431 01:20:15,730 --> 01:20:17,560 They're legitimate business. 1432 01:20:17,560 --> 01:20:19,660 I'm a legitimate businessman. 1433 01:20:19,660 --> 01:20:20,493 - You're a hood, 1434 01:20:22,536 --> 01:20:24,036 and I know how you hoods work. 1435 01:20:25,100 --> 01:20:27,870 You use a woman's name to cover your butt. 1436 01:20:27,870 --> 01:20:30,200 You got Madeline Whitfield as owner of the ironworks. 1437 01:20:30,200 --> 01:20:31,450 She's fronting for you. 1438 01:20:31,450 --> 01:20:33,190 - Madeline you don't know what you're talking about. 1439 01:20:33,190 --> 01:20:34,023 Get out of my house. 1440 01:20:34,023 --> 01:20:35,103 - Take a look at this. 1441 01:20:36,680 --> 01:20:37,513 - Yeah, so what? 1442 01:20:37,513 --> 01:20:40,780 - I found this next to Gil Labine's bed after he was shot. 1443 01:20:40,780 --> 01:20:43,280 - I told you to get out of my house! 1444 01:20:43,280 --> 01:20:45,603 - Ness, let's go Ness. 1445 01:20:51,170 --> 01:20:52,780 - This business killed my best friend 1446 01:20:52,780 --> 01:20:54,283 and almost killed his son. 1447 01:20:55,370 --> 01:20:56,993 I've got a job to do, Roses. 1448 01:20:58,280 --> 01:20:59,303 I'm gonna finish it. 1449 01:22:13,870 --> 01:22:16,380 - All right, this is the biggest shipment yet, 1450 01:22:16,380 --> 01:22:18,830 so let's get it the hell out of here in a hurry. 1451 01:22:18,830 --> 01:22:23,461 - Relax, this is Detective Bert Moody with the Chicago PD. 1452 01:22:23,461 --> 01:22:25,930 Didn't I say I had it all covered? 1453 01:22:25,930 --> 01:22:27,480 Let's take a look at the goods. 1454 01:22:29,060 --> 01:22:30,373 - What do you know? 1455 01:22:36,312 --> 01:22:39,021 You better put this on. 1456 01:22:39,021 --> 01:22:39,923 - What's this for? 1457 01:22:40,789 --> 01:22:42,753 - It's to keep the bullets from going through. 1458 01:22:48,580 --> 01:22:50,741 - And the government just wants to throw it all away. 1459 01:22:52,580 --> 01:22:54,643 Okay, unload the trucks onto the box car. 1460 01:23:02,920 --> 01:23:03,753 - Let's go. 1461 01:23:10,484 --> 01:23:12,580 - With this kind of firepower, 1462 01:23:12,580 --> 01:23:14,753 nobody can come close to us. 1463 01:23:17,530 --> 01:23:18,794 What the? 1464 01:23:18,794 --> 01:23:20,294 - What, what, what's going on? 1465 01:23:21,650 --> 01:23:23,123 Dammit Bobby, what is this? 1466 01:23:23,123 --> 01:23:24,370 - Take it easy. 1467 01:23:24,370 --> 01:23:25,283 - It's Ness! 1468 01:23:35,198 --> 01:23:37,080 - Put the gun down, Malto. 1469 01:23:37,080 --> 01:23:38,307 - Back off, Ness. 1470 01:23:38,307 --> 01:23:39,317 - Put the gun down! 1471 01:23:39,317 --> 01:23:41,180 - Well, that's it Bobby, we've had it. 1472 01:23:41,180 --> 01:23:42,110 - Shut up! 1473 01:23:42,110 --> 01:23:43,497 - Give it up, Malto. 1474 01:23:47,537 --> 01:23:52,537 - Take him! 1475 01:24:19,979 --> 01:24:22,250 - That's the ammunition truck! 1476 01:24:47,638 --> 01:24:49,471 - Don't try it, Malto. 1477 01:24:50,980 --> 01:24:52,763 Get up easy. 1478 01:24:54,110 --> 01:24:54,943 Nice and easy. 1479 01:26:23,993 --> 01:26:25,183 - I had no choice. 1480 01:26:38,036 --> 01:26:41,694 ♪ Now the rains are falling ♪ 1481 01:26:41,694 --> 01:26:46,606 ♪ Hear the train calling, ooh ♪ 1482 01:26:46,606 --> 01:26:49,904 ♪ My momma done told me ♪ 1483 01:26:49,904 --> 01:26:53,563 ♪ Hear the lonesome whistle ♪ 1484 01:26:53,563 --> 01:26:58,444 ♪ Blowing across the trestle, ooh ♪ 1485 01:26:58,444 --> 01:27:03,444 ♪ My momma done told me ooh, ooh, ooh ♪ 1486 01:27:04,416 --> 01:27:09,416 ♪ Clickety clacks are echoing back the blues ♪ 1487 01:27:10,164 --> 01:27:12,765 ♪ In the moonlight ♪ 1488 01:27:12,765 --> 01:27:16,244 ♪ The evening breeze will stop ♪ 1489 01:27:16,244 --> 01:27:19,084 ♪ The trees from crying ♪ 1490 01:27:19,084 --> 01:27:24,084 ♪ And the moon will hide its light ♪ 1491 01:27:25,425 --> 01:27:30,404 ♪ When you get the blues ♪ 1492 01:27:30,404 --> 01:27:33,071 ♪ In the night ♪ 1493 01:27:44,200 --> 01:27:45,330 - We had to let Malto go. 1494 01:27:45,330 --> 01:27:47,040 He had no part in the shooting. 1495 01:27:47,040 --> 01:27:48,823 We couldn't hold him. 1496 01:28:00,250 --> 01:28:04,090 - Speak of the devil. 1497 01:28:04,090 --> 01:28:05,393 - I suppose you mean me? 1498 01:28:06,650 --> 01:28:07,850 - Nobody else left doll. 1499 01:28:10,500 --> 01:28:11,333 - Where's Bobby? 1500 01:28:14,140 --> 01:28:15,043 - Bobby's dead. 1501 01:28:21,970 --> 01:28:22,993 - How did it happen? 1502 01:28:24,730 --> 01:28:26,590 - Hijacking surplus army weapons 1503 01:28:26,590 --> 01:28:28,140 at the armory in the rail yard. 1504 01:28:30,890 --> 01:28:31,723 - I'm sorry. 1505 01:28:33,540 --> 01:28:34,373 - For what? 1506 01:28:34,373 --> 01:28:36,560 - For you, he was your son. 1507 01:28:36,560 --> 01:28:37,393 - Yeah. 1508 01:28:38,850 --> 01:28:40,103 Yeah, he was my son. 1509 01:28:43,930 --> 01:28:45,650 You should have left him alone. 1510 01:28:45,650 --> 01:28:46,600 - What do you mean? 1511 01:28:48,410 --> 01:28:50,200 - You don't think I know? 1512 01:28:50,200 --> 01:28:52,120 - I couldn't stop him, Art. 1513 01:28:52,120 --> 01:28:53,180 He had big plans. 1514 01:28:53,180 --> 01:28:55,363 He wanted to take over the whole town. 1515 01:28:56,570 --> 01:28:58,870 - This weapons deal was Bobby's idea? 1516 01:28:58,870 --> 01:29:00,350 - Yes. 1517 01:29:00,350 --> 01:29:01,921 - Hitting Finn was his idea? 1518 01:29:01,921 --> 01:29:04,783 - He wanted to show you he could take over the gambling. 1519 01:29:07,000 --> 01:29:09,810 - Killing Labine and Helen was his idea? 1520 01:29:09,810 --> 01:29:10,980 His own girlfriend? 1521 01:29:10,980 --> 01:29:12,270 - She was spilling her guts to Labine, 1522 01:29:12,270 --> 01:29:14,260 telling him everything. 1523 01:29:14,260 --> 01:29:15,460 - Going to bed with you? 1524 01:29:17,010 --> 01:29:19,120 Turning against me with his idea? 1525 01:29:19,120 --> 01:29:20,410 - Yes. 1526 01:29:20,410 --> 01:29:21,243 - No. 1527 01:29:22,330 --> 01:29:23,163 No. 1528 01:29:24,550 --> 01:29:27,300 He wasn't smart enough to come up with all these ideas. 1529 01:29:30,050 --> 01:29:31,563 He didn't have big plans. 1530 01:29:32,840 --> 01:29:33,673 You did. 1531 01:29:36,800 --> 01:29:38,233 He couldn't kill Helen, 1532 01:29:39,610 --> 01:29:40,443 but you could. 1533 01:29:43,050 --> 01:29:45,340 He wouldn't have turned against me. 1534 01:29:45,340 --> 01:29:46,840 I'd have given him everything, 1535 01:29:48,330 --> 01:29:49,603 but you pushed him. 1536 01:29:50,720 --> 01:29:52,193 You used him. 1537 01:29:53,040 --> 01:29:54,573 He was my son. 1538 01:29:55,560 --> 01:29:58,713 You got him killed, you slut! 1539 01:30:06,210 --> 01:30:08,070 - Yeah, I killed Helen. 1540 01:30:08,070 --> 01:30:11,100 She couldn't stand it when Bobby went with me. 1541 01:30:11,100 --> 01:30:13,430 Yeah, I turned him against you. 1542 01:30:13,430 --> 01:30:14,970 Why not? 1543 01:30:14,970 --> 01:30:17,830 I was nothing more to you than just a twist. 1544 01:30:17,830 --> 01:30:19,330 Every time you touched me, 1545 01:30:19,330 --> 01:30:22,160 you made my skin crawl. 1546 01:30:22,160 --> 01:30:24,425 You meant nothing to me. 1547 01:30:32,944 --> 01:30:36,366 - I got here first doll. 1548 01:30:40,908 --> 01:30:41,964 - Art, no. 1549 01:31:08,430 --> 01:31:10,717 - Hold it right there, Roses. 1550 01:31:21,027 --> 01:31:23,027 - We've been at it a lot of years, Ness. 1551 01:31:27,350 --> 01:31:28,980 You're still a son of a bitch. 1552 01:31:34,963 --> 01:31:36,660 - So when are you going back to Ohio? 1553 01:31:36,660 --> 01:31:37,760 - The afternoon train. 1554 01:31:39,320 --> 01:31:41,403 I have something for you. 1555 01:31:44,712 --> 01:31:46,880 It was in his files from the start. 1556 01:31:46,880 --> 01:31:48,313 Your father had it all. 1557 01:31:50,580 --> 01:31:51,830 That's why he was killed. 1558 01:31:53,360 --> 01:31:55,171 He was a good man. 1559 01:31:57,531 --> 01:31:58,513 - Good day, gentlemen. 1560 01:31:59,390 --> 01:32:00,223 - Pete. 1561 01:32:01,410 --> 01:32:03,763 - I thought this might brighten up your room. 1562 01:32:05,360 --> 01:32:06,253 - You know, come to think of it, 1563 01:32:06,253 --> 01:32:09,400 I don't know why she sent roses to my dad's funeral. 1564 01:32:09,400 --> 01:32:11,510 - Maybe she wanted to make it look like Art was guilty. 1565 01:32:11,510 --> 01:32:12,410 It worked. 1566 01:32:12,410 --> 01:32:14,220 - She sent roses too. 1567 01:32:14,220 --> 01:32:15,880 - What do you mean "too?" 1568 01:32:15,880 --> 01:32:18,156 Well, I sent roses to the funeral. 1569 01:32:18,156 --> 01:32:20,320 I mean, your father worked for us and nobody cared. 1570 01:32:20,320 --> 01:32:21,973 I mean, it was the least I could do. 1571 01:32:27,206 --> 01:32:31,420 - Extra, extra, read all about it! 1572 01:32:31,420 --> 01:32:34,600 Crime fighter Ness busts Malto gang! 1573 01:32:34,600 --> 01:32:36,630 Read all about it! 1574 01:32:36,630 --> 01:32:39,273 Eliot Ness clears Labine name! 1575 01:32:39,273 --> 01:32:41,940 Extra, extra, read all about it! 1576 01:32:43,385 --> 01:32:46,126 Eliot Ness clears Labine name! 1577 01:32:46,126 --> 01:32:47,209 Extra, extra! 108057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.