All language subtitles for The.Return.Of.Eliot.Ness.1991.720p.WEBRip.x264.AAC-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,692 --> 00:00:40,452
- Extra, extra, read all about it.
2
00:00:40,452 --> 00:00:42,033
Big Al dead in Florida.
3
00:00:42,033 --> 00:00:44,359
- Hey, let me see that.
- Big Al dies in Florida.
4
00:00:44,359 --> 00:00:47,175
- Extra, extra, read all about it.
5
00:00:47,175 --> 00:00:50,220
Big Al dead in Florida.
6
00:00:50,220 --> 00:00:52,500
- After what we went
through to take down Capone,
7
00:00:52,500 --> 00:00:54,013
syphilis gets the bastard.
8
00:00:54,877 --> 00:00:57,476
If it wasn't so damn poetic, I'd puke.
9
00:01:01,310 --> 00:01:02,280
- Hey, Harry, you lock up.
10
00:01:02,280 --> 00:01:04,617
Charlie, you go around
back and get the car.
11
00:01:04,617 --> 00:01:06,524
- All right boss.
12
00:01:06,524 --> 00:01:07,914
- Hey, what's this?
13
00:01:07,914 --> 00:01:08,793
Hey, who are these guys?
14
00:01:08,793 --> 00:01:10,013
- Charlie, look out!
- There's a shooter!
15
00:01:42,138 --> 00:01:42,989
- Hey.
- Get down.
16
00:01:49,056 --> 00:01:50,085
- Excuse me.
17
00:01:50,085 --> 00:01:52,163
- Labine, DA's office,
special investigation.
18
00:01:54,325 --> 00:01:56,605
- Look at this, Labine.
19
00:01:56,605 --> 00:01:57,737
You're nothing but trouble.
20
00:01:57,737 --> 00:01:58,973
You come around asking questions.
21
00:01:58,973 --> 00:02:01,360
Next thing I know somebody's
putting the heat on me.
22
00:02:01,360 --> 00:02:02,430
Who's got you in his pocket?
23
00:02:02,430 --> 00:02:04,420
That's what I wanna know.
24
00:02:04,420 --> 00:02:06,100
- You saying I'm on the take, Finn?
25
00:02:06,100 --> 00:02:07,600
- Well, let's put it this way.
26
00:02:07,600 --> 00:02:10,073
I hear you've been too
close to the wrong people.
27
00:02:14,200 --> 00:02:16,490
- Looks like he's got your number.
28
00:02:16,490 --> 00:02:17,323
- Any guff from you, Moody,
29
00:02:17,323 --> 00:02:18,903
and I'll bust your face.
30
00:02:20,382 --> 00:02:21,580
Now, what happened here?
31
00:02:21,580 --> 00:02:23,220
- What's it look like, Labine.
32
00:02:23,220 --> 00:02:25,430
This city's up for grabs.
33
00:02:25,430 --> 00:02:27,890
All these guys used to be with Capone.
34
00:02:27,890 --> 00:02:29,760
Now out to take each other down
35
00:02:29,760 --> 00:02:32,343
and anybody else gets in their way.
36
00:02:32,343 --> 00:02:35,100
They hit Finn with a bazooka.
37
00:02:35,100 --> 00:02:36,050
- A bazooka did this?
38
00:02:36,050 --> 00:02:37,950
- Yeah, you ask me,
39
00:02:37,950 --> 00:02:40,305
they're after a cut of his gambling.
40
00:02:40,305 --> 00:02:42,500
- A bazooka that's it.
41
00:02:42,500 --> 00:02:43,638
Dammit, it ain't gambling.
42
00:02:43,638 --> 00:02:44,798
- What?
43
00:02:44,798 --> 00:02:46,300
What ain't gambling?
44
00:02:46,300 --> 00:02:47,133
- Move back please.
- Lieutenant.
45
00:02:47,133 --> 00:02:48,722
Can I just ask you one question?
46
00:03:12,630 --> 00:03:13,830
- Yes, sir.
47
00:03:13,830 --> 00:03:15,030
- Helen Stokes.
48
00:03:15,030 --> 00:03:16,970
- Who may I say is calling?
49
00:03:16,970 --> 00:03:18,470
- Smith.
50
00:03:18,470 --> 00:03:21,009
Joe Smith.
51
00:03:21,009 --> 00:03:22,009
- Of course.
52
00:03:46,864 --> 00:03:47,697
- Helen?
53
00:03:55,746 --> 00:03:56,579
Helen?
54
00:05:24,613 --> 00:05:27,267
- "The Lord is my Shepherd.
55
00:05:27,267 --> 00:05:29,527
"I shall not want.
56
00:05:29,527 --> 00:05:33,847
"He maketh me to lie
down in green pastures.
57
00:05:33,847 --> 00:05:37,467
"He leadeth me beside the still waters.
58
00:05:37,467 --> 00:05:39,363
"He restoreth my soul.
59
00:05:40,207 --> 00:05:42,437
"He leadeth me in the
paths of righteousness
60
00:05:42,437 --> 00:05:43,713
"for His name's sake.
61
00:05:45,587 --> 00:05:47,017
"Yea, though, I walk through
62
00:05:47,017 --> 00:05:49,067
"the valley of the shadow of death,
63
00:05:49,067 --> 00:05:52,473
"I will fear no evil for art with me.
64
00:05:54,607 --> 00:05:56,417
"Thou preparest a table before me
65
00:05:56,417 --> 00:05:58,017
"in the presence of mine enemies
66
00:05:59,330 --> 00:06:01,527
"Thou anointest my head with oil.
67
00:06:01,527 --> 00:06:03,063
"My cup runneth over.
68
00:06:04,727 --> 00:06:07,077
"Surely goodness and mercy shall follow me
69
00:06:07,077 --> 00:06:09,547
"all the days of my life,
70
00:06:09,547 --> 00:06:12,357
"and I will dwell in the
house of the Lord forever."
71
00:06:14,377 --> 00:06:15,570
We commend to you, O' Lord,
72
00:06:15,570 --> 00:06:18,087
the soul of Martin Labine.
73
00:06:18,087 --> 00:06:21,113
May he rest in peace, amen.
74
00:06:43,890 --> 00:06:45,543
I'm sorry about your father, son.
75
00:06:46,650 --> 00:06:48,223
- Thanks for the service, Reverend.
76
00:06:52,330 --> 00:06:53,163
- Gil?
77
00:06:55,570 --> 00:06:56,423
Eliot Ness.
78
00:07:00,281 --> 00:07:01,114
It's been a long time.
79
00:07:01,114 --> 00:07:02,950
I haven't seen you since you were a boy.
80
00:07:02,950 --> 00:07:04,773
- Yeah, it has been a long time.
81
00:07:06,108 --> 00:07:07,500
- Can you give me a
ride back to the train?
82
00:07:07,500 --> 00:07:08,513
I let my cab go.
83
00:07:11,220 --> 00:07:13,014
- Okay, sure, come on.
84
00:07:13,014 --> 00:07:14,950
- What are you doing now?
85
00:07:14,950 --> 00:07:16,830
- I'm with the police department.
86
00:07:16,830 --> 00:07:17,853
Just made detective.
87
00:07:19,340 --> 00:07:21,010
Dad used to tell me stories about you
88
00:07:21,010 --> 00:07:22,683
in the old days against Capone.
89
00:07:24,140 --> 00:07:25,392
Some pretty tall tales.
90
00:07:25,392 --> 00:07:27,092
- Most of them were probably true.
91
00:07:31,270 --> 00:07:32,970
- I used to be so proud of my dad,
92
00:07:35,590 --> 00:07:36,630
but he changed.
93
00:07:36,630 --> 00:07:37,710
- What are you talking about?
94
00:07:37,710 --> 00:07:39,790
That garbage in the newspapers?
95
00:07:39,790 --> 00:07:41,260
- That's part of it.
96
00:07:41,260 --> 00:07:43,020
The scuttlebutt at the
police department is that
97
00:07:43,020 --> 00:07:45,190
he was bought off by the Malto
gang to look the other way.
98
00:07:45,190 --> 00:07:47,230
When I asked him about it,
99
00:07:47,230 --> 00:07:48,720
he told me to mind my own business.
100
00:07:48,720 --> 00:07:50,620
- Your father would never take a bribe.
101
00:07:50,620 --> 00:07:52,110
- He ends up the head
102
00:07:52,110 --> 00:07:53,880
in bed with Bobby Malto's woman.
103
00:07:53,880 --> 00:07:55,280
What am I supposed to think?
104
00:07:58,380 --> 00:08:01,230
- Bobby Malto, that's Art Malto's kid?
105
00:08:01,230 --> 00:08:04,203
- Yeah, local hood, real scum.
106
00:08:05,720 --> 00:08:06,950
- You think he could've
killed his girlfriend
107
00:08:06,950 --> 00:08:07,783
and your father?
108
00:08:11,200 --> 00:08:13,310
- I don't know, maybe.
109
00:08:13,310 --> 00:08:14,280
- What about the police?
110
00:08:14,280 --> 00:08:15,430
They have an investigation?
111
00:08:15,430 --> 00:08:18,130
- Yeah, they got a guy
named Bert Moody on it.
112
00:08:18,130 --> 00:08:19,080
- I remember Moody.
113
00:08:20,140 --> 00:08:22,100
What's Art Malto doing these days?
114
00:08:22,100 --> 00:08:24,090
- I suppose he's trying to get
his cut of the Capone empire
115
00:08:24,090 --> 00:08:25,070
like all the old guys.
116
00:08:25,070 --> 00:08:25,910
Now that Capone's dead,
117
00:08:25,910 --> 00:08:27,510
they're all fighting each other.
118
00:08:27,510 --> 00:08:29,750
We've got a gang war going on here.
119
00:08:29,750 --> 00:08:31,420
- What are they fighting over now?
120
00:08:31,420 --> 00:08:33,773
- Anything in small
supply with big demand.
121
00:08:34,840 --> 00:08:38,567
Black market sugar,
tires, prostis, gambling.
122
00:08:38,567 --> 00:08:39,400
- "Gambling?"
123
00:08:40,640 --> 00:08:42,790
Art Malto always had
a cut of the gambling.
124
00:08:50,330 --> 00:08:51,310
I got to go back home,
125
00:08:51,310 --> 00:08:53,263
but you should keep the pressure on them.
126
00:08:54,930 --> 00:08:56,984
I wonder if Art Malto's involved?
127
00:08:58,651 --> 00:09:00,400
You can't trust Moody.
128
00:09:00,400 --> 00:09:01,850
He's as crooked as they come.
129
00:09:02,841 --> 00:09:04,560
You're a cop you owe it to your father.
130
00:09:04,560 --> 00:09:06,700
- I don't know him anything,
131
00:09:06,700 --> 00:09:08,200
not after all this.
132
00:09:08,200 --> 00:09:09,033
- Listen.
133
00:09:10,390 --> 00:09:12,300
Your father was one of
my best treasury agents
134
00:09:12,300 --> 00:09:13,630
when we nailed Capone.
135
00:09:13,630 --> 00:09:16,070
There is no way he could ever go bad.
136
00:09:16,070 --> 00:09:18,120
- I appreciate the sentiment,
137
00:09:18,120 --> 00:09:19,310
but you're the only one
who thinks that anymore.
138
00:09:19,310 --> 00:09:21,370
- No, a lot of people from those days
139
00:09:21,370 --> 00:09:23,180
hold him in great regard.
140
00:09:23,180 --> 00:09:26,140
- Yeah, so how come when
I sent them all telegrams,
141
00:09:26,140 --> 00:09:28,640
you're the only one who
showed up for his funeral?
142
00:09:30,885 --> 00:09:33,207
- Train
number 30, the Capital Limited,
143
00:09:33,207 --> 00:09:37,124
on track 27, Fort Wayne,
Cleveland, Pittsburgh,
144
00:09:39,115 --> 00:09:41,782
- and Washington D.
- C now boarding.
145
00:10:07,163 --> 00:10:09,007
- I wanna see Art Malto.
146
00:10:09,007 --> 00:10:10,410
- Does he know you're coming?
147
00:10:10,410 --> 00:10:11,720
- No.
148
00:10:11,720 --> 00:10:13,410
Tell him it's Eliot Ness.
149
00:10:13,410 --> 00:10:15,570
- Look, buddy, if you
doesn't know you're coming,
150
00:10:15,570 --> 00:10:17,040
you don't get by.
151
00:10:17,040 --> 00:10:17,873
- Who says?
152
00:10:20,320 --> 00:10:22,160
- I got orders now get out of here.
153
00:10:22,160 --> 00:10:24,710
- You tell them it's Eliot Ness.
154
00:10:24,710 --> 00:10:26,400
- What's going on?
155
00:10:26,400 --> 00:10:27,320
- He wants to see Mr. Malto.
156
00:10:27,320 --> 00:10:29,400
He says he's Eliot Ness.
157
00:10:29,400 --> 00:10:31,090
- Yeah, and I'm J. Edgar Hoover.
158
00:10:31,090 --> 00:10:32,060
Get lost!
159
00:10:32,060 --> 00:10:33,060
You get out of here!
160
00:10:33,060 --> 00:10:34,345
- Stay put.
161
00:10:38,430 --> 00:10:39,570
- What is this?
162
00:10:39,570 --> 00:10:40,840
You looking for trouble, huh?
163
00:10:40,840 --> 00:10:42,230
You look for trouble?
164
00:10:42,230 --> 00:10:43,070
Hey.
165
00:10:43,070 --> 00:10:43,903
- Let him go.
166
00:10:46,890 --> 00:10:48,113
Mr. Malto will see him.
167
00:10:48,970 --> 00:10:52,150
- I say who gets in who doesn't!
168
00:10:52,150 --> 00:10:53,960
- Mr. Malto will wanna see him.
169
00:10:53,960 --> 00:10:57,820
Mr. Malto says who gets in
and who doesn't, understand?
170
00:10:57,820 --> 00:10:58,770
Come along with me.
171
00:11:02,180 --> 00:11:03,480
- What are you looking at?
172
00:11:09,685 --> 00:11:11,203
- Where have you been, Ness?
173
00:11:11,203 --> 00:11:12,553
- I've been around.
174
00:11:14,460 --> 00:11:16,580
I see your boss did all right for himself.
175
00:11:30,490 --> 00:11:32,213
- Hey, how you doing, Ness?
176
00:11:33,580 --> 00:11:34,650
Go on, Tony.
177
00:11:34,650 --> 00:11:36,400
Ness isn't gonna try anything here.
178
00:11:37,990 --> 00:11:39,440
You remember Tony, Ness, huh?
179
00:11:40,570 --> 00:11:41,633
He served time for me once.
180
00:11:41,633 --> 00:11:42,963
- Yeah, I remember.
181
00:11:44,210 --> 00:11:47,040
- So, you're still working
for the government, Ness?
182
00:11:47,040 --> 00:11:49,310
- No, you still working
with the Capone gang?
183
00:11:49,310 --> 00:11:50,432
- Come on.
184
00:11:50,432 --> 00:11:51,580
Haven't you heard?
185
00:11:51,580 --> 00:11:53,290
Big Al is dead.
186
00:11:53,290 --> 00:11:54,934
- Good news travels fast.
187
00:11:56,260 --> 00:11:58,620
- Nah, I'm done with the rackets.
188
00:11:58,620 --> 00:12:00,822
I got more important things to do.
189
00:12:00,822 --> 00:12:01,742
Here.
190
00:12:01,742 --> 00:12:03,358
Look at this.
191
00:12:05,620 --> 00:12:06,520
Beautiful, huh?
192
00:12:06,520 --> 00:12:07,353
Huh?
193
00:12:08,190 --> 00:12:11,490
You got to take the time
to smell the roses, Ness.
194
00:12:11,490 --> 00:12:14,317
- I think I'm smelling
the roses right now.
195
00:12:14,317 --> 00:12:16,640
- Those days are over.
196
00:12:16,640 --> 00:12:18,340
My booze is all legal now.
197
00:12:18,340 --> 00:12:19,940
- What about the gambling?
198
00:12:19,940 --> 00:12:21,100
- The only gambling I do
199
00:12:21,100 --> 00:12:22,840
is running ponies at Arlington park.
200
00:12:22,840 --> 00:12:24,710
I got a nice filly running
in the feature tomorrow.
201
00:12:24,710 --> 00:12:25,790
She's a fast horse.
202
00:12:25,790 --> 00:12:26,820
You play the ponies?
203
00:12:26,820 --> 00:12:27,873
- Let's cut the crap.
204
00:12:28,860 --> 00:12:30,660
I wanna know about Marty Labine.
205
00:12:30,660 --> 00:12:32,211
- I don't know anything about Labine.
206
00:12:32,211 --> 00:12:33,044
- Don't give me that.
207
00:12:33,044 --> 00:12:34,860
He was killed with your son's filly.
208
00:12:34,860 --> 00:12:36,230
- I don't know anything about it.
209
00:12:36,230 --> 00:12:37,600
- I was at the funeral, Malto.
210
00:12:37,600 --> 00:12:39,480
I thought of you right off.
211
00:12:39,480 --> 00:12:41,153
Somebody sent roses.
212
00:12:42,230 --> 00:12:45,120
- Like I said before, those days are over.
213
00:12:45,120 --> 00:12:46,760
Anybody could have done it.
214
00:12:46,760 --> 00:12:49,060
Lots of people send roses to funerals.
215
00:12:49,060 --> 00:12:50,860
- I'm gonna make somebody
pay for those roses.
216
00:12:50,860 --> 00:12:53,260
If it's you, I'm gonna take you down.
217
00:12:53,260 --> 00:12:55,600
This is personal with me.
218
00:12:55,600 --> 00:12:57,803
- Get your finger out of my face.
219
00:13:00,850 --> 00:13:01,683
Tony.
220
00:13:02,820 --> 00:13:03,923
Show Ness the door.
221
00:13:17,750 --> 00:13:19,720
- No, I hear you, Finn, now shut up!
222
00:13:19,720 --> 00:13:22,093
No, I'll let you know
when he'll talk to you!
223
00:13:24,150 --> 00:13:25,043
Damn Mick.
224
00:13:26,790 --> 00:13:29,226
- Hey, Bobby, what the hell is going on?
225
00:13:29,226 --> 00:13:32,510
Did anybody from here send
roses to Labine's funeral?
226
00:13:32,510 --> 00:13:33,970
- No.
227
00:13:33,970 --> 00:13:36,520
- Well, Eliot Ness thinks that I did.
228
00:13:36,520 --> 00:13:37,766
- So what?
229
00:13:37,766 --> 00:13:39,370
- "So what?"
230
00:13:39,370 --> 00:13:41,490
You know who Eliot Ness is?
231
00:13:41,490 --> 00:13:43,720
- Yeah sure, he's the guy
that got Capone on taxes
232
00:13:43,720 --> 00:13:45,260
because he couldn't get
him on nothing else.
233
00:13:45,260 --> 00:13:49,330
- He got Capone because he
was as tough as Big Al was.
234
00:13:49,330 --> 00:13:51,080
Make no mistake about Ness,
235
00:13:51,080 --> 00:13:53,581
he's never been afraid
of anything or anybody.
236
00:13:53,581 --> 00:13:54,420
- Yeah.
237
00:13:54,420 --> 00:13:56,200
- All right, listen to this,
238
00:13:56,200 --> 00:13:57,670
Capone once sent a shooter
239
00:13:57,670 --> 00:14:00,160
named Fingers Lavetta against Ness.
240
00:14:00,160 --> 00:14:02,770
He got Lavetta's fingers back in the mail.
241
00:14:02,770 --> 00:14:04,050
That's who Eliot Ness is.
242
00:14:04,050 --> 00:14:05,620
Don't ever underestimate him, Bobby.
243
00:14:05,620 --> 00:14:07,590
- Don't underestimate me!
244
00:14:07,590 --> 00:14:10,230
I can take care of Ness if I have to.
245
00:14:10,230 --> 00:14:11,643
- Who put the hit on Labine do you know?
246
00:14:11,643 --> 00:14:13,190
- How the hell should I know?
247
00:14:13,190 --> 00:14:14,350
- Well, it should be important to you.
248
00:14:14,350 --> 00:14:15,640
Whoever hit Labine hit Helen.
249
00:14:15,640 --> 00:14:16,893
- Squeeze deserved it.
250
00:14:17,875 --> 00:14:19,007
She was ratting on me.
251
00:14:19,007 --> 00:14:20,360
- "She was ratting on you?"
252
00:14:20,360 --> 00:14:21,460
How could she do that?
253
00:14:22,430 --> 00:14:24,967
You told that broad our business?
254
00:14:24,967 --> 00:14:26,530
You told her what we do?
255
00:14:26,530 --> 00:14:27,960
- She knew nothing that could hurt us.
256
00:14:27,960 --> 00:14:30,750
- Bobby, we're in a war here.
257
00:14:30,750 --> 00:14:32,270
We got guys on our back.
258
00:14:32,270 --> 00:14:34,330
We got the cops breathing down our necks.
259
00:14:34,330 --> 00:14:36,173
Anything she knows hurts us.
260
00:14:37,320 --> 00:14:38,790
Let me tell you something.
261
00:14:38,790 --> 00:14:42,550
Remember, they're twists, you understand?
262
00:14:42,550 --> 00:14:44,730
Twists they're okay at night,
263
00:14:44,730 --> 00:14:45,563
but during the day,
264
00:14:45,563 --> 00:14:47,320
they're as dangerous as hell.
265
00:14:49,320 --> 00:14:51,074
Speak of the devil.
266
00:14:51,074 --> 00:14:52,300
How you doing doll?
267
00:14:52,300 --> 00:14:54,559
- You don't really think
I'm a devil do you?
268
00:14:54,559 --> 00:14:56,883
- I never
doubted it for a minute.
269
00:14:58,730 --> 00:15:00,960
Hey, Bobby, why don't you take off, huh?
270
00:15:00,960 --> 00:15:02,900
Get yourself a nice, sweet twist,
271
00:15:02,900 --> 00:15:07,900
like Madeline here, hmm?
272
00:15:09,950 --> 00:15:11,297
That's a pretty outfit you got on there.
273
00:15:11,297 --> 00:15:12,463
- Thank you.
274
00:15:12,463 --> 00:15:15,276
- Mm, let me squeeze you.
275
00:15:15,276 --> 00:15:16,443
You feel good.
276
00:15:26,270 --> 00:15:27,363
- Son of a gun.
277
00:15:29,720 --> 00:15:32,890
I never thought I'd see
your face in Chicago again.
278
00:15:32,890 --> 00:15:33,917
- Tough luck.
279
00:15:33,917 --> 00:15:34,800
- Yeah.
280
00:15:34,800 --> 00:15:35,730
- Good to see you Joe.
281
00:15:35,730 --> 00:15:36,563
- You too.
282
00:15:37,630 --> 00:15:39,430
You hear about Labine?
283
00:15:39,430 --> 00:15:41,110
- Got anything on it?
284
00:15:41,110 --> 00:15:43,580
- It's pretty straight forward, mob style.
285
00:15:43,580 --> 00:15:45,960
Pretty much the same with a woman too.
286
00:15:45,960 --> 00:15:46,793
I've got her on ice.
287
00:15:46,793 --> 00:15:47,680
You wanna take a look?
288
00:15:47,680 --> 00:15:48,833
- Yeah.
- Come on.
289
00:16:01,760 --> 00:16:03,800
- Nobody claimed the body?
290
00:16:03,800 --> 00:16:05,203
- How's that for respect.
291
00:16:06,870 --> 00:16:08,760
Maybe these women are a dime a dozen
292
00:16:08,760 --> 00:16:10,310
for hoods like Bobby Malto
293
00:16:10,310 --> 00:16:12,890
or maybe Malto is still upset
294
00:16:12,890 --> 00:16:15,410
she was sleeping with an ex G-man.
295
00:16:15,410 --> 00:16:16,460
- Who identified her?
296
00:16:17,940 --> 00:16:20,163
- Some friend of hers
let me check the chart.
297
00:16:25,920 --> 00:16:28,230
Oh, yeah, Madeline Whitfield.
298
00:16:28,230 --> 00:16:30,240
She's a singer at the Red Rum Club.
299
00:16:30,240 --> 00:16:31,350
Quite a Looker herself,
300
00:16:31,350 --> 00:16:34,770
but a real iceberg.
301
00:16:34,770 --> 00:16:36,750
Never even shed a tear.
302
00:16:36,750 --> 00:16:37,740
- You've got an address for her?
303
00:16:37,740 --> 00:16:39,480
- Lakeshore Drive.
304
00:16:39,480 --> 00:16:40,630
- Classy.
305
00:16:40,630 --> 00:16:42,823
- More like well kept.
306
00:17:03,687 --> 00:17:04,990
- What happened you missed your train?
307
00:17:04,990 --> 00:17:06,300
- I thought I'd stick around a while.
308
00:17:06,300 --> 00:17:07,750
Get a few questions answered.
309
00:17:09,250 --> 00:17:10,083
May I come in?
310
00:17:14,650 --> 00:17:16,000
- You're wasting your time?
311
00:17:18,263 --> 00:17:20,530
- This your father's stuff?
312
00:17:20,530 --> 00:17:22,973
- Yeah, I had to clean out his place.
313
00:17:24,960 --> 00:17:26,880
- I'm sorry to
hear about your mother.
314
00:17:26,880 --> 00:17:28,280
Your dad wrote me about her.
315
00:17:29,260 --> 00:17:31,067
- You want any of this
stuff, help yourself.
316
00:17:31,067 --> 00:17:34,460
None of it means anything to me anymore.
317
00:17:43,323 --> 00:17:45,773
- This is the hotel where
your father was killed.
318
00:17:47,460 --> 00:17:48,560
Recognize the writing?
319
00:17:50,030 --> 00:17:50,920
- No.
320
00:17:50,920 --> 00:17:52,470
- Looks like a woman's writing.
321
00:17:54,180 --> 00:17:55,430
I'm gonna need your help.
322
00:17:56,330 --> 00:17:57,163
- To do what?
323
00:17:58,210 --> 00:17:59,710
- To get your father's killer.
324
00:18:02,060 --> 00:18:03,383
- He got himself killed.
325
00:18:04,980 --> 00:18:07,480
- Okay, who sent
the roses to the funeral?
326
00:18:08,877 --> 00:18:09,710
- "Roses?"
327
00:18:09,710 --> 00:18:11,320
I don't know I thought you did.
328
00:18:11,320 --> 00:18:12,543
- You thought wrong.
329
00:18:13,900 --> 00:18:16,117
Art Malto used to be known as Roses Malto
330
00:18:16,117 --> 00:18:18,190
because he sent roses to
the funerals of his victims.
331
00:18:18,190 --> 00:18:19,810
That was his trademark.
332
00:18:19,810 --> 00:18:21,010
- What do you want from me?
333
00:18:21,010 --> 00:18:21,843
- It's not what I want.
334
00:18:21,843 --> 00:18:23,340
It's what I need.
335
00:18:23,340 --> 00:18:24,990
I have no authority here anymore.
336
00:18:26,770 --> 00:18:27,883
I need your badge.
337
00:18:30,100 --> 00:18:32,073
I trusted your father with my life.
338
00:18:33,140 --> 00:18:34,240
I want your help,
339
00:18:34,240 --> 00:18:35,320
but with or without you,
340
00:18:35,320 --> 00:18:36,970
I'm gonna get whoever killed him.
341
00:18:37,960 --> 00:18:39,773
He wasn't on the take, son.
342
00:18:40,820 --> 00:18:42,223
He was untouchable.
343
00:18:57,540 --> 00:19:00,053
Don't worry, hun, I'll be
home before you know it.
344
00:19:01,424 --> 00:19:02,257
I love you too.
345
00:19:03,770 --> 00:19:04,603
Thanks.
346
00:19:06,070 --> 00:19:07,390
Were you working the night Ms. Stokes
347
00:19:07,390 --> 00:19:09,180
and Martin Labine were killed here?
348
00:19:09,180 --> 00:19:12,490
- Yes, sir, I called up to her for him.
349
00:19:12,490 --> 00:19:13,323
I didn't hear what happened
350
00:19:13,323 --> 00:19:15,420
till I came to work the next night.
351
00:19:15,420 --> 00:19:16,520
- Did she lived here?
352
00:19:16,520 --> 00:19:18,330
- Yeah, full time.
353
00:19:18,330 --> 00:19:19,530
- Who paid for the room?
354
00:19:22,180 --> 00:19:24,420
- Bobby Malto kept it for her.
355
00:19:25,780 --> 00:19:27,032
- Thank you.
356
00:19:27,032 --> 00:19:27,949
- Mr. Ness,
357
00:19:29,671 --> 00:19:32,483
I've thought about what
you said last night,
358
00:19:33,720 --> 00:19:35,420
and I'd like to go along with you.
359
00:19:36,577 --> 00:19:39,364
I guess, I should give my
dad the benefit of the doubt.
360
00:19:39,364 --> 00:19:40,514
- You guess you should?
361
00:19:43,000 --> 00:19:45,613
- Okay, I wanna give him that.
362
00:19:46,560 --> 00:19:47,760
- Good.
363
00:19:47,760 --> 00:19:48,593
You drive.
364
00:19:58,469 --> 00:20:01,720
Are you Assistant DA Pete Sheppard?
365
00:20:01,720 --> 00:20:02,553
- That's right.
366
00:20:04,430 --> 00:20:05,293
- Eliot Ness.
367
00:20:09,830 --> 00:20:11,560
This is Gil Labine.
368
00:20:11,560 --> 00:20:12,900
- How do you do?
369
00:20:12,900 --> 00:20:14,780
- Oh, yeah, your father worked with...
370
00:20:18,053 --> 00:20:19,200
Have a seat.
371
00:20:19,200 --> 00:20:20,680
have a seat.
372
00:20:20,680 --> 00:20:21,950
What can I help you with?
373
00:20:21,950 --> 00:20:24,290
- I understand Marty worked with you.
374
00:20:24,290 --> 00:20:26,120
Was he on a case when he died?
375
00:20:26,120 --> 00:20:27,123
- Well, if he was,
376
00:20:28,167 --> 00:20:30,290
he was keeping it to himself.
377
00:20:30,290 --> 00:20:32,250
- Would you mind if I
took a look at his files?
378
00:20:32,250 --> 00:20:33,150
- No, I guess not.
379
00:20:44,340 --> 00:20:45,173
I can't let you take them,
380
00:20:45,173 --> 00:20:46,930
but you can look at them here.
381
00:20:46,930 --> 00:20:47,763
- Thanks.
382
00:21:02,844 --> 00:21:05,490
- What are you looking for?
383
00:21:05,490 --> 00:21:07,690
- What are you
doing back in Chicago?
384
00:21:09,340 --> 00:21:10,960
- Mr. Ness, this is Sergeant Moody,
385
00:21:10,960 --> 00:21:12,720
a Detective with the Chicago Police Force.
386
00:21:12,720 --> 00:21:14,570
He's--
- We've met.
387
00:21:14,570 --> 00:21:16,110
- What can I do for you Sergeant?
388
00:21:16,110 --> 00:21:17,210
- Nah, I had to come over.
389
00:21:17,210 --> 00:21:19,033
The DA's got some paperwork for me.
390
00:21:19,970 --> 00:21:21,830
- I hear you're on the Labine case.
391
00:21:21,830 --> 00:21:22,810
- Yeah.
392
00:21:22,810 --> 00:21:24,440
Yeah, it's real simple Ness.
393
00:21:24,440 --> 00:21:25,880
Your buddy took sides in the gang war
394
00:21:25,880 --> 00:21:28,020
and got scraped off the bedsheets.
395
00:21:28,020 --> 00:21:30,780
Word is he was swimming in
some pretty dirty water.
396
00:21:30,780 --> 00:21:33,190
- How long has it been
since you've had a bath?
397
00:21:33,190 --> 00:21:35,350
- What is that some kind of crack?
398
00:21:35,350 --> 00:21:36,770
- Where'd you get your information?
399
00:21:36,770 --> 00:21:40,070
- I got connections, reliable sources.
400
00:21:40,070 --> 00:21:41,510
They said he was on the take.
401
00:21:41,510 --> 00:21:43,290
- You try to make a case against him?
402
00:21:43,290 --> 00:21:44,260
- I got the word out.
403
00:21:44,260 --> 00:21:45,867
I let the department
know there's a guy over
404
00:21:45,867 --> 00:21:48,590
in the DA's office taking a ride.
405
00:21:48,590 --> 00:21:50,200
We got to cover our butts in the PD,
406
00:21:50,200 --> 00:21:51,770
but he's a DA's problem, right?
407
00:21:51,770 --> 00:21:54,544
- So you're the fat mouth
behind all the talk?
408
00:21:56,300 --> 00:21:58,130
- Your old man was in the wrong place,
409
00:21:58,130 --> 00:22:00,680
at the wrong time, with the wrong woman.
410
00:22:00,680 --> 00:22:03,150
- I'm gonna put that
smile behind your ear.
411
00:22:03,150 --> 00:22:04,270
- Hey, fellas, come on!
412
00:22:04,270 --> 00:22:05,587
- You wanna scrap you
wanna try me come on!
413
00:22:05,587 --> 00:22:07,120
- Back off, Moody!
414
00:22:07,120 --> 00:22:08,500
- Me, he's doing all the shoving!
415
00:22:08,500 --> 00:22:09,370
- You shoved him with your mouth.
416
00:22:09,370 --> 00:22:10,940
Now, listen to me.
417
00:22:10,940 --> 00:22:12,040
I don't believe you for a second.
418
00:22:12,040 --> 00:22:13,030
You got any real evidence,
419
00:22:13,030 --> 00:22:14,400
or you're just blowing smoke?
420
00:22:14,400 --> 00:22:16,640
- I saw him myself trying
to shake down Roger Finn
421
00:22:16,640 --> 00:22:18,583
at the Racing News the day it got hit.
422
00:22:19,540 --> 00:22:20,810
Finn told him to drop dead.
423
00:22:20,810 --> 00:22:22,920
- You're a liar!
- All right!
424
00:22:22,920 --> 00:22:24,630
- This case is open and closed.
425
00:22:24,630 --> 00:22:26,340
- Not as long as I'm around.
426
00:22:26,340 --> 00:22:28,900
- You got no authority here anymore, Ness.
427
00:22:28,900 --> 00:22:29,740
Go home.
428
00:22:29,740 --> 00:22:31,170
Mind your business.
429
00:22:37,140 --> 00:22:38,640
- What happened with the News?
430
00:22:39,810 --> 00:22:41,660
- Somebody blasted it with a bazooka.
431
00:22:42,680 --> 00:22:44,230
- The mob's using bazookas now?
432
00:22:50,350 --> 00:22:51,820
- I called every day this week.
433
00:22:51,820 --> 00:22:54,249
Now put him on the phone, you punk.
434
00:22:54,249 --> 00:22:55,082
Dammit!
435
00:22:57,032 --> 00:22:57,865
Punk!
436
00:23:00,960 --> 00:23:04,330
- Mr. Finn, there's
two men here to see you.
437
00:23:04,330 --> 00:23:06,090
- Tell them I'm busy.
438
00:23:06,090 --> 00:23:07,250
- One of them is a cop.
439
00:23:07,250 --> 00:23:08,663
The other one's Eliot Ness.
440
00:23:13,720 --> 00:23:16,082
- How the hell should I
know who killed Labine?
441
00:23:16,082 --> 00:23:17,582
Don't you read the newspapers?
442
00:23:18,700 --> 00:23:20,600
Maybe someone was just knocking off
443
00:23:20,600 --> 00:23:22,393
two birds with one stone.
444
00:23:23,910 --> 00:23:24,950
- Whoever killed him had something
445
00:23:24,950 --> 00:23:27,130
to do with this attack on you.
446
00:23:27,130 --> 00:23:28,200
- Oh, yeah?
447
00:23:28,200 --> 00:23:29,380
What makes you think so?
448
00:23:29,380 --> 00:23:30,630
- He was here that night.
449
00:23:32,800 --> 00:23:34,890
Who's got it in for you, Finn?
450
00:23:36,220 --> 00:23:39,150
- I wouldn't tell you if I knew.
451
00:23:39,150 --> 00:23:41,080
These guys they come, they go.
452
00:23:41,080 --> 00:23:42,540
They'll get theirs.
453
00:23:42,540 --> 00:23:44,860
Forty years I've been dealing with them.
454
00:23:44,860 --> 00:23:46,030
I'm still here.
455
00:23:46,030 --> 00:23:48,070
I can take care of myself.
456
00:23:48,070 --> 00:23:49,310
- You go against the mob alone,
457
00:23:49,310 --> 00:23:51,079
you'll get fitted for a pine box.
458
00:23:52,850 --> 00:23:54,000
- I'm not alone.
459
00:23:54,000 --> 00:23:55,030
I have friends.
460
00:23:55,030 --> 00:23:56,220
I have protection.
461
00:23:56,220 --> 00:23:58,119
- You call this protection?
462
00:23:58,119 --> 00:24:00,323
The front of your building
looks like Berlin.
463
00:24:01,290 --> 00:24:03,150
- It can be fixed, kid.
464
00:24:03,150 --> 00:24:05,320
- Times are changing in the mob.
465
00:24:05,320 --> 00:24:06,680
These guys wanna be businessmen.
466
00:24:06,680 --> 00:24:08,880
They want to expand,
improve profit margins.
467
00:24:10,250 --> 00:24:12,370
A hood like Malto has to go after you.
468
00:24:12,370 --> 00:24:13,640
- No way.
469
00:24:13,640 --> 00:24:14,473
- No.
470
00:24:15,440 --> 00:24:17,350
He looks at you and he
sees a shot of getting
471
00:24:17,350 --> 00:24:20,100
a cut of gambling all over the country.
472
00:24:20,100 --> 00:24:21,800
- Man, you're so far off base.
473
00:24:21,800 --> 00:24:23,400
You ain't even in the ball park.
474
00:24:24,262 --> 00:24:26,140
Art and I go way back.
475
00:24:26,140 --> 00:24:27,760
I take care of him.
476
00:24:27,760 --> 00:24:29,260
He takes care of me.
477
00:24:29,260 --> 00:24:30,873
- I wasn't talking about Art.
478
00:24:32,850 --> 00:24:33,683
- Bobby?
479
00:24:36,420 --> 00:24:38,723
You think Bobby did this?
480
00:24:41,660 --> 00:24:42,640
Art runs that gang.
481
00:24:42,640 --> 00:24:43,763
What Art says goes.
482
00:24:45,010 --> 00:24:46,057
Bobby is a punk.
483
00:24:58,782 --> 00:25:01,560
- You really think Bobby
Malto hit the News?
484
00:25:01,560 --> 00:25:03,060
- He could have.
485
00:25:03,060 --> 00:25:04,060
- How do you figure?
486
00:25:05,018 --> 00:25:07,057
- Your father was at the
News the night it got hit.
487
00:25:07,057 --> 00:25:09,786
He had a file on Bobby Malto.
488
00:25:09,786 --> 00:25:11,710
He had copies of the
Racing News at his place.
489
00:25:11,710 --> 00:25:13,060
He never played the ponies.
490
00:25:14,320 --> 00:25:15,420
He was onto something.
491
00:25:20,889 --> 00:25:21,800
We shadow him long enough,
492
00:25:21,800 --> 00:25:23,960
we might find where the bodies are buried.
493
00:25:23,960 --> 00:25:26,410
Come on, there's something
wrong with this place.
494
00:25:27,350 --> 00:25:28,491
- What?
495
00:25:41,027 --> 00:25:42,983
- Excuse me, we just got in town.
496
00:25:44,030 --> 00:25:46,630
A buddy of mine said we
could find some action here.
497
00:25:56,947 --> 00:25:58,467
- Fourteen.
498
00:25:58,467 --> 00:26:00,718
Fourteen, come on.
499
00:26:07,060 --> 00:26:08,440
- You want something?
500
00:26:08,440 --> 00:26:09,840
- We're looking for Bobby Malto.
501
00:26:09,840 --> 00:26:11,340
Heard he runs this operation.
502
00:26:11,340 --> 00:26:12,173
- Look, if you're cops,
503
00:26:12,173 --> 00:26:13,830
you've been taken care of.
504
00:26:13,830 --> 00:26:14,663
- Is that right?
505
00:26:16,230 --> 00:26:17,697
What cop's been bought off?
506
00:26:20,301 --> 00:26:21,557
- Hold it!
507
00:26:25,050 --> 00:26:25,883
- Let's go.
- Come on.
508
00:26:25,883 --> 00:26:27,390
Let's get out of here.
509
00:26:27,390 --> 00:26:29,793
- Now, I want some information.
510
00:26:33,376 --> 00:26:35,610
Don't show your badge
if you can't back it up.
511
00:26:35,610 --> 00:26:36,740
Here.
- Keep it.
512
00:26:36,740 --> 00:26:38,010
I have another one in the car.
513
00:26:38,010 --> 00:26:40,230
How'd you spot this
place for a gambling den?
514
00:26:40,230 --> 00:26:41,063
- They have a lot of customers,
515
00:26:41,063 --> 00:26:43,290
but nobody stayed for dinner.
516
00:26:43,290 --> 00:26:45,150
- We're gonna have to check
every address on that list.
517
00:26:45,150 --> 00:26:48,103
- Yeah, but first I want to see
a woman at the Red Rum Club.
518
00:26:53,595 --> 00:26:54,610
- It sounds real good
519
00:26:54,610 --> 00:26:56,199
We'll discuss that at the office tomorrow.
520
00:26:56,199 --> 00:26:57,366
- Right.
521
00:26:59,455 --> 00:27:03,454
♪ Personally I want to ♪
522
00:27:03,454 --> 00:27:06,706
♪ And what did Romeo ♪
523
00:27:06,706 --> 00:27:09,652
♪ See in Juliet ♪
524
00:27:09,652 --> 00:27:12,464
♪ Or Piro ♪
525
00:27:12,464 --> 00:27:13,500
♪ In Pirouette ♪
526
00:27:13,500 --> 00:27:15,390
- We'll sit at the bar.
527
00:27:15,390 --> 00:27:20,390
♪ Or Jupiter in Juno ♪
528
00:27:22,752 --> 00:27:26,856
♪ You know ♪
529
00:27:26,856 --> 00:27:29,792
♪ And when Salome danced ♪
530
00:27:29,792 --> 00:27:32,736
♪ And had the boys entranced ♪
531
00:27:32,736 --> 00:27:37,736
♪ No doubt it must have been easy to see ♪
532
00:27:40,013 --> 00:27:45,013
♪ That she knew how to use her ♪
533
00:27:46,122 --> 00:27:51,122
♪ Personality ♪
534
00:27:51,680 --> 00:27:56,680
♪ Just tell me how you like my ♪
535
00:27:57,826 --> 00:28:00,326
♪ Personality ♪
536
00:28:08,874 --> 00:28:12,590
- She's the woman who
identified Helen Stokes' body.
537
00:28:12,590 --> 00:28:14,540
- That's Bobby Malto right there.
538
00:28:16,660 --> 00:28:17,730
He could own this club too.
539
00:28:17,730 --> 00:28:20,844
- No, I suspect this belongs to Art.
540
00:28:36,166 --> 00:28:37,600
Back in a minute.
541
00:28:37,600 --> 00:28:39,743
- Long time now see.
542
00:28:47,244 --> 00:28:48,110
Ms Whitfield?
543
00:28:48,110 --> 00:28:48,960
- Yes?
544
00:28:50,044 --> 00:28:52,230
- I'd like to talk about Helen Stokes.
545
00:28:52,230 --> 00:28:53,460
- Who are you?
546
00:28:53,460 --> 00:28:54,870
- My name's Eliot Ness.
547
00:28:54,870 --> 00:28:55,703
- I can't help you.
548
00:28:55,703 --> 00:28:57,193
- Helen Stokes, Ms. Whitfield.
549
00:28:58,700 --> 00:29:00,860
Why were you the one
who identified her body?
550
00:29:00,860 --> 00:29:02,780
- She was my friend.
551
00:29:02,780 --> 00:29:04,030
- Do you know who killed her?
552
00:29:04,030 --> 00:29:04,937
- No, now I have to go.
553
00:29:04,937 --> 00:29:07,260
- Do you know why she was killed?
554
00:29:07,260 --> 00:29:09,120
- She fell in with bad company.
555
00:29:09,120 --> 00:29:10,033
Now I must go.
556
00:29:10,920 --> 00:29:13,500
- It looks to me like you're
running with the same company.
557
00:29:13,500 --> 00:29:15,587
- I told you, Mr. Ness, I can't help you.
558
00:29:15,587 --> 00:29:17,743
- You can't or you won't?
559
00:29:21,200 --> 00:29:22,033
- Both.
560
00:29:35,580 --> 00:29:37,730
- Good evening, Mr.
Malto, nice to see you.
561
00:29:38,610 --> 00:29:39,630
Enjoy your evening.
562
00:30:00,840 --> 00:30:01,673
- Take a look.
563
00:30:27,600 --> 00:30:29,947
- I hear you've been asking
around about me, Ness?
564
00:30:29,947 --> 00:30:31,423
- You got big ears, Art.
565
00:30:32,940 --> 00:30:34,010
- Who's the kid?
566
00:30:34,010 --> 00:30:35,160
- My name's Gil Labine.
567
00:30:36,070 --> 00:30:37,692
Martin Labine was my father.
568
00:30:41,010 --> 00:30:42,353
- Leave town, Ness.
569
00:30:43,330 --> 00:30:44,700
Live long.
570
00:30:44,700 --> 00:30:45,533
Be happy.
571
00:30:47,740 --> 00:30:48,690
Let's go home doll.
572
00:30:57,600 --> 00:30:58,780
- What makes a girl like that--
573
00:30:58,780 --> 00:31:01,330
- A woman like that knows
exactly what she's doing.
574
00:31:03,830 --> 00:31:05,610
- You wanna tail them?
575
00:31:05,610 --> 00:31:07,060
- No, we'll stick with Bobby.
576
00:31:14,326 --> 00:31:15,279
- Yeah, thanks a lot.
577
00:31:15,279 --> 00:31:17,406
We had a nice time.
- Good to see you.
578
00:31:17,406 --> 00:31:18,239
Hey, Frankie, you drive.
579
00:31:18,239 --> 00:31:19,564
- Take it easy.
- Step on it.
580
00:31:19,564 --> 00:31:20,397
- Thanks a lot.
- I wanna get there
581
00:31:20,397 --> 00:31:22,393
while I'm young, all right.
582
00:31:23,298 --> 00:31:24,411
All right, I'll drive.
583
00:31:24,411 --> 00:31:25,386
I'll let you drive later.
584
00:31:29,927 --> 00:31:32,900
- Art came in like he
owned the place all right.
585
00:31:32,900 --> 00:31:34,670
How'd you know that was coming?
586
00:31:34,670 --> 00:31:35,820
- My wife has a garden.
587
00:31:37,060 --> 00:31:38,560
Red Rum is the name of a rose.
588
00:32:06,960 --> 00:32:08,550
- You still owe me back from last week.
589
00:32:08,550 --> 00:32:09,617
Do you remember?
- What you were with me?
590
00:32:09,617 --> 00:32:11,638
- Oh, come on, get real.
591
00:32:11,638 --> 00:32:13,480
- Wait a minute, wait.
592
00:32:13,480 --> 00:32:14,360
What's he do?
593
00:32:14,360 --> 00:32:15,230
- Quit horsing around.
594
00:32:15,230 --> 00:32:18,092
Every time you guys come here...
595
00:32:32,940 --> 00:32:33,773
- I know this place.
596
00:32:33,773 --> 00:32:35,610
This is an old Capone speakeasy.
597
00:32:35,610 --> 00:32:37,253
We smashed this place one time.
598
00:32:43,130 --> 00:32:44,927
- Yeah, what's the word?
599
00:32:44,927 --> 00:32:45,760
- "Word?"
600
00:32:46,662 --> 00:32:48,190
What word?
601
00:32:48,190 --> 00:32:49,723
- They don't have the password.
602
00:32:52,440 --> 00:32:54,280
- Easy, easy!
603
00:32:54,280 --> 00:32:56,040
- Hey, what the hell are you doing man?
604
00:32:56,040 --> 00:32:57,920
- Chicago PD we're
looking for Bobby Malto.
605
00:32:57,920 --> 00:32:58,970
Don't get in our way.
606
00:33:04,510 --> 00:33:05,850
- How about another Scotch.
607
00:33:05,850 --> 00:33:07,841
- This is what happens here.
608
00:33:07,841 --> 00:33:10,091
Come, on, come on, come on.
609
00:33:15,770 --> 00:33:17,103
- We have two winners.
610
00:33:18,370 --> 00:33:19,370
- Excuse me.
611
00:33:22,233 --> 00:33:24,118
What do you want?
612
00:33:24,118 --> 00:33:26,120
- I wanna ask you a few
questions about Helen Stokes.
613
00:33:26,120 --> 00:33:27,100
- Such as what?
614
00:33:27,100 --> 00:33:29,280
- Such as did you kill her?
615
00:33:29,280 --> 00:33:30,451
- What is this?
616
00:33:30,451 --> 00:33:31,710
You trying to shake me down here?
617
00:33:31,710 --> 00:33:36,710
- No, we wanna know who
killed Helen Stokes?
618
00:33:36,830 --> 00:33:38,240
- What's it to you?
619
00:33:38,240 --> 00:33:39,240
- The name's Labine.
620
00:33:46,610 --> 00:33:48,383
- Stupid must run in your family.
621
00:33:50,890 --> 00:33:52,647
Don't you have any respect for the dead?
622
00:33:52,647 --> 00:33:53,760
- "Respect?"
623
00:33:53,760 --> 00:33:55,227
You left her on the slab
in the morgue, Malto.
624
00:33:55,227 --> 00:33:57,020
You didn't even give her a decent burial.
625
00:33:57,020 --> 00:33:58,670
Respect?
626
00:33:58,670 --> 00:33:59,560
She was like human being,
627
00:33:59,560 --> 00:34:01,567
and you treated her like trash.
628
00:34:01,567 --> 00:34:03,693
- She was trash.
629
00:34:05,060 --> 00:34:06,710
She couldn't keep her mouth shut.
630
00:34:07,670 --> 00:34:10,120
No, I did not kill her.
631
00:34:10,120 --> 00:34:10,953
I should've.
632
00:34:12,920 --> 00:34:15,310
Your old man couldn't leave her alone.
633
00:34:15,310 --> 00:34:17,663
She got what she deserved so did he.
634
00:34:19,226 --> 00:34:22,523
- Easy, easy, easy, easy, easy!
635
00:34:25,600 --> 00:34:27,500
- Let these officers leave peacefully.
636
00:34:45,294 --> 00:34:47,030
- We should've stood our ground!
637
00:34:47,030 --> 00:34:48,220
Taken them right there!
638
00:34:48,220 --> 00:34:50,083
- Calm down I got what I wanted.
639
00:34:51,320 --> 00:34:52,153
- What?
640
00:34:52,153 --> 00:34:53,250
- "She couldn't keep her mouth shut,"
641
00:34:53,250 --> 00:34:54,120
that's what he said.
642
00:34:54,120 --> 00:34:55,890
- Yeah, what about it?
643
00:34:55,890 --> 00:34:56,920
- All I've been hearing around here
644
00:34:56,920 --> 00:34:58,978
is Marty Labine was bought off.
645
00:34:58,978 --> 00:35:01,152
He was with that mal
because she hooked him,
646
00:35:01,152 --> 00:35:03,410
but he wasn't on the hook, kid.
647
00:35:03,410 --> 00:35:05,340
He was working Helen
Stokes for information.
648
00:35:05,340 --> 00:35:06,410
The night your dad died,
649
00:35:06,410 --> 00:35:07,923
he was on an investigation.
650
00:35:09,010 --> 00:35:11,170
We find who he was after,
651
00:35:11,170 --> 00:35:12,163
we find the killer.
652
00:35:24,780 --> 00:35:26,700
- I want that cop taken care of,
653
00:35:26,700 --> 00:35:28,000
and I want that Ness dead.
654
00:35:30,890 --> 00:35:33,120
Everything is okay.
655
00:35:33,120 --> 00:35:34,032
How's your drink?
656
00:35:34,032 --> 00:35:35,032
- It's fine.
657
00:35:45,624 --> 00:35:46,500
- Here's your change, sir.
658
00:35:46,500 --> 00:35:47,500
Thank you very much.
659
00:35:51,210 --> 00:35:52,910
- Night Clerk already off duty?
660
00:35:52,910 --> 00:35:54,980
- Yes, sir, he just left.
661
00:35:54,980 --> 00:35:56,520
- Do you keep registration cards
662
00:35:56,520 --> 00:35:58,510
after a guest has left the hotel?
663
00:35:58,510 --> 00:36:01,260
- Yes, sir, sometimes
things are left behind.
664
00:36:01,260 --> 00:36:02,690
- I'd like to see the registration card
665
00:36:02,690 --> 00:36:03,913
for Ms. Helen Stokes.
666
00:36:04,810 --> 00:36:06,523
- I don't know if I can.
667
00:36:09,800 --> 00:36:11,113
It's hotel property.
668
00:36:15,200 --> 00:36:18,203
Well, okay, just for you, Mr. Ness.
669
00:36:19,060 --> 00:36:20,560
I think we still have it here.
670
00:36:28,110 --> 00:36:28,943
Here it is.
671
00:36:35,700 --> 00:36:36,533
- Thanks.
672
00:36:40,670 --> 00:36:41,573
- What's up?
673
00:36:41,573 --> 00:36:44,070
- Helen Stokes wrote
that list of addresses.
674
00:36:44,070 --> 00:36:45,080
You take half the list.
675
00:36:45,080 --> 00:36:46,060
I'll get the rest.
676
00:38:07,291 --> 00:38:09,030
What'd you get?
677
00:38:09,030 --> 00:38:10,860
- Saw a pretty good movie.
678
00:38:10,860 --> 00:38:13,560
Bookie joints, card parlor,
gambling what about you?
679
00:38:13,560 --> 00:38:14,393
- The same.
680
00:38:14,393 --> 00:38:16,520
- Do you think they
control all these places?
681
00:38:16,520 --> 00:38:18,510
- They either do what or they want to.
682
00:38:18,510 --> 00:38:19,640
What do you got left?
683
00:38:19,640 --> 00:38:21,960
- Got a stables on my list
out near Arlington Park.
684
00:38:21,960 --> 00:38:22,793
- Let's go.
685
00:38:23,680 --> 00:38:24,690
- Gentlemen, have a look here.
686
00:38:24,690 --> 00:38:26,480
Fine, fine looking
individual in the ring here.
687
00:38:26,480 --> 00:38:27,390
How much money?
688
00:38:27,390 --> 00:38:29,528
Even a good $10,000.
689
00:38:29,528 --> 00:38:31,320
$5,000 you can buy two.
690
00:38:31,320 --> 00:38:32,877
Two, thank you, sir, now three.
691
00:38:32,877 --> 00:38:34,978
Did you say $3,000?
692
00:38:34,978 --> 00:38:36,253
Thank you, four.
693
00:38:36,253 --> 00:38:38,936
Sir, you're on at $4,000,
three, $3,500 then.
694
00:38:38,936 --> 00:38:40,134
Thirty-five, thank you, now four.
695
00:38:41,057 --> 00:38:42,390
$4,000 did you say?
696
00:38:42,390 --> 00:38:45,570
Four, now 45, $4,500.
697
00:38:45,570 --> 00:38:47,260
Thank you, now $5,000.
698
00:38:47,260 --> 00:38:48,450
45 here, 5,000.
699
00:38:48,450 --> 00:38:50,909
47, thank you, 5,000.
700
00:38:50,909 --> 00:38:52,960
Yes, we know sir.
701
00:38:52,960 --> 00:38:55,733
47, $5,000, 550, 500.
702
00:38:55,733 --> 00:38:59,710
550, 555, 55, 52, 55,
you're on again, sir.
703
00:38:59,710 --> 00:39:03,857
52, 55, 55, 57, back to you at $5,700.
704
00:39:06,138 --> 00:39:07,721
Did you say 57 sir?
705
00:39:08,640 --> 00:39:11,411
And off to, all done at $5,700, 6,000.
706
00:39:11,411 --> 00:39:13,994
$6,000, anybody else at $6,000?
707
00:39:15,782 --> 00:39:18,666
Down to 5700 to 6,000, and I...
708
00:39:18,666 --> 00:39:20,974
Sold him $5,700, thank you.
709
00:39:27,367 --> 00:39:28,335
- Popular guy.
710
00:39:28,335 --> 00:39:29,168
- Yeah.
711
00:39:36,416 --> 00:39:38,517
- 25, 25, 27.
712
00:39:41,290 --> 00:39:42,567
$3,000, yep.
713
00:39:42,567 --> 00:39:43,400
$3,000, thank you.
714
00:39:43,400 --> 00:39:45,817
$3,200, 32, 35, and 35, 3700.
715
00:39:52,392 --> 00:39:53,910
All through, all done at 3700.
716
00:39:53,910 --> 00:39:56,100
- Madeline, this is Colonel Evans.
717
00:39:56,100 --> 00:39:57,620
- Pleased to meet you.
- Nice to meet you.
718
00:39:57,620 --> 00:39:59,550
- And this has Major Ringsmuth.
719
00:39:59,550 --> 00:40:02,803
- Hello, I must say I
love to meet war heroes.
720
00:40:03,990 --> 00:40:05,148
- I bet you do too.
721
00:40:05,148 --> 00:40:06,660
- I got to talk to you right now!
722
00:40:06,660 --> 00:40:07,730
I've been calling you!
723
00:40:07,730 --> 00:40:08,780
- What's the problem?
724
00:40:10,609 --> 00:40:12,320
- What do you think you're doing here?
725
00:40:12,320 --> 00:40:13,849
- Don't strong arm me, Bobby.
- Oh, you want trouble?
726
00:40:13,849 --> 00:40:15,319
- Hey, hey, hey, knock it off!
- Come on I'll give it to you!
727
00:40:15,319 --> 00:40:16,152
Come on!
- Stop that!
728
00:40:16,152 --> 00:40:17,380
- Get out of my way.
729
00:40:17,380 --> 00:40:18,443
- Get lost!
730
00:40:21,510 --> 00:40:23,170
- Come on, what are you doing?
731
00:40:23,170 --> 00:40:24,003
Hey.
732
00:40:24,860 --> 00:40:26,070
What's the matter with you?
733
00:40:26,070 --> 00:40:27,430
We come here to have a good time.
734
00:40:27,430 --> 00:40:28,280
- All right.
- Now what's
735
00:40:28,280 --> 00:40:29,540
the matter with you?
736
00:40:29,540 --> 00:40:30,377
You got something to say to me,
737
00:40:30,377 --> 00:40:32,030
you can come to my house.
738
00:40:32,030 --> 00:40:33,850
You don't make trouble in public.
739
00:40:33,850 --> 00:40:35,570
- I've been wanting to come to your house.
740
00:40:35,570 --> 00:40:37,120
I've been wanting to talk to you.
741
00:40:37,120 --> 00:40:37,953
He's been stopping me.
742
00:40:37,953 --> 00:40:40,190
- Damn Mick!
- You shut up!
743
00:40:40,190 --> 00:40:41,500
Shut up!
744
00:40:41,500 --> 00:40:42,333
Sit down!
745
00:40:43,840 --> 00:40:45,930
Look at the horses, go on.
746
00:40:45,930 --> 00:40:46,763
Go on.
747
00:40:48,270 --> 00:40:51,050
Come on Finn, we can
talk right now, come on.
748
00:40:51,050 --> 00:40:52,351
- $5,000.
749
00:40:52,351 --> 00:40:53,184
Can I have $2,000?
750
00:40:53,184 --> 00:40:54,467
Who'll give $2,000?
751
00:40:54,467 --> 00:40:56,599
A $1,000, thank you, now two.
752
00:40:56,599 --> 00:40:58,510
A $1,000, 1500, then 15.
753
00:40:58,510 --> 00:41:00,313
- Roger, Roger.
754
00:41:01,570 --> 00:41:03,550
What's the matter, huh?
755
00:41:03,550 --> 00:41:05,930
This business is between us nobody else.
756
00:41:05,930 --> 00:41:07,220
- Every time I try to get to you,
757
00:41:07,220 --> 00:41:08,280
Bobby gets in the way.
758
00:41:08,280 --> 00:41:09,200
- Hey, he's my son.
759
00:41:09,200 --> 00:41:11,200
You know it is, he's young.
760
00:41:11,200 --> 00:41:12,720
Sometimes he steps out of bounds.
761
00:41:12,720 --> 00:41:15,080
He doesn't know about our deal.
762
00:41:15,080 --> 00:41:17,080
- Yeah, well I'm not getting protection.
763
00:41:19,243 --> 00:41:21,450
Are you gonna live up to our deal or not?
764
00:41:21,450 --> 00:41:23,560
- Hey, hey, wait a minute.
765
00:41:23,560 --> 00:41:25,180
Don't insult me.
766
00:41:25,180 --> 00:41:27,080
I always stick to my deals.
767
00:41:27,080 --> 00:41:28,440
That's how I do business.
768
00:41:28,440 --> 00:41:29,955
- They're hitting me with bazookas!
769
00:41:29,955 --> 00:41:30,788
- Who is?
770
00:41:30,788 --> 00:41:31,830
Who's pressuring you.
771
00:41:31,830 --> 00:41:33,120
- It could be any of the Capone guys.
772
00:41:33,120 --> 00:41:35,000
That's why I came to you
when this war started.
773
00:41:35,000 --> 00:41:36,180
Now, you guaranteed you could
774
00:41:36,180 --> 00:41:37,480
protect me against the rest of them.
775
00:41:37,480 --> 00:41:38,960
- I'll take care of it, all right?
776
00:41:38,960 --> 00:41:41,070
I'll find out who it is and I'll stop it.
777
00:41:41,070 --> 00:41:42,570
Now, relax all right?
778
00:41:42,570 --> 00:41:43,873
Relax, take it easy.
779
00:41:47,360 --> 00:41:48,497
Pretty horse huh?
780
00:41:49,750 --> 00:41:51,368
There's nothing like it, Finn.
781
00:41:51,368 --> 00:41:53,420
- Nothing to like what?
782
00:41:53,420 --> 00:41:55,133
- The sport of kings, Finn.
783
00:41:56,720 --> 00:41:58,003
The sport of kings.
784
00:41:59,095 --> 00:41:59,928
Yeah.
785
00:42:00,876 --> 00:42:02,276
What a beauty.
786
00:42:02,276 --> 00:42:03,109
Good boy.
787
00:42:08,265 --> 00:42:11,682
- $4200, 42, 45, 47, $5,000.
788
00:42:13,483 --> 00:42:14,640
Five, thank you, sir.
789
00:42:14,640 --> 00:42:15,840
- What are you doing here?
790
00:42:15,840 --> 00:42:16,730
- I thought you said you didn't have
791
00:42:16,730 --> 00:42:18,213
any problems with the Maltos?
792
00:42:18,213 --> 00:42:19,046
- I don't.
793
00:42:19,046 --> 00:42:20,290
- What would you call that little scuffle
794
00:42:20,290 --> 00:42:21,150
you just had with them?
795
00:42:21,150 --> 00:42:22,990
- I'd call it no big deal.
796
00:42:22,990 --> 00:42:24,580
I got it all straightened out with Art.
797
00:42:24,580 --> 00:42:25,413
- What about Bobby?
798
00:42:25,413 --> 00:42:27,070
You're gonna buy him a new suit?
799
00:42:27,070 --> 00:42:28,100
- Buy him a new suit?
800
00:42:28,100 --> 00:42:31,400
That punk ought to buy
me a new cigar.
801
00:42:31,400 --> 00:42:34,040
- Laugh yourself into a grave, Finn.
802
00:42:34,040 --> 00:42:35,532
I'm at the Warwick Arms Hotel.
803
00:42:35,532 --> 00:42:36,940
If you need me, give me a call.
804
00:42:36,940 --> 00:42:38,343
- I don't need you.
805
00:43:01,950 --> 00:43:03,780
- Urso said you wanted to see me?
806
00:43:03,780 --> 00:43:04,613
- Yeah.
807
00:43:08,365 --> 00:43:09,315
- What do you want?
808
00:43:11,690 --> 00:43:13,810
- You've been keeping
Roger Finn from seeing me?
809
00:43:13,810 --> 00:43:16,050
- Finn guy's a pain in my neck.
810
00:43:16,050 --> 00:43:17,920
- He's under my protection.
811
00:43:17,920 --> 00:43:19,750
Anybody moves on him, moves on me.
812
00:43:19,750 --> 00:43:21,830
- Well, you're picking
the wrong guy to protect.
813
00:43:21,830 --> 00:43:23,990
- I protect him, Bobby.
814
00:43:23,990 --> 00:43:25,270
The Racing News is our avenue
815
00:43:25,270 --> 00:43:26,350
to every track in the country.
816
00:43:26,350 --> 00:43:27,713
We're going nationwide.
817
00:43:29,040 --> 00:43:31,190
- Why didn't you tell
me about this before?
818
00:43:32,490 --> 00:43:34,300
I thought you wanted
me to run the gambling?
819
00:43:34,300 --> 00:43:37,100
- Yeah, well, you take the street stuff.
820
00:43:37,100 --> 00:43:40,163
Craps, numbers, the clubs,
show me what you can do.
821
00:43:41,100 --> 00:43:42,060
Finn's the big picture.
822
00:43:42,060 --> 00:43:43,480
I'll take care of that.
823
00:43:43,480 --> 00:43:44,580
Sometimes in the war,
824
00:43:44,580 --> 00:43:47,090
it's better not to know all the moves.
825
00:43:47,090 --> 00:43:48,030
- Maybe I got something going
826
00:43:48,030 --> 00:43:50,190
that could win this war for us.
827
00:43:50,190 --> 00:43:51,120
- Yeah?
828
00:43:51,120 --> 00:43:52,302
- Yeah, maybe, I got something going
829
00:43:52,302 --> 00:43:54,102
that could take down all these guys.
830
00:43:55,060 --> 00:43:57,237
Maybe I got something going
that can make us bigger than--
831
00:43:57,237 --> 00:43:58,947
- "Bigger than what?
832
00:43:58,947 --> 00:44:00,010
"Bigger than what?"
833
00:44:00,010 --> 00:44:01,887
- Bigger than Capone.
834
00:44:01,887 --> 00:44:03,107
- "Bigger than Capone?"
835
00:44:04,210 --> 00:44:06,043
You get something that could do that?
836
00:44:07,022 --> 00:44:08,820
What do you got going?
837
00:44:08,820 --> 00:44:10,350
What, Bobby?
838
00:44:10,350 --> 00:44:11,183
- Nothing.
839
00:44:11,183 --> 00:44:12,210
- "Nothing?"
840
00:44:12,210 --> 00:44:13,640
It better be nothing.
841
00:44:13,640 --> 00:44:14,473
Now you listen.
842
00:44:14,473 --> 00:44:16,810
You do what you're told, you hear?
843
00:44:16,810 --> 00:44:18,810
You let Finn see me anytime he wants to,
844
00:44:21,730 --> 00:44:22,707
and don't ever come between me
845
00:44:22,707 --> 00:44:24,657
and the business again, you understand?
846
00:44:26,320 --> 00:44:27,470
- I understand.
847
00:44:41,354 --> 00:44:42,973
- ""Bigger than Capone."
848
00:45:08,770 --> 00:45:10,270
- Anything for me?
849
00:45:11,150 --> 00:45:12,553
- Yes, sir, Mr. Ness.
850
00:46:11,774 --> 00:46:13,150
- Keep it clear now.
851
00:46:13,150 --> 00:46:14,883
Just stand back please.
852
00:46:18,057 --> 00:46:20,120
- An M3 grease grease gun,
853
00:46:20,120 --> 00:46:22,090
a military submachine gun.
854
00:46:22,090 --> 00:46:22,923
- Hold it.
855
00:46:24,990 --> 00:46:27,860
Yeah, they're soldier's from
the Malto gang all right.
856
00:46:27,860 --> 00:46:29,613
You really cut it this time, Ness.
857
00:46:29,613 --> 00:46:31,317
What the hell are you up to?
858
00:46:31,317 --> 00:46:32,960
You got no authority here.
859
00:46:32,960 --> 00:46:33,930
- He's with me.
860
00:46:33,930 --> 00:46:35,760
- Oh, good, get yourself a kid cop.
861
00:46:35,760 --> 00:46:36,673
You think you could ramrod this city?
862
00:46:36,673 --> 00:46:38,660
- They tried to kill him, Moody.
863
00:46:38,660 --> 00:46:40,270
- Shut up.
864
00:46:40,270 --> 00:46:41,950
You were lucky this time.
865
00:46:41,950 --> 00:46:44,850
Next time they'll come after
you with everything they got.
866
00:46:46,030 --> 00:46:48,688
- Here don't hurt yourself.
867
00:46:51,120 --> 00:46:52,650
- What's going on?
868
00:46:52,650 --> 00:46:53,483
- Hey fellas, hold up.
869
00:46:53,483 --> 00:46:55,080
This is a crime scene.
870
00:46:55,080 --> 00:46:56,790
- Bert, who got killed?
871
00:46:56,790 --> 00:46:58,980
- Looks like a couple of
boys from Art Malto's gang.
872
00:46:58,980 --> 00:47:00,540
- It's a mob battle?
- Wait a minute.
873
00:47:00,540 --> 00:47:02,410
Isn't that Eliot Ness?
874
00:47:02,410 --> 00:47:03,243
- That was Ness.
875
00:47:03,243 --> 00:47:04,830
- I got to report to
make with the Commander.
876
00:47:04,830 --> 00:47:06,015
Come on, get back.
877
00:47:06,015 --> 00:47:07,935
- There's Ness
don't let him get away.
878
00:47:07,935 --> 00:47:09,234
Ask Ness.
- Excuse me.
879
00:47:09,234 --> 00:47:10,884
- Mr. Ness.
- Mr. Ness.
880
00:47:40,760 --> 00:47:42,210
- Somebody ran a hit on Ness.
881
00:47:48,680 --> 00:47:49,770
- They get him?
882
00:47:49,770 --> 00:47:50,603
- No.
883
00:47:55,480 --> 00:47:57,840
- Don't you know who you're messing with?
884
00:47:57,840 --> 00:48:00,460
You're gonna get killed
trying to take Ness down.
885
00:48:00,460 --> 00:48:03,000
I told you don't mess with him.
886
00:48:03,000 --> 00:48:04,103
Leave him alone.
887
00:48:05,230 --> 00:48:06,883
He's too big for you, you little--
888
00:48:06,883 --> 00:48:07,963
- Pop--
- Shut up!
889
00:48:09,214 --> 00:48:10,083
You shut up!
890
00:48:12,600 --> 00:48:14,640
You, you do nothing!
891
00:48:14,640 --> 00:48:16,640
You'll do what I tell you, nothing else!
892
00:48:20,230 --> 00:48:22,960
You're not ready to take
over this organization.
893
00:48:22,960 --> 00:48:24,590
I'm not sure you're ever gonna be ready.
894
00:48:24,590 --> 00:48:25,740
Go on, get out of here.
895
00:48:26,760 --> 00:48:27,633
Get out of here!
896
00:48:39,950 --> 00:48:42,000
- I wasn't sure you'd come when I called.
897
00:48:43,780 --> 00:48:46,623
So you and Mr. Ness wanna
know about Helen Stokes?
898
00:48:51,450 --> 00:48:55,420
Girls like Helen come from
big families and small towns.
899
00:48:55,420 --> 00:48:57,740
They come to the big city
to work in war plants,
900
00:48:57,740 --> 00:49:00,950
to be on their own and
try to have some fun
901
00:49:00,950 --> 00:49:03,040
and make something of themselves.
902
00:49:03,040 --> 00:49:06,470
But wars end and they're out
of work with nowhere to go.
903
00:49:06,470 --> 00:49:08,100
So men like Bobby Malto come along,
904
00:49:08,100 --> 00:49:11,440
and they see it as their
big chance to be somebody.
905
00:49:11,440 --> 00:49:13,110
They just don't realize
what they've gotten into
906
00:49:13,110 --> 00:49:14,173
until it's too late.
907
00:49:15,470 --> 00:49:16,620
Why don't you sit down?
908
00:49:19,454 --> 00:49:21,750
- Are we talking about Helen Stokes,
909
00:49:21,750 --> 00:49:23,150
or are we talking about you?
910
00:49:24,730 --> 00:49:26,870
- Let's just say we're not that different.
911
00:49:26,870 --> 00:49:28,820
- What do you want from me?
912
00:49:28,820 --> 00:49:30,410
- It's not what I want from you.
913
00:49:30,410 --> 00:49:31,660
It's what I can give you.
914
00:49:34,720 --> 00:49:36,690
Art Malto killed Helen,
915
00:49:36,690 --> 00:49:38,600
and he killed your father.
916
00:49:38,600 --> 00:49:40,090
- Why are you telling me this?
917
00:49:40,090 --> 00:49:42,020
- Because you're Martin Labine's son
918
00:49:42,020 --> 00:49:43,500
and because you're working with a one man
919
00:49:43,500 --> 00:49:45,650
who might be able to get Art Malto.
920
00:49:45,650 --> 00:49:47,200
I want him to pay for what he did to her.
921
00:49:47,200 --> 00:49:48,520
She was my friend.
922
00:49:48,520 --> 00:49:50,420
- Do you have any proof
that he killed her?
923
00:49:50,420 --> 00:49:52,770
Do you have any proof
that he killed my father?
924
00:49:53,630 --> 00:49:55,480
- No, I guess I don't,
925
00:49:55,480 --> 00:49:56,550
but he did it.
926
00:49:56,550 --> 00:49:57,800
- What makes you so sure?
927
00:49:59,320 --> 00:50:00,870
- He sent the roses, didn't he?
928
00:50:15,490 --> 00:50:17,490
- Don't worry, doll, I'll let myself in.
929
00:50:19,620 --> 00:50:20,453
- What the hell do you want?
930
00:50:20,453 --> 00:50:21,940
- What do I want?
931
00:50:21,940 --> 00:50:25,110
Who the hell do you think
you are going to my old man?
932
00:50:25,110 --> 00:50:27,640
Didn't I tell you when you
deal with the Malto gang,
933
00:50:27,640 --> 00:50:29,010
you deal with me!
934
00:50:29,010 --> 00:50:30,270
- I only deal with Art.
935
00:50:30,270 --> 00:50:31,270
- No, no, no, no!
936
00:50:31,270 --> 00:50:33,290
You don't go to him anymore.
937
00:50:33,290 --> 00:50:35,110
Me and him, we talked.
938
00:50:35,110 --> 00:50:38,073
My father, he gave you to me.
939
00:50:39,870 --> 00:50:41,300
- You're a punk, Bobby.
940
00:50:41,300 --> 00:50:42,490
I don't deal with punks.
941
00:50:42,490 --> 00:50:44,020
- Look!
942
00:50:44,020 --> 00:50:45,410
We know you've been spilling your guts
943
00:50:45,410 --> 00:50:46,810
on our gambling operations.
944
00:50:46,810 --> 00:50:48,160
- I haven't squealed on anybody!
945
00:50:48,160 --> 00:50:49,410
- You squealed to Labine!
946
00:50:50,680 --> 00:50:52,223
He knew too much about us.
947
00:50:53,700 --> 00:50:55,780
- Whatever Labine got,
948
00:50:55,780 --> 00:50:57,893
he got from that little bimbo of yours.
949
00:51:00,210 --> 00:51:04,163
If you weren't so smart
Bobby, you'd be dangerous.
950
00:51:05,210 --> 00:51:08,663
- My father believes you ratted us out.
951
00:51:10,530 --> 00:51:13,305
I run gambling for the Malto family.
952
00:51:15,640 --> 00:51:18,863
You ever try to cross me again,
953
00:51:21,000 --> 00:51:22,147
you're dead.
954
00:51:42,998 --> 00:51:43,940
- Ingrid.
955
00:51:43,940 --> 00:51:45,437
- Yes, boss?
956
00:51:45,437 --> 00:51:46,743
- Get me Eliot Ness.
957
00:51:51,500 --> 00:51:52,350
- Hey, gentlemen.
958
00:51:56,560 --> 00:51:57,433
What are these?
959
00:51:58,790 --> 00:52:01,950
- That's every Malto gambling
operation in Chicago.
960
00:52:01,950 --> 00:52:03,300
We're gonna need your help.
961
00:52:04,770 --> 00:52:05,603
- Mine?
962
00:52:06,650 --> 00:52:07,530
With what?
963
00:52:07,530 --> 00:52:09,500
- We're gonna need
authority from this office.
964
00:52:09,500 --> 00:52:10,830
We're gonna need paddy wagons,
965
00:52:10,830 --> 00:52:11,970
and we're gonna have to have cops
966
00:52:11,970 --> 00:52:14,460
that we can trust assigned
to this operation.
967
00:52:14,460 --> 00:52:15,970
- We're gonna raid the Maltos.
968
00:52:17,258 --> 00:52:19,513
- I'm not sure I can do this.
969
00:52:21,180 --> 00:52:22,730
- You worked with Marty Labine.
970
00:52:23,620 --> 00:52:24,763
Gut feeling, Sheppard,
971
00:52:25,830 --> 00:52:28,163
was he clean or was he dirty?
972
00:52:30,140 --> 00:52:31,190
- You with us or not?
973
00:52:46,310 --> 00:52:47,143
- This is a raid.
974
00:52:47,143 --> 00:52:48,830
Under the authority of the Cook County
975
00:52:48,830 --> 00:52:51,080
District Attorney Special
Investigations Unit
976
00:52:52,329 --> 00:52:54,649
you're all under arrest.
977
00:53:02,231 --> 00:53:04,379
- Nobody move, nobody move!
978
00:53:04,379 --> 00:53:06,265
- Keep you hands clear.
979
00:53:12,486 --> 00:53:13,586
- This is kind of fun.
980
00:53:19,137 --> 00:53:21,348
Evening gentlemen, this is a raid.
981
00:53:21,348 --> 00:53:24,765
Get your butts against the wall, move it!
982
00:53:26,217 --> 00:53:28,137
- Sorry to spoil the good time boys.
983
00:53:28,137 --> 00:53:29,788
Come on, let's go.
984
00:53:54,267 --> 00:53:55,377
- What gives?
- Ness, what can you tell us?
985
00:53:55,377 --> 00:53:57,612
Is this a gambling bust?
986
00:53:57,612 --> 00:53:58,760
- Well, folks, tonight the lights
987
00:53:58,760 --> 00:54:01,086
went out on gambling in Chicago.
988
00:54:01,086 --> 00:54:02,400
- So there's progress, Ness.
989
00:54:02,400 --> 00:54:03,233
- Sheppard!
990
00:54:06,830 --> 00:54:08,480
Now, this is the man
who deserves the credit
991
00:54:08,480 --> 00:54:09,950
for shutting down the Malto gang's
992
00:54:09,950 --> 00:54:12,440
gambling operations in Cook County.
993
00:54:12,440 --> 00:54:13,273
Well done, Sheppard.
994
00:54:13,273 --> 00:54:14,708
- Tell us
the steps that you took.
995
00:54:14,708 --> 00:54:16,388
- Mr. Sheppard?
996
00:54:16,388 --> 00:54:17,340
- What can you tell us Mr. Sheppard?
997
00:54:17,340 --> 00:54:18,652
- Give us the details of the operation.
998
00:54:18,652 --> 00:54:19,527
- Well, I wouldn't
say that I was the...
999
00:54:54,393 --> 00:54:55,310
- Any messages, Nathan?
1000
00:54:55,310 --> 00:54:56,360
- Yes, sir, Mr. Ness.
1001
00:54:58,020 --> 00:54:58,853
- Thanks.
1002
00:55:00,009 --> 00:55:01,580
- What is it?
1003
00:55:01,580 --> 00:55:02,607
- Finn called.
1004
00:55:12,128 --> 00:55:13,628
- Yeah, who is it?
1005
00:55:18,630 --> 00:55:20,169
What?
1006
00:55:20,169 --> 00:55:22,190
Is that you, Ness?
1007
00:55:22,190 --> 00:55:23,315
- Finn!
- Yeah, who is it?
1008
00:55:23,315 --> 00:55:24,190
What do you want?
1009
00:55:24,190 --> 00:55:27,310
- This.
1010
00:55:37,540 --> 00:55:39,268
Hell of a weapon.
1011
00:55:39,268 --> 00:55:41,176
- Kind of hard to miss.
1012
00:56:15,877 --> 00:56:18,086
- Did you take care of Finn?
1013
00:56:18,086 --> 00:56:19,910
- Ness hit the gambling operations.
1014
00:56:19,910 --> 00:56:22,820
Ness and that cop shut
me down all over town.
1015
00:56:22,820 --> 00:56:24,000
- Take it easy.
- "Take it easy?"
1016
00:56:24,000 --> 00:56:24,910
How can I take it easy?
1017
00:56:24,910 --> 00:56:26,230
You want me to take it easy?
1018
00:56:26,230 --> 00:56:27,063
- What about Finn?
1019
00:56:27,063 --> 00:56:28,040
- "What about Finn?"
1020
00:56:28,040 --> 00:56:29,690
Who the hell cares?
1021
00:56:29,690 --> 00:56:32,040
All hell's breaking loose.
1022
00:56:32,040 --> 00:56:33,610
Now the Capone guys wanna
have a meet tomorrow
1023
00:56:33,610 --> 00:56:34,720
'cause of this Ness raid.
1024
00:56:34,720 --> 00:56:35,700
- Which Capone guys?
1025
00:56:35,700 --> 00:56:38,210
- The old guys like my old man.
1026
00:56:38,210 --> 00:56:39,660
The heads of the gangs they're vultures!
1027
00:56:39,660 --> 00:56:40,750
They're trying to cut us up.
1028
00:56:40,750 --> 00:56:42,443
- Take it easy.
1029
00:56:42,443 --> 00:56:44,173
Take it easy okay?
1030
00:56:47,020 --> 00:56:49,890
Listen, with what we're getting,
1031
00:56:49,890 --> 00:56:52,380
nobody will be able to hurt us.
1032
00:56:52,380 --> 00:56:55,840
Nobody will be able to do
anything except what we say,
1033
00:56:55,840 --> 00:56:59,123
not even the law, believe me.
1034
00:57:02,150 --> 00:57:03,960
Now, what about Finn?
1035
00:57:03,960 --> 00:57:05,810
Did you take care of him like I said?
1036
00:57:08,270 --> 00:57:09,170
- Yeah, he's gone.
1037
00:57:11,240 --> 00:57:12,073
I got him.
1038
00:57:14,160 --> 00:57:14,993
- Good.
1039
00:57:17,040 --> 00:57:18,393
I'll take care of Ness.
1040
00:57:19,920 --> 00:57:21,170
I know how to handle men.
1041
00:57:23,890 --> 00:57:25,707
I've always known how to handle men.
1042
00:57:58,710 --> 00:57:59,930
Hi.
1043
00:57:59,930 --> 00:58:01,060
- Hi
1044
00:58:01,060 --> 00:58:03,870
- Come on let's walk a while and pretend.
1045
00:58:03,870 --> 00:58:04,920
- Pretend what?
1046
00:58:04,920 --> 00:58:06,620
- Pretend it's just the two of us.
1047
00:58:09,030 --> 00:58:10,970
- Raid you made last night really upset
1048
00:58:10,970 --> 00:58:12,423
the big boys in the gangs.
1049
00:58:13,410 --> 00:58:14,760
- Good.
1050
00:58:14,760 --> 00:58:16,790
- They're having a meeting today with Art,
1051
00:58:16,790 --> 00:58:17,991
all the Capone guys.
1052
00:58:17,991 --> 00:58:18,958
- What for?
1053
00:58:18,958 --> 00:58:21,658
- I don't know but I can try
and find out if you want.
1054
00:58:22,937 --> 00:58:24,740
- How are you gonna do that?
1055
00:58:24,740 --> 00:58:25,883
- I have my ways.
1056
00:58:28,379 --> 00:58:30,120
- What are we talking about here?
1057
00:58:30,120 --> 00:58:31,073
What are your ways,
1058
00:58:32,558 --> 00:58:35,070
and what are you gonna do,
take the old boy to bed?
1059
00:58:35,070 --> 00:58:36,600
- Yeah, if I have to.
1060
00:58:36,600 --> 00:58:38,410
I'll do whatever it takes.
1061
00:58:38,410 --> 00:58:40,830
I'll get him to tell me whatever you want.
1062
00:58:40,830 --> 00:58:42,040
Maybe I'll even get him to tell me
1063
00:58:42,040 --> 00:58:43,660
why he killed your father.
1064
00:58:43,660 --> 00:58:44,630
- These guys are the big leagues.
1065
00:58:44,630 --> 00:58:46,280
They find out you informed on them,
1066
00:58:46,280 --> 00:58:48,760
nobody's gonna able to stop
them from coming after you.
1067
00:58:48,760 --> 00:58:50,840
- I can take care of myself.
1068
00:58:50,840 --> 00:58:53,490
I've been playing in the
big leagues for a long time.
1069
00:58:56,670 --> 00:58:57,720
- It's too dangerous.
1070
00:58:59,650 --> 00:59:00,650
- It doesn't matter.
1071
00:59:02,940 --> 00:59:04,640
Do you want me to help you or not?
1072
00:59:08,120 --> 00:59:09,140
- Yeah.
1073
00:59:09,140 --> 00:59:11,610
- Yeah, what?
- Yes, I want you to help me.
1074
00:59:11,610 --> 00:59:13,053
- I thought you'd never ask.
1075
00:59:15,440 --> 00:59:16,900
- Why are you doing this?
1076
00:59:16,900 --> 00:59:18,050
- I told you, Helen Stokes.
1077
00:59:18,050 --> 00:59:19,480
- No, no, besides Helen Stokes.
1078
00:59:19,480 --> 00:59:21,380
I mean, why are you really doing this?
1079
00:59:23,466 --> 00:59:26,947
- Because I want my life
back the way it was before.
1080
00:59:28,480 --> 00:59:31,193
This is my last chance to
get away from this life.
1081
00:59:37,230 --> 00:59:38,180
- You're shivering.
1082
00:59:39,140 --> 00:59:39,973
- I'll be okay.
1083
00:59:49,091 --> 00:59:50,491
- Three.
- Watch your step.
1084
00:59:54,110 --> 00:59:55,410
- There's gonna be a
meeting this afternoon
1085
00:59:55,410 --> 00:59:56,780
at the Malto estate.
1086
00:59:56,780 --> 00:59:59,280
All the Capone mob chiefs
are gonna be there.
1087
00:59:59,280 --> 01:00:00,410
- Where'd you go to the information?
1088
01:00:00,410 --> 01:00:01,460
- Madeline Whitfield.
1089
01:00:05,000 --> 01:00:07,050
- What makes you think we can trust her?
1090
01:00:07,050 --> 01:00:09,300
- She wants to get the
Maltos as much as we do.
1091
01:00:09,300 --> 01:00:13,080
She is sure that Art killed
my father and Helen Stokes.
1092
01:00:13,080 --> 01:00:14,813
- She's a gangster's mal.
1093
01:00:15,700 --> 01:00:17,090
- She's trapped.
1094
01:00:17,090 --> 01:00:18,830
She wants to help.
1095
01:00:18,830 --> 01:00:19,810
- She could be dangerous.
1096
01:00:19,810 --> 01:00:20,643
- I'll risk it.
1097
01:00:24,215 --> 01:00:26,010
- I think we should stake out the meeting
1098
01:00:26,010 --> 01:00:27,510
and see if she's on the level.
1099
01:00:28,440 --> 01:00:29,530
- Okay.
1100
01:00:29,530 --> 01:00:31,120
- Good.
1101
01:00:31,120 --> 01:00:32,793
Pick you up this afternoon.
1102
01:00:54,800 --> 01:00:58,160
- Mr. Ness, I've been expecting you.
1103
01:00:58,160 --> 01:00:59,650
- You're expecting me?
1104
01:00:59,650 --> 01:01:03,330
- Of course, Gil told you about
the meeting today didn't he?
1105
01:01:03,330 --> 01:01:04,163
- Yes.
1106
01:01:06,270 --> 01:01:08,260
What game you're playing?
1107
01:01:08,260 --> 01:01:11,110
- What makes you think I'm playing a game?
1108
01:01:11,110 --> 01:01:12,130
- Every time I turn around,
1109
01:01:12,130 --> 01:01:13,630
I seem to be bumping into you.
1110
01:01:15,080 --> 01:01:16,730
- I'm an easy woman to bump into.
1111
01:01:18,116 --> 01:01:19,516
- Let me tell you something.
1112
01:01:20,470 --> 01:01:24,143
Easy lines from easy
women don't work with me.
1113
01:01:25,140 --> 01:01:27,240
- You don't think much of me do you?
1114
01:01:27,240 --> 01:01:28,823
- You're Art Malto's mal.
1115
01:01:30,250 --> 01:01:31,520
Gil may think you're on the up and up.
1116
01:01:31,520 --> 01:01:33,710
- But you don't.
1117
01:01:33,710 --> 01:01:35,610
- I've been around too long.
1118
01:01:35,610 --> 01:01:37,623
- That's exactly what I was counting on.
1119
01:01:39,090 --> 01:01:41,453
You see, I called Gil
because he's with you.
1120
01:01:42,940 --> 01:01:45,820
You're the only man who
can get Art Malto for me,
1121
01:01:45,820 --> 01:01:47,800
and you're the only man
who can make him pay
1122
01:01:47,800 --> 01:01:50,223
for killing Helen and your friend.
1123
01:01:51,130 --> 01:01:53,460
- Art Malto didn't kill Marty Labine.
1124
01:01:53,460 --> 01:01:54,330
- Of course he did.
1125
01:01:54,330 --> 01:01:55,920
What makes you think he didn't?
1126
01:01:55,920 --> 01:01:59,150
- Like I said, I've been around too long.
1127
01:01:59,150 --> 01:02:00,260
- Then who did?
1128
01:02:00,260 --> 01:02:01,093
- I don't know.
1129
01:02:01,960 --> 01:02:03,173
Somebody close to him.
1130
01:02:04,110 --> 01:02:04,943
- Bobby?
1131
01:02:04,943 --> 01:02:06,440
- Maybe.
1132
01:02:06,440 --> 01:02:07,543
- Helen was his woman.
1133
01:02:08,670 --> 01:02:11,560
- Or maybe it was you.
1134
01:02:11,560 --> 01:02:12,393
- Me?
1135
01:02:12,393 --> 01:02:14,760
No, Helen was my best friend.
1136
01:02:14,760 --> 01:02:17,900
- So how'd she like it when
Bobby started calling on you?
1137
01:02:17,900 --> 01:02:19,290
- Bobby and me?
1138
01:02:19,290 --> 01:02:20,540
Are you crazy?
1139
01:02:20,540 --> 01:02:22,190
Art would kill me.
1140
01:02:22,190 --> 01:02:23,540
- Not if you get him first.
1141
01:02:27,350 --> 01:02:28,183
Ms. Whitfield.
1142
01:02:31,290 --> 01:02:32,393
- Mr. Ness.
1143
01:02:41,510 --> 01:02:43,940
- Granted since big Al passed,
1144
01:02:43,940 --> 01:02:45,680
we had some troubles,
1145
01:02:45,680 --> 01:02:47,980
but it was all among us.
1146
01:02:47,980 --> 01:02:50,680
Now, I say we make peace with each other.
1147
01:02:50,680 --> 01:02:52,840
- You mean no more war?
1148
01:02:52,840 --> 01:02:54,600
- No more war.
1149
01:02:54,600 --> 01:02:57,550
The North side gang stops
shooting up the South Side boys
1150
01:02:57,550 --> 01:02:59,890
Nobody hits the two league gang anymore.
1151
01:02:59,890 --> 01:03:00,723
- What about the shipping?
1152
01:03:00,723 --> 01:03:01,556
The hookers?
1153
01:03:01,556 --> 01:03:03,573
- We split it up fair and square.
1154
01:03:04,650 --> 01:03:06,560
Big Al brought us together.
1155
01:03:06,560 --> 01:03:08,470
He left enough for everybody.
1156
01:03:08,470 --> 01:03:10,100
We quit these murders among us,
1157
01:03:10,100 --> 01:03:11,970
we all make money.
1158
01:03:11,970 --> 01:03:14,090
- So who takes care of the police,
1159
01:03:14,090 --> 01:03:16,000
and the judges, and the alderman?
1160
01:03:16,000 --> 01:03:17,090
- We share the expense.
1161
01:03:17,090 --> 01:03:18,950
We share the benefits.
1162
01:03:18,950 --> 01:03:21,050
My accountant calls it what?
1163
01:03:21,050 --> 01:03:22,159
Amortization.
1164
01:03:24,110 --> 01:03:25,610
- Okay, peace, I'm all for peace.
1165
01:03:25,610 --> 01:03:27,573
I'm for everybody getting their piece.
1166
01:03:28,570 --> 01:03:31,183
But we got a problem we've
got to take care of first.
1167
01:03:32,560 --> 01:03:34,810
We got Eliot Ness back in town.
1168
01:03:34,810 --> 01:03:36,690
- He's Art's problem.
1169
01:03:36,690 --> 01:03:38,067
Art's the one he's after.
1170
01:03:38,067 --> 01:03:39,900
- The way I see it a hit against any of us
1171
01:03:39,900 --> 01:03:40,733
is a hit against all of us.
1172
01:03:40,733 --> 01:03:42,570
- The way I see it he hits one of us,
1173
01:03:42,570 --> 01:03:44,230
he's going to get around
to hitting us all.
1174
01:03:44,230 --> 01:03:46,780
- So this is the business
Art's got to take care of
1175
01:03:47,660 --> 01:03:49,340
before we have any peace.
1176
01:03:49,340 --> 01:03:51,900
- The problem is somebody
hit Martin Labine,
1177
01:03:51,900 --> 01:03:53,403
and Ness won't let it rest.
1178
01:03:55,530 --> 01:03:58,693
I wanna know who made
that hit because I didn't.
1179
01:04:00,040 --> 01:04:01,283
- None of us had reason.
1180
01:04:02,290 --> 01:04:04,390
It was your boy's broad that was with him.
1181
01:04:05,650 --> 01:04:06,650
How did that happen?
1182
01:04:08,260 --> 01:04:11,020
You find out who ordered the hit.
1183
01:04:11,020 --> 01:04:12,883
- I'll do it, but I have a condition.
1184
01:04:14,360 --> 01:04:17,860
Whoever's putting the heat
on Roger Finn has to stop.
1185
01:04:17,860 --> 01:04:20,260
Finn's under my protection.
1186
01:04:20,260 --> 01:04:22,703
Anybody goes against him, goes against me.
1187
01:04:25,010 --> 01:04:26,500
- What's going on?
1188
01:04:26,500 --> 01:04:28,030
You slipping, Art?
1189
01:04:28,030 --> 01:04:29,470
They scraped Finn off the floor
1190
01:04:29,470 --> 01:04:31,313
at the Racing News last night.
1191
01:05:37,860 --> 01:05:39,280
- I wanna know what's
going on around here,
1192
01:05:39,280 --> 01:05:41,330
and I wanna know right now.
1193
01:05:41,330 --> 01:05:42,417
- I don't know what you're talking about.
1194
01:05:42,417 --> 01:05:44,930
- You don't know what I'm talking about?
1195
01:05:44,930 --> 01:05:46,356
I gave you the gambling to run,
1196
01:05:46,356 --> 01:05:47,460
and now it's in the sewer!
1197
01:05:47,460 --> 01:05:49,110
- I'm gonna take care of that.
1198
01:05:49,110 --> 01:05:50,313
- No, you're not!
1199
01:05:51,970 --> 01:05:54,840
I just had a meeting with the
heads of the other families.
1200
01:05:54,840 --> 01:05:56,860
They say we can have peace among the gangs
1201
01:05:56,860 --> 01:05:58,680
if we quit stirring things up.
1202
01:05:58,680 --> 01:06:01,140
I didn't know we were
stirring up anything!
1203
01:06:01,140 --> 01:06:03,820
I didn't even know Roger
Finn was killed last night!
1204
01:06:03,820 --> 01:06:04,653
- What are you gonna do?
1205
01:06:04,653 --> 01:06:06,180
You're gonna roll over
and do what they say?
1206
01:06:06,180 --> 01:06:07,963
- I'm gonna make the peace!
1207
01:06:08,820 --> 01:06:10,750
- What happened to you?
1208
01:06:10,750 --> 01:06:13,600
You used to be one of
Capone's top lieutenants.
1209
01:06:13,600 --> 01:06:14,910
You used to be so tough,
1210
01:06:14,910 --> 01:06:16,270
you used to brag about killing
1211
01:06:16,270 --> 01:06:18,100
by sending roses to the funeral.
1212
01:06:18,100 --> 01:06:21,273
Now you're like some old
lady smelling the roses.
1213
01:06:22,290 --> 01:06:24,263
We go to war with these guys,
1214
01:06:25,730 --> 01:06:26,653
we can take them.
1215
01:06:27,580 --> 01:06:28,680
They're old men.
1216
01:06:28,680 --> 01:06:30,270
- They're living on the old days.
1217
01:06:30,270 --> 01:06:32,280
We can take it all.
1218
01:06:32,280 --> 01:06:33,300
Be bigger than Capone.
1219
01:06:33,300 --> 01:06:36,600
- No, I want no war.
1220
01:06:36,600 --> 01:06:38,093
I want no war!
1221
01:06:39,960 --> 01:06:42,130
But I wanna know who killed Finn.
1222
01:06:42,130 --> 01:06:43,713
You have anything to do with it?
1223
01:06:43,713 --> 01:06:45,665
- To hell with Finn!
1224
01:06:45,665 --> 01:06:47,615
You should be happy he's off your back!
1225
01:06:51,850 --> 01:06:52,683
- Tony.
1226
01:07:00,880 --> 01:07:02,340
Check it out.
1227
01:07:02,340 --> 01:07:03,430
Find out what's going down
1228
01:07:03,430 --> 01:07:04,800
and who's behind it, okay?
1229
01:07:04,800 --> 01:07:06,500
- Okay boss, I'll take care of it.
1230
01:07:14,570 --> 01:07:15,697
- Thank you, Mary.
1231
01:07:19,817 --> 01:07:21,649
- The old man's gonna screw up everything.
1232
01:07:21,649 --> 01:07:22,890
- Hey, hey, take it easy.
1233
01:07:22,890 --> 01:07:24,450
Slow down and take it easy.
1234
01:07:24,450 --> 01:07:25,690
- Quit that take it easy talk.
1235
01:07:25,690 --> 01:07:26,523
- Listen to me.
1236
01:07:26,523 --> 01:07:27,730
Now, it won't be long.
1237
01:07:27,730 --> 01:07:29,730
We're gonna take it all,
but if you lose control,
1238
01:07:29,730 --> 01:07:31,150
we could lose it all.
1239
01:07:31,150 --> 01:07:32,460
- Madeline, come here.
1240
01:07:37,970 --> 01:07:39,460
- I don't want you to go with him.
1241
01:07:39,460 --> 01:07:40,360
- Don't be a fool.
1242
01:07:55,090 --> 01:07:56,860
What happened between you and Bobby?
1243
01:07:56,860 --> 01:07:58,283
- He wants to start a war.
1244
01:07:59,396 --> 01:08:01,790
He wants to take on Ness
and the whole Capone gang
1245
01:08:01,790 --> 01:08:02,963
all at the same time.
1246
01:08:04,344 --> 01:08:05,344
He don't understand.
1247
01:08:06,420 --> 01:08:07,793
We don't need that anymore.
1248
01:08:08,670 --> 01:08:10,170
I'm tired of wars.
1249
01:08:10,170 --> 01:08:13,000
Everybody, the whole
country's tired of wars.
1250
01:08:13,000 --> 01:08:14,400
I mean, we don't need everything.
1251
01:08:14,400 --> 01:08:15,843
We got more than enough now.
1252
01:08:16,810 --> 01:08:17,733
- Is that all?
1253
01:08:24,950 --> 01:08:26,163
- You know, sometimes,
1254
01:08:27,110 --> 01:08:28,400
sometimes, doll,
1255
01:08:28,400 --> 01:08:30,120
you're really something you know that?
1256
01:08:30,120 --> 01:08:31,123
- I try to be.
1257
01:08:33,580 --> 01:08:34,800
Don't mind Bobby.
1258
01:08:34,800 --> 01:08:36,170
He's just a hotheaded boy.
1259
01:08:36,170 --> 01:08:37,653
- Well, he's my son.
1260
01:08:38,922 --> 01:08:40,240
He knows when he's ready,
1261
01:08:40,240 --> 01:08:41,110
I'll give him everything.
1262
01:08:41,110 --> 01:08:42,638
He knows that.
1263
01:08:42,638 --> 01:08:44,250
- Well, maybe he thinks he's ready now.
1264
01:08:44,250 --> 01:08:45,300
- Yeah, but he's not.
1265
01:08:46,140 --> 01:08:47,590
I'm not sure he ever will be.
1266
01:08:48,690 --> 01:08:50,340
He's got to quit being a hothead.
1267
01:08:52,120 --> 01:08:54,180
- I think it runs in the family.
1268
01:08:54,180 --> 01:08:55,230
- Yeah?
- Maybe that's
1269
01:08:55,230 --> 01:08:56,343
what I like about you.
1270
01:08:57,770 --> 01:08:59,777
- I never doubted it for a minute.
1271
01:09:42,344 --> 01:09:43,410
- I could get inside.
1272
01:09:43,410 --> 01:09:44,720
See what he's doing.
1273
01:09:44,720 --> 01:09:46,410
- No, we'll wait.
1274
01:09:46,410 --> 01:09:47,970
- He'll never even know I was there.
1275
01:09:47,970 --> 01:09:48,803
- Wait.
1276
01:10:18,740 --> 01:10:20,917
- Well, that's a pay off for something.
1277
01:10:37,796 --> 01:10:39,819
- Hi.
1278
01:11:07,790 --> 01:11:09,373
- I need your help.
1279
01:11:36,302 --> 01:11:39,719
It's about time you woke up, sleepy head.
1280
01:11:44,360 --> 01:11:46,543
I've got something special for you.
1281
01:11:52,240 --> 01:11:53,073
- You do?
1282
01:11:53,073 --> 01:11:53,906
- Mm-hmm.
1283
01:11:56,320 --> 01:11:57,570
You'll like it.
1284
01:12:05,532 --> 01:12:06,365
- I will?
1285
01:12:07,881 --> 01:12:08,964
- Definitely.
1286
01:12:18,502 --> 01:12:19,916
- What is it?
1287
01:12:19,916 --> 01:12:20,916
- Breakfast.
1288
01:12:24,200 --> 01:12:25,833
Come on, get up and get dressed.
1289
01:12:35,870 --> 01:12:37,270
How do you like your coffee?
1290
01:12:38,360 --> 01:12:39,193
- Hot.
1291
01:12:41,404 --> 01:12:42,237
It looks good.
1292
01:12:43,730 --> 01:12:45,440
- You working with Ness today?
1293
01:12:45,440 --> 01:12:46,273
- Yep.
1294
01:12:50,200 --> 01:12:52,300
- You think you can get Art?
1295
01:12:52,300 --> 01:12:54,883
- Oh, we can, and we will.
1296
01:13:09,030 --> 01:13:09,863
What?
1297
01:13:12,020 --> 01:13:13,870
- You're not like all the other guys.
1298
01:13:30,720 --> 01:13:33,320
- Chicago PD, we need to
see the commanding officer.
1299
01:13:34,450 --> 01:13:35,400
- Please wait here.
1300
01:13:53,100 --> 01:13:54,700
- Mr. Ness, I'm Major Ringsmuth.
1301
01:13:54,700 --> 01:13:55,650
How can I help you?
1302
01:13:56,760 --> 01:13:58,810
- This is Gil Labine,
Chicago Police Department.
1303
01:13:58,810 --> 01:13:59,680
- Major.
- We need to ask
1304
01:13:59,680 --> 01:14:00,970
a few questions.
1305
01:14:00,970 --> 01:14:02,301
- Okay.
1306
01:14:02,301 --> 01:14:04,540
- Are you acquainted with Bobby Malto?
1307
01:14:04,540 --> 01:14:06,513
- No, I can't say that I am.
1308
01:14:07,420 --> 01:14:08,630
- Really?
- We've heard that
1309
01:14:08,630 --> 01:14:09,950
he's doing business with this facility.
1310
01:14:09,950 --> 01:14:12,630
- Well, your information is incorrect.
1311
01:14:12,630 --> 01:14:16,120
I run the entire operation
here and I never met the man.
1312
01:14:16,120 --> 01:14:17,480
- You store arms here?
1313
01:14:17,480 --> 01:14:18,880
- Yes, we store arms,
1314
01:14:18,880 --> 01:14:21,070
but this facility is just a storage depot
1315
01:14:21,070 --> 01:14:23,130
for military weapons before they're
1316
01:14:23,130 --> 01:14:25,360
dismantled and melted down.
1317
01:14:25,360 --> 01:14:26,720
- I see.
1318
01:14:26,720 --> 01:14:28,640
You keep any anti-tank weapons,
1319
01:14:28,640 --> 01:14:30,830
like maybe bazookas here?
1320
01:14:30,830 --> 01:14:32,710
- Well, now, I can't say Mr. Ness.
1321
01:14:32,710 --> 01:14:35,440
You're asking questions about
official military business.
1322
01:14:35,440 --> 01:14:37,480
- Do you mind if we go in
and take a look around?
1323
01:14:37,480 --> 01:14:38,810
- Yes, I do.
1324
01:14:38,810 --> 01:14:40,760
This facility is not open to the public.
1325
01:14:40,760 --> 01:14:43,340
I can't authorize that without a warrant.
1326
01:14:43,340 --> 01:14:44,610
- Do you scrap weapons here?
1327
01:14:44,610 --> 01:14:47,360
- No, sir, we send them over
to the Illinois Ironworks.
1328
01:14:48,347 --> 01:14:49,930
- "The Illinois Ironworks?"
1329
01:14:49,930 --> 01:14:50,830
- Yes sir.
1330
01:14:53,192 --> 01:14:54,090
- Thank you, Major.
1331
01:14:54,090 --> 01:14:55,010
Thank you very much.
1332
01:14:55,010 --> 01:14:56,680
- Pleasure to meet you sir.
1333
01:14:56,680 --> 01:14:57,513
- Major.
1334
01:15:14,287 --> 01:15:16,110
"Illinois Ironworks?"
1335
01:15:16,110 --> 01:15:16,943
- Yeah.
1336
01:15:23,540 --> 01:15:24,818
What do you know.
1337
01:15:24,818 --> 01:15:26,318
This is where the pay off was.
1338
01:15:44,986 --> 01:15:46,470
- We'd like to take a look around.
1339
01:15:46,470 --> 01:15:47,370
Who's the foreman?
1340
01:15:48,510 --> 01:15:49,343
- Right over there.
1341
01:15:49,343 --> 01:15:50,176
See where the window is?
1342
01:15:50,176 --> 01:15:51,136
Second floor.
1343
01:16:01,696 --> 01:16:03,490
- Hi, how's it going?
1344
01:16:03,490 --> 01:16:04,390
I'm Eliot Ness.
1345
01:16:04,390 --> 01:16:05,940
This is Gil Labine,
Chicago Police Department.
1346
01:16:05,940 --> 01:16:08,230
Are you the foreman here?
1347
01:16:08,230 --> 01:16:09,510
- Yeah, what's up.
1348
01:16:09,510 --> 01:16:11,334
- We see you're scrapping
surplus army weapons.
1349
01:16:11,334 --> 01:16:14,430
We'd like to ask you some
questions about the company.
1350
01:16:14,430 --> 01:16:15,820
- Okay, shoot.
1351
01:16:15,820 --> 01:16:17,643
- Does Bobby Malto own this company?
1352
01:16:19,620 --> 01:16:20,980
- I never heard of the guy.
1353
01:16:20,980 --> 01:16:22,560
- He was seen here last night.
1354
01:16:22,560 --> 01:16:24,190
- Yeah, who saw him?
1355
01:16:24,190 --> 01:16:25,023
- We did.
1356
01:16:28,130 --> 01:16:29,180
- I don't know what you're talking about.
1357
01:16:29,180 --> 01:16:30,870
- Malto had keys to the front door.
1358
01:16:30,870 --> 01:16:32,450
- Look, I said I don't know the guy!
1359
01:16:32,450 --> 01:16:33,433
Now take a hike!
1360
01:16:33,433 --> 01:16:34,484
- You're gonna get a broken arm
1361
01:16:34,484 --> 01:16:36,340
unless we get a few answers!
1362
01:16:36,340 --> 01:16:38,120
- Look, we know this isn't your trouble.
1363
01:16:38,120 --> 01:16:39,420
If we get these people,
1364
01:16:39,420 --> 01:16:42,139
we'll take you down with them
if you don't help us out.
1365
01:16:42,139 --> 01:16:42,972
You tell us what we wanna know,
1366
01:16:42,972 --> 01:16:44,410
keep your mouth shut about it,
1367
01:16:44,410 --> 01:16:45,830
we'll forget you were here.
1368
01:16:45,830 --> 01:16:47,033
You know what I'm saying?
1369
01:16:48,280 --> 01:16:49,742
Who owns the place?
1370
01:16:49,742 --> 01:16:51,127
- I don't know,
1371
01:16:51,127 --> 01:16:52,280
but it ain't no Bobby Malto.
1372
01:16:52,280 --> 01:16:54,030
- Who signed the papers?
1373
01:16:54,030 --> 01:16:56,270
- Some dame name of Madeline Whitfield.
1374
01:16:56,270 --> 01:16:57,870
She signs the checks.
1375
01:16:57,870 --> 01:16:59,983
- When is her next arms
shipment coming in?
1376
01:17:01,450 --> 01:17:02,283
- Tonight.
1377
01:17:03,791 --> 01:17:04,791
- Thank you.
1378
01:17:09,870 --> 01:17:10,703
- Madeline?
1379
01:17:10,703 --> 01:17:11,790
- I'm in here.
1380
01:17:18,460 --> 01:17:22,130
- Tell me everything you know
about the Illinois Ironworks.
1381
01:17:22,130 --> 01:17:23,120
- I've never heard of it.
1382
01:17:23,120 --> 01:17:24,550
What is it?
1383
01:17:24,550 --> 01:17:27,730
- It's a foundry where they
scrap surplus military weapons.
1384
01:17:27,730 --> 01:17:30,060
- Why would I know anything about that?
1385
01:17:30,060 --> 01:17:31,600
- You own it.
1386
01:17:31,600 --> 01:17:32,920
- What?
1387
01:17:32,920 --> 01:17:34,320
- Your name's on the papers?
1388
01:17:35,330 --> 01:17:37,210
- Well, maybe Art put my name on it.
1389
01:17:37,210 --> 01:17:40,110
He has me sign all sorts of papers.
1390
01:17:40,110 --> 01:17:41,560
- Why would he do that?
1391
01:17:41,560 --> 01:17:43,590
- So no one would know that he owns it.
1392
01:17:43,590 --> 01:17:45,670
He'd do it to cover himself.
1393
01:17:45,670 --> 01:17:46,570
- Don't lie to me!
1394
01:17:46,570 --> 01:17:47,883
- I'm not lying!
1395
01:17:49,400 --> 01:17:50,743
Don't ever do that again.
1396
01:17:54,520 --> 01:17:55,500
- You signed the paychecks.
1397
01:17:55,500 --> 01:17:56,333
You've got to know something.
1398
01:17:56,333 --> 01:17:58,743
- I told you I don't know
what you're talking about.
1399
01:18:27,910 --> 01:18:28,960
- You're lying to me.
1400
01:18:30,990 --> 01:18:32,240
You signed the checks.
1401
01:18:32,240 --> 01:18:33,660
You know what's going on.
1402
01:18:33,660 --> 01:18:35,133
You're guilty as hell.
1403
01:18:40,870 --> 01:18:42,593
- You're just like your father.
1404
01:18:44,250 --> 01:18:47,301
He couldn't keep his nose
out of my business either.
1405
01:19:19,653 --> 01:19:21,736
- Excuse us.
- Excuse me.
1406
01:19:28,170 --> 01:19:29,470
- What do you expect, Ness?
1407
01:19:29,470 --> 01:19:30,970
The kid stuck his nose into something
1408
01:19:30,970 --> 01:19:32,170
that was none of his business.
1409
01:19:32,170 --> 01:19:33,097
He got hurt.
1410
01:19:33,097 --> 01:19:34,210
- "None of his business?"
1411
01:19:34,210 --> 01:19:36,290
He was looking for his father's killer.
1412
01:19:36,290 --> 01:19:37,510
- So what do you want from me?
1413
01:19:37,510 --> 01:19:39,040
I got nothing to do with any of this.
1414
01:19:39,040 --> 01:19:40,200
- Martin Labine is dead.
1415
01:19:40,200 --> 01:19:42,040
His son's in the hospital.
1416
01:19:42,040 --> 01:19:42,950
None of this would've happened
1417
01:19:42,950 --> 01:19:44,687
if you weren't stealing
surplus army weapons!
1418
01:19:44,687 --> 01:19:46,260
- "Stealing surplus army weapons?"
1419
01:19:46,260 --> 01:19:47,600
That's hijacking.
1420
01:19:47,600 --> 01:19:50,530
I ain't done any of that
punk street stuff in years.
1421
01:19:50,530 --> 01:19:52,720
I got too much class now.
1422
01:19:52,720 --> 01:19:55,060
- You think you got class?
1423
01:19:55,060 --> 01:19:57,190
You think a big house,
and a tailor made suit,
1424
01:19:57,190 --> 01:20:00,300
a diamond stick pin buys
an old hoodlum class?
1425
01:20:00,300 --> 01:20:02,170
You're in the same gutter
you've always been in.
1426
01:20:02,170 --> 01:20:04,500
You're Roses Malto you'll never change.
1427
01:20:04,500 --> 01:20:07,430
- I told you to quit with the Roses.
1428
01:20:07,430 --> 01:20:09,840
I ain't the guy I was with Capone.
1429
01:20:09,840 --> 01:20:12,130
I mean, the rackets are the old days.
1430
01:20:12,130 --> 01:20:15,730
Booze, gambling, the
tracks, they're legal now.
1431
01:20:15,730 --> 01:20:17,560
They're legitimate business.
1432
01:20:17,560 --> 01:20:19,660
I'm a legitimate businessman.
1433
01:20:19,660 --> 01:20:20,493
- You're a hood,
1434
01:20:22,536 --> 01:20:24,036
and I know how you hoods work.
1435
01:20:25,100 --> 01:20:27,870
You use a woman's name to cover your butt.
1436
01:20:27,870 --> 01:20:30,200
You got Madeline Whitfield
as owner of the ironworks.
1437
01:20:30,200 --> 01:20:31,450
She's fronting for you.
1438
01:20:31,450 --> 01:20:33,190
- Madeline you don't know
what you're talking about.
1439
01:20:33,190 --> 01:20:34,023
Get out of my house.
1440
01:20:34,023 --> 01:20:35,103
- Take a look at this.
1441
01:20:36,680 --> 01:20:37,513
- Yeah, so what?
1442
01:20:37,513 --> 01:20:40,780
- I found this next to Gil
Labine's bed after he was shot.
1443
01:20:40,780 --> 01:20:43,280
- I told you to get out of my house!
1444
01:20:43,280 --> 01:20:45,603
- Ness, let's go Ness.
1445
01:20:51,170 --> 01:20:52,780
- This business killed my best friend
1446
01:20:52,780 --> 01:20:54,283
and almost killed his son.
1447
01:20:55,370 --> 01:20:56,993
I've got a job to do, Roses.
1448
01:20:58,280 --> 01:20:59,303
I'm gonna finish it.
1449
01:22:13,870 --> 01:22:16,380
- All right, this is the
biggest shipment yet,
1450
01:22:16,380 --> 01:22:18,830
so let's get it the hell
out of here in a hurry.
1451
01:22:18,830 --> 01:22:23,461
- Relax, this is Detective
Bert Moody with the Chicago PD.
1452
01:22:23,461 --> 01:22:25,930
Didn't I say I had it all covered?
1453
01:22:25,930 --> 01:22:27,480
Let's take a look at the goods.
1454
01:22:29,060 --> 01:22:30,373
- What do you know?
1455
01:22:36,312 --> 01:22:39,021
You better put this on.
1456
01:22:39,021 --> 01:22:39,923
- What's this for?
1457
01:22:40,789 --> 01:22:42,753
- It's to keep the bullets
from going through.
1458
01:22:48,580 --> 01:22:50,741
- And the government just
wants to throw it all away.
1459
01:22:52,580 --> 01:22:54,643
Okay, unload the trucks onto the box car.
1460
01:23:02,920 --> 01:23:03,753
- Let's go.
1461
01:23:10,484 --> 01:23:12,580
- With this kind of firepower,
1462
01:23:12,580 --> 01:23:14,753
nobody can come close to us.
1463
01:23:17,530 --> 01:23:18,794
What the?
1464
01:23:18,794 --> 01:23:20,294
- What, what, what's going on?
1465
01:23:21,650 --> 01:23:23,123
Dammit Bobby, what is this?
1466
01:23:23,123 --> 01:23:24,370
- Take it easy.
1467
01:23:24,370 --> 01:23:25,283
- It's Ness!
1468
01:23:35,198 --> 01:23:37,080
- Put the gun down, Malto.
1469
01:23:37,080 --> 01:23:38,307
- Back off, Ness.
1470
01:23:38,307 --> 01:23:39,317
- Put the gun down!
1471
01:23:39,317 --> 01:23:41,180
- Well, that's it Bobby, we've had it.
1472
01:23:41,180 --> 01:23:42,110
- Shut up!
1473
01:23:42,110 --> 01:23:43,497
- Give it up, Malto.
1474
01:23:47,537 --> 01:23:52,537
- Take him!
1475
01:24:19,979 --> 01:24:22,250
- That's the ammunition truck!
1476
01:24:47,638 --> 01:24:49,471
- Don't try it, Malto.
1477
01:24:50,980 --> 01:24:52,763
Get up easy.
1478
01:24:54,110 --> 01:24:54,943
Nice and easy.
1479
01:26:23,993 --> 01:26:25,183
- I had no choice.
1480
01:26:38,036 --> 01:26:41,694
♪ Now the rains are falling ♪
1481
01:26:41,694 --> 01:26:46,606
♪ Hear the train calling, ooh ♪
1482
01:26:46,606 --> 01:26:49,904
♪ My momma done told me ♪
1483
01:26:49,904 --> 01:26:53,563
♪ Hear the lonesome whistle ♪
1484
01:26:53,563 --> 01:26:58,444
♪ Blowing across the trestle, ooh ♪
1485
01:26:58,444 --> 01:27:03,444
♪ My momma done told me ooh, ooh, ooh ♪
1486
01:27:04,416 --> 01:27:09,416
♪ Clickety clacks are
echoing back the blues ♪
1487
01:27:10,164 --> 01:27:12,765
♪ In the moonlight ♪
1488
01:27:12,765 --> 01:27:16,244
♪ The evening breeze will stop ♪
1489
01:27:16,244 --> 01:27:19,084
♪ The trees from crying ♪
1490
01:27:19,084 --> 01:27:24,084
♪ And the moon will hide its light ♪
1491
01:27:25,425 --> 01:27:30,404
♪ When you get the blues ♪
1492
01:27:30,404 --> 01:27:33,071
♪ In the night ♪
1493
01:27:44,200 --> 01:27:45,330
- We had to let Malto go.
1494
01:27:45,330 --> 01:27:47,040
He had no part in the shooting.
1495
01:27:47,040 --> 01:27:48,823
We couldn't hold him.
1496
01:28:00,250 --> 01:28:04,090
- Speak of the devil.
1497
01:28:04,090 --> 01:28:05,393
- I suppose you mean me?
1498
01:28:06,650 --> 01:28:07,850
- Nobody else left doll.
1499
01:28:10,500 --> 01:28:11,333
- Where's Bobby?
1500
01:28:14,140 --> 01:28:15,043
- Bobby's dead.
1501
01:28:21,970 --> 01:28:22,993
- How did it happen?
1502
01:28:24,730 --> 01:28:26,590
- Hijacking surplus army weapons
1503
01:28:26,590 --> 01:28:28,140
at the armory in the rail yard.
1504
01:28:30,890 --> 01:28:31,723
- I'm sorry.
1505
01:28:33,540 --> 01:28:34,373
- For what?
1506
01:28:34,373 --> 01:28:36,560
- For you, he was your son.
1507
01:28:36,560 --> 01:28:37,393
- Yeah.
1508
01:28:38,850 --> 01:28:40,103
Yeah, he was my son.
1509
01:28:43,930 --> 01:28:45,650
You should have left him alone.
1510
01:28:45,650 --> 01:28:46,600
- What do you mean?
1511
01:28:48,410 --> 01:28:50,200
- You don't think I know?
1512
01:28:50,200 --> 01:28:52,120
- I couldn't stop him, Art.
1513
01:28:52,120 --> 01:28:53,180
He had big plans.
1514
01:28:53,180 --> 01:28:55,363
He wanted to take over the whole town.
1515
01:28:56,570 --> 01:28:58,870
- This weapons deal was Bobby's idea?
1516
01:28:58,870 --> 01:29:00,350
- Yes.
1517
01:29:00,350 --> 01:29:01,921
- Hitting Finn was his idea?
1518
01:29:01,921 --> 01:29:04,783
- He wanted to show you he
could take over the gambling.
1519
01:29:07,000 --> 01:29:09,810
- Killing Labine and Helen was his idea?
1520
01:29:09,810 --> 01:29:10,980
His own girlfriend?
1521
01:29:10,980 --> 01:29:12,270
- She was spilling her guts to Labine,
1522
01:29:12,270 --> 01:29:14,260
telling him everything.
1523
01:29:14,260 --> 01:29:15,460
- Going to bed with you?
1524
01:29:17,010 --> 01:29:19,120
Turning against me with his idea?
1525
01:29:19,120 --> 01:29:20,410
- Yes.
1526
01:29:20,410 --> 01:29:21,243
- No.
1527
01:29:22,330 --> 01:29:23,163
No.
1528
01:29:24,550 --> 01:29:27,300
He wasn't smart enough to
come up with all these ideas.
1529
01:29:30,050 --> 01:29:31,563
He didn't have big plans.
1530
01:29:32,840 --> 01:29:33,673
You did.
1531
01:29:36,800 --> 01:29:38,233
He couldn't kill Helen,
1532
01:29:39,610 --> 01:29:40,443
but you could.
1533
01:29:43,050 --> 01:29:45,340
He wouldn't have turned against me.
1534
01:29:45,340 --> 01:29:46,840
I'd have given him everything,
1535
01:29:48,330 --> 01:29:49,603
but you pushed him.
1536
01:29:50,720 --> 01:29:52,193
You used him.
1537
01:29:53,040 --> 01:29:54,573
He was my son.
1538
01:29:55,560 --> 01:29:58,713
You got him killed, you slut!
1539
01:30:06,210 --> 01:30:08,070
- Yeah, I killed Helen.
1540
01:30:08,070 --> 01:30:11,100
She couldn't stand it
when Bobby went with me.
1541
01:30:11,100 --> 01:30:13,430
Yeah, I turned him against you.
1542
01:30:13,430 --> 01:30:14,970
Why not?
1543
01:30:14,970 --> 01:30:17,830
I was nothing more to
you than just a twist.
1544
01:30:17,830 --> 01:30:19,330
Every time you touched me,
1545
01:30:19,330 --> 01:30:22,160
you made my skin crawl.
1546
01:30:22,160 --> 01:30:24,425
You meant nothing to me.
1547
01:30:32,944 --> 01:30:36,366
- I got here first doll.
1548
01:30:40,908 --> 01:30:41,964
- Art, no.
1549
01:31:08,430 --> 01:31:10,717
- Hold it right there, Roses.
1550
01:31:21,027 --> 01:31:23,027
- We've been at it a lot of years, Ness.
1551
01:31:27,350 --> 01:31:28,980
You're still a son of a bitch.
1552
01:31:34,963 --> 01:31:36,660
- So when are
you going back to Ohio?
1553
01:31:36,660 --> 01:31:37,760
- The afternoon train.
1554
01:31:39,320 --> 01:31:41,403
I have something for you.
1555
01:31:44,712 --> 01:31:46,880
It was in his files from the start.
1556
01:31:46,880 --> 01:31:48,313
Your father had it all.
1557
01:31:50,580 --> 01:31:51,830
That's why he was killed.
1558
01:31:53,360 --> 01:31:55,171
He was a good man.
1559
01:31:57,531 --> 01:31:58,513
- Good day, gentlemen.
1560
01:31:59,390 --> 01:32:00,223
- Pete.
1561
01:32:01,410 --> 01:32:03,763
- I thought this might
brighten up your room.
1562
01:32:05,360 --> 01:32:06,253
- You know, come to think of it,
1563
01:32:06,253 --> 01:32:09,400
I don't know why she sent
roses to my dad's funeral.
1564
01:32:09,400 --> 01:32:11,510
- Maybe she wanted to make
it look like Art was guilty.
1565
01:32:11,510 --> 01:32:12,410
It worked.
1566
01:32:12,410 --> 01:32:14,220
- She sent roses too.
1567
01:32:14,220 --> 01:32:15,880
- What do you mean "too?"
1568
01:32:15,880 --> 01:32:18,156
Well, I sent roses to the funeral.
1569
01:32:18,156 --> 01:32:20,320
I mean, your father worked
for us and nobody cared.
1570
01:32:20,320 --> 01:32:21,973
I mean, it was the least I could do.
1571
01:32:27,206 --> 01:32:31,420
- Extra, extra, read all about it!
1572
01:32:31,420 --> 01:32:34,600
Crime fighter Ness busts Malto gang!
1573
01:32:34,600 --> 01:32:36,630
Read all about it!
1574
01:32:36,630 --> 01:32:39,273
Eliot Ness clears Labine name!
1575
01:32:39,273 --> 01:32:41,940
Extra, extra, read all about it!
1576
01:32:43,385 --> 01:32:46,126
Eliot Ness clears Labine name!
1577
01:32:46,126 --> 01:32:47,209
Extra, extra!
108057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.