Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,150 --> 00:01:34,317
Berätta älskling.
2
00:01:34,442 --> 00:01:38,317
Vi ska kolla in ett gammalt,
övergivet hus.
3
00:01:38,733 --> 00:01:40,108
VINNYTSIA
UKRAINA
4
00:01:40,233 --> 00:01:43,400
Det är ett övergivet,
hemsökt sanatorium.
5
00:01:43,525 --> 00:01:47,400
Bara han kan hitta såna här ställen.
6
00:01:47,525 --> 00:01:49,983
- Wow.
- Och alla öppna fönster.
7
00:01:50,108 --> 00:01:51,942
Jag vill gå in och titta.
8
00:01:52,942 --> 00:01:56,233
- Jag hoppas att det inte finns ormar.
- Oroa dig inte.
9
00:01:58,608 --> 00:02:00,775
Se upp, bakom dig.
10
00:02:16,817 --> 00:02:21,692
- Ben, har du hittat trappan?
- Nej, Tina. Inte än.
11
00:02:22,150 --> 00:02:24,400
- Var försiktig.
- Okej.
12
00:02:28,817 --> 00:02:30,317
HELVETET
13
00:02:30,442 --> 00:02:33,567
- Vad hände här?
- På 70-talet...
14
00:02:33,692 --> 00:02:37,067
förgiftade en sköterska flera barn
och tog sen livet av sig.
15
00:02:37,983 --> 00:02:40,150
- Hur många barn?
- Sju.
16
00:02:40,275 --> 00:02:42,275
Sanatoriet stängdes strax efteråt.
17
00:02:42,817 --> 00:02:47,067
Sen dess hemsöker
sköterskan korridorer och salar-
18
00:02:47,192 --> 00:02:48,650
-i jakt på nån att förgifta.
19
00:02:48,775 --> 00:02:51,192
Spöken kan dra åt helvete.
20
00:03:00,275 --> 00:03:01,858
Vad var det?
21
00:03:03,900 --> 00:03:05,358
Det är bara vinden.
22
00:03:06,775 --> 00:03:08,733
Vi går däråt.
23
00:03:08,858 --> 00:03:11,692
Ben, vänta. Det är jäkligt läskigt här.
24
00:03:17,983 --> 00:03:19,025
Ben!
25
00:03:24,817 --> 00:03:25,858
Ben?
26
00:03:27,150 --> 00:03:28,192
Ben?
27
00:03:30,108 --> 00:03:33,400
Jag hatar den här kurragömmaleken.
28
00:03:35,692 --> 00:03:38,483
Han lämnade mig
på det här läskiga stället.
29
00:03:40,108 --> 00:03:41,150
Ben!
30
00:03:42,483 --> 00:03:45,608
Jag får panik.
Jag är inte på humör för att...
31
00:03:46,775 --> 00:03:47,817
leka.
32
00:03:48,775 --> 00:03:50,650
Han gör alltid så här.
33
00:03:52,900 --> 00:03:55,358
- Där fick jag dig.
- Du är så irriterande.
34
00:03:55,483 --> 00:03:56,692
Förlåt, älskling.
35
00:04:04,317 --> 00:04:08,150
TRE MÅNADER SENARE
36
00:04:53,900 --> 00:04:55,442
Sluta, Ben!
37
00:04:55,567 --> 00:04:57,692
Jag ser hemsk ut på morgonen.
38
00:04:57,817 --> 00:05:00,692
Jag tycker att du är jäkligt sexig.
39
00:05:00,817 --> 00:05:01,942
Och klockan är 12.00.
40
00:05:04,025 --> 00:05:05,067
Hur lång tid?
41
00:05:07,400 --> 00:05:09,067
- Vad sa du?
- Hur lång tid?
42
00:05:10,025 --> 00:05:12,567
Jag vet inte, kanske tre minuter.
43
00:05:14,692 --> 00:05:16,442
Inte mer?
44
00:05:16,567 --> 00:05:18,233
Vad menar du med det?
45
00:05:18,358 --> 00:05:21,108
Vi ska dyka, inte snorkla.
46
00:05:23,858 --> 00:05:24,942
Är du nervös?
47
00:05:25,067 --> 00:05:28,442
Ja, lite grand.
48
00:05:28,567 --> 00:05:32,400
Du fixar det,
och tre minuter är jättebra.
49
00:05:32,525 --> 00:05:34,150
Särskilt i ett badkar.
50
00:05:42,942 --> 00:05:45,233
Tänk dig att sjön är ett stort badkar.
51
00:05:45,358 --> 00:05:46,400
Reflexer.
52
00:05:47,775 --> 00:05:50,317
Du är en idiot. Du får köra.
53
00:06:58,608 --> 00:07:01,483
Man ser att det är sommar.
Höet har slagits-
54
00:07:01,608 --> 00:07:03,400
-och ligger i balar.
55
00:07:04,358 --> 00:07:07,567
Och det ligger
en underbar floddal nedanför.
56
00:07:13,858 --> 00:07:15,067
Herregud!
57
00:07:15,192 --> 00:07:17,067
Ben, sluta!
58
00:07:17,192 --> 00:07:19,275
Du gör alltid så här!
59
00:07:21,067 --> 00:07:22,650
Så jäkla irriterande!
60
00:08:24,692 --> 00:08:28,108
- Vad säger GPS:en?
- Att vi är här.
61
00:08:31,900 --> 00:08:33,525
Vi är vilse.
62
00:08:34,025 --> 00:08:36,400
Det är förmodligen inte lätt att hitta-
63
00:08:36,525 --> 00:08:39,400
-om det är en sån hemlig plats.
64
00:08:40,775 --> 00:08:43,108
Jag får väl hitta nån att fråga.
65
00:08:44,192 --> 00:08:47,192
Det är så jäkla irriterande
med hemliga platser.
66
00:08:53,692 --> 00:08:56,608
Vi är i sydvästra Frankrike.
67
00:08:57,483 --> 00:08:59,233
En väldigt typisk...
68
00:09:00,192 --> 00:09:02,858
och döende by.
69
00:09:03,483 --> 00:09:06,817
Här är ett monument
från andra världskriget.
70
00:09:06,942 --> 00:09:09,567
Man kan se många namn.
71
00:09:09,692 --> 00:09:14,192
Några familjer här
har förlorat sina söner.
72
00:09:16,108 --> 00:09:18,567
Byn verkar som sagt döende, för man ser-
73
00:09:18,692 --> 00:09:22,150
-att många hus här är till salu.
74
00:09:24,900 --> 00:09:27,442
Det verkar inte finnas
så många människor här.
75
00:09:28,733 --> 00:09:30,900
Det här huset är också till salu.
76
00:09:31,025 --> 00:09:34,150
De små rummen uppe på vinden-
77
00:09:34,275 --> 00:09:36,567
-användes ofta som förråd.
78
00:09:36,692 --> 00:09:39,858
Man hade ofta en talja-
79
00:09:39,983 --> 00:09:43,192
-som man drog upp spannmålssäckar med.
80
00:09:46,608 --> 00:09:47,900
Hej.
81
00:09:52,650 --> 00:09:55,608
- Vad har du köpt?
- Frukt.
82
00:10:03,942 --> 00:10:05,608
De visste väl inte var det låg?
83
00:10:05,733 --> 00:10:09,150
De sa att vi inte kan missa det.
84
00:10:09,275 --> 00:10:10,525
Så...
85
00:10:10,650 --> 00:10:14,025
- vi ser det inte?
- Nej, inte missa det.
86
00:10:17,233 --> 00:10:18,358
Jaha.
87
00:10:19,317 --> 00:10:21,275
Inte så hemligt.
88
00:10:23,150 --> 00:10:24,567
Men för fan.
89
00:10:33,650 --> 00:10:35,442
Det är jäkligt kusligt där.
90
00:10:35,567 --> 00:10:37,733
- Det är kusligt överallt.
- Jag vet.
91
00:10:48,067 --> 00:10:51,983
- 50 000 visningar av sanatoriumvideon.
- Och?
92
00:10:52,858 --> 00:10:54,317
Jag vill ha fler.
93
00:10:55,358 --> 00:10:57,817
Varenda idiot med en GoPro är där borta.
94
00:10:59,900 --> 00:11:02,067
Det är väl ändå lite ironiskt?
95
00:11:10,400 --> 00:11:13,483
TB Urbex kommer inte
att bli virala i dag.
96
00:11:14,025 --> 00:11:15,358
Än sen?
97
00:11:15,483 --> 00:11:18,275
Poängen var väl att lämna biblioteket-
98
00:11:18,400 --> 00:11:21,608
-och börja uppleva saker i stället?
99
00:11:21,733 --> 00:11:23,775
Du beter dig som en barnrumpa.
100
00:11:24,233 --> 00:11:26,858
Du är bara glad att du slipper dyka.
101
00:11:29,942 --> 00:11:33,442
Förlåt.
Jag vet att du har tränat jättemycket.
102
00:11:34,150 --> 00:11:36,233
Vi kan väl bara turista i dag?
103
00:11:37,650 --> 00:11:40,650
Åka båt och ligga på stranden.
104
00:11:45,983 --> 00:11:50,567
- Vi behöver vin i så fall.
- Tack så mycket.
105
00:12:12,817 --> 00:12:17,358
Ben, snälla, bjud inte hit honom
på en drink. Snälla.
106
00:12:31,567 --> 00:12:32,942
Tack.
107
00:12:38,317 --> 00:12:39,775
En ny kompis?
108
00:12:41,358 --> 00:12:42,483
Pierre.
109
00:12:42,608 --> 00:12:45,817
Han säger
att det bara finns skräp på botten.
110
00:12:45,942 --> 00:12:49,067
Alla hus förstördes
före översvämningen.
111
00:12:49,192 --> 00:12:51,775
Även utan alla turister var sjön...
112
00:12:51,900 --> 00:12:53,858
inte värd att lägga tid på.
113
00:12:55,067 --> 00:12:57,525
Det skulle vi ha vetat innan.
114
00:12:57,650 --> 00:13:01,358
Den här delen av sjön
är inte värd att lägga tid på.
115
00:13:02,483 --> 00:13:05,692
För en liten avgift kan Pierre ta oss-
116
00:13:05,817 --> 00:13:10,025
-till en isolerad del av sjön
inne i skogen.
117
00:13:10,150 --> 00:13:12,108
Platsen är tydligen svårtillgänglig-
118
00:13:12,233 --> 00:13:14,192
-och enligt honom väldigt hemlig.
119
00:13:14,317 --> 00:13:16,733
Vi skulle ju bara turista i dag.
120
00:13:16,858 --> 00:13:21,067
Jag vet. Men på botten
i den här delen av sjön...
121
00:13:23,650 --> 00:13:26,858
- Nu är du bara irriterande.
- Finns ett bevarat hus.
122
00:14:10,900 --> 00:14:14,150
- 'Cantaloupeskogen'?
- Chanteloupe.
123
00:14:15,358 --> 00:14:18,317
- Det betyder 'sjungande varg'.
- Coolt namn.
124
00:14:19,233 --> 00:14:21,900
Vad heter området där huset finns?
125
00:14:22,233 --> 00:14:24,608
Inget. Det är inte utmärkt på kartan.
126
00:14:27,067 --> 00:14:31,650
Området drabbades
av stora översvämningar för 50 år sen.
127
00:14:32,817 --> 00:14:36,233
Man började bygga
för att kontrollera vattnet...
128
00:14:36,358 --> 00:14:39,942
1984. Wikipedia.
129
00:14:40,067 --> 00:14:43,317
- Fortsätt, Pierre.
- Byn evakuerades.
130
00:14:44,358 --> 00:14:46,775
Sen översvämmades dalen.
131
00:14:47,317 --> 00:14:49,400
Det är så Lac du Frais bildades.
132
00:14:49,858 --> 00:14:52,733
Turister som ni har dykt där sen dess.
133
00:15:02,650 --> 00:15:05,650
Det är ovanligt med fransktalande
amerikaner. Varifrån?
134
00:15:05,775 --> 00:15:07,025
Min mamma är fransyska.
135
00:15:07,150 --> 00:15:10,900
Hon undervisar
på Smith Grove University i Illinois.
136
00:15:11,858 --> 00:15:13,067
Ben är engelsman.
137
00:15:13,192 --> 00:15:15,942
Vi träffades i New York
när vi pluggade historia.
138
00:15:16,608 --> 00:15:18,275
Det är hans stora passion-
139
00:15:18,400 --> 00:15:20,067
-men inte min.
140
00:15:20,983 --> 00:15:23,983
Han sa att ni filmade för Internet.
141
00:15:24,108 --> 00:15:25,150
Ja.
142
00:15:25,692 --> 00:15:28,900
Han gillar att vandra runt i ruiner.
143
00:15:30,233 --> 00:15:32,775
Jag medger
att jag har börjat gilla det också.
144
00:15:32,900 --> 00:15:35,483
Men att posta det på nätet är hans grej.
145
00:15:36,275 --> 00:15:40,108
Han är övertygad om
att vi kan tjäna pengar en dag.
146
00:15:41,150 --> 00:15:42,358
Absolut.
147
00:15:42,983 --> 00:15:43,858
Vem vet?
148
00:15:43,983 --> 00:15:47,567
Hör ni,
måste jag betala för undertexter?
149
00:15:48,942 --> 00:15:53,233
Jag sa att vi måste
gå den sista biten till fots.
150
00:15:53,358 --> 00:15:54,983
- Vad?
- Vad?
151
00:16:07,900 --> 00:16:10,525
Det blir inte viralt, men...
152
00:16:40,983 --> 00:16:44,317
Det är långt, men det är värt det.
153
00:16:52,317 --> 00:16:54,108
Se upp var du sätter fötterna.
154
00:16:55,025 --> 00:16:58,358
- Finns det ormar?
- Det märks.
155
00:16:58,483 --> 00:16:59,525
Du är så dum.
156
00:16:59,983 --> 00:17:02,942
Han är modig och du är rädd.
157
00:17:03,067 --> 00:17:06,317
Jag kan bli nervös,
men jag jobbar på det.
158
00:17:36,400 --> 00:17:37,442
Voilà.
159
00:17:52,400 --> 00:17:54,942
Lagningen verkar funka-
160
00:17:55,067 --> 00:17:56,858
-så vi borde ha ljud den här gången.
161
00:18:02,942 --> 00:18:04,150
Vad är det där?
162
00:18:06,067 --> 00:18:09,358
Min drönare. Han heter Tom.
163
00:18:10,358 --> 00:18:11,733
Tom?
164
00:18:12,567 --> 00:18:14,150
En smygtittare.
165
00:18:14,983 --> 00:18:16,567
Nån som gillar att iaktta.
166
00:18:18,358 --> 00:18:20,650
Den följer oss överallt
och filmar i 4K.
167
00:18:20,775 --> 00:18:22,275
Fyra vad?
168
00:18:24,900 --> 00:18:26,650
Snyggt klistermärke.
169
00:18:30,358 --> 00:18:32,942
Nerokorset.
Det symboliserar kristendomens död.
170
00:18:33,067 --> 00:18:36,192
Hippierna visste inte det
när de valde det som symbol.
171
00:18:36,317 --> 00:18:39,317
Jag sa ju att han gillar historia.
172
00:18:39,442 --> 00:18:41,858
Du ville inte berätta det förut.
173
00:18:41,983 --> 00:18:44,150
- Vad betyder det?
- Fred och ondska, älskling.
174
00:18:45,650 --> 00:18:46,942
'Det är ej dött...'
175
00:18:47,817 --> 00:18:50,108
'...som för evigt vilar.'
176
00:18:50,733 --> 00:18:52,567
Vad sa du?
177
00:18:52,692 --> 00:18:56,900
Jag hörde bara 'dött som' bla, bla, bla.
178
00:18:59,817 --> 00:19:01,025
Inget.
179
00:19:02,150 --> 00:19:03,608
Glöm det.
180
00:19:08,775 --> 00:19:11,317
Bara ett gammalt familjemotto.
181
00:19:16,817 --> 00:19:18,317
Det är ett gott omen.
182
00:19:23,858 --> 00:19:28,067
Du har syre för 60 minuter
och du kan hålla andan i tre.
183
00:19:28,192 --> 00:19:29,942
Du fixar det här.
184
00:19:30,067 --> 00:19:32,442
Vi ska bara dyka och sen åka härifrån.
185
00:19:32,567 --> 00:19:35,692
Vi åker till New York
och redigerar filmen.
186
00:19:35,817 --> 00:19:37,525
Och när vi har fått en miljon visningar-
187
00:19:37,650 --> 00:19:41,192
-åker vi till ett litet kapell i Vegas.
188
00:19:41,317 --> 00:19:43,317
Ett drive-through-bröllop.
189
00:19:46,858 --> 00:19:48,067
Okej...
190
00:19:54,067 --> 00:19:57,525
Där nere finns en perfekt plats
för att fria.
191
00:19:57,650 --> 00:19:59,358
Simma rakt fram i 50 minuter.
192
00:19:59,483 --> 00:20:01,150
Ni kan inte missa den.
193
00:20:01,275 --> 00:20:03,067
Följ trappan.
194
00:20:04,858 --> 00:20:06,025
Trappan?
195
00:20:30,942 --> 00:20:33,108
Ljudtest. Säg nåt, Tina.
196
00:20:33,233 --> 00:20:35,483
Den där killen får mig att rysa.
197
00:20:35,733 --> 00:20:38,525
Jag hör dig högt och tydligt.
198
00:20:38,650 --> 00:20:42,317
- Nu simmar vi.
- Han stirrade på mig.
199
00:20:43,692 --> 00:20:45,525
Se upp, en haj.
200
00:20:46,275 --> 00:20:49,817
Jag menar allvar.
Du får sitta bredvid honom tillbaka.
201
00:20:49,942 --> 00:20:50,983
Visst.
202
00:20:51,108 --> 00:20:54,775
- Om han inte har tagit bilen.
- Vad?
203
00:20:57,108 --> 00:21:00,692
- Jag skojar bara. Jag har nycklarna.
- Du är så...
204
00:21:11,608 --> 00:21:14,608
Nu är vi i Lac du Frais.
205
00:21:14,733 --> 00:21:16,233
Sikten är rätt bra.
206
00:21:16,817 --> 00:21:20,025
Vi är framme vid första platån
tio meter ner.
207
00:21:24,692 --> 00:21:25,775
Ben!
208
00:21:26,442 --> 00:21:27,650
Ben!
209
00:21:28,317 --> 00:21:31,817
- Vad?
- Jag har fastnat med simfötterna.
210
00:21:35,900 --> 00:21:38,858
Jäklar. Hjälp mig då.
211
00:21:38,983 --> 00:21:42,983
Vänta här.
Jag hämtar dig på vägen tillbaka.
212
00:21:50,192 --> 00:21:53,317
Håll käften. Nu fortsätter vi.
213
00:22:02,192 --> 00:22:03,317
Kolla.
214
00:22:03,983 --> 00:22:06,733
Wow, det är en Rover.
215
00:22:06,858 --> 00:22:08,942
En Rover P6 till och med.
216
00:22:09,900 --> 00:22:11,733
Den är i jättefint skick.
217
00:22:12,317 --> 00:22:13,733
Fantastiskt.
218
00:22:13,858 --> 00:22:17,942
- Har du sett nåt liknande?
- Det är rätt vanligt i sjöar.
219
00:22:18,775 --> 00:22:20,400
Det är inte havsvatten.
220
00:22:21,692 --> 00:22:26,817
- Tillverkad i England, precis som jag.
- Ja, och som blodkorv.
221
00:22:28,650 --> 00:22:29,858
Touché.
222
00:22:31,442 --> 00:22:33,400
Kan du sätta på lite musik?
223
00:22:40,650 --> 00:22:42,733
Herregud! Ben!
224
00:22:42,858 --> 00:22:44,192
Gillar du det inte?
225
00:22:54,525 --> 00:22:57,942
- Bättre?
- Tack, du är för snäll.
226
00:23:32,108 --> 00:23:35,400
'Följ trappan ner.'
227
00:23:53,608 --> 00:23:56,650
Wow. Där är det.
228
00:24:02,067 --> 00:24:03,942
Drygt 30 meter ner...
229
00:24:05,233 --> 00:24:08,108
kan vi se grinden till huset.
230
00:24:15,275 --> 00:24:18,067
Jag hade glömt
hur vidskepliga folk är här.
231
00:24:18,192 --> 00:24:19,775
Det menar du inte.
232
00:24:26,150 --> 00:24:30,567
- 'Tillträde förbjudet', antar jag.
- Ja, ska vi simma tillbaka?
233
00:24:31,067 --> 00:24:32,483
Snyggt försök.
234
00:24:33,400 --> 00:24:35,567
Kom, nu simmar vi in.
235
00:24:40,942 --> 00:24:44,233
Märkligt. Alla fiskar är borta.
236
00:24:44,942 --> 00:24:47,483
Skylten var kanske för dem.
237
00:24:50,608 --> 00:24:53,150
Pierre pratar en massa skit.
238
00:24:53,275 --> 00:24:56,150
- Det är inget hus, det är ett skjul.
- Nej, dumbom.
239
00:24:56,275 --> 00:24:59,150
Det är en krypta. 'Montégnac'.
240
00:24:59,275 --> 00:25:01,275
Ett privat mausoleum i trädgården.
241
00:25:01,400 --> 00:25:03,650
- De var nog rika.
- Vad är det för fel på musiken?
242
00:25:04,358 --> 00:25:05,400
Stäng av den.
243
00:25:18,067 --> 00:25:20,983
Nej, gör inte så. Det innebär otur.
244
00:25:21,108 --> 00:25:23,233
Du är alldeles för vidskeplig.
245
00:25:23,942 --> 00:25:26,900
Gud vakar över oss.
246
00:25:27,025 --> 00:25:28,442
- Sluta.
- INRI.
247
00:25:28,567 --> 00:25:30,192
Sluta!
248
00:25:30,567 --> 00:25:35,317
INRI...
249
00:25:40,608 --> 00:25:44,192
Det är en enorm plats.
Här finns mycket att upptäcka.
250
00:25:45,483 --> 00:25:47,275
Kom, Tina.
251
00:25:55,067 --> 00:25:57,150
Det är helt otroligt.
252
00:26:15,525 --> 00:26:19,108
Den är av stål och låst.
253
00:26:19,233 --> 00:26:21,733
Ingen fara. Vi hittar en annan väg in.
254
00:26:21,858 --> 00:26:23,317
Vi delar på oss.
255
00:26:56,025 --> 00:26:57,858
Det är helt tillbommat.
256
00:26:58,483 --> 00:27:01,400
Men varför om det ska översvämmas?
257
00:27:01,733 --> 00:27:03,483
Det ska vi ta reda på.
258
00:27:07,983 --> 00:27:09,067
Där uppe.
259
00:27:19,567 --> 00:27:20,608
Samma sak här.
260
00:27:20,692 --> 00:27:23,733
Vi kan inte bryta upp fönstren.
261
00:27:29,608 --> 00:27:33,275
Om du vill testa skorstenen,
simmar du först.
262
00:27:34,525 --> 00:27:36,067
Det behövs inte.
263
00:27:39,775 --> 00:27:41,442
Voilà.
264
00:27:48,150 --> 00:27:51,692
Jag hoppas att den
inte skadade drönaren. Är du okej?
265
00:27:51,817 --> 00:27:52,983
Ja.
266
00:27:53,775 --> 00:27:56,275
Det är sånt som får flest likes.
267
00:27:57,025 --> 00:27:59,817
- Jag hoppas att du filmade.
- Ja.
268
00:28:00,608 --> 00:28:01,650
Skicka in drönaren.
269
00:28:54,608 --> 00:28:56,442
Det måste vara vinden.
270
00:29:00,067 --> 00:29:02,483
De har lämnat kvar möblerna.
271
00:29:16,400 --> 00:29:18,942
Skål för vår upptäckt.
272
00:29:24,442 --> 00:29:27,233
- Jag älskade såna här som barn.
- De är så fina.
273
00:29:34,192 --> 00:29:35,233
Helt galet.
274
00:29:38,942 --> 00:29:41,817
Min mormor hade en sån här.
275
00:29:46,317 --> 00:29:47,900
Så coolt.
276
00:29:50,567 --> 00:29:51,900
Ja.
277
00:29:53,025 --> 00:29:57,400
'Skär av toppen
och sen den övre delen...'
278
00:29:57,525 --> 00:29:58,483
Jävlar!
279
00:29:58,608 --> 00:30:00,192
- Vad?
- Jäklar.
280
00:30:00,942 --> 00:30:03,567
Herregud, jag blev vettskrämd.
281
00:30:03,692 --> 00:30:07,025
Coolt. Läskiga dockor funkar alltid.
282
00:30:11,858 --> 00:30:12,900
Syre?
283
00:30:13,858 --> 00:30:15,775
Jag har 87 % kvar.
284
00:30:15,900 --> 00:30:20,275
- Jag har 84 %.
- Andas lite långsammare. Okej?
285
00:30:21,233 --> 00:30:22,400
Okej.
286
00:30:23,483 --> 00:30:24,525
Bra.
287
00:30:27,233 --> 00:30:30,858
Ta det lugnt. Huset är inte så stort.
288
00:30:30,983 --> 00:30:32,858
Det tar inte lång tid.
289
00:30:53,108 --> 00:30:54,150
Herregud.
290
00:31:01,150 --> 00:31:02,275
Kom.
291
00:31:09,858 --> 00:31:11,858
Det är kolsvart. Jag ser ingenting.
292
00:31:12,525 --> 00:31:17,817
-Damerna först
-Jättekul. Skicka in drönaren.
293
00:31:24,608 --> 00:31:26,775
Vi ska se vad ekolodet säger.
294
00:31:42,733 --> 00:31:44,317
Vad sa du?
295
00:31:44,442 --> 00:31:45,942
- Inget.
- Vad?
296
00:31:46,233 --> 00:31:49,733
- Jag hörde en röst.
- Det var nog störningar.
297
00:31:49,858 --> 00:31:52,817
En radio eller ett flygplan.
298
00:32:07,733 --> 00:32:09,983
Inget eko, så det finns inget där.
299
00:32:10,108 --> 00:32:12,567
Ingen fisk eller dockor som skräms.
300
00:32:12,692 --> 00:32:14,150
Nu fortsätter vi.
301
00:32:23,108 --> 00:32:24,942
Vad coolt.
302
00:32:41,858 --> 00:32:43,650
'Familjen Montégnac'.
303
00:32:45,483 --> 00:32:47,692
De ser ut som ett gäng missfoster.
304
00:32:48,817 --> 00:32:51,900
De ser ut som en typisk, fransk familj.
305
00:32:52,025 --> 00:32:53,400
Lägg av.
306
00:33:05,025 --> 00:33:06,858
Tina, en snabb selfie till våra följare.
307
00:33:07,733 --> 00:33:09,858
Måste det vara framför ett dött djur?
308
00:33:09,983 --> 00:33:11,692
För våra följare.
309
00:33:11,817 --> 00:33:15,192
- Det är bara ett kranium.
- Vill du locka jägare?
310
00:33:16,775 --> 00:33:20,608
TB Urbex. Kommentera, gilla, dela.
311
00:33:26,400 --> 00:33:28,317
Jag gillar inte det här stället.
312
00:33:29,608 --> 00:33:32,733
Inte jag heller. Jag älskar det.
313
00:33:37,233 --> 00:33:40,025
Den här kan leda
till en miljon visningar.
314
00:34:00,775 --> 00:34:03,150
Huset låg under vatten innan jag föddes.
315
00:34:03,275 --> 00:34:06,858
Varför har allt här inne
inte förmultnat?
316
00:34:21,233 --> 00:34:23,817
Vad var det där för barn?
317
00:34:26,025 --> 00:34:27,442
Märkliga barn.
318
00:34:30,650 --> 00:34:32,442
Tina, kolla!
319
00:34:35,900 --> 00:34:38,900
Nej, sluta. Visa lite respekt.
320
00:34:39,025 --> 00:34:40,650
- En bra bild, eller hur?
- Visst.
321
00:34:40,775 --> 00:34:44,275
- Vad tycker du?
- Dina följare kommer att älska det.
322
00:34:45,608 --> 00:34:48,067
Jävlar! Tina!
323
00:34:50,233 --> 00:34:51,317
- Vad?
- Kolla!
324
00:34:52,775 --> 00:34:54,567
Det är nån bakom det där.
325
00:34:55,192 --> 00:34:56,858
Vad pratar du om?
326
00:35:06,650 --> 00:35:08,900
Du skrämmer mig med dina dumma påhitt.
327
00:35:09,025 --> 00:35:10,358
Jäklar, ljuset.
328
00:35:11,192 --> 00:35:12,817
Tänd det.
329
00:35:12,942 --> 00:35:15,233
Det är inte jag. Jag har inte gjort nåt.
330
00:35:15,358 --> 00:35:18,400
Om du försöker skrämma mig,
lovar jag...
331
00:35:28,775 --> 00:35:31,983
Tina, jag såg silhuetten av en människa.
332
00:35:32,775 --> 00:35:34,525
Såg du den inte?
333
00:35:34,650 --> 00:35:37,692
- Sluta nu. Du skrämmer mig.
- Förlåt.
334
00:35:39,108 --> 00:35:42,233
Det var nog inget. Bara en skugga.
335
00:35:43,067 --> 00:35:45,108
Fan ta dig. Gör inte så där.
336
00:35:45,233 --> 00:35:49,192
Vad är det med Tom? Gör inte så här.
337
00:35:54,317 --> 00:35:57,525
- Fisken kanske skadade den.
- Kanske.
338
00:36:10,608 --> 00:36:11,817
Jag har startat om honom.
339
00:36:12,692 --> 00:36:15,233
Jag hoppas att han håller hela dyket.
340
00:36:19,400 --> 00:36:21,025
Nu fortsätter vi.
341
00:36:21,150 --> 00:36:22,817
På väg ner.
342
00:36:52,900 --> 00:36:55,275
Där är ytterdörren.
343
00:37:04,108 --> 00:37:08,525
- Vad är det där för märken?
- Det ser ut som... klösmärken.
344
00:37:09,817 --> 00:37:11,025
Vad fan?
345
00:37:11,275 --> 00:37:12,942
Herregud.
346
00:37:13,067 --> 00:37:16,442
Som om nån var instängd i huset.
347
00:37:19,275 --> 00:37:20,942
Vad var det där?
348
00:37:22,233 --> 00:37:23,775
Ett piano?
349
00:37:23,900 --> 00:37:27,025
- En dykare?
- Jag vet inte.
350
00:37:33,358 --> 00:37:35,733
Tror du
att det är Pierre som skojar med oss?
351
00:37:36,733 --> 00:37:38,483
Jag har ingen aning.
352
00:38:20,858 --> 00:38:25,942
RÖRELSEAVKÄNNING
353
00:38:26,317 --> 00:38:28,567
Tom har upptäckt rörelser.
354
00:38:31,692 --> 00:38:33,233
Nu slutade det.
355
00:38:41,567 --> 00:38:43,317
Vi kollar.
356
00:39:03,233 --> 00:39:05,025
Vad är det som rör sig?
357
00:39:05,775 --> 00:39:09,067
Jag fattar inte. Jag kan inte se nåt.
358
00:39:10,067 --> 00:39:13,775
Jag förstår inte.
Är det vi som ger utslag?
359
00:39:14,650 --> 00:39:18,108
Omöjligt. Tom har våra parametrar.
360
00:39:33,483 --> 00:39:37,067
Det var nog en fisk
som kom ner genom skorstenen.
361
00:39:38,525 --> 00:39:40,192
Och pianot?
362
00:39:40,317 --> 00:39:43,692
Det var nog en sträng som brast.
363
00:39:43,817 --> 00:39:48,525
Du kan komma med bortförklaringar,
men det är nåt som inte stämmer här.
364
00:39:48,650 --> 00:39:52,233
Skuggan, klösmärkena på dörren,
de konstiga ljuden.
365
00:39:52,358 --> 00:39:55,608
- Allt är konstigt under vattnet.
- Erkänn!
366
00:39:57,275 --> 00:39:58,817
Ja, det är rätt kusligt.
367
00:40:00,483 --> 00:40:02,733
Men det här är nåt nytt.
368
00:40:02,858 --> 00:40:05,858
Det finns inga hemsökta hus.
369
00:40:05,983 --> 00:40:08,150
Visst förekommer det märkliga saker-
370
00:40:08,275 --> 00:40:11,400
-men tänk på
hur bra filmen kommer att bli.
371
00:40:11,525 --> 00:40:13,400
Vi befinner oss inte i fara.
372
00:40:14,025 --> 00:40:15,817
Men nu när vi är här...
373
00:40:17,192 --> 00:40:19,817
vill du inte fortsätta?
374
00:40:19,942 --> 00:40:21,483
Visst.
375
00:40:28,192 --> 00:40:31,483
Det kan inte finnas många rum kvar.
376
00:40:33,983 --> 00:40:37,108
Efter det som hände
kan jag ärligt säga...
377
00:40:38,067 --> 00:40:39,858
att vi börjar bli rädda.
378
00:40:40,483 --> 00:40:42,608
Adrenalinet pumpar.
379
00:40:43,525 --> 00:40:46,233
Och vi fortsätter vår utforskning.
380
00:40:48,400 --> 00:40:50,525
Vi kommer till nästa rum.
381
00:40:55,275 --> 00:40:57,108
EFTERLYST
382
00:40:57,233 --> 00:40:59,108
FORTFARANDE I LIVET?
FÖRSVUNNEN FLICKA
383
00:40:59,233 --> 00:41:01,983
- Är det vad jag tror?
- Ja.
384
00:41:03,233 --> 00:41:05,317
Affischer för efterlysta människor.
385
00:41:06,608 --> 00:41:10,525
- Och alla är barn.
- Vem samlar på såna?
386
00:41:32,400 --> 00:41:34,025
Det här är köket.
387
00:41:57,817 --> 00:41:59,733
Jäklar. Den krånglar igen.
388
00:41:59,858 --> 00:42:03,108
- Är inte batteriet slut?
- Det är nytt.
389
00:42:04,275 --> 00:42:05,775
Jäklar!
390
00:42:07,150 --> 00:42:10,692
- Vad fan var det där?
- Ingen aning.
391
00:42:53,025 --> 00:42:54,525
Jäklar.
392
00:42:57,983 --> 00:43:00,942
Vad fan gör det i köket?
393
00:43:08,692 --> 00:43:11,400
Det finns en dörr bakom. Kom igen.
394
00:43:11,525 --> 00:43:13,108
Tänk om det är ett lönnrum?
395
00:43:16,067 --> 00:43:18,150
Vad fan sysslar vi med?
396
00:43:22,483 --> 00:43:25,108
Hjälp till.
397
00:43:27,567 --> 00:43:29,567
Jag har det.
398
00:43:31,608 --> 00:43:33,233
Dra på den sidan.
399
00:43:36,108 --> 00:43:37,317
Lyft upp det.
400
00:43:55,567 --> 00:43:58,192
Lova att det här blir det sista rummet.
401
00:43:58,317 --> 00:43:59,358
Jag lovar.
402
00:44:15,942 --> 00:44:17,733
Det är för mörkt.
403
00:44:19,067 --> 00:44:21,400
Jag ser inte ett skvatt.
404
00:44:22,483 --> 00:44:23,942
Vattnet är för grumligt.
405
00:44:24,900 --> 00:44:26,608
Det är ingen idé.
406
00:44:26,733 --> 00:44:28,358
Jag skickar in drönaren.
407
00:44:52,150 --> 00:44:54,733
Det är ingen fara. Okej?
408
00:44:55,650 --> 00:44:57,900
Kom igen nu.
409
00:45:25,733 --> 00:45:27,108
Kolla här.
410
00:45:27,900 --> 00:45:29,983
Varför all filmutrustning?
411
00:45:31,317 --> 00:45:32,858
En film.
412
00:45:34,067 --> 00:45:35,108
Super 8.
413
00:45:36,025 --> 00:45:37,150
Vänta.
414
00:45:37,275 --> 00:45:39,775
Det fanns film i barnens rum också.
415
00:45:41,608 --> 00:45:44,192
Vad filmade de för nåt?
416
00:45:51,150 --> 00:45:52,650
Vad fan är det där?!
417
00:46:05,317 --> 00:46:08,233
Jag har fått nog. Vi simmar tillbaka nu.
418
00:46:08,358 --> 00:46:09,650
Okej.
419
00:46:09,775 --> 00:46:11,442
Du har rätt. Kom.
420
00:46:16,317 --> 00:46:17,358
Ben!
421
00:46:17,775 --> 00:46:20,317
Strax. Jag ska bara filma lite till.
422
00:46:20,442 --> 00:46:24,317
Bara två minuter. Vänta på mig här.
423
00:46:24,442 --> 00:46:27,733
Okej, två minuter. Sen sticker vi.
424
00:46:38,608 --> 00:46:41,400
De måste ha varit fastkedjade här.
425
00:46:41,525 --> 00:46:44,192
Fastkedjade och i livet. Varför?
426
00:46:44,317 --> 00:46:46,483
Svaret finns nog där under.
427
00:46:54,317 --> 00:46:56,025
Ett pentagram.
428
00:46:57,900 --> 00:46:59,775
Det är nån satanistisk skit.
429
00:47:01,608 --> 00:47:03,775
Och maskerna?
430
00:47:03,900 --> 00:47:07,233
De liknar tortyrmasker från medeltiden.
431
00:47:11,775 --> 00:47:13,525
Vilka är de?
432
00:47:14,192 --> 00:47:17,608
Och hur kan de vara... intakta?
433
00:47:17,733 --> 00:47:19,275
Jag vet inte.
434
00:47:21,400 --> 00:47:24,400
Beror det också på sjövattnet?
435
00:47:24,525 --> 00:47:27,817
Det är omöjligt. De borde vara skelett.
436
00:47:29,275 --> 00:47:30,567
Vad...
437
00:47:42,192 --> 00:47:46,483
- Vad gör du?
- Stanna här. Jag ska bara kolla.
438
00:47:46,608 --> 00:47:48,817
Ben, lämna mig inte ensam.
439
00:47:49,567 --> 00:47:51,233
Oroa dig inte.
440
00:47:51,942 --> 00:47:53,275
Jag är här.
441
00:48:06,775 --> 00:48:08,233
Ser du nånting?
442
00:48:15,692 --> 00:48:16,983
Herregud...
443
00:48:17,900 --> 00:48:19,858
Vad? Vad är det?
444
00:48:23,192 --> 00:48:24,233
Ben.
445
00:48:26,567 --> 00:48:30,483
- Ben! Ben, kom tillbaka.
- Okej.
446
00:48:31,525 --> 00:48:32,983
Nu!
447
00:48:37,067 --> 00:48:39,025
Vad fanns bakom dörren?
448
00:48:39,608 --> 00:48:42,900
Inget. Bara fler kameror.
449
00:49:05,192 --> 00:49:07,317
- Vi måste ringa polisen.
- Nej.
450
00:49:08,067 --> 00:49:09,650
De tar vårt minneskort.
451
00:49:09,775 --> 00:49:13,942
Det är mer än ett översvämmat hus.
Det är en brottsplats.
452
00:49:15,150 --> 00:49:16,567
Herregud!
453
00:49:30,025 --> 00:49:32,733
Kolla! En tegelvägg!
454
00:49:35,733 --> 00:49:36,775
Hur...
455
00:49:37,817 --> 00:49:38,942
Nej!
456
00:49:40,608 --> 00:49:42,108
- Nej.
- Sluta, Tina.
457
00:49:42,233 --> 00:49:44,150
Nej, nej, nej!
458
00:49:44,275 --> 00:49:46,067
- Vi kommer inte ut!
- Sluta, Tina!
459
00:49:46,192 --> 00:49:47,775
Vi kommer inte härifrån!
460
00:49:48,108 --> 00:49:51,192
- Det är kanske fel rum.
- Skitsnack!
461
00:49:51,317 --> 00:49:53,692
- Tina, se på mig. Lugna ner dig.
- Nej, nej, nej.
462
00:49:53,817 --> 00:49:56,817
- Du ser ju!
- Du andas för snabbt.
463
00:49:56,942 --> 00:50:00,400
- Hur hamnade den här?
- Jag vet inte. Snälla...
464
00:50:01,275 --> 00:50:02,900
lugna ner dig.
465
00:50:03,025 --> 00:50:06,567
- Andas långsamt.
- Okej.
466
00:50:06,692 --> 00:50:10,108
Annars kan vi inte stanna på vägen upp.
467
00:50:10,233 --> 00:50:12,108
- Okej?
- Okej.
468
00:50:12,233 --> 00:50:15,483
Det ordnar sig. Andas som jag.
469
00:50:19,233 --> 00:50:20,817
Det är nån där!
470
00:50:21,442 --> 00:50:23,733
- Herregud, jag såg nån.
- Var?
471
00:50:26,692 --> 00:50:29,983
- Precis bakom dig!
- Det finns inget där.
472
00:50:30,108 --> 00:50:32,608
- Där, där.
- Är du säker?
473
00:50:33,275 --> 00:50:34,608
Huset...
474
00:50:35,900 --> 00:50:37,567
Huset är hemsökt, Ben.
475
00:50:37,692 --> 00:50:40,150
- Kanske det.
- Då kommer vi aldrig ut.
476
00:50:40,275 --> 00:50:42,233
Vi kommer aldrig ut.
477
00:50:44,317 --> 00:50:46,025
Vi kommer att drunkna.
478
00:50:47,983 --> 00:50:50,525
- Jag vill inte dö.
- Vi kommer att ta oss ut. Okej?
479
00:50:51,358 --> 00:50:54,150
Vi simmar ner och kollar fönstren.
480
00:50:56,233 --> 00:50:58,275
Kontrollera din andning.
481
00:50:59,358 --> 00:51:02,692
Det ordnar sig. Ta min hand.
482
00:51:02,817 --> 00:51:04,108
Okej...
483
00:51:43,317 --> 00:51:45,067
- Vad händer?
- Fan!
484
00:51:45,942 --> 00:51:48,858
- Det går inte att krossa.
- Åh nej!
485
00:51:49,150 --> 00:51:50,025
Nej!
486
00:51:50,150 --> 00:51:53,358
- Jag försöker öppna luckorna.
- Okej.
487
00:52:14,942 --> 00:52:16,608
Fan också!
488
00:52:19,775 --> 00:52:21,483
Ben, Ben.
489
00:52:25,900 --> 00:52:26,942
Ben, fisken!
490
00:52:28,233 --> 00:52:29,150
Fisken.
491
00:52:29,275 --> 00:52:31,442
- Vad?
- Fisken är tillbaka.
492
00:52:32,650 --> 00:52:34,567
Det måste finnas en annan väg in.
493
00:52:37,067 --> 00:52:40,900
- Ser du den?
- Den simmade in i köket.
494
00:52:44,192 --> 00:52:46,150
Vänta, där är den!
495
00:53:00,150 --> 00:53:01,900
Tänker du simma tillbaka dit?
496
00:53:02,942 --> 00:53:04,358
Det är vårt enda hopp.
497
00:53:17,983 --> 00:53:20,358
- Jävlar.
- Vad?
498
00:53:20,775 --> 00:53:22,775
- Vad är det?
- Inget.
499
00:53:23,192 --> 00:53:25,775
- Ser du den?
- Nej.
500
00:53:26,525 --> 00:53:27,900
Jag har tappat bort den.
501
00:53:40,650 --> 00:53:42,233
Jäklar!
502
00:53:43,025 --> 00:53:46,025
Öppningen är för liten för oss!
503
00:53:52,275 --> 00:53:54,233
Varför satte du på musiken?
504
00:53:55,192 --> 00:53:57,150
- Vilken musik?
- Stäng av!
505
00:53:57,817 --> 00:53:58,858
Det är inte jag.
506
00:54:06,150 --> 00:54:07,275
Där är en brunn.
507
00:54:08,233 --> 00:54:09,275
Jäklar!
508
00:54:16,108 --> 00:54:17,817
Det är ett galler.
509
00:54:18,983 --> 00:54:21,442
Vad fan, Ben?! Stäng av!
510
00:54:26,900 --> 00:54:28,442
Ben?
511
00:54:30,692 --> 00:54:33,567
Ben? Paret...
512
00:54:33,692 --> 00:54:35,358
Ben, paret är borta.
513
00:54:35,817 --> 00:54:37,275
Ben, säg nånting!
514
00:54:38,525 --> 00:54:41,108
Ben! Ben, säg nånting!
515
00:54:43,567 --> 00:54:44,608
Ben!
516
00:55:16,525 --> 00:55:17,775
Ben!
517
00:55:50,817 --> 00:55:52,442
Hjälp!
518
00:56:01,108 --> 00:56:02,150
Tina!
519
00:56:08,983 --> 00:56:11,108
Tina, hör du mig?
520
00:56:12,900 --> 00:56:14,567
Är du okej?
521
00:56:15,275 --> 00:56:17,692
Jag ropade på hjälp med du svarade inte.
522
00:56:17,817 --> 00:56:20,192
- Jag var bakom dig.
- Jag blev attackerad.
523
00:56:20,317 --> 00:56:22,442
Det var kedjorna. Det var kedjorna.
524
00:56:23,650 --> 00:56:26,567
Jag var här och letade efter fisken.
525
00:56:26,692 --> 00:56:28,608
Plötsligt hängde du upp och ner.
526
00:56:29,275 --> 00:56:32,817
- Du är skadad!
- Ben, kropparna...
527
00:56:32,942 --> 00:56:36,525
- försvann.
- Vad?
528
00:56:36,650 --> 00:56:38,442
Kolla!
529
00:56:39,775 --> 00:56:41,192
Nej...
530
00:56:41,983 --> 00:56:43,942
- Det är inte möjligt.
- De är döda.
531
00:56:44,067 --> 00:56:46,525
- Nej!
- De är döda för helvete!
532
00:56:47,983 --> 00:56:49,108
Nej!
533
00:56:49,817 --> 00:56:50,983
Nej.
534
00:56:52,317 --> 00:56:53,942
Vad gör du?
535
00:56:55,775 --> 00:56:57,733
Ben, nej, nej, nej.
536
00:57:02,483 --> 00:57:03,983
Herregud.
537
00:57:15,108 --> 00:57:16,567
Herregud.
538
00:57:23,525 --> 00:57:24,983
Det är de.
539
00:57:25,775 --> 00:57:27,317
Husets ägare.
540
00:57:33,150 --> 00:57:36,150
Simma! Stick! Simma!
541
00:57:38,358 --> 00:57:39,817
Fan!
542
00:57:42,775 --> 00:57:43,817
Simma!
543
00:57:49,567 --> 00:57:51,525
De lever!
544
00:57:54,775 --> 00:57:55,900
Det är omöjligt!
545
00:57:56,025 --> 00:57:58,483
Jävlar, jävlar, jävlar!
546
00:58:14,650 --> 00:58:15,775
Ben.
547
00:58:18,275 --> 00:58:20,483
Stäng dörren. Stäng dörren!
548
00:58:39,275 --> 00:58:41,983
Skorstenen...
Skorstenen är vår enda chans.
549
00:58:42,108 --> 00:58:46,650
Ben. Ben, jag kan inte andas.
Ben, jag...
550
00:58:47,233 --> 00:58:50,358
- Jag kvävs.
- Korta andetag, Tina.
551
00:58:52,692 --> 00:58:55,192
Vi ska ta oss ut härifrån.
552
00:58:55,317 --> 00:58:57,233
Det är smalt. Ta av dig tuberna.
553
00:58:57,358 --> 00:59:01,525
- Ben, jag klarar det inte.
- Andas.
554
00:59:01,650 --> 00:59:03,733
Andas så här.
555
00:59:07,775 --> 00:59:08,942
Bra, Tina.
556
00:59:10,567 --> 00:59:11,775
Jättebra.
557
00:59:14,025 --> 00:59:15,483
Andas in.
558
00:59:18,150 --> 00:59:19,692
Andas ut.
559
00:59:21,483 --> 00:59:22,525
Andas in.
560
00:59:24,733 --> 00:59:28,692
Det här repet upp.
Vägen ut är längst upp.
561
00:59:28,817 --> 00:59:31,983
Jag skickar upp Tom
så att vi får lite ljus.
562
00:59:39,150 --> 00:59:40,817
Vi fixar det här.
563
00:59:45,775 --> 00:59:47,108
Kom.
564
00:59:59,692 --> 01:00:00,942
Går det bra?
565
01:00:01,775 --> 01:00:04,150
- Är du med?
- Ja.
566
01:00:04,275 --> 01:00:07,400
Vi är snart framme.
Vi ska ta oss ut, jag lovar.
567
01:00:13,817 --> 01:00:15,942
Det är inte långt kvar. Håll ut.
568
01:00:20,817 --> 01:00:22,108
Kom igen.
569
01:00:25,817 --> 01:00:27,150
Vad fan är det där?
570
01:00:28,025 --> 01:00:29,608
Vad fan är det där?
571
01:00:32,900 --> 01:00:34,275
Ta betäckning!
572
01:00:47,442 --> 01:00:48,608
Helvete!
573
01:01:36,275 --> 01:01:37,400
Ben?
574
01:01:41,942 --> 01:01:43,275
Ben?
575
01:01:44,233 --> 01:01:47,525
Ben! Ben, jag sitter fast i skorstenen.
576
01:01:48,983 --> 01:01:50,817
Ben, var är du?
577
01:01:53,483 --> 01:01:54,608
Hjälp.
578
01:02:05,775 --> 01:02:07,025
Ben?
579
01:02:07,150 --> 01:02:09,108
Ben, svara!
580
01:02:11,733 --> 01:02:13,442
Ben, svara!
581
01:02:13,858 --> 01:02:15,150
Säg nåt!
582
01:02:16,233 --> 01:02:17,775
Säg nåt!
583
01:02:18,608 --> 01:02:19,733
Ben!
584
01:02:58,358 --> 01:03:01,650
Tina? Tina, är du okej?
585
01:03:01,775 --> 01:03:02,942
Kom igen, Tom.
586
01:03:03,983 --> 01:03:06,233
Funka! Funka, din jävel!
587
01:03:11,233 --> 01:03:12,817
Fan också.
588
01:03:12,942 --> 01:03:14,233
Ben, var är du?
589
01:03:15,400 --> 01:03:17,233
Säg nåt!
590
01:03:17,775 --> 01:03:19,775
Ben, säg nåt!
591
01:03:22,483 --> 01:03:24,067
Tina, var är du?
592
01:03:25,567 --> 01:03:26,775
Tina!
593
01:03:28,900 --> 01:03:32,108
Jag är instängd i sovrummet
på övervåningen.
594
01:03:41,983 --> 01:03:43,025
Fan!
595
01:03:49,192 --> 01:03:50,442
Fan också.
596
01:03:52,733 --> 01:03:53,817
Ben!
597
01:03:54,817 --> 01:03:55,858
Ben, var är du?
598
01:04:02,108 --> 01:04:03,567
Ben?
599
01:04:04,775 --> 01:04:06,858
Ben, svara!
600
01:04:27,233 --> 01:04:29,150
'Det är ej dött...'
601
01:04:30,817 --> 01:04:32,108
Fan!
602
01:04:44,150 --> 01:04:46,692
Pierre, din jävel.
603
01:04:46,817 --> 01:04:48,733
Du är Montégnacs son!
604
01:04:55,108 --> 01:04:58,567
Kom igen, Tom, funka. Funka, din jävel!
605
01:05:00,067 --> 01:05:01,608
Tina, hör du mig?
606
01:05:03,733 --> 01:05:05,233
Tina, är du okej?
607
01:05:10,733 --> 01:05:12,733
Helvete! Tina!
608
01:05:13,400 --> 01:05:16,233
Ben! Ben, var är du?
609
01:06:04,650 --> 01:06:06,233
Ben, hör du mig?
610
01:06:07,900 --> 01:06:08,942
Ben?
611
01:06:15,317 --> 01:06:16,525
Ben!
612
01:06:19,942 --> 01:06:21,525
Var är du?
613
01:06:53,067 --> 01:06:54,775
Ben!
614
01:06:55,525 --> 01:06:57,192
Ben!
615
01:07:10,817 --> 01:07:11,942
Ben.
616
01:07:32,567 --> 01:07:34,233
Ben, är du här?
617
01:07:37,025 --> 01:07:38,400
Ben!
618
01:07:49,442 --> 01:07:51,525
Åh, Ben.
619
01:07:55,233 --> 01:07:56,650
Ben!
620
01:07:59,442 --> 01:08:00,858
Ben, jag är här.
621
01:08:02,275 --> 01:08:05,358
Jag är här, älskling. Är du okej?
622
01:08:07,025 --> 01:08:08,650
Herregud, är du skadad?
623
01:08:09,983 --> 01:08:11,358
Din mask!
624
01:08:13,358 --> 01:08:15,608
- Den läcker. Vad händer?
- Jag mår bättre.
625
01:08:16,483 --> 01:08:19,650
- Jag mår bättre nu.
- Okej.
626
01:08:20,108 --> 01:08:22,900
- Hur mycket syre har du kvar?
- Jag vet inte.
627
01:08:24,858 --> 01:08:27,692
Okej, du har 12 %.
628
01:08:27,817 --> 01:08:28,692
SYRE
8 %
629
01:08:28,817 --> 01:08:31,858
- Jag har 8 % kvar.
- Du dör före mig.
630
01:08:32,358 --> 01:08:33,525
Vad?
631
01:08:35,233 --> 01:08:38,358
- Vad pratar du om?
- Vi är utom fara nu.
632
01:08:39,150 --> 01:08:40,192
Ben!
633
01:08:40,817 --> 01:08:43,733
Kom igen. Du är chockad.
634
01:08:44,983 --> 01:08:47,067
Ben, vi ska ta oss ut härifrån.
635
01:08:47,192 --> 01:08:49,108
Vakna för helvete.
636
01:08:50,275 --> 01:08:51,358
Snälla.
637
01:08:52,275 --> 01:08:54,358
Snälla. Jag älskar dig.
638
01:09:02,317 --> 01:09:05,442
Herregud, det är nåt i min dräkt.
Herregud!
639
01:09:06,150 --> 01:09:07,192
Herregud!
640
01:09:07,358 --> 01:09:08,483
Hjälp!
641
01:09:10,983 --> 01:09:12,150
Ser du nånting?
642
01:09:12,858 --> 01:09:15,608
Herregud, den kryper uppför revbenen!
643
01:09:15,733 --> 01:09:17,025
Lugna ner dig, Tina.
644
01:09:19,442 --> 01:09:21,442
Var är den? Var är den?
645
01:09:21,567 --> 01:09:23,608
Herregud, jag känner den på halsen.
646
01:09:26,275 --> 01:09:28,150
Det är bara en orm.
647
01:09:28,983 --> 01:09:30,150
Vad?! Vad?!
648
01:09:39,025 --> 01:09:40,483
Se på mig, Tina.
649
01:09:42,608 --> 01:09:45,858
- Öppna munnen.
- Vad?
650
01:09:46,817 --> 01:09:48,525
Släpp in den.
651
01:09:50,233 --> 01:09:51,900
- Vad?
- Svälj den!
652
01:09:52,025 --> 01:09:53,733
Släpp mig!
653
01:10:08,650 --> 01:10:11,400
- Såg du det?
- Det är huset.
654
01:10:12,567 --> 01:10:13,942
Hon vet...
655
01:10:14,067 --> 01:10:16,983
- Hon känner till ens rädslor.
- Vad?
656
01:10:17,108 --> 01:10:20,317
Snart har vi inget att vara rädda för.
657
01:10:20,442 --> 01:10:22,275
Vart ska du?
658
01:10:25,817 --> 01:10:29,525
- Till källaren.
- Nej, inte källaren.
659
01:10:29,650 --> 01:10:33,692
Vi har redan kollat den.
Det finns inget där nere.
660
01:10:33,817 --> 01:10:36,942
- Du ska få se.
- Nej, Ben!
661
01:10:38,650 --> 01:10:40,233
Här är vägen.
662
01:10:42,150 --> 01:10:44,150
Vägen ut?
663
01:10:47,442 --> 01:10:48,817
Lita på mig.
664
01:11:08,525 --> 01:11:10,192
Vi är snart framme.
665
01:11:24,317 --> 01:11:26,317
Här är det.
666
01:11:31,775 --> 01:11:33,733
Herregud, äntligen.
667
01:11:36,942 --> 01:11:38,192
Vad?
668
01:11:39,525 --> 01:11:41,442
Kom in, Tina.
669
01:11:43,442 --> 01:11:47,108
Det finns inget här.
Det leder ingenstans.
670
01:11:47,608 --> 01:11:50,275
Det är här allting börjar, min älskade.
671
01:11:53,067 --> 01:11:56,400
- Var är vägen ut?
- Det finns ingen väg ut.
672
01:11:57,067 --> 01:11:58,858
- Vi är trygga här.
- Fan.
673
01:11:58,983 --> 01:11:59,858
SYRE
5 %
674
01:11:59,983 --> 01:12:02,358
- Fem % syre.
- Bra, Tina.
675
01:12:03,483 --> 01:12:05,317
Andas som jag.
676
01:12:05,942 --> 01:12:07,775
Vi hör hemma här nu.
677
01:12:09,192 --> 01:12:10,358
Vi har valts ut.
678
01:12:12,233 --> 01:12:13,567
Ben!
679
01:12:20,817 --> 01:12:22,275
Vad fan är det där?
680
01:12:23,483 --> 01:12:26,067
Herr Montégnac och hans son Pierre.
681
01:12:27,692 --> 01:12:29,025
Pierre?
682
01:12:29,150 --> 01:12:31,608
De kidnappade barn
från närliggande gårdar-
683
01:12:31,733 --> 01:12:33,150
-och offrade dem.
684
01:12:35,108 --> 01:12:38,858
- Den jäveln lurade oss!
- Det är ingen fälla, älskling.
685
01:12:38,983 --> 01:12:41,733
Det är en gåva, ett offer.
686
01:12:42,525 --> 01:12:44,192
Sarah.
687
01:12:50,108 --> 01:12:52,900
Invånarna kom
för att hämnas sina döda barn.
688
01:12:54,650 --> 01:12:56,858
De dödade henne i hennes säng.
689
01:12:57,483 --> 01:12:59,150
Vad fan är det där?!
690
01:13:02,483 --> 01:13:05,692
Men Pierre lyckades undkomma.
691
01:13:07,567 --> 01:13:09,692
Vad pratar du om? Jag bryr mig inte!
692
01:13:09,817 --> 01:13:12,025
Jag vill inte dö här!
693
01:13:12,942 --> 01:13:14,733
Skammasker.
694
01:13:15,692 --> 01:13:17,942
Avsedda att bestraffa.
695
01:13:29,067 --> 01:13:31,192
Var inte rädd, Tina.
696
01:13:32,900 --> 01:13:35,400
Hon kommer att vägleda oss.
697
01:13:39,150 --> 01:13:41,233
Vad? Vad?
698
01:13:43,817 --> 01:13:45,400
'Det är ej dött...'
699
01:13:46,442 --> 01:13:49,150
'...som för evigt vilar.'
700
01:13:49,275 --> 01:13:51,275
Nej, nej, nej.
701
01:13:51,400 --> 01:13:53,108
Kom, Tina.
702
01:13:54,275 --> 01:13:55,525
Nej, nej!
703
01:13:56,233 --> 01:13:57,775
Kom, Tina.
704
01:14:03,775 --> 01:14:05,442
Kom, Tina.
705
01:14:07,275 --> 01:14:09,150
SYRE
2 %
706
01:14:24,650 --> 01:14:26,067
Släpp mig!
707
01:14:27,317 --> 01:14:28,733
Ben, släpp mig!
708
01:14:29,775 --> 01:14:31,067
Släpp mig!
709
01:14:32,483 --> 01:14:34,817
- Ben!
- Vi kan inte stanna här.
710
01:14:36,358 --> 01:14:38,067
Jag ska döda dig, min älskling.
711
01:14:38,192 --> 01:14:40,067
Var inte rädd.
712
01:14:40,192 --> 01:14:42,567
Ben, släpp mig! Jag vill inte dö här!
713
01:14:43,567 --> 01:14:46,108
Oroa dig inte. Jag ska också dö.
714
01:14:46,233 --> 01:14:47,858
SYRE
1 %
715
01:14:47,983 --> 01:14:49,442
Ben, det här är inte du!
716
01:14:53,025 --> 01:14:54,275
Kämpa inte emot, Tina.
717
01:14:54,983 --> 01:14:58,025
Det här är vår chans
att bli en del av nånting.
718
01:14:58,567 --> 01:15:00,233
Nånting mycket större än vi.
719
01:15:14,025 --> 01:15:16,400
- Tina?
- Ja?
720
01:15:17,150 --> 01:15:19,317
- Ja, jag är här.
- Vad hände?
721
01:15:22,275 --> 01:15:24,650
Vi har ont om tid. Vi måste sticka.
722
01:15:24,775 --> 01:15:28,025
Det finns en passage över oss.
Det kan vara vägen ut.
723
01:15:28,983 --> 01:15:31,608
- Okej.
- Räkna dina andetag.
724
01:15:35,900 --> 01:15:37,900
Nej!
725
01:15:47,942 --> 01:15:49,442
Ben!
726
01:15:55,733 --> 01:15:57,317
Åh nej...
727
01:16:18,067 --> 01:16:19,108
SYRE
0 %
728
01:19:23,942 --> 01:19:27,108
Undertextning: IYUNO-SDI GROUP
Översättning: Karolina Gustafsson
.::TWA - Your Source Of Quality!::.
47923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.