All language subtitles for The.Deep.House.2021.NORDiC.1080p.BluRay.x264.DTS5.1-TWA.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,150 --> 00:01:34,317 Berätta älskling. 2 00:01:34,442 --> 00:01:38,317 Vi ska kolla in ett gammalt, övergivet hus. 3 00:01:38,733 --> 00:01:40,108 VINNYTSIA UKRAINA 4 00:01:40,233 --> 00:01:43,400 Det är ett övergivet, hemsökt sanatorium. 5 00:01:43,525 --> 00:01:47,400 Bara han kan hitta såna här ställen. 6 00:01:47,525 --> 00:01:49,983 - Wow. - Och alla öppna fönster. 7 00:01:50,108 --> 00:01:51,942 Jag vill gå in och titta. 8 00:01:52,942 --> 00:01:56,233 - Jag hoppas att det inte finns ormar. - Oroa dig inte. 9 00:01:58,608 --> 00:02:00,775 Se upp, bakom dig. 10 00:02:16,817 --> 00:02:21,692 - Ben, har du hittat trappan? - Nej, Tina. Inte än. 11 00:02:22,150 --> 00:02:24,400 - Var försiktig. - Okej. 12 00:02:28,817 --> 00:02:30,317 HELVETET 13 00:02:30,442 --> 00:02:33,567 - Vad hände här? - På 70-talet... 14 00:02:33,692 --> 00:02:37,067 förgiftade en sköterska flera barn och tog sen livet av sig. 15 00:02:37,983 --> 00:02:40,150 - Hur många barn? - Sju. 16 00:02:40,275 --> 00:02:42,275 Sanatoriet stängdes strax efteråt. 17 00:02:42,817 --> 00:02:47,067 Sen dess hemsöker sköterskan korridorer och salar- 18 00:02:47,192 --> 00:02:48,650 -i jakt på nån att förgifta. 19 00:02:48,775 --> 00:02:51,192 Spöken kan dra åt helvete. 20 00:03:00,275 --> 00:03:01,858 Vad var det? 21 00:03:03,900 --> 00:03:05,358 Det är bara vinden. 22 00:03:06,775 --> 00:03:08,733 Vi går däråt. 23 00:03:08,858 --> 00:03:11,692 Ben, vänta. Det är jäkligt läskigt här. 24 00:03:17,983 --> 00:03:19,025 Ben! 25 00:03:24,817 --> 00:03:25,858 Ben? 26 00:03:27,150 --> 00:03:28,192 Ben? 27 00:03:30,108 --> 00:03:33,400 Jag hatar den här kurragömmaleken. 28 00:03:35,692 --> 00:03:38,483 Han lämnade mig på det här läskiga stället. 29 00:03:40,108 --> 00:03:41,150 Ben! 30 00:03:42,483 --> 00:03:45,608 Jag får panik. Jag är inte på humör för att... 31 00:03:46,775 --> 00:03:47,817 leka. 32 00:03:48,775 --> 00:03:50,650 Han gör alltid så här. 33 00:03:52,900 --> 00:03:55,358 - Där fick jag dig. - Du är så irriterande. 34 00:03:55,483 --> 00:03:56,692 Förlåt, älskling. 35 00:04:04,317 --> 00:04:08,150 TRE MÅNADER SENARE 36 00:04:53,900 --> 00:04:55,442 Sluta, Ben! 37 00:04:55,567 --> 00:04:57,692 Jag ser hemsk ut på morgonen. 38 00:04:57,817 --> 00:05:00,692 Jag tycker att du är jäkligt sexig. 39 00:05:00,817 --> 00:05:01,942 Och klockan är 12.00. 40 00:05:04,025 --> 00:05:05,067 Hur lång tid? 41 00:05:07,400 --> 00:05:09,067 - Vad sa du? - Hur lång tid? 42 00:05:10,025 --> 00:05:12,567 Jag vet inte, kanske tre minuter. 43 00:05:14,692 --> 00:05:16,442 Inte mer? 44 00:05:16,567 --> 00:05:18,233 Vad menar du med det? 45 00:05:18,358 --> 00:05:21,108 Vi ska dyka, inte snorkla. 46 00:05:23,858 --> 00:05:24,942 Är du nervös? 47 00:05:25,067 --> 00:05:28,442 Ja, lite grand. 48 00:05:28,567 --> 00:05:32,400 Du fixar det, och tre minuter är jättebra. 49 00:05:32,525 --> 00:05:34,150 Särskilt i ett badkar. 50 00:05:42,942 --> 00:05:45,233 Tänk dig att sjön är ett stort badkar. 51 00:05:45,358 --> 00:05:46,400 Reflexer. 52 00:05:47,775 --> 00:05:50,317 Du är en idiot. Du får köra. 53 00:06:58,608 --> 00:07:01,483 Man ser att det är sommar. Höet har slagits- 54 00:07:01,608 --> 00:07:03,400 -och ligger i balar. 55 00:07:04,358 --> 00:07:07,567 Och det ligger en underbar floddal nedanför. 56 00:07:13,858 --> 00:07:15,067 Herregud! 57 00:07:15,192 --> 00:07:17,067 Ben, sluta! 58 00:07:17,192 --> 00:07:19,275 Du gör alltid så här! 59 00:07:21,067 --> 00:07:22,650 Så jäkla irriterande! 60 00:08:24,692 --> 00:08:28,108 - Vad säger GPS:en? - Att vi är här. 61 00:08:31,900 --> 00:08:33,525 Vi är vilse. 62 00:08:34,025 --> 00:08:36,400 Det är förmodligen inte lätt att hitta- 63 00:08:36,525 --> 00:08:39,400 -om det är en sån hemlig plats. 64 00:08:40,775 --> 00:08:43,108 Jag får väl hitta nån att fråga. 65 00:08:44,192 --> 00:08:47,192 Det är så jäkla irriterande med hemliga platser. 66 00:08:53,692 --> 00:08:56,608 Vi är i sydvästra Frankrike. 67 00:08:57,483 --> 00:08:59,233 En väldigt typisk... 68 00:09:00,192 --> 00:09:02,858 och döende by. 69 00:09:03,483 --> 00:09:06,817 Här är ett monument från andra världskriget. 70 00:09:06,942 --> 00:09:09,567 Man kan se många namn. 71 00:09:09,692 --> 00:09:14,192 Några familjer här har förlorat sina söner. 72 00:09:16,108 --> 00:09:18,567 Byn verkar som sagt döende, för man ser- 73 00:09:18,692 --> 00:09:22,150 -att många hus här är till salu. 74 00:09:24,900 --> 00:09:27,442 Det verkar inte finnas så många människor här. 75 00:09:28,733 --> 00:09:30,900 Det här huset är också till salu. 76 00:09:31,025 --> 00:09:34,150 De små rummen uppe på vinden- 77 00:09:34,275 --> 00:09:36,567 -användes ofta som förråd. 78 00:09:36,692 --> 00:09:39,858 Man hade ofta en talja- 79 00:09:39,983 --> 00:09:43,192 -som man drog upp spannmålssäckar med. 80 00:09:46,608 --> 00:09:47,900 Hej. 81 00:09:52,650 --> 00:09:55,608 - Vad har du köpt? - Frukt. 82 00:10:03,942 --> 00:10:05,608 De visste väl inte var det låg? 83 00:10:05,733 --> 00:10:09,150 De sa att vi inte kan missa det. 84 00:10:09,275 --> 00:10:10,525 Så... 85 00:10:10,650 --> 00:10:14,025 - vi ser det inte? - Nej, inte missa det. 86 00:10:17,233 --> 00:10:18,358 Jaha. 87 00:10:19,317 --> 00:10:21,275 Inte så hemligt. 88 00:10:23,150 --> 00:10:24,567 Men för fan. 89 00:10:33,650 --> 00:10:35,442 Det är jäkligt kusligt där. 90 00:10:35,567 --> 00:10:37,733 - Det är kusligt överallt. - Jag vet. 91 00:10:48,067 --> 00:10:51,983 - 50 000 visningar av sanatoriumvideon. - Och? 92 00:10:52,858 --> 00:10:54,317 Jag vill ha fler. 93 00:10:55,358 --> 00:10:57,817 Varenda idiot med en GoPro är där borta. 94 00:10:59,900 --> 00:11:02,067 Det är väl ändå lite ironiskt? 95 00:11:10,400 --> 00:11:13,483 TB Urbex kommer inte att bli virala i dag. 96 00:11:14,025 --> 00:11:15,358 Än sen? 97 00:11:15,483 --> 00:11:18,275 Poängen var väl att lämna biblioteket- 98 00:11:18,400 --> 00:11:21,608 -och börja uppleva saker i stället? 99 00:11:21,733 --> 00:11:23,775 Du beter dig som en barnrumpa. 100 00:11:24,233 --> 00:11:26,858 Du är bara glad att du slipper dyka. 101 00:11:29,942 --> 00:11:33,442 Förlåt. Jag vet att du har tränat jättemycket. 102 00:11:34,150 --> 00:11:36,233 Vi kan väl bara turista i dag? 103 00:11:37,650 --> 00:11:40,650 Åka båt och ligga på stranden. 104 00:11:45,983 --> 00:11:50,567 - Vi behöver vin i så fall. - Tack så mycket. 105 00:12:12,817 --> 00:12:17,358 Ben, snälla, bjud inte hit honom på en drink. Snälla. 106 00:12:31,567 --> 00:12:32,942 Tack. 107 00:12:38,317 --> 00:12:39,775 En ny kompis? 108 00:12:41,358 --> 00:12:42,483 Pierre. 109 00:12:42,608 --> 00:12:45,817 Han säger att det bara finns skräp på botten. 110 00:12:45,942 --> 00:12:49,067 Alla hus förstördes före översvämningen. 111 00:12:49,192 --> 00:12:51,775 Även utan alla turister var sjön... 112 00:12:51,900 --> 00:12:53,858 inte värd att lägga tid på. 113 00:12:55,067 --> 00:12:57,525 Det skulle vi ha vetat innan. 114 00:12:57,650 --> 00:13:01,358 Den här delen av sjön är inte värd att lägga tid på. 115 00:13:02,483 --> 00:13:05,692 För en liten avgift kan Pierre ta oss- 116 00:13:05,817 --> 00:13:10,025 -till en isolerad del av sjön inne i skogen. 117 00:13:10,150 --> 00:13:12,108 Platsen är tydligen svårtillgänglig- 118 00:13:12,233 --> 00:13:14,192 -och enligt honom väldigt hemlig. 119 00:13:14,317 --> 00:13:16,733 Vi skulle ju bara turista i dag. 120 00:13:16,858 --> 00:13:21,067 Jag vet. Men på botten i den här delen av sjön... 121 00:13:23,650 --> 00:13:26,858 - Nu är du bara irriterande. - Finns ett bevarat hus. 122 00:14:10,900 --> 00:14:14,150 - 'Cantaloupeskogen'? - Chanteloupe. 123 00:14:15,358 --> 00:14:18,317 - Det betyder 'sjungande varg'. - Coolt namn. 124 00:14:19,233 --> 00:14:21,900 Vad heter området där huset finns? 125 00:14:22,233 --> 00:14:24,608 Inget. Det är inte utmärkt på kartan. 126 00:14:27,067 --> 00:14:31,650 Området drabbades av stora översvämningar för 50 år sen. 127 00:14:32,817 --> 00:14:36,233 Man började bygga för att kontrollera vattnet... 128 00:14:36,358 --> 00:14:39,942 1984. Wikipedia. 129 00:14:40,067 --> 00:14:43,317 - Fortsätt, Pierre. - Byn evakuerades. 130 00:14:44,358 --> 00:14:46,775 Sen översvämmades dalen. 131 00:14:47,317 --> 00:14:49,400 Det är så Lac du Frais bildades. 132 00:14:49,858 --> 00:14:52,733 Turister som ni har dykt där sen dess. 133 00:15:02,650 --> 00:15:05,650 Det är ovanligt med fransktalande amerikaner. Varifrån? 134 00:15:05,775 --> 00:15:07,025 Min mamma är fransyska. 135 00:15:07,150 --> 00:15:10,900 Hon undervisar på Smith Grove University i Illinois. 136 00:15:11,858 --> 00:15:13,067 Ben är engelsman. 137 00:15:13,192 --> 00:15:15,942 Vi träffades i New York när vi pluggade historia. 138 00:15:16,608 --> 00:15:18,275 Det är hans stora passion- 139 00:15:18,400 --> 00:15:20,067 -men inte min. 140 00:15:20,983 --> 00:15:23,983 Han sa att ni filmade för Internet. 141 00:15:24,108 --> 00:15:25,150 Ja. 142 00:15:25,692 --> 00:15:28,900 Han gillar att vandra runt i ruiner. 143 00:15:30,233 --> 00:15:32,775 Jag medger att jag har börjat gilla det också. 144 00:15:32,900 --> 00:15:35,483 Men att posta det på nätet är hans grej. 145 00:15:36,275 --> 00:15:40,108 Han är övertygad om att vi kan tjäna pengar en dag. 146 00:15:41,150 --> 00:15:42,358 Absolut. 147 00:15:42,983 --> 00:15:43,858 Vem vet? 148 00:15:43,983 --> 00:15:47,567 Hör ni, måste jag betala för undertexter? 149 00:15:48,942 --> 00:15:53,233 Jag sa att vi måste gå den sista biten till fots. 150 00:15:53,358 --> 00:15:54,983 - Vad? - Vad? 151 00:16:07,900 --> 00:16:10,525 Det blir inte viralt, men... 152 00:16:40,983 --> 00:16:44,317 Det är långt, men det är värt det. 153 00:16:52,317 --> 00:16:54,108 Se upp var du sätter fötterna. 154 00:16:55,025 --> 00:16:58,358 - Finns det ormar? - Det märks. 155 00:16:58,483 --> 00:16:59,525 Du är så dum. 156 00:16:59,983 --> 00:17:02,942 Han är modig och du är rädd. 157 00:17:03,067 --> 00:17:06,317 Jag kan bli nervös, men jag jobbar på det. 158 00:17:36,400 --> 00:17:37,442 Voilà. 159 00:17:52,400 --> 00:17:54,942 Lagningen verkar funka- 160 00:17:55,067 --> 00:17:56,858 -så vi borde ha ljud den här gången. 161 00:18:02,942 --> 00:18:04,150 Vad är det där? 162 00:18:06,067 --> 00:18:09,358 Min drönare. Han heter Tom. 163 00:18:10,358 --> 00:18:11,733 Tom? 164 00:18:12,567 --> 00:18:14,150 En smygtittare. 165 00:18:14,983 --> 00:18:16,567 Nån som gillar att iaktta. 166 00:18:18,358 --> 00:18:20,650 Den följer oss överallt och filmar i 4K. 167 00:18:20,775 --> 00:18:22,275 Fyra vad? 168 00:18:24,900 --> 00:18:26,650 Snyggt klistermärke. 169 00:18:30,358 --> 00:18:32,942 Nerokorset. Det symboliserar kristendomens död. 170 00:18:33,067 --> 00:18:36,192 Hippierna visste inte det när de valde det som symbol. 171 00:18:36,317 --> 00:18:39,317 Jag sa ju att han gillar historia. 172 00:18:39,442 --> 00:18:41,858 Du ville inte berätta det förut. 173 00:18:41,983 --> 00:18:44,150 - Vad betyder det? - Fred och ondska, älskling. 174 00:18:45,650 --> 00:18:46,942 'Det är ej dött...' 175 00:18:47,817 --> 00:18:50,108 '...som för evigt vilar.' 176 00:18:50,733 --> 00:18:52,567 Vad sa du? 177 00:18:52,692 --> 00:18:56,900 Jag hörde bara 'dött som' bla, bla, bla. 178 00:18:59,817 --> 00:19:01,025 Inget. 179 00:19:02,150 --> 00:19:03,608 Glöm det. 180 00:19:08,775 --> 00:19:11,317 Bara ett gammalt familjemotto. 181 00:19:16,817 --> 00:19:18,317 Det är ett gott omen. 182 00:19:23,858 --> 00:19:28,067 Du har syre för 60 minuter och du kan hålla andan i tre. 183 00:19:28,192 --> 00:19:29,942 Du fixar det här. 184 00:19:30,067 --> 00:19:32,442 Vi ska bara dyka och sen åka härifrån. 185 00:19:32,567 --> 00:19:35,692 Vi åker till New York och redigerar filmen. 186 00:19:35,817 --> 00:19:37,525 Och när vi har fått en miljon visningar- 187 00:19:37,650 --> 00:19:41,192 -åker vi till ett litet kapell i Vegas. 188 00:19:41,317 --> 00:19:43,317 Ett drive-through-bröllop. 189 00:19:46,858 --> 00:19:48,067 Okej... 190 00:19:54,067 --> 00:19:57,525 Där nere finns en perfekt plats för att fria. 191 00:19:57,650 --> 00:19:59,358 Simma rakt fram i 50 minuter. 192 00:19:59,483 --> 00:20:01,150 Ni kan inte missa den. 193 00:20:01,275 --> 00:20:03,067 Följ trappan. 194 00:20:04,858 --> 00:20:06,025 Trappan? 195 00:20:30,942 --> 00:20:33,108 Ljudtest. Säg nåt, Tina. 196 00:20:33,233 --> 00:20:35,483 Den där killen får mig att rysa. 197 00:20:35,733 --> 00:20:38,525 Jag hör dig högt och tydligt. 198 00:20:38,650 --> 00:20:42,317 - Nu simmar vi. - Han stirrade på mig. 199 00:20:43,692 --> 00:20:45,525 Se upp, en haj. 200 00:20:46,275 --> 00:20:49,817 Jag menar allvar. Du får sitta bredvid honom tillbaka. 201 00:20:49,942 --> 00:20:50,983 Visst. 202 00:20:51,108 --> 00:20:54,775 - Om han inte har tagit bilen. - Vad? 203 00:20:57,108 --> 00:21:00,692 - Jag skojar bara. Jag har nycklarna. - Du är så... 204 00:21:11,608 --> 00:21:14,608 Nu är vi i Lac du Frais. 205 00:21:14,733 --> 00:21:16,233 Sikten är rätt bra. 206 00:21:16,817 --> 00:21:20,025 Vi är framme vid första platån tio meter ner. 207 00:21:24,692 --> 00:21:25,775 Ben! 208 00:21:26,442 --> 00:21:27,650 Ben! 209 00:21:28,317 --> 00:21:31,817 - Vad? - Jag har fastnat med simfötterna. 210 00:21:35,900 --> 00:21:38,858 Jäklar. Hjälp mig då. 211 00:21:38,983 --> 00:21:42,983 Vänta här. Jag hämtar dig på vägen tillbaka. 212 00:21:50,192 --> 00:21:53,317 Håll käften. Nu fortsätter vi. 213 00:22:02,192 --> 00:22:03,317 Kolla. 214 00:22:03,983 --> 00:22:06,733 Wow, det är en Rover. 215 00:22:06,858 --> 00:22:08,942 En Rover P6 till och med. 216 00:22:09,900 --> 00:22:11,733 Den är i jättefint skick. 217 00:22:12,317 --> 00:22:13,733 Fantastiskt. 218 00:22:13,858 --> 00:22:17,942 - Har du sett nåt liknande? - Det är rätt vanligt i sjöar. 219 00:22:18,775 --> 00:22:20,400 Det är inte havsvatten. 220 00:22:21,692 --> 00:22:26,817 - Tillverkad i England, precis som jag. - Ja, och som blodkorv. 221 00:22:28,650 --> 00:22:29,858 Touché. 222 00:22:31,442 --> 00:22:33,400 Kan du sätta på lite musik? 223 00:22:40,650 --> 00:22:42,733 Herregud! Ben! 224 00:22:42,858 --> 00:22:44,192 Gillar du det inte? 225 00:22:54,525 --> 00:22:57,942 - Bättre? - Tack, du är för snäll. 226 00:23:32,108 --> 00:23:35,400 'Följ trappan ner.' 227 00:23:53,608 --> 00:23:56,650 Wow. Där är det. 228 00:24:02,067 --> 00:24:03,942 Drygt 30 meter ner... 229 00:24:05,233 --> 00:24:08,108 kan vi se grinden till huset. 230 00:24:15,275 --> 00:24:18,067 Jag hade glömt hur vidskepliga folk är här. 231 00:24:18,192 --> 00:24:19,775 Det menar du inte. 232 00:24:26,150 --> 00:24:30,567 - 'Tillträde förbjudet', antar jag. - Ja, ska vi simma tillbaka? 233 00:24:31,067 --> 00:24:32,483 Snyggt försök. 234 00:24:33,400 --> 00:24:35,567 Kom, nu simmar vi in. 235 00:24:40,942 --> 00:24:44,233 Märkligt. Alla fiskar är borta. 236 00:24:44,942 --> 00:24:47,483 Skylten var kanske för dem. 237 00:24:50,608 --> 00:24:53,150 Pierre pratar en massa skit. 238 00:24:53,275 --> 00:24:56,150 - Det är inget hus, det är ett skjul. - Nej, dumbom. 239 00:24:56,275 --> 00:24:59,150 Det är en krypta. 'Montégnac'. 240 00:24:59,275 --> 00:25:01,275 Ett privat mausoleum i trädgården. 241 00:25:01,400 --> 00:25:03,650 - De var nog rika. - Vad är det för fel på musiken? 242 00:25:04,358 --> 00:25:05,400 Stäng av den. 243 00:25:18,067 --> 00:25:20,983 Nej, gör inte så. Det innebär otur. 244 00:25:21,108 --> 00:25:23,233 Du är alldeles för vidskeplig. 245 00:25:23,942 --> 00:25:26,900 Gud vakar över oss. 246 00:25:27,025 --> 00:25:28,442 - Sluta. - INRI. 247 00:25:28,567 --> 00:25:30,192 Sluta! 248 00:25:30,567 --> 00:25:35,317 INRI... 249 00:25:40,608 --> 00:25:44,192 Det är en enorm plats. Här finns mycket att upptäcka. 250 00:25:45,483 --> 00:25:47,275 Kom, Tina. 251 00:25:55,067 --> 00:25:57,150 Det är helt otroligt. 252 00:26:15,525 --> 00:26:19,108 Den är av stål och låst. 253 00:26:19,233 --> 00:26:21,733 Ingen fara. Vi hittar en annan väg in. 254 00:26:21,858 --> 00:26:23,317 Vi delar på oss. 255 00:26:56,025 --> 00:26:57,858 Det är helt tillbommat. 256 00:26:58,483 --> 00:27:01,400 Men varför om det ska översvämmas? 257 00:27:01,733 --> 00:27:03,483 Det ska vi ta reda på. 258 00:27:07,983 --> 00:27:09,067 Där uppe. 259 00:27:19,567 --> 00:27:20,608 Samma sak här. 260 00:27:20,692 --> 00:27:23,733 Vi kan inte bryta upp fönstren. 261 00:27:29,608 --> 00:27:33,275 Om du vill testa skorstenen, simmar du först. 262 00:27:34,525 --> 00:27:36,067 Det behövs inte. 263 00:27:39,775 --> 00:27:41,442 Voilà. 264 00:27:48,150 --> 00:27:51,692 Jag hoppas att den inte skadade drönaren. Är du okej? 265 00:27:51,817 --> 00:27:52,983 Ja. 266 00:27:53,775 --> 00:27:56,275 Det är sånt som får flest likes. 267 00:27:57,025 --> 00:27:59,817 - Jag hoppas att du filmade. - Ja. 268 00:28:00,608 --> 00:28:01,650 Skicka in drönaren. 269 00:28:54,608 --> 00:28:56,442 Det måste vara vinden. 270 00:29:00,067 --> 00:29:02,483 De har lämnat kvar möblerna. 271 00:29:16,400 --> 00:29:18,942 Skål för vår upptäckt. 272 00:29:24,442 --> 00:29:27,233 - Jag älskade såna här som barn. - De är så fina. 273 00:29:34,192 --> 00:29:35,233 Helt galet. 274 00:29:38,942 --> 00:29:41,817 Min mormor hade en sån här. 275 00:29:46,317 --> 00:29:47,900 Så coolt. 276 00:29:50,567 --> 00:29:51,900 Ja. 277 00:29:53,025 --> 00:29:57,400 'Skär av toppen och sen den övre delen...' 278 00:29:57,525 --> 00:29:58,483 Jävlar! 279 00:29:58,608 --> 00:30:00,192 - Vad? - Jäklar. 280 00:30:00,942 --> 00:30:03,567 Herregud, jag blev vettskrämd. 281 00:30:03,692 --> 00:30:07,025 Coolt. Läskiga dockor funkar alltid. 282 00:30:11,858 --> 00:30:12,900 Syre? 283 00:30:13,858 --> 00:30:15,775 Jag har 87 % kvar. 284 00:30:15,900 --> 00:30:20,275 - Jag har 84 %. - Andas lite långsammare. Okej? 285 00:30:21,233 --> 00:30:22,400 Okej. 286 00:30:23,483 --> 00:30:24,525 Bra. 287 00:30:27,233 --> 00:30:30,858 Ta det lugnt. Huset är inte så stort. 288 00:30:30,983 --> 00:30:32,858 Det tar inte lång tid. 289 00:30:53,108 --> 00:30:54,150 Herregud. 290 00:31:01,150 --> 00:31:02,275 Kom. 291 00:31:09,858 --> 00:31:11,858 Det är kolsvart. Jag ser ingenting. 292 00:31:12,525 --> 00:31:17,817 -Damerna först -Jättekul. Skicka in drönaren. 293 00:31:24,608 --> 00:31:26,775 Vi ska se vad ekolodet säger. 294 00:31:42,733 --> 00:31:44,317 Vad sa du? 295 00:31:44,442 --> 00:31:45,942 - Inget. - Vad? 296 00:31:46,233 --> 00:31:49,733 - Jag hörde en röst. - Det var nog störningar. 297 00:31:49,858 --> 00:31:52,817 En radio eller ett flygplan. 298 00:32:07,733 --> 00:32:09,983 Inget eko, så det finns inget där. 299 00:32:10,108 --> 00:32:12,567 Ingen fisk eller dockor som skräms. 300 00:32:12,692 --> 00:32:14,150 Nu fortsätter vi. 301 00:32:23,108 --> 00:32:24,942 Vad coolt. 302 00:32:41,858 --> 00:32:43,650 'Familjen Montégnac'. 303 00:32:45,483 --> 00:32:47,692 De ser ut som ett gäng missfoster. 304 00:32:48,817 --> 00:32:51,900 De ser ut som en typisk, fransk familj. 305 00:32:52,025 --> 00:32:53,400 Lägg av. 306 00:33:05,025 --> 00:33:06,858 Tina, en snabb selfie till våra följare. 307 00:33:07,733 --> 00:33:09,858 Måste det vara framför ett dött djur? 308 00:33:09,983 --> 00:33:11,692 För våra följare. 309 00:33:11,817 --> 00:33:15,192 - Det är bara ett kranium. - Vill du locka jägare? 310 00:33:16,775 --> 00:33:20,608 TB Urbex. Kommentera, gilla, dela. 311 00:33:26,400 --> 00:33:28,317 Jag gillar inte det här stället. 312 00:33:29,608 --> 00:33:32,733 Inte jag heller. Jag älskar det. 313 00:33:37,233 --> 00:33:40,025 Den här kan leda till en miljon visningar. 314 00:34:00,775 --> 00:34:03,150 Huset låg under vatten innan jag föddes. 315 00:34:03,275 --> 00:34:06,858 Varför har allt här inne inte förmultnat? 316 00:34:21,233 --> 00:34:23,817 Vad var det där för barn? 317 00:34:26,025 --> 00:34:27,442 Märkliga barn. 318 00:34:30,650 --> 00:34:32,442 Tina, kolla! 319 00:34:35,900 --> 00:34:38,900 Nej, sluta. Visa lite respekt. 320 00:34:39,025 --> 00:34:40,650 - En bra bild, eller hur? - Visst. 321 00:34:40,775 --> 00:34:44,275 - Vad tycker du? - Dina följare kommer att älska det. 322 00:34:45,608 --> 00:34:48,067 Jävlar! Tina! 323 00:34:50,233 --> 00:34:51,317 - Vad? - Kolla! 324 00:34:52,775 --> 00:34:54,567 Det är nån bakom det där. 325 00:34:55,192 --> 00:34:56,858 Vad pratar du om? 326 00:35:06,650 --> 00:35:08,900 Du skrämmer mig med dina dumma påhitt. 327 00:35:09,025 --> 00:35:10,358 Jäklar, ljuset. 328 00:35:11,192 --> 00:35:12,817 Tänd det. 329 00:35:12,942 --> 00:35:15,233 Det är inte jag. Jag har inte gjort nåt. 330 00:35:15,358 --> 00:35:18,400 Om du försöker skrämma mig, lovar jag... 331 00:35:28,775 --> 00:35:31,983 Tina, jag såg silhuetten av en människa. 332 00:35:32,775 --> 00:35:34,525 Såg du den inte? 333 00:35:34,650 --> 00:35:37,692 - Sluta nu. Du skrämmer mig. - Förlåt. 334 00:35:39,108 --> 00:35:42,233 Det var nog inget. Bara en skugga. 335 00:35:43,067 --> 00:35:45,108 Fan ta dig. Gör inte så där. 336 00:35:45,233 --> 00:35:49,192 Vad är det med Tom? Gör inte så här. 337 00:35:54,317 --> 00:35:57,525 - Fisken kanske skadade den. - Kanske. 338 00:36:10,608 --> 00:36:11,817 Jag har startat om honom. 339 00:36:12,692 --> 00:36:15,233 Jag hoppas att han håller hela dyket. 340 00:36:19,400 --> 00:36:21,025 Nu fortsätter vi. 341 00:36:21,150 --> 00:36:22,817 På väg ner. 342 00:36:52,900 --> 00:36:55,275 Där är ytterdörren. 343 00:37:04,108 --> 00:37:08,525 - Vad är det där för märken? - Det ser ut som... klösmärken. 344 00:37:09,817 --> 00:37:11,025 Vad fan? 345 00:37:11,275 --> 00:37:12,942 Herregud. 346 00:37:13,067 --> 00:37:16,442 Som om nån var instängd i huset. 347 00:37:19,275 --> 00:37:20,942 Vad var det där? 348 00:37:22,233 --> 00:37:23,775 Ett piano? 349 00:37:23,900 --> 00:37:27,025 - En dykare? - Jag vet inte. 350 00:37:33,358 --> 00:37:35,733 Tror du att det är Pierre som skojar med oss? 351 00:37:36,733 --> 00:37:38,483 Jag har ingen aning. 352 00:38:20,858 --> 00:38:25,942 RÖRELSEAVKÄNNING 353 00:38:26,317 --> 00:38:28,567 Tom har upptäckt rörelser. 354 00:38:31,692 --> 00:38:33,233 Nu slutade det. 355 00:38:41,567 --> 00:38:43,317 Vi kollar. 356 00:39:03,233 --> 00:39:05,025 Vad är det som rör sig? 357 00:39:05,775 --> 00:39:09,067 Jag fattar inte. Jag kan inte se nåt. 358 00:39:10,067 --> 00:39:13,775 Jag förstår inte. Är det vi som ger utslag? 359 00:39:14,650 --> 00:39:18,108 Omöjligt. Tom har våra parametrar. 360 00:39:33,483 --> 00:39:37,067 Det var nog en fisk som kom ner genom skorstenen. 361 00:39:38,525 --> 00:39:40,192 Och pianot? 362 00:39:40,317 --> 00:39:43,692 Det var nog en sträng som brast. 363 00:39:43,817 --> 00:39:48,525 Du kan komma med bortförklaringar, men det är nåt som inte stämmer här. 364 00:39:48,650 --> 00:39:52,233 Skuggan, klösmärkena på dörren, de konstiga ljuden. 365 00:39:52,358 --> 00:39:55,608 - Allt är konstigt under vattnet. - Erkänn! 366 00:39:57,275 --> 00:39:58,817 Ja, det är rätt kusligt. 367 00:40:00,483 --> 00:40:02,733 Men det här är nåt nytt. 368 00:40:02,858 --> 00:40:05,858 Det finns inga hemsökta hus. 369 00:40:05,983 --> 00:40:08,150 Visst förekommer det märkliga saker- 370 00:40:08,275 --> 00:40:11,400 -men tänk på hur bra filmen kommer att bli. 371 00:40:11,525 --> 00:40:13,400 Vi befinner oss inte i fara. 372 00:40:14,025 --> 00:40:15,817 Men nu när vi är här... 373 00:40:17,192 --> 00:40:19,817 vill du inte fortsätta? 374 00:40:19,942 --> 00:40:21,483 Visst. 375 00:40:28,192 --> 00:40:31,483 Det kan inte finnas många rum kvar. 376 00:40:33,983 --> 00:40:37,108 Efter det som hände kan jag ärligt säga... 377 00:40:38,067 --> 00:40:39,858 att vi börjar bli rädda. 378 00:40:40,483 --> 00:40:42,608 Adrenalinet pumpar. 379 00:40:43,525 --> 00:40:46,233 Och vi fortsätter vår utforskning. 380 00:40:48,400 --> 00:40:50,525 Vi kommer till nästa rum. 381 00:40:55,275 --> 00:40:57,108 EFTERLYST 382 00:40:57,233 --> 00:40:59,108 FORTFARANDE I LIVET? FÖRSVUNNEN FLICKA 383 00:40:59,233 --> 00:41:01,983 - Är det vad jag tror? - Ja. 384 00:41:03,233 --> 00:41:05,317 Affischer för efterlysta människor. 385 00:41:06,608 --> 00:41:10,525 - Och alla är barn. - Vem samlar på såna? 386 00:41:32,400 --> 00:41:34,025 Det här är köket. 387 00:41:57,817 --> 00:41:59,733 Jäklar. Den krånglar igen. 388 00:41:59,858 --> 00:42:03,108 - Är inte batteriet slut? - Det är nytt. 389 00:42:04,275 --> 00:42:05,775 Jäklar! 390 00:42:07,150 --> 00:42:10,692 - Vad fan var det där? - Ingen aning. 391 00:42:53,025 --> 00:42:54,525 Jäklar. 392 00:42:57,983 --> 00:43:00,942 Vad fan gör det i köket? 393 00:43:08,692 --> 00:43:11,400 Det finns en dörr bakom. Kom igen. 394 00:43:11,525 --> 00:43:13,108 Tänk om det är ett lönnrum? 395 00:43:16,067 --> 00:43:18,150 Vad fan sysslar vi med? 396 00:43:22,483 --> 00:43:25,108 Hjälp till. 397 00:43:27,567 --> 00:43:29,567 Jag har det. 398 00:43:31,608 --> 00:43:33,233 Dra på den sidan. 399 00:43:36,108 --> 00:43:37,317 Lyft upp det. 400 00:43:55,567 --> 00:43:58,192 Lova att det här blir det sista rummet. 401 00:43:58,317 --> 00:43:59,358 Jag lovar. 402 00:44:15,942 --> 00:44:17,733 Det är för mörkt. 403 00:44:19,067 --> 00:44:21,400 Jag ser inte ett skvatt. 404 00:44:22,483 --> 00:44:23,942 Vattnet är för grumligt. 405 00:44:24,900 --> 00:44:26,608 Det är ingen idé. 406 00:44:26,733 --> 00:44:28,358 Jag skickar in drönaren. 407 00:44:52,150 --> 00:44:54,733 Det är ingen fara. Okej? 408 00:44:55,650 --> 00:44:57,900 Kom igen nu. 409 00:45:25,733 --> 00:45:27,108 Kolla här. 410 00:45:27,900 --> 00:45:29,983 Varför all filmutrustning? 411 00:45:31,317 --> 00:45:32,858 En film. 412 00:45:34,067 --> 00:45:35,108 Super 8. 413 00:45:36,025 --> 00:45:37,150 Vänta. 414 00:45:37,275 --> 00:45:39,775 Det fanns film i barnens rum också. 415 00:45:41,608 --> 00:45:44,192 Vad filmade de för nåt? 416 00:45:51,150 --> 00:45:52,650 Vad fan är det där?! 417 00:46:05,317 --> 00:46:08,233 Jag har fått nog. Vi simmar tillbaka nu. 418 00:46:08,358 --> 00:46:09,650 Okej. 419 00:46:09,775 --> 00:46:11,442 Du har rätt. Kom. 420 00:46:16,317 --> 00:46:17,358 Ben! 421 00:46:17,775 --> 00:46:20,317 Strax. Jag ska bara filma lite till. 422 00:46:20,442 --> 00:46:24,317 Bara två minuter. Vänta på mig här. 423 00:46:24,442 --> 00:46:27,733 Okej, två minuter. Sen sticker vi. 424 00:46:38,608 --> 00:46:41,400 De måste ha varit fastkedjade här. 425 00:46:41,525 --> 00:46:44,192 Fastkedjade och i livet. Varför? 426 00:46:44,317 --> 00:46:46,483 Svaret finns nog där under. 427 00:46:54,317 --> 00:46:56,025 Ett pentagram. 428 00:46:57,900 --> 00:46:59,775 Det är nån satanistisk skit. 429 00:47:01,608 --> 00:47:03,775 Och maskerna? 430 00:47:03,900 --> 00:47:07,233 De liknar tortyrmasker från medeltiden. 431 00:47:11,775 --> 00:47:13,525 Vilka är de? 432 00:47:14,192 --> 00:47:17,608 Och hur kan de vara... intakta? 433 00:47:17,733 --> 00:47:19,275 Jag vet inte. 434 00:47:21,400 --> 00:47:24,400 Beror det också på sjövattnet? 435 00:47:24,525 --> 00:47:27,817 Det är omöjligt. De borde vara skelett. 436 00:47:29,275 --> 00:47:30,567 Vad... 437 00:47:42,192 --> 00:47:46,483 - Vad gör du? - Stanna här. Jag ska bara kolla. 438 00:47:46,608 --> 00:47:48,817 Ben, lämna mig inte ensam. 439 00:47:49,567 --> 00:47:51,233 Oroa dig inte. 440 00:47:51,942 --> 00:47:53,275 Jag är här. 441 00:48:06,775 --> 00:48:08,233 Ser du nånting? 442 00:48:15,692 --> 00:48:16,983 Herregud... 443 00:48:17,900 --> 00:48:19,858 Vad? Vad är det? 444 00:48:23,192 --> 00:48:24,233 Ben. 445 00:48:26,567 --> 00:48:30,483 - Ben! Ben, kom tillbaka. - Okej. 446 00:48:31,525 --> 00:48:32,983 Nu! 447 00:48:37,067 --> 00:48:39,025 Vad fanns bakom dörren? 448 00:48:39,608 --> 00:48:42,900 Inget. Bara fler kameror. 449 00:49:05,192 --> 00:49:07,317 - Vi måste ringa polisen. - Nej. 450 00:49:08,067 --> 00:49:09,650 De tar vårt minneskort. 451 00:49:09,775 --> 00:49:13,942 Det är mer än ett översvämmat hus. Det är en brottsplats. 452 00:49:15,150 --> 00:49:16,567 Herregud! 453 00:49:30,025 --> 00:49:32,733 Kolla! En tegelvägg! 454 00:49:35,733 --> 00:49:36,775 Hur... 455 00:49:37,817 --> 00:49:38,942 Nej! 456 00:49:40,608 --> 00:49:42,108 - Nej. - Sluta, Tina. 457 00:49:42,233 --> 00:49:44,150 Nej, nej, nej! 458 00:49:44,275 --> 00:49:46,067 - Vi kommer inte ut! - Sluta, Tina! 459 00:49:46,192 --> 00:49:47,775 Vi kommer inte härifrån! 460 00:49:48,108 --> 00:49:51,192 - Det är kanske fel rum. - Skitsnack! 461 00:49:51,317 --> 00:49:53,692 - Tina, se på mig. Lugna ner dig. - Nej, nej, nej. 462 00:49:53,817 --> 00:49:56,817 - Du ser ju! - Du andas för snabbt. 463 00:49:56,942 --> 00:50:00,400 - Hur hamnade den här? - Jag vet inte. Snälla... 464 00:50:01,275 --> 00:50:02,900 lugna ner dig. 465 00:50:03,025 --> 00:50:06,567 - Andas långsamt. - Okej. 466 00:50:06,692 --> 00:50:10,108 Annars kan vi inte stanna på vägen upp. 467 00:50:10,233 --> 00:50:12,108 - Okej? - Okej. 468 00:50:12,233 --> 00:50:15,483 Det ordnar sig. Andas som jag. 469 00:50:19,233 --> 00:50:20,817 Det är nån där! 470 00:50:21,442 --> 00:50:23,733 - Herregud, jag såg nån. - Var? 471 00:50:26,692 --> 00:50:29,983 - Precis bakom dig! - Det finns inget där. 472 00:50:30,108 --> 00:50:32,608 - Där, där. - Är du säker? 473 00:50:33,275 --> 00:50:34,608 Huset... 474 00:50:35,900 --> 00:50:37,567 Huset är hemsökt, Ben. 475 00:50:37,692 --> 00:50:40,150 - Kanske det. - Då kommer vi aldrig ut. 476 00:50:40,275 --> 00:50:42,233 Vi kommer aldrig ut. 477 00:50:44,317 --> 00:50:46,025 Vi kommer att drunkna. 478 00:50:47,983 --> 00:50:50,525 - Jag vill inte dö. - Vi kommer att ta oss ut. Okej? 479 00:50:51,358 --> 00:50:54,150 Vi simmar ner och kollar fönstren. 480 00:50:56,233 --> 00:50:58,275 Kontrollera din andning. 481 00:50:59,358 --> 00:51:02,692 Det ordnar sig. Ta min hand. 482 00:51:02,817 --> 00:51:04,108 Okej... 483 00:51:43,317 --> 00:51:45,067 - Vad händer? - Fan! 484 00:51:45,942 --> 00:51:48,858 - Det går inte att krossa. - Åh nej! 485 00:51:49,150 --> 00:51:50,025 Nej! 486 00:51:50,150 --> 00:51:53,358 - Jag försöker öppna luckorna. - Okej. 487 00:52:14,942 --> 00:52:16,608 Fan också! 488 00:52:19,775 --> 00:52:21,483 Ben, Ben. 489 00:52:25,900 --> 00:52:26,942 Ben, fisken! 490 00:52:28,233 --> 00:52:29,150 Fisken. 491 00:52:29,275 --> 00:52:31,442 - Vad? - Fisken är tillbaka. 492 00:52:32,650 --> 00:52:34,567 Det måste finnas en annan väg in. 493 00:52:37,067 --> 00:52:40,900 - Ser du den? - Den simmade in i köket. 494 00:52:44,192 --> 00:52:46,150 Vänta, där är den! 495 00:53:00,150 --> 00:53:01,900 Tänker du simma tillbaka dit? 496 00:53:02,942 --> 00:53:04,358 Det är vårt enda hopp. 497 00:53:17,983 --> 00:53:20,358 - Jävlar. - Vad? 498 00:53:20,775 --> 00:53:22,775 - Vad är det? - Inget. 499 00:53:23,192 --> 00:53:25,775 - Ser du den? - Nej. 500 00:53:26,525 --> 00:53:27,900 Jag har tappat bort den. 501 00:53:40,650 --> 00:53:42,233 Jäklar! 502 00:53:43,025 --> 00:53:46,025 Öppningen är för liten för oss! 503 00:53:52,275 --> 00:53:54,233 Varför satte du på musiken? 504 00:53:55,192 --> 00:53:57,150 - Vilken musik? - Stäng av! 505 00:53:57,817 --> 00:53:58,858 Det är inte jag. 506 00:54:06,150 --> 00:54:07,275 Där är en brunn. 507 00:54:08,233 --> 00:54:09,275 Jäklar! 508 00:54:16,108 --> 00:54:17,817 Det är ett galler. 509 00:54:18,983 --> 00:54:21,442 Vad fan, Ben?! Stäng av! 510 00:54:26,900 --> 00:54:28,442 Ben? 511 00:54:30,692 --> 00:54:33,567 Ben? Paret... 512 00:54:33,692 --> 00:54:35,358 Ben, paret är borta. 513 00:54:35,817 --> 00:54:37,275 Ben, säg nånting! 514 00:54:38,525 --> 00:54:41,108 Ben! Ben, säg nånting! 515 00:54:43,567 --> 00:54:44,608 Ben! 516 00:55:16,525 --> 00:55:17,775 Ben! 517 00:55:50,817 --> 00:55:52,442 Hjälp! 518 00:56:01,108 --> 00:56:02,150 Tina! 519 00:56:08,983 --> 00:56:11,108 Tina, hör du mig? 520 00:56:12,900 --> 00:56:14,567 Är du okej? 521 00:56:15,275 --> 00:56:17,692 Jag ropade på hjälp med du svarade inte. 522 00:56:17,817 --> 00:56:20,192 - Jag var bakom dig. - Jag blev attackerad. 523 00:56:20,317 --> 00:56:22,442 Det var kedjorna. Det var kedjorna. 524 00:56:23,650 --> 00:56:26,567 Jag var här och letade efter fisken. 525 00:56:26,692 --> 00:56:28,608 Plötsligt hängde du upp och ner. 526 00:56:29,275 --> 00:56:32,817 - Du är skadad! - Ben, kropparna... 527 00:56:32,942 --> 00:56:36,525 - försvann. - Vad? 528 00:56:36,650 --> 00:56:38,442 Kolla! 529 00:56:39,775 --> 00:56:41,192 Nej... 530 00:56:41,983 --> 00:56:43,942 - Det är inte möjligt. - De är döda. 531 00:56:44,067 --> 00:56:46,525 - Nej! - De är döda för helvete! 532 00:56:47,983 --> 00:56:49,108 Nej! 533 00:56:49,817 --> 00:56:50,983 Nej. 534 00:56:52,317 --> 00:56:53,942 Vad gör du? 535 00:56:55,775 --> 00:56:57,733 Ben, nej, nej, nej. 536 00:57:02,483 --> 00:57:03,983 Herregud. 537 00:57:15,108 --> 00:57:16,567 Herregud. 538 00:57:23,525 --> 00:57:24,983 Det är de. 539 00:57:25,775 --> 00:57:27,317 Husets ägare. 540 00:57:33,150 --> 00:57:36,150 Simma! Stick! Simma! 541 00:57:38,358 --> 00:57:39,817 Fan! 542 00:57:42,775 --> 00:57:43,817 Simma! 543 00:57:49,567 --> 00:57:51,525 De lever! 544 00:57:54,775 --> 00:57:55,900 Det är omöjligt! 545 00:57:56,025 --> 00:57:58,483 Jävlar, jävlar, jävlar! 546 00:58:14,650 --> 00:58:15,775 Ben. 547 00:58:18,275 --> 00:58:20,483 Stäng dörren. Stäng dörren! 548 00:58:39,275 --> 00:58:41,983 Skorstenen... Skorstenen är vår enda chans. 549 00:58:42,108 --> 00:58:46,650 Ben. Ben, jag kan inte andas. Ben, jag... 550 00:58:47,233 --> 00:58:50,358 - Jag kvävs. - Korta andetag, Tina. 551 00:58:52,692 --> 00:58:55,192 Vi ska ta oss ut härifrån. 552 00:58:55,317 --> 00:58:57,233 Det är smalt. Ta av dig tuberna. 553 00:58:57,358 --> 00:59:01,525 - Ben, jag klarar det inte. - Andas. 554 00:59:01,650 --> 00:59:03,733 Andas så här. 555 00:59:07,775 --> 00:59:08,942 Bra, Tina. 556 00:59:10,567 --> 00:59:11,775 Jättebra. 557 00:59:14,025 --> 00:59:15,483 Andas in. 558 00:59:18,150 --> 00:59:19,692 Andas ut. 559 00:59:21,483 --> 00:59:22,525 Andas in. 560 00:59:24,733 --> 00:59:28,692 Det här repet upp. Vägen ut är längst upp. 561 00:59:28,817 --> 00:59:31,983 Jag skickar upp Tom så att vi får lite ljus. 562 00:59:39,150 --> 00:59:40,817 Vi fixar det här. 563 00:59:45,775 --> 00:59:47,108 Kom. 564 00:59:59,692 --> 01:00:00,942 Går det bra? 565 01:00:01,775 --> 01:00:04,150 - Är du med? - Ja. 566 01:00:04,275 --> 01:00:07,400 Vi är snart framme. Vi ska ta oss ut, jag lovar. 567 01:00:13,817 --> 01:00:15,942 Det är inte långt kvar. Håll ut. 568 01:00:20,817 --> 01:00:22,108 Kom igen. 569 01:00:25,817 --> 01:00:27,150 Vad fan är det där? 570 01:00:28,025 --> 01:00:29,608 Vad fan är det där? 571 01:00:32,900 --> 01:00:34,275 Ta betäckning! 572 01:00:47,442 --> 01:00:48,608 Helvete! 573 01:01:36,275 --> 01:01:37,400 Ben? 574 01:01:41,942 --> 01:01:43,275 Ben? 575 01:01:44,233 --> 01:01:47,525 Ben! Ben, jag sitter fast i skorstenen. 576 01:01:48,983 --> 01:01:50,817 Ben, var är du? 577 01:01:53,483 --> 01:01:54,608 Hjälp. 578 01:02:05,775 --> 01:02:07,025 Ben? 579 01:02:07,150 --> 01:02:09,108 Ben, svara! 580 01:02:11,733 --> 01:02:13,442 Ben, svara! 581 01:02:13,858 --> 01:02:15,150 Säg nåt! 582 01:02:16,233 --> 01:02:17,775 Säg nåt! 583 01:02:18,608 --> 01:02:19,733 Ben! 584 01:02:58,358 --> 01:03:01,650 Tina? Tina, är du okej? 585 01:03:01,775 --> 01:03:02,942 Kom igen, Tom. 586 01:03:03,983 --> 01:03:06,233 Funka! Funka, din jävel! 587 01:03:11,233 --> 01:03:12,817 Fan också. 588 01:03:12,942 --> 01:03:14,233 Ben, var är du? 589 01:03:15,400 --> 01:03:17,233 Säg nåt! 590 01:03:17,775 --> 01:03:19,775 Ben, säg nåt! 591 01:03:22,483 --> 01:03:24,067 Tina, var är du? 592 01:03:25,567 --> 01:03:26,775 Tina! 593 01:03:28,900 --> 01:03:32,108 Jag är instängd i sovrummet på övervåningen. 594 01:03:41,983 --> 01:03:43,025 Fan! 595 01:03:49,192 --> 01:03:50,442 Fan också. 596 01:03:52,733 --> 01:03:53,817 Ben! 597 01:03:54,817 --> 01:03:55,858 Ben, var är du? 598 01:04:02,108 --> 01:04:03,567 Ben? 599 01:04:04,775 --> 01:04:06,858 Ben, svara! 600 01:04:27,233 --> 01:04:29,150 'Det är ej dött...' 601 01:04:30,817 --> 01:04:32,108 Fan! 602 01:04:44,150 --> 01:04:46,692 Pierre, din jävel. 603 01:04:46,817 --> 01:04:48,733 Du är Montégnacs son! 604 01:04:55,108 --> 01:04:58,567 Kom igen, Tom, funka. Funka, din jävel! 605 01:05:00,067 --> 01:05:01,608 Tina, hör du mig? 606 01:05:03,733 --> 01:05:05,233 Tina, är du okej? 607 01:05:10,733 --> 01:05:12,733 Helvete! Tina! 608 01:05:13,400 --> 01:05:16,233 Ben! Ben, var är du? 609 01:06:04,650 --> 01:06:06,233 Ben, hör du mig? 610 01:06:07,900 --> 01:06:08,942 Ben? 611 01:06:15,317 --> 01:06:16,525 Ben! 612 01:06:19,942 --> 01:06:21,525 Var är du? 613 01:06:53,067 --> 01:06:54,775 Ben! 614 01:06:55,525 --> 01:06:57,192 Ben! 615 01:07:10,817 --> 01:07:11,942 Ben. 616 01:07:32,567 --> 01:07:34,233 Ben, är du här? 617 01:07:37,025 --> 01:07:38,400 Ben! 618 01:07:49,442 --> 01:07:51,525 Åh, Ben. 619 01:07:55,233 --> 01:07:56,650 Ben! 620 01:07:59,442 --> 01:08:00,858 Ben, jag är här. 621 01:08:02,275 --> 01:08:05,358 Jag är här, älskling. Är du okej? 622 01:08:07,025 --> 01:08:08,650 Herregud, är du skadad? 623 01:08:09,983 --> 01:08:11,358 Din mask! 624 01:08:13,358 --> 01:08:15,608 - Den läcker. Vad händer? - Jag mår bättre. 625 01:08:16,483 --> 01:08:19,650 - Jag mår bättre nu. - Okej. 626 01:08:20,108 --> 01:08:22,900 - Hur mycket syre har du kvar? - Jag vet inte. 627 01:08:24,858 --> 01:08:27,692 Okej, du har 12 %. 628 01:08:27,817 --> 01:08:28,692 SYRE 8 % 629 01:08:28,817 --> 01:08:31,858 - Jag har 8 % kvar. - Du dör före mig. 630 01:08:32,358 --> 01:08:33,525 Vad? 631 01:08:35,233 --> 01:08:38,358 - Vad pratar du om? - Vi är utom fara nu. 632 01:08:39,150 --> 01:08:40,192 Ben! 633 01:08:40,817 --> 01:08:43,733 Kom igen. Du är chockad. 634 01:08:44,983 --> 01:08:47,067 Ben, vi ska ta oss ut härifrån. 635 01:08:47,192 --> 01:08:49,108 Vakna för helvete. 636 01:08:50,275 --> 01:08:51,358 Snälla. 637 01:08:52,275 --> 01:08:54,358 Snälla. Jag älskar dig. 638 01:09:02,317 --> 01:09:05,442 Herregud, det är nåt i min dräkt. Herregud! 639 01:09:06,150 --> 01:09:07,192 Herregud! 640 01:09:07,358 --> 01:09:08,483 Hjälp! 641 01:09:10,983 --> 01:09:12,150 Ser du nånting? 642 01:09:12,858 --> 01:09:15,608 Herregud, den kryper uppför revbenen! 643 01:09:15,733 --> 01:09:17,025 Lugna ner dig, Tina. 644 01:09:19,442 --> 01:09:21,442 Var är den? Var är den? 645 01:09:21,567 --> 01:09:23,608 Herregud, jag känner den på halsen. 646 01:09:26,275 --> 01:09:28,150 Det är bara en orm. 647 01:09:28,983 --> 01:09:30,150 Vad?! Vad?! 648 01:09:39,025 --> 01:09:40,483 Se på mig, Tina. 649 01:09:42,608 --> 01:09:45,858 - Öppna munnen. - Vad? 650 01:09:46,817 --> 01:09:48,525 Släpp in den. 651 01:09:50,233 --> 01:09:51,900 - Vad? - Svälj den! 652 01:09:52,025 --> 01:09:53,733 Släpp mig! 653 01:10:08,650 --> 01:10:11,400 - Såg du det? - Det är huset. 654 01:10:12,567 --> 01:10:13,942 Hon vet... 655 01:10:14,067 --> 01:10:16,983 - Hon känner till ens rädslor. - Vad? 656 01:10:17,108 --> 01:10:20,317 Snart har vi inget att vara rädda för. 657 01:10:20,442 --> 01:10:22,275 Vart ska du? 658 01:10:25,817 --> 01:10:29,525 - Till källaren. - Nej, inte källaren. 659 01:10:29,650 --> 01:10:33,692 Vi har redan kollat den. Det finns inget där nere. 660 01:10:33,817 --> 01:10:36,942 - Du ska få se. - Nej, Ben! 661 01:10:38,650 --> 01:10:40,233 Här är vägen. 662 01:10:42,150 --> 01:10:44,150 Vägen ut? 663 01:10:47,442 --> 01:10:48,817 Lita på mig. 664 01:11:08,525 --> 01:11:10,192 Vi är snart framme. 665 01:11:24,317 --> 01:11:26,317 Här är det. 666 01:11:31,775 --> 01:11:33,733 Herregud, äntligen. 667 01:11:36,942 --> 01:11:38,192 Vad? 668 01:11:39,525 --> 01:11:41,442 Kom in, Tina. 669 01:11:43,442 --> 01:11:47,108 Det finns inget här. Det leder ingenstans. 670 01:11:47,608 --> 01:11:50,275 Det är här allting börjar, min älskade. 671 01:11:53,067 --> 01:11:56,400 - Var är vägen ut? - Det finns ingen väg ut. 672 01:11:57,067 --> 01:11:58,858 - Vi är trygga här. - Fan. 673 01:11:58,983 --> 01:11:59,858 SYRE 5 % 674 01:11:59,983 --> 01:12:02,358 - Fem % syre. - Bra, Tina. 675 01:12:03,483 --> 01:12:05,317 Andas som jag. 676 01:12:05,942 --> 01:12:07,775 Vi hör hemma här nu. 677 01:12:09,192 --> 01:12:10,358 Vi har valts ut. 678 01:12:12,233 --> 01:12:13,567 Ben! 679 01:12:20,817 --> 01:12:22,275 Vad fan är det där? 680 01:12:23,483 --> 01:12:26,067 Herr Montégnac och hans son Pierre. 681 01:12:27,692 --> 01:12:29,025 Pierre? 682 01:12:29,150 --> 01:12:31,608 De kidnappade barn från närliggande gårdar- 683 01:12:31,733 --> 01:12:33,150 -och offrade dem. 684 01:12:35,108 --> 01:12:38,858 - Den jäveln lurade oss! - Det är ingen fälla, älskling. 685 01:12:38,983 --> 01:12:41,733 Det är en gåva, ett offer. 686 01:12:42,525 --> 01:12:44,192 Sarah. 687 01:12:50,108 --> 01:12:52,900 Invånarna kom för att hämnas sina döda barn. 688 01:12:54,650 --> 01:12:56,858 De dödade henne i hennes säng. 689 01:12:57,483 --> 01:12:59,150 Vad fan är det där?! 690 01:13:02,483 --> 01:13:05,692 Men Pierre lyckades undkomma. 691 01:13:07,567 --> 01:13:09,692 Vad pratar du om? Jag bryr mig inte! 692 01:13:09,817 --> 01:13:12,025 Jag vill inte dö här! 693 01:13:12,942 --> 01:13:14,733 Skammasker. 694 01:13:15,692 --> 01:13:17,942 Avsedda att bestraffa. 695 01:13:29,067 --> 01:13:31,192 Var inte rädd, Tina. 696 01:13:32,900 --> 01:13:35,400 Hon kommer att vägleda oss. 697 01:13:39,150 --> 01:13:41,233 Vad? Vad? 698 01:13:43,817 --> 01:13:45,400 'Det är ej dött...' 699 01:13:46,442 --> 01:13:49,150 '...som för evigt vilar.' 700 01:13:49,275 --> 01:13:51,275 Nej, nej, nej. 701 01:13:51,400 --> 01:13:53,108 Kom, Tina. 702 01:13:54,275 --> 01:13:55,525 Nej, nej! 703 01:13:56,233 --> 01:13:57,775 Kom, Tina. 704 01:14:03,775 --> 01:14:05,442 Kom, Tina. 705 01:14:07,275 --> 01:14:09,150 SYRE 2 % 706 01:14:24,650 --> 01:14:26,067 Släpp mig! 707 01:14:27,317 --> 01:14:28,733 Ben, släpp mig! 708 01:14:29,775 --> 01:14:31,067 Släpp mig! 709 01:14:32,483 --> 01:14:34,817 - Ben! - Vi kan inte stanna här. 710 01:14:36,358 --> 01:14:38,067 Jag ska döda dig, min älskling. 711 01:14:38,192 --> 01:14:40,067 Var inte rädd. 712 01:14:40,192 --> 01:14:42,567 Ben, släpp mig! Jag vill inte dö här! 713 01:14:43,567 --> 01:14:46,108 Oroa dig inte. Jag ska också dö. 714 01:14:46,233 --> 01:14:47,858 SYRE 1 % 715 01:14:47,983 --> 01:14:49,442 Ben, det här är inte du! 716 01:14:53,025 --> 01:14:54,275 Kämpa inte emot, Tina. 717 01:14:54,983 --> 01:14:58,025 Det här är vår chans att bli en del av nånting. 718 01:14:58,567 --> 01:15:00,233 Nånting mycket större än vi. 719 01:15:14,025 --> 01:15:16,400 - Tina? - Ja? 720 01:15:17,150 --> 01:15:19,317 - Ja, jag är här. - Vad hände? 721 01:15:22,275 --> 01:15:24,650 Vi har ont om tid. Vi måste sticka. 722 01:15:24,775 --> 01:15:28,025 Det finns en passage över oss. Det kan vara vägen ut. 723 01:15:28,983 --> 01:15:31,608 - Okej. - Räkna dina andetag. 724 01:15:35,900 --> 01:15:37,900 Nej! 725 01:15:47,942 --> 01:15:49,442 Ben! 726 01:15:55,733 --> 01:15:57,317 Åh nej... 727 01:16:18,067 --> 01:16:19,108 SYRE 0 % 728 01:19:23,942 --> 01:19:27,108 Undertextning: IYUNO-SDI GROUP Översättning: Karolina Gustafsson .::TWA - Your Source Of Quality!::. 47923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.