All language subtitles for Tbl.S01E08.720p.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,022 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:33,095 --> 00:00:35,595 Okay. 3 00:00:35,597 --> 00:00:38,198 So, who would've planted the gun? 4 00:00:38,200 --> 00:00:40,334 Who'd want Justine dead? 5 00:00:40,336 --> 00:00:43,570 I mean, Daniel was a reach from the beginning. 6 00:00:43,572 --> 00:00:45,905 Lucas fed us that one. 7 00:00:45,907 --> 00:00:46,939 Why? 8 00:00:46,941 --> 00:00:48,307 I mean, it doesn't add up. 9 00:00:48,309 --> 00:00:51,277 Lucas is a liar, but a killer? 10 00:00:51,279 --> 00:00:54,046 A cop killer? 11 00:00:54,048 --> 00:00:55,982 What makes you so sure that Daniel 12 00:00:55,984 --> 00:00:57,784 had nothing to do with this? 13 00:00:57,786 --> 00:01:01,688 I mean, Daniel's dirty, but this is something else. 14 00:01:01,690 --> 00:01:03,190 This was a message. 15 00:01:03,192 --> 00:01:05,192 Or meant to look like a message. 16 00:01:05,194 --> 00:01:08,128 No, Daniel had to know something about this. 17 00:01:08,130 --> 00:01:10,931 Well, if he did, he had help. 18 00:01:10,933 --> 00:01:13,467 Phil and Tim? 19 00:01:13,469 --> 00:01:15,402 Nah, they're too stupid. 20 00:01:15,404 --> 00:01:17,805 What about Mom and Dad? 21 00:01:17,807 --> 00:01:20,340 Maybe. 22 00:01:20,342 --> 00:01:22,342 Okay, let's circle back. 23 00:01:22,344 --> 00:01:23,911 Why Justine? 24 00:01:23,913 --> 00:01:26,445 Tobacco blowback? 25 00:01:26,447 --> 00:01:30,583 It's big, it's dirty, and now it's blown wide open. 26 00:01:30,585 --> 00:01:32,342 I get how they might fly under the radar 27 00:01:32,344 --> 00:01:34,353 in the business world. 28 00:01:34,355 --> 00:01:35,955 But, how could the Thunderclouds 29 00:01:35,957 --> 00:01:39,092 go that unnoticed in Indian country? 30 00:01:39,094 --> 00:01:40,827 That's a good question. 31 00:01:47,335 --> 00:01:48,901 Everything okay? 32 00:01:48,903 --> 00:01:50,469 I don't mean to bother you two. 33 00:01:50,471 --> 00:01:53,472 It's Sydney... 34 00:01:53,474 --> 00:01:55,141 What's wrong? 35 00:01:55,143 --> 00:01:57,478 She was supposed to be staying with her aunt 36 00:01:57,480 --> 00:02:00,113 up north in Waba-basca. 37 00:02:00,115 --> 00:02:01,492 But I just talked to her, 38 00:02:01,494 --> 00:02:03,683 and she said she left there weeks ago. 39 00:02:03,685 --> 00:02:05,084 You haven't talked to her in weeks? 40 00:02:05,086 --> 00:02:07,853 No, and she hasn't turned up anywhere. 41 00:02:09,589 --> 00:02:11,589 That's not like Sydney. 42 00:02:11,591 --> 00:02:13,925 The police, they won't do anything. 43 00:02:13,927 --> 00:02:16,628 Why didn't you come to us sooner? 44 00:02:16,630 --> 00:02:18,862 Sydney's been so distant. 45 00:02:21,334 --> 00:02:23,601 It's so not like her. 46 00:02:26,740 --> 00:02:28,573 I'll call Sam. 47 00:02:32,345 --> 00:02:33,444 Hey. 48 00:02:33,446 --> 00:02:34,746 Hey. 49 00:02:34,748 --> 00:02:36,414 Is everything all right? 50 00:02:36,416 --> 00:02:37,916 You didn't come home last night? 51 00:02:37,918 --> 00:02:40,852 Yeah, I'm working... what's up? 52 00:02:40,854 --> 00:02:42,687 I'm guessing this is really bad timing, 53 00:02:42,689 --> 00:02:46,124 but Helen just showed up at our doorstep. 54 00:02:46,126 --> 00:02:47,225 Helen? 55 00:02:47,227 --> 00:02:49,094 Sydney's mom. 56 00:02:49,096 --> 00:02:51,126 Apparently, she was supposed to be up north 57 00:02:51,128 --> 00:02:54,665 but nobody's seen her in weeks. 58 00:02:54,667 --> 00:02:56,200 What do you mean, no one's seen her? 59 00:02:56,202 --> 00:02:58,569 That's what Helen said. 60 00:02:58,571 --> 00:03:01,338 Sydney's gone missing. 61 00:03:01,340 --> 00:03:03,207 What do we do? 62 00:03:05,477 --> 00:03:06,977 I don't know. 63 00:03:06,979 --> 00:03:08,412 I'll handle it. 64 00:03:08,414 --> 00:03:09,880 How? 65 00:03:09,882 --> 00:03:11,115 I don't know, Ryan. 66 00:03:11,117 --> 00:03:12,416 She's gotta be somewhere. 67 00:03:12,418 --> 00:03:14,952 We'll find her. 68 00:03:14,954 --> 00:03:16,320 I gotta go. 69 00:03:21,227 --> 00:03:24,095 Morning. 70 00:03:24,097 --> 00:03:27,497 Hey. 71 00:03:27,499 --> 00:03:28,766 You want a coffee? 72 00:03:28,768 --> 00:03:30,467 No, thanks. 73 00:03:30,469 --> 00:03:32,236 Pacing myself. 74 00:03:35,441 --> 00:03:38,442 Connie asked me to look in on this. 75 00:03:38,444 --> 00:03:40,510 Is there anything new? 76 00:03:40,512 --> 00:03:42,412 Oh, yeah? 77 00:03:42,414 --> 00:03:44,814 How is Connie? 78 00:03:44,816 --> 00:03:46,916 Cut the shit, Buke. 79 00:03:46,918 --> 00:03:48,552 Is there anything new on Crowchild? 80 00:03:50,122 --> 00:03:52,723 Everyone is watching this now, not just the Indians. 81 00:03:52,725 --> 00:03:53,890 Okay, you got it? 82 00:03:53,892 --> 00:03:55,882 Well, you should let Connie know that we're doing 83 00:03:55,884 --> 00:03:58,350 everything possible to bring the perpetrator to justice. 84 00:04:01,600 --> 00:04:04,624 You know, after you got shot, 85 00:04:04,626 --> 00:04:06,637 I said, "He's washed out". 86 00:04:06,639 --> 00:04:08,071 "He's finished". 87 00:04:08,073 --> 00:04:10,206 But Connie never blinked. 88 00:04:10,208 --> 00:04:11,560 And looks like, now, 89 00:04:11,562 --> 00:04:15,811 you've definitely gone off the reservation. 90 00:04:15,813 --> 00:04:17,079 Or should I say, 91 00:04:17,081 --> 00:04:19,715 you wandered on to the reservation? 92 00:04:23,062 --> 00:04:25,185 Also, tell Connie that I'll let him know 93 00:04:25,187 --> 00:04:27,454 if we find something new. 94 00:04:30,322 --> 00:04:32,089 This is another pathetic example 95 00:04:32,091 --> 00:04:33,846 of the Justice Department reaching for something 96 00:04:33,848 --> 00:04:35,263 that has nothing to do with Justice, 97 00:04:35,265 --> 00:04:36,899 and everything to do with optics. 98 00:04:36,901 --> 00:04:39,468 Has Tribal's ex-chief Crowchild been charged with anything? 99 00:04:39,470 --> 00:04:41,529 No, but how ridiculous is accusing their own 100 00:04:41,531 --> 00:04:43,339 consultant of killing a Tribal Police officer? 101 00:04:43,341 --> 00:04:44,907 One of his own. 102 00:04:44,909 --> 00:04:47,142 Hey, what are the charges against Daniel Crowchild? 103 00:04:47,144 --> 00:04:49,378 - Has he been arrested? - This is an active investigation. 104 00:04:49,380 --> 00:04:50,413 No comments. 105 00:04:50,415 --> 00:04:52,581 No... no comment on locking up one of your own? 106 00:04:52,583 --> 00:04:54,149 Betraying your own ex-chief? 107 00:04:54,151 --> 00:04:55,517 I'm not betraying anyone. 108 00:04:55,519 --> 00:04:57,219 I'm conducting an investigation. 109 00:04:57,221 --> 00:04:59,186 This program is corrupt, and you, Chief, 110 00:04:59,188 --> 00:05:01,523 are perpetuating a master plan to manage us and to keep... 111 00:05:01,525 --> 00:05:02,624 Hey, hey, hey! 112 00:05:02,626 --> 00:05:03,925 Hey. Oh! 113 00:05:03,927 --> 00:05:05,092 - Shit! - I'm sorry. 114 00:05:05,094 --> 00:05:06,461 Mmm. 115 00:05:12,703 --> 00:05:15,470 Don't. 116 00:05:15,472 --> 00:05:19,808 This whole thing's getting out of hand. 117 00:05:19,810 --> 00:05:21,710 What the hell happened to you? 118 00:05:21,712 --> 00:05:24,379 I got bumped... It's nothing. 119 00:05:24,381 --> 00:05:26,748 Sam, you need to get back out there and contain this. 120 00:05:26,750 --> 00:05:28,415 I thought you were the shining face 121 00:05:28,417 --> 00:05:30,452 of this partnership program, 122 00:05:30,454 --> 00:05:32,310 or whatever the hell it is we're calling it now. 123 00:05:32,312 --> 00:05:34,411 Look, in the interest of keeping things simple, 124 00:05:34,413 --> 00:05:36,294 I think it's in everybody's best interest 125 00:05:36,296 --> 00:05:38,292 that Sam go out and deal with these people. 126 00:05:38,294 --> 00:05:39,793 Woah, these people? 127 00:05:39,795 --> 00:05:41,027 You know what I mean. 128 00:05:41,029 --> 00:05:43,096 Get out there and tell the truth about Daniel. 129 00:05:43,098 --> 00:05:44,598 - Connie... - No, no, no, 130 00:05:44,600 --> 00:05:46,299 Connie's right. 131 00:05:46,301 --> 00:05:48,702 Best coming from you. 132 00:05:48,704 --> 00:05:50,203 Get it done, Woodburn. 133 00:05:53,809 --> 00:05:55,208 We have to tell him. 134 00:05:55,210 --> 00:05:56,610 Do we? 135 00:05:56,612 --> 00:06:00,748 You really think Connie's in on this? 136 00:06:02,485 --> 00:06:04,685 I think something bigger is going on right now. 137 00:06:04,687 --> 00:06:07,354 Until we know what, I don't trust anyone. 138 00:06:07,356 --> 00:06:08,889 Except maybe you. 139 00:06:08,891 --> 00:06:10,123 If he thinks this is bad, 140 00:06:10,125 --> 00:06:11,925 wait until he finds out the truth. 141 00:06:15,865 --> 00:06:17,097 You okay? 142 00:06:21,082 --> 00:06:23,448 There's this girl, Sydney, on Ryan's basketball team. 143 00:06:24,739 --> 00:06:26,940 She's gone missing. 144 00:06:26,942 --> 00:06:29,943 You're sure she's missing? 145 00:06:29,945 --> 00:06:31,511 I don't know. 146 00:06:41,857 --> 00:06:43,591 You should be ashamed of yourself. 147 00:06:43,593 --> 00:06:45,226 Tribal policing has reached a new low. 148 00:06:45,228 --> 00:06:46,927 Back down, counsellor. 149 00:06:46,929 --> 00:06:49,120 I wanna see the evidence file, now. 150 00:06:49,122 --> 00:06:53,367 Look, we found the gun that shot Justine in his house. 151 00:06:53,369 --> 00:06:54,668 Prints on it? 152 00:06:54,670 --> 00:06:56,471 Motive? 153 00:06:56,473 --> 00:06:59,073 Looks like colonial justice is back in season, huh? 154 00:06:59,075 --> 00:07:00,308 Arresting Indians for being Indian. 155 00:07:00,310 --> 00:07:02,410 Easy, Addison. 156 00:07:02,412 --> 00:07:04,245 Look around. 157 00:07:04,247 --> 00:07:06,080 There's no news cameras here. 158 00:07:06,082 --> 00:07:08,216 Your client is dirty. 159 00:07:08,218 --> 00:07:09,606 If you're not gonna charge him, 160 00:07:09,608 --> 00:07:12,409 I want him released, right now. 161 00:07:37,780 --> 00:07:41,749 You happy now, Chief? 162 00:07:41,751 --> 00:07:45,185 Don't play innocent. 163 00:07:45,187 --> 00:07:46,820 What now? 164 00:07:46,822 --> 00:07:49,189 You gonna arrest me? 165 00:08:02,437 --> 00:08:04,381 I saw this going differently. 166 00:08:08,320 --> 00:08:11,645 Seems easy, doesn't it? 167 00:08:11,647 --> 00:08:14,947 Blaming the first Indian you think is guilty. 168 00:08:17,118 --> 00:08:19,052 You're just like them. 169 00:08:30,299 --> 00:08:36,203 You know, I used to look up to you. 170 00:08:39,974 --> 00:08:44,777 I still remember when I was a kid... 171 00:08:44,779 --> 00:08:47,680 you and Dad going hunting. 172 00:08:47,682 --> 00:08:49,422 Always coming home with something. 173 00:08:52,020 --> 00:08:55,922 He had so much respect for you. 174 00:08:58,193 --> 00:09:00,426 He was a warrior. 175 00:09:04,132 --> 00:09:07,200 Yeah. 176 00:09:07,202 --> 00:09:09,068 He was. 177 00:09:14,575 --> 00:09:16,609 You were, too. 178 00:09:27,187 --> 00:09:29,363 You ever hear the stories 179 00:09:29,365 --> 00:09:31,480 about how the cops used to 180 00:09:31,482 --> 00:09:36,262 drive problem Indians out to the middle of nowhere, 181 00:09:36,264 --> 00:09:40,266 take their shoes, just leave them? 182 00:09:42,703 --> 00:09:45,771 Some would make it back. 183 00:09:45,773 --> 00:09:47,538 Some wouldn't. 184 00:09:52,479 --> 00:09:56,113 Those days are long gone. 185 00:09:56,115 --> 00:09:59,016 It's not like that anymore. 186 00:10:09,496 --> 00:10:14,198 My dad loved to hunt out west. 187 00:10:14,200 --> 00:10:17,168 Way past Milner. 188 00:10:18,772 --> 00:10:23,707 Sometimes he'd be gone for days at a time. 189 00:10:24,876 --> 00:10:29,208 A moose would feed us for most of the winter. 190 00:10:32,048 --> 00:10:35,916 One winter, he was gone for longer than usual. 191 00:10:39,625 --> 00:10:45,696 I remember my mother waiting, patiently, 192 00:10:45,698 --> 00:10:47,764 for him to come home. 193 00:10:52,738 --> 00:10:54,404 Days pass. 194 00:10:54,406 --> 00:10:57,172 Weeks pass. 195 00:10:57,174 --> 00:11:00,743 Nothing. 196 00:11:00,745 --> 00:11:05,047 The whole community was worried. 197 00:11:05,049 --> 00:11:07,046 No one knew where he was. 198 00:11:10,154 --> 00:11:16,525 The cops... they didn't know what to do. 199 00:11:16,527 --> 00:11:23,031 Back then... they only came on the reserve... 200 00:11:23,033 --> 00:11:26,902 when there was a real problem. 201 00:11:33,243 --> 00:11:37,345 To them, a missing hunter... 202 00:11:37,347 --> 00:11:39,708 didn't warrant police involvement. 203 00:11:47,391 --> 00:11:51,659 We've been inconvenient to them from the beginning. 204 00:11:56,800 --> 00:11:59,768 I never knew. 205 00:12:01,671 --> 00:12:04,738 They're just managing us. 206 00:12:04,740 --> 00:12:08,174 We'll never be equal in their eyes. 207 00:12:08,176 --> 00:12:11,678 They just put us in one box and move us to another. 208 00:12:11,680 --> 00:12:14,615 And we keep letting them. 209 00:12:21,557 --> 00:12:24,458 We're all part of the same hypocrisy. 210 00:12:36,739 --> 00:12:39,472 You're free to go. 211 00:12:50,852 --> 00:12:53,352 Buke's different, you know. 212 00:12:56,991 --> 00:13:00,359 Do you know why Buke stayed on the job 213 00:13:00,361 --> 00:13:02,396 after he was shot? 214 00:13:05,066 --> 00:13:07,066 Guilt. 215 00:13:08,470 --> 00:13:12,304 What are you talking about? 216 00:13:12,306 --> 00:13:14,373 That story. 217 00:13:14,375 --> 00:13:18,243 That a native kid shot him. 218 00:13:18,245 --> 00:13:20,244 The kid didn't shoot first. 219 00:13:22,516 --> 00:13:23,915 Bullshit. 220 00:13:23,917 --> 00:13:26,318 Ask him. 221 00:13:26,320 --> 00:13:29,054 You guys are buddies. 222 00:13:31,525 --> 00:13:33,392 He was shot in the back. 223 00:13:33,394 --> 00:13:35,494 Not by the kid. 224 00:13:39,467 --> 00:13:42,534 He blew that kid's head off 225 00:13:42,536 --> 00:13:47,238 because he was scared shitless of us Indians. 226 00:13:48,976 --> 00:13:51,409 Most white cops are. 227 00:13:51,411 --> 00:13:54,379 Fear, hate... same thing. 228 00:13:58,418 --> 00:14:00,241 Who shot Buke then? 229 00:14:02,789 --> 00:14:05,184 I thought he was some kind of hero cop. 230 00:14:07,694 --> 00:14:11,563 That's the spin they put on it for the front page 231 00:14:11,565 --> 00:14:13,900 and for Justice. 232 00:14:15,802 --> 00:14:18,369 Connie? 233 00:14:18,371 --> 00:14:21,438 He knew it. 234 00:14:21,440 --> 00:14:24,408 Why do you think they're so tight? 235 00:14:31,017 --> 00:14:33,851 Who killed Justine then? 236 00:14:36,121 --> 00:14:38,514 That's your job, now. 237 00:14:38,516 --> 00:14:41,016 Not mine. 238 00:14:42,153 --> 00:14:44,520 Someone put that gun in your house? 239 00:14:52,137 --> 00:14:55,171 My people are wolves. 240 00:14:55,173 --> 00:14:58,709 Not like yours, now. 241 00:15:00,411 --> 00:15:02,480 Do you even remember what that means? 242 00:15:34,605 --> 00:15:36,605 What did he mean by wolves? 243 00:15:41,445 --> 00:15:45,654 Wolves represent loyalty and family. 244 00:15:48,085 --> 00:15:50,736 They hunt in packs because... 245 00:15:53,090 --> 00:15:54,984 they can trust each other. 246 00:16:10,241 --> 00:16:12,841 So, you let him go, after all this? 247 00:16:16,113 --> 00:16:17,445 Well, Addison's right. 248 00:16:17,447 --> 00:16:19,748 He didn't do it... we don't have enough. 249 00:16:19,750 --> 00:16:21,816 The gun was in his house. 250 00:16:21,818 --> 00:16:23,818 The money from Justine's? 251 00:16:23,820 --> 00:16:25,486 The Feds had him under surveillance. 252 00:16:25,488 --> 00:16:27,288 He was at his house the whole night. 253 00:16:27,290 --> 00:16:29,124 Why wasn't I told about all this? 254 00:16:29,126 --> 00:16:31,059 We were all kept in the dark. 255 00:16:31,061 --> 00:16:33,161 Holy shit. 256 00:16:33,163 --> 00:16:35,529 Look, we pulled the trigger too soon. 257 00:16:35,531 --> 00:16:38,701 Well, how do you square the gun, Woodburn? 258 00:16:40,103 --> 00:16:41,836 We don't know. 259 00:16:41,838 --> 00:16:43,651 Well, somebody's gonna have to answer 260 00:16:43,653 --> 00:16:45,840 for all of this and it sure as hell is not gonna be me, 261 00:16:45,842 --> 00:16:47,041 Woodburn. 262 00:16:47,043 --> 00:16:50,311 I'll take it. 263 00:16:50,313 --> 00:16:53,381 It was my call to have him arrested. 264 00:16:53,383 --> 00:16:55,750 It's not Sam's fault. 265 00:16:55,752 --> 00:16:57,752 She shouldn't be blamed for it. 266 00:16:57,754 --> 00:17:01,121 Well, okay then. 267 00:17:01,123 --> 00:17:04,057 Officially, you'll be suspended. 268 00:17:04,059 --> 00:17:06,727 You can't go anywhere near Justine's case from now on. 269 00:17:06,729 --> 00:17:08,362 Fine. 270 00:17:09,332 --> 00:17:11,332 I'll run point when it breaks. 271 00:17:16,872 --> 00:17:18,972 I'll chase down Sydney's case. 272 00:17:18,974 --> 00:17:21,309 Unofficially. 273 00:17:21,311 --> 00:17:22,875 Are you sure? 274 00:17:22,877 --> 00:17:25,312 He's got me riding the desk. 275 00:17:25,314 --> 00:17:27,580 Gotta do something. 276 00:17:30,452 --> 00:17:31,652 Uhm... 277 00:17:32,854 --> 00:17:35,388 I'll get into it, don't worry. 278 00:17:38,293 --> 00:17:39,526 What? 279 00:17:41,396 --> 00:17:42,696 Nothing. 280 00:17:44,199 --> 00:17:45,632 Thanks. 281 00:17:49,971 --> 00:17:53,239 Mitch, you've got to scour that GPS. 282 00:17:53,241 --> 00:17:56,408 Justine was onto something, or someone. 283 00:17:56,410 --> 00:17:58,211 She drove all over the city, Sam. 284 00:17:58,213 --> 00:18:00,512 We've got timestamps of her route. 285 00:18:00,514 --> 00:18:02,848 Start with the traffic cams, ATM's, gas stations. 286 00:18:02,850 --> 00:18:04,550 See if she turns up on anything. 287 00:18:04,552 --> 00:18:06,052 Do you know how hard that'll be? 288 00:18:06,054 --> 00:18:07,954 We don't even know if she was doing anything. 289 00:18:07,956 --> 00:18:10,756 What, you got something more important to do? 290 00:18:10,758 --> 00:18:12,124 Let's go. 291 00:18:16,030 --> 00:18:17,763 So, what about me? 292 00:18:17,765 --> 00:18:19,162 Someone was in that tent 293 00:18:19,164 --> 00:18:20,566 that night Justine was killed. 294 00:18:20,568 --> 00:18:22,068 We've been down that river, Sam. 295 00:18:22,070 --> 00:18:23,635 We've already chased out half of the east side. 296 00:18:23,637 --> 00:18:24,736 Then we double back. 297 00:18:24,738 --> 00:18:25,804 We? 298 00:18:25,806 --> 00:18:27,206 What? 299 00:18:27,208 --> 00:18:28,507 Look, if you're saying it wasn't Daniel, 300 00:18:28,509 --> 00:18:31,376 then how the hell did that gun get into his house? 301 00:18:31,378 --> 00:18:33,979 I don't know. 302 00:18:40,334 --> 00:18:43,764 _ 303 00:18:47,094 --> 00:18:50,795 Heard you were grounded. 304 00:18:53,066 --> 00:18:55,700 Is that what you heard? 305 00:18:55,702 --> 00:18:58,236 I thought you'd be happy. 306 00:18:58,238 --> 00:18:59,737 Isn't this what you wanted, 307 00:18:59,739 --> 00:19:02,507 a way out of Tribal? 308 00:19:02,509 --> 00:19:05,642 We'll get you out, back on Metro homicide. 309 00:19:11,384 --> 00:19:13,083 And don't worry. 310 00:19:13,085 --> 00:19:16,387 We can spin it, just like the good ol' days. 311 00:19:16,389 --> 00:19:19,457 Just gotta be smarter. 312 00:19:35,608 --> 00:19:37,708 Hey. 313 00:19:37,710 --> 00:19:41,412 Ah... have you seen this tent? 314 00:19:43,039 --> 00:19:44,904 No. 315 00:19:55,117 --> 00:19:57,117 Hey, how's it going? 316 00:19:57,119 --> 00:20:00,187 Good. 317 00:20:00,189 --> 00:20:02,365 Do you know whose tent this is? 318 00:20:17,268 --> 00:20:19,667 Watch and learn, Justine. 319 00:20:24,745 --> 00:20:27,146 Hey, buddy, you okay? 320 00:20:27,148 --> 00:20:28,881 Hmm? 321 00:20:28,883 --> 00:20:31,283 We got a new one, Rollins. 322 00:20:32,186 --> 00:20:34,353 Hey, buddy, where's your ID? 323 00:20:34,355 --> 00:20:35,921 Hmm? 324 00:20:35,923 --> 00:20:39,225 Where do you live, huh? 325 00:20:39,227 --> 00:20:40,959 What's your name? 326 00:20:45,139 --> 00:20:46,861 You can't stay here, understand? 327 00:20:46,863 --> 00:20:48,763 Let's go. 328 00:20:57,411 --> 00:20:58,843 Hey! Don't touch me! 329 00:20:58,845 --> 00:21:00,745 Don't ever bloody touch me! 330 00:21:00,747 --> 00:21:02,747 Should... should I call the paramedics? 331 00:21:02,749 --> 00:21:04,849 What for? 332 00:21:04,851 --> 00:21:07,318 They're stretched to the max already. 333 00:21:07,320 --> 00:21:09,720 And it costs money. 334 00:21:09,722 --> 00:21:12,990 Tax-payer's money. 335 00:21:12,992 --> 00:21:14,459 Well, what do we do? 336 00:21:14,461 --> 00:21:15,560 Nothing. 337 00:21:15,562 --> 00:21:16,661 He's fine. 338 00:21:16,663 --> 00:21:18,596 Let's go. 339 00:21:20,267 --> 00:21:22,200 You okay? 340 00:21:22,202 --> 00:21:23,268 He's leaving already. 341 00:21:23,270 --> 00:21:24,802 Let's go. 342 00:21:25,705 --> 00:21:27,138 Let's go! 343 00:21:43,922 --> 00:21:47,924 Know this tent... have you seen this girl? 344 00:21:49,995 --> 00:21:51,495 No. 345 00:21:51,497 --> 00:21:53,330 Are you sure? 346 00:21:57,070 --> 00:21:58,569 Okay. 347 00:22:03,408 --> 00:22:04,874 Let's go over there, then. 348 00:22:04,876 --> 00:22:06,375 Thanks. 349 00:22:11,750 --> 00:22:13,883 This is a mess. 350 00:22:13,885 --> 00:22:15,085 Just need to pivot. 351 00:22:15,087 --> 00:22:17,053 Enough's enough, Connie. 352 00:22:17,055 --> 00:22:19,422 Buke will fall on his sword. He's old school. 353 00:22:19,424 --> 00:22:20,757 They'll eat him up. 354 00:22:20,759 --> 00:22:22,425 Bureau cop, gone wrong. 355 00:22:22,427 --> 00:22:23,860 Look at what this is doing to you. 356 00:22:23,862 --> 00:22:26,853 Don't you think we're better off like it was before? 357 00:22:26,855 --> 00:22:29,532 What, we just let them fight each other? 358 00:22:29,534 --> 00:22:30,915 They can't manage 359 00:22:30,917 --> 00:22:33,349 or govern Tribal on their own. 360 00:22:33,351 --> 00:22:35,585 Which is exactly why they need us. 361 00:22:39,577 --> 00:22:41,177 Hey. 362 00:22:41,179 --> 00:22:42,278 Know this tent? 363 00:22:42,280 --> 00:22:44,913 Seen this girl? 364 00:22:51,856 --> 00:22:55,758 Hey, buddy. 365 00:22:57,462 --> 00:22:58,893 Do you know this tent? 366 00:22:58,895 --> 00:23:00,828 You see this girl? 367 00:23:02,299 --> 00:23:04,098 Got some money? 368 00:23:14,077 --> 00:23:16,478 Looks like Edwina's. 369 00:23:16,480 --> 00:23:18,413 What? 370 00:23:18,415 --> 00:23:21,115 That bird. 371 00:23:21,117 --> 00:23:22,484 Edwina? 372 00:23:22,486 --> 00:23:24,819 Someone named Edwina made this? 373 00:23:24,821 --> 00:23:26,621 Yeah. 374 00:23:26,623 --> 00:23:29,591 She does those stupid wire things. 375 00:23:29,593 --> 00:23:32,661 Edwina who? 376 00:23:32,663 --> 00:23:34,729 She's right over there. 377 00:23:37,600 --> 00:23:40,367 Thanks... let's go. 378 00:23:50,180 --> 00:23:51,979 What? 379 00:23:51,981 --> 00:23:53,815 You want me to call Alana, or do you want to? 380 00:23:53,817 --> 00:23:54,882 No. 381 00:23:54,884 --> 00:23:56,684 I've already called Alana, The Times. 382 00:23:56,686 --> 00:23:58,953 Now they've got me on hold on Channel 5. 383 00:23:58,955 --> 00:24:00,521 You want me to talk to 'em? 384 00:24:00,523 --> 00:24:03,524 No, I'll do the talking. 385 00:24:03,526 --> 00:24:06,627 You should be there, though. 386 00:24:06,629 --> 00:24:10,464 When I acknowledge you, just nod or something. 387 00:24:10,466 --> 00:24:12,032 Yeah, I can nod. 388 00:24:12,034 --> 00:24:14,101 Maybe I'll wave. 389 00:24:14,103 --> 00:24:18,405 Look, you were the one who wanted to lay down for Woodburn. 390 00:24:18,407 --> 00:24:20,173 So, quit your bitchin' and take the hit. 391 00:24:20,175 --> 00:24:21,508 Got it. 392 00:24:21,510 --> 00:24:23,877 You're done with Tribal, anyway. 393 00:24:23,879 --> 00:24:26,613 We're gonna gut the whole program, partnership, 394 00:24:26,615 --> 00:24:29,950 whatever the hell you wanna call it. 395 00:24:29,952 --> 00:24:32,453 I'm sick and tired of all this piss-ant bullshit. 396 00:24:32,455 --> 00:24:34,020 Does Sam know? 397 00:24:34,022 --> 00:24:35,656 What does that matter? 398 00:24:35,658 --> 00:24:38,992 It's not up to her. 399 00:24:38,994 --> 00:24:40,427 And don't tell her. 400 00:24:40,429 --> 00:24:42,363 I will. 401 00:24:42,365 --> 00:24:43,964 I won't. 402 00:24:51,373 --> 00:24:52,639 Edwina? 403 00:24:52,641 --> 00:24:53,940 That's your name? 404 00:24:53,942 --> 00:24:55,008 Yeah. 405 00:24:59,948 --> 00:25:01,547 Did you make this? 406 00:25:02,885 --> 00:25:06,286 That's her soul. 407 00:25:13,345 --> 00:25:15,611 When did you last see your daughter? 408 00:25:15,613 --> 00:25:17,813 It's been weeks. 409 00:25:17,815 --> 00:25:20,083 And no one's seen Sydney since? 410 00:25:20,085 --> 00:25:21,984 We weren't getting along. 411 00:25:24,222 --> 00:25:28,691 Any idea where she might be staying? 412 00:25:28,693 --> 00:25:30,726 I asked all her friends. 413 00:25:30,728 --> 00:25:32,828 What about boyfriends? 414 00:25:32,830 --> 00:25:34,530 Didn't have any. 415 00:25:34,532 --> 00:25:37,366 I even checked with her councillors. 416 00:25:37,368 --> 00:25:39,035 Councillors? 417 00:25:39,037 --> 00:25:41,737 She had some drug run ins. 418 00:25:41,739 --> 00:25:43,907 Social services got involved. 419 00:25:51,148 --> 00:25:52,982 Tell me... 420 00:25:56,621 --> 00:25:59,655 did she ever work with this guy? 421 00:25:59,657 --> 00:26:02,925 Yeah, I think so. 422 00:26:02,927 --> 00:26:04,594 He looks familiar. 423 00:26:07,398 --> 00:26:09,699 Why? 424 00:26:09,701 --> 00:26:11,000 Is this your tent? 425 00:26:11,002 --> 00:26:12,101 Yeah. 426 00:26:14,800 --> 00:26:16,871 That's Lucy. 427 00:26:16,873 --> 00:26:18,006 You made this? 428 00:26:18,008 --> 00:26:19,141 Yeah. 429 00:26:19,143 --> 00:26:20,609 I made her and then 430 00:26:20,611 --> 00:26:23,245 put it in her mouth to protect her. 431 00:26:23,247 --> 00:26:25,214 Protect her? 432 00:26:25,216 --> 00:26:27,516 Birds protect our souls. 433 00:26:30,787 --> 00:26:33,122 I need you to tell me everything you saw that night. 434 00:26:33,124 --> 00:26:34,823 That's why they fly. 435 00:26:39,830 --> 00:26:41,430 Did you see these guys there that night? 436 00:26:41,432 --> 00:26:43,031 No, no, no, no. 437 00:26:43,033 --> 00:26:46,635 - These... these two. - No, no, no. 438 00:26:46,637 --> 00:26:48,637 Him. 439 00:26:50,706 --> 00:26:52,973 I... I wasn't there. 440 00:26:52,975 --> 00:26:55,075 I seen the soldiers. 441 00:26:55,077 --> 00:26:56,644 Soldiers? 442 00:26:56,646 --> 00:26:58,045 What soldiers? 443 00:26:58,047 --> 00:26:59,514 Like him. 444 00:27:02,685 --> 00:27:04,619 You mean the police? 445 00:27:04,621 --> 00:27:06,187 The uniforms? 446 00:27:06,189 --> 00:27:09,557 They were coming after me... and her. 447 00:27:09,559 --> 00:27:13,461 That's why I had to protect her soul with Lucy. 448 00:27:13,463 --> 00:27:15,630 The police were there. 449 00:27:16,499 --> 00:27:20,635 Sometimes I seen them bring the peoples there at night. 450 00:27:20,637 --> 00:27:23,149 The soldiers, wearing that kind of uniform? 451 00:27:23,151 --> 00:27:24,783 Yeah. 452 00:27:26,708 --> 00:27:28,908 Do you remember their faces? 453 00:27:28,910 --> 00:27:30,377 Do you remember what they look like? 454 00:27:32,347 --> 00:27:34,047 All look the same to me. 455 00:27:36,485 --> 00:27:37,850 Hey, Sam. 456 00:27:37,852 --> 00:27:39,452 I heard you found that tent woman. 457 00:27:39,454 --> 00:27:40,520 Yeah. 458 00:27:40,522 --> 00:27:42,689 What did she say? 459 00:27:42,691 --> 00:27:44,558 Uh, nothing we can use. 460 00:27:44,560 --> 00:27:46,159 She's kind of crazy. 461 00:27:46,161 --> 00:27:47,994 Damn. 462 00:27:47,996 --> 00:27:49,663 She thought she saw cops there 463 00:27:49,665 --> 00:27:51,298 at the water treatment plant. 464 00:27:51,300 --> 00:27:52,799 What cops? 465 00:27:52,801 --> 00:27:53,866 No idea. 466 00:27:53,868 --> 00:27:55,134 You weren't there, were you? 467 00:27:55,136 --> 00:27:57,437 No. 468 00:27:57,439 --> 00:27:59,505 Any idea who she was talking about? 469 00:27:59,507 --> 00:28:02,074 No. Why would I be there? 470 00:28:02,076 --> 00:28:03,309 Come on, Dennis. 471 00:28:03,311 --> 00:28:04,476 You were her training officer. 472 00:28:04,478 --> 00:28:06,878 You had no idea what was going on with her? 473 00:28:18,058 --> 00:28:20,092 Here we go again. 474 00:28:21,862 --> 00:28:24,630 I'm pretty sure I told you to get out of here. 475 00:28:24,632 --> 00:28:25,864 Me? 476 00:28:25,866 --> 00:28:28,033 Oh, you don't remember me? 477 00:28:28,035 --> 00:28:29,891 - No. - Well, I remember you. 478 00:28:29,893 --> 00:28:31,402 I told you to get off these streets. 479 00:28:31,404 --> 00:28:33,304 I got a right to be here like anyone else. 480 00:28:33,306 --> 00:28:34,339 You know my nephew, 481 00:28:34,341 --> 00:28:35,430 goes to school three blocks from here. 482 00:28:35,432 --> 00:28:36,988 I don't wanna see you anywhere near here. 483 00:28:36,990 --> 00:28:38,355 Piss off, you pig. 484 00:28:39,213 --> 00:28:40,912 Ugh! 485 00:28:40,914 --> 00:28:43,215 Hey... hey... don't. 486 00:28:48,122 --> 00:28:49,821 That's how you have to handle these ones. 487 00:28:49,823 --> 00:28:51,823 Teach them some respect. 488 00:28:51,825 --> 00:28:54,160 Junkies don't learn any other way. 489 00:28:54,162 --> 00:28:56,394 Yeah, we saw all kinds of crazy shit, 490 00:28:56,396 --> 00:28:58,262 but, that's the job. 491 00:28:58,264 --> 00:28:59,696 Yeah. 492 00:29:18,384 --> 00:29:19,616 What's going on? 493 00:29:19,618 --> 00:29:21,185 Been burning through her GPS route. 494 00:29:21,187 --> 00:29:22,552 And? 495 00:29:22,554 --> 00:29:23,687 It was driving me crazy. 496 00:29:23,689 --> 00:29:27,556 There was nothing to see, until I found this. 497 00:29:27,558 --> 00:29:30,161 Timestamp of Justine's route has her at 498 00:29:30,163 --> 00:29:33,196 22nd and Wallace at 8:13 PM. 499 00:29:33,198 --> 00:29:37,133 Look at what I found. 500 00:29:37,135 --> 00:29:39,502 Wait, is that Dennis? 501 00:29:39,504 --> 00:29:41,504 And Gordon Thundercloud. 502 00:29:41,506 --> 00:29:43,873 Wait... 503 00:29:43,875 --> 00:29:46,442 Wait for it... 504 00:29:46,444 --> 00:29:48,149 Here. 505 00:29:50,148 --> 00:29:53,149 She was following them. 506 00:29:53,151 --> 00:29:55,852 You think it was some kind of drug deal? 507 00:29:55,854 --> 00:29:57,153 From there, she goes directly 508 00:29:57,155 --> 00:29:59,822 to the water treatment plant. 509 00:29:59,824 --> 00:30:02,090 Make a copy. 510 00:30:02,092 --> 00:30:03,125 Make two. 511 00:30:03,127 --> 00:30:05,628 And don't tell anyone yet. 512 00:30:05,630 --> 00:30:09,932 Maybe Edwina wasn't so crazy there, after all. 513 00:30:09,934 --> 00:30:11,967 Dennis... 514 00:30:11,969 --> 00:30:13,936 Who's partnered up with Dennis? 515 00:30:15,447 --> 00:30:17,113 This must be the one. 516 00:30:29,721 --> 00:30:30,777 Hey, guys. 517 00:30:30,779 --> 00:30:31,900 Hey. 518 00:30:31,902 --> 00:30:33,125 What's up? 519 00:30:33,127 --> 00:30:35,189 We were asked to come and check up on the recent 520 00:30:35,191 --> 00:30:37,191 homeless activity down by the river. 521 00:30:37,193 --> 00:30:38,460 I didn't hear about anything. 522 00:30:38,462 --> 00:30:40,005 What are you doing here? 523 00:30:40,007 --> 00:30:42,063 I was just driving back to the reserve. 524 00:30:42,065 --> 00:30:43,331 I recognized your car. 525 00:30:43,333 --> 00:30:44,699 Oh, yeah? 526 00:30:44,701 --> 00:30:46,601 Well, false alarm. 527 00:30:46,603 --> 00:30:48,135 There's nothing going on. 528 00:30:48,137 --> 00:30:51,973 Good. 529 00:30:51,975 --> 00:30:53,775 Good. 530 00:31:05,789 --> 00:31:07,255 Nate. 531 00:31:09,480 --> 00:31:13,480 _ 532 00:31:39,722 --> 00:31:40,888 Rollins. 533 00:31:40,890 --> 00:31:41,988 Wait up. 534 00:31:41,990 --> 00:31:43,180 Hey, Sam. 535 00:31:43,182 --> 00:31:44,894 When you were on patrol with Justine, 536 00:31:44,896 --> 00:31:48,328 did you ever come across Gordon Thundercloud? 537 00:31:48,330 --> 00:31:50,798 Yeah, I see him around, now and then. 538 00:31:50,800 --> 00:31:52,866 In the city? 539 00:31:52,868 --> 00:31:54,435 No, I don't think so. 540 00:31:54,437 --> 00:31:55,469 Never? 541 00:31:55,471 --> 00:31:57,838 What about Phil? 542 00:31:57,840 --> 00:31:59,540 Nope. 543 00:31:59,542 --> 00:32:03,009 You ever been out to the water treatment plant? 544 00:32:03,011 --> 00:32:06,447 Driven out there, close to where they found Justine? 545 00:32:06,449 --> 00:32:08,649 Not really. 546 00:32:08,651 --> 00:32:11,184 Damn. 547 00:32:11,186 --> 00:32:14,387 I was hoping you might have seen the Thunderclouds out there. 548 00:32:14,389 --> 00:32:17,223 I think they might be mixed up on this. 549 00:32:17,225 --> 00:32:20,025 Yeah, sorry. I wish I could help ya. 550 00:32:32,255 --> 00:32:33,321 Hello. 551 00:32:33,323 --> 00:32:35,890 Tribal Police. 552 00:32:35,892 --> 00:32:38,226 Anybody in there? 553 00:32:50,440 --> 00:32:51,706 Same spot? 554 00:32:51,708 --> 00:32:52,873 Yeah. 555 00:32:52,875 --> 00:32:53,941 Okay. 556 00:32:53,943 --> 00:32:55,943 - I'll check it out. - Where's Buke? 557 00:32:55,945 --> 00:32:57,512 I don't know. 558 00:32:57,514 --> 00:33:01,349 He was here, but... why? 559 00:33:01,351 --> 00:33:03,718 Nothing. 560 00:33:15,632 --> 00:33:18,523 What's that about? 561 00:33:18,525 --> 00:33:20,584 - What's going on? - Come on in, Dennis. 562 00:33:24,273 --> 00:33:26,140 Shut the door and sit down. 563 00:33:32,298 --> 00:33:33,765 Hey, actually. 564 00:33:33,767 --> 00:33:35,066 Hey, why don't you wait here. 565 00:33:35,068 --> 00:33:36,968 I just need to talk to these guys for a minute. 566 00:33:36,970 --> 00:33:38,169 Why? 567 00:33:38,171 --> 00:33:40,051 They might get spooked if it's both of us. 568 00:33:40,053 --> 00:33:41,639 You're still kinda new. 569 00:33:41,641 --> 00:33:42,874 I know both of them. 570 00:33:42,876 --> 00:33:46,276 Just get back in the car and let me deal with this. 571 00:33:46,278 --> 00:33:47,778 No. 572 00:33:47,780 --> 00:33:49,445 I want in on this. 573 00:33:49,447 --> 00:33:51,447 I can help you. 574 00:33:51,449 --> 00:33:53,183 Trust me. 575 00:33:53,185 --> 00:33:55,085 I got this. 576 00:33:55,087 --> 00:33:57,487 I'll just be a few minutes. 577 00:33:57,489 --> 00:34:00,290 All right. 578 00:34:00,292 --> 00:34:01,958 I'll cover you. 579 00:34:01,960 --> 00:34:03,459 Okay. 580 00:34:08,300 --> 00:34:10,133 Why'd you bring her? 581 00:34:10,135 --> 00:34:11,668 Don't worry about her. 582 00:34:11,670 --> 00:34:14,004 They're not gonna like this. 583 00:34:14,006 --> 00:34:16,873 Tell them I said no. 584 00:34:16,875 --> 00:34:18,275 No, I'm not doing it. 585 00:34:19,978 --> 00:34:21,544 You better. 586 00:34:21,546 --> 00:34:24,013 Just tell them I said no. 587 00:34:24,015 --> 00:34:25,181 Okay. 588 00:34:25,183 --> 00:34:26,982 Tell them to forget it. 589 00:34:26,984 --> 00:34:29,984 - What happened? - Nothing. Just get back in the car. 590 00:34:29,986 --> 00:34:31,608 Dennis, what's going on? 591 00:34:31,610 --> 00:34:33,489 I'll deal with them later. 592 00:34:33,491 --> 00:34:35,224 I shouldn't have even brought you. 593 00:34:37,134 --> 00:34:39,557 You weren't anywhere near the water treatment plant 594 00:34:39,559 --> 00:34:41,129 the night of Justine was killed, right? 595 00:34:41,131 --> 00:34:42,565 No. 596 00:34:42,567 --> 00:34:45,468 What were you and Gordon Thundercloud arguing about... 597 00:34:48,053 --> 00:34:50,443 around the corner of 22nd and Wallace... 598 00:34:50,445 --> 00:34:53,710 at 8:13 PM the night Justine was killed? 599 00:34:53,712 --> 00:34:55,878 Gordon Thundercloud? 600 00:35:01,918 --> 00:35:04,185 We have you on video. 601 00:35:04,187 --> 00:35:06,379 You wanna see it? 602 00:35:06,381 --> 00:35:07,704 What was in the briefcase? 603 00:35:07,706 --> 00:35:10,692 She was following you... why? 604 00:35:10,694 --> 00:35:12,227 Show's over, son. 605 00:35:13,880 --> 00:35:16,035 You were at Daniel's that day they found the gun, 606 00:35:16,037 --> 00:35:17,781 - weren't you? - A lot of people were at Daniel's. 607 00:35:17,783 --> 00:35:20,435 She was following you and Rollins that night. 608 00:35:20,437 --> 00:35:22,971 We found the mud stains in his vehicle. 609 00:35:25,008 --> 00:35:27,075 Come on, Dennis. 610 00:35:27,077 --> 00:35:28,844 What did Justine have on you? 611 00:35:30,981 --> 00:35:33,915 You saw more than you should, didn't you? 612 00:35:33,917 --> 00:35:36,417 No. 613 00:35:37,854 --> 00:35:39,487 I warned you. 614 00:35:39,489 --> 00:35:41,422 Told you to stay out of this. 615 00:35:41,424 --> 00:35:43,323 Stay out of what? 616 00:35:44,293 --> 00:35:47,294 They'll kill us both if you talk. 617 00:35:50,933 --> 00:35:52,566 Hmm? 618 00:35:52,568 --> 00:35:54,067 I won't say anything. 619 00:35:55,772 --> 00:35:58,105 I promise! 620 00:36:00,976 --> 00:36:02,943 Okay. 621 00:36:08,907 --> 00:36:09,962 No. 622 00:36:17,793 --> 00:36:19,092 Whew. 623 00:36:25,134 --> 00:36:27,401 I wanna talk to my lawyer. 624 00:36:29,270 --> 00:36:31,703 We're done here. 625 00:37:26,259 --> 00:37:29,004 Today marks a watershed moment 626 00:37:29,006 --> 00:37:31,396 for our community, 627 00:37:31,398 --> 00:37:33,464 for the safety of our streets, 628 00:37:33,466 --> 00:37:36,601 and out in the surrounding reserves. 629 00:37:36,603 --> 00:37:40,605 From the very beginning, the Tribal Police Force program 630 00:37:40,607 --> 00:37:45,743 has aspired to greater integration and transparency. 631 00:37:45,745 --> 00:37:48,965 And, I am proud to say that now we are closer 632 00:37:48,967 --> 00:37:51,382 than ever to achieving that goal. 633 00:37:51,384 --> 00:37:54,218 Thanks to the uncompromising efforts 634 00:37:54,220 --> 00:37:57,711 of Samantha Woodburn, Chief of Tribal, 635 00:37:57,713 --> 00:38:02,100 we now have indisputable forensic and eyewitness accounts 636 00:38:02,102 --> 00:38:04,360 that have led to the arrest of Dennis Fitz. 637 00:38:04,362 --> 00:38:07,130 for the murder of Tribal Police Officer, 638 00:38:07,132 --> 00:38:09,065 Justine Trueblood. 639 00:38:36,762 --> 00:38:38,590 I'll get to your questions in time, 640 00:38:38,592 --> 00:38:40,618 but please, let me assure you that 641 00:38:40,620 --> 00:38:43,099 the community's voices have been heard. 642 00:38:43,101 --> 00:38:45,468 We understand the injustices 643 00:38:45,470 --> 00:38:49,072 that were once put upon you by corrupt forces within our ranks. 644 00:38:49,074 --> 00:38:52,007 But, today is the new Tribal, 645 00:38:52,009 --> 00:38:56,079 and that cancer has been removed from within our organization. 646 00:38:56,081 --> 00:38:59,107 Today, we have lifted the shadow of cruel 647 00:38:59,109 --> 00:39:02,066 and divisive tactics that have poisoned and hindered 648 00:39:02,068 --> 00:39:04,053 our ability to work together. 649 00:39:04,055 --> 00:39:07,123 Today is the day we move forward... 650 00:39:07,125 --> 00:39:12,089 as a progressive, joint, law enforcement community 651 00:39:12,091 --> 00:39:16,283 that embraces integration, inclusion, 652 00:39:16,285 --> 00:39:21,069 and cooperation as it's guiding principle. 653 00:39:21,071 --> 00:39:25,073 Since the inception of this program, 654 00:39:25,075 --> 00:39:28,977 the crime rate is statistically way down. 655 00:39:28,979 --> 00:39:32,447 And prosecutions are up. 656 00:39:32,449 --> 00:39:34,983 I, for one, am proud 657 00:39:34,985 --> 00:39:37,619 of the Tribal Police program. 658 00:39:38,888 --> 00:39:39,988 Hey, Sam. 659 00:39:39,990 --> 00:39:41,389 Buke, where are you? 660 00:39:41,391 --> 00:39:43,625 I got a lead on Sydney's case. 661 00:39:43,627 --> 00:39:45,526 Did you find her? 662 00:39:45,528 --> 00:39:47,027 Come meet me. 663 00:39:47,029 --> 00:39:49,563 You're supposed to be riding a desk. 664 00:39:49,565 --> 00:39:51,355 I'm down here at the water treatment plant 665 00:39:51,357 --> 00:39:52,399 where we found Justine. 666 00:39:52,401 --> 00:39:53,867 Justine? 667 00:39:53,869 --> 00:39:55,836 What does this have to do with Sydney's case? 668 00:39:55,838 --> 00:40:00,174 Sam... just get over here. 669 00:40:00,176 --> 00:40:01,908 Alone. 670 00:40:03,746 --> 00:40:05,979 I am proud of what we've become. 671 00:40:05,981 --> 00:40:07,114 Together. 672 00:40:07,116 --> 00:40:08,616 Integrated. 673 00:40:08,618 --> 00:40:11,185 Integration is our future... 674 00:40:11,187 --> 00:40:12,919 Our world. 675 00:40:12,921 --> 00:40:16,890 And now, we should all learn to embrace it. 676 00:41:19,621 --> 00:41:22,888 What the hell is this? 677 00:41:22,890 --> 00:41:25,191 I found Sydney. 678 00:43:51,882 --> 00:43:54,882 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 44303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.