Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,276 --> 00:00:28,362
PRESENTED BY
CHUNGEORAHM FILM, MK2
2
00:00:29,321 --> 00:00:33,075
CO-PRODUCERS WITH
THE PARTICIPATION OF KOFIC, CNC
3
00:00:42,668 --> 00:00:45,087
A JEONWONSA PRODUCTION
4
00:00:46,047 --> 00:00:49,383
CO-PRODUCED BY MK2
5
00:00:50,301 --> 00:00:55,097
TALE OF CINEMA
6
00:01:07,443 --> 00:01:11,155
PRODUCED BY
HONG SANGSOO AND MARIN KARMITZ
7
00:01:12,364 --> 00:01:14,992
FINANCE: CHOI YONGBAE
8
00:01:16,368 --> 00:01:18,954
STARRING: KIM SANGKYUNG
9
00:01:20,164 --> 00:01:23,042
UHM JIWON
10
00:01:25,294 --> 00:01:27,922
LEE KIWOO
11
00:01:29,507 --> 00:01:32,176
PHOTOGRAPHY AND LIGHTING:
KIM HYUNGKOO, KIM YOUNGRHO
12
00:01:32,301 --> 00:01:34,220
SOUND: AN SANGHO
13
00:01:35,596 --> 00:01:40,184
MUSIC: JEONG YONGJIN
EDITING: HAHM SUNGWON
14
00:01:43,896 --> 00:01:45,397
- Thank you.
- Thank you.
15
00:01:45,523 --> 00:01:48,359
SCREENWRITER & DIRECTOR:
HONG SANGSOO
16
00:01:50,986 --> 00:01:52,988
It's a wise choice.
17
00:01:53,114 --> 00:01:54,657
And it's cheaper here.
18
00:01:54,782 --> 00:01:59,036
It's good to get back to the guitar.
You played bass, didn't you?
19
00:01:59,161 --> 00:02:02,039
It's beautiful.
20
00:02:03,999 --> 00:02:08,379
Your exams are over.
Let's go walking in the mountains.
21
00:02:08,504 --> 00:02:11,674
Walking? I don't know.
22
00:02:12,800 --> 00:02:14,885
Keep me posted.
23
00:02:16,095 --> 00:02:18,097
That's typical!
24
00:02:18,806 --> 00:02:23,477
Just say you don't want to go,
instead of dodging the issue.
25
00:02:25,521 --> 00:02:27,314
It's not that.
26
00:02:29,150 --> 00:02:32,778
Let's go then.
ls walking in the mountains fun?
27
00:02:33,821 --> 00:02:35,781
Forget it. We'll see.
28
00:02:36,407 --> 00:02:38,576
It's not like before.
29
00:02:38,701 --> 00:02:43,122
You see too many unemployed people,
it's not nice.
30
00:02:43,247 --> 00:02:45,249
Which way are you going?
31
00:02:46,125 --> 00:02:47,710
That way.
32
00:02:47,835 --> 00:02:49,170
Okay.
33
00:02:59,263 --> 00:03:02,808
- It's too much.
- Take it.
34
00:03:02,933 --> 00:03:06,020
You're having a tough year.
35
00:03:08,147 --> 00:03:10,232
See you at Mom's on Sunday.
36
00:03:11,066 --> 00:03:13,903
Thanks, big brother. Take care!
37
00:03:27,583 --> 00:03:31,045
I made a detour
to a void going with my brother.
38
00:03:32,504 --> 00:03:35,257
He'd given me 200,000 won.
39
00:03:37,051 --> 00:03:41,055
For once, I was planning
to spend it all.
40
00:04:05,412 --> 00:04:07,414
Do you work here?
41
00:04:07,539 --> 00:04:09,792
Yes, it's my uncle's shop.
42
00:04:11,085 --> 00:04:13,087
How long has it been?
43
00:04:15,839 --> 00:04:18,384
It's been two years, hasn't it?
44
00:04:19,218 --> 00:04:22,805
I'm so happy to see you!
45
00:04:25,015 --> 00:04:27,101
You don't go to school anymore?
46
00:04:28,435 --> 00:04:32,064
No. I'll study again later.
47
00:04:33,774 --> 00:04:36,527
You haven't changed.
Still good-looking.
48
00:04:42,574 --> 00:04:45,577
I have to go back in.
49
00:04:47,496 --> 00:04:49,707
Go on, then.
50
00:04:49,832 --> 00:04:54,044
What about you?
What are you doing?
51
00:04:55,838 --> 00:04:59,550
What if I invited you
to a chic restaurant?
52
00:05:00,342 --> 00:05:02,636
To celebrate our reunion.
53
00:05:02,761 --> 00:05:06,932
You're serious? I finish at seven.
Does that suit you?
54
00:05:09,685 --> 00:05:12,855
You'll come back, won't you?
55
00:05:14,523 --> 00:05:18,944
Sure. You work that late?
56
00:05:20,487 --> 00:05:22,740
I'm paid to.
57
00:05:38,756 --> 00:05:42,134
I wasn't sure I wanted to wait.
58
00:05:42,259 --> 00:05:45,763
I decided to take a walk.
I'd see later.
59
00:06:03,072 --> 00:06:06,700
THE MOTHER
60
00:06:20,089 --> 00:06:24,134
We haven't eaten for two days.
61
00:06:24,259 --> 00:06:26,845
Will you give me some rice for my son?
62
00:06:26,970 --> 00:06:29,431
Not you again!
63
00:06:29,556 --> 00:06:34,478
When you beg,
be polite and don't stir up trouble!
64
00:06:34,603 --> 00:06:36,188
Take this.
65
00:06:38,982 --> 00:06:42,152
Thank you. Thank you.
66
00:06:42,277 --> 00:06:46,323
Chansong, it's rice. Eat it.
67
00:06:48,325 --> 00:06:54,039
I want some sugared water.
Keep the rice for yourself.
68
00:06:54,790 --> 00:06:58,252
I'm not hungry. Eat.
69
00:07:06,093 --> 00:07:09,888
Chansong! What's the matter?
70
00:07:10,013 --> 00:07:13,308
Mom! I want sugared water!
71
00:07:13,434 --> 00:07:14,852
Here.
72
00:07:17,855 --> 00:07:20,732
What's wrong, my baby?
73
00:07:20,858 --> 00:07:23,527
My son is sick. My son is sick!
74
00:07:23,652 --> 00:07:25,946
Ah! It's typhus!
75
00:07:26,071 --> 00:07:29,700
Chansong, say, "Mother."
76
00:07:30,617 --> 00:07:32,911
Say, "Mother."
77
00:07:38,125 --> 00:07:40,419
Mother!
78
00:08:01,899 --> 00:08:04,818
Youngshil had waited for me.
79
00:08:05,777 --> 00:08:08,780
We decided to go to a bar
instead of going to eat.
80
00:08:16,580 --> 00:08:19,875
I felt like smoking,
so I bought some cigarettes.
81
00:08:26,423 --> 00:08:27,758
Personally...
82
00:08:29,051 --> 00:08:33,472
I didn't think I'd see you again,
Sangwon.
83
00:08:35,933 --> 00:08:37,392
Me neither.
84
00:08:39,102 --> 00:08:43,273
It's so strange and unexpected.
85
00:08:43,398 --> 00:08:45,192
Are you mad at me?
86
00:08:46,818 --> 00:08:48,779
Are you mad at me, Sangwon?
87
00:08:50,113 --> 00:08:53,200
Answer me. Tell me the truth!
88
00:08:55,035 --> 00:08:59,706
Give that back, it's my glass.
Drink from your own.
89
00:08:59,831 --> 00:09:01,250
Stop it.
90
00:09:09,132 --> 00:09:12,970
We realized one day
that we were drawn to each other.
91
00:09:13,095 --> 00:09:17,182
But things weren't possible
between us.
92
00:09:19,851 --> 00:09:23,730
She was going out
with one of my friends,
93
00:09:23,855 --> 00:09:26,692
so I gave up on her.
94
00:09:32,406 --> 00:09:34,992
We'll end up doing something stupid.
95
00:09:37,661 --> 00:09:39,496
Do you want me...
96
00:09:41,206 --> 00:09:43,250
...to be your mistress?
97
00:09:48,672 --> 00:09:50,173
Very funny!
98
00:09:50,299 --> 00:09:53,594
Don't laugh, please!
99
00:09:54,595 --> 00:10:00,517
Sangwon!
Do you want me to be your mistress?
100
00:10:15,532 --> 00:10:21,038
Later, if we live apart
101
00:10:21,163 --> 00:10:26,126
If, when I think of the past
102
00:10:27,586 --> 00:10:33,508
I can still tell myself that it was love
103
00:10:33,634 --> 00:10:39,973
That will be enough for me
104
00:10:40,098 --> 00:10:45,854
Now I know a love
that is too deep
105
00:10:45,979 --> 00:10:52,152
Comes to an unhappy end
106
00:10:52,277 --> 00:10:58,533
I shall pray, my love,
for my next love
107
00:10:58,659 --> 00:11:04,623
To be different from ours
And so I'll know no suffering...
108
00:11:14,049 --> 00:11:17,094
We'd managed to get permission
to stay out all night.
109
00:11:18,178 --> 00:11:22,766
I was embarrassed to hear
Youngshil lie so well on the phone.
110
00:11:23,642 --> 00:11:26,603
Personally, I probably overdid it.
111
00:11:27,771 --> 00:11:31,608
Where shall we go?
Do you want to go home?
112
00:11:34,611 --> 00:11:36,446
I don't feel like it.
113
00:11:38,115 --> 00:11:41,118
But you can if you want.
114
00:11:45,831 --> 00:11:48,333
We decided not to go home.
115
00:11:52,212 --> 00:11:55,882
Do you feel ill? Are you okay?
Do you feel ill?
116
00:11:56,007 --> 00:11:57,884
I think I'm going to die.
117
00:12:02,222 --> 00:12:07,269
Are you okay?
Do you want me to hold you?
118
00:12:08,812 --> 00:12:11,398
Yes. Please.
119
00:12:25,871 --> 00:12:30,584
Let go of me, I'll do it.
I'll do it.
120
00:12:40,385 --> 00:12:43,472
Sangwon...
121
00:12:43,597 --> 00:12:46,183
Me too...
122
00:13:10,832 --> 00:13:12,542
You're hurting me.
123
00:13:12,667 --> 00:13:14,711
Sorry, sorry.
124
00:13:33,230 --> 00:13:36,942
You've had enough, I'm sorry.
125
00:13:37,067 --> 00:13:41,029
Why insist when it doesn't work?
126
00:13:50,705 --> 00:13:52,457
I feel good.
127
00:13:53,542 --> 00:13:57,712
Stay like that. You're tired.
128
00:14:00,632 --> 00:14:03,009
Why did you leave high school?
129
00:14:05,053 --> 00:14:08,223
My teacher was a pervert.
130
00:14:10,517 --> 00:14:12,894
Always feeling me up.
131
00:14:15,856 --> 00:14:17,274
I see.
132
00:14:18,525 --> 00:14:21,027
How long have you been working?
133
00:14:22,320 --> 00:14:25,240
I couldn't go on doing nothing.
134
00:14:26,533 --> 00:14:30,620
But I'll resume my studies.
135
00:14:30,745 --> 00:14:35,709
I'll get my credits transferred.
I'll learn Japanese.
136
00:14:37,878 --> 00:14:41,131
I'd like to live in Japan.
137
00:14:49,264 --> 00:14:50,682
Come here.
138
00:15:02,193 --> 00:15:06,406
Wiped out by exhaustion,
I had a strange dream.
139
00:15:19,669 --> 00:15:23,173
While looking for the toilet,
I reached a landing.
140
00:15:42,359 --> 00:15:44,361
Do you want an apple?
141
00:15:53,787 --> 00:15:56,957
When I woke up, I tried again.
142
00:15:59,042 --> 00:16:02,629
- You're hurting me.
- Sorry.
143
00:16:19,354 --> 00:16:21,064
Had enough?
144
00:16:21,189 --> 00:16:25,568
No. But why do you insist?
145
00:16:28,655 --> 00:16:30,865
I'd like to die.
146
00:16:32,826 --> 00:16:34,995
End with a flourish.
147
00:16:36,246 --> 00:16:38,456
Dying would be good.
148
00:16:44,671 --> 00:16:46,881
Why do you want to die?
149
00:16:47,007 --> 00:16:49,718
I don't know... No reason.
150
00:16:50,510 --> 00:16:52,887
I really want to die.
151
00:16:58,309 --> 00:17:00,562
Me too, I want to die.
152
00:17:02,981 --> 00:17:04,482
Are you serious?
153
00:17:06,609 --> 00:17:10,905
Me too, I want to die.
Let's die together.
154
00:17:17,120 --> 00:17:20,707
Let's die clean. Let's not make love.
155
00:17:23,084 --> 00:17:24,794
All right.
156
00:17:40,935 --> 00:17:42,687
Enjoying it?
157
00:17:44,022 --> 00:17:47,192
- It's delicious.
- It is.
158
00:18:14,886 --> 00:18:17,180
Do you want this?
159
00:18:19,641 --> 00:18:21,392
What for?
160
00:18:21,518 --> 00:18:23,895
In case you want to write something.
161
00:18:38,952 --> 00:18:40,954
What are you going to write?
162
00:18:42,831 --> 00:18:45,792
I'll say it all before I die.
163
00:18:48,503 --> 00:18:50,505
I'm going to dry my hair.
164
00:19:15,196 --> 00:19:19,033
They charged us for two nights
instead of a day and a half.
165
00:19:44,267 --> 00:19:49,439
We went to several pharmacies
to buy 80 sleeping pills.
166
00:19:52,692 --> 00:19:54,444
You want a coffee?
167
00:19:54,569 --> 00:19:56,863
No, I'm just putting the coins in.
168
00:19:58,114 --> 00:20:01,784
It'll make someone happy.
169
00:20:33,316 --> 00:20:35,485
What a nice smell of coffee!
170
00:21:23,283 --> 00:21:25,910
I wanted to be honest with Youngshil.
171
00:22:14,334 --> 00:22:15,960
Wait!
172
00:22:47,575 --> 00:22:50,411
I wanted to throw myself
on the tracks.
173
00:23:36,582 --> 00:23:41,212
On our way back up,
I said to her, "Let's die together."
174
00:24:16,330 --> 00:24:19,333
You cry, then you laugh, stupid!
175
00:24:34,182 --> 00:24:36,559
I've never been up there.
176
00:24:38,853 --> 00:24:40,688
Some other time.
177
00:24:59,707 --> 00:25:03,377
- Marlboro reds.
- I don't have foreign brands.
178
00:25:10,092 --> 00:25:12,970
- No Marlboro reds?
- No.
179
00:25:20,061 --> 00:25:23,189
Some "885s" then.
And some soju and dried squid.
180
00:25:23,314 --> 00:25:24,732
All right.
181
00:25:37,495 --> 00:25:39,330
What are you doing?
182
00:25:48,339 --> 00:25:50,758
I wanted Marlboro reds.
183
00:25:52,218 --> 00:25:53,678
Too bad.
184
00:26:08,901 --> 00:26:10,736
They're divided up.
185
00:26:10,861 --> 00:26:12,863
That's a lot of pills.
186
00:26:13,656 --> 00:26:17,702
Youngshil, let's not make love.
187
00:26:19,745 --> 00:26:22,999
- We won't go to bed.
- Right.
188
00:26:25,126 --> 00:26:27,795
- I'll go and wash.
- Okay.
189
00:26:43,853 --> 00:26:47,398
We wanted to be clean
before we died.
190
00:26:50,568 --> 00:26:54,322
While I was waiting,
I almost took all the pills.
191
00:27:00,661 --> 00:27:03,039
- Take your shower.
- Yes.
192
00:27:26,729 --> 00:27:30,483
I was afraid that she'd take
all the pills in my absence.
193
00:27:39,992 --> 00:27:41,410
What?
194
00:27:41,535 --> 00:27:43,913
- Nothing.
- You want something?
195
00:27:44,038 --> 00:27:46,040
Just dry your hair.
196
00:27:51,545 --> 00:27:53,381
Oh, it's snowing.
197
00:27:56,842 --> 00:27:58,511
It's snowing!
198
00:27:59,470 --> 00:28:00,888
Is it?
199
00:28:02,139 --> 00:28:04,600
What a coincidence!
200
00:28:06,227 --> 00:28:08,354
Is it pretty?
201
00:28:08,479 --> 00:28:11,816
It's pretty. Very pretty.
202
00:28:13,359 --> 00:28:15,403
I'll have a look later.
203
00:28:44,974 --> 00:28:48,060
She was really going to die with me.
204
00:31:02,027 --> 00:31:03,904
Hello?
205
00:31:04,029 --> 00:31:06,532
Sangwon has had an accident.
206
00:31:06,657 --> 00:31:08,742
We're in Namsan.
207
00:31:08,868 --> 00:31:12,246
Hello? I can't hear you.
What did you say?
208
00:31:12,371 --> 00:31:17,167
Sangwon has had an accident?
What kind of accident?
209
00:31:18,168 --> 00:31:20,129
An accident.
210
00:31:22,298 --> 00:31:25,009
He's lying here...
211
00:31:25,134 --> 00:31:28,429
Come quickly.
212
00:31:29,179 --> 00:31:32,975
Where is he? Where are you?
213
00:31:34,184 --> 00:31:36,020
In Namsan.
214
00:31:42,693 --> 00:31:45,779
She had woken up and gone home.
215
00:31:55,247 --> 00:31:58,459
She used my phone to alert my family.
216
00:32:36,830 --> 00:32:38,248
Sangwon?
217
00:32:39,625 --> 00:32:41,585
Sangwon, wake up.
218
00:32:44,797 --> 00:32:47,091
Wake up!
219
00:32:48,050 --> 00:32:53,097
What happened?
220
00:33:00,062 --> 00:33:02,398
Sangwon! Sangwon!
221
00:33:07,903 --> 00:33:10,906
GENERAL CLINIC
222
00:33:35,806 --> 00:33:39,518
Get some sleep. You need it.
223
00:33:39,643 --> 00:33:43,981
- Are you in pain?
- A little. It's okay.
224
00:33:45,691 --> 00:33:51,405
Sir...
Or should I call you Father?
225
00:33:52,823 --> 00:33:54,158
What?
226
00:33:55,534 --> 00:33:59,747
What are you talking about?
227
00:34:02,541 --> 00:34:05,878
I'm going out for a cigarette.
I'll be back.
228
00:34:08,839 --> 00:34:10,299
Excuse me.
229
00:34:33,697 --> 00:34:35,783
Have I been asleep long?
230
00:34:35,908 --> 00:34:38,744
Two hours or so.
231
00:34:39,453 --> 00:34:41,455
You mustn't talk.
232
00:34:43,832 --> 00:34:47,878
I would've liked to impress the nurse.
233
00:34:49,379 --> 00:34:55,469
Since I was going to live,
I'd have liked to find a girl like her.
234
00:34:57,554 --> 00:35:00,974
Can we remove the IV?
235
00:35:01,100 --> 00:35:03,811
Sorry? No. Wait a little while.
236
00:35:04,895 --> 00:35:06,939
You're too impatient.
237
00:35:15,614 --> 00:35:19,827
I was worried about the reception
I was going to get.
238
00:35:19,952 --> 00:35:21,787
We'll take a cab.
239
00:35:26,792 --> 00:35:30,963
I looked around for Youngshil.
240
00:35:50,732 --> 00:35:55,946
I felt as if I was starting a new life.
A gift that had been given to me.
241
00:36:06,540 --> 00:36:09,418
Who did you want to die with?
242
00:36:10,836 --> 00:36:12,337
A girl, huh?
243
00:36:13,964 --> 00:36:17,885
You need a girl for that too?
244
00:36:21,597 --> 00:36:23,223
It's not that.
245
00:36:33,567 --> 00:36:35,819
- Give it to me.
- It's okay.
246
00:36:36,987 --> 00:36:39,448
If you want. Just be careful.
247
00:36:42,576 --> 00:36:45,245
So you wanted to kill yourself?
248
00:36:45,370 --> 00:36:47,623
You think you're capable of that?
249
00:36:47,748 --> 00:36:49,875
What kind of a stupid act is that?
250
00:36:50,000 --> 00:36:54,671
Drop dead! Why have you come back?
You're just a clown.
251
00:36:57,883 --> 00:36:59,885
I apologize, Mom.
252
00:37:01,094 --> 00:37:04,264
But let me tell you my reasons.
253
00:37:04,389 --> 00:37:09,019
Your reasons? You have reasons?
Explain them!
254
00:37:14,107 --> 00:37:19,112
I... I've always found it hard
to communicate with you.
255
00:37:20,322 --> 00:37:21,990
You know that.
256
00:37:24,952 --> 00:37:30,791
For nineteen years,
I've felt that you don't understand me.
257
00:37:30,916 --> 00:37:33,877
What a pretty speech. Just shut up!
258
00:37:34,002 --> 00:37:37,214
I'm hard to communicate with?
259
00:37:37,339 --> 00:37:40,717
I've always given you
whatever you wanted.
260
00:37:40,842 --> 00:37:43,095
And now it's all my fault?
261
00:37:43,220 --> 00:37:47,516
He's not entirely wrong.
You can be difficult.
262
00:37:47,641 --> 00:37:49,851
What the hell do you know?
263
00:37:51,061 --> 00:37:55,148
You blame your mother
and you call yourself a man?
264
00:37:55,274 --> 00:38:00,028
I killed myself raising you,
and you insult me, you little shit!
265
00:38:00,153 --> 00:38:04,032
You say it's because of me
that you want to die?
266
00:38:04,157 --> 00:38:07,828
So go and die!
Why have you come back?
267
00:38:07,953 --> 00:38:12,582
Mom...
Can't you let me speak?
268
00:38:17,045 --> 00:38:18,880
I understand.
269
00:38:19,006 --> 00:38:21,174
I fucking understand!
270
00:38:23,093 --> 00:38:27,389
I'm going to kill myself for real.
271
00:38:29,933 --> 00:38:31,560
I may as well kill myself!
272
00:38:31,685 --> 00:38:33,562
You goddamn maniac!
273
00:38:33,687 --> 00:38:35,564
Be respectful to Mom!
274
00:38:35,689 --> 00:38:38,066
Stay out of this.
275
00:38:38,191 --> 00:38:39,901
Sit down.
276
00:39:26,406 --> 00:39:28,408
Nobody cared.
277
00:39:42,422 --> 00:39:44,299
Mom!
278
00:39:46,134 --> 00:39:48,220
Mom!
279
00:40:12,577 --> 00:40:16,331
I got the letter this morning too.
280
00:40:17,666 --> 00:40:20,585
Is it that serious?
281
00:40:20,710 --> 00:40:25,006
He won't last much longer.
There's no hope.
282
00:40:26,007 --> 00:40:30,846
His old classmates are meeting tonight
to make a collection.
283
00:40:30,971 --> 00:40:34,891
It's to help his family.
284
00:40:36,017 --> 00:40:39,604
Besides, it's been a long time
since we last saw you.
285
00:40:39,729 --> 00:40:41,690
Come along tonight.
286
00:40:41,815 --> 00:40:47,362
Actually, I wanted to see
his retrospective. I'm at the cinema.
287
00:40:48,071 --> 00:40:51,825
Oh, really?
I'm thinking of going too.
288
00:40:51,950 --> 00:40:54,161
Are they showing all his films?
289
00:40:54,286 --> 00:40:59,708
Three shorts and a feature.
It ends tomorrow.
290
00:41:01,334 --> 00:41:06,131
I won't be able to go.
We'll see you tonight.
291
00:41:09,342 --> 00:41:15,140
I have a lot to do, but I'll come if I can.
292
00:41:15,265 --> 00:41:17,934
Thanks for calling me.
293
00:41:18,059 --> 00:41:22,981
- Are you well?
- Me? I'm fine.
294
00:41:25,025 --> 00:41:28,987
Right, I'll be going now.
295
00:41:41,541 --> 00:41:44,544
YI HYONGSU
RETROSPECTIVE
296
00:42:55,657 --> 00:43:01,037
THE HOSPITAL AND OPERATION COSTS
HAVE REACHED 100 MILLION WON.
297
00:43:01,162 --> 00:43:05,458
THANK YOU IN ADVANCE
FOR YOUR GENEROSITY.
298
00:43:07,586 --> 00:43:09,796
Such details are obscene.
299
00:43:32,902 --> 00:43:37,449
- What are you doing here?
- And you? It's been ages.
300
00:43:39,909 --> 00:43:43,455
You came to see the film.
So did I.
301
00:43:45,498 --> 00:43:48,543
You're looking better, healthier.
302
00:43:52,422 --> 00:43:54,049
Marlboro reds?
303
00:43:55,383 --> 00:43:57,469
Like in the film?
304
00:43:57,594 --> 00:44:00,847
From time to time.
305
00:44:02,307 --> 00:44:05,560
Let me have one.
I've always been tempted.
306
00:44:11,941 --> 00:44:13,777
Did you see the film?
307
00:44:13,902 --> 00:44:18,073
I'd seen it before.
This was my second time.
308
00:44:19,115 --> 00:44:20,950
His films are good.
309
00:44:22,535 --> 00:44:24,079
It's charming.
310
00:44:25,914 --> 00:44:29,334
- Are you coming tonight?
- I'm not sure.
311
00:44:31,670 --> 00:44:33,672
What should I do?
312
00:44:38,760 --> 00:44:41,763
I'm having lunch
with my wife and children.
313
00:44:41,888 --> 00:44:44,808
Do you want to come?
314
00:44:44,933 --> 00:44:49,396
- To have lunch?
- Join us. Have you eaten?
315
00:44:49,521 --> 00:44:53,525
It's just that...
I have so many people to see.
316
00:44:56,444 --> 00:44:58,071
Let's go.
317
00:45:01,157 --> 00:45:03,910
- How many children?
- Two.
318
00:45:04,035 --> 00:45:06,037
That's good.
319
00:45:15,380 --> 00:45:17,799
You can eat a whole portion?
320
00:45:17,924 --> 00:45:22,804
- Sure! You bet we can!
- Yes, we can.
321
00:45:22,929 --> 00:45:25,557
Two portions of shrimps then.
322
00:45:25,682 --> 00:45:30,645
Two shrimps, one sweet-and-sour pork
and three noodles.
323
00:45:31,896 --> 00:45:35,525
- What an appetite.
- They love shrimps.
324
00:45:35,650 --> 00:45:38,486
Don't you want any noodles?
325
00:45:38,611 --> 00:45:41,197
No. We'll see later.
326
00:45:47,036 --> 00:45:49,956
- Don't smoke.
- I'm not smoking.
327
00:45:55,211 --> 00:45:58,089
You came to see his film.
328
00:45:58,214 --> 00:46:00,800
You were close to him, weren't you?
329
00:46:02,510 --> 00:46:07,265
At university, yes.
But I'd stopped seeing him.
330
00:46:07,390 --> 00:46:11,102
- You have things in common.
- Such as?
331
00:46:11,227 --> 00:46:13,354
You act cool.
332
00:46:15,440 --> 00:46:17,609
You love women.
333
00:46:17,734 --> 00:46:21,529
Your film would've been
in the same vein, right?
334
00:46:21,654 --> 00:46:23,072
Come on!
335
00:46:24,491 --> 00:46:31,206
In any case, I've never eaten a beef rib
as good as the one at your place.
336
00:46:31,331 --> 00:46:33,333
A beef rib?
337
00:46:33,458 --> 00:46:38,338
- Yes. It was years ago.
- You remember that?
338
00:46:38,463 --> 00:46:43,051
Oh, that's very kind of you
to remember.
339
00:46:43,176 --> 00:46:46,513
It was really good.
340
00:46:47,555 --> 00:46:50,892
The meat melted in your mouth.
341
00:46:53,394 --> 00:46:58,399
Do you remember how many times
you complimented your wife?
342
00:46:58,525 --> 00:47:01,611
- Complimented my wife?
- You did that?
343
00:47:02,821 --> 00:47:05,657
Six times. I remember counting.
344
00:47:05,782 --> 00:47:07,909
You complimented her six times.
345
00:47:09,536 --> 00:47:11,788
You remember such odd things!
346
00:47:13,957 --> 00:47:18,253
I'd never heard anyone
make compliments about food.
347
00:47:42,485 --> 00:47:46,072
Mommy, I think I have a fever.
I feel cold.
348
00:47:46,197 --> 00:47:48,032
Really? Let me see.
349
00:47:48,992 --> 00:47:50,869
You're hot.
350
00:47:50,994 --> 00:47:53,997
Perhaps it's indigestion.
Do you feel cold?
351
00:47:55,123 --> 00:48:00,044
- What's wrong?
- She says she feels cold. Let's go home.
352
00:48:01,337 --> 00:48:02,922
Come here.
353
00:48:04,632 --> 00:48:06,593
There's no need.
354
00:48:06,718 --> 00:48:08,261
She's cold.
355
00:48:10,054 --> 00:48:12,181
- Do you feel better?
- Yes.
356
00:48:15,602 --> 00:48:19,230
Thank you.
Where are you going?
357
00:48:19,355 --> 00:48:23,818
I'm going home before the meeting.
Do you want a lift?
358
00:48:24,861 --> 00:48:27,822
I haven't made my mind up yet.
359
00:48:27,947 --> 00:48:31,034
Get in. I'll drop you off somewhere.
360
00:48:31,159 --> 00:48:35,830
- It's at six?
- Yes. Come along. They'll all be there.
361
00:48:37,749 --> 00:48:39,876
I like the color of your car.
362
00:48:40,001 --> 00:48:42,003
Get in, it's cold.
363
00:48:51,638 --> 00:48:53,056
Thanks.
364
00:49:29,801 --> 00:49:32,762
- How do you feel?
- It hurts.
365
00:49:32,887 --> 00:49:35,974
We'll be home soon.
366
00:49:48,569 --> 00:49:51,114
Can I smoke?
367
00:49:52,198 --> 00:49:55,660
Wait a bit.
Because of the children.
368
00:49:58,162 --> 00:49:59,580
All right.
369
00:50:11,843 --> 00:50:14,053
Can you drop me here?
370
00:50:14,178 --> 00:50:20,268
- Here? Why?
- No reason. I have to...
371
00:50:22,562 --> 00:50:25,690
- Let me out here.
- All right.
372
00:50:40,371 --> 00:50:41,789
Thanks.
373
00:50:47,754 --> 00:50:52,884
I'd let you keep it,
but my mother bought it for me. Sorry.
374
00:50:53,009 --> 00:50:57,055
Bye. It was good to see you.
375
00:50:57,180 --> 00:51:00,558
Okay. Close the door. Hurry!
376
00:51:06,689 --> 00:51:08,858
I'll close the door.
377
00:51:27,752 --> 00:51:29,796
It's visible from all over the city.
378
00:51:53,152 --> 00:51:58,074
You're beautiful! Hurry, hurry.
Just a second, please.
379
00:51:59,992 --> 00:52:01,786
- What's your name?
- Kanghi.
380
00:52:01,911 --> 00:52:03,412
- Kanghi?
- Yes.
381
00:52:03,538 --> 00:52:06,833
You're really beautiful!
382
00:52:08,918 --> 00:52:11,295
- Really!
- Thank you.
383
00:52:11,420 --> 00:52:14,549
We're big fans! Goodbye!
384
00:53:34,170 --> 00:53:35,713
Goodbye.
385
00:53:37,131 --> 00:53:38,549
Hello.
386
00:53:40,927 --> 00:53:42,386
Hello.
387
00:53:45,348 --> 00:53:47,391
Are you on a pilgrimage?
388
00:53:47,516 --> 00:53:52,605
Sorry? What do you mean?
Do we know each other?
389
00:53:54,148 --> 00:53:57,902
Who doesn't know Choi Youngshil?
I'm a great admirer.
390
00:53:59,570 --> 00:54:03,491
I'm not a star.
Thank you anyway.
391
00:54:04,784 --> 00:54:10,039
We just saw the same film.
Are you returning to the locations?
392
00:54:10,164 --> 00:54:12,166
You're so classy.
393
00:54:13,167 --> 00:54:15,836
What makes you say that?
394
00:54:15,962 --> 00:54:18,256
I went to the same film school
as the director.
395
00:54:18,381 --> 00:54:21,259
He spoke about you.
I know things about you.
396
00:54:21,384 --> 00:54:24,345
I could've even visited the set.
397
00:54:25,388 --> 00:54:28,933
- Are you going to Namsan next?
- To Namsan?
398
00:54:31,477 --> 00:54:33,479
No.
399
00:54:33,604 --> 00:54:40,569
Talking of Namsan, is that where
his classmates are meeting?
400
00:54:40,695 --> 00:54:46,033
Will you be there? Why?
401
00:54:47,076 --> 00:54:52,373
I've been asked to contribute
to the collection.
402
00:54:52,498 --> 00:54:56,877
I'd like to go,
but I may not be able to.
403
00:54:57,003 --> 00:54:58,754
I understand.
404
00:54:59,922 --> 00:55:02,591
What about you?
405
00:55:02,717 --> 00:55:08,055
I ought to go, but...
not everyone there likes me.
406
00:55:09,140 --> 00:55:10,308
I see.
407
00:55:11,642 --> 00:55:16,272
- Are you a director too?
- Yes. How did you know?
408
00:55:17,315 --> 00:55:20,192
You were at the same school.
409
00:55:21,944 --> 00:55:27,325
Please be in my film when I shoot it.
I'm serious.
410
00:55:27,450 --> 00:55:31,954
If you were to accept,
that would be a big help.
411
00:55:33,748 --> 00:55:37,835
Why not? Send me the screenplay.
412
00:55:37,960 --> 00:55:42,757
All right.
Can I have your address?
413
00:55:45,593 --> 00:55:49,138
I'm not sure. I don't know you.
414
00:55:49,263 --> 00:55:55,770
If I see you this evening, perhaps...
I'd prefer that.
415
00:55:57,146 --> 00:56:01,650
If you want. Let's shake hands.
416
00:56:04,153 --> 00:56:06,947
All right. Like in the film?
417
00:56:46,904 --> 00:56:52,660
We shall leave in a loved one's heart
418
00:56:52,785 --> 00:56:55,871
Nothing but light memories
419
00:56:55,996 --> 00:57:01,877
Now I know a love
that is too deep
420
00:57:02,002 --> 00:57:08,134
Comes to an unhappy end
421
00:57:08,259 --> 00:57:10,010
I shall pray, my love
422
00:57:31,532 --> 00:57:34,118
- Here you are!
- It's been ages.
423
00:57:34,243 --> 00:57:35,744
Hello.
424
00:57:38,080 --> 00:57:40,749
- Sit down here.
- Thanks.
425
00:57:41,667 --> 00:57:44,295
It's really been ages.
426
00:57:44,420 --> 00:57:45,963
You're late.
427
00:57:46,088 --> 00:57:49,675
I walked from the top of the hill.
428
00:57:49,800 --> 00:57:52,052
Really? Why?
429
00:57:52,178 --> 00:57:57,641
No reason.
I've lost my wallet. I'm broke.
430
00:57:57,766 --> 00:58:00,060
What about your credit card?
431
00:58:00,186 --> 00:58:02,271
I'm beyond my credit limit.
432
00:58:03,189 --> 00:58:05,357
You'll never change.
433
00:58:07,067 --> 00:58:10,779
Sorry about earlier. You understand,
it's a gift from my mother.
434
00:58:10,905 --> 00:58:14,158
I didn't know if we'd meet again.
435
00:58:14,283 --> 00:58:17,161
That's all right. Forget it.
436
00:58:17,286 --> 00:58:20,372
Vice-chairman,
how much must we donate?
437
00:58:20,498 --> 00:58:24,001
I've lost my wallet, I'm a bit short.
438
00:58:24,126 --> 00:58:28,797
Give what you can.
Go ahead. Whatever you can spare.
439
00:58:28,923 --> 00:58:33,844
- Here. It's not much.
- Thank you.
440
00:58:33,969 --> 00:58:36,805
Do you still drink as much?
441
00:58:36,931 --> 00:58:40,768
No, I don't drink at all anymore.
442
00:58:40,893 --> 00:58:43,103
I have to think of my health.
443
00:58:43,229 --> 00:58:45,147
I'm getting older.
444
00:58:45,272 --> 00:58:49,568
I met some people up there,
but I didn't drink.
445
00:58:49,693 --> 00:58:53,155
You're right, you're no spring chicken.
446
00:58:53,280 --> 00:58:55,908
But you're looking better.
447
00:58:57,201 --> 00:58:59,745
I don't like drinking anymore.
448
00:58:59,870 --> 00:59:01,872
Have a glass anyway.
449
00:59:03,165 --> 00:59:04,792
- Here.
- Thank you.
450
00:59:16,512 --> 00:59:19,390
Don't get drunk, please.
451
00:59:22,977 --> 00:59:27,815
What's your problem?
What's the matter?
452
00:59:27,940 --> 00:59:32,152
- It's been ages, hasn't it?
- Stop it!
453
00:59:32,278 --> 00:59:36,031
Muscular. Do you work out?
You're so muscular.
454
00:59:36,156 --> 00:59:41,203
Dongsoo...
If you plan to get drunk, say so.
455
00:59:41,328 --> 00:59:42,746
Understand?
456
00:59:44,665 --> 00:59:48,127
I understand.
457
00:59:48,252 --> 00:59:51,964
- I think I've walked too much.
- Have some meat.
458
00:59:52,089 --> 00:59:54,508
Thank you.
459
00:59:55,384 --> 00:59:57,678
It looks good.
460
01:00:04,602 --> 01:00:06,312
Enjoy it.
461
01:00:44,683 --> 01:00:50,898
Miss Choi Youngshil! Good evening.
You're so beautiful!
462
01:00:51,023 --> 01:00:52,941
Good evening.
463
01:00:53,067 --> 01:00:55,569
How do you do?
464
01:01:10,668 --> 01:01:14,171
What do you want me to sing?
465
01:01:14,296 --> 01:01:16,674
If I Loved Again, please.
466
01:01:34,733 --> 01:01:37,861
My name is Choi Youngshil.
I'm an actress.
467
01:01:40,906 --> 01:01:44,368
Your older colleague, Yi Hyongsu...
468
01:01:45,077 --> 01:01:48,622
Oh, some people here
are the same age.
469
01:01:48,747 --> 01:01:52,584
He allowed me
to make my film debut.
470
01:01:53,919 --> 01:02:00,509
I haven't seen him... for a long time.
471
01:02:00,634 --> 01:02:03,178
It's his fault as much as mine.
472
01:02:04,847 --> 01:02:07,891
But, at this moment in time,
473
01:02:08,016 --> 01:02:10,519
I feel that it's my fault.
474
01:02:12,438 --> 01:02:18,527
Mr. Yi, I'm really, really sorry.
475
01:02:22,281 --> 01:02:27,995
We shall make no promises
476
01:02:28,120 --> 01:02:31,290
Even if we part
477
01:02:31,415 --> 01:02:34,710
We'll be able to move away
from each other
478
01:02:34,835 --> 01:02:38,756
Without too much pain
479
01:02:41,049 --> 01:02:46,847
We shall leave
In a loved one's heart
480
01:02:46,972 --> 01:02:53,353
Nothing but light memories,
easy to cast aside
481
01:02:53,479 --> 01:02:59,401
Now I know a love
that is too deep
482
01:02:59,526 --> 01:03:05,574
Comes to an unhappy end
483
01:03:05,699 --> 01:03:08,702
I shall pray, my love
484
01:03:08,827 --> 01:03:13,707
For my next love
to be different from ours
485
01:03:13,832 --> 01:03:17,836
And so know no suffering
486
01:03:24,927 --> 01:03:28,096
We're all great fans of yours.
487
01:03:28,222 --> 01:03:31,809
- Thank you for coming.
- Thank you.
488
01:03:31,934 --> 01:03:34,520
Would you do a commercial for me?
489
01:03:34,645 --> 01:03:36,271
I'd be delighted.
490
01:03:36,396 --> 01:03:38,982
- Wonderful. It's been a pleasure.
- For me, too.
491
01:03:39,107 --> 01:03:44,530
- Don't look down on TV serials.
- I don't look down on anything.
492
01:03:44,655 --> 01:03:46,907
Go back inside.
493
01:03:47,032 --> 01:03:49,785
- Take care.
- Goodbye.
494
01:03:59,461 --> 01:04:01,713
Where are you going?
495
01:04:04,466 --> 01:04:08,428
You scared me.
Where have you been?
496
01:04:09,680 --> 01:04:14,643
There's no reason to be scared.
I was the one who chose the song.
497
01:04:15,936 --> 01:04:17,521
I know.
498
01:04:18,981 --> 01:04:20,983
Where are you going?
499
01:04:22,067 --> 01:04:23,485
Me?
500
01:04:26,071 --> 01:04:32,452
I'm going to Kyonghi University Hospital.
To see Mr. Yi.
501
01:04:32,578 --> 01:04:34,204
Oh, I see.
502
01:04:35,914 --> 01:04:40,168
- Do they allow visits this late?
- I don't know.
503
01:04:40,294 --> 01:04:43,338
I'll see. They're saying it's serious.
504
01:04:44,464 --> 01:04:48,176
I should go too.
Shall I come with you?
505
01:04:50,846 --> 01:04:52,556
I'm going alone.
506
01:04:52,681 --> 01:04:56,268
- Stay with your friends.
- That's not important.
507
01:05:04,109 --> 01:05:06,695
What's the matter?
508
01:05:06,820 --> 01:05:09,156
You're a strange guy.
509
01:05:11,033 --> 01:05:14,494
Is it tough being an actress?
510
01:05:14,620 --> 01:05:17,247
Can I tell you about my idea?
511
01:05:19,833 --> 01:05:21,209
No.
512
01:05:23,337 --> 01:05:26,381
My taxi's here. Go back inside.
513
01:05:48,487 --> 01:05:52,407
I didn't know you had a limp.
514
01:05:52,532 --> 01:05:54,868
What? Didn't you?
515
01:05:56,370 --> 01:05:58,372
Don't talk bullshit.
516
01:06:00,040 --> 01:06:04,086
- Has she left?
- Yeah. She's really pretty.
517
01:06:05,045 --> 01:06:09,675
- She's a good actress. Too bad.
- What?
518
01:06:11,885 --> 01:06:16,807
Nobody offers her any work
since her accident.
519
01:06:18,100 --> 01:06:19,726
What accident?
520
01:06:20,686 --> 01:06:24,481
She had a friend. An artist.
521
01:06:24,606 --> 01:06:29,361
When she tried to leave him,
he attacked her.
522
01:06:29,486 --> 01:06:31,029
Is that true?
523
01:06:31,154 --> 01:06:33,657
She's covered with scars.
524
01:06:35,075 --> 01:06:39,329
She's had several operations
in the USA.
525
01:06:39,454 --> 01:06:42,582
But she still has some to undergo,
526
01:06:42,708 --> 01:06:47,129
especially in intimate places.
527
01:06:47,254 --> 01:06:50,632
- Really?
- What places?
528
01:06:51,842 --> 01:06:53,677
How should I know?
529
01:06:54,928 --> 01:06:58,890
In certain places, intimate places.
530
01:06:59,016 --> 01:07:01,018
Give me a cigarette.
531
01:07:12,696 --> 01:07:16,033
You never noticed that I limped?
532
01:07:45,353 --> 01:07:47,773
I find you everywhere I go!
533
01:07:48,648 --> 01:07:50,067
Yes.
534
01:07:50,192 --> 01:07:54,488
I'm broke. I lost my wallet.
535
01:07:56,448 --> 01:07:58,408
That's a nuisance.
536
01:07:58,533 --> 01:08:01,953
I have some cigarettes left
and enough for the subway.
537
01:08:03,330 --> 01:08:06,708
Do you want me
to lend you some money?
538
01:08:06,833 --> 01:08:10,045
That would be very kind of you.
539
01:08:15,634 --> 01:08:17,636
No, forget it.
540
01:08:19,638 --> 01:08:23,767
Actually, it's my heart
that's the problem.
541
01:08:25,435 --> 01:08:28,230
Buy me a drink instead.
542
01:08:30,899 --> 01:08:33,276
You have a problem with your heart?
543
01:08:33,401 --> 01:08:34,820
Yes.
544
01:08:34,945 --> 01:08:39,074
Youngshil... you look like an angel.
545
01:08:49,000 --> 01:08:51,253
You're laughing?
546
01:08:51,378 --> 01:08:54,422
You're saying that
because of that angel statue.
547
01:08:56,133 --> 01:08:59,845
No, you're my feminine ideal.
548
01:09:01,930 --> 01:09:04,975
You're repeating yourself.
549
01:09:06,643 --> 01:09:10,272
You made me cry.
550
01:09:13,483 --> 01:09:16,153
You can tell, can't you?
551
01:09:18,446 --> 01:09:21,992
Yes, I can.
I'd like to smoke a cigarette.
552
01:09:22,117 --> 01:09:25,203
Come with me, then.
553
01:09:26,621 --> 01:09:30,417
It looks like Yi's condition is serious.
554
01:09:31,626 --> 01:09:33,628
What can we do?
555
01:09:35,088 --> 01:09:37,215
Did the doctor tell you that?
556
01:09:37,340 --> 01:09:41,970
Yes, the one treating him.
That's what he implied.
557
01:09:43,138 --> 01:09:46,099
Today's dawn could be his last.
558
01:09:47,809 --> 01:09:50,103
I feel so sorry for him.
559
01:09:51,146 --> 01:09:53,023
Today's dawn?
560
01:09:55,358 --> 01:09:58,570
Let's go and smoke a cigarette.
561
01:10:01,031 --> 01:10:03,074
All right, then.
562
01:10:23,386 --> 01:10:26,765
Why did you keep your own name
in the film?
563
01:10:27,682 --> 01:10:29,684
Was that Yi's idea?
564
01:10:32,312 --> 01:10:36,733
For a short film, it didn't really matter.
565
01:10:37,525 --> 01:10:38,944
Really?
566
01:10:40,695 --> 01:10:43,949
Yi himself acted in the film.
567
01:10:44,741 --> 01:10:48,954
While we were shooting it,
everyone had a good time.
568
01:10:50,413 --> 01:10:52,999
Were you dating each other?
569
01:10:53,124 --> 01:10:54,459
No.
570
01:10:58,922 --> 01:11:04,219
He's the one who gave me my start.
I'm grateful to him for that.
571
01:11:04,344 --> 01:11:09,266
Thanks to him, I've appeared
in some quality productions.
572
01:11:10,267 --> 01:11:11,559
Yeah...
573
01:11:14,980 --> 01:11:22,070
I was shooting my second film...
574
01:11:22,946 --> 01:11:27,325
...and he called me.
575
01:11:28,576 --> 01:11:31,663
He said that I'd made a lot of money.
576
01:11:31,788 --> 01:11:36,459
That I'd succeeded thanks to him.
He was asking me for money.
577
01:11:38,670 --> 01:11:40,755
It's tough being an actress.
578
01:11:42,173 --> 01:11:46,928
He was preying on your pity.
579
01:11:47,053 --> 01:11:49,180
How much did he want?
580
01:11:50,307 --> 01:11:56,980
He talked about a loan,
but he wanted me to give it to him.
581
01:11:57,105 --> 01:12:00,191
He wanted 20 million won.
582
01:12:03,695 --> 01:12:06,364
That's what he wanted.
583
01:12:06,489 --> 01:12:08,700
I hesitated for a few days.
584
01:12:09,909 --> 01:12:15,665
He called me back and we met up.
He apologized, in tears.
585
01:12:17,042 --> 01:12:22,505
He was really crying.
He said he'd been drinking.
586
01:12:24,132 --> 01:12:30,013
All the same,
I never felt like seeing him again.
587
01:12:33,141 --> 01:12:34,726
I see.
588
01:12:36,644 --> 01:12:41,566
I have to tell you...
that film tells my story.
589
01:12:44,361 --> 01:12:49,324
I told him the story as a secret.
590
01:12:49,449 --> 01:12:55,205
I can't forgive him
for having made it public.
591
01:12:58,583 --> 01:13:04,422
I'm shocked. That was your story?
What part? All of it?
592
01:13:04,547 --> 01:13:09,928
All of it. Going to a hotel to die.
593
01:13:10,053 --> 01:13:14,933
Sharing out the pills one by one.
I told him everything.
594
01:13:15,058 --> 01:13:17,477
Even the snow falling before the suicide,
595
01:13:17,602 --> 01:13:21,898
the Marlboro reds
that I couldn't find, all that.
596
01:13:24,275 --> 01:13:28,780
I like the bit with the Marlboro reds.
You told him all that?
597
01:13:30,407 --> 01:13:32,659
Well, not exactly...
598
01:13:33,701 --> 01:13:38,123
But back then, he saw me
smoking them all the time.
599
01:13:41,126 --> 01:13:42,669
Really?
600
01:13:45,296 --> 01:13:48,716
When you're part
of a filmmaker's entourage,
601
01:13:48,842 --> 01:13:51,302
you tend to think like that.
602
01:13:51,428 --> 01:13:57,183
As soon as you spot a coincidence,
you think it's because of you.
603
01:13:57,308 --> 01:14:00,770
We all think
the world revolves around us.
604
01:14:03,523 --> 01:14:06,901
But does all that really matter now?
605
01:14:08,027 --> 01:14:09,821
Does it matter?
606
01:14:20,248 --> 01:14:21,666
Dongsoo...
607
01:14:22,834 --> 01:14:25,753
I just wanted to tell you all that.
608
01:14:36,556 --> 01:14:42,520
What are we going to do?
We've had too much to drink.
609
01:14:46,566 --> 01:14:50,069
Do you really bear a grudge against Yi?
610
01:14:51,779 --> 01:14:54,991
He was a big influence on me.
611
01:14:56,659 --> 01:15:00,288
He did everything
that I'd have liked to do.
612
01:15:01,206 --> 01:15:05,043
I was jealous.
And he was excessively proud.
613
01:15:06,085 --> 01:15:10,215
Although he had no reason to be.
I'm just as good as him.
614
01:15:11,382 --> 01:15:13,510
He acted like my mentor,
615
01:15:13,635 --> 01:15:17,764
and he wanted me
to recognize him as such.
616
01:15:17,889 --> 01:15:20,391
No way! I didn't like that.
617
01:15:21,601 --> 01:15:26,397
Don't get angry. Don't hate him.
618
01:15:27,899 --> 01:15:30,276
He's dying.
619
01:15:31,319 --> 01:15:33,821
So are we!
620
01:15:34,822 --> 01:15:38,785
You're exaggerating.
I don't like that.
621
01:15:46,918 --> 01:15:52,465
I'm too fond of drinking.
Life is too tough. It's too...
622
01:16:03,685 --> 01:16:05,270
Grotesque.
623
01:16:05,937 --> 01:16:07,897
You're grotesque!
624
01:16:11,859 --> 01:16:13,486
Sorry.
625
01:16:17,574 --> 01:16:19,576
I love you.
626
01:16:21,578 --> 01:16:23,413
Do you mean that?
627
01:16:27,208 --> 01:16:30,545
You're talking bullshit.
628
01:16:39,095 --> 01:16:41,848
You forgot your change!
629
01:16:43,558 --> 01:16:45,643
Goodbye. Thank you.
630
01:16:47,854 --> 01:16:50,565
That was delicious. Thank you.
631
01:16:53,109 --> 01:16:54,444
You're welcome.
632
01:16:56,571 --> 01:16:58,698
Wrap up warmly.
633
01:17:03,870 --> 01:17:05,288
I'm drunk.
634
01:17:20,928 --> 01:17:22,930
Careful. Are you okay?
635
01:17:26,976 --> 01:17:28,978
I don't feel so good.
636
01:17:29,854 --> 01:17:32,357
I'm sorry, it's my fault.
637
01:17:35,151 --> 01:17:37,820
How dare you touch me?
638
01:17:37,945 --> 01:17:39,947
It'll be all right.
639
01:17:50,166 --> 01:17:51,959
You're hurting me.
640
01:17:52,085 --> 01:17:56,172
There's nothing special
about an actress, you know.
641
01:17:56,297 --> 01:17:58,925
She's a woman like any other.
642
01:18:00,301 --> 01:18:02,470
I know.
643
01:18:03,680 --> 01:18:05,556
I love you.
644
01:18:06,474 --> 01:18:08,351
Is that true?
645
01:18:20,321 --> 01:18:24,367
- I love you so much.
- Is that true? You like it?
646
01:18:25,410 --> 01:18:26,828
Yes.
647
01:18:30,123 --> 01:18:33,710
I'd like to come.
I'd really like to come.
648
01:18:33,835 --> 01:18:35,712
I love you.
649
01:18:38,131 --> 01:18:40,258
Make me come!
650
01:18:42,719 --> 01:18:46,097
- No... Stop it.
- What?
651
01:18:46,222 --> 01:18:48,057
Stop it.
652
01:18:51,018 --> 01:18:52,311
I love you.
653
01:18:52,437 --> 01:18:55,690
Stop it. Stop it...
654
01:19:02,780 --> 01:19:04,490
Stop it.
655
01:19:26,053 --> 01:19:29,766
What? Why are you looking at me?
656
01:19:30,475 --> 01:19:34,479
No reason.
You don't have any scars.
657
01:19:35,480 --> 01:19:38,483
Eh? What scars?
658
01:19:38,608 --> 01:19:41,277
I was told you had scars.
659
01:19:41,402 --> 01:19:44,447
Who told you I have scars?
660
01:19:44,572 --> 01:19:47,533
I can't tell you.
661
01:19:50,203 --> 01:19:51,996
Wait.
662
01:19:53,080 --> 01:19:54,749
Wait.
663
01:20:02,799 --> 01:20:05,134
Is something wrong?
664
01:20:06,344 --> 01:20:10,181
Why are you leaving?
What have I done?
665
01:20:11,307 --> 01:20:15,144
Nothing. You haven't done anything.
Why?
666
01:20:16,187 --> 01:20:17,772
No reason.
667
01:20:22,235 --> 01:20:24,403
What if we died?
668
01:20:25,530 --> 01:20:31,118
If you want, before dying,
we could live another six months.
669
01:20:32,036 --> 01:20:34,789
We'd love each other intensely.
670
01:20:37,834 --> 01:20:39,252
Enough.
671
01:20:43,673 --> 01:20:46,843
Are you going to stay?
I'm leaving.
672
01:20:46,968 --> 01:20:48,928
Don't go.
673
01:20:49,053 --> 01:20:51,931
I'd like to rest a little longer.
674
01:20:52,056 --> 01:20:55,810
I have to leave.
I have to go somewhere.
675
01:20:55,935 --> 01:20:58,813
But will you come back?
676
01:21:00,147 --> 01:21:02,775
Come back. Please.
677
01:21:05,987 --> 01:21:08,239
I'll see.
Go on, sleep.
678
01:21:08,364 --> 01:21:11,450
Excuse me, but...
679
01:21:11,576 --> 01:21:15,371
Leave me something that I can keep.
680
01:21:17,915 --> 01:21:19,709
"Something"?
681
01:21:34,098 --> 01:21:37,018
I don't think
you really understood the film.
682
01:22:54,303 --> 01:22:56,514
Did you sleep well?
683
01:22:56,639 --> 01:23:01,644
I didn't sleep.
I'm coming to see the patient.
684
01:23:02,770 --> 01:23:05,898
It's true...
You didn't know I was here.
685
01:23:07,108 --> 01:23:09,235
Did you spend the night here?
686
01:23:10,277 --> 01:23:11,696
Yes.
687
01:23:12,989 --> 01:23:17,493
His condition has improved.
The crisis is over.
688
01:23:17,618 --> 01:23:21,580
Really? That's good.
689
01:23:23,040 --> 01:23:25,209
But it could start again.
690
01:23:30,256 --> 01:23:33,342
I have to go. You go on.
691
01:23:34,760 --> 01:23:37,888
- Wait...
- What?
692
01:23:38,014 --> 01:23:41,892
You must be tired,
but give me a second.
693
01:23:43,686 --> 01:23:47,106
I'm worn out. I haven't slept.
694
01:23:49,942 --> 01:23:54,530
You had a good time,
so that's enough now!
695
01:24:10,671 --> 01:24:13,674
Go home and rest!
696
01:24:46,999 --> 01:24:50,628
It'll be all right.
What can I do?
697
01:24:55,299 --> 01:24:58,886
Tell me, how are you?
698
01:25:10,064 --> 01:25:11,524
What...?
699
01:25:13,526 --> 01:25:15,611
What are you doing here?
700
01:25:18,614 --> 01:25:24,161
It's tough. It hurts so much.
I think I'm going to die.
701
01:25:27,039 --> 01:25:33,129
It'll be all right. What can I do?
702
01:25:34,547 --> 01:25:40,636
I don't want to die. I really don't.
703
01:25:42,972 --> 01:25:46,308
It hurts.
704
01:25:46,433 --> 01:25:50,020
I don't want to die.
I really don't.
705
01:25:50,146 --> 01:25:54,400
Don't say that! Don't say that!
706
01:25:54,525 --> 01:25:57,778
You're not going to die, trust me.
707
01:26:03,075 --> 01:26:04,577
I'm sorry...
708
01:26:06,036 --> 01:26:09,165
It's my fault.
709
01:26:11,750 --> 01:26:13,711
Don't die!
710
01:26:16,172 --> 01:26:21,468
Dongsoo, I don't want to die.
711
01:26:23,345 --> 01:26:25,181
I want to live.
712
01:26:28,100 --> 01:26:33,063
I want to live.
I don't want to die.
713
01:26:33,189 --> 01:26:34,815
Don't!
714
01:26:36,108 --> 01:26:39,612
You're not going to die, trust me!
715
01:27:01,217 --> 01:27:06,388
I need to think now.
Thinking is necessary.
716
01:27:08,224 --> 01:27:12,228
With thought,
I can sort everything out.
717
01:27:12,353 --> 01:27:17,316
I can even stop smoking.
I have to think.
718
01:27:18,651 --> 01:27:21,946
To get out of all this.
719
01:27:22,071 --> 01:27:24,281
To live a long time.
47454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.