Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:04,395
♪ Happy birthday
to you ♪
2
00:00:04,439 --> 00:00:09,270
♪ Happy birthday,
dear Stacey ♪
3
00:00:09,313 --> 00:00:12,360
♪ Happy birthday to you
4
00:00:36,340 --> 00:00:38,560
- Hey, kids, come on inside.
5
00:00:38,603 --> 00:00:40,127
We're gonna cut the cake soon.
6
00:00:40,170 --> 00:00:42,912
- Please, Mom.
I want to go to the party.
7
00:00:42,955 --> 00:00:44,305
- No, Rebecca.
8
00:00:44,348 --> 00:00:47,221
- Why not?
- You know why not.
9
00:00:47,264 --> 00:00:49,614
You made a scene
at the store today.
10
00:00:49,658 --> 00:00:51,529
- I just wanted that doll.
11
00:00:51,573 --> 00:00:54,228
- I spoil you too much,
as it is.
12
00:00:54,271 --> 00:00:56,795
- Daddy would let me go.
13
00:00:56,839 --> 00:00:59,929
- Well, your dad's out on call,
so you're stuck with me.
14
00:01:39,273 --> 00:01:40,796
Hi.
15
00:01:40,839 --> 00:01:42,580
- Hi.
16
00:01:42,624 --> 00:01:44,974
- I'm Bruce.
I just moved in.
17
00:01:45,017 --> 00:01:47,150
What's your name?
18
00:01:47,194 --> 00:01:48,586
- Rebecca.
19
00:01:48,630 --> 00:01:51,415
- Do you want to go
to the party, Rebecca?
20
00:01:51,459 --> 00:01:53,809
- I can't.
- Why not?
21
00:01:53,852 --> 00:01:56,899
- My mom said so.
22
00:01:59,206 --> 00:02:02,600
- Well, I don't see your mom.
23
00:02:06,735 --> 00:02:09,041
Come on.
It's right across the street.
24
00:02:09,085 --> 00:02:10,826
It'll be fun.
25
00:02:15,700 --> 00:02:17,876
Come on!
26
00:02:34,154 --> 00:02:36,895
- Yay!
- Yay!
27
00:02:38,723 --> 00:02:43,075
- What's that for?
- That's a donkey tail.
28
00:02:43,119 --> 00:02:45,228
We're gonna play pin the tail
on the donkey in a little bit.
29
00:02:45,252 --> 00:02:48,211
- When can we open presents?
30
00:02:48,255 --> 00:02:51,214
- We'll open presents after
we have cake and ice cream.
31
00:02:51,258 --> 00:02:52,911
- All right, children,
32
00:02:52,955 --> 00:02:55,653
I think it's time
for cake and ice cream.
33
00:02:55,697 --> 00:02:57,351
- Yay!
- Whoo!
34
00:02:57,394 --> 00:02:59,396
- You should take one.
35
00:02:59,440 --> 00:03:02,530
Susie has so many presents,
36
00:03:02,573 --> 00:03:04,923
and you didn't get
anything today.
37
00:03:04,967 --> 00:03:07,752
I bet there's a doll
in there somewhere.
38
00:03:10,364 --> 00:03:12,714
Go on.
No one's looking.
39
00:03:43,223 --> 00:03:45,964
I wonder what it is.
40
00:04:15,124 --> 00:04:16,995
Hey.
41
00:04:17,039 --> 00:04:19,389
You stole that.
42
00:04:27,049 --> 00:04:30,095
Bad girl.
43
00:04:37,886 --> 00:04:39,583
- Rebecca?
44
00:04:53,510 --> 00:04:55,338
That girl.
45
00:05:15,532 --> 00:05:18,970
Ahh!
46
00:05:19,014 --> 00:05:20,885
No!
47
00:05:29,416 --> 00:05:31,461
- ♪ Well, I'ma gonna
raise a fuss ♪
48
00:05:31,505 --> 00:05:33,376
♪ I'ma gonna raise a holler
49
00:05:35,770 --> 00:05:37,467
♪ About workin' all summer
50
00:05:37,511 --> 00:05:39,513
♪ Just to try to
earn a dollar ♪
51
00:05:42,516 --> 00:05:45,040
♪ Sometimes I wonder
what I'ma gonna do ♪
52
00:05:45,083 --> 00:05:48,522
♪ 'Cause there ain't no cure
the summertime blues ♪
53
00:06:01,535 --> 00:06:03,624
- All clear!
54
00:06:05,408 --> 00:06:07,018
- She said all clear, guys.
55
00:06:09,804 --> 00:06:12,589
- So, no supervillains?
56
00:06:14,112 --> 00:06:16,550
Did you check
inside the trash can?
57
00:06:17,594 --> 00:06:20,510
Sarcasm. Duly noted.
58
00:06:20,554 --> 00:06:23,426
So I've got 27 minutes
until curfew.
59
00:06:23,470 --> 00:06:27,387
How 'bout we do one more loop
around the Sub Shack?
60
00:06:27,430 --> 00:06:29,519
Beth, any sign of trouble?
61
00:06:31,478 --> 00:06:33,436
Goggles. Checking in.
62
00:06:33,480 --> 00:06:35,656
Again. Ha.
63
00:06:35,699 --> 00:06:37,222
Anything out there?
64
00:06:37,266 --> 00:06:38,746
- Searching.
- Hello?
65
00:06:38,789 --> 00:06:40,922
- Searching.
Searching.
66
00:06:40,965 --> 00:06:43,490
- These things just aren't
as much fun without Chuck.
67
00:06:43,533 --> 00:06:46,144
- Searching.
Scanning complete.
68
00:06:46,188 --> 00:06:47,450
- Yep. Nothing.
69
00:06:47,494 --> 00:06:50,627
No trouble alerts.
No trace of the Gambler
70
00:06:50,671 --> 00:06:54,065
or Cindy Burman
or Solomon Grundy.
71
00:06:55,110 --> 00:06:57,765
- Hey, guys.
72
00:06:57,808 --> 00:07:00,768
I've beat Grundy, okay,
and the Gambler's a wimp,
73
00:07:00,811 --> 00:07:03,379
and Cindy Burman probably
got crushed with Brainwave
74
00:07:03,423 --> 00:07:04,641
when the dish caved in.
75
00:07:04,685 --> 00:07:06,556
- I doubt it,
and the others could...
76
00:07:06,600 --> 00:07:08,079
- What others, Court?
77
00:07:08,123 --> 00:07:10,560
Icicle was shattered
into a thousand pieces.
78
00:07:10,604 --> 00:07:12,388
Dragon King is dead.
79
00:07:12,432 --> 00:07:14,192
Tigress and Sportsmaster...
they're locked up.
80
00:07:14,216 --> 00:07:17,828
The ISA are done.
All of them.
81
00:07:18,699 --> 00:07:20,483
- I think we should
call it a night, Court.
82
00:07:20,527 --> 00:07:22,572
- Me too.
83
00:07:22,616 --> 00:07:24,661
- Yeah. Come on.
84
00:07:24,705 --> 00:07:26,533
- We're the
Justice Society of America.
85
00:07:26,576 --> 00:07:28,491
We can't quit.
86
00:07:28,535 --> 00:07:30,798
- We're not quitting.
We're still the JSA.
87
00:07:30,841 --> 00:07:33,235
And if something happens,
88
00:07:33,278 --> 00:07:34,715
we'll suit up,
and we'll be there.
89
00:07:34,758 --> 00:07:36,673
But right now
we're protecting a town
90
00:07:36,717 --> 00:07:39,067
that doesn't really need it.
91
00:07:39,110 --> 00:07:40,808
- Okay. Maybe we can
cut patrol back
92
00:07:40,851 --> 00:07:43,375
from seven nights a week to six.
93
00:07:49,164 --> 00:07:50,774
- Good night.
94
00:07:51,558 --> 00:07:53,298
- Later.
95
00:07:53,342 --> 00:07:55,257
- Well, I'm gonna do
that last loop,
96
00:07:55,300 --> 00:07:57,041
so if anyone changes their mind,
97
00:07:57,085 --> 00:07:59,348
meet me at the Sub Shack in ten.
98
00:08:00,567 --> 00:08:01,959
Okay. No problem.
I got it.
99
00:08:02,003 --> 00:08:03,918
See you tomorrow.
100
00:08:07,051 --> 00:08:09,010
You'll never quit on me,
will you?
101
00:08:33,817 --> 00:08:36,864
- Court?
It's 4:00 in the morning.
102
00:08:36,907 --> 00:08:39,127
What are you doing down here?
103
00:08:39,170 --> 00:08:41,172
- Going through the JSA files.
104
00:08:41,216 --> 00:08:46,177
- Please don't tell me
you've been up all night.
105
00:08:46,221 --> 00:08:48,658
- We agreed to be honest
with each other, so...
106
00:08:48,702 --> 00:08:50,660
I have been up all night, yes.
107
00:08:50,704 --> 00:08:52,575
But with good reason.
108
00:08:52,619 --> 00:08:55,186
- Okay, well, what about
your history final?
109
00:08:55,230 --> 00:08:58,712
- Oh, I'll ace that.
What happened to Per Degaton?
110
00:08:58,755 --> 00:09:01,192
- Per Degaton?
111
00:09:01,236 --> 00:09:05,327
Uh... the Flash banished him
to an alternate timeline.
112
00:09:05,370 --> 00:09:07,721
- Whatever... that means.
113
00:09:07,764 --> 00:09:09,810
Uh, okay, um...
114
00:09:09,853 --> 00:09:10,985
Black Briarthorn.
115
00:09:11,028 --> 00:09:14,554
- Uh, Green Lantern
destroyed him in '88.
116
00:09:14,597 --> 00:09:16,556
- Uh...
117
00:09:16,599 --> 00:09:19,123
Baron Blitzkrieg.
- That's enough, Court, okay.
118
00:09:19,167 --> 00:09:21,299
- It's not nearly enough, Pat.
119
00:09:21,343 --> 00:09:25,608
I've got a responsibility
as Stargirl to stay vigilant.
120
00:09:27,392 --> 00:09:30,308
- Okay, look,
121
00:09:30,352 --> 00:09:32,615
you got a responsibility
as Courtney Whitmore
122
00:09:32,659 --> 00:09:36,793
to focus on normal life
instead of this stuff, okay?
123
00:09:36,837 --> 00:09:38,665
- This stuff is my destiny.
124
00:09:38,708 --> 00:09:42,059
- Your destiny isn't just about
being Stargirl, okay?
125
00:09:42,103 --> 00:09:44,932
It's about going to school,
getting good grades,
126
00:09:44,975 --> 00:09:46,716
working towards a career.
127
00:09:46,760 --> 00:09:49,458
- A career as Stargirl.
128
00:09:52,722 --> 00:09:55,246
Pat, just...
129
00:09:55,290 --> 00:09:59,250
the Staff chose me
when my own dad didn't
130
00:09:59,294 --> 00:10:02,123
for a reason that clearly goes
beyond the Injustice Society.
131
00:10:02,166 --> 00:10:04,604
I mean, look at the obvious.
132
00:10:04,647 --> 00:10:08,042
We stopped the ISA, and the
Staff is still lighting up.
133
00:10:08,085 --> 00:10:11,045
It's still working,
so that means I have to be.
134
00:10:11,088 --> 00:10:13,613
- Okay, well, it's not
that simple, Court.
135
00:10:13,656 --> 00:10:16,224
Being a superhero doesn't mean
that the rest of your life
136
00:10:16,267 --> 00:10:18,574
takes a backseat.
137
00:10:18,618 --> 00:10:20,402
It's about finding a balance.
138
00:10:20,445 --> 00:10:22,970
Taking advantage of times
like these.
139
00:10:23,013 --> 00:10:25,799
The fact that things are quiet?
That's a good thing.
140
00:10:25,842 --> 00:10:28,497
- We just think it's quiet.
141
00:10:28,540 --> 00:10:31,848
Just because we don't see it
doesn't mean it's not there.
142
00:10:31,892 --> 00:10:34,416
If we want to find
and stop the bad guys,
143
00:10:34,459 --> 00:10:36,548
we're gonna have to
turn over some rocks.
144
00:10:36,592 --> 00:10:39,726
- Well, I think you've turned
over enough rocks for tonight,
145
00:10:39,769 --> 00:10:41,858
so time to hit the sack.
146
00:10:41,902 --> 00:10:43,730
- But what about
Gentleman Ghost?
147
00:10:49,561 --> 00:10:51,520
- Go to bed.
148
00:11:35,303 --> 00:11:39,263
- Okay, Pat,
let's work it out here.
149
00:11:39,307 --> 00:11:40,874
Right here.
150
00:11:42,005 --> 00:11:43,441
Oh, hey.
- Hey.
151
00:11:43,485 --> 00:11:46,923
- Take a gander at this.
- What am I gandering at?
152
00:11:46,967 --> 00:11:49,883
- Our family trip,
because this, my friend,
153
00:11:49,926 --> 00:11:52,407
is exactly where my dadtook me
154
00:11:52,450 --> 00:11:55,192
the summer after I graduated
from junior high.
155
00:11:55,236 --> 00:11:57,412
That's Yellowstone
National Park.
156
00:11:57,455 --> 00:11:58,935
- Is that camping?
'Cause I don't want
157
00:11:58,979 --> 00:12:00,589
to do camping...
anything but camping.
158
00:12:00,632 --> 00:12:02,001
- Oh, it's even better,
'cause your old man
159
00:12:02,025 --> 00:12:03,984
cashed in his new gas grill fund
160
00:12:04,027 --> 00:12:06,290
he's been saving up for
the last seven months.
161
00:12:06,334 --> 00:12:08,858
Very selfless act,
I might add, for...
162
00:12:08,902 --> 00:12:11,121
wait for it...
163
00:12:11,165 --> 00:12:14,124
two weeks at a lake house, huh?
164
00:12:14,168 --> 00:12:15,996
Not just any lake house.
165
00:12:16,039 --> 00:12:18,433
Dig these perks...
speedboat, jet ski,
166
00:12:18,476 --> 00:12:20,957
outdoor kitchen
where yours truly is gonna be
167
00:12:21,001 --> 00:12:22,829
grilling up hamburgers,
hot dogs,
168
00:12:22,872 --> 00:12:24,918
and the best damn
barbecued chicken
169
00:12:24,961 --> 00:12:26,571
this side of the Atlantic.
170
00:12:26,615 --> 00:12:31,011
And here's the kicker.
Pets are welcome.
171
00:12:31,054 --> 00:12:33,927
That's right. That's right.
172
00:12:33,970 --> 00:12:35,798
- Sounds semi-tolerable,
173
00:12:35,842 --> 00:12:37,844
but let's just table that
for a second,
174
00:12:37,887 --> 00:12:39,846
'cause I was hoping
we'd start off the summer
175
00:12:39,889 --> 00:12:41,325
maybe you showing me the ropes.
176
00:12:41,369 --> 00:12:44,111
- Ropes to what?
- The family business.
177
00:12:44,154 --> 00:12:46,374
I figured maybe I could go down
to the garage
178
00:12:46,417 --> 00:12:49,116
and learn how to fly the robot,
fire the giant fist.
179
00:12:49,159 --> 00:12:51,031
JSA stuff, you know?
180
00:12:51,074 --> 00:12:52,989
I got a future to think about,
181
00:12:53,033 --> 00:12:55,383
and this paper route thing...
it ain't it.
182
00:12:55,426 --> 00:12:58,821
It's all going digital, Pat.
183
00:12:58,865 --> 00:13:00,954
- Responsibility.
Commitment.
184
00:13:00,997 --> 00:13:02,825
That's what's important, okay?
185
00:13:02,869 --> 00:13:04,784
And you're not gonna
quit your job.
186
00:13:04,827 --> 00:13:06,718
- How am I gonna deliver papers
at Jellystone Park?
187
00:13:06,742 --> 00:13:08,570
- I already talked
to Mr. Williams about it.
188
00:13:08,613 --> 00:13:10,877
Your buddy Jakeem... he's gonna
take over the paper route
189
00:13:10,920 --> 00:13:12,748
until we get back.
190
00:13:12,792 --> 00:13:15,707
- Back from where?
- You didn't tell her?
191
00:13:15,751 --> 00:13:17,187
- Not the details.
192
00:13:17,231 --> 00:13:19,407
- The details about what, exactly?
193
00:13:19,450 --> 00:13:22,889
- Dad's summer vacation.
- Two weeks of rest,
194
00:13:22,932 --> 00:13:24,586
relaxation, family fun,
195
00:13:24,629 --> 00:13:27,241
no Cosmic Staff,
no S.T.R.I.P.E.
196
00:13:27,284 --> 00:13:29,504
Just some well-deserved
time off for everyone.
197
00:13:29,547 --> 00:13:30,984
- Yeah.
- Two whole weeks?
198
00:13:31,027 --> 00:13:32,507
- Yeah.
- Can we do a vote?
199
00:13:32,550 --> 00:13:34,074
- Love that idea.
200
00:13:34,117 --> 00:13:36,163
- All in favor for ditching
this vacay
201
00:13:36,206 --> 00:13:38,165
because we got like
real work to do here?
202
00:13:38,208 --> 00:13:41,908
- Hold it a second.
All in favor of a family trip
203
00:13:41,951 --> 00:13:43,344
that'll live on in our memories
204
00:13:43,387 --> 00:13:46,564
and our scrapbooks forever
say aye.
205
00:13:46,608 --> 00:13:48,001
- Aye!
- Aye!
206
00:13:48,044 --> 00:13:50,655
- Two to two.
207
00:13:53,397 --> 00:13:55,791
- Three to two.
Pack your bags.
208
00:13:55,835 --> 00:13:57,619
- Yes!
- Traitor.
209
00:13:57,662 --> 00:14:02,058
Yellowstone. Yellowstone.
Yellowstone. Yellowstone.
210
00:14:02,102 --> 00:14:03,930
- It'll be fun.
211
00:14:40,792 --> 00:14:45,145
- Morning, Mom.
- Hey, Beth. I am so late.
212
00:14:45,188 --> 00:14:48,409
- Committee meeting
this morning... I have to run.
213
00:14:48,452 --> 00:14:50,933
- I figured.
Made breakfast to go.
214
00:14:50,977 --> 00:14:53,544
French toast for you, Dad,
and eggs Benedict for you, Mom.
215
00:14:53,588 --> 00:14:56,156
- Thanks, Beth.
- That looks great.
216
00:14:56,199 --> 00:14:58,723
- It's the last day of school.
217
00:14:58,767 --> 00:15:01,117
- Oh, well,
218
00:15:01,161 --> 00:15:04,164
good luck on your, um...
- Your test?
219
00:15:04,207 --> 00:15:06,122
- Pre-calc
and American Literature.
220
00:15:06,166 --> 00:15:08,429
I studied all night.
221
00:15:08,472 --> 00:15:09,952
- You'll do great, I'm sure.
222
00:15:09,996 --> 00:15:12,520
- Yeah.
- Thanks.
223
00:15:12,563 --> 00:15:14,652
- Well, gotta get going, honey.
- Okay.
224
00:15:14,696 --> 00:15:16,306
- Bye, honey.
- Bye. See you later.
225
00:15:46,119 --> 00:15:49,209
Hey, can you believe
226
00:15:49,252 --> 00:15:50,950
what's happening in Blue Valley?
227
00:15:50,993 --> 00:15:53,909
Oh, lock your doors... we've got
ourselves a crime spree.
228
00:15:53,953 --> 00:15:56,216
So last night, a bear
229
00:15:56,259 --> 00:15:57,521
broke into the Taco Whiz
230
00:15:57,565 --> 00:15:59,306
and ate 200 pounds
of nacho chips.
231
00:15:59,349 --> 00:16:01,438
200 pounds.
232
00:16:01,482 --> 00:16:03,919
And this is
one busy bear, folks.
233
00:16:03,963 --> 00:16:05,268
So earlier this week,
234
00:16:05,312 --> 00:16:07,009
Waffle World
suffered a similar fate
235
00:16:07,053 --> 00:16:08,358
when its manager arrived
236
00:16:08,402 --> 00:16:10,099
to find
every jug of syrup missing.
237
00:16:10,143 --> 00:16:12,014
Guess that old grizzly
has a sweet tooth, huh?
238
00:16:12,058 --> 00:16:13,189
Ha, ha.
239
00:16:13,233 --> 00:16:14,843
Yogi Bear, look out.
240
00:16:14,886 --> 00:16:17,193
You've got some competition
here in Blue Valley.
241
00:18:23,406 --> 00:18:26,061
- Do you want to talk today,
my child?
242
00:18:44,514 --> 00:18:48,039
- I think I'd just like
to sit again, if that's okay.
243
00:18:48,083 --> 00:18:49,911
- Of course.
244
00:19:49,492 --> 00:19:52,016
- Are you all right?
245
00:20:07,206 --> 00:20:10,426
- Can you believe that?
Two weeks stuck in a cabin.
246
00:20:10,470 --> 00:20:12,385
I'll have my phone,
and if there is
247
00:20:12,428 --> 00:20:15,823
a kind and loving God,
reception.
248
00:20:15,866 --> 00:20:16,930
Maybe the Staff
could come get me
249
00:20:16,954 --> 00:20:18,521
as soon as something happened.
250
00:20:18,565 --> 00:20:22,177
Or I-I could give you
my house key.
251
00:20:22,221 --> 00:20:24,440
- Yeah, sure.
252
00:20:24,484 --> 00:20:27,487
- Hey, you okay?
253
00:20:28,401 --> 00:20:29,793
- I don't know, Court.
254
00:20:29,837 --> 00:20:32,927
Maybe it's a good thing
that you're taking a break.
255
00:20:32,970 --> 00:20:34,929
Maybe we all should for a while.
256
00:20:39,977 --> 00:20:42,153
You know,
I still hear Brainwave.
257
00:20:44,808 --> 00:20:46,941
The sound he made
when I heard him die.
258
00:20:46,984 --> 00:20:51,467
It's like... it's all
I can think about.
259
00:20:51,511 --> 00:20:54,165
It's like it's stuck in my head.
260
00:20:55,993 --> 00:20:57,821
I don't know if I deserve
to be Wildcat.
261
00:20:57,865 --> 00:21:01,912
Like, Ted Grant
would never do what I did.
262
00:21:01,956 --> 00:21:04,480
- You do deserve to be Wildcat.
263
00:21:04,524 --> 00:21:06,482
You are Wildcat, Yolanda.
264
00:21:06,526 --> 00:21:09,398
Look, the JSA doesn't work...
265
00:21:09,442 --> 00:21:13,881
this JSA doesn't work
without my best friend.
266
00:21:19,408 --> 00:21:22,150
Brainwave could have killed us.
267
00:21:22,193 --> 00:21:24,021
He would have.
268
00:21:24,065 --> 00:21:27,416
- Okay, so let me
ask you something.
269
00:21:27,460 --> 00:21:30,201
Does that make what I did okay?
270
00:21:30,245 --> 00:21:31,245
- I...
271
00:21:33,596 --> 00:21:36,164
- Yes or no, Court?
272
00:21:37,470 --> 00:21:40,211
- I wasn't there, Yolanda.
273
00:21:40,255 --> 00:21:43,171
I don't know
what else you could have done.
274
00:21:50,047 --> 00:21:52,876
- Oh, my God.
Cameron's back.
275
00:21:55,314 --> 00:21:56,663
- What do I say to him?
276
00:21:56,706 --> 00:21:58,491
- You say nothing, Court.
277
00:21:58,534 --> 00:22:01,058
- I-I want to see if he's okay.
278
00:22:01,102 --> 00:22:03,191
- If you get
too close to Cameron,
279
00:22:03,234 --> 00:22:06,412
and he figures out that what
happened wasn't an accident...
280
00:22:06,455 --> 00:22:09,197
I mean, think about
what that would do to him.
281
00:22:11,504 --> 00:22:12,766
Henry might still be alive
282
00:22:12,809 --> 00:22:15,116
if he didn't find out
about his father.
283
00:22:31,959 --> 00:22:34,440
- Morning, Dugan.
- How you doing, Zeek?
284
00:22:34,483 --> 00:22:35,963
Thanks for coming by.
285
00:22:37,530 --> 00:22:39,836
- So taking the whole family
on a trip, huh?
286
00:22:39,880 --> 00:22:42,012
- Yep. They need a break.
287
00:22:42,056 --> 00:22:43,599
I need a break
from them needing a break,
288
00:22:43,623 --> 00:22:45,407
so there you have it.
289
00:22:45,451 --> 00:22:47,366
Anyhow,
there's just a couple projects
290
00:22:47,409 --> 00:22:49,542
that I'd like to keep moving
while I'm away.
291
00:22:49,585 --> 00:22:54,416
This '48 is a real beaut.
292
00:22:54,460 --> 00:22:55,852
- Thank you. Thank you.
293
00:22:55,896 --> 00:22:58,072
Yeah, I'm rebuilding
the transmission.
294
00:22:58,115 --> 00:23:00,204
Got these oil coolers
I was gonna put in.
295
00:23:00,248 --> 00:23:01,728
You're welcome
to take a shot at that.
296
00:23:01,771 --> 00:23:03,599
- What's that?
- What's what?
297
00:23:03,643 --> 00:23:05,142
- Employees only.
Is that the lunch room?
298
00:23:05,166 --> 00:23:07,516
What kind of goodies
you got hiding in there, Dugan?
299
00:23:07,560 --> 00:23:10,606
- No, uh...
that's just storage.
300
00:23:10,650 --> 00:23:12,652
There's nothing in there
to concern yourself with.
301
00:23:12,695 --> 00:23:14,915
To be honest,
it's kind of a mess.
302
00:23:14,958 --> 00:23:17,657
So, uh, what do you say, Zeek?
303
00:23:17,700 --> 00:23:19,615
Can you mind the store for me?
304
00:23:19,659 --> 00:23:23,184
- Well, Dugan,
lately, I've had a full plate.
305
00:23:23,227 --> 00:23:24,359
I'm inundated.
306
00:23:24,403 --> 00:23:26,448
- Can you do it or...
- But multitasking
307
00:23:26,492 --> 00:23:27,667
is one of my specialties,
308
00:23:27,710 --> 00:23:29,930
so I guess that
makes us partners.
309
00:23:29,973 --> 00:23:31,845
- Partners?
- Yep.
310
00:23:31,888 --> 00:23:33,847
- Till I get back.
- Whatever you say, Dugan.
311
00:23:33,890 --> 00:23:36,545
All right, prairie dogs.
312
00:23:36,589 --> 00:23:39,374
Off you go to your last lunch
break of the semester.
313
00:23:39,418 --> 00:23:41,376
As a reminder,
please have your lockers
314
00:23:41,420 --> 00:23:43,160
cleaned out by 3:00 p.m.,
315
00:23:43,204 --> 00:23:45,598
and be sure to have a safe
and healthy summer vacation.
316
00:23:45,641 --> 00:23:47,643
- Mr. Harris.
317
00:23:50,733 --> 00:23:53,954
- I go by Rick Tyler now.
318
00:23:53,997 --> 00:23:57,436
- You got every single question
on the final correct.
319
00:23:59,786 --> 00:24:03,267
Tell me how you did it.
320
00:24:03,311 --> 00:24:04,225
- What?
321
00:24:04,268 --> 00:24:06,053
- Where did you get the answers?
322
00:24:06,096 --> 00:24:08,490
- I studied.
- This test is from last year.
323
00:24:08,534 --> 00:24:11,014
It has different questions,
324
00:24:11,058 --> 00:24:15,541
so we'll see exactly
how much studying you did.
325
00:24:15,584 --> 00:24:17,760
You're going to take it
right now,
326
00:24:17,804 --> 00:24:20,981
and I'm going to be watching
your every move.
327
00:24:24,375 --> 00:24:26,334
- I saved you.
328
00:24:27,683 --> 00:24:30,730
I saved everyone
in this stupid town.
329
00:24:30,773 --> 00:24:33,515
- Excuse me?
- You know what?
330
00:24:33,559 --> 00:24:35,299
Fail me.
331
00:24:36,562 --> 00:24:38,128
- I will, Mr. Harris.
332
00:24:38,172 --> 00:24:41,392
- I just went online
doing research on time travel.
333
00:24:41,436 --> 00:24:44,265
- Time travel?
- I figure this JSA villain
334
00:24:44,308 --> 00:24:46,528
Per Degaton... he could still
be a threat now,
335
00:24:46,572 --> 00:24:50,532
even though the JSA technically
stopped him years ago.
336
00:24:50,576 --> 00:24:52,186
- What are you
even talking about?
337
00:24:52,229 --> 00:24:55,319
- Paradoxes.
- $5.00, please.
338
00:24:55,363 --> 00:24:58,235
- I think you're looking
for trouble, Court.
339
00:24:58,279 --> 00:25:02,413
- Yeah, well, in our business,
trouble seems to find us.
340
00:25:02,457 --> 00:25:04,720
Oh! I'm sorry. Sorry.
341
00:25:08,376 --> 00:25:09,856
So sorry.
342
00:25:14,730 --> 00:25:18,560
Hey, Beth. Where's Rick?
343
00:25:18,604 --> 00:25:20,214
- Oh!
344
00:25:20,257 --> 00:25:22,390
I don't know.
345
00:25:22,433 --> 00:25:24,044
- What's up?
346
00:25:24,087 --> 00:25:28,309
- Just those last-day-of-school
blues, you know?
347
00:25:28,352 --> 00:25:30,964
- You think it's cool to have
your parents in prison?
348
00:25:31,007 --> 00:25:33,793
- Come on, Artemis.
That's not what I meant.
349
00:25:33,836 --> 00:25:37,448
- It is. Scares the hell
out of the other team.
350
00:25:37,492 --> 00:25:39,852
It was a total frame job for
some Bonnie and Clyde robberies
351
00:25:39,886 --> 00:25:42,715
way before I was even born.
352
00:25:42,758 --> 00:25:44,717
Someone set them up.
353
00:25:47,633 --> 00:25:48,633
- Hey!
354
00:25:50,200 --> 00:25:52,594
- What the hell
are you doing, Whitmore?
355
00:25:52,638 --> 00:25:54,485
- What the hell are you doing?
- I was giving Jerome
356
00:25:54,509 --> 00:25:57,294
back his stick,
you blonde pinhead.
357
00:26:02,909 --> 00:26:05,825
- Courtney Whitmore,
358
00:26:05,868 --> 00:26:07,261
come with me.
359
00:26:14,573 --> 00:26:16,313
- So what did she do?
360
00:26:16,357 --> 00:26:19,839
- Well, it's more about what
she didn't do, Mrs. Whitmore.
361
00:26:19,882 --> 00:26:22,058
Now, I know
from personal experience
362
00:26:22,102 --> 00:26:25,845
that moving in the middle
of high school isn't easy,
363
00:26:25,888 --> 00:26:27,934
but the good news is,
364
00:26:27,977 --> 00:26:29,892
Courtney's managed to acclimate.
365
00:26:29,936 --> 00:26:32,547
I mean, she's made friends.
366
00:26:32,591 --> 00:26:35,811
A few questionable choices
in that department,
367
00:26:35,855 --> 00:26:39,075
but she seems to have found
her place at Blue Valley High.
368
00:26:39,119 --> 00:26:41,556
Just as I have,
in the past few months.
369
00:26:41,600 --> 00:26:45,038
Leaving aside that incident
today in the cafeteria
370
00:26:45,081 --> 00:26:46,692
with Artemis Crock.
371
00:26:46,735 --> 00:26:48,998
- What happened
with Artemis Crock?
372
00:26:49,042 --> 00:26:51,522
- It was a misunderstanding.
373
00:26:51,566 --> 00:26:54,743
- Okay, well, what kind
of misunderstanding?
374
00:26:54,787 --> 00:26:56,832
- I thought she was...
375
00:26:59,139 --> 00:27:01,010
Going to swing
a hockey stick at my head.
376
00:27:01,054 --> 00:27:04,013
- Why would she do that?
377
00:27:04,057 --> 00:27:05,885
- Well...
378
00:27:05,928 --> 00:27:08,061
- Well, it sounds to me
they had, like,
379
00:27:08,104 --> 00:27:10,803
what we would call back
in our day
380
00:27:10,846 --> 00:27:13,893
just a good
old-fashioned catfight.
381
00:27:15,634 --> 00:27:17,679
Right?
382
00:27:17,723 --> 00:27:19,333
Which is wrong.
383
00:27:19,376 --> 00:27:22,858
- Back to the point.
Courtney's struggled.
384
00:27:22,902 --> 00:27:24,904
- Struggled, but prevailed.
385
00:27:24,947 --> 00:27:26,645
- You failed some classes.
386
00:27:26,688 --> 00:27:29,648
What? N...
387
00:27:29,691 --> 00:27:31,040
Which ones?
- History.
388
00:27:31,084 --> 00:27:34,043
- History?
- Okay, no.
389
00:27:34,087 --> 00:27:37,177
That's impossible.
I studied.
390
00:27:37,220 --> 00:27:38,787
For a very long time,
it felt like.
391
00:27:38,831 --> 00:27:41,703
- And English too.
392
00:27:41,747 --> 00:27:44,967
I'm afraid, if Courtney wants
to continue on to junior year,
393
00:27:45,011 --> 00:27:48,405
she's gonna have to enroll
in summer school,
394
00:27:48,449 --> 00:27:50,494
starting tomorrow.
395
00:27:50,538 --> 00:27:53,019
Rachel
outside'll have the details.
396
00:27:53,062 --> 00:27:55,891
- You promised me
schoolwork would come first.
397
00:27:55,935 --> 00:27:58,241
- I know. I thought I had
all my bases covered.
398
00:27:58,285 --> 00:28:00,243
I really did.
- I was really looking forward
399
00:28:00,287 --> 00:28:02,028
to the trip, Courtney.
So was Pat.
400
00:28:02,071 --> 00:28:04,987
- I'm sorry. Sorry.
- You really have to decide
401
00:28:05,031 --> 00:28:07,207
if putting on that mask
402
00:28:07,250 --> 00:28:09,731
is worth messing up
everything else in your life.
403
00:28:13,474 --> 00:28:15,737
- Court, what are you doing
getting into fights
404
00:28:15,781 --> 00:28:16,912
with Artemis Crock?
405
00:28:16,956 --> 00:28:18,914
- It was an honest mistake.
406
00:28:18,958 --> 00:28:20,481
- You could have
gotten expelled.
407
00:28:20,524 --> 00:28:22,701
And now you gotta go
to summer school.
408
00:28:22,744 --> 00:28:24,896
And the vacation that your
mother was so excited about...
409
00:28:24,920 --> 00:28:26,835
that's now been canceled.
410
00:28:26,879 --> 00:28:28,054
The JSA...
411
00:28:28,097 --> 00:28:29,882
it's not the only team
that you're a part of.
412
00:28:29,925 --> 00:28:33,712
Our family's a team, okay?
413
00:28:33,755 --> 00:28:35,757
- I know.
414
00:28:35,801 --> 00:28:39,195
But the Staff
is still lighting up.
415
00:28:39,239 --> 00:28:40,782
- Yeah, it still lights up,
but that doesn't mean
416
00:28:40,806 --> 00:28:43,112
that there's a bad guy
around every corner.
417
00:28:43,156 --> 00:28:45,854
- Yeah, but they're somewhere.
418
00:28:45,898 --> 00:28:47,247
- And why are you so convinced
419
00:28:47,290 --> 00:28:49,118
that it's up to you
to stop them?
420
00:28:49,162 --> 00:28:52,948
- Because like the Staff,
I won't ever quit.
421
00:28:52,992 --> 00:28:55,081
Not like you did.
422
00:28:58,127 --> 00:29:00,869
Pat, I-I'm sorry.
423
00:29:00,913 --> 00:29:02,044
- It's okay.
424
00:29:02,088 --> 00:29:04,003
You're putting Stargirl away
for two weeks.
425
00:29:04,046 --> 00:29:06,701
- What?
- It's for your own good.
426
00:29:06,745 --> 00:29:09,312
- But what am I supposed to do
without Stargirl?
427
00:29:09,356 --> 00:29:12,838
- Pass summer school, right?
428
00:29:54,880 --> 00:29:57,534
- Well, it's another
sweltering day here in Nevada.
429
00:29:57,578 --> 00:29:59,928
Temperatures should reach
92 here in the high desert,
430
00:29:59,972 --> 00:30:02,017
but don't look...
- Afternoon there.
431
00:30:02,061 --> 00:30:05,064
- Hi... Maggie.
432
00:30:05,107 --> 00:30:07,022
- What can I get you, hon?
433
00:30:07,066 --> 00:30:09,372
Earl makes a country-fried steak
434
00:30:09,416 --> 00:30:12,288
that you will be telling
your grandkids about.
435
00:30:12,332 --> 00:30:15,074
I have it four or five times
a week, myself.
436
00:30:15,117 --> 00:30:16,423
- Well, who could say
no to that?
437
00:30:16,466 --> 00:30:19,556
Need anything else, handsome?
438
00:30:19,600 --> 00:30:21,732
- Yeah.
439
00:30:21,776 --> 00:30:22,864
I'm, uh...
440
00:30:22,908 --> 00:30:25,911
I'm looking for your ex-husband.
441
00:30:25,954 --> 00:30:28,217
- Which one?
442
00:30:28,261 --> 00:30:30,567
- The one who likes stripes.
443
00:30:59,858 --> 00:31:01,033
- Hi, Cameron.
444
00:31:02,121 --> 00:31:04,601
- Courtney.
445
00:31:04,645 --> 00:31:05,907
Hi.
446
00:31:05,951 --> 00:31:07,691
- So you're back.
447
00:31:07,735 --> 00:31:09,955
- Uh, I am.
448
00:31:09,998 --> 00:31:13,001
- Uh, what are you doing?
449
00:31:13,045 --> 00:31:17,136
- Well, I thought it could use
a makeover, for my dad.
450
00:31:19,355 --> 00:31:23,969
- That's really... nice.
- Thanks.
451
00:31:24,012 --> 00:31:26,406
- Any summer plans?
452
00:31:34,631 --> 00:31:35,632
- Bye.
453
00:31:56,175 --> 00:31:58,612
- Hey, Zeek.
454
00:31:58,655 --> 00:32:02,007
Looks like we won't be
taking that trip, after all.
455
00:32:02,050 --> 00:32:03,878
Zeek.
456
00:32:27,728 --> 00:32:29,208
Hey, Zeek.
457
00:32:29,251 --> 00:32:30,905
Dugan!
458
00:32:30,949 --> 00:32:35,954
I knew you were
building something.
459
00:32:35,997 --> 00:32:38,130
A robot.
460
00:32:38,173 --> 00:32:40,045
- Yeah...
- Don't tell me what it's for.
461
00:32:40,088 --> 00:32:41,785
I don't need to know.
462
00:32:41,829 --> 00:32:45,659
Sometimes, a man
just needs himself a robot.
463
00:32:45,702 --> 00:32:47,443
- The thing is...
- You know, I built
464
00:32:47,487 --> 00:32:49,291
a flamethrower out of
a propane tank and a BB gun.
465
00:32:49,315 --> 00:32:51,012
I bet you could fit one
466
00:32:51,056 --> 00:32:53,972
right in the palm
of that there robot's hand.
467
00:32:54,015 --> 00:32:55,277
- What? A flamethrower?
468
00:32:55,321 --> 00:32:57,453
- Yes, sir. To start.
469
00:32:58,367 --> 00:32:59,890
- Okay, well,
the thing is, Zeek,
470
00:32:59,934 --> 00:33:01,216
this is a private project.
- Yeah. Right.
471
00:33:01,240 --> 00:33:02,067
- It's kind of a hobby
that I'm...
472
00:33:02,110 --> 00:33:03,416
- Mm-hmm. Okay.
473
00:33:03,459 --> 00:33:05,002
- Kind of keeping to myself...
- Right. Great.
474
00:33:05,026 --> 00:33:06,810
- That I really...
- I will go get my tools.
475
00:33:06,854 --> 00:33:09,030
- Rather other people
didn't know about it.
476
00:33:09,074 --> 00:33:10,423
- Lovin' this partnership.
477
00:33:12,120 --> 00:33:13,165
I'll be right back.
478
00:35:20,814 --> 00:35:22,032
- Hey, Mom.
479
00:35:22,076 --> 00:35:23,773
Thought you'd be home early,
but I...
480
00:35:23,817 --> 00:35:26,385
- I'm sorry, honey.
I meant to text you.
481
00:35:26,428 --> 00:35:28,038
I'm stuck at the hospital.
482
00:35:28,082 --> 00:35:31,172
- But I made a really nice
dinner for you and Dad, and...
483
00:35:31,216 --> 00:35:33,305
- I hope your last day
was great.
484
00:35:33,348 --> 00:35:36,395
Love you.
485
00:35:36,438 --> 00:35:38,832
- Love you too.
486
00:35:43,880 --> 00:35:45,926
Hello?
487
00:35:47,971 --> 00:35:50,365
- Oh, my gosh. Chuck!
488
00:35:52,237 --> 00:35:54,804
Chuck.
Chuck, you're back.
489
00:35:54,848 --> 00:35:57,981
- Hello, who is this?
- It's me! It's Beth.
490
00:35:58,025 --> 00:36:00,723
Oh, my gosh, Chuck.
I missed you so much.
491
00:36:00,767 --> 00:36:04,205
- Beth?
- Beth Chapel.
492
00:36:04,249 --> 00:36:06,076
- I don't know you.
493
00:36:06,120 --> 00:36:08,253
- You don't know me?
494
00:36:08,296 --> 00:36:11,169
Hello? Chuck.
495
00:36:13,736 --> 00:36:16,522
Chuck?
Please don't go.
496
00:36:20,482 --> 00:36:22,397
Please don't forget me, Chuck.
497
00:37:10,010 --> 00:37:11,577
- Cindy.
498
00:38:37,924 --> 00:38:40,056
- Aah!
499
00:39:29,454 --> 00:39:31,760
- Who are you?
500
00:39:31,804 --> 00:39:34,284
- I'm Green Lantern's daughter.
501
00:39:36,417 --> 00:39:38,550
- What is going on?
502
00:39:38,593 --> 00:39:41,944
- Oh, awesome.
503
00:39:41,988 --> 00:39:44,556
- I-I think there's been
a misunderstanding.
504
00:39:44,599 --> 00:39:48,168
- Yeah. You seem to be having
a lot of them today.
505
00:39:57,656 --> 00:39:59,571
- ♪ You catch my eye
506
00:40:00,920 --> 00:40:03,444
♪ Girl, you wanna fly?
507
00:40:05,403 --> 00:40:08,362
♪ I'm so alive
508
00:40:08,406 --> 00:40:10,364
♪ Never stop,
it's how we ride ♪
509
00:40:10,408 --> 00:40:12,497
♪ Roller coaster
till we die ♪
510
00:40:12,540 --> 00:40:14,368
♪ I don't wanna
go to school ♪
511
00:40:14,412 --> 00:40:16,370
♪ I just wanna
break the rules ♪
512
00:40:16,414 --> 00:40:18,198
♪ Boys and girls
across the world ♪
513
00:40:18,241 --> 00:40:20,200
♪ Putting on
our dancing shoes ♪
514
00:40:20,243 --> 00:40:22,028
♪ Going to the discotheque
515
00:40:22,071 --> 00:40:24,160
♪ Getting loud
and getting late ♪
516
00:40:25,901 --> 00:40:28,034
♪ I just wanna
break the rules ♪
517
00:40:28,077 --> 00:40:29,905
♪ I don't wanna
go to school ♪
518
00:40:29,949 --> 00:40:32,212
♪ I just wanna
break the rules ♪
519
00:40:47,619 --> 00:40:48,924
- Hmm.
520
00:40:48,968 --> 00:40:51,144
- ♪ I don't wanna
go to school ♪
521
00:40:51,187 --> 00:40:53,407
♪ I just wanna
break the rules ♪
522
00:41:42,587 --> 00:41:45,328
- I am ready to serve you.
523
00:41:45,372 --> 00:41:47,722
- Yes.
524
00:41:47,766 --> 00:41:51,596
Let's go do some recruiting.
525
00:42:16,838 --> 00:42:18,274
- Greg, move your head.
526
00:42:18,298 --> 00:42:20,298
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
37683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.