Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,315 --> 00:00:08,985
Previously on Star Trek: Discovery...
2
00:00:09,086 --> 00:00:11,624
We got you, Gray. We'll find
a way to help you be seen,
3
00:00:11,724 --> 00:00:13,026
truly seen.
I can't believe
4
00:00:13,127 --> 00:00:14,997
I get to start my life again.
5
00:00:15,098 --> 00:00:16,500
Book? You there?
6
00:00:16,601 --> 00:00:17,669
I keep seeing him.
7
00:00:17,769 --> 00:00:20,007
Leto. I don't know if he knew,
8
00:00:20,108 --> 00:00:22,512
if I ever let him know
how much I loved him.
9
00:00:22,613 --> 00:00:24,282
I'm sorry.
10
00:00:24,382 --> 00:00:27,355
I'm gonna figure this thing out
for you, whatever it takes.
11
00:00:27,455 --> 00:00:30,695
Starfleet Academy feels like
1,000 years ago.
12
00:00:30,795 --> 00:00:32,566
Nothing feels simple anymore.
13
00:00:32,666 --> 00:00:34,169
It's okay to feel that way.
14
00:00:34,269 --> 00:00:36,473
I don't know if something's off
or, uh, I'm off.
15
00:00:36,574 --> 00:00:39,212
I was kind of hoping that we
could talk about it sometime.
16
00:00:39,312 --> 00:00:40,549
What exactly is this anomaly?
17
00:00:40,649 --> 00:00:42,152
We're not certain.
18
00:00:42,252 --> 00:00:44,055
We know it's there,
we know it's moving,
19
00:00:44,156 --> 00:00:45,424
but we can't get a handle
20
00:00:45,524 --> 00:00:46,827
on what it is.
21
00:00:46,927 --> 00:00:50,067
I offer the services
of the Ni'Var Science Institute.
22
00:00:50,168 --> 00:00:52,739
A crisis such as this
requires all to contribute.
23
00:00:52,839 --> 00:00:56,079
This anomaly
threatens us all equally.
24
00:00:56,180 --> 00:00:58,785
We must all work together.
25
00:01:00,789 --> 00:01:03,126
♪
26
00:01:09,372 --> 00:01:11,276
This is Commander Fickett
of the USS Credence.
27
00:01:11,376 --> 00:01:13,314
We have
your dilithium shipment ready.
28
00:01:13,414 --> 00:01:15,484
We are grateful to receive it,
Commander.
29
00:01:15,585 --> 00:01:17,322
It has been a long time.
30
00:01:17,422 --> 00:01:19,760
Always happy to help.
31
00:01:21,162 --> 00:01:23,133
Looking good.
Everything is ready, Commander.
32
00:01:23,234 --> 00:01:25,371
We have their coordinates.
Good work.
33
00:01:25,471 --> 00:01:27,275
Thank you, Lieutenants.
34
00:01:27,375 --> 00:01:29,680
Computer,
lower the shields for transfer.
35
00:01:29,780 --> 00:01:31,316
Locking on your coordinates now.
36
00:01:31,416 --> 00:01:33,655
Security breach.
37
00:01:42,839 --> 00:01:45,177
Commander!
38
00:01:48,350 --> 00:01:49,519
Stand down.
39
00:01:51,222 --> 00:01:52,759
I need to take your dilithium.
40
00:01:52,859 --> 00:01:54,596
You can wait your turn
like everybody else.
41
00:01:54,697 --> 00:01:57,869
I'm afraid that's not possible.
Please step aside.
42
00:01:57,969 --> 00:01:59,940
It's not gonna happen.
43
00:02:03,314 --> 00:02:04,382
No.
44
00:02:11,430 --> 00:02:16,306
Please, my friend,
choose to live.
45
00:02:27,628 --> 00:02:29,767
I'm sorry.
46
00:02:35,411 --> 00:02:37,181
Fourth and most recent
47
00:02:37,281 --> 00:02:40,654
in a string
of identical dilithium thefts.
48
00:02:40,755 --> 00:02:42,859
Killing a Starfleet officer,
though--
49
00:02:42,959 --> 00:02:45,197
that's new.
50
00:02:46,701 --> 00:02:48,470
The killer is a Ni'Var citizen
51
00:02:48,570 --> 00:02:51,744
and a Qowat Milat nun
known as J'Vini.
52
00:02:51,844 --> 00:02:53,480
Her cohorts are mercenaries
53
00:02:53,580 --> 00:02:56,219
confirmed to be operating
under her orders.
54
00:02:56,319 --> 00:03:00,795
Thanks to the tracker we planted
in the dilithium she stole,
55
00:03:00,895 --> 00:03:03,166
we now have her coordinates.
56
00:03:03,266 --> 00:03:04,669
You said these thefts began
57
00:03:04,770 --> 00:03:07,642
shortly after the gravitational
anomaly was discovered.
58
00:03:07,743 --> 00:03:09,713
Might there be a connection?
59
00:03:09,813 --> 00:03:12,284
As of now,
we have no indication of motive.
60
00:03:12,384 --> 00:03:14,422
J'Vini's crimes,
however, are clear.
61
00:03:14,522 --> 00:03:16,426
She must be detained
without delay.
62
00:03:16,526 --> 00:03:18,731
This would be
an appropriate time
63
00:03:18,831 --> 00:03:20,233
for the Qowat Milat to join us.
64
00:03:20,333 --> 00:03:22,505
Thank you, President T'Rina.
65
00:03:24,442 --> 00:03:29,720
Admiral, Ni'Var is a trusted
ally of the Federation.
66
00:03:29,820 --> 00:03:31,791
Despite the fact
that these crimes
67
00:03:31,891 --> 00:03:33,660
were committed
on Starfleet vessels,
68
00:03:33,761 --> 00:03:37,803
we will not respond
without Ni'Var's guidance.
69
00:03:37,903 --> 00:03:39,572
Thank you.
70
00:03:39,672 --> 00:03:41,375
Indeed, we are more than allies.
71
00:03:41,476 --> 00:03:43,279
It is my hope that
we will soon be united
72
00:03:43,379 --> 00:03:44,883
under the flag
of the Federation.
73
00:03:45,684 --> 00:03:47,856
The dangers posed by the anomaly
make our cooperation
74
00:03:47,956 --> 00:03:50,393
all the more important.
75
00:03:51,062 --> 00:03:52,766
It is my understanding that,
76
00:03:52,866 --> 00:03:55,370
at the moment, no inhabited
systems are threatened
77
00:03:55,470 --> 00:03:58,243
by its trajectory, yet it
could change course at any time.
78
00:03:58,343 --> 00:03:59,947
That is the case,
Madam President.
79
00:04:00,047 --> 00:04:01,583
Commander Stamets
has been leading the efforts
80
00:04:01,683 --> 00:04:03,253
to better understand
its movements.
81
00:04:03,353 --> 00:04:04,823
He's eager
to start collaborating
82
00:04:04,923 --> 00:04:06,459
with the Ni'Var
Science Institute.
83
00:04:06,560 --> 00:04:07,963
And they are ready
to receive him.
84
00:04:08,063 --> 00:04:12,304
Here, too,
we offer our services.
85
00:04:12,404 --> 00:04:14,943
This is an internal
Qowat Milat matter,
86
00:04:15,043 --> 00:04:16,546
and as such, we ask
87
00:04:16,646 --> 00:04:19,485
that Starfleet turn
her coordinates over to us.
88
00:04:19,586 --> 00:04:21,222
We believe J'Vini
most likely is acting
89
00:04:21,322 --> 00:04:24,696
as a galankhkan
on behalf of a lost cause.
90
00:04:24,797 --> 00:04:26,566
"Most likely"?
91
00:04:26,666 --> 00:04:28,403
You have doubts?
92
00:04:28,503 --> 00:04:29,807
No.
93
00:04:29,907 --> 00:04:31,844
I have faith.
94
00:04:31,944 --> 00:04:33,546
Why would she steal
the dilithium?
95
00:04:33,647 --> 00:04:35,383
The Federation
is giving it away.
96
00:04:35,483 --> 00:04:37,421
I don't know.
This is the first news
97
00:04:37,521 --> 00:04:39,425
we've heard of J'Vini
in several years.
98
00:04:39,525 --> 00:04:41,329
But I trust she has a reason.
99
00:04:41,429 --> 00:04:44,501
The order must be allowed
to discover that context.
100
00:04:44,602 --> 00:04:46,005
Mom.
101
00:04:46,105 --> 00:04:48,576
She killed a Starfleet officer.
102
00:04:48,677 --> 00:04:51,315
You cannot excuse that
with context.
103
00:04:51,415 --> 00:04:53,687
We do not excuse
J'Vini's actions.
104
00:04:53,787 --> 00:04:56,392
However, we must be the ones
to pursue her.
105
00:04:56,492 --> 00:04:58,063
I fear no one but her sisters
106
00:04:58,163 --> 00:04:59,967
will be able
to bring her in alive.
107
00:05:00,067 --> 00:05:01,971
The unique ways
of the Qowat Milat
108
00:05:02,071 --> 00:05:04,441
must be respected.
109
00:05:06,045 --> 00:05:07,715
Admiral Vance,
110
00:05:07,816 --> 00:05:11,622
would Starfleet be amenable
to making this a joint mission?
111
00:05:11,723 --> 00:05:16,465
A venture of mutual goodwill
would reflect the spirit
112
00:05:16,565 --> 00:05:20,607
of the pending union between
Ni'Var and the Federation.
113
00:05:21,776 --> 00:05:23,546
Under the circumstances,
114
00:05:23,646 --> 00:05:27,321
we would, of course,
be amenable.
115
00:05:28,056 --> 00:05:30,360
As would the Qowat Milat.
116
00:05:30,460 --> 00:05:32,899
Well, might I suggest
Captain Burnham
117
00:05:32,999 --> 00:05:34,970
be permitted
to represent Starfleet?
118
00:05:35,070 --> 00:05:37,374
She has my confidence.
119
00:05:37,474 --> 00:05:40,347
And, dare I say,
the confidence of her mother.
120
00:05:42,551 --> 00:05:45,323
Whatever J'Vini's circumstances,
I think we can all agree
121
00:05:45,423 --> 00:05:48,463
that these actions
cannot be allowed to continue.
122
00:05:49,698 --> 00:05:51,435
Bring her in.
123
00:05:51,535 --> 00:05:52,337
Safely.
124
00:05:52,437 --> 00:05:54,708
I'll prepare to leave
immediately.
125
00:05:54,809 --> 00:05:56,981
As will I.
126
00:06:04,695 --> 00:06:05,932
Captain.
127
00:06:06,032 --> 00:06:08,569
If we may speak frankly?
128
00:06:08,669 --> 00:06:10,307
Of course.
129
00:06:10,407 --> 00:06:13,413
This joint mission is
a political necessity.
130
00:06:13,513 --> 00:06:16,987
Ni'Var and the Qowat Milat
must feel respected,
131
00:06:17,087 --> 00:06:20,693
but make no mistake--
you are in charge.
132
00:06:20,794 --> 00:06:23,533
I thought we landed
on "mutual goodwill" back there.
133
00:06:23,633 --> 00:06:27,474
Goodwill and leadership are
two different things.
134
00:06:27,574 --> 00:06:28,676
This anomaly,
135
00:06:28,776 --> 00:06:31,749
it is the biggest threat
we have faced since the Burn.
136
00:06:31,850 --> 00:06:34,621
This is our moment to serve
137
00:06:34,721 --> 00:06:37,461
and to show why restoring
the Federation is so critical.
138
00:06:37,561 --> 00:06:39,598
We cannot do that
without Ni'Var.
139
00:06:39,698 --> 00:06:41,904
But we also can't do it
if those who attack us
140
00:06:42,004 --> 00:06:43,806
don't see our strength.
141
00:06:43,908 --> 00:06:47,047
J'Vini must be brought in.
142
00:06:47,147 --> 00:06:48,850
Absolutely.
143
00:06:48,951 --> 00:06:51,389
If you feel your relationship
with your mother will make this
144
00:06:51,489 --> 00:06:53,459
too difficult...
No.
145
00:06:54,161 --> 00:06:57,101
No. J'Vini took the life
of a Starfleet officer.
146
00:06:58,036 --> 00:07:00,407
I will bring her to justice.
147
00:07:00,507 --> 00:07:02,711
I promise you that.
148
00:07:03,579 --> 00:07:06,419
Good. I'm counting on you.
149
00:07:12,966 --> 00:07:15,137
♪
150
00:07:42,724 --> 00:07:44,761
♪
151
00:08:12,817 --> 00:08:15,690
♪
152
00:08:45,583 --> 00:08:46,919
No, you're almost finished.
153
00:08:47,019 --> 00:08:49,225
I was gonna ask you a question
if you have a second.
154
00:08:49,325 --> 00:08:50,660
For you, always.
155
00:08:50,760 --> 00:08:54,033
Oh, thanks.
I really appreciate it.
156
00:08:54,135 --> 00:08:56,239
So, um...
157
00:09:01,048 --> 00:09:02,951
That was...
158
00:09:03,052 --> 00:09:05,590
disturbingly not delicious.
159
00:09:05,690 --> 00:09:07,727
Is something amiss
with the replicator?
160
00:09:07,827 --> 00:09:09,465
No, no. I, um--
161
00:09:09,565 --> 00:09:11,033
sorry-ordered mac and cheese
on purpose.
162
00:09:11,135 --> 00:09:12,604
And there's something amiss
with me,
163
00:09:12,704 --> 00:09:15,977
and Dr. Culber's trying
to help me with it.
164
00:09:16,078 --> 00:09:17,881
Well, while your dislike
of cheese
165
00:09:17,981 --> 00:09:20,520
certainly renders you a rarity
among humans,
166
00:09:20,620 --> 00:09:22,857
I was not aware
it was considered an actual...
167
00:09:22,957 --> 00:09:24,161
disorder.
168
00:09:24,261 --> 00:09:27,032
Oh, no, no, it's not.
Uh, um, I'm sorry.
169
00:09:27,133 --> 00:09:28,903
I am trying new things,
170
00:09:29,003 --> 00:09:32,177
because my comfort zone
has become uncomfortable.
171
00:09:32,277 --> 00:09:34,615
Or... too comfortable.
172
00:09:34,715 --> 00:09:35,750
Unclear.
173
00:09:35,850 --> 00:09:37,521
Anyway,
Dr. Culber thought it might help
174
00:09:37,621 --> 00:09:39,525
if I shake things up a little,
so last night,
175
00:09:39,625 --> 00:09:42,062
I slept with my pillow
at the other end of my bed,
176
00:09:42,163 --> 00:09:45,837
and then I took the long way
to the bridge this morning,
177
00:09:45,937 --> 00:09:48,543
and I was hoping I could, uh,
try out a little gardening
178
00:09:48,643 --> 00:09:50,647
by watering some of your plants.
179
00:09:50,747 --> 00:09:53,786
What is it you hope to gain
from novelty?
180
00:09:54,655 --> 00:09:57,261
To be honest, I'm not sure yet.
181
00:09:57,361 --> 00:10:01,569
I do keep thinking about
those cadets at the academy
182
00:10:01,669 --> 00:10:03,839
and just... how certain they are
183
00:10:03,939 --> 00:10:06,144
that they are exactly
where they're supposed to be.
184
00:10:06,245 --> 00:10:07,614
You know?
185
00:10:07,714 --> 00:10:09,918
And I used to have that.
186
00:10:10,953 --> 00:10:14,861
Clarity of purpose
can be difficult to achieve.
187
00:10:14,961 --> 00:10:17,166
Sorry. I know
you-you have some places to go.
188
00:10:17,267 --> 00:10:18,636
It's not important.
189
00:10:18,736 --> 00:10:20,707
I confess
to having dined quickly.
190
00:10:20,807 --> 00:10:22,611
I am speaking with Kaminar soon.
191
00:10:22,711 --> 00:10:25,283
Oh. Well, give Su'Kal my best.
192
00:10:25,383 --> 00:10:27,052
Oh. He would appreciate that.
193
00:10:27,153 --> 00:10:30,226
However, today's call is
with the local council
194
00:10:30,327 --> 00:10:31,829
to discuss our role
195
00:10:31,929 --> 00:10:35,101
in retrofitting
Kaminar's spaceport.
196
00:10:35,970 --> 00:10:40,011
My homeworld recently voted
to return to the stars.
197
00:10:42,751 --> 00:10:45,423
I will look for something
meaningfully unusual
198
00:10:45,523 --> 00:10:46,992
for you to do.
199
00:10:47,092 --> 00:10:49,731
Till then, you are welcome
to mist my plants.
200
00:10:49,831 --> 00:10:52,203
Oh, but do take care
to not touch the swampkelp
201
00:10:52,303 --> 00:10:54,073
while it is in bloom.
202
00:10:54,174 --> 00:10:56,010
Why? What happens if I do?
203
00:10:56,879 --> 00:10:58,883
It is better if you do not know.
204
00:11:18,288 --> 00:11:19,725
Hey.
205
00:11:19,825 --> 00:11:21,328
Thought I'd find you here.
206
00:11:21,429 --> 00:11:22,864
Stamets give you another job?
207
00:11:22,964 --> 00:11:25,302
Yeah. It's more like
a tachyon treasure hunt.
208
00:11:25,403 --> 00:11:27,306
Not exactly in my wheelhouse,
209
00:11:27,407 --> 00:11:29,310
but it keeps me close
to the action.
210
00:11:29,411 --> 00:11:31,248
Such as it is.
211
00:11:32,082 --> 00:11:35,088
Speaking of action, mind
if I requisition your ship?
212
00:11:35,188 --> 00:11:36,959
Starfleet and Qowat Milat only.
213
00:11:37,059 --> 00:11:39,129
Yeah. I see how it is.
214
00:11:39,230 --> 00:11:41,835
Love a man up
and leave him without a ship.
215
00:11:41,935 --> 00:11:44,307
I will return it
washed and waxed.
216
00:11:44,407 --> 00:11:46,110
And I thank you.
217
00:11:49,250 --> 00:11:50,453
How is he?
218
00:11:50,553 --> 00:11:52,757
He's got a new theory.
219
00:11:52,857 --> 00:11:55,362
Primordial wormhole.
220
00:12:02,343 --> 00:12:04,247
Primordial wormhole, huh?
221
00:12:04,347 --> 00:12:07,119
Four out of five factors
point to yes.
222
00:12:07,219 --> 00:12:08,923
Um, one:
223
00:12:09,023 --> 00:12:11,127
Gravitational distortions
are consistent
224
00:12:11,227 --> 00:12:12,797
with wormhole behavior.
Mm-hmm.
225
00:12:12,897 --> 00:12:16,003
Two: So is the shape
of the gravitational well.
226
00:12:16,103 --> 00:12:18,909
Three: Its ability
to change direction.
227
00:12:19,009 --> 00:12:23,919
Four: It contains a massive
amount of accreted dark matter.
228
00:12:24,019 --> 00:12:25,289
Which reminds me,
229
00:12:25,389 --> 00:12:28,127
I've given it a nickname:
the DMA.
230
00:12:28,227 --> 00:12:29,430
Dark Matter Anomaly.
231
00:12:29,531 --> 00:12:31,869
Too much of a mouthful
to say every time.
232
00:12:31,969 --> 00:12:32,837
Right.
233
00:12:32,937 --> 00:12:35,843
Everything points
to a primordial wormhole
234
00:12:35,943 --> 00:12:37,847
except one missing factor.
235
00:12:37,947 --> 00:12:39,885
Let me guess: tachyons.
236
00:12:39,985 --> 00:12:42,155
Always present
at the birth of a wormhole.
237
00:12:42,255 --> 00:12:44,026
Without evidence of tachyons...
238
00:12:44,126 --> 00:12:45,429
We're back to square one.
239
00:12:45,529 --> 00:12:47,500
The evidence is in here.
240
00:12:47,601 --> 00:12:49,470
I just have to find it.
241
00:12:49,571 --> 00:12:52,276
Until I know what the DMA is,
242
00:12:52,376 --> 00:12:54,848
I can't predict its behavior.
243
00:12:55,549 --> 00:12:57,587
And we can't prevent another...
244
00:12:59,424 --> 00:13:02,029
The Ni'Var Science Institute
will be a great help.
245
00:13:03,465 --> 00:13:06,739
I'm, uh,
sending the raw data now.
246
00:13:06,839 --> 00:13:08,843
Okay. Keep me posted.
247
00:13:13,251 --> 00:13:15,288
I want to go to
the Science Institute with you.
248
00:13:15,389 --> 00:13:16,491
Oh, uh...
249
00:13:16,591 --> 00:13:19,263
no, no, no, you really wouldn't.
250
00:13:19,364 --> 00:13:20,767
It's gonna be so boring.
251
00:13:20,867 --> 00:13:22,804
Field equations. Manifolds.
252
00:13:22,904 --> 00:13:24,474
Torsion tensors.
Math, math, math.
253
00:13:24,574 --> 00:13:26,478
I need to be doing something.
254
00:13:26,578 --> 00:13:29,249
Helping. Come on.
255
00:13:29,350 --> 00:13:31,488
I, um...
256
00:13:33,659 --> 00:13:36,799
I can't bring these scientists
up to speed
257
00:13:36,899 --> 00:13:41,107
without a clinical
forensic discussion
258
00:13:41,207 --> 00:13:44,079
of your loss.
259
00:13:44,179 --> 00:13:46,451
I can handle it.
260
00:13:50,492 --> 00:13:52,463
Thank you.
261
00:14:07,961 --> 00:14:10,265
It's me.
262
00:14:10,366 --> 00:14:12,837
Almost.
263
00:14:12,937 --> 00:14:17,345
I'll finally be a part
of the world again.
264
00:14:17,446 --> 00:14:20,452
No more looking in
from the outside,
265
00:14:20,552 --> 00:14:23,224
feeling invisible.
266
00:14:23,324 --> 00:14:28,267
The world has no idea
what it's been missing.
267
00:14:30,973 --> 00:14:33,077
The crew's gonna love you.
268
00:14:33,612 --> 00:14:35,449
I mean, not as much as I do,
obviously.
269
00:14:37,954 --> 00:14:40,158
Thank Dr. Culber for me again?
270
00:14:40,993 --> 00:14:43,197
Wait a few minutes
and thank him yourself.
271
00:14:43,297 --> 00:14:44,400
In person.
272
00:14:44,500 --> 00:14:46,137
Dr. Culber,
273
00:14:46,237 --> 00:14:48,575
Guardian Xi is arriving.
274
00:14:55,990 --> 00:14:58,294
Guardian Xi, welcome.
275
00:14:58,394 --> 00:15:00,532
I believe I've prepared
everything you need
276
00:15:00,632 --> 00:15:02,269
for the incorporation.
277
00:15:02,369 --> 00:15:05,843
An atypical arrangement...
278
00:15:05,943 --> 00:15:10,519
as befits zhian'tara
unlike any other.
279
00:15:10,619 --> 00:15:12,957
Adira Tal, greetings.
280
00:15:13,057 --> 00:15:14,594
Thank you so much
281
00:15:14,694 --> 00:15:16,230
for doing this.
282
00:15:16,330 --> 00:15:17,533
It is my joy to assist.
283
00:15:17,633 --> 00:15:19,938
Do we have Gray Tal?
284
00:15:20,038 --> 00:15:23,545
Oh, uh, he's right here.
285
00:15:23,645 --> 00:15:25,348
Greetings.
286
00:15:25,449 --> 00:15:28,021
Um, tell him that, um...
287
00:15:28,121 --> 00:15:31,594
I'm honored
by his presence, and...
288
00:15:31,694 --> 00:15:34,333
I couldn't be more grateful
for his help.
289
00:15:34,433 --> 00:15:36,571
He's-he's really grateful
you're here.
290
00:15:36,671 --> 00:15:38,976
Guardians are kind of like
his heroes.
291
00:15:39,076 --> 00:15:41,280
He was on his way
to becoming one of you
292
00:15:41,380 --> 00:15:43,685
before things went sideways.
293
00:15:44,554 --> 00:15:46,925
It is my hope
that our work today
294
00:15:47,025 --> 00:15:49,597
will allow you
to resume your training.
295
00:15:49,697 --> 00:15:52,570
However, your unique situation
296
00:15:52,670 --> 00:15:56,377
is attended
by unpredictable dangers.
297
00:15:56,478 --> 00:15:58,983
I cannot guarantee
that your consciousness
298
00:15:59,083 --> 00:16:03,024
can find a new home
in a synthetic body
299
00:16:03,124 --> 00:16:07,032
without a host's mind
to guide you in.
300
00:16:07,132 --> 00:16:09,604
We must accept the possibility
301
00:16:09,704 --> 00:16:12,676
that you could be lost.
302
00:16:13,678 --> 00:16:15,482
Tell him that...
303
00:16:15,582 --> 00:16:17,953
I'm lost without this.
304
00:16:18,054 --> 00:16:20,258
I... I've been living
in an in-between place
305
00:16:20,358 --> 00:16:22,229
for too long already.
306
00:16:22,329 --> 00:16:24,366
I have to try.
307
00:16:25,602 --> 00:16:28,374
He understands the risks.
308
00:16:28,474 --> 00:16:30,579
He's good to go.
309
00:16:30,679 --> 00:16:33,251
Do we have the consent of Tal?
310
00:16:34,253 --> 00:16:35,355
We do.
311
00:16:35,455 --> 00:16:37,593
Then let us begin.
312
00:16:42,069 --> 00:16:44,373
It sounds difficult.
313
00:16:44,473 --> 00:16:48,147
Uh-huh. My mother is bringing
a Qowat Milat sister with her.
314
00:16:48,247 --> 00:16:51,153
I should add a tactical officer
to balance the numbers.
315
00:16:51,253 --> 00:16:55,261
Can't have the mission
appear to favor either party.
316
00:16:55,361 --> 00:16:56,764
This mission
would be straightforward
317
00:16:56,864 --> 00:16:58,702
if it weren't for the politics.
318
00:16:58,802 --> 00:17:00,706
Don't get me started on Rillak.
319
00:17:00,806 --> 00:17:02,075
Mm, I will not.
320
00:17:02,175 --> 00:17:04,346
But I would like to offer a...
321
00:17:04,446 --> 00:17:06,651
a recommendation
for your tactical addition.
322
00:17:06,751 --> 00:17:08,421
Lieutenant Tilly.
323
00:17:09,256 --> 00:17:11,260
She has a long
and impressive list of skills,
324
00:17:11,360 --> 00:17:15,101
but combat falls
kind of at the bottom.
325
00:17:15,201 --> 00:17:19,376
That may be so, but Dr. Burnham
and her Qowat Milat companion
326
00:17:19,476 --> 00:17:21,313
are certain
to be highly combat trained,
327
00:17:21,413 --> 00:17:23,016
as are you.
328
00:17:23,117 --> 00:17:25,556
Given the delicate nature
of politics,
329
00:17:25,656 --> 00:17:27,225
you might consider making use
330
00:17:27,325 --> 00:17:30,265
of Tilly's
intuitive diplomatic skills.
331
00:17:30,365 --> 00:17:32,636
She does have a way
of putting people at ease.
332
00:17:32,736 --> 00:17:35,508
I believe she may do
the mission good.
333
00:17:35,609 --> 00:17:37,512
And it, her.
334
00:17:37,613 --> 00:17:39,082
Hmm.
335
00:17:40,686 --> 00:17:43,424
But it can be a little hard
to get out of your comfort zone
336
00:17:43,524 --> 00:17:45,060
when you can barely get out
337
00:17:45,161 --> 00:17:46,430
of the lab, you know?
338
00:17:46,530 --> 00:17:48,702
So getting the opportunity
to do this, this...
339
00:17:48,802 --> 00:17:50,538
this could be really good
for me.
340
00:17:50,639 --> 00:17:54,045
Um, I'm so sorry.
Not that, um...
341
00:17:54,145 --> 00:17:56,183
not that it's good that
your sister is getting arrested.
342
00:17:56,283 --> 00:17:58,521
Obvi... Obviously, that's not...
343
00:17:58,622 --> 00:18:00,057
that's not good.
344
00:18:00,157 --> 00:18:02,529
That's-that's bad.
That's not good at all.
345
00:18:02,630 --> 00:18:06,738
You worry that I'm dismayed
by your enthusiasm.
346
00:18:07,539 --> 00:18:10,144
I'm not.
347
00:18:13,284 --> 00:18:15,555
Absolute candor.
348
00:18:15,656 --> 00:18:17,259
I dig that.
349
00:18:18,594 --> 00:18:21,433
You told me that when Spock
was accused of murder,
350
00:18:21,533 --> 00:18:23,036
you didn't believe it.
351
00:18:23,136 --> 00:18:25,441
And your trust in your brother
was justified.
352
00:18:25,541 --> 00:18:27,479
That's different. I knew him.
353
00:18:27,579 --> 00:18:29,349
And I know her.
354
00:18:29,449 --> 00:18:31,353
Who is she to you?
355
00:18:32,856 --> 00:18:35,395
I need to know
who I'm dealing with.
356
00:18:38,301 --> 00:18:40,739
When I first came
to this future,
357
00:18:40,839 --> 00:18:43,176
I was broken.
358
00:18:43,912 --> 00:18:46,450
A Qowat Milat sister
nursed me back, unwavering,
359
00:18:46,550 --> 00:18:47,653
for more than a year.
360
00:18:47,753 --> 00:18:49,456
Yes, you've told me.
361
00:18:50,458 --> 00:18:52,495
That sister was J'Vini.
362
00:18:52,595 --> 00:18:54,499
I was once her lost cause.
363
00:18:54,599 --> 00:18:57,104
She gave everything to heal me.
364
00:18:57,204 --> 00:18:59,877
I owe her everything.
365
00:19:00,912 --> 00:19:03,417
Approaching destination.
366
00:19:06,222 --> 00:19:08,828
You need to leave your phasers
on board.
367
00:19:09,864 --> 00:19:11,701
They are not
the Qowat Milat way.
368
00:19:12,535 --> 00:19:14,205
We are not Qowat Milat.
369
00:19:14,305 --> 00:19:16,209
And they'll be set to stun.
370
00:19:16,309 --> 00:19:18,614
If you go in there with phasers,
I'll never get through to her.
371
00:19:18,715 --> 00:19:21,653
You want to put us in front of
a member of your order unarmed?
372
00:19:21,754 --> 00:19:23,624
That's not gonna happen.
373
00:19:23,725 --> 00:19:26,262
Did I say unarmed?
374
00:19:29,302 --> 00:19:30,839
We'll be at a huge disadvantage.
375
00:19:30,939 --> 00:19:33,511
It was agreed that
the ways of the Qowat Milat
376
00:19:33,611 --> 00:19:35,481
would be respected.
377
00:19:46,838 --> 00:19:50,144
This is
so outside my comfort zone.
378
00:19:50,244 --> 00:19:51,881
It's heavier than I expected.
379
00:19:51,981 --> 00:19:53,383
Shwee! Oh.
380
00:19:53,484 --> 00:19:54,787
Sorry. So sorry.
381
00:19:54,887 --> 00:19:57,926
I moisturized my hands
this morning. Apologies.
382
00:19:58,026 --> 00:19:59,864
But don't worry,
I'll be good to go.
383
00:19:59,964 --> 00:20:01,533
Good, because...
384
00:20:01,633 --> 00:20:03,370
we're here.
385
00:20:17,966 --> 00:20:20,705
I'm not reading any life signs
on the surface.
386
00:20:20,806 --> 00:20:22,642
Check under the surface.
387
00:20:22,743 --> 00:20:24,646
She has to be someplace
around here.
388
00:20:24,747 --> 00:20:26,951
One inhospitable,
uninhabited chunk of rock
389
00:20:27,051 --> 00:20:29,623
makes as good a hideout
as any other, so...
390
00:20:29,723 --> 00:20:31,493
why this one?
391
00:20:31,593 --> 00:20:34,599
Mom, did J'Vini have ties
to a person or place nearby?
392
00:20:34,699 --> 00:20:37,471
If she did, she chose not
to share it with her sisters.
393
00:20:37,572 --> 00:20:40,511
You were right-there's
a cavity directly beneath us.
394
00:20:40,611 --> 00:20:42,381
Atmosphere?
It's breathable.
395
00:20:42,481 --> 00:20:44,820
And I'm getting a faint reading
from the dilithium tracker
396
00:20:44,920 --> 00:20:46,758
down there as well.
397
00:20:46,858 --> 00:20:48,762
Warning. Intruder alert.
398
00:21:35,655 --> 00:21:37,558
Mom.
399
00:21:39,729 --> 00:21:40,932
J'Vini.
400
00:21:47,178 --> 00:21:49,817
I didn't want more blood
to be spilled.
401
00:21:49,917 --> 00:21:51,821
That can stop right now.
402
00:21:51,921 --> 00:21:55,460
Choose to live
by leaving immediately.
403
00:21:55,560 --> 00:21:58,767
Come after me,
your lives are forfeit.
404
00:22:01,773 --> 00:22:04,412
We're totally gonna ignore
that warning, aren't we?
405
00:22:04,512 --> 00:22:06,016
Mm-hmm.
406
00:22:06,116 --> 00:22:07,551
Let's move.
407
00:22:07,651 --> 00:22:09,857
Okay.
408
00:22:11,894 --> 00:22:13,965
This isn't supposed
to be happening.
409
00:22:14,065 --> 00:22:15,534
I can't see him anymore.
410
00:22:15,634 --> 00:22:17,571
I can't feel him with me.
411
00:22:17,671 --> 00:22:19,910
The unjoining was a success.
412
00:22:20,979 --> 00:22:24,385
However, I do not yet
sense his presence
413
00:22:24,485 --> 00:22:26,689
in the synthetic body.
414
00:22:28,962 --> 00:22:30,831
Hey. Gray?
415
00:22:31,833 --> 00:22:34,038
We must have patience.
416
00:22:34,138 --> 00:22:36,810
The process can take time.
417
00:22:37,644 --> 00:22:39,884
Please, keep me apprised.
418
00:22:39,984 --> 00:22:41,552
Thank you.
419
00:22:43,925 --> 00:22:46,396
Um, this-this can't...
this can't be it.
420
00:22:46,496 --> 00:22:49,502
We're supposed to just sit here
and-and do nothing?
421
00:22:49,602 --> 00:22:51,639
Well,
it's like Guardian Xi said.
422
00:22:51,739 --> 00:22:54,012
It could take some time.
423
00:22:57,618 --> 00:23:00,858
It's him, but it's not...
424
00:23:00,959 --> 00:23:04,532
it's not him, and I don't really
know what to do with that.
425
00:23:06,069 --> 00:23:07,604
Let's go for a walk.
426
00:23:07,704 --> 00:23:09,843
Dr. Pollard will be here.
427
00:23:09,944 --> 00:23:13,050
Gray's monitors will alert us
to even the slightest change.
428
00:23:13,150 --> 00:23:14,954
Come on.
429
00:23:36,729 --> 00:23:39,402
Lost cause or lost civilization?
430
00:23:39,502 --> 00:23:41,806
This feels like a mausoleum.
431
00:23:44,913 --> 00:23:46,816
The degree of desiccation
suggests these pods
432
00:23:46,917 --> 00:23:48,553
are several centuries old.
433
00:23:48,653 --> 00:23:50,790
Possibly older.
434
00:23:50,891 --> 00:23:52,895
Why would J'Vini bring dilithium
to a crypt?
435
00:23:52,996 --> 00:23:54,465
I have no idea.
436
00:23:54,565 --> 00:23:56,502
As your lieutenant suggested,
437
00:23:56,602 --> 00:24:00,110
maybe she's simply utilizing
this moon as a safe house.
438
00:24:00,210 --> 00:24:01,512
Hey, check it out.
439
00:24:01,612 --> 00:24:02,983
Grave robbers?
440
00:24:04,485 --> 00:24:06,389
Yeah.
441
00:24:06,489 --> 00:24:07,658
But...
442
00:24:07,758 --> 00:24:10,597
why would a grave robber
bother doing this?
443
00:24:10,697 --> 00:24:12,501
J'Vini's cloak.
444
00:24:20,650 --> 00:24:22,921
I've never seen
a species like it.
445
00:24:27,664 --> 00:24:29,068
The database says unknown.
446
00:24:29,168 --> 00:24:31,439
I'm gonna go out on a limb
and say that we found
447
00:24:31,539 --> 00:24:33,076
her lost cause.
448
00:24:33,176 --> 00:24:34,478
Unlikely.
449
00:24:34,578 --> 00:24:35,982
If J'Vini had pledged
her sword to it,
450
00:24:36,082 --> 00:24:38,120
her oath would have ended
with its demise.
451
00:24:38,220 --> 00:24:40,992
How are you so sure that
there's an oath here at all?
452
00:24:41,092 --> 00:24:43,463
I mean, you believe that she's
operating from a place of honor?
453
00:24:43,563 --> 00:24:46,069
Her mercenaries just killed
one of her own sisters.
454
00:24:46,169 --> 00:24:48,240
She'd only draw against us
if she believed
455
00:24:48,340 --> 00:24:50,044
we pose a threat to her cause.
456
00:24:50,144 --> 00:24:52,748
No, Mom, she's not
above the law.
457
00:24:52,848 --> 00:24:54,518
The reasons matter.
458
00:24:54,618 --> 00:24:56,156
I thought you'd understand that.
459
00:24:56,256 --> 00:24:57,924
Is that why you agreed
to a joint mission?
460
00:24:58,026 --> 00:24:59,762
Because you believe I'd give her
the benefit of the doubt?
461
00:24:59,862 --> 00:25:01,632
Hey, I just had a thought.
462
00:25:01,732 --> 00:25:05,440
My mom and I didn't really
get along very well.
463
00:25:05,540 --> 00:25:06,909
She didn't really like children,
464
00:25:07,010 --> 00:25:10,650
um, touching her or, like,
needing things from her
465
00:25:10,750 --> 00:25:12,688
or actually generally
being around her.
466
00:25:12,788 --> 00:25:15,727
Um, but if she was here
right now, I would just...
467
00:25:15,827 --> 00:25:18,766
I would give her
the biggest hug.
468
00:25:19,768 --> 00:25:22,574
Oh!
469
00:25:23,576 --> 00:25:24,945
Seismic activity?
No.
470
00:25:25,046 --> 00:25:26,949
Controlled matter-and-antimatter reactions.
471
00:25:27,050 --> 00:25:28,853
The dilithium's been activated.
472
00:25:28,953 --> 00:25:33,163
This isn't a moon. It's a ship.
473
00:25:33,263 --> 00:25:35,167
And J'Vini just powered it up.
474
00:25:35,267 --> 00:25:37,738
Where's the dilithium?
475
00:25:37,838 --> 00:25:39,675
Tracker says it's...
476
00:25:44,885 --> 00:25:46,922
...right above our heads.
477
00:25:47,791 --> 00:25:49,562
There should be a way up there.
478
00:25:49,662 --> 00:25:51,999
Fan out. Search the chamber.
479
00:25:56,242 --> 00:25:59,046
Or we could just take
the turbolift.
480
00:26:15,079 --> 00:26:17,117
Given the nonlinear behavior
481
00:26:17,218 --> 00:26:19,888
and topological structure
of the DMA,
482
00:26:19,988 --> 00:26:24,030
it appears that any planet
within 12 A.U.
483
00:26:24,131 --> 00:26:27,604
of the ergosphere,
as Kwejian was,
484
00:26:27,704 --> 00:26:29,141
will sustain
gravitational shearing,
485
00:26:29,242 --> 00:26:32,814
resulting in catastrophic instabilities.
486
00:26:32,914 --> 00:26:36,020
A primordial wormhole accounts
for this shear,
487
00:26:36,121 --> 00:26:37,258
but so far...
488
00:26:37,358 --> 00:26:40,764
Your theory and its challenges
are clear to us.
489
00:26:41,399 --> 00:26:42,901
Fantastic.
490
00:26:43,001 --> 00:26:45,840
Given time, I would
work this out myself, but...
491
00:26:45,940 --> 00:26:48,946
time is of the essence,
so here we are.
492
00:26:50,216 --> 00:26:55,660
Um, uh, c-could we discuss
the schedule for the day?
493
00:26:55,760 --> 00:26:58,132
Science first, nap later?
494
00:26:58,232 --> 00:27:01,138
Uh, I need all brains
on deck here.
495
00:27:01,238 --> 00:27:03,810
Our scientists often work
in a deep meditative state
496
00:27:03,910 --> 00:27:06,181
to sharpen their focus
and concentration.
497
00:27:06,282 --> 00:27:08,853
Oh, well, I'll, um...
498
00:27:08,953 --> 00:27:12,928
wait over there, then,
in my own sharp state.
499
00:27:19,141 --> 00:27:21,579
Mr. Booker.
500
00:27:21,679 --> 00:27:24,151
May I offer you a warm redspice?
501
00:27:24,251 --> 00:27:26,656
Many find it to be soothing
when experiencing
502
00:27:26,756 --> 00:27:28,360
emotional distress.
503
00:27:28,460 --> 00:27:30,730
That obvious?
504
00:27:30,830 --> 00:27:33,803
Your grief is to be expected.
505
00:27:34,872 --> 00:27:38,380
But your body language
also expresses guilt.
506
00:27:39,214 --> 00:27:41,786
Illogical, as the cause of
your loss was a force of nature,
507
00:27:41,886 --> 00:27:44,023
and as such, not your fault.
508
00:27:44,123 --> 00:27:47,297
I wasn't aware Vulcans were
so emotionally attuned.
509
00:27:47,398 --> 00:27:49,968
A common misconception.
510
00:27:50,068 --> 00:27:54,378
Vulcans experience emotions,
some quite strongly.
511
00:27:54,478 --> 00:27:56,181
We simply choose
to suppress them
512
00:27:56,281 --> 00:27:58,352
in favor
of a more logical approach.
513
00:27:58,453 --> 00:28:01,659
Care to give me a few pointers
on that approach?
514
00:28:01,759 --> 00:28:06,134
The discipline of the arie'mnu
requires a lifetime to master.
515
00:28:06,235 --> 00:28:09,942
For the uninitiated, respite
would be fleeting at best.
516
00:28:10,042 --> 00:28:13,349
A drowning man only needs
one breath.
517
00:28:14,351 --> 00:28:17,824
I believe you require
a different set of tools
518
00:28:17,924 --> 00:28:20,730
than I can offer, Mr. Booker.
519
00:28:21,365 --> 00:28:23,034
As a Kwejian,
520
00:28:23,134 --> 00:28:27,176
emotion is as essential to you
as air and blood,
521
00:28:27,277 --> 00:28:30,082
rendering the suppression
of guilt inadequate.
522
00:28:30,182 --> 00:28:35,192
What you require
is freedom from guilt.
523
00:28:36,361 --> 00:28:39,301
There must have been a sign
it was coming.
524
00:28:40,937 --> 00:28:42,841
I missed it.
525
00:28:44,043 --> 00:28:46,982
If I hadn't,
I could have saved my family.
526
00:28:50,490 --> 00:28:52,994
That is not illogical.
527
00:28:56,435 --> 00:28:59,441
It is a truly bizarre
reaction system.
528
00:28:59,542 --> 00:29:02,981
Uh, the controls must be housed
somewhere else on the moon.
529
00:29:03,081 --> 00:29:05,085
Dilithium should be...
530
00:29:05,185 --> 00:29:06,756
Hmm.
531
00:29:08,224 --> 00:29:09,895
Bingo.
532
00:29:10,764 --> 00:29:13,836
Hello, little tracker.
533
00:29:13,936 --> 00:29:15,974
Can you power the ship down
from here?
534
00:29:16,074 --> 00:29:17,844
I think so, but J'Vini
will definitely know
535
00:29:17,944 --> 00:29:19,213
it's been sabotaged.
536
00:29:19,314 --> 00:29:21,318
Just see what you can do.
537
00:29:28,064 --> 00:29:30,870
This shows a supernova.
538
00:29:30,970 --> 00:29:32,974
A moon leaving its world.
539
00:29:33,074 --> 00:29:34,978
That's the ship we're on.
540
00:29:35,078 --> 00:29:37,082
Their own planet
became unlivable.
541
00:29:37,182 --> 00:29:39,955
And that's no mausoleum
out there.
542
00:29:42,226 --> 00:29:45,265
Cryostasis?
543
00:29:45,366 --> 00:29:48,405
The species in the cocoons
are alive.
544
00:29:48,505 --> 00:29:50,509
Now we've found her cause.
545
00:29:51,277 --> 00:29:53,750
She's protecting them
from grave robbers.
546
00:29:53,850 --> 00:29:54,985
Got it.
547
00:29:55,085 --> 00:29:57,256
Great work.
548
00:29:57,357 --> 00:29:58,826
What now?
549
00:29:58,926 --> 00:30:00,764
Now...
550
00:30:00,864 --> 00:30:03,369
I need you to, uh, stay here.
551
00:30:04,638 --> 00:30:06,475
As bait.
552
00:30:09,280 --> 00:30:11,385
It was a mistake.
553
00:30:12,219 --> 00:30:14,491
Should have never
let Gray do it.
554
00:30:14,591 --> 00:30:17,463
He'd be here. He'd be safe.
555
00:30:18,666 --> 00:30:21,137
The choice wasn't yours.
556
00:30:22,407 --> 00:30:25,045
Yeah,
but what if he's really gone?
557
00:30:25,145 --> 00:30:28,485
And please don't tell me
he'll always be here in my heart
558
00:30:28,585 --> 00:30:30,389
or my memories or whatever.
559
00:30:30,489 --> 00:30:32,527
It's not the same.
560
00:30:33,529 --> 00:30:36,067
No, it's not.
561
00:30:36,167 --> 00:30:38,104
But I'll tell you
you're not alone.
562
00:30:38,204 --> 00:30:41,244
We're all here for you, Adira.
563
00:30:41,345 --> 00:30:43,248
You may find that connecting
with someone
564
00:30:43,349 --> 00:30:46,521
can be a guiding light
when things get dark.
565
00:30:52,500 --> 00:30:56,174
I presume Gray remains in limbo?
566
00:30:56,274 --> 00:30:58,913
It could last indefinitely.
567
00:30:59,013 --> 00:31:01,919
I think the uncertainty might be
the hardest part for them.
568
00:31:02,019 --> 00:31:04,090
It is a challenging time
for us all.
569
00:31:04,190 --> 00:31:07,497
Of late, I am often reminded
of a Kelpien adage:
570
00:31:07,597 --> 00:31:10,235
It is difficult
to ride two valebeasts
571
00:31:10,335 --> 00:31:12,974
with only one set of buttocks.
572
00:31:15,178 --> 00:31:16,949
Try riding three of them.
573
00:31:17,049 --> 00:31:19,621
You are doing a tremendous job,
Doctor.
574
00:31:19,721 --> 00:31:22,359
Uh, with both jobs.
575
00:31:22,460 --> 00:31:27,102
Serving as medical officer and
ship's counselor cannot be easy.
576
00:31:27,202 --> 00:31:29,908
Well, that's why I'm here--
to help.
577
00:31:30,008 --> 00:31:32,112
Or at least try.
578
00:31:32,212 --> 00:31:34,551
Sometimes the most important
thing we can do
579
00:31:34,651 --> 00:31:37,256
is reach for one another.
580
00:31:55,125 --> 00:31:57,931
It's weird not feeling you,
581
00:31:58,031 --> 00:32:01,370
not even knowing where you are.
582
00:32:02,139 --> 00:32:05,546
I keep thinking you're just...
583
00:32:05,646 --> 00:32:07,382
all alone.
584
00:32:07,483 --> 00:32:09,454
Lost, maybe.
585
00:32:15,533 --> 00:32:17,503
Um...
586
00:32:17,603 --> 00:32:22,046
Dr. Culber said
this thing about...
587
00:32:22,146 --> 00:32:24,083
connecting with people, uh,
588
00:32:24,183 --> 00:32:27,256
being like a light in the dark.
589
00:32:27,356 --> 00:32:28,926
So...
590
00:32:29,026 --> 00:32:33,702
I figured maybe if you
can't find your way, that...
591
00:32:33,802 --> 00:32:37,176
I could be the one to guide you.
592
00:32:40,683 --> 00:32:42,620
So I'm here,
593
00:32:42,720 --> 00:32:45,960
reaching, and...
594
00:32:46,060 --> 00:32:49,333
I'll be here
until you come back.
595
00:32:52,607 --> 00:32:53,642
So...
596
00:32:53,742 --> 00:32:56,180
so please come back.
597
00:32:57,082 --> 00:32:59,286
♪
598
00:33:05,633 --> 00:33:08,304
Sit here and be bait.
599
00:33:09,306 --> 00:33:13,048
I'm way outside
my comfort zone now.
600
00:33:14,450 --> 00:33:16,220
Move away from the engine.
601
00:33:16,320 --> 00:33:17,990
Now.
I choose...
602
00:33:18,091 --> 00:33:19,961
I choose to live.
100%, I choose to live.
603
00:33:20,062 --> 00:33:21,397
Absolutely.
604
00:33:22,533 --> 00:33:24,170
Michael?
605
00:33:29,346 --> 00:33:31,985
You should have left, Gabrielle.
606
00:33:32,086 --> 00:33:33,321
I'm here to help you.
607
00:33:33,421 --> 00:33:35,258
I just need to understand...
608
00:33:36,360 --> 00:33:38,532
Captain?
No, Michael.
609
00:33:38,632 --> 00:33:40,402
I've got this.
610
00:34:00,709 --> 00:34:02,512
Please.
You don't have to do this.
611
00:34:03,414 --> 00:34:05,719
J'Vini, let her go.
612
00:34:05,819 --> 00:34:08,158
You, get my warp drive
back online.
613
00:34:08,258 --> 00:34:12,031
I know coming with us would mean
that you abandoned your cause.
614
00:34:12,132 --> 00:34:15,037
What if you don't have
to abandon it?
615
00:34:15,138 --> 00:34:17,142
I know you don't want
to kill her.
616
00:34:18,444 --> 00:34:20,583
And I think we can offer you
a solution.
617
00:34:20,683 --> 00:34:23,254
You would say whatever you have
to, to get me to drop my guard.
618
00:34:23,354 --> 00:34:24,724
No.
619
00:34:24,824 --> 00:34:27,429
No. No lies, I promise you.
620
00:34:27,529 --> 00:34:29,032
We have a few minutes
621
00:34:29,132 --> 00:34:30,502
while Lieutenant Tilly repairs
the systems.
622
00:34:30,603 --> 00:34:32,807
Oh, yeah. At least.
I mean, I'm-I'm hurrying,
623
00:34:32,907 --> 00:34:35,345
but I-I really did a number
on this thing, so...
624
00:34:35,445 --> 00:34:38,351
The species sleeping
in the cocoons,
625
00:34:38,451 --> 00:34:41,224
they're your lost cause,
aren't they?
626
00:34:41,324 --> 00:34:44,230
You can trust her, J'Vini.
She's my daughter.
627
00:34:47,436 --> 00:34:50,308
They're Abronians,
the last of their kind.
628
00:34:50,408 --> 00:34:53,248
Their biomatter has
high concentrations of latinum.
629
00:34:53,348 --> 00:34:55,151
It's what
the grave robbers wanted.
630
00:34:55,252 --> 00:34:58,258
And the Abronian who wears
your cloak was special to you?
631
00:34:58,358 --> 00:34:59,794
Taglonen.
632
00:34:59,894 --> 00:35:01,798
I didn't know him.
633
00:35:01,898 --> 00:35:03,702
That doesn't matter.
634
00:35:05,272 --> 00:35:07,442
Going as fast as I can.
635
00:35:09,781 --> 00:35:12,687
I was traveling
through the star system.
636
00:35:12,787 --> 00:35:15,525
Suddenly, I felt...
637
00:35:15,626 --> 00:35:17,496
love...
638
00:35:17,596 --> 00:35:20,402
community, family...
639
00:35:20,502 --> 00:35:22,740
and suffering.
640
00:35:22,840 --> 00:35:24,777
It was as if someone
was calling out to me,
641
00:35:24,877 --> 00:35:26,848
begging me for help.
642
00:35:26,948 --> 00:35:30,322
The telepathic distress signal
was from Taglonen?
643
00:35:30,422 --> 00:35:33,193
There was no one else in range.
644
00:35:33,294 --> 00:35:36,367
These people were under attack.
645
00:35:48,424 --> 00:35:51,397
I needed to protect
the rest of them.
646
00:35:53,401 --> 00:35:56,607
I accepted his cause as my own.
647
00:35:58,812 --> 00:36:00,716
This was not the path
I expected,
648
00:36:00,816 --> 00:36:02,386
but this is where I'm needed.
649
00:36:02,486 --> 00:36:05,425
I promised that
as long as I was breathing,
650
00:36:05,525 --> 00:36:07,529
no further harm
would come to them.
651
00:36:07,629 --> 00:36:10,134
The carvings on the wall suggest
the Abronians traveled here
652
00:36:10,234 --> 00:36:12,138
while in cryosleep,
653
00:36:12,238 --> 00:36:13,340
and this planet
that we're orbiting
654
00:36:13,441 --> 00:36:15,144
was meant to be their new home.
655
00:36:15,244 --> 00:36:17,883
And when they wake,
I will make sure they claim it.
656
00:36:17,983 --> 00:36:20,555
The dilithium was necessary.
Why?
657
00:36:20,655 --> 00:36:23,628
If they were supposed
to be here, why move them?
658
00:36:23,729 --> 00:36:27,402
You know about the gravitational
anomaly near this sector?
659
00:36:27,502 --> 00:36:28,905
Yes, we do.
660
00:36:29,005 --> 00:36:31,444
Without the dilithium,
I wouldn't have been able
661
00:36:31,544 --> 00:36:34,182
to move the Abronians to safety
if it had come this way.
662
00:36:34,282 --> 00:36:36,587
If you had asked, we would
have given you the dilithium.
663
00:36:36,687 --> 00:36:38,458
I did ask.
664
00:36:38,558 --> 00:36:41,263
Starfleet doesn't dispense
dilithium to individuals.
665
00:36:41,363 --> 00:36:43,668
They would have wanted the name
and location of the species
666
00:36:43,769 --> 00:36:45,371
J'Vini was representing.
667
00:36:45,472 --> 00:36:47,241
And you couldn't risk
the Abronians' safety
668
00:36:47,341 --> 00:36:50,949
by asking on their behalf
and revealing their existence.
669
00:36:51,049 --> 00:36:54,590
Killing your officer
was never my plan.
670
00:36:54,690 --> 00:36:57,496
But his death was not in vain.
671
00:36:57,596 --> 00:36:59,767
I believe that the Abronians
were meant to wake
672
00:36:59,867 --> 00:37:01,504
a long time ago.
673
00:37:01,604 --> 00:37:03,474
And there's no logical reason
why they would have remained
674
00:37:03,574 --> 00:37:05,311
in cryostasis
after their arrival,
675
00:37:05,411 --> 00:37:07,582
so I have to conclude that
there was some kind of failure
676
00:37:07,682 --> 00:37:09,452
in the cryo system.
677
00:37:09,553 --> 00:37:11,223
So...
678
00:37:11,323 --> 00:37:15,799
if we fix the problem
and help them wake...
679
00:37:15,899 --> 00:37:18,972
won't your oath be fulfilled?
680
00:37:21,043 --> 00:37:24,249
You have until she finishes.
681
00:37:44,791 --> 00:37:46,694
Uh, hi.
682
00:37:46,795 --> 00:37:48,497
Are you done?
683
00:37:48,598 --> 00:37:49,465
We are.
684
00:37:49,566 --> 00:37:52,471
Within the scope
of the data you provided,
685
00:37:52,572 --> 00:37:54,375
we are unable to identify
any factors
686
00:37:54,475 --> 00:37:56,647
to indicate the presence
of tachyons.
687
00:37:56,747 --> 00:37:58,250
In the absence of such evidence,
688
00:37:58,350 --> 00:38:00,755
your hypothesis remains
unproven.
689
00:38:00,856 --> 00:38:01,991
No.
690
00:38:02,091 --> 00:38:03,527
No. This...
691
00:38:03,628 --> 00:38:05,464
has to be what it is.
692
00:38:05,564 --> 00:38:06,968
Lives are at stake.
693
00:38:07,068 --> 00:38:09,339
Your emotional response
to factual analysis
694
00:38:09,439 --> 00:38:11,644
is quite illogical
for a scientist.
695
00:38:12,478 --> 00:38:15,853
Perhaps proof may be obtained
another way.
696
00:38:15,953 --> 00:38:17,923
We do have a witness.
697
00:38:18,023 --> 00:38:20,795
Tachyons are superluminal.
698
00:38:20,896 --> 00:38:22,398
Upon hitting
Kwejian's atmosphere,
699
00:38:22,498 --> 00:38:25,705
they would have created
Cherenkov radiation:
700
00:38:25,806 --> 00:38:28,543
a glowing blue cast to the sky.
701
00:38:28,644 --> 00:38:30,581
Paul asked me the same thing
a million times.
702
00:38:30,682 --> 00:38:31,885
I don't remember a glow.
703
00:38:31,985 --> 00:38:33,922
Stored memories
often hold more details
704
00:38:34,022 --> 00:38:37,495
than an individual can access.
705
00:38:37,595 --> 00:38:40,768
A mind meld could uncover them.
706
00:38:40,869 --> 00:38:42,371
No, no.
707
00:38:42,471 --> 00:38:44,375
You can't ask him to...
708
00:38:44,475 --> 00:38:47,348
He'd have to relive all of it.
709
00:38:47,448 --> 00:38:48,885
What if she's right, though?
710
00:38:48,985 --> 00:38:53,393
You shouldn't be re-traumatized
because of my failure.
711
00:38:53,493 --> 00:38:55,464
I'll figure out the DMA
another way.
712
00:38:55,564 --> 00:38:56,466
Thank you.
713
00:38:56,566 --> 00:38:58,738
But if this is how I can help...
714
00:38:59,907 --> 00:39:02,078
...I want to do it.
715
00:39:17,575 --> 00:39:21,416
What do I do?
Just remember.
716
00:39:22,819 --> 00:39:24,991
My mind to your mind.
717
00:39:25,091 --> 00:39:27,328
My thoughts
718
00:39:27,428 --> 00:39:29,332
to your thoughts.
Searched the entire force.
719
00:39:29,432 --> 00:39:32,605
Just do it! Now!
720
00:39:32,705 --> 00:39:35,444
Come on back.
721
00:39:52,578 --> 00:39:54,482
I have what I need.
722
00:39:54,582 --> 00:39:55,818
No, wait.
723
00:39:55,919 --> 00:39:58,123
There's something else
I need to see.
724
00:40:00,996 --> 00:40:03,067
Look at them.
725
00:40:03,167 --> 00:40:05,071
It's like they're still here.
726
00:40:05,171 --> 00:40:09,079
You understand you cannot
alter the memory.
727
00:40:09,179 --> 00:40:11,583
You can only relive it.
728
00:40:12,218 --> 00:40:14,789
There's this moment of Leto
I keep seeing.
729
00:40:16,059 --> 00:40:18,430
The last moment I saw him.
730
00:40:25,011 --> 00:40:27,015
I'm happy you're here.
731
00:40:27,115 --> 00:40:29,519
♪
732
00:40:30,721 --> 00:40:32,658
That's it.
733
00:40:32,758 --> 00:40:35,831
I had turned to my brother,
but Leto looked back at me.
734
00:40:37,101 --> 00:40:39,005
That's what I missed.
735
00:40:39,105 --> 00:40:41,443
He saw me...
736
00:40:41,543 --> 00:40:43,880
and he knew I loved him.
737
00:41:09,665 --> 00:41:11,703
♪
738
00:41:21,156 --> 00:41:22,758
Thank you.
739
00:41:23,727 --> 00:41:25,631
Thank you.
740
00:41:28,170 --> 00:41:30,207
My condolences are...
741
00:41:30,307 --> 00:41:32,511
inadequate.
742
00:41:33,147 --> 00:41:34,882
Are you all right?
743
00:41:34,982 --> 00:41:36,619
You look...
744
00:41:37,855 --> 00:41:39,792
Did you...
745
00:41:39,892 --> 00:41:41,063
find anything?
746
00:41:41,163 --> 00:41:42,931
There was
no qualitative evidence
747
00:41:43,033 --> 00:41:45,271
of superluminous radiation.
748
00:41:48,043 --> 00:41:50,181
Tachyons were not present.
749
00:41:54,789 --> 00:41:58,563
I'm sorry you had
to go through that for nothing.
750
00:41:59,199 --> 00:42:01,703
It wasn't for nothing.
751
00:42:11,189 --> 00:42:12,825
I found the problem.
752
00:42:29,825 --> 00:42:32,665
They'll wake in a few minutes.
753
00:42:34,402 --> 00:42:37,208
That's why you kept them safe.
754
00:42:38,710 --> 00:42:40,981
This path is at an end, J'Vini.
755
00:42:41,082 --> 00:42:43,253
The next path awaits.
756
00:42:46,893 --> 00:42:48,697
I'm sorry.
757
00:42:52,137 --> 00:42:53,973
I fixed the engine.
758
00:42:54,074 --> 00:42:56,613
That way,
if the anomaly comes this way,
759
00:42:56,713 --> 00:42:58,950
the Abronians can escape.
760
00:43:06,266 --> 00:43:08,603
Let me.
761
00:43:15,082 --> 00:43:17,221
I understand.
762
00:43:45,811 --> 00:43:47,348
Hey.
763
00:43:47,448 --> 00:43:49,952
You may want to see this.
764
00:43:56,031 --> 00:43:58,035
♪
765
00:44:06,084 --> 00:44:09,392
It's the path
they're meant to be on.
766
00:44:13,131 --> 00:44:14,902
You gave them that.
767
00:44:16,137 --> 00:44:17,975
We gave them that.
768
00:44:33,272 --> 00:44:35,075
J'Vini said
769
00:44:35,176 --> 00:44:38,148
she was unsure of her path
until she met Taglonen.
770
00:44:38,249 --> 00:44:42,023
And then you said that there
was another path ahead.
771
00:44:42,958 --> 00:44:45,831
The Qowat Milat are very big
on the "path" thing, right?
772
00:44:45,931 --> 00:44:50,807
Well, paths end and change
throughout everyone's life.
773
00:44:50,907 --> 00:44:53,145
When we say "choose to live,"
774
00:44:53,246 --> 00:44:56,051
it's an abbreviated form
of a longer saying:
775
00:44:56,151 --> 00:44:59,391
"The path you are on
has come to an end.
776
00:44:59,492 --> 00:45:01,228
Choose to live."
777
00:45:02,129 --> 00:45:04,033
If you find yourself
at the wrong end
778
00:45:04,133 --> 00:45:06,004
of a Qowat Milat sword,
it's pretty easy to see
779
00:45:06,104 --> 00:45:08,075
that particular path
is over for you.
780
00:45:08,175 --> 00:45:10,981
You either move on
to a new path and live,
781
00:45:11,081 --> 00:45:12,985
or you stay and die.
782
00:45:13,085 --> 00:45:16,759
What if the death is
more metaphorical?
783
00:45:16,859 --> 00:45:18,061
In everyday life,
784
00:45:18,161 --> 00:45:22,003
a path's end
can be harder to recognize.
785
00:45:23,339 --> 00:45:25,977
You must be willing
to look inside yourself
786
00:45:26,077 --> 00:45:29,150
with absolute candor.
787
00:45:31,255 --> 00:45:34,060
Another thing
you're very big on.
788
00:45:42,310 --> 00:45:45,115
Thank you
for what you did today.
789
00:45:46,285 --> 00:45:50,025
You wondered why I agreed
to a joint mission.
790
00:45:51,428 --> 00:45:54,033
In truth,
it was because I was afraid
791
00:45:54,133 --> 00:45:56,539
I might not be able
to bring her in.
792
00:45:58,141 --> 00:46:00,781
And I knew you'd make me.
793
00:46:00,881 --> 00:46:02,885
Oh...
794
00:46:02,985 --> 00:46:05,456
Well, you were right, Mom.
795
00:46:06,425 --> 00:46:08,963
Reasons do matter.
796
00:46:10,065 --> 00:46:13,339
She kept an entire species
from extinction.
797
00:46:15,042 --> 00:46:18,148
It doesn't erase her crimes,
but...
798
00:46:18,248 --> 00:46:20,453
it does mean something.
799
00:46:23,191 --> 00:46:25,831
The details of J'Vini's arrest
are in her file.
800
00:46:25,931 --> 00:46:29,037
I would like to formally request
that mitigating circumstances
801
00:46:29,137 --> 00:46:32,344
be taken into account
during her sentencing.
802
00:46:32,444 --> 00:46:35,049
Thank you, Captain Burnham,
for your service.
803
00:46:35,149 --> 00:46:37,320
Your request won't be necessary.
804
00:46:37,420 --> 00:46:39,524
Admiral Vance?
805
00:46:39,625 --> 00:46:41,328
President T'Rina.
806
00:46:41,428 --> 00:46:46,204
Starfleet remands the prisoner
J'Vini to your custody
807
00:46:46,305 --> 00:46:48,175
for extradition to Ni'Var.
808
00:46:48,275 --> 00:46:51,147
Peace and long life.
809
00:46:58,195 --> 00:47:00,199
Jolan tru, daughter.
810
00:47:01,335 --> 00:47:03,439
May you find peace with this.
811
00:47:09,852 --> 00:47:12,891
Tell me
she'll be held accountable.
812
00:47:12,991 --> 00:47:15,463
It's up to Ni'Var now.
813
00:47:16,632 --> 00:47:18,235
You gave me a mission.
814
00:47:18,335 --> 00:47:20,272
Which you executed admirably.
815
00:47:20,373 --> 00:47:23,379
Your role in this matter
has now concluded, Captain.
816
00:47:23,479 --> 00:47:24,949
Admiral.
817
00:47:25,049 --> 00:47:27,153
Patrick Fickett.
818
00:47:28,255 --> 00:47:30,059
First officer of the Credence.
819
00:47:30,159 --> 00:47:31,562
He had a partner, Ha'Ryl.
820
00:47:31,662 --> 00:47:32,865
He had two kids.
821
00:47:32,965 --> 00:47:34,969
Krenn and Na'el.
822
00:47:35,069 --> 00:47:36,438
I know.
823
00:47:36,538 --> 00:47:39,478
Then you know
they deserve justice.
824
00:47:40,480 --> 00:47:41,883
I agree.
825
00:47:41,983 --> 00:47:44,521
I also know bringing Ni'Var
into the Federation
826
00:47:44,621 --> 00:47:46,926
will benefit millions.
827
00:47:47,026 --> 00:47:49,063
Justice will be served, Captain.
828
00:47:49,163 --> 00:47:51,167
In time.
829
00:47:55,175 --> 00:47:57,313
You're really okay with this?
830
00:47:58,148 --> 00:48:00,285
I'd have preferred
a different outcome.
831
00:48:00,386 --> 00:48:02,557
But it's hard to argue
with the president
832
00:48:02,657 --> 00:48:06,866
trusting in Ni'Var
as we ask them to trust in us.
833
00:48:07,901 --> 00:48:10,540
Do you like music, Captain?
834
00:48:10,640 --> 00:48:12,276
Sure.
835
00:48:12,376 --> 00:48:15,115
Think of us as,
um, an orchestra.
836
00:48:15,215 --> 00:48:18,055
You're first chair violin,
837
00:48:18,155 --> 00:48:20,961
with the showy,
challenging solos.
838
00:48:21,061 --> 00:48:22,396
I'm the drum section,
839
00:48:22,497 --> 00:48:25,871
setting the pace,
providing backbone.
840
00:48:26,973 --> 00:48:29,343
She's the conductor.
841
00:48:29,444 --> 00:48:31,548
When she signals us, we play.
842
00:48:31,648 --> 00:48:34,421
It's not our job to know
if the cellist is drunk
843
00:48:34,521 --> 00:48:37,627
or the woodwinds and brass
are at war.
844
00:48:37,727 --> 00:48:39,999
We each have our part,
845
00:48:40,099 --> 00:48:45,209
and we must all trust
that she knows the symphony.
846
00:48:47,279 --> 00:48:49,150
That was a lot of analogy.
847
00:48:49,250 --> 00:48:51,087
Well, they pay me by the letter.
848
00:48:56,197 --> 00:48:58,201
Come.
849
00:48:58,301 --> 00:49:01,074
Hello.
850
00:49:01,174 --> 00:49:02,176
Ah.
851
00:49:02,276 --> 00:49:03,980
I hear percussion.
852
00:49:04,080 --> 00:49:05,415
What are we listening to?
853
00:49:05,516 --> 00:49:08,221
It is the song
of the Kaminar sea frog.
854
00:49:08,321 --> 00:49:10,325
I fell asleep to their chirps
as a child,
855
00:49:10,425 --> 00:49:14,000
and my recent stay rekindled
my love for their lullaby.
856
00:49:14,100 --> 00:49:15,570
Very beautiful.
857
00:49:15,670 --> 00:49:18,175
Is it strange to be back?
858
00:49:19,010 --> 00:49:20,880
It is...
859
00:49:20,981 --> 00:49:23,318
a work in progress.
860
00:49:24,420 --> 00:49:27,293
But I do my best each day
to find balance.
861
00:49:27,393 --> 00:49:31,401
You suggested to Michael
I go on today's mission, right?
862
00:49:32,570 --> 00:49:35,910
I thought
it might further your...
863
00:49:36,011 --> 00:49:38,482
quest for new experiences.
864
00:49:38,582 --> 00:49:40,319
I hope you found it helpful.
865
00:49:40,419 --> 00:49:42,490
I did. Thank you.
866
00:49:43,726 --> 00:49:45,262
Can I try that?
867
00:49:45,362 --> 00:49:46,397
Certainly.
868
00:49:46,498 --> 00:49:48,401
This is the swampkelp bloom?
869
00:49:48,502 --> 00:49:49,504
It is.
870
00:49:49,604 --> 00:49:51,341
So what happens if I touch it?
Uh!
871
00:49:51,441 --> 00:49:52,977
I'm sorry.
872
00:49:53,078 --> 00:49:54,648
Just kidding.
873
00:49:54,748 --> 00:49:56,417
Sorry.
874
00:50:33,726 --> 00:50:35,830
Oh, my God.
875
00:50:40,405 --> 00:50:42,109
Are you okay?
876
00:50:43,311 --> 00:50:46,317
Are you... you?
877
00:50:54,834 --> 00:50:57,406
I'm definitely me.
878
00:51:02,216 --> 00:51:03,586
You okay?
Mm-hmm.
879
00:51:11,334 --> 00:51:13,070
Guardian Xi is on his way.
880
00:51:13,171 --> 00:51:15,275
Take it slow.
We don't know yet...
Thank you, thank you,
881
00:51:15,375 --> 00:51:17,546
thank you, thank you.
882
00:51:17,647 --> 00:51:19,818
I don't even know
how to thank you.
883
00:51:19,918 --> 00:51:21,788
I had some words planned, but...
884
00:51:21,888 --> 00:51:24,092
they-they don't even come close,
and I...
885
00:51:24,193 --> 00:51:27,098
It's okay.
You don't have to say anything.
886
00:51:30,205 --> 00:51:31,507
Guardian Xi.
887
00:51:31,608 --> 00:51:33,578
We are so grateful you're back.
888
00:51:33,679 --> 00:51:36,885
You get a hug
as soon as I see you in person.
889
00:51:40,826 --> 00:51:41,862
What's it like?
890
00:51:41,962 --> 00:51:43,632
How do you feel?
891
00:51:45,502 --> 00:51:48,241
I'm whole...
892
00:51:48,341 --> 00:51:50,746
and home...
893
00:51:50,846 --> 00:51:53,385
thanks to you.
894
00:51:54,253 --> 00:51:55,723
Wait, did you...
895
00:51:55,823 --> 00:51:57,627
You heard me?
896
00:51:58,461 --> 00:52:00,299
I felt you.
897
00:52:00,399 --> 00:52:03,271
Reaching for me.
898
00:52:03,371 --> 00:52:05,141
Guiding me.
899
00:52:05,776 --> 00:52:09,851
I, um, I wasn't sure
without Tal linking us anymore.
900
00:52:10,686 --> 00:52:13,358
We'll always be linked, Adira.
901
00:52:14,360 --> 00:52:16,765
Always.
902
00:52:42,884 --> 00:52:44,854
Kwejian forest.
903
00:52:47,559 --> 00:52:50,700
This was too painful a week ago.
904
00:52:51,567 --> 00:52:53,839
It was too painful this morning.
905
00:52:54,841 --> 00:52:56,812
It's still hard.
906
00:52:56,912 --> 00:52:59,182
But also...
907
00:52:59,282 --> 00:53:01,320
nice.
908
00:53:01,421 --> 00:53:04,393
What happened today?
909
00:53:05,228 --> 00:53:07,533
I got a memory back.
910
00:53:08,367 --> 00:53:10,740
And I realized,
911
00:53:10,840 --> 00:53:12,810
someday...
912
00:53:12,910 --> 00:53:16,283
if I'm lucky,
the grief will fade.
913
00:53:17,318 --> 00:53:21,427
And if I don't want all my
other memories to fade with it,
914
00:53:21,527 --> 00:53:24,834
I'll have to open myself
back up to them.
915
00:53:26,336 --> 00:53:28,709
Good and bad.
916
00:53:30,746 --> 00:53:33,551
Your Ikhu Zhen amulet.
917
00:53:33,651 --> 00:53:37,459
It's been years
since I've worn it.
918
00:53:37,559 --> 00:53:40,800
It didn't feel right.
919
00:53:40,900 --> 00:53:42,569
Now it does.
920
00:53:42,669 --> 00:53:45,943
You seem peaceful.
921
00:53:47,546 --> 00:53:50,284
In this moment...
922
00:53:50,384 --> 00:53:52,757
yeah.
923
00:53:53,759 --> 00:53:55,930
Sometimes that's all we get.
924
00:54:04,580 --> 00:54:07,285
Captioning sponsored by
CBS
925
00:54:07,385 --> 00:54:10,224
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.