All language subtitles for Ser.du.manen.Daniel.AKA.Daniel.2019.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,017 --> 00:00:48,975 BASED ON A TRUE STORY 2 00:01:16,481 --> 00:01:18,897 All right! Keep focus! 3 00:01:42,433 --> 00:01:47,683 Ladies and gentlemen, soon they'll tour the world with their spectacular show. 4 00:01:47,725 --> 00:01:52,725 Please welcome the 2012 National Danish Gymnastics Team. 5 00:02:46,558 --> 00:02:54,183 DANIEL 6 00:02:55,225 --> 00:02:59,267 Hi, Daniel! We miss you! We're about to get on the plane! 7 00:02:59,308 --> 00:03:05,850 It's weird being here without you! Best wishes. 8 00:03:11,017 --> 00:03:14,558 Just move to Copenhagen with me. 9 00:03:14,600 --> 00:03:16,850 Why wouldn't you? 10 00:03:18,517 --> 00:03:23,350 You don't even have space for your couch in that apartment. 11 00:03:23,392 --> 00:03:29,142 Oh, come on. That's a terrible reason. Of course there's space. 12 00:03:31,850 --> 00:03:35,517 You'd go crazy having me and my stupid leg around all the time. 13 00:03:35,558 --> 00:03:40,600 - Plus, you'll be studying all day. - You'd find something to do too. 14 00:03:40,642 --> 00:03:43,808 Such as? I have no qualifications. 15 00:03:47,392 --> 00:03:53,308 It's so frustrating. I trained for six years, and it was all for nothing. 16 00:03:56,517 --> 00:03:59,725 HEDEGAARD, DENMARK That was out! That one was out. 17 00:03:59,767 --> 00:04:03,017 - It was not, Grandpa. - You're cheating. 18 00:04:03,058 --> 00:04:05,850 Daniel, will you be the referee? 19 00:04:05,892 --> 00:04:09,475 Sure. It was totally out. 20 00:04:09,517 --> 00:04:12,017 - What? - Yes! 21 00:04:12,058 --> 00:04:16,558 - Maybe he'll go back to school. - He wants to be a photographer. 22 00:04:16,600 --> 00:04:21,058 - It's something he's always wanted. - It won't earn him a living, Mom. 23 00:04:21,100 --> 00:04:23,725 Why are you always so mad at Daniel? 24 00:04:23,767 --> 00:04:28,642 I'm not mad at anyone. But you're not doing him any favors by coddling him. 25 00:04:28,683 --> 00:04:33,142 He's 23, isn't he? Does he even pay you rent? 26 00:04:33,183 --> 00:04:36,975 Yes, he pays 80,000 kroner a month plus utilities, Anita. 27 00:04:37,017 --> 00:04:42,558 - I paid to live here when I turned 18. - Daniel doesn't get student grants. 28 00:04:42,600 --> 00:04:48,892 That's right. You don't get that when you do cartwheels instead of studying. 29 00:04:48,933 --> 00:04:51,725 Shut up. You're so annoying. 30 00:04:51,767 --> 00:04:54,642 - Would you set the table? - Nope. 31 00:04:54,683 --> 00:04:57,267 Great! 32 00:04:57,813 --> 00:05:03,058 - Did you look into photography schools? - No. It doesn't pay to go to school. 33 00:05:03,100 --> 00:05:05,225 You're too good already? 34 00:05:05,267 --> 00:05:07,933 No, but an apprenticeship would be better. 35 00:05:07,975 --> 00:05:11,975 - More ham, anyone? - Yes, please. 36 00:05:15,308 --> 00:05:20,433 - You'll have to watch your diet now. - As if you've ever done that. 37 00:05:20,475 --> 00:05:26,392 - Don't be cheeky. I'm just saying. - Thanks, Dad. That's great advice. 38 00:05:26,642 --> 00:05:29,725 I'm here for you any time. 39 00:05:29,767 --> 00:05:32,142 How many photographers did you call? 40 00:05:32,183 --> 00:05:35,683 - Just get off my ass, Anita. - Don't talk to me like that. 41 00:05:35,725 --> 00:05:39,308 So stop. You know there are no photographers around here. 42 00:05:39,350 --> 00:05:42,933 - "Get off my ass..." - Stop! We don't talk like that. 43 00:05:42,975 --> 00:05:45,600 - Stop. - I won't have it. 44 00:05:48,571 --> 00:05:52,475 What about going to Aarhus? Or is that too far for His Majesty? 45 00:05:52,517 --> 00:05:57,964 - Cut it out, Anita. - Mom does everything for you two. 46 00:05:58,517 --> 00:06:02,100 And now she'll be waiting on him hand and foot for another year. 47 00:06:02,142 --> 00:06:06,933 Oh, shut up. How about trying your luck on farmerdating.com? 48 00:06:06,975 --> 00:06:12,642 - Hilarious. - Or find a plumber to clean your pipes? 49 00:06:16,433 --> 00:06:18,532 You're hilarious. 50 00:06:19,058 --> 00:06:23,683 If you really want to know, I plan on moving to Copenhagen with Signe. 51 00:06:24,045 --> 00:06:27,308 - To Copenhagen? - Yeah. 52 00:06:27,350 --> 00:06:30,183 Take care. 53 00:06:35,850 --> 00:06:38,392 Can you grab this one too? 54 00:06:38,433 --> 00:06:40,070 And this one. Here you go. 55 00:06:42,583 --> 00:06:43,642 I'll get this one. 56 00:06:43,683 --> 00:06:49,225 When you're done studying, we'll find work, get married and have kids. 57 00:06:49,267 --> 00:06:56,142 We'll find a bigger place and buy a new car every four years like your parents. 58 00:06:56,183 --> 00:07:02,392 We'll go on vacations and do our thing until we retire and die. 59 00:07:02,433 --> 00:07:05,600 Well, it sure sucks when you say it like that. 60 00:07:05,642 --> 00:07:08,282 - But that's how it is. - Of course it is. 61 00:07:09,850 --> 00:07:12,111 And that's totally sad. 62 00:07:29,683 --> 00:07:31,683 Hello? 63 00:07:55,142 --> 00:07:58,392 - How did you get in? - The door was open. 64 00:07:58,433 --> 00:08:02,392 I'm Daniel Rye. I'm interviewing for the job as photo assistant. 65 00:08:02,433 --> 00:08:06,256 It's just that we had an appointment and all the other places I went... 66 00:08:06,281 --> 00:08:08,582 Yes hello. 67 00:08:10,529 --> 00:08:12,850 Show me your portfolio. 68 00:08:19,323 --> 00:08:23,381 I don't give a shit. You fix it 69 00:08:23,570 --> 00:08:26,715 No, you do it I'll pay you, OK? 70 00:08:27,058 --> 00:08:32,308 Your portraits are boring as hell, but your street photographs have something. 71 00:08:33,083 --> 00:08:35,618 Right. Well, I do actually prefer... 72 00:08:36,814 --> 00:08:38,016 Hang on 73 00:08:39,346 --> 00:08:42,471 - Do you have a passport? - Yeah. 74 00:08:45,001 --> 00:08:50,365 Forget it. I just found an assistant. So see you in Mogadishu. 75 00:08:55,183 --> 00:09:01,308 - Sorry? - It's unnatural, a flying pile of iron. 76 00:09:01,350 --> 00:09:02,850 Right. 77 00:09:34,600 --> 00:09:36,808 Are you all right? 78 00:09:36,850 --> 00:09:41,017 Yeah. They're so young, just boys. 79 00:09:41,058 --> 00:09:45,933 In terms of war they're veterans. We've only paid half up front - 80 00:09:45,975 --> 00:09:49,856 so if we don't survive, at least we'll save some money. 81 00:10:19,286 --> 00:10:24,369 - Where do you want this? - Wherever. Go shoot some pictures. 82 00:11:33,225 --> 00:11:38,475 This is what I want to do my whole life, Signe. 83 00:11:38,517 --> 00:11:41,308 - I'm more certain than I've ever been. - Okay. 84 00:11:41,350 --> 00:11:44,308 How drunk are you? 85 00:11:44,350 --> 00:11:50,767 I'm not. Well, maybe I'm moderately intoxicated, but I know this is it. 86 00:11:50,808 --> 00:11:55,642 - Sleep it off and come back home. - Right. Love you. 87 00:12:07,433 --> 00:12:11,058 It's important to show people what's going on there. 88 00:12:11,748 --> 00:12:14,036 - Syria? - Yes. 89 00:12:14,919 --> 00:12:18,017 I'll document how civilians live amid the conflict. 90 00:12:18,589 --> 00:12:21,350 Everyday lives that keep going despite the war. 91 00:12:21,392 --> 00:12:24,850 - It's dangerous. - I'm not going to Aleppo. 92 00:12:24,892 --> 00:12:31,558 I'll go to a small town near the border. It's far away from the fighting. 93 00:12:31,600 --> 00:12:35,642 - What does your boss say? - He's letting me take time off. 94 00:12:35,683 --> 00:12:37,517 This is my idea. 95 00:12:37,558 --> 00:12:41,975 I won't stay in the same place too long and I'll go back to Turkey every night. 96 00:12:42,017 --> 00:12:45,527 That's where I'll sleep. Like the reporters I've talked to. 97 00:12:46,517 --> 00:12:52,433 I just need a little extra money for the flight and the hotel. 98 00:12:54,725 --> 00:12:59,048 - So maybe you could buy the Taunus? - You're selling your car? 99 00:13:00,028 --> 00:13:03,083 It's just collecting parking tickets in Copenhagen. 100 00:13:04,269 --> 00:13:07,142 - How will you come to visit us? - Mom. 101 00:13:09,238 --> 00:13:13,425 Daniel, I don't know. What do you think, Kjeld? 102 00:13:14,353 --> 00:13:17,704 Well... What did you expect to get for it? 103 00:13:18,624 --> 00:13:23,017 Well, 20,000... or 18,000? 104 00:13:23,058 --> 00:13:27,433 It's not even worth 10,000. The undercarriage is rusty. 105 00:13:27,475 --> 00:13:31,433 Just buy the damn car. How about 15,000? 106 00:13:31,475 --> 00:13:33,984 14,000. Come on, Dad. 107 00:13:34,642 --> 00:13:36,826 I'll give you 12,000 kroner if you fill up the tank. 108 00:13:36,850 --> 00:13:39,600 - I'll pay for the gas. - Jeez... 109 00:13:39,642 --> 00:13:41,808 - Deal. - What a haggler. 110 00:13:45,323 --> 00:13:47,990 - Next. - Thanks. 111 00:13:50,392 --> 00:13:54,683 {\an8}BAB AL-SALAMEH, SYRIA 112 00:14:17,406 --> 00:14:20,323 Daniel! Daniel! 113 00:14:23,171 --> 00:14:25,966 - Come in. My name is Aya. - I'm Daniel. Nice to meet you 114 00:14:25,990 --> 00:14:27,948 Jump in. 115 00:14:32,365 --> 00:14:37,715 This is Naim our guard. He'll be with us for protection. He's from the Free Syrian Army. 116 00:14:37,740 --> 00:14:42,298 And he does not speak English. That's our driver, Mohamad. 117 00:14:42,323 --> 00:14:48,006 Don't worry, I can get you everywhere. I have connections in Raqqa and also the front lines in Aleppo. 118 00:14:48,031 --> 00:14:52,131 You see, I used to be a nurse there and know the town inside out. 119 00:14:52,667 --> 00:14:55,558 I think you can get great shots of the shooting. 120 00:14:55,605 --> 00:14:59,340 - No, I want to go to the town close to the border. - Azaz? 121 00:14:59,365 --> 00:15:02,798 That's perfect. I'm not looking for fighting or soldiers. 122 00:15:02,823 --> 00:15:06,715 I'm looking for, like, every day people living their every lives. 123 00:15:06,740 --> 00:15:12,948 There was fighting in Azaz, but there's still some people who live there. So I can definitely help you with the families 124 00:15:24,490 --> 00:15:27,615 - Daniel? - Thank you 125 00:16:24,767 --> 00:16:27,475 Hello. 126 00:16:27,517 --> 00:16:30,933 Do you mind if we take some pictures? 127 00:16:32,323 --> 00:16:35,573 This is the barber shop. You can take some. 128 00:16:35,597 --> 00:16:36,966 - You're sure? - Yes 129 00:16:36,990 --> 00:16:39,240 Cool. Thank You. 130 00:16:48,281 --> 00:16:51,531 - Are they selling the stones? - Yes. 131 00:17:05,267 --> 00:17:08,600 - What are you doing here? - He's a photographer. 132 00:17:08,642 --> 00:17:14,279 You have no authorization. We are in charge here. Hand over your weapon. 133 00:17:14,379 --> 00:17:16,962 - Open the bus. - We have a permit. 134 00:17:17,005 --> 00:17:21,392 Who gave you a permit? We are in charge here. 135 00:17:21,433 --> 00:17:26,642 - Get on the bus! - But we've got a permit. 136 00:17:26,683 --> 00:17:29,558 Get the hell out of here. 137 00:17:29,600 --> 00:17:32,799 Get on the bus. Come with me. It's OK! 138 00:17:32,823 --> 00:17:34,784 It's a misunderstanding. 139 00:17:34,808 --> 00:17:37,507 Mohamad, go get Ayman. 140 00:17:37,531 --> 00:17:40,031 Get in! Get in! 141 00:17:43,698 --> 00:17:47,840 How dare you bring a foreign photographer here without permission? 142 00:17:47,865 --> 00:17:52,465 - We have a permit from the Free Army. - They have no authority anymore. 143 00:17:52,616 --> 00:17:55,690 I'll take you to the people who issue permits. 144 00:18:06,031 --> 00:18:09,465 - What's happening? - Nothing, just Arabs trying to be machos. 145 00:18:09,490 --> 00:18:13,698 They say we have to go to the authorities to get permit to take pictures. 146 00:18:15,156 --> 00:18:16,815 This happens all the time here, Daniel. 147 00:18:16,839 --> 00:18:20,257 What do you mean "happens all the time".How are we going back to Turkey? 148 00:18:20,281 --> 00:18:24,990 My friend Ayman is in Azaz. He will helps us. He's on his way to us now 149 00:18:26,203 --> 00:18:27,678 We will be safe. 150 00:18:52,948 --> 00:18:56,323 Get out. In there. Hurry up. 151 00:18:57,323 --> 00:19:00,273 - We need a photo permit. - He can't take his camera inside. 152 00:19:01,740 --> 00:19:04,465 - Give me the camera. - No. 153 00:19:04,490 --> 00:19:07,383 - It's alright. - You get it again afterward. 154 00:19:07,430 --> 00:19:10,933 Give me the camera. Now! Open the door. Move it! 155 00:19:10,975 --> 00:19:13,183 Hurry up! 156 00:19:19,698 --> 00:19:23,948 Get in here. Sit down. You too. 157 00:19:25,990 --> 00:19:27,990 It's OK. 158 00:19:34,694 --> 00:19:37,027 Don't worry. 159 00:19:40,210 --> 00:19:42,752 - Papers, pas. - Here. 160 00:19:52,672 --> 00:19:55,683 You bring a foreigner without permission? 161 00:19:55,823 --> 00:20:00,756 - I have permission from the Free Army. - They have no authority here. 162 00:20:02,600 --> 00:20:06,267 Don't argue with me. You made a mistake. 163 00:20:06,490 --> 00:20:08,781 What are you doing here? 164 00:20:09,990 --> 00:20:14,490 I'm a photographer from Denmark. I'm here to make a story about the civilian's Syrians. 165 00:20:19,166 --> 00:20:23,923 I'm Aya's friend. We got permission of the Free Syrian Army. 166 00:20:23,948 --> 00:20:29,006 - That man is a war photographer. - We believe you, but we have to be careful. 167 00:20:29,031 --> 00:20:31,673 I'm sorry. I don't understand... 168 00:20:31,698 --> 00:20:36,387 They place tracking devices in people's cars so the planes can bomb us. 169 00:20:38,615 --> 00:20:42,673 - All westerners are dogs! - He is a Danish photographer. 170 00:20:42,698 --> 00:20:45,781 - Ayman! - Do not move. 171 00:20:49,406 --> 00:20:51,423 Get up. 172 00:20:51,448 --> 00:20:55,198 - Where are you taking him? - It is none of your business. 173 00:20:56,740 --> 00:20:59,465 Then go. 174 00:20:59,490 --> 00:21:01,865 This way. Continue. 175 00:21:03,448 --> 00:21:07,017 - Stay out of this. - Don't look back! 176 00:21:07,198 --> 00:21:09,819 - Just do as they say! - He's a spy. 177 00:21:37,558 --> 00:21:41,517 {\an8}ALEPPO, SYRIA 178 00:22:03,656 --> 00:22:05,906 - Let's go. - Get up. 179 00:22:27,615 --> 00:22:31,715 - What's your name? - Daniel Rye. 180 00:22:31,740 --> 00:22:35,048 - Where are you from? - I'm from Denmark. 181 00:22:35,073 --> 00:22:37,656 That's a misunderstanding. 182 00:22:38,948 --> 00:22:42,465 - Hello, Daniel. - Hello 183 00:22:42,490 --> 00:22:45,423 Do you know who I am? 184 00:22:45,448 --> 00:22:48,703 I have come here to make you tell us the truth. 185 00:22:48,728 --> 00:22:51,142 I'm telling you the truth. I promise. 186 00:22:53,076 --> 00:22:54,324 It's OK. 187 00:22:58,615 --> 00:22:59,797 Thanks you 188 00:23:00,737 --> 00:23:02,948 You know that we know who you are? 189 00:23:04,865 --> 00:23:08,756 Good. Then can I, please, call home and tell them... 190 00:23:08,781 --> 00:23:12,548 Don't speak now. We know the truth already. 191 00:23:12,573 --> 00:23:15,316 But we want you to tell us yourself. 192 00:23:17,365 --> 00:23:20,073 What do you mean? I... 193 00:23:22,323 --> 00:23:23,432 Wait. 194 00:23:24,327 --> 00:23:27,823 Please I'm telling you the truth. 195 00:23:44,085 --> 00:23:47,127 Tell us what you now! Tell us now 196 00:23:51,448 --> 00:23:55,365 - What is your real name? - Daniel, it's Daniel. 197 00:24:03,550 --> 00:24:05,698 Again, I ask 198 00:24:06,823 --> 00:24:11,573 - What is your real name? - Daniel, I'm Daniel! 199 00:24:18,889 --> 00:24:22,031 What is this? CIA's training camp? 200 00:24:22,948 --> 00:24:28,115 No, this is my gymnastics team, we just performed for the military. 201 00:24:30,240 --> 00:24:32,492 Like I told you, I'm a gymnast. 202 00:24:35,115 --> 00:24:39,340 You're a liar. You've been trained. You are a CIA soldier. 203 00:24:39,365 --> 00:24:42,365 No, I'm a gymnast. Look 204 00:24:52,406 --> 00:24:55,615 Do more. Do more! 205 00:25:08,481 --> 00:25:12,446 You already sound like a donkey, Daniel. Now you look like one too. 206 00:25:13,513 --> 00:25:14,513 See 207 00:25:18,151 --> 00:25:21,235 Make the donkey sound Daniel. Come on! 208 00:25:23,823 --> 00:25:26,365 Daniel Donkey! 209 00:25:36,823 --> 00:25:39,923 - Yes? - He was not on the plane. 210 00:25:39,948 --> 00:25:43,781 It landed a long time ago. He was not there. 211 00:25:45,198 --> 00:25:49,590 I'll call you back, when I have talked to Kjeld. 212 00:25:49,615 --> 00:25:55,048 Should we report it? He has left some papers if something went wrong. 213 00:25:55,073 --> 00:25:58,548 There is a security expert, his name is Arthur. 214 00:25:58,573 --> 00:26:02,256 Send me his number. I'll probably call, Signe. 215 00:26:02,281 --> 00:26:04,990 We'll talk later. Bye. 216 00:26:10,892 --> 00:26:15,558 SYRIA, NEAR THE TURKISH BORDER 217 00:26:28,406 --> 00:26:32,267 - Peace be with you, Ahmed. - And with you. 218 00:26:32,531 --> 00:26:34,615 Where is Kadir? 219 00:26:36,656 --> 00:26:41,631 He was to meet with a source in Aleppo regarding info about James Foley. 220 00:26:41,656 --> 00:26:46,006 We stopped at a checkpoint. Suddenly they opened fire. I'm sorry. 221 00:26:47,850 --> 00:26:52,683 I'm truly sorry. But he knew it was dangerous. 222 00:26:58,490 --> 00:27:00,631 And James Foley? 223 00:27:00,656 --> 00:27:05,506 The latest transport to Aleppo was on Monday but no one saw James. 224 00:27:05,531 --> 00:27:08,990 But they saw two Italian journalists. 225 00:27:13,490 --> 00:27:16,781 - Thank you. - Thank you. 226 00:27:17,906 --> 00:27:21,381 Give this to Kadir's family. 227 00:27:21,406 --> 00:27:24,715 For funeral expenses. 228 00:27:24,740 --> 00:27:27,531 You are an honorable man, Arthur. Thank you. 229 00:27:33,948 --> 00:27:37,740 - Hello? - Hello, my name is Susanne Rye. 230 00:27:38,308 --> 00:27:42,017 - Yes? - I'm Daniel Rye's mother. 231 00:27:42,073 --> 00:27:45,923 - When did you last hear from him? - Five days ago. 232 00:27:45,948 --> 00:27:50,823 But the phone service might be down, and we hoped he'd be on the flight. 233 00:27:52,031 --> 00:27:56,215 Okay. You can't tell anyone about this. 234 00:27:56,240 --> 00:28:01,657 - How many people know he's gone? - My husband, Kjeld, who is here now. 235 00:28:02,492 --> 00:28:05,243 - And me and his girlfriend, Signe. - Okay. Let's keep it that way. 236 00:28:05,267 --> 00:28:09,142 - It needs to stay secret. - We won't tell anyone. 237 00:28:09,198 --> 00:28:14,031 - I'll call you. - We have to go too. 238 00:28:16,615 --> 00:28:20,948 - Weren't you going out? - Dad had a headache. 239 00:28:23,392 --> 00:28:25,799 Yeah, it's still very bad. 240 00:28:25,823 --> 00:28:30,698 - Didn't you have a party? - I'm just getting changed. 241 00:28:32,115 --> 00:28:36,215 - Are you here for dinner? - I said I'm leaving. 242 00:28:36,240 --> 00:28:38,576 Yes, that's what you said. 243 00:28:38,600 --> 00:28:40,475 Weirdos. 244 00:28:43,460 --> 00:28:47,715 I'll inform Danish Intelligence and the Foreign Ministry 245 00:28:48,121 --> 00:28:49,421 but don't expect any help. 246 00:28:51,208 --> 00:28:52,208 What do you mean? 247 00:28:52,411 --> 00:28:54,795 We suspect he has been kidnapped. 248 00:28:54,865 --> 00:28:59,840 Denmark has a rock-solid policy not to negotiate with terrorists. 249 00:29:00,057 --> 00:29:03,009 But they can advise you. Unofficially. 250 00:29:03,342 --> 00:29:04,742 But they won't get involved. 251 00:29:06,307 --> 00:29:10,881 - What can we do to get him out quickly? - We need to find out who has him. 252 00:29:11,235 --> 00:29:16,340 I have people in Syria already, looking for an American journalist, James Foley. 253 00:29:17,327 --> 00:29:21,573 Our experience in Syria is that any publicity can hurt the hostages. 254 00:29:25,134 --> 00:29:29,215 - Why? - They will appear as holy warriors. 255 00:29:29,477 --> 00:29:32,560 Not just common criminals. 256 00:29:33,918 --> 00:29:37,631 You'll need to keep all channels of communication open 257 00:29:37,963 --> 00:29:41,171 phone, mail and social media, just in case they contact you. 258 00:29:41,228 --> 00:29:44,328 In case they contact you. 259 00:29:44,531 --> 00:29:46,866 If it happens, I'll take over. 260 00:30:05,617 --> 00:30:11,200 - Sorry. Food, water. - Thank you 261 00:30:13,365 --> 00:30:15,281 Thanks. 262 00:30:19,568 --> 00:30:21,693 Jamal! 263 00:30:27,323 --> 00:30:29,406 Come here! 264 00:30:39,990 --> 00:30:42,781 Jamal, come here! 265 00:30:45,948 --> 00:30:48,490 Sorry. Eat. 266 00:32:11,365 --> 00:32:13,948 Shit, shit, shit. 267 00:35:47,698 --> 00:35:50,406 Hey. Hello 268 00:35:55,155 --> 00:35:59,673 Can you help me please? Please help me. I need to get to the Turkish border? 269 00:35:59,698 --> 00:36:04,506 You have a car? Can you take me there? Please across the Turkish border to... I... 270 00:36:04,531 --> 00:36:10,031 I'll get money from me if you'll take me across. Please Do you have a car? 271 00:36:22,801 --> 00:36:25,267 Wash up. Here is the soap. 272 00:36:25,542 --> 00:36:28,281 Get some food and clothes, boys. 273 00:36:41,365 --> 00:36:43,156 Thank you 274 00:36:55,198 --> 00:37:00,156 They did this to me. You know... Torture. 275 00:37:02,906 --> 00:37:04,001 And this. 276 00:37:06,275 --> 00:37:07,884 Please. Help. 277 00:37:10,323 --> 00:37:12,078 Help. Thanks 278 00:37:17,722 --> 00:37:20,514 Thank you. Thank you. 279 00:37:30,481 --> 00:37:32,089 Thanks. 280 00:37:48,906 --> 00:37:53,906 Thank you, brothers. God will reward you. You've done the right thing. 281 00:37:58,115 --> 00:38:03,215 I'll go study at Pernille's. I'm also eating at her place. 282 00:38:03,240 --> 00:38:07,115 - Okay, Christina. - I'll walk you out. 283 00:38:10,656 --> 00:38:15,756 Chrissy? What's wrong with them? They're acting strange. 284 00:38:16,343 --> 00:38:21,381 - No more than usual, are they? - I think so. Did something happen? 285 00:38:21,970 --> 00:38:27,506 Nothing ever happens here. You've just forgotten how lame this place is. 286 00:38:27,531 --> 00:38:30,490 - See you. - Right. Bye-bye. 287 00:38:38,656 --> 00:38:42,298 Put the crossword puzzle away, while we are here. 288 00:38:42,323 --> 00:38:45,656 It's not a crossword puzzle. It's a sudoku. 289 00:38:47,906 --> 00:38:49,656 Oh. 290 00:38:54,198 --> 00:38:58,031 Why are you looking at your phone all the time? 291 00:38:59,647 --> 00:39:04,499 - What's going on? - Nothing. We're relaxing. It's Sunday. 292 00:39:12,198 --> 00:39:13,906 Mom...? 293 00:39:24,531 --> 00:39:25,721 Mom 294 00:39:26,508 --> 00:39:29,340 Is Dad sick? Is it cancer? 295 00:39:29,365 --> 00:39:32,840 No no, there is no one sick. 296 00:39:32,865 --> 00:39:35,740 - Are you getting a divorce? - Of course not. 297 00:39:41,624 --> 00:39:43,999 It's Daniel. 298 00:39:45,115 --> 00:39:47,063 He never came back from Syria. 299 00:39:49,053 --> 00:39:51,936 - He's in Copenhagen. - No, Anita. 300 00:39:53,482 --> 00:39:55,607 He's disappeared. 301 00:39:57,902 --> 00:39:59,202 We don't know where he is. 302 00:39:59,776 --> 00:40:03,722 What are you talking about? I talked to Signe last... 303 00:40:03,808 --> 00:40:08,051 We're all lying! We can't say anything. We think he's alive, but we don't... 304 00:40:08,217 --> 00:40:10,823 We think he's still alive. 305 00:40:10,875 --> 00:40:15,188 Are you insane? How could you not tell me? 306 00:40:16,220 --> 00:40:17,263 What about Christina? 307 00:40:17,287 --> 00:40:20,349 She's busy with school. We must not tell anyone. 308 00:40:20,373 --> 00:40:22,394 - Who told you that? - We hired someone. 309 00:40:23,727 --> 00:40:25,164 The police can't help. 310 00:40:25,216 --> 00:40:26,290 Who the hell is he? 311 00:40:26,350 --> 00:40:27,794 He's ex-military. 312 00:40:29,323 --> 00:40:33,154 His name is Arthur. A specialist in hostage situations. 313 00:40:43,933 --> 00:40:48,642 KILIS, TURKEY, NEAR THE SYRIAN BORDER 314 00:41:06,555 --> 00:41:08,784 How are you, Aya? 315 00:41:08,917 --> 00:41:14,350 You need to know that I could not line up anything. 316 00:41:14,531 --> 00:41:16,965 What can you tell us? 317 00:41:16,990 --> 00:41:20,365 I'm sorry, it has happened to Daniel. 318 00:41:23,156 --> 00:41:27,715 I thought it was safe. They said they're Mujahedin. I haven't seen them before. 319 00:41:29,100 --> 00:41:33,100 They must have taken over the area from the Free Army. They tortured my friend. 320 00:41:33,142 --> 00:41:34,898 They almost killed me too. 321 00:41:35,162 --> 00:41:37,564 I barely made it back over the border. 322 00:41:41,301 --> 00:41:43,384 Who were they? 323 00:41:49,025 --> 00:41:51,979 I only heard them mention one name. 324 00:42:07,335 --> 00:42:09,585 Abu Suheib? 325 00:42:13,039 --> 00:42:15,974 You have to help me out of Kilis. 326 00:42:16,216 --> 00:42:18,380 I can't go back to Syria. 327 00:42:19,369 --> 00:42:22,436 - I'm no longer safe. - I'll help you. 328 00:42:23,948 --> 00:42:25,249 Thank you. 329 00:42:40,928 --> 00:42:41,928 Good morning 330 00:42:42,075 --> 00:42:47,049 The British just told me that the US intelligence service intercepted a call about hostage transport 331 00:42:47,073 --> 00:42:48,973 two days after Daniel's disappearance. 332 00:42:49,477 --> 00:42:50,477 Where to? 333 00:42:51,299 --> 00:42:53,506 Most likely Aleppo, but it's not confirmed 334 00:42:53,751 --> 00:42:59,165 Many groups operate in Aleppo, but Emir Abu Athir is the one in control. 335 00:42:59,198 --> 00:43:03,840 But Abu Suheib's people control Azaz, and that's where Daniel was taken. 336 00:43:03,865 --> 00:43:09,406 Maybe they work together. That's what I'm being saying. The groups have started to collaborate 337 00:43:15,736 --> 00:43:17,380 Abu Suheib is the key 338 00:43:20,046 --> 00:43:22,202 Should I buy a meeting? 339 00:43:24,187 --> 00:43:27,743 It will cost us a quarter notebook. $ 25,000. 340 00:43:28,239 --> 00:43:31,268 I think it's too dangerous to cross over right now. 341 00:43:31,336 --> 00:43:32,853 We've already lost Kadir. 342 00:43:33,721 --> 00:43:38,263 - Just stay here and focus on Foley. - There is nothing new unfold here Arthur 343 00:43:38,417 --> 00:43:40,664 Richard keep saying that we should look to Damascus. 344 00:43:40,688 --> 00:43:43,476 Nobody knows a thing like Foley never existed 345 00:43:45,292 --> 00:43:47,762 Let me go into Syria see what I can do. 346 00:43:47,786 --> 00:43:50,256 At least there's something we can work with here. 347 00:43:50,756 --> 00:43:53,668 You know it takes time to arrange a meeting. 348 00:43:53,943 --> 00:43:55,699 I'll bring Ahmed with me. 349 00:43:56,811 --> 00:43:58,870 Okay, let's do it 350 00:45:39,642 --> 00:45:43,558 RAQQA, SYRIA 351 00:45:57,115 --> 00:46:01,531 This Dane is in bad condition. He might have typhoid. 352 00:46:02,531 --> 00:46:04,823 Get the water hose. 353 00:46:06,573 --> 00:46:10,531 - It's fucking disgusting. He has shit all over him. - He fucking stinks. 354 00:46:18,600 --> 00:46:20,185 Don't let him drink. 355 00:46:20,962 --> 00:46:23,362 He'll just shit himself again. 356 00:46:26,448 --> 00:46:30,740 Use that. If you'll shit yourself again you die. You ear that? 357 00:46:32,281 --> 00:46:34,906 Take him to the cell. 358 00:47:11,740 --> 00:47:14,531 Move! Move to corner. 359 00:47:17,169 --> 00:47:19,243 Don't go toilet where I pray. 360 00:47:20,073 --> 00:47:22,115 Sorry 361 00:48:03,406 --> 00:48:07,413 Welcome to our room. You have to be careful with those wounds. 362 00:48:10,115 --> 00:48:12,698 My name is Jérémy. 363 00:48:14,156 --> 00:48:18,299 You probably can't ear it as I have absolutely no accent, but I'm French. 364 00:48:20,865 --> 00:48:23,073 Journalist. 365 00:48:29,117 --> 00:48:30,710 What is your name? 366 00:48:34,948 --> 00:48:36,555 I'm Daniel. 367 00:48:40,024 --> 00:48:42,669 You look like you've been here a while, Daniel. 368 00:49:10,990 --> 00:49:15,615 Here. I am Louis. Journalist from France. 369 00:49:18,031 --> 00:49:21,031 Lie on this. The floor is cold. 370 00:49:28,933 --> 00:49:33,267 SYRIA, NEAR THE TURKISH BORDER 371 00:49:46,156 --> 00:49:48,656 Peace be with you. 372 00:49:59,139 --> 00:50:01,472 That's okay, Omar. 373 00:50:03,281 --> 00:50:06,323 - Peace be with you. - And with you. 374 00:50:08,323 --> 00:50:10,521 This is the new iPhone. 375 00:50:12,142 --> 00:50:14,816 But the numbers on the screen are so small. 376 00:50:16,442 --> 00:50:20,234 It's made for a woman's hand, not a man's. 377 00:50:22,031 --> 00:50:27,296 Thank you for taking the time to see me, Abu Suheib. 378 00:50:27,948 --> 00:50:31,299 - It is very generous of you. - How can I help you? 379 00:50:33,253 --> 00:50:37,090 Daniel Rye. I want to bring him back home. 380 00:50:38,781 --> 00:50:43,631 No way. He confessed that he's CIA. He will be executed. 381 00:50:46,281 --> 00:50:50,739 Daniel is just a young man who didn't know what he got himself into. 382 00:50:59,850 --> 00:51:01,893 How much will they pay for him? 383 00:51:05,865 --> 00:51:08,006 His parents are common people. 384 00:51:09,948 --> 00:51:12,194 So let the state pay for him. 385 00:51:13,318 --> 00:51:16,621 Ten notebooks and an ambulance. That's my price. 386 00:51:17,974 --> 00:51:22,715 I'm sure you are aware of the Danish government's policy. 387 00:51:23,680 --> 00:51:26,430 Then you're wasting my time. 388 00:51:27,081 --> 00:51:29,579 I should kill you both. 389 00:51:38,948 --> 00:51:41,537 Seven notebooks. That's my final offer. 390 00:51:46,678 --> 00:51:51,885 I also need information about the American journalist, James Foley. 391 00:51:52,722 --> 00:51:56,365 Impossible. I can't help you with that. Goodbye. 392 00:51:57,720 --> 00:51:59,255 Thank you. 393 00:52:05,365 --> 00:52:07,646 What are they demanding? 394 00:52:08,100 --> 00:52:09,998 700,000 dollars. 395 00:52:12,531 --> 00:52:14,446 700,000 dollars? 396 00:52:15,769 --> 00:52:18,673 But that's... Well, the rate is... 397 00:52:18,698 --> 00:52:21,490 About 4,300,000 kroner. 398 00:52:24,371 --> 00:52:26,924 That's more than the insurance. 399 00:52:29,389 --> 00:52:32,931 Yes. It is of course your decision. 400 00:52:34,695 --> 00:52:37,717 I would advise against making any rash decisions. 401 00:52:37,833 --> 00:52:42,039 That hasty action be taken decisions on such a loose basis. 402 00:52:45,046 --> 00:52:47,771 Can we trust Abu Suheib? 403 00:52:48,283 --> 00:52:51,370 Abu Suheib is a busy man. He likely considers Daniel small fry. 404 00:52:51,394 --> 00:52:54,490 He's probably looking at Daniel like a little fish. 405 00:52:55,224 --> 00:52:57,169 That's our chance. 406 00:52:59,335 --> 00:53:03,340 Before you make a decision, it must be said, 407 00:53:03,365 --> 00:53:06,251 that these amounts often up for negotiation. 408 00:53:07,405 --> 00:53:10,713 This amount is not up for negotiation. 409 00:53:12,992 --> 00:53:16,352 But we have a unique opportunity. We can't miss it. 410 00:53:25,820 --> 00:53:28,614 I'll press Abu Suheib for a proof of life. 411 00:53:29,658 --> 00:53:32,370 Is there something only Daniel knows, or does he have a scar or birthmark? 412 00:53:32,394 --> 00:53:36,043 Or does he have a scar? A tattoo? A mother brand? 413 00:53:37,561 --> 00:53:39,080 Hands on the wall! 414 00:53:41,990 --> 00:53:44,198 Daniel, look away. 415 00:53:47,365 --> 00:53:49,323 Food is ready. 416 00:54:07,197 --> 00:54:09,014 Take this. 417 00:54:15,667 --> 00:54:17,684 Thanks. 418 00:54:18,214 --> 00:54:23,961 Everyone here is afraid of you, because they see in you what will happen to themselves in time 419 00:54:25,281 --> 00:54:26,950 That's Arwel from Wales. 420 00:54:28,821 --> 00:54:31,073 Wojceik and Raul. 421 00:54:32,281 --> 00:54:35,965 And Alexei we already met. I think he is from Kosovo. 422 00:54:35,990 --> 00:54:39,041 The only Muslim here. He does not speak much. 423 00:54:39,132 --> 00:54:40,741 And this is Hans. 424 00:54:41,515 --> 00:54:43,368 He hasn't spoken for four weeks. 425 00:54:44,517 --> 00:54:46,783 They are just normal people like us. 426 00:54:48,156 --> 00:54:50,919 European journalists and aid workers. 427 00:54:54,198 --> 00:54:57,138 The guards are not so bad, are they? 428 00:54:58,457 --> 00:55:00,198 The British guys? 429 00:55:03,743 --> 00:55:06,798 I don't know where you come from, but... 430 00:55:07,896 --> 00:55:10,007 they are sadistic maniacs. 431 00:55:11,400 --> 00:55:13,346 We call them The Beatles. 432 00:55:13,954 --> 00:55:17,506 The guy with the perfume smell is John. The small one Ringo. 433 00:55:18,060 --> 00:55:20,827 Paul is the preacher, he teaches Islam. 434 00:55:21,641 --> 00:55:23,945 George stabbed a man the day we arrived 435 00:55:25,865 --> 00:55:28,248 But I say John is worst. 436 00:56:11,698 --> 00:56:13,740 Hurry up! 437 00:56:25,365 --> 00:56:27,948 Lean against the wall. 438 00:56:29,323 --> 00:56:31,156 Again. 439 00:56:34,698 --> 00:56:36,013 Good 440 00:56:41,405 --> 00:56:44,279 What was the color of the car you sold to your dad? 441 00:56:45,178 --> 00:56:45,607 What? 442 00:56:45,632 --> 00:56:47,841 What was the color of the car you sold to your dad? 443 00:56:47,865 --> 00:56:51,531 Green. It was apple green. 444 00:56:53,823 --> 00:56:55,878 Have you talked to my dad? 445 00:57:07,323 --> 00:57:12,590 Here is our first proof of life picture. 446 00:57:29,949 --> 00:57:34,798 I've brought Hanne here today. She's our crisis psychologist. 447 00:57:34,823 --> 00:57:37,740 - God, how thin he has become. - Yes. 448 00:57:43,729 --> 00:57:46,965 As you can see, his skin is relatively clean. 449 00:57:47,157 --> 00:57:51,506 He seems able to focus. That's very positive. 450 00:57:51,531 --> 00:57:55,031 It means he's getting reasonable amounts of water. 451 00:58:05,490 --> 00:58:10,361 The bank has said yes to that we can borrow 900,000 kroner in the house. 452 00:58:11,983 --> 00:58:14,117 Susanne and I are raising our pensions. 453 00:58:14,250 --> 00:58:17,868 About 1,000,000 kroner of which we'll pay 60% in taxes. 454 00:58:18,495 --> 00:58:21,739 Anita will pay whatever she can. 455 00:58:22,752 --> 00:58:25,881 I've talked to the insurance company several times. 456 00:58:26,957 --> 00:58:30,823 Unfortunately, the rest of the insurance sum is earmarked for expenses. 457 00:58:33,169 --> 00:58:37,448 At the current rate, we may scrape together about 250,000 $. 458 00:58:39,439 --> 00:58:43,105 About a third of what they're asking. 459 00:58:43,981 --> 00:58:45,732 Can't we offer them that? 460 00:58:46,984 --> 00:58:49,256 250,000 $ is a lot of money. 461 00:58:49,281 --> 00:58:53,639 I know how this must feel, Susanne, but offering less than the ransom 462 00:58:54,130 --> 00:58:56,344 will be seen as an insult. 463 00:58:59,698 --> 00:59:01,400 What do you mean? 464 00:59:03,060 --> 00:59:04,895 The decision is yours, Kjeld. 465 00:59:09,819 --> 00:59:13,631 It is, but the normal procedure would be to negotiate. 466 00:59:14,324 --> 00:59:17,031 There's no normal procedure with this. 467 00:59:17,505 --> 00:59:20,423 The situation in Syria is unstable. 468 00:59:20,620 --> 00:59:24,631 New groups are emerging all the time. Some cooperate. 469 00:59:24,656 --> 00:59:28,914 And they're aiming to create an Islamic state. 470 00:59:29,944 --> 00:59:34,272 They're driven by an unprecedented hate, and they'll stop at nothing. 471 00:59:36,435 --> 00:59:41,281 I would strongly advise you to wait until you have the money. 472 00:59:46,614 --> 00:59:49,590 Can't the government lend us money, unofficially? 473 00:59:49,970 --> 00:59:51,604 I'm afraid that's not possible. 474 00:59:51,664 --> 00:59:54,393 This is absurd! 475 00:59:55,156 --> 00:59:58,326 If he'd been caught with cocaine in Bangkok! 476 00:59:58,350 --> 01:00:00,938 You'd do anything to get him home 477 01:00:01,397 --> 01:00:05,090 but when it's an innocent young man 478 01:00:05,115 --> 01:00:08,355 you're suddenly fucking useless! 479 01:00:08,529 --> 01:00:12,321 - I'm sorry. We can't change policy. - Okay. 480 01:00:19,547 --> 01:00:22,866 I think we should offer them the 250,000. 481 01:00:23,829 --> 01:00:25,627 It's better than nothing. 482 01:00:26,286 --> 01:00:29,581 We can't let him stay there. He's all skin and bones. 483 01:00:33,740 --> 01:00:37,265 I agree. We have no choice. 484 01:00:42,490 --> 01:00:45,323 Signe, are you leaving? 485 01:00:46,448 --> 01:00:50,278 - Aren't we done? - How about coffee? 486 01:00:51,406 --> 01:00:54,756 - Are you okay? - Yes, I just... 487 01:00:55,569 --> 01:00:59,923 There is a lot with my study, and I do not sleep very well. 488 01:01:00,429 --> 01:01:03,965 Won't you talk to the psychologist Arthur got you? 489 01:01:03,990 --> 01:01:07,298 I do, but that does not help. 490 01:01:07,323 --> 01:01:11,340 We're just talking about me. About putting words to and move on, 491 01:01:11,365 --> 01:01:13,119 but I can't damn well do that! 492 01:01:13,143 --> 01:01:18,058 Everything takes time! I don't have time! I have exams constantly! 493 01:01:19,600 --> 01:01:21,433 I'm sorry. 494 01:01:29,014 --> 01:01:31,866 Your family's offer is an insults to the Prophet, Daniel 495 01:01:39,240 --> 01:01:42,198 In 24 hours you will look like him. 496 01:02:04,031 --> 01:02:07,886 Why did you come here in the first time? How stupid are you? 497 01:02:08,566 --> 01:02:10,941 Your government is at war with the Islamic people. Do 498 01:02:10,965 --> 01:02:13,765 you know how many innocent Muslim’s lives they have taken 499 01:02:13,823 --> 01:02:16,906 - I'm sorry - No, Daniel. 500 01:02:18,240 --> 01:02:21,131 You'll hang here, until you die. 501 01:02:21,354 --> 01:02:25,798 You know I'll cut your head off and sends the video to your parents. You understand? 502 01:02:25,823 --> 01:02:29,156 Just kill me now. 503 01:02:30,240 --> 01:02:34,499 No, Daniel. You have to earn the right to die. 504 01:05:41,698 --> 01:05:43,698 Come help me! 505 01:06:21,667 --> 01:06:24,851 - Goodness me. Is this all for you? - Yes. 506 01:06:26,865 --> 01:06:31,423 - I'm sorry, I have to take this. - But we're busy. 507 01:06:31,448 --> 01:06:35,698 - I'm with a customer. - We got an email. 508 01:06:36,907 --> 01:06:41,115 They are very angry now. They want two million euros now. 509 01:06:43,198 --> 01:06:48,007 Unless I've misunderstood something. That's 15,000,000 kroner. 510 01:06:48,032 --> 01:06:51,740 - Do they say how he is? - No. 511 01:06:58,157 --> 01:07:03,365 "Time is running out for Daniel. He is unlikely to survive." 512 01:07:05,157 --> 01:07:09,007 "Confirm payment of 2,000,000 €" 513 01:07:09,032 --> 01:07:11,673 Our conditions are: 514 01:07:11,698 --> 01:07:16,907 "No media coverage. And the ransom must be in cash." 515 01:07:31,490 --> 01:07:35,382 We can raise the money! Someone will lend it to us. 516 01:07:35,407 --> 01:07:39,823 We don't know anybody who have that much money. 517 01:07:42,115 --> 01:07:45,823 How do you propose to raise the money, Anita? 518 01:07:47,907 --> 01:07:50,715 We could have a fundraiser. 519 01:07:50,740 --> 01:07:54,632 You can't say what the money is for 520 01:07:54,657 --> 01:07:58,590 and a fund-raising campaign would be in a legal Grey area at best. 521 01:08:01,304 --> 01:08:03,548 Denmark doesn't negotiate with terrorists. 522 01:08:03,600 --> 01:08:06,507 I don't give a damn what Denmark does. 523 01:08:06,532 --> 01:08:09,198 This is my brother! 524 01:08:12,878 --> 01:08:16,382 Lots of people have money and want to help. 525 01:08:16,644 --> 01:08:20,067 The gymnastics club is like his family. 526 01:08:20,388 --> 01:08:23,062 They would never tell the press. 527 01:08:24,740 --> 01:08:27,423 We can't just give up on him. 528 01:08:27,448 --> 01:08:32,382 If it gets out, his chance of survival worsens. Secrets are hard to keep. 529 01:08:32,407 --> 01:08:34,965 Someone wants to talk about themselves. 530 01:08:35,160 --> 01:08:39,659 But Daniel's chances are already small, if we do not find the money. 531 01:08:41,318 --> 01:08:42,318 Yes. 532 01:08:46,051 --> 01:08:47,643 Arthur. 533 01:08:47,695 --> 01:08:51,848 - I need you to get in touch with Abu Suheib's people right away. - Yes. 534 01:08:52,107 --> 01:08:56,382 You have to make them understand that family is trying to raise the 2 million euros. 535 01:08:56,407 --> 01:09:00,595 But the country's consul is only willing to pay if we allow to get video proof of life. 536 01:09:00,619 --> 01:09:02,965 - Sort of buying time? - Yeah. We are buying time 537 01:09:02,989 --> 01:09:04,796 - At your service - OK 538 01:09:52,948 --> 01:09:55,466 - Name? - James Foley. 539 01:09:55,657 --> 01:09:58,004 - What's your name? - William Johnson. 540 01:09:58,056 --> 01:09:59,797 Very funny. 541 01:10:00,600 --> 01:10:02,892 The great James Foley. 542 01:10:02,948 --> 01:10:05,490 Let's give them a warm welcome. 543 01:10:11,780 --> 01:10:14,425 What the fuck are you doing? Get down! 544 01:10:18,708 --> 01:10:20,931 There's two new prisoners. 545 01:10:31,657 --> 01:10:33,448 Shit 546 01:11:20,615 --> 01:11:25,448 Remember Abu Ghraib, James? This is why this is happening to you. 547 01:11:44,157 --> 01:11:46,327 - Jim. - Louis. French. 548 01:11:49,157 --> 01:11:52,448 - Jim. - Hi. Jérémy. Also French. 549 01:11:53,782 --> 01:11:55,923 Jim. Bro 550 01:11:55,948 --> 01:11:58,868 - Jim. - Arwel. UK 551 01:12:00,157 --> 01:12:01,972 - Hi. Jim. - Wojceik. 552 01:12:02,907 --> 01:12:04,417 I am Jim. 553 01:12:05,115 --> 01:12:09,132 - I'm Jim. - Daniel from Denmark. 554 01:12:09,719 --> 01:12:11,970 I heard about you in Aleppo. 555 01:12:14,747 --> 01:12:17,051 Would anyone like a game of chess? 556 01:12:17,347 --> 01:12:21,097 I'm not very good, so you'll probably win 557 01:12:22,208 --> 01:12:23,841 But I like to play. 558 01:12:25,041 --> 01:12:27,583 And I've made a chessboard. 559 01:12:34,615 --> 01:12:39,198 - Anyone? I have pieces. - Yes... 560 01:12:40,988 --> 01:12:44,132 But I don't know the rules. 561 01:12:45,008 --> 01:12:47,809 Then I'll win. At least first time. 562 01:12:59,274 --> 01:13:03,280 OK. The king. Very important. 563 01:13:04,228 --> 01:13:06,823 And queens. 564 01:13:14,418 --> 01:13:16,918 Up with you! On feat 565 01:13:22,407 --> 01:13:25,340 Where is the Spaniard? 566 01:13:25,365 --> 01:13:29,157 Congratulations. You're going home. Take him. 567 01:13:30,740 --> 01:13:33,157 The men are starving. 568 01:13:36,740 --> 01:13:42,490 We need... more clothes. And medicine. 569 01:13:50,233 --> 01:13:52,608 Do you want to die right here? 570 01:13:55,292 --> 01:13:56,848 William is sick. 571 01:13:57,655 --> 01:14:02,117 If you want us to stay alive, we need food and water and antibiotics. 572 01:14:04,657 --> 01:14:07,301 No one's going to pay you ransom for dead people. 573 01:14:16,352 --> 01:14:18,775 You agree with Foley, Donkey? 574 01:14:24,475 --> 01:14:26,445 Answer me! 575 01:14:26,948 --> 01:14:28,201 I... 576 01:14:33,438 --> 01:14:34,939 I... 577 01:14:36,865 --> 01:14:38,131 Yes. 578 01:14:40,032 --> 01:14:44,340 You two are going to die here. Arwel too. 579 01:14:45,451 --> 01:14:47,465 Your governments won't pay. 580 01:14:47,858 --> 01:14:52,258 There's been a million's on bomb on Muslims, but apparently their citizens are worthless. 581 01:15:14,388 --> 01:15:15,795 Enough! 582 01:15:20,698 --> 01:15:23,948 Look at me. Look at me. 583 01:15:27,669 --> 01:15:31,543 If your family truly loves you, you still have a chance, Donkey. 584 01:15:32,240 --> 01:15:36,490 Unlike Foley. Foley is evil. 585 01:15:38,532 --> 01:15:43,323 His conversion to Islam is a hoax. He will die soon 586 01:16:01,698 --> 01:16:06,782 Are you okay? It's OK. Come here. 587 01:16:09,428 --> 01:16:11,213 What the hell was that about? 588 01:16:11,772 --> 01:16:13,448 An animal impression? 589 01:16:17,198 --> 01:16:22,740 It's just something I do. They like it when I'm a donkey. 590 01:16:24,365 --> 01:16:26,024 We've told him he shouldn't do it 591 01:16:26,048 --> 01:16:28,106 Yeah but if I don't they'll kill me. 592 01:16:33,312 --> 01:16:35,890 They'll kill you just because no one's gonna pay. 593 01:16:35,925 --> 01:16:38,573 Not because you refuse to do a donkey impression. 594 01:16:38,812 --> 01:16:41,645 Trust me. Refuse next time 595 01:16:43,115 --> 01:16:45,624 Or at least don't be so fucking good at it 596 01:16:46,573 --> 01:16:49,865 Be a less convincing donkey next time 597 01:17:43,122 --> 01:17:47,788 I think if... me meaning like traveling in time people's stories. 598 01:17:48,573 --> 01:17:52,698 I think my mom understood. Everyone accepted it. 599 01:17:53,573 --> 01:17:56,271 Be sure it's the same with your family too. 600 01:17:56,907 --> 01:18:01,823 You know, after I broke my foot, everything just slow down. 601 01:18:02,865 --> 01:18:08,298 It all became so predictable. It was like I could see my life like... 602 01:18:08,323 --> 01:18:11,323 - Boring. - Yes. 603 01:18:13,948 --> 01:18:18,132 There's always a selfish motivation. 604 01:18:18,938 --> 01:18:23,573 But that shouldn't stop us for making a difference or trying, right? 605 01:18:26,266 --> 01:18:30,698 If we don't dare go come here, how would the world know what happens? 606 01:18:37,249 --> 01:18:40,257 I keep thinking about my parents all the time 607 01:18:40,282 --> 01:18:43,948 - And my sisters and Signe. - Yeah. 608 01:18:46,176 --> 01:18:49,657 - Try not to think about it. - I can't. 609 01:18:51,327 --> 01:18:53,479 I mean, I've fucked up their lives too. 610 01:18:55,028 --> 01:18:56,621 I've fucked up everything. 611 01:19:05,155 --> 01:19:08,447 Our goal is to raise 15,000,000 kroner. 612 01:19:10,157 --> 01:19:15,698 But Daniel's chances of getting home rises for every penny. 613 01:19:17,559 --> 01:19:21,138 Everything is done anonymously through our lawyer. 614 01:19:21,320 --> 01:19:23,998 We only see the transfers. 615 01:19:24,532 --> 01:19:28,967 Associations must not give money to a ransom according to the law. 616 01:19:29,607 --> 01:19:35,298 We'll sell Daniel's photographs of the Danish Gymnastics Team. 617 01:19:35,323 --> 01:19:37,882 That is legal. 618 01:19:38,293 --> 01:19:42,132 The letter in front of you will be sent on Monday to all members of the club. 619 01:19:42,157 --> 01:19:46,340 To all the gymnastics association members. 620 01:19:46,365 --> 01:19:48,823 Do you have any questions? 621 01:19:50,933 --> 01:19:56,874 I think your intentions are good, but did you ever consider the ethics 622 01:19:56,990 --> 01:20:00,657 of us financially supporting a terrorist group? 623 01:20:02,282 --> 01:20:07,969 We know the fund-raising is a legal Grey area, but according to our lawyer 624 01:20:08,551 --> 01:20:14,953 we may consider it saving a human life, which is legal. 625 01:20:22,532 --> 01:20:28,257 But... of course it's up to you whether you want to help. 626 01:20:28,662 --> 01:20:32,188 We do understand if some of you don't want to 627 01:20:32,400 --> 01:20:35,896 due to moral or other reasons. 628 01:20:38,865 --> 01:20:43,115 But we still hope that you want to help us. 629 01:20:54,740 --> 01:20:57,468 Good. Now close your eyes. 630 01:21:02,345 --> 01:21:05,007 OK. Open your eyes. Readjust 631 01:21:05,032 --> 01:21:08,323 Focus. And close again. 632 01:21:32,900 --> 01:21:37,048 He's here at the mercy of Abu Suheib to get a proof of life of the Dane. 633 01:21:37,073 --> 01:21:39,740 We've searched him. He's clean. 634 01:21:45,454 --> 01:21:47,704 Hands on the wall! 635 01:21:49,948 --> 01:21:52,073 Donkey! Come here. 636 01:21:53,528 --> 01:21:56,570 Wait. Do the donkey thing for us Donkey. 637 01:22:00,306 --> 01:22:02,056 Get on quick 638 01:22:02,740 --> 01:22:05,073 I said DO IT NOW! 639 01:22:06,490 --> 01:22:09,157 Come on. Do it now! 640 01:22:10,609 --> 01:22:14,275 We ain't got time for this shit. Come on! Move! 641 01:22:29,115 --> 01:22:33,073 OK, now we have 742,213 kroner. 642 01:22:35,958 --> 01:22:38,994 - My goodness. - Someone wants to tell Herning Rotary. 643 01:22:39,291 --> 01:22:41,549 And one asks if he may share the post in Rotary in Herning. 644 01:22:41,573 --> 01:22:44,548 - It's pronounced "Rotary". - Whatever. 645 01:22:44,573 --> 01:22:48,615 - Is it someone we know? - His name is Peter Damgaard. 646 01:22:50,115 --> 01:22:54,632 - Is it too risky? - With the Rotary's 100 members... 647 01:22:54,657 --> 01:22:56,923 Let him do it. 648 01:22:58,360 --> 01:23:00,128 It's Arthur. 649 01:23:03,073 --> 01:23:06,740 - Hello, Susanne. How are you doing? - Fine. 650 01:23:09,521 --> 01:23:14,157 I'm sending you a video. But they don't let him say much. 651 01:23:17,335 --> 01:23:20,198 There. Are you ready? 652 01:23:21,907 --> 01:23:22,967 Yes. 653 01:23:30,658 --> 01:23:33,423 My mother's name is Susanne. 654 01:23:33,871 --> 01:23:37,240 My father's name is Kjeld. 655 01:23:39,282 --> 01:23:43,448 Christina and Anita are my sisters. 656 01:23:45,441 --> 01:23:47,448 And my girlfriend's name is Signe. 657 01:23:49,081 --> 01:23:53,823 And the guy who was here, when we came here is Majeed. 658 01:24:02,036 --> 01:24:03,818 Do you want to watch it again? 659 01:24:15,105 --> 01:24:18,348 - Hi, Signe. - Hi, Anita. 660 01:24:18,823 --> 01:24:24,782 I know it's kind of creepy to sit here and wait, but I've missed you. 661 01:24:26,690 --> 01:24:29,896 We've collected more than 3,000,000 kroner 662 01:24:30,039 --> 01:24:32,892 and I'm in touch with 20 businesses 663 01:24:32,917 --> 01:24:38,124 who might donate, but it takes time for the boards to clear it. 664 01:24:40,072 --> 01:24:43,872 I get that you're tired of this, Signe. 665 01:24:44,282 --> 01:24:46,899 Nobody's expecting anything from you. 666 01:24:47,535 --> 01:24:52,010 But the worst thing you can do is is to be completely alone. 667 01:24:52,381 --> 01:24:54,591 He's not coming home, Anita. 668 01:24:57,061 --> 01:25:00,436 - Excuse me? - He'll die. We won't see him again. 669 01:25:02,597 --> 01:25:04,603 That's nonsense. 670 01:25:09,631 --> 01:25:12,382 Did your psychologist tell you that? 671 01:25:12,872 --> 01:25:15,882 That you need to believe he's dead to move on? 672 01:25:17,740 --> 01:25:21,382 Don't listen, Signe. It's absurd. 673 01:25:22,815 --> 01:25:27,933 - You can't lie to yourself. - I'm too weak. I'm not like you. 674 01:25:28,090 --> 01:25:30,340 I think about what they do to him 675 01:25:30,465 --> 01:25:33,993 And I can not help him. 676 01:25:35,930 --> 01:25:39,469 - I know. - I hate that I'm so powerless. 677 01:25:40,767 --> 01:25:43,767 Signe, he'll come home. 678 01:25:45,907 --> 01:25:47,881 Until then, you've got us. 679 01:25:49,001 --> 01:25:54,709 You can't give up on someone you love so much. It's impossible. 680 01:25:56,407 --> 01:25:58,615 He's coming home. 681 01:26:01,558 --> 01:26:05,642 KILIS, TURKEY, NEAR THE SYRIAN BORDER 682 01:26:15,226 --> 01:26:18,254 Richard. Good to see you Arthur. This is Majeed. 683 01:26:18,278 --> 01:26:20,465 Arthur has told me about you. 684 01:26:20,895 --> 01:26:22,465 Jump in. 685 01:26:22,737 --> 01:26:26,340 I lived in Raqqa suburbs some years ago, and know this area. 686 01:26:26,365 --> 01:26:30,988 I recognized the voice of the Imam from the Friday prier and I saw the compound from the inside. 687 01:26:31,012 --> 01:26:34,298 It was a huge building with underground structures. It's this one. 688 01:26:34,323 --> 01:26:38,590 It used to be a school. This is where he's been kept. I'm Sure 689 01:26:38,879 --> 01:26:41,503 Thank you for the information. I'll pass it on 690 01:26:42,198 --> 01:26:45,590 - Pass it on? - Yes. I'll pass it on 691 01:26:45,615 --> 01:26:49,132 Let's talk about Foley and the Damascus lead? 692 01:26:49,567 --> 01:26:54,097 I believe it's a dead end. We're concentrating at the northeast area now. 693 01:26:54,376 --> 01:26:58,365 - So you're giving up on Damascus? - Yes. for now. 694 01:27:09,378 --> 01:27:12,278 This fucking asshole. He doesn't give a shit about Daniel. 695 01:27:12,749 --> 01:27:16,149 If they let me point one of their satellite at the compound, I'm cool 696 01:27:16,668 --> 01:27:18,268 And we have nothing new on Foley. 697 01:27:18,292 --> 01:27:23,042 I know. But at least they could have lie. That's what they're trained to do, to fucking lying... 698 01:27:25,032 --> 01:27:28,798 A BT journalist discovered the story about the fundraiser for Rye. 699 01:27:28,823 --> 01:27:32,533 They haven't run it yet, but they won't let someone else break it. 700 01:27:32,558 --> 01:27:36,563 - Others are bound to find out. - I'll talk to the media. 701 01:27:37,157 --> 01:27:41,590 This is not Turkey. In this country, there is freedom of the press. 702 01:27:41,934 --> 01:27:47,465 I'll be on my knees begging for a media blackout. Talk to you later. 703 01:27:47,745 --> 01:27:50,703 Hands to the wall! 704 01:27:52,251 --> 01:27:55,782 Wojceik, you're going home. Your government has paid. 705 01:27:57,012 --> 01:27:58,496 Move! 706 01:28:17,101 --> 01:28:21,382 What the hell is going on? We are constantly being skipped. 707 01:28:21,407 --> 01:28:24,032 I can't stand it. 708 01:28:28,568 --> 01:28:33,907 Look at poor Alexei. He's been here for ever and he hasn't even made a proof of life picture yet 709 01:28:35,789 --> 01:28:39,051 They have no one to send it to. No family. 710 01:28:42,536 --> 01:28:43,984 We all gonna die. 711 01:28:44,392 --> 01:28:47,058 We're never going to get out of this hell. 712 01:28:47,360 --> 01:28:53,392 Come on. It's okay. Calm down. Soon we'll go back to France. 713 01:28:54,608 --> 01:28:56,774 Think of something else. 714 01:28:59,073 --> 01:29:02,007 I know. 715 01:29:02,032 --> 01:29:04,340 Everything will be okay. 716 01:29:05,025 --> 01:29:09,548 Okay, the latest I've got is that Ayoub definitely was a former warrior in Syria. 717 01:29:09,573 --> 01:29:13,298 - He was in Aleppo and he was in Raqqa. - I'm here now. 718 01:29:13,323 --> 01:29:17,022 Also it's confirmed now that he did mentioned James Foley during interrogation. 719 01:29:17,046 --> 01:29:18,046 Got it 720 01:29:18,239 --> 01:29:22,115 - Talk to you. - OK Good luck. 721 01:29:25,808 --> 01:29:29,808 ANTWERP, BELGIUM 722 01:29:34,407 --> 01:29:37,532 Okay. Sign here. 723 01:29:43,657 --> 01:29:44,820 Thank you. 724 01:30:04,198 --> 01:30:05,990 Thanks. 725 01:30:16,573 --> 01:30:19,907 Thank you, Ayoub, for seeing me. 726 01:30:21,532 --> 01:30:23,313 Your French is terrible. 727 01:30:24,939 --> 01:30:27,071 What are you? CIA? 728 01:30:27,407 --> 01:30:30,682 No. The family hired me... 729 01:30:30,725 --> 01:30:33,979 I appreciate the effort, but I'd prefer it if you spoke English. 730 01:30:36,323 --> 01:30:39,590 I'm hired by James Foley's family to find him. 731 01:30:40,892 --> 01:30:44,565 I'm also looking for a young Danish man. Daniel Rye. 732 01:30:48,970 --> 01:30:51,678 When did you last heard about James Foley? 733 01:30:53,859 --> 01:30:55,693 You don't even know if he's alive. 734 01:30:57,657 --> 01:30:58,982 Is he? 735 01:31:01,198 --> 01:31:05,757 You're wasting your time. Foley will die in Syria. 736 01:31:05,895 --> 01:31:07,799 They'll never let him go. 737 01:31:08,742 --> 01:31:10,306 Who are they"? 738 01:31:11,541 --> 01:31:16,423 Daesh, of course... Or ISIS, as you call them. 739 01:31:16,448 --> 01:31:21,132 If they start selling off the Americans, the true enemies of the Caliphate - 740 01:31:21,593 --> 01:31:26,100 everyone would see through their scam. Foley is doomed. 741 01:31:31,321 --> 01:31:33,095 I need some names. 742 01:31:34,459 --> 01:31:38,584 Names won't help you. People come and go. 743 01:31:43,183 --> 01:31:45,322 I would give them to you if I had them. 744 01:31:46,683 --> 01:31:48,353 I owe them nothing. 745 01:31:50,597 --> 01:31:56,021 They put a fucking bag over my head and beat me for weeks to test my faith. 746 01:31:57,240 --> 01:32:00,379 They taught us to stab and slaughter people. 747 01:32:01,662 --> 01:32:04,869 They had us practice on mannequins they made themselves. 748 01:32:08,953 --> 01:32:12,186 They told us that after our first murder 749 01:32:13,282 --> 01:32:17,073 we would feel sick and sad. 750 01:32:20,404 --> 01:32:22,970 But we had to get over it. 751 01:32:24,586 --> 01:32:27,211 That we were doing it for God. 752 01:32:30,365 --> 01:32:33,615 And that next time would be easier. 753 01:32:36,948 --> 01:32:39,588 You were lucky to get out alive. 754 01:32:46,006 --> 01:32:48,306 Did you ever see James Foley? 755 01:32:51,346 --> 01:32:54,305 He and the other prisoners were all taken away. 756 01:32:54,365 --> 01:32:57,784 They were taken to the four British guys. 757 01:32:57,808 --> 01:32:59,701 The Danish guy was with them. 758 01:33:01,323 --> 01:33:04,249 But I don't know the Brits' real names. 759 01:33:07,804 --> 01:33:11,173 James Foley and Daniel Rye were kept together? 760 01:33:11,198 --> 01:33:12,904 Yes. I'm sure they still do. 761 01:33:20,908 --> 01:33:22,383 Thanks. 762 01:33:22,710 --> 01:33:24,225 Thanks. 763 01:33:44,490 --> 01:33:46,769 Arthur my friend. How are you man? 764 01:33:47,300 --> 01:33:48,955 Good news, Richard. 765 01:33:49,942 --> 01:33:52,188 I finally know where Foley is. 766 01:34:09,383 --> 01:34:11,365 Just 15 more seconds guys. 767 01:34:12,532 --> 01:34:15,782 - I do not feel so good. - Come on. 768 01:34:19,490 --> 01:34:21,423 Out! 769 01:34:21,448 --> 01:34:23,615 Speed up! 770 01:34:27,240 --> 01:34:29,032 Move! 771 01:34:30,532 --> 01:34:32,240 Move! 772 01:34:34,740 --> 01:34:36,573 Get the fuck up! 773 01:34:52,407 --> 01:34:54,948 Lie down! 774 01:34:55,990 --> 01:34:57,448 Down. 775 01:35:12,282 --> 01:35:16,448 Lie down! Come on! 776 01:35:24,138 --> 01:35:26,382 - Yeah Richard? - The school was dry hole. 777 01:35:26,407 --> 01:35:29,632 Sat picked up a couple of trucks, leaving just before our TOA. 778 01:35:29,657 --> 01:35:34,340 But we lost them in dust cloud, probably from a Syrian air strike. 779 01:35:34,365 --> 01:35:40,298 We believe they were there. You know, we've got hair and blood and we run it through forensics but, you know. 780 01:35:40,391 --> 01:35:44,032 - It is what it is man - Okay. Thank you 781 01:36:01,240 --> 01:36:05,073 Take your clothes off! Hurry up! Now! 782 01:36:09,615 --> 01:36:11,014 Hurry up! 783 01:36:15,490 --> 01:36:17,090 Listen up! 784 01:36:17,365 --> 01:36:22,007 Americans, English, Danish: Your countries are behind this. 785 01:36:23,097 --> 01:36:28,097 I'm gonna treat you the same way your governments are treating our Muslims brothers in Guantánamo. 786 01:36:30,818 --> 01:36:33,907 Just like a concentration camp! 787 01:36:35,907 --> 01:36:37,677 Bring the stuff 788 01:36:39,740 --> 01:36:43,115 Take one. Hurry up! 789 01:36:46,532 --> 01:36:48,698 You put that on. 790 01:36:52,740 --> 01:36:54,573 Hurry up! 791 01:37:33,040 --> 01:37:35,246 First the appetizer. 792 01:37:37,740 --> 01:37:43,382 One for you, my friend. And to you. And now the main course. 793 01:37:43,407 --> 01:37:45,990 Right, juicy tomatoes. 794 01:37:46,237 --> 01:37:50,632 We're gonna eat them right here, outside, in the open air 795 01:37:50,789 --> 01:37:55,323 and then we'll play chess or checkers and... 796 01:37:58,323 --> 01:38:00,221 Why so little? 797 01:38:01,990 --> 01:38:05,215 - Why so little? - What? 798 01:38:05,240 --> 01:38:08,365 Why so little? Give me big tomato. 799 01:38:11,240 --> 01:38:17,173 - Sorry. no, they're all the same. - You are liar. You think nothing of me 800 01:38:17,198 --> 01:38:21,094 - You fucking shit. - Have mine, Alexei. 801 01:38:21,157 --> 01:38:25,757 You fuck with me. You no respect. 802 01:38:25,782 --> 01:38:28,948 You have fucking no respect. You no respect(! 803 01:38:32,032 --> 01:38:35,448 Enough! Stop that! Sit down! 804 01:38:38,273 --> 01:38:39,800 - What's going on? - Nothing. 805 01:38:39,900 --> 01:38:43,757 He fuck me. Give small tomato. 806 01:38:43,782 --> 01:38:45,325 Alex 807 01:38:46,899 --> 01:38:48,490 It's because he's evil Alexei 808 01:38:50,622 --> 01:38:53,538 He's manipulative and evil. 809 01:38:57,567 --> 01:38:59,127 Come. 810 01:39:00,695 --> 01:39:03,028 You'll be free soon. Yeah 811 01:39:09,091 --> 01:39:11,551 - Put him in the car. - Come on! 812 01:39:45,657 --> 01:39:47,282 Out! 813 01:40:04,407 --> 01:40:06,713 Walk to the pit 814 01:40:29,959 --> 01:40:32,990 To the side. Come on! Move! 815 01:40:37,782 --> 01:40:40,323 Down. 816 01:40:55,573 --> 01:40:58,115 Now I want you to take a good look 817 01:41:06,073 --> 01:41:11,448 This is what happens when you let an evil man like James Foley take charge. 818 01:41:17,073 --> 01:41:19,090 Look. 819 01:41:19,555 --> 01:41:21,888 James, look! 820 01:42:29,874 --> 01:42:32,708 Your good friend, Alexei... 821 01:42:34,365 --> 01:42:38,471 ...dead man now. this is on you, James. 822 01:42:41,405 --> 01:42:44,064 You killed him, and everyone knows that. 823 01:43:01,823 --> 01:43:03,323 Go! 824 01:43:16,465 --> 01:43:18,173 Down. 825 01:43:23,115 --> 01:43:28,865 Next to Alexei. Hold it. Look at the camera. 826 01:43:30,157 --> 01:43:32,073 Look! 827 01:43:56,740 --> 01:43:59,407 Look at the camera. 828 01:44:06,198 --> 01:44:10,532 I'll send the video to the Danes Foreign Ministry, And to Richard. 829 01:44:13,603 --> 01:44:15,869 I'll contact the family and send them the pictures. 830 01:44:15,893 --> 01:44:17,497 You're not letting them see the video? 831 01:44:17,521 --> 01:44:18,521 No 832 01:44:19,894 --> 01:44:21,882 Pictures will do. 833 01:44:22,591 --> 01:44:27,840 After two days you must have the full amount ready in cash. 834 01:44:27,865 --> 01:44:30,291 They have not written more yet. I'm sorry. 835 01:44:35,017 --> 01:44:39,286 We have collected 10 million kroner. It's not close enough. 836 01:44:42,282 --> 01:44:47,715 You call the bank. They need to raise the loan. We need more. 837 01:44:47,740 --> 01:44:50,978 - They do not. - Have you overlooked a business? 838 01:44:56,615 --> 01:45:00,632 I have written to all boards. 839 01:45:00,657 --> 01:45:03,209 All large companies in Denmark. 840 01:45:04,823 --> 01:45:08,448 I do not know what to do. 841 01:45:10,073 --> 01:45:12,715 - Where are you going? - In bed. 842 01:45:12,740 --> 01:45:16,323 - No you do not. - I can no longer, Anita! 843 01:45:18,723 --> 01:45:20,380 Won't you stay, Dad? 844 01:45:28,653 --> 01:45:30,803 - We'll call you back later. - It's alright. 845 01:45:33,323 --> 01:45:34,434 What happens? 846 01:45:38,272 --> 01:45:40,372 - Hey darling. - What's wrong with Grandpa? 847 01:45:40,907 --> 01:45:42,907 - There is nothing wrong. - He is crying. 848 01:46:38,157 --> 01:46:40,031 - Did you have a good day? - Great. 849 01:46:40,812 --> 01:46:41,812 Dav, Henning. 850 01:46:44,011 --> 01:46:47,438 My name is Susanne. I went to school with your wife Mie. 851 01:46:48,437 --> 01:46:50,151 I served for your wedding. 852 01:46:51,407 --> 01:46:55,323 My daughter has written several letters to your board. 853 01:46:56,029 --> 01:46:58,487 I'm Daniel Rye's mother. 854 01:47:01,448 --> 01:47:04,246 Do not want to hear, what do I have to say? 855 01:47:04,474 --> 01:47:09,324 Of course. Can't you call and make an appointment with my secretary? 856 01:47:09,823 --> 01:47:14,573 I've called you 20 times. No one wants to meet me. 857 01:47:15,907 --> 01:47:20,198 - It hurts me with your son... - Give me ten minutes. 858 01:47:22,407 --> 01:47:26,736 I have nowhere to go. I'm just asking for ten minutes. 859 01:47:28,198 --> 01:47:32,882 Everyone has given everything they could. Also smaller companies. 860 01:47:32,907 --> 01:47:36,086 But we are still missing 5 million kroner. 861 01:47:36,157 --> 01:47:39,590 If we do not find them now... 862 01:47:40,208 --> 01:47:41,803 ...then they kill Daniel. 863 01:47:49,399 --> 01:47:54,107 I understand it here completely awful situation. 864 01:47:55,865 --> 01:47:59,365 And I feel for you and your whole family. 865 01:48:02,071 --> 01:48:06,654 - But I can not help. - I'm not asking for any gift. 866 01:48:07,490 --> 01:48:12,527 I'm asking for a loan. I have 14 years left before retirement. 867 01:48:13,657 --> 01:48:17,799 If I take extra shifts in the holidays, I can work some of. 868 01:48:20,803 --> 01:48:26,198 I swear. I'll probably find the rest of the money in a way. 869 01:48:28,823 --> 01:48:32,501 My husband drives a truck. He will also be able to work extra. 870 01:48:36,348 --> 01:48:38,348 I'm really sorry, but it can not be done. 871 01:48:43,985 --> 01:48:49,145 I read that you had last year a profit of 6 billion kroner. 872 01:48:53,157 --> 01:48:55,272 I have never tried to be rich. 873 01:48:57,355 --> 01:48:59,215 But if I were, I think - 874 01:48:59,240 --> 01:49:03,990 That one of the things that would make sense was to help others. 875 01:49:05,282 --> 01:49:10,507 - Change another person's life. - There's nothing we would rather. 876 01:49:10,532 --> 01:49:16,090 But if the company goes that route, the consequences become unmanageable. 877 01:49:21,789 --> 01:49:23,889 - You have children yourself, right? - Yes. 878 01:49:28,740 --> 01:49:30,865 Two boys and a girl. 879 01:49:39,722 --> 01:49:42,112 Thank you for listening to me at least. 880 01:49:47,780 --> 01:49:52,007 No, you do not have to pay. It was me who offered coffee. 881 01:49:52,183 --> 01:49:55,494 It is 46 kroner. It will be OK. 882 01:49:57,573 --> 01:50:02,243 - Greet Mie from me. - Yes. I'll do that. 883 01:51:28,469 --> 01:51:31,488 Jérémy and Luis, get up. You're going to France. 884 01:51:31,571 --> 01:51:32,865 Come on get out! 885 01:51:34,239 --> 01:51:35,239 Turn around 886 01:51:45,483 --> 01:51:46,483 Come 887 01:51:49,365 --> 01:51:52,001 You begin to get the picture right? 888 01:51:52,081 --> 01:51:53,968 Some of you are leaving 889 01:51:54,662 --> 01:51:56,786 going home to your loved ones. 890 01:51:57,507 --> 01:51:59,549 Must others... 891 01:52:02,448 --> 01:52:06,181 You and your family are a fucking disgrace, Donkey. 892 01:52:15,407 --> 01:52:20,157 - Good morning. - Good morning. Make cornflakes for us. 893 01:52:21,708 --> 01:52:23,833 In a minute. 894 01:52:30,657 --> 01:52:32,365 Anita! 895 01:52:35,448 --> 01:52:37,801 Mom! Dad! 896 01:52:37,954 --> 01:52:39,535 We have 15 millions! 897 01:52:39,702 --> 01:52:41,540 5 millions have come in tonight! 898 01:52:41,968 --> 01:52:46,090 - Just try to see! - Shut up, 15 millions! 899 01:52:46,115 --> 01:52:49,548 Six deposits of 800,000. 900 01:52:49,573 --> 01:52:53,945 500,000! 1,000,046! 700,000! 400,000! 600,000! 901 01:52:54,948 --> 01:53:00,340 - I'm calling Arthur. - Wait. We just need to double check. 902 01:53:01,185 --> 01:53:03,586 - Please just shut up. - It was a strange amount. 903 01:53:03,843 --> 01:53:06,558 One million and 46 kroner. Who the hell gave it? 904 01:53:23,990 --> 01:53:27,907 They say my family has raised the money. 905 01:53:30,198 --> 01:53:34,115 - That's great, Daniel. - Congratulations. 906 01:53:35,448 --> 01:53:37,240 Congratulations. 907 01:53:40,452 --> 01:53:42,814 No, it's probably just bullshit. 908 01:53:42,896 --> 01:53:45,035 No. You're going home. 909 01:53:58,383 --> 01:53:59,383 Daniel 910 01:54:01,304 --> 01:54:03,404 Would you take a letter out for my family? 911 01:54:06,139 --> 01:54:07,998 Yeah, sure 912 01:54:11,092 --> 01:54:15,666 - Perhaps you could memorized it? - I'll try. I'll do my best. 913 01:54:23,490 --> 01:54:28,701 What are you thinking? To take over two million euros in hand luggage? 914 01:54:32,032 --> 01:54:35,548 - Who brings from the family? - Shall we go? 915 01:54:35,573 --> 01:54:40,877 No, not all. But it is important there is a familiar face. 916 01:54:40,970 --> 01:54:43,120 - I'm suggesting you, Anita. - Me? 917 01:54:43,519 --> 01:54:47,876 Daniel and I are not... He is happier with Christina and mother. 918 01:54:49,307 --> 01:54:52,251 I'm sure Daniel's happy, when he sees you. 919 01:54:56,980 --> 01:54:58,547 Okay. 920 01:55:11,133 --> 01:55:14,101 - Peace be with you. - And with you. Turkcell? 921 01:55:16,168 --> 01:55:17,192 Vodafone. 922 01:55:40,282 --> 01:55:44,090 I think a lot about my brothers and my sister. 923 01:55:44,115 --> 01:55:48,573 I remember, playing Werewolf in the dark with... 924 01:55:49,948 --> 01:55:52,340 Michael. 925 01:55:57,698 --> 01:55:59,948 They're here for you 926 01:56:07,907 --> 01:56:10,782 I'll see you when you get out. 927 01:56:12,607 --> 01:56:15,649 If not, remember it's okay. 928 01:56:17,920 --> 01:56:19,508 I mean it. 929 01:56:20,198 --> 01:56:25,240 You're going back to your life. Your boring, regular life. 930 01:56:27,386 --> 01:56:30,594 I the one who gets to stay here and have all the fun. 931 01:56:31,698 --> 01:56:35,407 I'll be OK. I really will 932 01:56:36,672 --> 01:56:39,047 You must be scared too? 933 01:56:49,102 --> 01:56:52,240 But I'm more scared of giving in to their hate. 934 01:57:01,693 --> 01:57:06,698 And I don't have to because...all I feel is love. 935 01:57:11,171 --> 01:57:12,171 Remember 936 01:57:13,478 --> 01:57:16,339 when you get back, skip them. 937 01:57:17,907 --> 01:57:19,717 Get on with your life. 938 01:57:20,579 --> 01:57:21,882 Don't waste any more time. 939 01:57:22,240 --> 01:57:23,916 Donkey! 940 01:57:24,823 --> 01:57:26,990 Then go. 941 01:57:30,804 --> 01:57:33,490 Donkey! You're going home. 942 01:59:44,032 --> 01:59:46,198 Daniel? 943 01:59:49,536 --> 01:59:50,735 Daniel Rye? 944 01:59:53,722 --> 01:59:59,055 My name is Arthur. I'm here to bring you home to Denmark. 945 02:00:03,823 --> 02:00:05,948 Take these. 946 02:00:17,657 --> 02:00:20,823 Come on. Meet your sister. 947 02:00:49,865 --> 02:00:52,032 Hi, Anita. 948 02:01:25,115 --> 02:01:30,073 - Can I have a beer? - Sure. Have whatever you want. 949 02:01:35,782 --> 02:01:37,657 Here you go. 950 02:02:14,948 --> 02:02:17,740 What about... What about Signe? 951 02:02:23,597 --> 02:02:25,338 - I do not know, Daniel. - No. 952 02:02:29,277 --> 02:02:31,059 It will take time. 953 02:02:37,615 --> 02:02:40,907 - But everything will be okay now. - Yeah 954 02:04:18,823 --> 02:04:21,782 - See you tomorrow. - Have a nice party. 955 02:04:23,573 --> 02:04:27,423 I'll throw it in and cover this guy. Take care, girls. 956 02:04:27,448 --> 02:04:30,124 Come on, we're playing on. Then you get that goal. 957 02:04:37,152 --> 02:04:38,692 Major breaking news 958 02:04:38,728 --> 02:04:43,008 US airstrikes pounding ISIS targets inside Syria for the first time. 959 02:04:43,262 --> 02:04:48,440 Mission is clear to degrade and destroy ISIS. The attacks described as intense - 960 02:04:48,579 --> 02:04:52,823 with those Tomahawks missiles, as well as fighter jets and bombers. 961 02:05:07,532 --> 02:05:10,507 - Hello? - Daniel? 962 02:05:10,532 --> 02:05:12,195 - Can we talk? - Sure. 963 02:05:13,908 --> 02:05:18,766 - Is someone there with you? - Well, my family. What is it 964 02:05:19,243 --> 02:05:22,234 We've received a video, possibly of James. 965 02:05:22,598 --> 02:05:23,598 I'm sorry 966 02:05:24,573 --> 02:05:29,173 The Americans are asking us to confirm that it really is him. 967 02:05:29,198 --> 02:05:30,754 It's urgent. 968 02:05:34,323 --> 02:05:38,907 You'll need to go online and search for "ISIS video James Foley". 969 02:05:41,365 --> 02:05:45,090 Just close your eyes and listen to James' voice. 970 02:05:45,115 --> 02:05:48,666 When he's done speaking, turn off the video. 971 02:05:49,823 --> 02:05:52,407 A MESSAGE TO AMERICA 972 02:06:03,336 --> 02:06:08,590 [I'm calling my friends and love ones, to rise up against my real killers, the US government.] 973 02:06:08,615 --> 02:06:13,590 [What will happen to me is only the result of their complicit criminality.] 974 02:06:13,615 --> 02:06:16,247 Daniel? Can you hear me, Daniel? 975 02:06:18,287 --> 02:06:20,287 Can you confirm that it's James? 976 02:06:21,948 --> 02:06:24,101 It's James. 977 02:06:25,605 --> 02:06:26,669 You're sure? 978 02:06:26,718 --> 02:06:29,118 [who effectively put the last nail on my coffin] 979 02:06:30,795 --> 02:06:33,495 - One hundred percent. It's James. - Thank you, Daniel. 980 02:06:33,945 --> 02:06:37,320 Just swallow. Look no further. 981 02:06:38,782 --> 02:06:40,333 Daniel, turn off the video. 982 02:06:40,365 --> 02:06:43,908 [the hope of freedom, to see my family once again]. 983 02:06:43,981 --> 02:06:48,048 [that ship is sailed I guess I wish on and all... 984 02:06:48,073 --> 02:06:51,651 Now turn off the video. You should not see it there, Daniel. 985 02:06:53,378 --> 02:06:55,823 [This is James Wright Foley]. 986 02:06:57,258 --> 02:07:00,108 - [An American citizen...] - And that's what's power John. 987 02:07:02,650 --> 02:07:04,897 That fucking bastard. 988 02:07:05,080 --> 02:07:07,604 Daniel, turn off the video. 989 02:07:08,448 --> 02:07:10,619 You should not see it. 990 02:07:10,710 --> 02:07:15,560 [...who has accepted it Islamic caliphates as their leadership]. 991 02:07:16,414 --> 02:07:21,548 [so any attempt to deny the Muslims their right to live their faith too ] 992 02:07:21,579 --> 02:07:27,329 [ Under the Islamic caliphate will result in bloodshed of your people. 993 02:07:32,907 --> 02:07:35,615 No! No! 994 02:09:05,615 --> 02:09:11,423 Daniel Rye was together with James in Syria for several months. 995 02:09:12,026 --> 02:09:14,882 And he was the last person to see Jim alive. 996 02:09:14,907 --> 02:09:18,282 It's Daniel. This is James' mother, Diane. 997 02:09:19,773 --> 02:09:22,648 It's so good to finally meet you. 998 02:09:23,906 --> 02:09:26,708 Just before he was out released 999 02:09:26,740 --> 02:09:32,865 James asked Daniel to memorize a letter for us, his family. 1000 02:09:39,782 --> 02:09:43,073 These are James' words to you. 1001 02:09:48,032 --> 02:09:51,115 Dear family and friends. 1002 02:09:55,590 --> 02:09:59,062 I remember so many great family times 1003 02:09:59,225 --> 02:10:02,141 which takes me away from this prison. 1004 02:10:04,073 --> 02:10:08,173 Dreams of the family and friends takes me away 1005 02:10:08,198 --> 02:10:11,157 and happiness fills my heart 1006 02:10:14,834 --> 02:10:18,782 I think a lot about my brothers and sister. 1007 02:10:22,167 --> 02:10:26,250 I'm so thankful to you for happy childhood memories. 1008 02:10:28,823 --> 02:10:32,073 I remember, playing Werewolf... 1009 02:10:33,764 --> 02:10:36,805 ...in the dark with Michael. 1010 02:10:38,351 --> 02:10:41,268 And so many other great adventures. 1011 02:10:48,039 --> 02:10:52,705 And Katie, I'm very proud of you. 1012 02:10:56,115 --> 02:11:00,740 You're the strongest and the best of all of us. 1013 02:11:02,448 --> 02:11:06,673 I think of you working so hard helping people as a nurse. 1014 02:11:06,837 --> 02:11:12,004 And I'm so glad that we've texted just before I was captured 1015 02:11:17,016 --> 02:11:20,433 I pray I can come to your wedding. 1016 02:11:30,198 --> 02:11:33,990 I know you're thinking of me and pray for me. 1017 02:11:38,240 --> 02:11:41,840 I feel you all. Especially when I pray. 1018 02:11:42,440 --> 02:11:46,857 And I pray that you stay strong and that you believe. 1019 02:11:50,115 --> 02:11:53,840 And I really feel I can touch you. 1020 02:11:53,865 --> 02:11:57,948 Even in this darkness... when I pray. 1021 02:12:38,656 --> 02:12:44,266 Daniel was held hostage for 13 months and was the last hostage to get out alive. 1022 02:12:44,291 --> 02:12:47,991 Seven hostages were killed. Two of the hostages are still missing. 1023 02:12:49,865 --> 02:12:54,085 Following the death of the hostages Obama issues a decree to improve 1024 02:12:54,156 --> 02:12:58,252 Communication between the United States government and hostage families. 1025 02:12:58,300 --> 02:13:02,810 He stated that American families never have been prosecuted for raising a ransom. 1026 02:13:02,865 --> 02:13:05,842 He did not mention the possible prosecution of the donors. 1027 02:13:06,490 --> 02:13:09,501 The Danish government maintains its policy of not paying ransom 1028 02:13:09,525 --> 02:13:12,475 For whom have been taken hostage of terrorist organizations. 1029 02:13:14,948 --> 02:13:17,964 More than 100 journalists have died in Syria 1030 02:13:19,656 --> 02:13:23,965 More than 400,000 have died during the war. 1031 02:13:23,990 --> 02:13:28,423 About 12 million people has been expelled or moved. 1032 02:13:28,448 --> 02:13:33,090 Daniel Rye still travels and works as a photojournalist. 1033 02:13:33,115 --> 02:13:37,156 He and Signe have become a couple again and has had a son. 1034 02:13:38,281 --> 02:13:42,381 "Many of the people who come to Denmark from Syria 1035 02:13:42,406 --> 02:13:46,248 have had experiences far worse than mine." - Daniel Rye, 2016 1036 02:18:15,782 --> 02:18:20,082 Persian and Arabic: uncredited Danish texts: Malene Hollnagel Transcript english LU2021 78062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.