Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,017 --> 00:00:48,975
BASED ON A TRUE STORY
2
00:01:16,481 --> 00:01:18,897
All right!
Keep focus!
3
00:01:42,433 --> 00:01:47,683
Ladies and gentlemen, soon they'll tour
the world with their spectacular show.
4
00:01:47,725 --> 00:01:52,725
Please welcome the 2012
National Danish Gymnastics Team.
5
00:02:46,558 --> 00:02:54,183
DANIEL
6
00:02:55,225 --> 00:02:59,267
Hi, Daniel! We miss you!
We're about to get on the plane!
7
00:02:59,308 --> 00:03:05,850
It's weird being here without you!
Best wishes.
8
00:03:11,017 --> 00:03:14,558
Just move to Copenhagen with me.
9
00:03:14,600 --> 00:03:16,850
Why wouldn't you?
10
00:03:18,517 --> 00:03:23,350
You don't even have space
for your couch in that apartment.
11
00:03:23,392 --> 00:03:29,142
Oh, come on. That's a terrible reason.
Of course there's space.
12
00:03:31,850 --> 00:03:35,517
You'd go crazy having me and
my stupid leg around all the time.
13
00:03:35,558 --> 00:03:40,600
- Plus, you'll be studying all day.
- You'd find something to do too.
14
00:03:40,642 --> 00:03:43,808
Such as? I have no qualifications.
15
00:03:47,392 --> 00:03:53,308
It's so frustrating. I trained for
six years, and it was all for nothing.
16
00:03:56,517 --> 00:03:59,725
HEDEGAARD, DENMARK
That was out! That one was out.
17
00:03:59,767 --> 00:04:03,017
- It was not, Grandpa.
- You're cheating.
18
00:04:03,058 --> 00:04:05,850
Daniel, will you be the referee?
19
00:04:05,892 --> 00:04:09,475
Sure. It was totally out.
20
00:04:09,517 --> 00:04:12,017
- What?
- Yes!
21
00:04:12,058 --> 00:04:16,558
- Maybe he'll go back to school.
- He wants to be a photographer.
22
00:04:16,600 --> 00:04:21,058
- It's something he's always wanted.
- It won't earn him a living, Mom.
23
00:04:21,100 --> 00:04:23,725
Why are you always so mad at Daniel?
24
00:04:23,767 --> 00:04:28,642
I'm not mad at anyone. But you're not
doing him any favors by coddling him.
25
00:04:28,683 --> 00:04:33,142
He's 23, isn't he?
Does he even pay you rent?
26
00:04:33,183 --> 00:04:36,975
Yes, he pays 80,000 kroner a month
plus utilities, Anita.
27
00:04:37,017 --> 00:04:42,558
- I paid to live here when I turned 18.
- Daniel doesn't get student grants.
28
00:04:42,600 --> 00:04:48,892
That's right. You don't get that when
you do cartwheels instead of studying.
29
00:04:48,933 --> 00:04:51,725
Shut up. You're so annoying.
30
00:04:51,767 --> 00:04:54,642
- Would you set the table?
- Nope.
31
00:04:54,683 --> 00:04:57,267
Great!
32
00:04:57,813 --> 00:05:03,058
- Did you look into photography schools?
- No. It doesn't pay to go to school.
33
00:05:03,100 --> 00:05:05,225
You're too good already?
34
00:05:05,267 --> 00:05:07,933
No, but an apprenticeship
would be better.
35
00:05:07,975 --> 00:05:11,975
- More ham, anyone?
- Yes, please.
36
00:05:15,308 --> 00:05:20,433
- You'll have to watch your diet now.
- As if you've ever done that.
37
00:05:20,475 --> 00:05:26,392
- Don't be cheeky. I'm just saying.
- Thanks, Dad. That's great advice.
38
00:05:26,642 --> 00:05:29,725
I'm here for you any time.
39
00:05:29,767 --> 00:05:32,142
How many photographers did you call?
40
00:05:32,183 --> 00:05:35,683
- Just get off my ass, Anita.
- Don't talk to me like that.
41
00:05:35,725 --> 00:05:39,308
So stop. You know there are
no photographers around here.
42
00:05:39,350 --> 00:05:42,933
- "Get off my ass..."
- Stop! We don't talk like that.
43
00:05:42,975 --> 00:05:45,600
- Stop.
- I won't have it.
44
00:05:48,571 --> 00:05:52,475
What about going to Aarhus?
Or is that too far for His Majesty?
45
00:05:52,517 --> 00:05:57,964
- Cut it out, Anita.
- Mom does everything for you two.
46
00:05:58,517 --> 00:06:02,100
And now she'll be waiting on him
hand and foot for another year.
47
00:06:02,142 --> 00:06:06,933
Oh, shut up. How about trying
your luck on farmerdating.com?
48
00:06:06,975 --> 00:06:12,642
- Hilarious.
- Or find a plumber to clean your pipes?
49
00:06:16,433 --> 00:06:18,532
You're hilarious.
50
00:06:19,058 --> 00:06:23,683
If you really want to know, I plan on
moving to Copenhagen with Signe.
51
00:06:24,045 --> 00:06:27,308
- To Copenhagen?
- Yeah.
52
00:06:27,350 --> 00:06:30,183
Take care.
53
00:06:35,850 --> 00:06:38,392
Can you grab this one too?
54
00:06:38,433 --> 00:06:40,070
And this one. Here you go.
55
00:06:42,583 --> 00:06:43,642
I'll get this one.
56
00:06:43,683 --> 00:06:49,225
When you're done studying, we'll find
work, get married and have kids.
57
00:06:49,267 --> 00:06:56,142
We'll find a bigger place and buy a new
car every four years like your parents.
58
00:06:56,183 --> 00:07:02,392
We'll go on vacations and do our thing
until we retire and die.
59
00:07:02,433 --> 00:07:05,600
Well, it sure sucks
when you say it like that.
60
00:07:05,642 --> 00:07:08,282
- But that's how it is.
- Of course it is.
61
00:07:09,850 --> 00:07:12,111
And that's totally sad.
62
00:07:29,683 --> 00:07:31,683
Hello?
63
00:07:55,142 --> 00:07:58,392
- How did you get in?
- The door was open.
64
00:07:58,433 --> 00:08:02,392
I'm Daniel Rye. I'm interviewing
for the job as photo assistant.
65
00:08:02,433 --> 00:08:06,256
It's just that we had an appointment
and all the other places I went...
66
00:08:06,281 --> 00:08:08,582
Yes hello.
67
00:08:10,529 --> 00:08:12,850
Show me your portfolio.
68
00:08:19,323 --> 00:08:23,381
I don't give a shit.
You fix it
69
00:08:23,570 --> 00:08:26,715
No, you do it I'll pay you, OK?
70
00:08:27,058 --> 00:08:32,308
Your portraits are boring as hell, but
your street photographs have something.
71
00:08:33,083 --> 00:08:35,618
Right. Well, I do
actually prefer...
72
00:08:36,814 --> 00:08:38,016
Hang on
73
00:08:39,346 --> 00:08:42,471
- Do you have a passport?
- Yeah.
74
00:08:45,001 --> 00:08:50,365
Forget it. I just found
an assistant. So see you in Mogadishu.
75
00:08:55,183 --> 00:09:01,308
- Sorry?
- It's unnatural, a flying pile of iron.
76
00:09:01,350 --> 00:09:02,850
Right.
77
00:09:34,600 --> 00:09:36,808
Are you all right?
78
00:09:36,850 --> 00:09:41,017
Yeah.
They're so young, just boys.
79
00:09:41,058 --> 00:09:45,933
In terms of war they're veterans.
We've only paid half up front -
80
00:09:45,975 --> 00:09:49,856
so if we don't survive,
at least we'll save some money.
81
00:10:19,286 --> 00:10:24,369
- Where do you want this?
- Wherever. Go shoot some pictures.
82
00:11:33,225 --> 00:11:38,475
This is what
I want to do my whole life, Signe.
83
00:11:38,517 --> 00:11:41,308
- I'm more certain than I've ever been.
- Okay.
84
00:11:41,350 --> 00:11:44,308
How drunk are you?
85
00:11:44,350 --> 00:11:50,767
I'm not. Well, maybe I'm moderately
intoxicated, but I know this is it.
86
00:11:50,808 --> 00:11:55,642
- Sleep it off and come back home.
- Right. Love you.
87
00:12:07,433 --> 00:12:11,058
It's important to show people
what's going on there.
88
00:12:11,748 --> 00:12:14,036
- Syria?
- Yes.
89
00:12:14,919 --> 00:12:18,017
I'll document how
civilians live amid the conflict.
90
00:12:18,589 --> 00:12:21,350
Everyday lives
that keep going despite the war.
91
00:12:21,392 --> 00:12:24,850
- It's dangerous.
- I'm not going to Aleppo.
92
00:12:24,892 --> 00:12:31,558
I'll go to a small town near the border.
It's far away from the fighting.
93
00:12:31,600 --> 00:12:35,642
- What does your boss say?
- He's letting me take time off.
94
00:12:35,683 --> 00:12:37,517
This is my idea.
95
00:12:37,558 --> 00:12:41,975
I won't stay in the same place too long
and I'll go back to Turkey every night.
96
00:12:42,017 --> 00:12:45,527
That's where I'll sleep.
Like the reporters I've talked to.
97
00:12:46,517 --> 00:12:52,433
I just need a little extra money
for the flight and the hotel.
98
00:12:54,725 --> 00:12:59,048
- So maybe you could buy the Taunus?
- You're selling your car?
99
00:13:00,028 --> 00:13:03,083
It's just collecting parking tickets
in Copenhagen.
100
00:13:04,269 --> 00:13:07,142
- How will you come to visit us?
- Mom.
101
00:13:09,238 --> 00:13:13,425
Daniel, I don't know.
What do you think, Kjeld?
102
00:13:14,353 --> 00:13:17,704
Well...
What did you expect to get for it?
103
00:13:18,624 --> 00:13:23,017
Well, 20,000... or 18,000?
104
00:13:23,058 --> 00:13:27,433
It's not even worth 10,000.
The undercarriage is rusty.
105
00:13:27,475 --> 00:13:31,433
Just buy the damn car.
How about 15,000?
106
00:13:31,475 --> 00:13:33,984
14,000.
Come on, Dad.
107
00:13:34,642 --> 00:13:36,826
I'll give you 12,000 kroner
if you fill up the tank.
108
00:13:36,850 --> 00:13:39,600
- I'll pay for the gas.
- Jeez...
109
00:13:39,642 --> 00:13:41,808
- Deal.
- What a haggler.
110
00:13:45,323 --> 00:13:47,990
- Next.
- Thanks.
111
00:13:50,392 --> 00:13:54,683
{\an8}BAB AL-SALAMEH, SYRIA
112
00:14:17,406 --> 00:14:20,323
Daniel! Daniel!
113
00:14:23,171 --> 00:14:25,966
- Come in. My name is Aya.
- I'm Daniel. Nice to meet you
114
00:14:25,990 --> 00:14:27,948
Jump in.
115
00:14:32,365 --> 00:14:37,715
This is Naim our guard. He'll be with us for protection. He's from the Free Syrian Army.
116
00:14:37,740 --> 00:14:42,298
And he does not speak English.
That's our driver, Mohamad.
117
00:14:42,323 --> 00:14:48,006
Don't worry, I can get you everywhere. I have
connections in Raqqa and also the front lines in Aleppo.
118
00:14:48,031 --> 00:14:52,131
You see, I used to be a nurse there
and know the town inside out.
119
00:14:52,667 --> 00:14:55,558
I think you can get great shots of the shooting.
120
00:14:55,605 --> 00:14:59,340
- No, I want to go to the town close to the border.
- Azaz?
121
00:14:59,365 --> 00:15:02,798
That's perfect.
I'm not looking for fighting or soldiers.
122
00:15:02,823 --> 00:15:06,715
I'm looking for, like, every day people living their every lives.
123
00:15:06,740 --> 00:15:12,948
There was fighting in Azaz,
but there's still some people who live there. So I can definitely help you with the families
124
00:15:24,490 --> 00:15:27,615
- Daniel?
- Thank you
125
00:16:24,767 --> 00:16:27,475
Hello.
126
00:16:27,517 --> 00:16:30,933
Do you mind if we take some pictures?
127
00:16:32,323 --> 00:16:35,573
This is the barber shop.
You can take some.
128
00:16:35,597 --> 00:16:36,966
- You're sure?
- Yes
129
00:16:36,990 --> 00:16:39,240
Cool. Thank You.
130
00:16:48,281 --> 00:16:51,531
- Are they selling the stones?
- Yes.
131
00:17:05,267 --> 00:17:08,600
- What are you doing here?
- He's a photographer.
132
00:17:08,642 --> 00:17:14,279
You have no authorization. We are
in charge here. Hand over your weapon.
133
00:17:14,379 --> 00:17:16,962
- Open the bus.
- We have a permit.
134
00:17:17,005 --> 00:17:21,392
Who gave you a permit?
We are in charge here.
135
00:17:21,433 --> 00:17:26,642
- Get on the bus!
- But we've got a permit.
136
00:17:26,683 --> 00:17:29,558
Get the hell out of here.
137
00:17:29,600 --> 00:17:32,799
Get on the bus.
Come with me. It's OK!
138
00:17:32,823 --> 00:17:34,784
It's a misunderstanding.
139
00:17:34,808 --> 00:17:37,507
Mohamad, go get Ayman.
140
00:17:37,531 --> 00:17:40,031
Get in! Get in!
141
00:17:43,698 --> 00:17:47,840
How dare you bring a foreign
photographer here without permission?
142
00:17:47,865 --> 00:17:52,465
- We have a permit from the Free Army.
- They have no authority anymore.
143
00:17:52,616 --> 00:17:55,690
I'll take you to the people
who issue permits.
144
00:18:06,031 --> 00:18:09,465
- What's happening?
- Nothing, just Arabs trying to be machos.
145
00:18:09,490 --> 00:18:13,698
They say we have to go to the authorities
to get permit to take pictures.
146
00:18:15,156 --> 00:18:16,815
This happens all
the time here, Daniel.
147
00:18:16,839 --> 00:18:20,257
What do you mean "happens all the
time".How are we going back to Turkey?
148
00:18:20,281 --> 00:18:24,990
My friend Ayman is in Azaz.
He will helps us. He's on his way to us now
149
00:18:26,203 --> 00:18:27,678
We will be safe.
150
00:18:52,948 --> 00:18:56,323
Get out.
In there. Hurry up.
151
00:18:57,323 --> 00:19:00,273
- We need a photo permit.
- He can't take his camera inside.
152
00:19:01,740 --> 00:19:04,465
- Give me the camera.
- No.
153
00:19:04,490 --> 00:19:07,383
- It's alright.
- You get it again afterward.
154
00:19:07,430 --> 00:19:10,933
Give me the camera. Now!
Open the door. Move it!
155
00:19:10,975 --> 00:19:13,183
Hurry up!
156
00:19:19,698 --> 00:19:23,948
Get in here.
Sit down. You too.
157
00:19:25,990 --> 00:19:27,990
It's OK.
158
00:19:34,694 --> 00:19:37,027
Don't worry.
159
00:19:40,210 --> 00:19:42,752
- Papers, pas.
- Here.
160
00:19:52,672 --> 00:19:55,683
You bring a foreigner
without permission?
161
00:19:55,823 --> 00:20:00,756
- I have permission from the Free Army.
- They have no authority here.
162
00:20:02,600 --> 00:20:06,267
Don't argue with me.
You made a mistake.
163
00:20:06,490 --> 00:20:08,781
What are you doing here?
164
00:20:09,990 --> 00:20:14,490
I'm a photographer from Denmark.
I'm here to make a story about the civilian's Syrians.
165
00:20:19,166 --> 00:20:23,923
I'm Aya's friend. We got permission
of the Free Syrian Army.
166
00:20:23,948 --> 00:20:29,006
- That man is a war photographer.
- We believe you, but we have to be careful.
167
00:20:29,031 --> 00:20:31,673
I'm sorry. I don't understand...
168
00:20:31,698 --> 00:20:36,387
They place tracking devices in
people's cars so the planes can bomb us.
169
00:20:38,615 --> 00:20:42,673
- All westerners are dogs!
- He is a Danish photographer.
170
00:20:42,698 --> 00:20:45,781
- Ayman!
- Do not move.
171
00:20:49,406 --> 00:20:51,423
Get up.
172
00:20:51,448 --> 00:20:55,198
- Where are you taking him?
- It is none of your business.
173
00:20:56,740 --> 00:20:59,465
Then go.
174
00:20:59,490 --> 00:21:01,865
This way. Continue.
175
00:21:03,448 --> 00:21:07,017
- Stay out of this.
- Don't look back!
176
00:21:07,198 --> 00:21:09,819
- Just do as they say!
- He's a spy.
177
00:21:37,558 --> 00:21:41,517
{\an8}ALEPPO, SYRIA
178
00:22:03,656 --> 00:22:05,906
- Let's go.
- Get up.
179
00:22:27,615 --> 00:22:31,715
- What's your name?
- Daniel Rye.
180
00:22:31,740 --> 00:22:35,048
- Where are you from?
- I'm from Denmark.
181
00:22:35,073 --> 00:22:37,656
That's a misunderstanding.
182
00:22:38,948 --> 00:22:42,465
- Hello, Daniel.
- Hello
183
00:22:42,490 --> 00:22:45,423
Do you know who I am?
184
00:22:45,448 --> 00:22:48,703
I have come here
to make you tell us the truth.
185
00:22:48,728 --> 00:22:51,142
I'm telling you the truth.
I promise.
186
00:22:53,076 --> 00:22:54,324
It's OK.
187
00:22:58,615 --> 00:22:59,797
Thanks you
188
00:23:00,737 --> 00:23:02,948
You know that we know who you are?
189
00:23:04,865 --> 00:23:08,756
Good. Then can I, please, call home
and tell them...
190
00:23:08,781 --> 00:23:12,548
Don't speak now.
We know the truth already.
191
00:23:12,573 --> 00:23:15,316
But we want you to tell us yourself.
192
00:23:17,365 --> 00:23:20,073
What do you mean? I...
193
00:23:22,323 --> 00:23:23,432
Wait.
194
00:23:24,327 --> 00:23:27,823
Please
I'm telling you the truth.
195
00:23:44,085 --> 00:23:47,127
Tell us what you now!
Tell us now
196
00:23:51,448 --> 00:23:55,365
- What is your real name?
- Daniel, it's Daniel.
197
00:24:03,550 --> 00:24:05,698
Again, I ask
198
00:24:06,823 --> 00:24:11,573
- What is your real name?
- Daniel, I'm Daniel!
199
00:24:18,889 --> 00:24:22,031
What is this?
CIA's training camp?
200
00:24:22,948 --> 00:24:28,115
No, this is my gymnastics team,
we just performed for the military.
201
00:24:30,240 --> 00:24:32,492
Like I told you, I'm a gymnast.
202
00:24:35,115 --> 00:24:39,340
You're a liar.
You've been trained. You are a CIA soldier.
203
00:24:39,365 --> 00:24:42,365
No, I'm a gymnast. Look
204
00:24:52,406 --> 00:24:55,615
Do more. Do more!
205
00:25:08,481 --> 00:25:12,446
You already sound like a donkey,
Daniel. Now you look like one too.
206
00:25:13,513 --> 00:25:14,513
See
207
00:25:18,151 --> 00:25:21,235
Make the donkey sound Daniel. Come on!
208
00:25:23,823 --> 00:25:26,365
Daniel Donkey!
209
00:25:36,823 --> 00:25:39,923
- Yes?
- He was not on the plane.
210
00:25:39,948 --> 00:25:43,781
It landed a long time ago.
He was not there.
211
00:25:45,198 --> 00:25:49,590
I'll call you back,
when I have talked to Kjeld.
212
00:25:49,615 --> 00:25:55,048
Should we report it? He has left
some papers if something went wrong.
213
00:25:55,073 --> 00:25:58,548
There is a security expert,
his name is Arthur.
214
00:25:58,573 --> 00:26:02,256
Send me his number.
I'll probably call, Signe.
215
00:26:02,281 --> 00:26:04,990
We'll talk later.
Bye.
216
00:26:10,892 --> 00:26:15,558
SYRIA, NEAR THE TURKISH BORDER
217
00:26:28,406 --> 00:26:32,267
- Peace be with you, Ahmed.
- And with you.
218
00:26:32,531 --> 00:26:34,615
Where is Kadir?
219
00:26:36,656 --> 00:26:41,631
He was to meet with a source in
Aleppo regarding info about James Foley.
220
00:26:41,656 --> 00:26:46,006
We stopped at a checkpoint.
Suddenly they opened fire. I'm sorry.
221
00:26:47,850 --> 00:26:52,683
I'm truly sorry.
But he knew it was dangerous.
222
00:26:58,490 --> 00:27:00,631
And James Foley?
223
00:27:00,656 --> 00:27:05,506
The latest transport to Aleppo
was on Monday but no one saw James.
224
00:27:05,531 --> 00:27:08,990
But they saw two Italian journalists.
225
00:27:13,490 --> 00:27:16,781
- Thank you.
- Thank you.
226
00:27:17,906 --> 00:27:21,381
Give this to Kadir's family.
227
00:27:21,406 --> 00:27:24,715
For funeral expenses.
228
00:27:24,740 --> 00:27:27,531
You are an honorable man, Arthur.
Thank you.
229
00:27:33,948 --> 00:27:37,740
- Hello?
- Hello, my name is Susanne Rye.
230
00:27:38,308 --> 00:27:42,017
- Yes?
- I'm Daniel Rye's mother.
231
00:27:42,073 --> 00:27:45,923
- When did you last hear from him?
- Five days ago.
232
00:27:45,948 --> 00:27:50,823
But the phone service might be down,
and we hoped he'd be on the flight.
233
00:27:52,031 --> 00:27:56,215
Okay. You can't tell anyone about this.
234
00:27:56,240 --> 00:28:01,657
- How many people know he's gone?
- My husband, Kjeld, who is here now.
235
00:28:02,492 --> 00:28:05,243
- And me and his girlfriend, Signe.
- Okay. Let's keep it that way.
236
00:28:05,267 --> 00:28:09,142
- It needs to stay secret.
- We won't tell anyone.
237
00:28:09,198 --> 00:28:14,031
- I'll call you.
- We have to go too.
238
00:28:16,615 --> 00:28:20,948
- Weren't you going out?
- Dad had a headache.
239
00:28:23,392 --> 00:28:25,799
Yeah, it's still very bad.
240
00:28:25,823 --> 00:28:30,698
- Didn't you have a party?
- I'm just getting changed.
241
00:28:32,115 --> 00:28:36,215
- Are you here for dinner?
- I said I'm leaving.
242
00:28:36,240 --> 00:28:38,576
Yes, that's what you said.
243
00:28:38,600 --> 00:28:40,475
Weirdos.
244
00:28:43,460 --> 00:28:47,715
I'll inform Danish Intelligence
and the Foreign Ministry
245
00:28:48,121 --> 00:28:49,421
but don't expect any help.
246
00:28:51,208 --> 00:28:52,208
What do you mean?
247
00:28:52,411 --> 00:28:54,795
We suspect he has been kidnapped.
248
00:28:54,865 --> 00:28:59,840
Denmark has a rock-solid policy
not to negotiate with terrorists.
249
00:29:00,057 --> 00:29:03,009
But they can advise you. Unofficially.
250
00:29:03,342 --> 00:29:04,742
But they won't get involved.
251
00:29:06,307 --> 00:29:10,881
- What can we do to get him out quickly?
- We need to find out who has him.
252
00:29:11,235 --> 00:29:16,340
I have people in Syria already, looking
for an American journalist, James Foley.
253
00:29:17,327 --> 00:29:21,573
Our experience in Syria is that
any publicity can hurt the hostages.
254
00:29:25,134 --> 00:29:29,215
- Why?
- They will appear as holy warriors.
255
00:29:29,477 --> 00:29:32,560
Not just common criminals.
256
00:29:33,918 --> 00:29:37,631
You'll need to keep all channels
of communication open
257
00:29:37,963 --> 00:29:41,171
phone, mail and social media,
just in case they contact you.
258
00:29:41,228 --> 00:29:44,328
In case they contact you.
259
00:29:44,531 --> 00:29:46,866
If it happens, I'll take over.
260
00:30:05,617 --> 00:30:11,200
- Sorry. Food, water.
- Thank you
261
00:30:13,365 --> 00:30:15,281
Thanks.
262
00:30:19,568 --> 00:30:21,693
Jamal!
263
00:30:27,323 --> 00:30:29,406
Come here!
264
00:30:39,990 --> 00:30:42,781
Jamal, come here!
265
00:30:45,948 --> 00:30:48,490
Sorry. Eat.
266
00:32:11,365 --> 00:32:13,948
Shit, shit, shit.
267
00:35:47,698 --> 00:35:50,406
Hey. Hello
268
00:35:55,155 --> 00:35:59,673
Can you help me please? Please help me.
I need to get to the Turkish border?
269
00:35:59,698 --> 00:36:04,506
You have a car? Can you take me there? Please
across the Turkish border to... I...
270
00:36:04,531 --> 00:36:10,031
I'll get money from me if you'll take me across. Please
Do you have a car?
271
00:36:22,801 --> 00:36:25,267
Wash up. Here is the soap.
272
00:36:25,542 --> 00:36:28,281
Get some food and clothes, boys.
273
00:36:41,365 --> 00:36:43,156
Thank you
274
00:36:55,198 --> 00:37:00,156
They did this to me. You know...
Torture.
275
00:37:02,906 --> 00:37:04,001
And this.
276
00:37:06,275 --> 00:37:07,884
Please. Help.
277
00:37:10,323 --> 00:37:12,078
Help. Thanks
278
00:37:17,722 --> 00:37:20,514
Thank you. Thank you.
279
00:37:30,481 --> 00:37:32,089
Thanks.
280
00:37:48,906 --> 00:37:53,906
Thank you, brothers. God will
reward you. You've done the right thing.
281
00:37:58,115 --> 00:38:03,215
I'll go study at Pernille's.
I'm also eating at her place.
282
00:38:03,240 --> 00:38:07,115
- Okay, Christina.
- I'll walk you out.
283
00:38:10,656 --> 00:38:15,756
Chrissy? What's wrong with them?
They're acting strange.
284
00:38:16,343 --> 00:38:21,381
- No more than usual, are they?
- I think so. Did something happen?
285
00:38:21,970 --> 00:38:27,506
Nothing ever happens here. You've just
forgotten how lame this place is.
286
00:38:27,531 --> 00:38:30,490
- See you.
- Right. Bye-bye.
287
00:38:38,656 --> 00:38:42,298
Put the crossword puzzle away,
while we are here.
288
00:38:42,323 --> 00:38:45,656
It's not a crossword puzzle.
It's a sudoku.
289
00:38:47,906 --> 00:38:49,656
Oh.
290
00:38:54,198 --> 00:38:58,031
Why are you looking
at your phone all the time?
291
00:38:59,647 --> 00:39:04,499
- What's going on?
- Nothing. We're relaxing. It's Sunday.
292
00:39:12,198 --> 00:39:13,906
Mom...?
293
00:39:24,531 --> 00:39:25,721
Mom
294
00:39:26,508 --> 00:39:29,340
Is Dad sick? Is it cancer?
295
00:39:29,365 --> 00:39:32,840
No no, there is no one sick.
296
00:39:32,865 --> 00:39:35,740
- Are you getting a divorce?
- Of course not.
297
00:39:41,624 --> 00:39:43,999
It's Daniel.
298
00:39:45,115 --> 00:39:47,063
He never came back from Syria.
299
00:39:49,053 --> 00:39:51,936
- He's in Copenhagen.
- No, Anita.
300
00:39:53,482 --> 00:39:55,607
He's disappeared.
301
00:39:57,902 --> 00:39:59,202
We don't know where he is.
302
00:39:59,776 --> 00:40:03,722
What are you talking about?
I talked to Signe last...
303
00:40:03,808 --> 00:40:08,051
We're all lying! We can't say anything.
We think he's alive, but we don't...
304
00:40:08,217 --> 00:40:10,823
We think he's still alive.
305
00:40:10,875 --> 00:40:15,188
Are you insane?
How could you not tell me?
306
00:40:16,220 --> 00:40:17,263
What about Christina?
307
00:40:17,287 --> 00:40:20,349
She's busy with school.
We must not tell anyone.
308
00:40:20,373 --> 00:40:22,394
- Who told you that?
- We hired someone.
309
00:40:23,727 --> 00:40:25,164
The police can't help.
310
00:40:25,216 --> 00:40:26,290
Who the hell is he?
311
00:40:26,350 --> 00:40:27,794
He's ex-military.
312
00:40:29,323 --> 00:40:33,154
His name is Arthur.
A specialist in hostage situations.
313
00:40:43,933 --> 00:40:48,642
KILIS, TURKEY,
NEAR THE SYRIAN BORDER
314
00:41:06,555 --> 00:41:08,784
How are you, Aya?
315
00:41:08,917 --> 00:41:14,350
You need to know
that I could not line up anything.
316
00:41:14,531 --> 00:41:16,965
What can you tell us?
317
00:41:16,990 --> 00:41:20,365
I'm sorry,
it has happened to Daniel.
318
00:41:23,156 --> 00:41:27,715
I thought it was safe. They said they're
Mujahedin. I haven't seen them before.
319
00:41:29,100 --> 00:41:33,100
They must have taken over the area from
the Free Army. They tortured my friend.
320
00:41:33,142 --> 00:41:34,898
They almost killed me too.
321
00:41:35,162 --> 00:41:37,564
I barely made it back over the border.
322
00:41:41,301 --> 00:41:43,384
Who were they?
323
00:41:49,025 --> 00:41:51,979
I only heard them mention one name.
324
00:42:07,335 --> 00:42:09,585
Abu Suheib?
325
00:42:13,039 --> 00:42:15,974
You have to help
me out of Kilis.
326
00:42:16,216 --> 00:42:18,380
I can't go back to Syria.
327
00:42:19,369 --> 00:42:22,436
- I'm no longer safe.
- I'll help you.
328
00:42:23,948 --> 00:42:25,249
Thank you.
329
00:42:40,928 --> 00:42:41,928
Good morning
330
00:42:42,075 --> 00:42:47,049
The British just told me that the US intelligence service intercepted a call about hostage transport
331
00:42:47,073 --> 00:42:48,973
two days after Daniel's disappearance.
332
00:42:49,477 --> 00:42:50,477
Where to?
333
00:42:51,299 --> 00:42:53,506
Most likely Aleppo, but it's not confirmed
334
00:42:53,751 --> 00:42:59,165
Many groups operate in Aleppo,
but Emir Abu Athir is the one in control.
335
00:42:59,198 --> 00:43:03,840
But Abu Suheib's people control Azaz,
and that's where Daniel was taken.
336
00:43:03,865 --> 00:43:09,406
Maybe they work together. That's what I'm being saying.
The groups have started to collaborate
337
00:43:15,736 --> 00:43:17,380
Abu Suheib is the key
338
00:43:20,046 --> 00:43:22,202
Should I buy a meeting?
339
00:43:24,187 --> 00:43:27,743
It will cost us a quarter notebook.
$ 25,000.
340
00:43:28,239 --> 00:43:31,268
I think it's too dangerous
to cross over right now.
341
00:43:31,336 --> 00:43:32,853
We've already lost Kadir.
342
00:43:33,721 --> 00:43:38,263
- Just stay here and focus on Foley.
- There is nothing new unfold here Arthur
343
00:43:38,417 --> 00:43:40,664
Richard keep saying that
we should look to Damascus.
344
00:43:40,688 --> 00:43:43,476
Nobody knows a thing like Foley never existed
345
00:43:45,292 --> 00:43:47,762
Let me go into Syria
see what I can do.
346
00:43:47,786 --> 00:43:50,256
At least there's something we can work with here.
347
00:43:50,756 --> 00:43:53,668
You know it takes time
to arrange a meeting.
348
00:43:53,943 --> 00:43:55,699
I'll bring Ahmed with me.
349
00:43:56,811 --> 00:43:58,870
Okay, let's do it
350
00:45:39,642 --> 00:45:43,558
RAQQA, SYRIA
351
00:45:57,115 --> 00:46:01,531
This Dane is in bad condition.
He might have typhoid.
352
00:46:02,531 --> 00:46:04,823
Get the water hose.
353
00:46:06,573 --> 00:46:10,531
- It's fucking disgusting. He has shit all over him.
- He fucking stinks.
354
00:46:18,600 --> 00:46:20,185
Don't let him drink.
355
00:46:20,962 --> 00:46:23,362
He'll just shit himself again.
356
00:46:26,448 --> 00:46:30,740
Use that. If you'll shit yourself again you die. You ear that?
357
00:46:32,281 --> 00:46:34,906
Take him to the cell.
358
00:47:11,740 --> 00:47:14,531
Move!
Move to corner.
359
00:47:17,169 --> 00:47:19,243
Don't go toilet where I pray.
360
00:47:20,073 --> 00:47:22,115
Sorry
361
00:48:03,406 --> 00:48:07,413
Welcome to our room.
You have to be careful with those wounds.
362
00:48:10,115 --> 00:48:12,698
My name is Jérémy.
363
00:48:14,156 --> 00:48:18,299
You probably can't ear it as I have absolutely no accent,
but I'm French.
364
00:48:20,865 --> 00:48:23,073
Journalist.
365
00:48:29,117 --> 00:48:30,710
What is your name?
366
00:48:34,948 --> 00:48:36,555
I'm Daniel.
367
00:48:40,024 --> 00:48:42,669
You look like you've been here
a while, Daniel.
368
00:49:10,990 --> 00:49:15,615
Here. I am Louis. Journalist from France.
369
00:49:18,031 --> 00:49:21,031
Lie on this. The floor is cold.
370
00:49:28,933 --> 00:49:33,267
SYRIA, NEAR THE TURKISH BORDER
371
00:49:46,156 --> 00:49:48,656
Peace be with you.
372
00:49:59,139 --> 00:50:01,472
That's okay, Omar.
373
00:50:03,281 --> 00:50:06,323
- Peace be with you.
- And with you.
374
00:50:08,323 --> 00:50:10,521
This is the new iPhone.
375
00:50:12,142 --> 00:50:14,816
But the numbers on the screen
are so small.
376
00:50:16,442 --> 00:50:20,234
It's made for a woman's hand,
not a man's.
377
00:50:22,031 --> 00:50:27,296
Thank you for taking the time
to see me, Abu Suheib.
378
00:50:27,948 --> 00:50:31,299
- It is very generous of you.
- How can I help you?
379
00:50:33,253 --> 00:50:37,090
Daniel Rye.
I want to bring him back home.
380
00:50:38,781 --> 00:50:43,631
No way. He confessed that he's CIA.
He will be executed.
381
00:50:46,281 --> 00:50:50,739
Daniel is just a young man who
didn't know what he got himself into.
382
00:50:59,850 --> 00:51:01,893
How much will they pay for him?
383
00:51:05,865 --> 00:51:08,006
His parents are common people.
384
00:51:09,948 --> 00:51:12,194
So let the state pay for him.
385
00:51:13,318 --> 00:51:16,621
Ten notebooks and an ambulance.
That's my price.
386
00:51:17,974 --> 00:51:22,715
I'm sure you are aware
of the Danish government's policy.
387
00:51:23,680 --> 00:51:26,430
Then you're wasting my time.
388
00:51:27,081 --> 00:51:29,579
I should kill you both.
389
00:51:38,948 --> 00:51:41,537
Seven notebooks.
That's my final offer.
390
00:51:46,678 --> 00:51:51,885
I also need information about
the American journalist, James Foley.
391
00:51:52,722 --> 00:51:56,365
Impossible. I can't help you with that.
Goodbye.
392
00:51:57,720 --> 00:51:59,255
Thank you.
393
00:52:05,365 --> 00:52:07,646
What are they demanding?
394
00:52:08,100 --> 00:52:09,998
700,000 dollars.
395
00:52:12,531 --> 00:52:14,446
700,000 dollars?
396
00:52:15,769 --> 00:52:18,673
But that's...
Well, the rate is...
397
00:52:18,698 --> 00:52:21,490
About 4,300,000 kroner.
398
00:52:24,371 --> 00:52:26,924
That's more than the insurance.
399
00:52:29,389 --> 00:52:32,931
Yes. It is of course
your decision.
400
00:52:34,695 --> 00:52:37,717
I would advise against making
any rash decisions.
401
00:52:37,833 --> 00:52:42,039
That hasty action be taken
decisions on such a loose basis.
402
00:52:45,046 --> 00:52:47,771
Can we trust Abu Suheib?
403
00:52:48,283 --> 00:52:51,370
Abu Suheib is a busy man.
He likely considers Daniel small fry.
404
00:52:51,394 --> 00:52:54,490
He's probably looking at Daniel
like a little fish.
405
00:52:55,224 --> 00:52:57,169
That's our chance.
406
00:52:59,335 --> 00:53:03,340
Before you make a decision,
it must be said,
407
00:53:03,365 --> 00:53:06,251
that these amounts
often up for negotiation.
408
00:53:07,405 --> 00:53:10,713
This amount
is not up for negotiation.
409
00:53:12,992 --> 00:53:16,352
But we have a unique opportunity.
We can't miss it.
410
00:53:25,820 --> 00:53:28,614
I'll press Abu Suheib for
a proof of life.
411
00:53:29,658 --> 00:53:32,370
Is there something only Daniel knows,
or does he have a scar or birthmark?
412
00:53:32,394 --> 00:53:36,043
Or does he have a scar?
A tattoo? A mother brand?
413
00:53:37,561 --> 00:53:39,080
Hands on the wall!
414
00:53:41,990 --> 00:53:44,198
Daniel, look away.
415
00:53:47,365 --> 00:53:49,323
Food is ready.
416
00:54:07,197 --> 00:54:09,014
Take this.
417
00:54:15,667 --> 00:54:17,684
Thanks.
418
00:54:18,214 --> 00:54:23,961
Everyone here is afraid of you, because they see in you what will happen to themselves in time
419
00:54:25,281 --> 00:54:26,950
That's Arwel from Wales.
420
00:54:28,821 --> 00:54:31,073
Wojceik and Raul.
421
00:54:32,281 --> 00:54:35,965
And Alexei we already met.
I think he is from Kosovo.
422
00:54:35,990 --> 00:54:39,041
The only Muslim here.
He does not speak much.
423
00:54:39,132 --> 00:54:40,741
And this is Hans.
424
00:54:41,515 --> 00:54:43,368
He hasn't spoken for four weeks.
425
00:54:44,517 --> 00:54:46,783
They are just normal people like us.
426
00:54:48,156 --> 00:54:50,919
European journalists
and aid workers.
427
00:54:54,198 --> 00:54:57,138
The guards are not so bad, are they?
428
00:54:58,457 --> 00:55:00,198
The British guys?
429
00:55:03,743 --> 00:55:06,798
I don't know where you come from, but...
430
00:55:07,896 --> 00:55:10,007
they are sadistic maniacs.
431
00:55:11,400 --> 00:55:13,346
We call them The Beatles.
432
00:55:13,954 --> 00:55:17,506
The guy with the perfume smell is John.
The small one Ringo.
433
00:55:18,060 --> 00:55:20,827
Paul is the preacher,
he teaches Islam.
434
00:55:21,641 --> 00:55:23,945
George stabbed a man the day we arrived
435
00:55:25,865 --> 00:55:28,248
But I say John is worst.
436
00:56:11,698 --> 00:56:13,740
Hurry up!
437
00:56:25,365 --> 00:56:27,948
Lean against the wall.
438
00:56:29,323 --> 00:56:31,156
Again.
439
00:56:34,698 --> 00:56:36,013
Good
440
00:56:41,405 --> 00:56:44,279
What was the color of the car
you sold to your dad?
441
00:56:45,178 --> 00:56:45,607
What?
442
00:56:45,632 --> 00:56:47,841
What was the color of
the car you sold to your dad?
443
00:56:47,865 --> 00:56:51,531
Green. It was apple green.
444
00:56:53,823 --> 00:56:55,878
Have you talked to my dad?
445
00:57:07,323 --> 00:57:12,590
Here is our first proof of life picture.
446
00:57:29,949 --> 00:57:34,798
I've brought Hanne here today.
She's our crisis psychologist.
447
00:57:34,823 --> 00:57:37,740
- God, how thin he has become.
- Yes.
448
00:57:43,729 --> 00:57:46,965
As you can see,
his skin is relatively clean.
449
00:57:47,157 --> 00:57:51,506
He seems able to focus.
That's very positive.
450
00:57:51,531 --> 00:57:55,031
It means he's getting
reasonable amounts of water.
451
00:58:05,490 --> 00:58:10,361
The bank has said yes to that we can
borrow 900,000 kroner in the house.
452
00:58:11,983 --> 00:58:14,117
Susanne and I are raising our pensions.
453
00:58:14,250 --> 00:58:17,868
About 1,000,000 kroner
of which we'll pay 60% in taxes.
454
00:58:18,495 --> 00:58:21,739
Anita will pay whatever she can.
455
00:58:22,752 --> 00:58:25,881
I've talked to the insurance company
several times.
456
00:58:26,957 --> 00:58:30,823
Unfortunately, the rest of the
insurance sum is earmarked for expenses.
457
00:58:33,169 --> 00:58:37,448
At the current rate, we may scrape
together about 250,000 $.
458
00:58:39,439 --> 00:58:43,105
About a third of what they're asking.
459
00:58:43,981 --> 00:58:45,732
Can't we offer them that?
460
00:58:46,984 --> 00:58:49,256
250,000 $ is a lot of money.
461
00:58:49,281 --> 00:58:53,639
I know how this must feel, Susanne,
but offering less than the ransom
462
00:58:54,130 --> 00:58:56,344
will be seen as an insult.
463
00:58:59,698 --> 00:59:01,400
What do you mean?
464
00:59:03,060 --> 00:59:04,895
The decision is yours, Kjeld.
465
00:59:09,819 --> 00:59:13,631
It is, but the normal procedure
would be to negotiate.
466
00:59:14,324 --> 00:59:17,031
There's no normal procedure with this.
467
00:59:17,505 --> 00:59:20,423
The situation in Syria is unstable.
468
00:59:20,620 --> 00:59:24,631
New groups are emerging all the time.
Some cooperate.
469
00:59:24,656 --> 00:59:28,914
And they're aiming to create
an Islamic state.
470
00:59:29,944 --> 00:59:34,272
They're driven by an unprecedented
hate, and they'll stop at nothing.
471
00:59:36,435 --> 00:59:41,281
I would strongly advise you to wait
until you have the money.
472
00:59:46,614 --> 00:59:49,590
Can't the government
lend us money, unofficially?
473
00:59:49,970 --> 00:59:51,604
I'm afraid that's not possible.
474
00:59:51,664 --> 00:59:54,393
This is absurd!
475
00:59:55,156 --> 00:59:58,326
If he'd been caught with cocaine
in Bangkok!
476
00:59:58,350 --> 01:00:00,938
You'd do anything to get him home
477
01:00:01,397 --> 01:00:05,090
but when it's an innocent young man
478
01:00:05,115 --> 01:00:08,355
you're suddenly fucking useless!
479
01:00:08,529 --> 01:00:12,321
- I'm sorry. We can't change policy.
- Okay.
480
01:00:19,547 --> 01:00:22,866
I think we should offer them
the 250,000.
481
01:00:23,829 --> 01:00:25,627
It's better than nothing.
482
01:00:26,286 --> 01:00:29,581
We can't let him stay there.
He's all skin and bones.
483
01:00:33,740 --> 01:00:37,265
I agree. We have no choice.
484
01:00:42,490 --> 01:00:45,323
Signe, are you leaving?
485
01:00:46,448 --> 01:00:50,278
- Aren't we done?
- How about coffee?
486
01:00:51,406 --> 01:00:54,756
- Are you okay?
- Yes, I just...
487
01:00:55,569 --> 01:00:59,923
There is a lot with my study,
and I do not sleep very well.
488
01:01:00,429 --> 01:01:03,965
Won't you talk to the psychologist
Arthur got you?
489
01:01:03,990 --> 01:01:07,298
I do, but that does not help.
490
01:01:07,323 --> 01:01:11,340
We're just talking about me. About
putting words to and move on,
491
01:01:11,365 --> 01:01:13,119
but I can't damn well do that!
492
01:01:13,143 --> 01:01:18,058
Everything takes time! I don't
have time! I have exams constantly!
493
01:01:19,600 --> 01:01:21,433
I'm sorry.
494
01:01:29,014 --> 01:01:31,866
Your family's offer is an
insults to the Prophet, Daniel
495
01:01:39,240 --> 01:01:42,198
In 24 hours you will look like him.
496
01:02:04,031 --> 01:02:07,886
Why did you come here in the first time?
How stupid are you?
497
01:02:08,566 --> 01:02:10,941
Your government is at war
with the Islamic people. Do
498
01:02:10,965 --> 01:02:13,765
you know how many innocent
Muslim’s lives they have taken
499
01:02:13,823 --> 01:02:16,906
- I'm sorry
- No, Daniel.
500
01:02:18,240 --> 01:02:21,131
You'll hang here, until you die.
501
01:02:21,354 --> 01:02:25,798
You know I'll cut your head off
and sends the video to your parents. You understand?
502
01:02:25,823 --> 01:02:29,156
Just kill me now.
503
01:02:30,240 --> 01:02:34,499
No, Daniel.
You have to earn the right to die.
504
01:05:41,698 --> 01:05:43,698
Come help me!
505
01:06:21,667 --> 01:06:24,851
- Goodness me. Is this all for you?
- Yes.
506
01:06:26,865 --> 01:06:31,423
- I'm sorry, I have to take this.
- But we're busy.
507
01:06:31,448 --> 01:06:35,698
- I'm with a customer.
- We got an email.
508
01:06:36,907 --> 01:06:41,115
They are very angry now.
They want two million euros now.
509
01:06:43,198 --> 01:06:48,007
Unless I've misunderstood something.
That's 15,000,000 kroner.
510
01:06:48,032 --> 01:06:51,740
- Do they say how he is?
- No.
511
01:06:58,157 --> 01:07:03,365
"Time is running out for Daniel.
He is unlikely to survive."
512
01:07:05,157 --> 01:07:09,007
"Confirm payment of 2,000,000 €"
513
01:07:09,032 --> 01:07:11,673
Our conditions are:
514
01:07:11,698 --> 01:07:16,907
"No media coverage.
And the ransom must be in cash."
515
01:07:31,490 --> 01:07:35,382
We can raise the money!
Someone will lend it to us.
516
01:07:35,407 --> 01:07:39,823
We don't know anybody
who have that much money.
517
01:07:42,115 --> 01:07:45,823
How do you propose
to raise the money, Anita?
518
01:07:47,907 --> 01:07:50,715
We could have a fundraiser.
519
01:07:50,740 --> 01:07:54,632
You can't say what the money is for
520
01:07:54,657 --> 01:07:58,590
and a fund-raising campaign
would be in a legal Grey area at best.
521
01:08:01,304 --> 01:08:03,548
Denmark doesn't negotiate
with terrorists.
522
01:08:03,600 --> 01:08:06,507
I don't give a damn what Denmark does.
523
01:08:06,532 --> 01:08:09,198
This is my brother!
524
01:08:12,878 --> 01:08:16,382
Lots of people have money
and want to help.
525
01:08:16,644 --> 01:08:20,067
The gymnastics
club is like his family.
526
01:08:20,388 --> 01:08:23,062
They would never tell the press.
527
01:08:24,740 --> 01:08:27,423
We can't just give up on him.
528
01:08:27,448 --> 01:08:32,382
If it gets out, his chance of survival
worsens. Secrets are hard to keep.
529
01:08:32,407 --> 01:08:34,965
Someone wants to talk about themselves.
530
01:08:35,160 --> 01:08:39,659
But Daniel's chances are already small,
if we do not find the money.
531
01:08:41,318 --> 01:08:42,318
Yes.
532
01:08:46,051 --> 01:08:47,643
Arthur.
533
01:08:47,695 --> 01:08:51,848
- I need you to get in touch with Abu Suheib's people right away.
- Yes.
534
01:08:52,107 --> 01:08:56,382
You have to make them understand that family is
trying to raise the 2 million euros.
535
01:08:56,407 --> 01:09:00,595
But the country's consul is only willing to pay if we allow to get video proof of life.
536
01:09:00,619 --> 01:09:02,965
- Sort of buying time?
- Yeah. We are buying time
537
01:09:02,989 --> 01:09:04,796
- At your service
- OK
538
01:09:52,948 --> 01:09:55,466
- Name?
- James Foley.
539
01:09:55,657 --> 01:09:58,004
- What's your name?
- William Johnson.
540
01:09:58,056 --> 01:09:59,797
Very funny.
541
01:10:00,600 --> 01:10:02,892
The great James Foley.
542
01:10:02,948 --> 01:10:05,490
Let's give them a warm welcome.
543
01:10:11,780 --> 01:10:14,425
What the fuck are you doing?
Get down!
544
01:10:18,708 --> 01:10:20,931
There's two new prisoners.
545
01:10:31,657 --> 01:10:33,448
Shit
546
01:11:20,615 --> 01:11:25,448
Remember Abu Ghraib, James?
This is why this is happening to you.
547
01:11:44,157 --> 01:11:46,327
- Jim.
- Louis. French.
548
01:11:49,157 --> 01:11:52,448
- Jim.
- Hi. Jérémy. Also French.
549
01:11:53,782 --> 01:11:55,923
Jim. Bro
550
01:11:55,948 --> 01:11:58,868
- Jim.
- Arwel. UK
551
01:12:00,157 --> 01:12:01,972
- Hi. Jim.
- Wojceik.
552
01:12:02,907 --> 01:12:04,417
I am Jim.
553
01:12:05,115 --> 01:12:09,132
- I'm Jim.
- Daniel from Denmark.
554
01:12:09,719 --> 01:12:11,970
I heard about you in Aleppo.
555
01:12:14,747 --> 01:12:17,051
Would anyone like a game of chess?
556
01:12:17,347 --> 01:12:21,097
I'm not very good,
so you'll probably win
557
01:12:22,208 --> 01:12:23,841
But I like to play.
558
01:12:25,041 --> 01:12:27,583
And I've made a chessboard.
559
01:12:34,615 --> 01:12:39,198
- Anyone? I have pieces.
- Yes...
560
01:12:40,988 --> 01:12:44,132
But I don't know the rules.
561
01:12:45,008 --> 01:12:47,809
Then I'll win.
At least first time.
562
01:12:59,274 --> 01:13:03,280
OK. The king.
Very important.
563
01:13:04,228 --> 01:13:06,823
And queens.
564
01:13:14,418 --> 01:13:16,918
Up with you! On feat
565
01:13:22,407 --> 01:13:25,340
Where is the Spaniard?
566
01:13:25,365 --> 01:13:29,157
Congratulations. You're going home.
Take him.
567
01:13:30,740 --> 01:13:33,157
The men are starving.
568
01:13:36,740 --> 01:13:42,490
We need... more clothes.
And medicine.
569
01:13:50,233 --> 01:13:52,608
Do you want to die right here?
570
01:13:55,292 --> 01:13:56,848
William is sick.
571
01:13:57,655 --> 01:14:02,117
If you want us to stay alive, we need food and water and antibiotics.
572
01:14:04,657 --> 01:14:07,301
No one's going to pay you ransom for dead people.
573
01:14:16,352 --> 01:14:18,775
You agree with Foley, Donkey?
574
01:14:24,475 --> 01:14:26,445
Answer me!
575
01:14:26,948 --> 01:14:28,201
I...
576
01:14:33,438 --> 01:14:34,939
I...
577
01:14:36,865 --> 01:14:38,131
Yes.
578
01:14:40,032 --> 01:14:44,340
You two are going to die here.
Arwel too.
579
01:14:45,451 --> 01:14:47,465
Your governments won't pay.
580
01:14:47,858 --> 01:14:52,258
There's been a million's on bomb on Muslims,
but apparently their citizens are worthless.
581
01:15:14,388 --> 01:15:15,795
Enough!
582
01:15:20,698 --> 01:15:23,948
Look at me. Look at me.
583
01:15:27,669 --> 01:15:31,543
If your family truly loves you, you still have a chance, Donkey.
584
01:15:32,240 --> 01:15:36,490
Unlike Foley.
Foley is evil.
585
01:15:38,532 --> 01:15:43,323
His conversion to Islam is a hoax.
He will die soon
586
01:16:01,698 --> 01:16:06,782
Are you okay? It's OK.
Come here.
587
01:16:09,428 --> 01:16:11,213
What the hell was that about?
588
01:16:11,772 --> 01:16:13,448
An animal impression?
589
01:16:17,198 --> 01:16:22,740
It's just something I do.
They like it when I'm a donkey.
590
01:16:24,365 --> 01:16:26,024
We've told him
he shouldn't do it
591
01:16:26,048 --> 01:16:28,106
Yeah but if I
don't they'll kill me.
592
01:16:33,312 --> 01:16:35,890
They'll kill you just
because no one's gonna pay.
593
01:16:35,925 --> 01:16:38,573
Not because you refuse
to do a donkey impression.
594
01:16:38,812 --> 01:16:41,645
Trust me. Refuse next time
595
01:16:43,115 --> 01:16:45,624
Or at least don't be so fucking good at it
596
01:16:46,573 --> 01:16:49,865
Be a less convincing donkey next time
597
01:17:43,122 --> 01:17:47,788
I think if... me meaning like traveling in time people's stories.
598
01:17:48,573 --> 01:17:52,698
I think my mom understood. Everyone accepted it.
599
01:17:53,573 --> 01:17:56,271
Be sure it's the same with your family too.
600
01:17:56,907 --> 01:18:01,823
You know, after I broke my foot,
everything just slow down.
601
01:18:02,865 --> 01:18:08,298
It all became so predictable. It was like
I could see my life like...
602
01:18:08,323 --> 01:18:11,323
- Boring.
- Yes.
603
01:18:13,948 --> 01:18:18,132
There's always a selfish motivation.
604
01:18:18,938 --> 01:18:23,573
But that shouldn't stop us for
making a difference or trying, right?
605
01:18:26,266 --> 01:18:30,698
If we don't dare go come here,
how would the world know what happens?
606
01:18:37,249 --> 01:18:40,257
I keep thinking about my parents all the time
607
01:18:40,282 --> 01:18:43,948
- And my sisters and Signe.
- Yeah.
608
01:18:46,176 --> 01:18:49,657
- Try not to think about it.
- I can't.
609
01:18:51,327 --> 01:18:53,479
I mean, I've fucked
up their lives too.
610
01:18:55,028 --> 01:18:56,621
I've fucked up everything.
611
01:19:05,155 --> 01:19:08,447
Our goal is to raise 15,000,000 kroner.
612
01:19:10,157 --> 01:19:15,698
But Daniel's chances of getting home
rises for every penny.
613
01:19:17,559 --> 01:19:21,138
Everything is done
anonymously through our lawyer.
614
01:19:21,320 --> 01:19:23,998
We only see the transfers.
615
01:19:24,532 --> 01:19:28,967
Associations must not give money
to a ransom according to the law.
616
01:19:29,607 --> 01:19:35,298
We'll sell Daniel's photographs
of the Danish Gymnastics Team.
617
01:19:35,323 --> 01:19:37,882
That is legal.
618
01:19:38,293 --> 01:19:42,132
The letter in front of you will be sent
on Monday to all members of the club.
619
01:19:42,157 --> 01:19:46,340
To all the gymnastics association members.
620
01:19:46,365 --> 01:19:48,823
Do you have any questions?
621
01:19:50,933 --> 01:19:56,874
I think your intentions are good,
but did you ever consider the ethics
622
01:19:56,990 --> 01:20:00,657
of us financially supporting
a terrorist group?
623
01:20:02,282 --> 01:20:07,969
We know the fund-raising is a legal
Grey area, but according to our lawyer
624
01:20:08,551 --> 01:20:14,953
we may consider it
saving a human life, which is legal.
625
01:20:22,532 --> 01:20:28,257
But... of course it's up to you
whether you want to help.
626
01:20:28,662 --> 01:20:32,188
We do understand
if some of you don't want to
627
01:20:32,400 --> 01:20:35,896
due to moral or other reasons.
628
01:20:38,865 --> 01:20:43,115
But we still hope
that you want to help us.
629
01:20:54,740 --> 01:20:57,468
Good. Now close your eyes.
630
01:21:02,345 --> 01:21:05,007
OK. Open your eyes. Readjust
631
01:21:05,032 --> 01:21:08,323
Focus. And close again.
632
01:21:32,900 --> 01:21:37,048
He's here at the mercy of Abu Suheib
to get a proof of life of the Dane.
633
01:21:37,073 --> 01:21:39,740
We've searched him.
He's clean.
634
01:21:45,454 --> 01:21:47,704
Hands on the wall!
635
01:21:49,948 --> 01:21:52,073
Donkey! Come here.
636
01:21:53,528 --> 01:21:56,570
Wait. Do the donkey thing for us Donkey.
637
01:22:00,306 --> 01:22:02,056
Get on quick
638
01:22:02,740 --> 01:22:05,073
I said DO IT NOW!
639
01:22:06,490 --> 01:22:09,157
Come on. Do it now!
640
01:22:10,609 --> 01:22:14,275
We ain't got time for this shit. Come on! Move!
641
01:22:29,115 --> 01:22:33,073
OK, now we have 742,213 kroner.
642
01:22:35,958 --> 01:22:38,994
- My goodness.
- Someone wants to tell Herning Rotary.
643
01:22:39,291 --> 01:22:41,549
And one asks if he may
share the post in Rotary in Herning.
644
01:22:41,573 --> 01:22:44,548
- It's pronounced "Rotary".
- Whatever.
645
01:22:44,573 --> 01:22:48,615
- Is it someone we know?
- His name is Peter Damgaard.
646
01:22:50,115 --> 01:22:54,632
- Is it too risky?
- With the Rotary's 100 members...
647
01:22:54,657 --> 01:22:56,923
Let him do it.
648
01:22:58,360 --> 01:23:00,128
It's Arthur.
649
01:23:03,073 --> 01:23:06,740
- Hello, Susanne. How are you doing?
- Fine.
650
01:23:09,521 --> 01:23:14,157
I'm sending you a video.
But they don't let him say much.
651
01:23:17,335 --> 01:23:20,198
There. Are you ready?
652
01:23:21,907 --> 01:23:22,967
Yes.
653
01:23:30,658 --> 01:23:33,423
My mother's name is Susanne.
654
01:23:33,871 --> 01:23:37,240
My father's name is Kjeld.
655
01:23:39,282 --> 01:23:43,448
Christina and Anita
are my sisters.
656
01:23:45,441 --> 01:23:47,448
And my girlfriend's name is Signe.
657
01:23:49,081 --> 01:23:53,823
And the guy who was here, when we came here
is Majeed.
658
01:24:02,036 --> 01:24:03,818
Do you want to watch it again?
659
01:24:15,105 --> 01:24:18,348
- Hi, Signe.
- Hi, Anita.
660
01:24:18,823 --> 01:24:24,782
I know it's kind of creepy to sit here
and wait, but I've missed you.
661
01:24:26,690 --> 01:24:29,896
We've collected
more than 3,000,000 kroner
662
01:24:30,039 --> 01:24:32,892
and I'm in touch with 20 businesses
663
01:24:32,917 --> 01:24:38,124
who might donate, but it takes time
for the boards to clear it.
664
01:24:40,072 --> 01:24:43,872
I get that you're tired of this, Signe.
665
01:24:44,282 --> 01:24:46,899
Nobody's expecting anything from you.
666
01:24:47,535 --> 01:24:52,010
But the worst thing you can do is
is to be completely alone.
667
01:24:52,381 --> 01:24:54,591
He's not coming home, Anita.
668
01:24:57,061 --> 01:25:00,436
- Excuse me?
- He'll die. We won't see him again.
669
01:25:02,597 --> 01:25:04,603
That's nonsense.
670
01:25:09,631 --> 01:25:12,382
Did your psychologist tell you that?
671
01:25:12,872 --> 01:25:15,882
That you need to believe
he's dead to move on?
672
01:25:17,740 --> 01:25:21,382
Don't listen, Signe. It's absurd.
673
01:25:22,815 --> 01:25:27,933
- You can't lie to yourself.
- I'm too weak. I'm not like you.
674
01:25:28,090 --> 01:25:30,340
I think about what
they do to him
675
01:25:30,465 --> 01:25:33,993
And I can not help him.
676
01:25:35,930 --> 01:25:39,469
- I know.
- I hate that I'm so powerless.
677
01:25:40,767 --> 01:25:43,767
Signe, he'll come home.
678
01:25:45,907 --> 01:25:47,881
Until then, you've got us.
679
01:25:49,001 --> 01:25:54,709
You can't give up on someone
you love so much. It's impossible.
680
01:25:56,407 --> 01:25:58,615
He's coming home.
681
01:26:01,558 --> 01:26:05,642
KILIS, TURKEY,
NEAR THE SYRIAN BORDER
682
01:26:15,226 --> 01:26:18,254
Richard. Good to see
you Arthur. This is Majeed.
683
01:26:18,278 --> 01:26:20,465
Arthur has told me about you.
684
01:26:20,895 --> 01:26:22,465
Jump in.
685
01:26:22,737 --> 01:26:26,340
I lived in Raqqa suburbs some years ago,
and know this area.
686
01:26:26,365 --> 01:26:30,988
I recognized the voice of the Imam from the Friday prier
and I saw the compound from the inside.
687
01:26:31,012 --> 01:26:34,298
It was a huge building with underground structures.
It's this one.
688
01:26:34,323 --> 01:26:38,590
It used to be a school.
This is where he's been kept. I'm Sure
689
01:26:38,879 --> 01:26:41,503
Thank you for the information.
I'll pass it on
690
01:26:42,198 --> 01:26:45,590
- Pass it on?
- Yes. I'll pass it on
691
01:26:45,615 --> 01:26:49,132
Let's talk about Foley and the Damascus lead?
692
01:26:49,567 --> 01:26:54,097
I believe it's a dead end.
We're concentrating at the northeast area now.
693
01:26:54,376 --> 01:26:58,365
- So you're giving up on Damascus?
- Yes. for now.
694
01:27:09,378 --> 01:27:12,278
This fucking asshole. He doesn't give a shit about Daniel.
695
01:27:12,749 --> 01:27:16,149
If they let me point one of their satellite at the compound, I'm cool
696
01:27:16,668 --> 01:27:18,268
And we have
nothing new on Foley.
697
01:27:18,292 --> 01:27:23,042
I know. But at least they could have lie. That's
what they're trained to do, to fucking lying...
698
01:27:25,032 --> 01:27:28,798
A BT journalist discovered the story
about the fundraiser for Rye.
699
01:27:28,823 --> 01:27:32,533
They haven't run it yet, but they
won't let someone else break it.
700
01:27:32,558 --> 01:27:36,563
- Others are bound to find out.
- I'll talk to the media.
701
01:27:37,157 --> 01:27:41,590
This is not Turkey. In this country,
there is freedom of the press.
702
01:27:41,934 --> 01:27:47,465
I'll be on my knees begging
for a media blackout. Talk to you later.
703
01:27:47,745 --> 01:27:50,703
Hands to the wall!
704
01:27:52,251 --> 01:27:55,782
Wojceik, you're going home.
Your government has paid.
705
01:27:57,012 --> 01:27:58,496
Move!
706
01:28:17,101 --> 01:28:21,382
What the hell is going on?
We are constantly being skipped.
707
01:28:21,407 --> 01:28:24,032
I can't stand it.
708
01:28:28,568 --> 01:28:33,907
Look at poor Alexei. He's been here
for ever and he hasn't even made a proof of life picture yet
709
01:28:35,789 --> 01:28:39,051
They have no one to send it to.
No family.
710
01:28:42,536 --> 01:28:43,984
We all gonna die.
711
01:28:44,392 --> 01:28:47,058
We're never going
to get out of this hell.
712
01:28:47,360 --> 01:28:53,392
Come on. It's okay. Calm down.
Soon we'll go back to France.
713
01:28:54,608 --> 01:28:56,774
Think of something else.
714
01:28:59,073 --> 01:29:02,007
I know.
715
01:29:02,032 --> 01:29:04,340
Everything will be okay.
716
01:29:05,025 --> 01:29:09,548
Okay, the latest I've got is that Ayoub definitely was a former warrior in Syria.
717
01:29:09,573 --> 01:29:13,298
- He was in Aleppo and he was in Raqqa.
- I'm here now.
718
01:29:13,323 --> 01:29:17,022
Also it's confirmed now that he did
mentioned James Foley during interrogation.
719
01:29:17,046 --> 01:29:18,046
Got it
720
01:29:18,239 --> 01:29:22,115
- Talk to you.
- OK Good luck.
721
01:29:25,808 --> 01:29:29,808
ANTWERP, BELGIUM
722
01:29:34,407 --> 01:29:37,532
Okay. Sign here.
723
01:29:43,657 --> 01:29:44,820
Thank you.
724
01:30:04,198 --> 01:30:05,990
Thanks.
725
01:30:16,573 --> 01:30:19,907
Thank you, Ayoub, for seeing me.
726
01:30:21,532 --> 01:30:23,313
Your French is terrible.
727
01:30:24,939 --> 01:30:27,071
What are you?
CIA?
728
01:30:27,407 --> 01:30:30,682
No.
The family hired me...
729
01:30:30,725 --> 01:30:33,979
I appreciate the effort,
but I'd prefer it if you spoke English.
730
01:30:36,323 --> 01:30:39,590
I'm hired by James Foley's family to find him.
731
01:30:40,892 --> 01:30:44,565
I'm also looking for a young Danish man. Daniel Rye.
732
01:30:48,970 --> 01:30:51,678
When did you last heard about James Foley?
733
01:30:53,859 --> 01:30:55,693
You don't even know
if he's alive.
734
01:30:57,657 --> 01:30:58,982
Is he?
735
01:31:01,198 --> 01:31:05,757
You're wasting your time.
Foley will die in Syria.
736
01:31:05,895 --> 01:31:07,799
They'll never let him go.
737
01:31:08,742 --> 01:31:10,306
Who are they"?
738
01:31:11,541 --> 01:31:16,423
Daesh, of course...
Or ISIS, as you call them.
739
01:31:16,448 --> 01:31:21,132
If they start selling off the Americans,
the true enemies of the Caliphate -
740
01:31:21,593 --> 01:31:26,100
everyone would see through their scam.
Foley is doomed.
741
01:31:31,321 --> 01:31:33,095
I need some names.
742
01:31:34,459 --> 01:31:38,584
Names won't help you.
People come and go.
743
01:31:43,183 --> 01:31:45,322
I would give them to you
if I had them.
744
01:31:46,683 --> 01:31:48,353
I owe them nothing.
745
01:31:50,597 --> 01:31:56,021
They put a fucking bag over my head
and beat me for weeks to test my faith.
746
01:31:57,240 --> 01:32:00,379
They taught us
to stab and slaughter people.
747
01:32:01,662 --> 01:32:04,869
They had us practice on mannequins
they made themselves.
748
01:32:08,953 --> 01:32:12,186
They told us
that after our first murder
749
01:32:13,282 --> 01:32:17,073
we would feel sick and sad.
750
01:32:20,404 --> 01:32:22,970
But we had to get over it.
751
01:32:24,586 --> 01:32:27,211
That we were doing it for God.
752
01:32:30,365 --> 01:32:33,615
And that next time would be easier.
753
01:32:36,948 --> 01:32:39,588
You were lucky to get out alive.
754
01:32:46,006 --> 01:32:48,306
Did you ever see James Foley?
755
01:32:51,346 --> 01:32:54,305
He and the other prisoners
were all taken away.
756
01:32:54,365 --> 01:32:57,784
They were taken
to the four British guys.
757
01:32:57,808 --> 01:32:59,701
The Danish guy was with them.
758
01:33:01,323 --> 01:33:04,249
But I don't know
the Brits' real names.
759
01:33:07,804 --> 01:33:11,173
James Foley and Daniel Rye
were kept together?
760
01:33:11,198 --> 01:33:12,904
Yes. I'm sure
they still do.
761
01:33:20,908 --> 01:33:22,383
Thanks.
762
01:33:22,710 --> 01:33:24,225
Thanks.
763
01:33:44,490 --> 01:33:46,769
Arthur my friend.
How are you man?
764
01:33:47,300 --> 01:33:48,955
Good news, Richard.
765
01:33:49,942 --> 01:33:52,188
I finally know where Foley is.
766
01:34:09,383 --> 01:34:11,365
Just 15 more seconds guys.
767
01:34:12,532 --> 01:34:15,782
- I do not feel so good.
- Come on.
768
01:34:19,490 --> 01:34:21,423
Out!
769
01:34:21,448 --> 01:34:23,615
Speed up!
770
01:34:27,240 --> 01:34:29,032
Move!
771
01:34:30,532 --> 01:34:32,240
Move!
772
01:34:34,740 --> 01:34:36,573
Get the fuck up!
773
01:34:52,407 --> 01:34:54,948
Lie down!
774
01:34:55,990 --> 01:34:57,448
Down.
775
01:35:12,282 --> 01:35:16,448
Lie down! Come on!
776
01:35:24,138 --> 01:35:26,382
- Yeah Richard?
- The school was dry hole.
777
01:35:26,407 --> 01:35:29,632
Sat picked up a couple of trucks, leaving just before our TOA.
778
01:35:29,657 --> 01:35:34,340
But we lost them in dust cloud,
probably from a Syrian air strike.
779
01:35:34,365 --> 01:35:40,298
We believe they were there. You know, we've got hair
and blood and we run it through forensics but, you know.
780
01:35:40,391 --> 01:35:44,032
- It is what it is man
- Okay. Thank you
781
01:36:01,240 --> 01:36:05,073
Take your clothes off! Hurry up! Now!
782
01:36:09,615 --> 01:36:11,014
Hurry up!
783
01:36:15,490 --> 01:36:17,090
Listen up!
784
01:36:17,365 --> 01:36:22,007
Americans, English, Danish:
Your countries are behind this.
785
01:36:23,097 --> 01:36:28,097
I'm gonna treat you the same way your governments are treating our Muslims brothers in Guantánamo.
786
01:36:30,818 --> 01:36:33,907
Just like a concentration camp!
787
01:36:35,907 --> 01:36:37,677
Bring the stuff
788
01:36:39,740 --> 01:36:43,115
Take one. Hurry up!
789
01:36:46,532 --> 01:36:48,698
You put that on.
790
01:36:52,740 --> 01:36:54,573
Hurry up!
791
01:37:33,040 --> 01:37:35,246
First the appetizer.
792
01:37:37,740 --> 01:37:43,382
One for you, my friend. And to you.
And now the main course.
793
01:37:43,407 --> 01:37:45,990
Right, juicy tomatoes.
794
01:37:46,237 --> 01:37:50,632
We're gonna eat them right here, outside, in the open air
795
01:37:50,789 --> 01:37:55,323
and then we'll play chess or checkers and...
796
01:37:58,323 --> 01:38:00,221
Why so little?
797
01:38:01,990 --> 01:38:05,215
- Why so little?
- What?
798
01:38:05,240 --> 01:38:08,365
Why so little?
Give me big tomato.
799
01:38:11,240 --> 01:38:17,173
- Sorry. no, they're all the same.
- You are liar. You think nothing of me
800
01:38:17,198 --> 01:38:21,094
- You fucking shit.
- Have mine, Alexei.
801
01:38:21,157 --> 01:38:25,757
You fuck with me.
You no respect.
802
01:38:25,782 --> 01:38:28,948
You have fucking no respect. You no respect(!
803
01:38:32,032 --> 01:38:35,448
Enough! Stop that! Sit down!
804
01:38:38,273 --> 01:38:39,800
- What's going on?
- Nothing.
805
01:38:39,900 --> 01:38:43,757
He fuck me.
Give small tomato.
806
01:38:43,782 --> 01:38:45,325
Alex
807
01:38:46,899 --> 01:38:48,490
It's because he's evil Alexei
808
01:38:50,622 --> 01:38:53,538
He's manipulative and evil.
809
01:38:57,567 --> 01:38:59,127
Come.
810
01:39:00,695 --> 01:39:03,028
You'll be free soon. Yeah
811
01:39:09,091 --> 01:39:11,551
- Put him in the car.
- Come on!
812
01:39:45,657 --> 01:39:47,282
Out!
813
01:40:04,407 --> 01:40:06,713
Walk to the pit
814
01:40:29,959 --> 01:40:32,990
To the side. Come on! Move!
815
01:40:37,782 --> 01:40:40,323
Down.
816
01:40:55,573 --> 01:40:58,115
Now I want you to take a good look
817
01:41:06,073 --> 01:41:11,448
This is what happens when you let an evil man like James Foley take charge.
818
01:41:17,073 --> 01:41:19,090
Look.
819
01:41:19,555 --> 01:41:21,888
James, look!
820
01:42:29,874 --> 01:42:32,708
Your good friend, Alexei...
821
01:42:34,365 --> 01:42:38,471
...dead man now.
this is on you, James.
822
01:42:41,405 --> 01:42:44,064
You killed him,
and everyone knows that.
823
01:43:01,823 --> 01:43:03,323
Go!
824
01:43:16,465 --> 01:43:18,173
Down.
825
01:43:23,115 --> 01:43:28,865
Next to Alexei.
Hold it. Look at the camera.
826
01:43:30,157 --> 01:43:32,073
Look!
827
01:43:56,740 --> 01:43:59,407
Look at the camera.
828
01:44:06,198 --> 01:44:10,532
I'll send the video to the Danes Foreign Ministry, And to Richard.
829
01:44:13,603 --> 01:44:15,869
I'll contact the family and send them the pictures.
830
01:44:15,893 --> 01:44:17,497
You're not letting
them see the video?
831
01:44:17,521 --> 01:44:18,521
No
832
01:44:19,894 --> 01:44:21,882
Pictures will do.
833
01:44:22,591 --> 01:44:27,840
After two days you must have
the full amount ready in cash.
834
01:44:27,865 --> 01:44:30,291
They have not written more yet.
I'm sorry.
835
01:44:35,017 --> 01:44:39,286
We have collected 10 million kroner.
It's not close enough.
836
01:44:42,282 --> 01:44:47,715
You call the bank. They need to raise
the loan. We need more.
837
01:44:47,740 --> 01:44:50,978
- They do not.
- Have you overlooked a business?
838
01:44:56,615 --> 01:45:00,632
I have written to all boards.
839
01:45:00,657 --> 01:45:03,209
All large companies in Denmark.
840
01:45:04,823 --> 01:45:08,448
I do not know what to do.
841
01:45:10,073 --> 01:45:12,715
- Where are you going?
- In bed.
842
01:45:12,740 --> 01:45:16,323
- No you do not.
- I can no longer, Anita!
843
01:45:18,723 --> 01:45:20,380
Won't you stay, Dad?
844
01:45:28,653 --> 01:45:30,803
- We'll call you back later.
- It's alright.
845
01:45:33,323 --> 01:45:34,434
What happens?
846
01:45:38,272 --> 01:45:40,372
- Hey darling.
- What's wrong with Grandpa?
847
01:45:40,907 --> 01:45:42,907
- There is nothing wrong.
- He is crying.
848
01:46:38,157 --> 01:46:40,031
- Did you have a good day?
- Great.
849
01:46:40,812 --> 01:46:41,812
Dav, Henning.
850
01:46:44,011 --> 01:46:47,438
My name is Susanne.
I went to school with your wife Mie.
851
01:46:48,437 --> 01:46:50,151
I served for your wedding.
852
01:46:51,407 --> 01:46:55,323
My daughter has written several letters
to your board.
853
01:46:56,029 --> 01:46:58,487
I'm Daniel Rye's mother.
854
01:47:01,448 --> 01:47:04,246
Do not want to hear,
what do I have to say?
855
01:47:04,474 --> 01:47:09,324
Of course. Can't you call
and make an appointment with my secretary?
856
01:47:09,823 --> 01:47:14,573
I've called you 20 times.
No one wants to meet me.
857
01:47:15,907 --> 01:47:20,198
- It hurts me with your son...
- Give me ten minutes.
858
01:47:22,407 --> 01:47:26,736
I have nowhere to go.
I'm just asking for ten minutes.
859
01:47:28,198 --> 01:47:32,882
Everyone has given everything they could.
Also smaller companies.
860
01:47:32,907 --> 01:47:36,086
But we are still missing
5 million kroner.
861
01:47:36,157 --> 01:47:39,590
If we do not find them now...
862
01:47:40,208 --> 01:47:41,803
...then they kill Daniel.
863
01:47:49,399 --> 01:47:54,107
I understand it here
completely awful situation.
864
01:47:55,865 --> 01:47:59,365
And I feel for you
and your whole family.
865
01:48:02,071 --> 01:48:06,654
- But I can not help.
- I'm not asking for any gift.
866
01:48:07,490 --> 01:48:12,527
I'm asking for a loan. I have
14 years left before retirement.
867
01:48:13,657 --> 01:48:17,799
If I take extra shifts in
the holidays, I can work some of.
868
01:48:20,803 --> 01:48:26,198
I swear. I'll probably find
the rest of the money in a way.
869
01:48:28,823 --> 01:48:32,501
My husband drives a truck.
He will also be able to work extra.
870
01:48:36,348 --> 01:48:38,348
I'm really sorry,
but it can not be done.
871
01:48:43,985 --> 01:48:49,145
I read that you had last year
a profit of 6 billion kroner.
872
01:48:53,157 --> 01:48:55,272
I have never tried to be rich.
873
01:48:57,355 --> 01:48:59,215
But if I were, I think -
874
01:48:59,240 --> 01:49:03,990
That one of the things that would
make sense was to help others.
875
01:49:05,282 --> 01:49:10,507
- Change another person's life.
- There's nothing we would rather.
876
01:49:10,532 --> 01:49:16,090
But if the company goes that route,
the consequences become unmanageable.
877
01:49:21,789 --> 01:49:23,889
- You have children yourself, right?
- Yes.
878
01:49:28,740 --> 01:49:30,865
Two boys and a girl.
879
01:49:39,722 --> 01:49:42,112
Thank you for listening to me
at least.
880
01:49:47,780 --> 01:49:52,007
No, you do not have to pay.
It was me who offered coffee.
881
01:49:52,183 --> 01:49:55,494
It is 46 kroner.
It will be OK.
882
01:49:57,573 --> 01:50:02,243
- Greet Mie from me.
- Yes. I'll do that.
883
01:51:28,469 --> 01:51:31,488
Jérémy and Luis, get up.
You're going to France.
884
01:51:31,571 --> 01:51:32,865
Come on get out!
885
01:51:34,239 --> 01:51:35,239
Turn around
886
01:51:45,483 --> 01:51:46,483
Come
887
01:51:49,365 --> 01:51:52,001
You begin to get the
picture right?
888
01:51:52,081 --> 01:51:53,968
Some of you are leaving
889
01:51:54,662 --> 01:51:56,786
going home to your loved ones.
890
01:51:57,507 --> 01:51:59,549
Must others...
891
01:52:02,448 --> 01:52:06,181
You and your family
are a fucking disgrace, Donkey.
892
01:52:15,407 --> 01:52:20,157
- Good morning.
- Good morning. Make cornflakes for us.
893
01:52:21,708 --> 01:52:23,833
In a minute.
894
01:52:30,657 --> 01:52:32,365
Anita!
895
01:52:35,448 --> 01:52:37,801
Mom! Dad!
896
01:52:37,954 --> 01:52:39,535
We have 15 millions!
897
01:52:39,702 --> 01:52:41,540
5 millions have come in tonight!
898
01:52:41,968 --> 01:52:46,090
- Just try to see!
- Shut up, 15 millions!
899
01:52:46,115 --> 01:52:49,548
Six deposits of 800,000.
900
01:52:49,573 --> 01:52:53,945
500,000! 1,000,046! 700,000!
400,000! 600,000!
901
01:52:54,948 --> 01:53:00,340
- I'm calling Arthur.
- Wait. We just need to double check.
902
01:53:01,185 --> 01:53:03,586
- Please just shut up.
- It was a strange amount.
903
01:53:03,843 --> 01:53:06,558
One million and 46 kroner.
Who the hell gave it?
904
01:53:23,990 --> 01:53:27,907
They say my family
has raised the money.
905
01:53:30,198 --> 01:53:34,115
- That's great, Daniel.
- Congratulations.
906
01:53:35,448 --> 01:53:37,240
Congratulations.
907
01:53:40,452 --> 01:53:42,814
No, it's probably just bullshit.
908
01:53:42,896 --> 01:53:45,035
No. You're going home.
909
01:53:58,383 --> 01:53:59,383
Daniel
910
01:54:01,304 --> 01:54:03,404
Would you take a letter out for my family?
911
01:54:06,139 --> 01:54:07,998
Yeah, sure
912
01:54:11,092 --> 01:54:15,666
- Perhaps you could memorized it?
- I'll try. I'll do my best.
913
01:54:23,490 --> 01:54:28,701
What are you thinking? To take over
two million euros in hand luggage?
914
01:54:32,032 --> 01:54:35,548
- Who brings from the family?
- Shall we go?
915
01:54:35,573 --> 01:54:40,877
No, not all. But it is important
there is a familiar face.
916
01:54:40,970 --> 01:54:43,120
- I'm suggesting you, Anita.
- Me?
917
01:54:43,519 --> 01:54:47,876
Daniel and I are not...
He is happier with Christina and mother.
918
01:54:49,307 --> 01:54:52,251
I'm sure Daniel's happy,
when he sees you.
919
01:54:56,980 --> 01:54:58,547
Okay.
920
01:55:11,133 --> 01:55:14,101
- Peace be with you.
- And with you. Turkcell?
921
01:55:16,168 --> 01:55:17,192
Vodafone.
922
01:55:40,282 --> 01:55:44,090
I think a lot about my brothers
and my sister.
923
01:55:44,115 --> 01:55:48,573
I remember, playing Werewolf in the dark with...
924
01:55:49,948 --> 01:55:52,340
Michael.
925
01:55:57,698 --> 01:55:59,948
They're here for you
926
01:56:07,907 --> 01:56:10,782
I'll see you when you get out.
927
01:56:12,607 --> 01:56:15,649
If not, remember it's okay.
928
01:56:17,920 --> 01:56:19,508
I mean it.
929
01:56:20,198 --> 01:56:25,240
You're going back to
your life. Your boring, regular life.
930
01:56:27,386 --> 01:56:30,594
I the one who gets to stay here and have all the fun.
931
01:56:31,698 --> 01:56:35,407
I'll be OK.
I really will
932
01:56:36,672 --> 01:56:39,047
You must be scared too?
933
01:56:49,102 --> 01:56:52,240
But I'm more scared
of giving in to their hate.
934
01:57:01,693 --> 01:57:06,698
And I don't have to because...all I feel is love.
935
01:57:11,171 --> 01:57:12,171
Remember
936
01:57:13,478 --> 01:57:16,339
when you get back, skip them.
937
01:57:17,907 --> 01:57:19,717
Get on with your life.
938
01:57:20,579 --> 01:57:21,882
Don't waste any more time.
939
01:57:22,240 --> 01:57:23,916
Donkey!
940
01:57:24,823 --> 01:57:26,990
Then go.
941
01:57:30,804 --> 01:57:33,490
Donkey! You're going home.
942
01:59:44,032 --> 01:59:46,198
Daniel?
943
01:59:49,536 --> 01:59:50,735
Daniel Rye?
944
01:59:53,722 --> 01:59:59,055
My name is Arthur.
I'm here to bring you home to Denmark.
945
02:00:03,823 --> 02:00:05,948
Take these.
946
02:00:17,657 --> 02:00:20,823
Come on. Meet your sister.
947
02:00:49,865 --> 02:00:52,032
Hi, Anita.
948
02:01:25,115 --> 02:01:30,073
- Can I have a beer?
- Sure. Have whatever you want.
949
02:01:35,782 --> 02:01:37,657
Here you go.
950
02:02:14,948 --> 02:02:17,740
What about... What about Signe?
951
02:02:23,597 --> 02:02:25,338
- I do not know, Daniel.
- No.
952
02:02:29,277 --> 02:02:31,059
It will take time.
953
02:02:37,615 --> 02:02:40,907
- But everything will be okay now.
- Yeah
954
02:04:18,823 --> 02:04:21,782
- See you tomorrow.
- Have a nice party.
955
02:04:23,573 --> 02:04:27,423
I'll throw it in and cover this guy. Take care, girls.
956
02:04:27,448 --> 02:04:30,124
Come on, we're playing on.
Then you get that goal.
957
02:04:37,152 --> 02:04:38,692
Major breaking news
958
02:04:38,728 --> 02:04:43,008
US airstrikes pounding ISIS targets inside Syria for the first time.
959
02:04:43,262 --> 02:04:48,440
Mission is clear to degrade and destroy ISIS.
The attacks described as intense -
960
02:04:48,579 --> 02:04:52,823
with those Tomahawks missiles, as well as
fighter jets and bombers.
961
02:05:07,532 --> 02:05:10,507
- Hello?
- Daniel?
962
02:05:10,532 --> 02:05:12,195
- Can we talk?
- Sure.
963
02:05:13,908 --> 02:05:18,766
- Is someone there with you?
- Well, my family. What is it
964
02:05:19,243 --> 02:05:22,234
We've received a video,
possibly of James.
965
02:05:22,598 --> 02:05:23,598
I'm sorry
966
02:05:24,573 --> 02:05:29,173
The Americans are asking us to
confirm that it really is him.
967
02:05:29,198 --> 02:05:30,754
It's urgent.
968
02:05:34,323 --> 02:05:38,907
You'll need to go online and search
for "ISIS video James Foley".
969
02:05:41,365 --> 02:05:45,090
Just close your eyes
and listen to James' voice.
970
02:05:45,115 --> 02:05:48,666
When he's done speaking,
turn off the video.
971
02:05:49,823 --> 02:05:52,407
A MESSAGE TO AMERICA
972
02:06:03,336 --> 02:06:08,590
[I'm calling my friends and love ones, to rise up against my real killers, the US government.]
973
02:06:08,615 --> 02:06:13,590
[What will happen to me is only the result
of their complicit criminality.]
974
02:06:13,615 --> 02:06:16,247
Daniel? Can you hear me, Daniel?
975
02:06:18,287 --> 02:06:20,287
Can you confirm that it's James?
976
02:06:21,948 --> 02:06:24,101
It's James.
977
02:06:25,605 --> 02:06:26,669
You're sure?
978
02:06:26,718 --> 02:06:29,118
[who effectively put the last nail on my coffin]
979
02:06:30,795 --> 02:06:33,495
- One hundred percent. It's James.
- Thank you, Daniel.
980
02:06:33,945 --> 02:06:37,320
Just swallow. Look no further.
981
02:06:38,782 --> 02:06:40,333
Daniel, turn off the video.
982
02:06:40,365 --> 02:06:43,908
[the hope of freedom, to see my family once again].
983
02:06:43,981 --> 02:06:48,048
[that ship is sailed
I guess I wish on and all...
984
02:06:48,073 --> 02:06:51,651
Now turn off the video.
You should not see it there, Daniel.
985
02:06:53,378 --> 02:06:55,823
[This is James Wright Foley].
986
02:06:57,258 --> 02:07:00,108
- [An American citizen...]
- And that's what's power John.
987
02:07:02,650 --> 02:07:04,897
That fucking bastard.
988
02:07:05,080 --> 02:07:07,604
Daniel, turn off the video.
989
02:07:08,448 --> 02:07:10,619
You should not see it.
990
02:07:10,710 --> 02:07:15,560
[...who has accepted it
Islamic caliphates as their leadership].
991
02:07:16,414 --> 02:07:21,548
[so any attempt to deny the
Muslims their right to live their faith too ]
992
02:07:21,579 --> 02:07:27,329
[ Under the Islamic caliphate will
result in bloodshed of your people.
993
02:07:32,907 --> 02:07:35,615
No! No!
994
02:09:05,615 --> 02:09:11,423
Daniel Rye was together with James
in Syria for several months.
995
02:09:12,026 --> 02:09:14,882
And he was the last person to see Jim alive.
996
02:09:14,907 --> 02:09:18,282
It's Daniel.
This is James' mother, Diane.
997
02:09:19,773 --> 02:09:22,648
It's so good to finally meet you.
998
02:09:23,906 --> 02:09:26,708
Just before he was out released
999
02:09:26,740 --> 02:09:32,865
James asked Daniel to memorize a letter for us, his family.
1000
02:09:39,782 --> 02:09:43,073
These are James' words to you.
1001
02:09:48,032 --> 02:09:51,115
Dear family and friends.
1002
02:09:55,590 --> 02:09:59,062
I remember so many
great family times
1003
02:09:59,225 --> 02:10:02,141
which takes me away from this prison.
1004
02:10:04,073 --> 02:10:08,173
Dreams of the family and friends takes me away
1005
02:10:08,198 --> 02:10:11,157
and happiness fills my heart
1006
02:10:14,834 --> 02:10:18,782
I think a lot about my brothers
and sister.
1007
02:10:22,167 --> 02:10:26,250
I'm so thankful to you for happy childhood memories.
1008
02:10:28,823 --> 02:10:32,073
I remember, playing Werewolf...
1009
02:10:33,764 --> 02:10:36,805
...in the dark with Michael.
1010
02:10:38,351 --> 02:10:41,268
And so many other great adventures.
1011
02:10:48,039 --> 02:10:52,705
And Katie,
I'm very proud of you.
1012
02:10:56,115 --> 02:11:00,740
You're the strongest
and the best of all of us.
1013
02:11:02,448 --> 02:11:06,673
I think of you working so hard helping people as a nurse.
1014
02:11:06,837 --> 02:11:12,004
And I'm so glad that we've texted just before I was captured
1015
02:11:17,016 --> 02:11:20,433
I pray I can come to your wedding.
1016
02:11:30,198 --> 02:11:33,990
I know you're thinking of me
and pray for me.
1017
02:11:38,240 --> 02:11:41,840
I feel you all.
Especially when I pray.
1018
02:11:42,440 --> 02:11:46,857
And I pray that you stay strong and that you believe.
1019
02:11:50,115 --> 02:11:53,840
And I really feel I can touch you.
1020
02:11:53,865 --> 02:11:57,948
Even in this darkness...
when I pray.
1021
02:12:38,656 --> 02:12:44,266
Daniel was held hostage for 13 months
and was the last hostage to get out alive.
1022
02:12:44,291 --> 02:12:47,991
Seven hostages were killed.
Two of the hostages are still missing.
1023
02:12:49,865 --> 02:12:54,085
Following the death of the hostages Obama issues
a decree to improve
1024
02:12:54,156 --> 02:12:58,252
Communication between the United States
government and hostage families.
1025
02:12:58,300 --> 02:13:02,810
He stated that American families never
have been prosecuted for raising a ransom.
1026
02:13:02,865 --> 02:13:05,842
He did not mention
the possible prosecution of the donors.
1027
02:13:06,490 --> 02:13:09,501
The Danish government maintains
its policy of not paying ransom
1028
02:13:09,525 --> 02:13:12,475
For whom have been taken hostage
of terrorist organizations.
1029
02:13:14,948 --> 02:13:17,964
More than 100 journalists
have died in Syria
1030
02:13:19,656 --> 02:13:23,965
More than 400,000 have died
during the war.
1031
02:13:23,990 --> 02:13:28,423
About 12 million people
has been expelled or moved.
1032
02:13:28,448 --> 02:13:33,090
Daniel Rye still travels
and works as a photojournalist.
1033
02:13:33,115 --> 02:13:37,156
He and Signe have become a couple again
and has had a son.
1034
02:13:38,281 --> 02:13:42,381
"Many of the people
who come to Denmark from Syria
1035
02:13:42,406 --> 02:13:46,248
have had experiences far worse than mine."
- Daniel Rye, 2016
1036
02:18:15,782 --> 02:18:20,082
Persian and Arabic: uncredited
Danish texts: Malene Hollnagel
Transcript english LU2021
78062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.