Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,460
♪ ♪
2
00:00:12,542 --> 00:00:13,752
CHRISTI: Hi, mama.
3
00:00:13,834 --> 00:00:16,084
We're gonna play
with your baby, okay?
4
00:00:16,166 --> 00:00:18,666
The rhino baby was born finally.
5
00:00:18,750 --> 00:00:20,460
Kidogo is doing great.
6
00:00:20,542 --> 00:00:23,002
I'm so glad the wait is over.
7
00:00:23,083 --> 00:00:24,963
18 months is a long time.
8
00:00:25,041 --> 00:00:25,961
Baby doesn't have a name,
9
00:00:26,041 --> 00:00:28,751
so we've been calling it
her K-Baby, or Baby-K.
10
00:00:28,834 --> 00:00:30,384
Today we're going to creep
with the baby,
11
00:00:30,458 --> 00:00:32,038
which means baby's gonna
have access to mom,
12
00:00:32,125 --> 00:00:34,165
but she can also come over
to us if she wants,
13
00:00:34,250 --> 00:00:36,960
and start the bonding now.
14
00:00:37,041 --> 00:00:38,421
Are you guys ready?
15
00:00:38,500 --> 00:00:40,830
AMANDA: Yup.
16
00:00:40,959 --> 00:00:42,499
CHRISTI: I mean, this is
going to be a lot of fun.
17
00:00:42,583 --> 00:00:45,043
Who wouldn't want to play
with a baby rhino?
18
00:00:45,125 --> 00:00:47,915
But there is so much more
than just playing with her.
19
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
This is the first step
in her training.
20
00:00:50,083 --> 00:00:52,043
We're going to start building
the trust we need,
21
00:00:52,125 --> 00:00:55,125
so we have that when
she's a 4,000-pound adult.
22
00:00:55,208 --> 00:00:57,668
It's been like right around
two weeks since she was born,
23
00:00:57,750 --> 00:01:01,670
and she's probably put on
50 or 60 pounds already.
24
00:01:04,583 --> 00:01:07,633
So we'll have Kidogo
in the birthing stall.
25
00:01:07,709 --> 00:01:09,579
Our team will on
the empty stall.
26
00:01:09,667 --> 00:01:11,327
I just cracked the door
a little bit,
27
00:01:11,417 --> 00:01:13,497
so baby can fit through
but mama cannot,
28
00:01:13,583 --> 00:01:14,833
'cause that would be bad.
29
00:01:14,917 --> 00:01:17,167
Baby can come hang out
with us if she wants,
30
00:01:17,250 --> 00:01:18,210
and if she doesn't want to,
31
00:01:18,291 --> 00:01:21,421
she wants to go back by mom,
she can.
32
00:01:21,500 --> 00:01:24,170
Come here, little baby.
33
00:01:24,250 --> 00:01:25,460
This is the really big moment.
34
00:01:25,542 --> 00:01:26,672
This is the payoff.
35
00:01:26,750 --> 00:01:29,420
This is why I do what I do.
36
00:01:29,500 --> 00:01:30,580
Come here.
37
00:01:30,667 --> 00:01:31,877
Come here, little man.
38
00:01:31,959 --> 00:01:33,289
There we go.
39
00:01:33,375 --> 00:01:34,575
Oh ho ho.
40
00:01:34,667 --> 00:01:36,627
WOMAN: Hi, peanut!
CHRISTI: Hi!
41
00:01:36,709 --> 00:01:38,459
CHRISTI: Come here, honey.
42
00:01:38,542 --> 00:01:41,422
Relationship building
is a critical step.
43
00:01:41,500 --> 00:01:42,880
ASHLEY: Hi, cutie pie.
44
00:01:42,959 --> 00:01:43,999
CHRISTI: Everything we do
is trust based,
45
00:01:44,083 --> 00:01:46,423
so I need to have
that foundation set.
46
00:01:46,500 --> 00:01:48,630
So, down the line,
if I ask them to draw blood,
47
00:01:48,709 --> 00:01:50,169
or I ask them to do
an ultrasound,
48
00:01:50,250 --> 00:01:52,130
or if there is an emergency,
49
00:01:52,208 --> 00:01:53,418
we have that relationship.
50
00:01:53,500 --> 00:01:54,830
AMANDA: Ooh, going for the butt.
51
00:01:54,917 --> 00:01:56,577
(laughs)
52
00:01:58,000 --> 00:02:00,630
This is the best day of my life,
for sure.
53
00:02:00,709 --> 00:02:01,539
(laughs)
54
00:02:01,625 --> 00:02:03,035
Sorry, husband.
55
00:02:03,125 --> 00:02:04,245
She's incredible.
56
00:02:04,333 --> 00:02:05,503
BLAYNE: Oh, I'm going down.
57
00:02:05,583 --> 00:02:07,923
LEAH: She's like, oh, yup,
that's the spot.
58
00:02:08,000 --> 00:02:10,670
(clanging)
59
00:02:10,750 --> 00:02:13,500
AMANDA: Yeah, I feel like now
is a good time to go.
60
00:02:13,583 --> 00:02:14,503
CHRISTI: Alright.
61
00:02:14,583 --> 00:02:16,213
LEAH: Bye, baby.
62
00:02:16,291 --> 00:02:18,131
BLAYNE: See you later!
63
00:02:18,208 --> 00:02:21,128
CHRISTI: Mom! (laughs)
64
00:02:21,208 --> 00:02:22,288
AMANDA: This is like
the best part, though,
65
00:02:22,375 --> 00:02:23,665
'cause then she has the zoomies.
66
00:02:23,750 --> 00:02:27,920
CHRISTI: Look at me!
I'm gonna run.
67
00:02:28,000 --> 00:02:31,040
AMANDA: Rhino zoomies
are the best.
68
00:02:31,125 --> 00:02:32,625
Scary log!
69
00:02:32,709 --> 00:02:34,919
CHRISTI: (laughs) Oh. Wow!
70
00:02:35,000 --> 00:02:36,130
BLAYNE: Whoa!
71
00:02:36,208 --> 00:02:37,288
AMANDA: You're a little ham.
72
00:02:37,375 --> 00:02:39,075
ASHLEY: I'm gonna show off.
Oh, my gosh.
73
00:02:39,166 --> 00:02:40,996
AMANDA: That was awesome.
74
00:02:43,375 --> 00:02:44,625
CHRISTI: That went really well.
75
00:02:44,709 --> 00:02:48,879
All that we need now is a name,
so we know what to call her.
76
00:02:48,959 --> 00:02:54,039
♪ ♪
77
00:02:54,125 --> 00:02:55,575
MIKE: Safari Africa is
one of the most popular
78
00:02:55,667 --> 00:02:56,957
areas of the zoo.
79
00:02:57,041 --> 00:02:57,961
(elephant trumpets)
80
00:02:58,041 --> 00:03:01,421
ARINN: We're coming up
on our rhino habitat.
81
00:03:01,500 --> 00:03:03,540
MIKE: It's home
to over 25 species,
82
00:03:03,625 --> 00:03:05,825
which include elephants,
rhinos and giraffe.
83
00:03:05,917 --> 00:03:07,127
WOMAN: I know!
84
00:03:07,208 --> 00:03:09,418
MIKE: A lot of these species
share habitats, which is cool,
85
00:03:09,500 --> 00:03:11,580
because that's how
they live in the wild.
86
00:03:11,667 --> 00:03:13,917
ASHLEY: Hi, Randall!
You're so handsome.
87
00:03:14,000 --> 00:03:17,080
What are you boys doing?
88
00:03:17,166 --> 00:03:19,036
KATHERINE: How are you?
89
00:03:19,125 --> 00:03:20,705
You want the fresh stuff?
90
00:03:20,792 --> 00:03:22,792
Yeah.
91
00:03:22,875 --> 00:03:26,075
We are going to feed
our yellow-backed duikers.
92
00:03:26,166 --> 00:03:29,416
Hi, Lily girl, how are you?
93
00:03:29,500 --> 00:03:31,500
We have three
yellow-backed duikers.
94
00:03:31,583 --> 00:03:35,793
Lily, Jasper,
and JJ is their son.
95
00:03:35,875 --> 00:03:38,375
So, the duikers are from Africa.
96
00:03:38,458 --> 00:03:40,498
ALISON: Good job, you guys.
97
00:03:40,583 --> 00:03:42,133
They're called
yellow-backed duiker
98
00:03:42,208 --> 00:03:47,208
from that really characteristic
yellow hair on the back of them.
99
00:03:47,291 --> 00:03:48,541
KATHERINE: This is
a mixed habitat,
100
00:03:48,625 --> 00:03:51,415
so we have two different species
that live together.
101
00:03:51,500 --> 00:03:53,460
So, we have
the yellow-backed duiker
102
00:03:53,542 --> 00:03:55,792
and we also have
our patas monkey.
103
00:03:55,875 --> 00:03:57,705
ALISON: You guys ready
to go out?
104
00:03:57,792 --> 00:04:02,252
Patas monkeys are a species
that you would find in Africa.
105
00:04:02,333 --> 00:04:03,633
Here we go!
106
00:04:03,709 --> 00:04:06,379
KATHERINE: We have five of them.
107
00:04:06,458 --> 00:04:08,538
Wilson is our only adult male.
108
00:04:08,625 --> 00:04:13,495
We have Reba, we have Baby June,
who is Aza's daughter,
109
00:04:13,583 --> 00:04:16,423
and then we also have Dolly.
110
00:04:16,500 --> 00:04:17,500
We usually tell them apart
111
00:04:17,583 --> 00:04:19,423
by some of the coloration
on their face.
112
00:04:19,500 --> 00:04:20,630
So, when you look at their noses
113
00:04:20,709 --> 00:04:22,919
they kinda have a little bit
of white and black,
114
00:04:23,000 --> 00:04:24,960
and we're able
to tell them apart
115
00:04:25,041 --> 00:04:27,631
because each of them is
a little bit different.
116
00:04:27,709 --> 00:04:31,039
Each group does their own thing
throughout the day.
117
00:04:31,125 --> 00:04:33,035
Are you ready for breakfast?
118
00:04:33,125 --> 00:04:35,205
Here's some breakfast for you.
119
00:04:35,291 --> 00:04:36,671
Well, it looks like the patas
120
00:04:36,792 --> 00:04:40,712
are enjoying their breakfast,
so I think we're good.
121
00:04:40,792 --> 00:04:41,832
Great roommates.
122
00:04:41,917 --> 00:04:44,377
I mean, they're able to
live together really well.
123
00:04:44,458 --> 00:04:46,538
We have noticed
some changes in Reba.
124
00:04:46,625 --> 00:04:48,415
She's looking
a little bit bigger.
125
00:04:48,500 --> 00:04:50,000
So we do think she's expecting,
126
00:04:50,083 --> 00:04:54,923
and we're kind of on baby watch
right now, watching her.
127
00:04:55,000 --> 00:04:58,540
Typically with patas we're not
going to see signs of pregnancy
128
00:04:58,625 --> 00:05:01,125
until it's close to
their birth window.
129
00:05:01,208 --> 00:05:04,578
Patas babies are some
of the cutest baby monkeys,
130
00:05:04,667 --> 00:05:07,667
you can see, and I can't wait.
131
00:05:09,875 --> 00:05:17,665
(chirping)
132
00:05:17,750 --> 00:05:21,210
DANNY: Alright, let's find
a nice ripe piece.
133
00:05:21,291 --> 00:05:22,251
There we go.
134
00:05:22,333 --> 00:05:26,003
Oh, yeah,
this will be a good one.
135
00:05:26,083 --> 00:05:29,253
Alright, Gomez,
you want some star fruit?
136
00:05:29,333 --> 00:05:30,543
Ooh.
137
00:05:30,625 --> 00:05:32,535
Gomez really, really
likes star fruit.
138
00:05:32,625 --> 00:05:34,455
It's one of his favorite fruits.
139
00:05:34,542 --> 00:05:35,752
That's some good stuff.
140
00:05:35,834 --> 00:05:39,134
Gomez is a blue and gold macaw.
141
00:05:39,208 --> 00:05:41,378
He is 29 years old.
142
00:05:41,458 --> 00:05:42,378
He's really beautiful.
143
00:05:42,458 --> 00:05:44,628
He has those nice
blues and golds.
144
00:05:44,709 --> 00:05:46,629
They're native to South America,
145
00:05:46,709 --> 00:05:49,629
and he is a great ambassador
for his species.
146
00:05:49,709 --> 00:05:51,169
He's a handsome man.
147
00:05:51,250 --> 00:05:54,830
So here at Zoo Tampa we have
over 500 birds under our care,
148
00:05:54,917 --> 00:06:00,747
and about 80 of them are
living inside the main aviary.
149
00:06:00,834 --> 00:06:02,794
The main aviary is
over 20 feet high,
150
00:06:02,875 --> 00:06:05,575
and it's got lots of room
for them to fly,
151
00:06:05,667 --> 00:06:10,747
so it's like you're walking
into an actual rain forest.
152
00:06:10,834 --> 00:06:11,964
What a good boy.
153
00:06:12,041 --> 00:06:15,001
Our keepers have noticed
that Gomez has a big swelling
154
00:06:15,083 --> 00:06:18,633
on the right side of his face,
a little bit below the jaw line,
155
00:06:18,709 --> 00:06:21,419
and he also has this
red mark on his face.
156
00:06:21,500 --> 00:06:22,960
RACHAEL: You can see it.
157
00:06:23,041 --> 00:06:24,381
DANNY: Let's go, Gomez!
158
00:06:24,458 --> 00:06:27,378
It could possibly be
an air sac issue,
159
00:06:27,458 --> 00:06:31,748
or it could be
something even worse.
160
00:06:31,834 --> 00:06:35,464
So we're going to have him get
checked out by a veterinarian.
161
00:06:35,542 --> 00:06:38,922
I know, nobody really likes
going to the doctor.
162
00:06:39,000 --> 00:06:39,790
Good boy!
163
00:06:39,875 --> 00:06:41,785
RYAN: Hello, Gomez.
DANNY: Hi, guys.
164
00:06:41,875 --> 00:06:44,955
DR. NICO: Hey. What's going on
with you, buddy?
165
00:06:45,041 --> 00:06:46,001
Alright, you got him?
166
00:06:46,083 --> 00:06:48,633
TESSA: Mm-hm.
(squawking)
167
00:06:48,709 --> 00:06:51,329
DANNY: You can definitely see it
on the right side.
168
00:06:51,417 --> 00:06:52,537
DR. NICO: Oh, yeah.
169
00:06:52,625 --> 00:06:54,035
Let me listen to his heart,
make sure that it...
170
00:06:54,125 --> 00:06:55,825
(squawk)
171
00:06:57,709 --> 00:07:00,459
Da da da da da da. (laughs)
We're in good shape.
172
00:07:00,542 --> 00:07:01,792
DANNY: Me, too. (laughs)
173
00:07:01,875 --> 00:07:03,075
DR. NICO: One, two, three.
174
00:07:03,166 --> 00:07:05,036
Yeah, I'm gonna go ahead
and anesthetize Gomez.
175
00:07:05,125 --> 00:07:07,665
It's gonna be a lot easier
to feel his neck.
176
00:07:07,750 --> 00:07:10,170
Doing the things awake
and him fighting you
177
00:07:10,250 --> 00:07:12,130
is not beneficial for him.
178
00:07:12,208 --> 00:07:14,628
Mr. Gomez, what happened to you?
179
00:07:14,709 --> 00:07:16,579
He feels good.
I don't feel a mass.
180
00:07:16,667 --> 00:07:19,207
There's no lumps
or anything like that.
181
00:07:19,291 --> 00:07:22,211
You can see this is all air.
182
00:07:22,291 --> 00:07:25,381
I think this is air sac, guys.
183
00:07:25,458 --> 00:07:29,458
Birds have these little
pouches of air, or sacs,
184
00:07:29,542 --> 00:07:31,632
to be lighter and
to be more efficient
185
00:07:31,709 --> 00:07:33,789
with their respiratory system.
186
00:07:33,875 --> 00:07:35,705
I am concerned
that this could be
187
00:07:35,792 --> 00:07:38,382
a possible respiratory problem.
188
00:07:38,458 --> 00:07:40,578
But this could also be trauma.
189
00:07:40,667 --> 00:07:42,167
Let's do the x-rays on him.
190
00:07:42,250 --> 00:07:44,500
(beeping)
191
00:07:44,583 --> 00:07:46,173
This is Gomez naked.
192
00:07:46,250 --> 00:07:47,210
(laughs)
193
00:07:47,291 --> 00:07:49,421
This is his head.
194
00:07:49,500 --> 00:07:52,540
Nothing too exciting
in there that I can see.
195
00:07:52,625 --> 00:07:54,995
Pretty normal bird x-rays
right now.
196
00:07:55,083 --> 00:07:58,633
My gut feeling is that he hurt
his face, probably playing with,
197
00:07:58,709 --> 00:08:01,079
or bickering with one
of the other cage mates.
198
00:08:01,166 --> 00:08:04,246
I could easily see
bickering among each other,
199
00:08:04,333 --> 00:08:08,253
push and get out of my perch,
and now he has a swollen neck.
200
00:08:08,333 --> 00:08:09,383
Here we go, I know.
201
00:08:09,458 --> 00:08:10,418
TESSA: There we go, bud.
202
00:08:10,500 --> 00:08:11,830
DANNY: Good morning.
203
00:08:11,917 --> 00:08:12,917
TESSA: Hi, Gomez.
204
00:08:13,000 --> 00:08:14,500
DR. NICO: So we're gonna put him
on some medications,
205
00:08:14,583 --> 00:08:15,883
some anti-inflammatories,
206
00:08:15,959 --> 00:08:18,129
and we're going to see
if this resolves on its own.
207
00:08:18,208 --> 00:08:19,628
TESSA: Hi, handsome.
208
00:08:19,709 --> 00:08:21,039
DANNY: We're gonna make sure
that the swelling
209
00:08:21,125 --> 00:08:25,075
actually goes down, and that
red mark goes away, too.
210
00:08:25,166 --> 00:08:27,746
TESSA: See his little eyeballs
coming to life.
211
00:08:27,834 --> 00:08:29,794
DANNY: He's like, "I'm done".
212
00:08:29,875 --> 00:08:31,995
(squawk)
213
00:08:32,083 --> 00:08:38,003
♪ ♪
214
00:08:38,083 --> 00:08:40,173
KP: We have six elephants
here at Zoo Tampa.
215
00:08:40,250 --> 00:08:43,380
We're very interested in doing
research with our herd.
216
00:08:43,458 --> 00:08:45,788
Not only is it really enriching
for the elephants,
217
00:08:45,875 --> 00:08:47,285
it also gives us
a really good look
218
00:08:47,375 --> 00:08:49,955
into their social relationships
with each other.
219
00:08:50,041 --> 00:08:52,001
This is the first study
with African elephants
220
00:08:52,083 --> 00:08:55,383
to ever prove that they're
capable of cooperation.
221
00:08:55,458 --> 00:08:58,128
Can two elephants
figure out a novel task
222
00:08:58,208 --> 00:09:01,288
that they have never seen
before in their lives?
223
00:09:01,375 --> 00:09:03,245
MIKE: Dust off the old sled.
224
00:09:03,333 --> 00:09:06,423
KP: The sled actually has
a rope that's fed through it.
225
00:09:06,500 --> 00:09:08,830
So they have to come over
and pull on that rope,
226
00:09:08,917 --> 00:09:11,577
to pull it close to them
to get that reward.
227
00:09:11,667 --> 00:09:14,707
If I'm pulling on this rope
and he doesn't hold on to it,
228
00:09:14,792 --> 00:09:16,962
it's just going to
completely unthread.
229
00:09:17,041 --> 00:09:21,751
If we both pull, and it's gonna
bring all the way towards them.
230
00:09:21,834 --> 00:09:27,504
This project has been like
three years in the making.
231
00:09:27,583 --> 00:09:30,503
As a herd species,
these guys are gonna spend
232
00:09:30,583 --> 00:09:32,463
90% of their lives together.
233
00:09:32,542 --> 00:09:34,542
So we know that they're going
to have to communicate,
234
00:09:34,625 --> 00:09:37,875
and there has to be some level
of cooperation there.
235
00:09:37,959 --> 00:09:39,999
But we don't necessarily know
236
00:09:40,083 --> 00:09:42,633
to what extent that
happens in the wild.
237
00:09:45,291 --> 00:09:47,791
(trumpets)
238
00:09:47,875 --> 00:09:49,785
MIKE: It's new, it's novel,
it's exciting.
239
00:09:49,875 --> 00:09:53,785
The task itself is a blast and
they have so much fun with it.
240
00:09:53,875 --> 00:09:56,125
MADISON: This is Matjeka.
241
00:09:56,208 --> 00:09:58,828
Back. (whistle tweets)
Good girl.
242
00:09:58,917 --> 00:10:00,077
MIKE: You guys ready for Mpumi?
243
00:10:00,166 --> 00:10:01,126
CHRISTI: Yup.
244
00:10:01,208 --> 00:10:03,078
KP: Today we're pairing
Matjeka and Mpumi.
245
00:10:03,166 --> 00:10:04,036
(whistle tweets)
246
00:10:04,125 --> 00:10:06,665
MADISON: There she is!
247
00:10:06,750 --> 00:10:07,960
Hi!
248
00:10:08,041 --> 00:10:12,041
KP: This is the second time ever
they've done this task together.
249
00:10:12,125 --> 00:10:14,875
Matjeka is a 29-year-old female.
250
00:10:14,959 --> 00:10:19,459
If you have her favorite treats,
that's the way to her heart.
251
00:10:19,542 --> 00:10:21,582
Mpumi, a little bit younger,
seven years old.
252
00:10:21,667 --> 00:10:25,287
Matjeka is not her mother,
so she is a little bit hesitant.
253
00:10:25,375 --> 00:10:28,325
But Matjeka can't be
successful without Mpumi.
254
00:10:28,417 --> 00:10:31,457
MIKE: Okay, nobody trip
on the line.
255
00:10:31,542 --> 00:10:33,542
KP: When we first started
this cooperation study,
256
00:10:33,625 --> 00:10:37,825
we had no idea if the elephants
would even pass one time.
257
00:10:37,917 --> 00:10:42,287
They need to cooperate
to be successful.
258
00:10:42,375 --> 00:10:47,455
We have sweet potatoes, bananas,
some melons, oranges.
259
00:10:47,542 --> 00:10:49,582
BRANDI: You're gonna do
such a good job.
260
00:10:49,667 --> 00:10:51,167
KP: They both get
to share something,
261
00:10:51,250 --> 00:10:54,790
or they both get nothing.
262
00:10:54,875 --> 00:10:56,495
BRANDI: One, two, three.
263
00:10:56,583 --> 00:10:57,833
BRANDI: Go!
CHRISTI: Go!
264
00:11:04,083 --> 00:11:05,083
(whistle tweets)
265
00:11:05,166 --> 00:11:06,456
KP: Elephants are
incredibly intelligent.
266
00:11:06,542 --> 00:11:08,832
We decided to do
a cognitive study.
267
00:11:08,917 --> 00:11:11,877
They both have to pull
on the rope at the same time
268
00:11:11,959 --> 00:11:13,209
to bring that sled within reach,
269
00:11:13,291 --> 00:11:15,791
so that they both
can get a reward.
270
00:11:15,875 --> 00:11:17,035
BRANDI: Go!
CHRISTI: Go!
271
00:11:17,125 --> 00:11:22,785
♪ ♪
272
00:11:23,834 --> 00:11:24,834
KP: That was awesome!
273
00:11:24,917 --> 00:11:27,077
MIKE: Awesome. Mpumi's a champ.
274
00:11:27,166 --> 00:11:28,286
CHRISTI: Good girl.
275
00:11:28,375 --> 00:11:29,955
MIKE: An elephant
never forgets, right?
276
00:11:30,041 --> 00:11:31,291
KP: It was really amazing.
277
00:11:31,375 --> 00:11:34,455
The first time that they
cooperated, we wanted to cry.
278
00:11:34,542 --> 00:11:36,382
It was just
a really beautiful moment,
279
00:11:36,458 --> 00:11:37,828
and we just didn't expect it.
280
00:11:37,917 --> 00:11:41,917
But we would like to see
a 7 out of 10 or even higher
281
00:11:42,000 --> 00:11:44,330
to consider this a success.
282
00:11:44,417 --> 00:11:45,917
CHRISTI: Go!
BRANDI: Go!
283
00:11:49,542 --> 00:11:51,252
MIKE: Matjeka got to the rope
before Mpumi did,
284
00:11:51,333 --> 00:11:53,293
so that would be
their first failure.
285
00:11:53,375 --> 00:11:55,875
That just knocked
their score down to 50%.
286
00:11:55,959 --> 00:11:58,039
KP: No one gets any treats
for that trial.
287
00:11:58,125 --> 00:11:59,875
They're gonna have to reset.
288
00:11:59,959 --> 00:12:01,919
MIKE: For Matjeka, she has
the ability to turn around,
289
00:12:02,000 --> 00:12:04,750
and with her trunk she can reach
out and get the rope right away.
290
00:12:04,834 --> 00:12:05,754
Mpumi, on the other hand,
291
00:12:05,834 --> 00:12:08,964
has to take three or four steps
to get the rope.
292
00:12:09,000 --> 00:12:10,420
BRANDI: Go!
CHRISTI: Go!
293
00:12:14,083 --> 00:12:15,793
MIKE: That's awesome.
294
00:12:19,917 --> 00:12:21,997
BRANDI: Good job, Matjeka.
295
00:12:22,083 --> 00:12:24,293
KP: We've seen with
this cooperation study
296
00:12:24,375 --> 00:12:27,375
how the elephants are
learning all the time,
297
00:12:27,458 --> 00:12:29,288
and this could give us
a lot bigger picture
298
00:12:29,375 --> 00:12:34,415
as how two elephants
communicate in the wild.
299
00:12:34,500 --> 00:12:36,170
BRANDI: Good job!
300
00:12:36,250 --> 00:12:38,170
MIKE: Elephants are
great problem solvers.
301
00:12:38,250 --> 00:12:39,580
They're good at troubleshooting.
302
00:12:39,667 --> 00:12:41,497
There's like so much taking
place between the elephants
303
00:12:41,583 --> 00:12:44,133
that we don't even,
like, comprehend.
304
00:12:44,208 --> 00:12:48,748
I'm sure Matjeka and Mpumi are
constantly in communication.
305
00:12:48,834 --> 00:12:50,504
BRANDI: Go!
CHRISTI: Go!
306
00:12:52,959 --> 00:12:54,039
KP: Oh!
307
00:12:54,125 --> 00:12:55,325
BRANDI: She missed it?
308
00:12:55,417 --> 00:12:58,627
KP: So she tried a new strategy
and it did not work out.
309
00:12:58,709 --> 00:13:00,879
MADISON: That was number eight.
We have two left.
310
00:13:00,959 --> 00:13:02,329
CHRISTI: Go!
BRANDI: Go!
311
00:13:05,375 --> 00:13:06,285
MADISON: They're doing
really well.
312
00:13:06,375 --> 00:13:08,165
(whistle tweets)
Last one.
313
00:13:08,250 --> 00:13:09,830
CHRISTI: Go!
BRANDI: Go!
314
00:13:13,166 --> 00:13:14,496
KP: Professionals.
315
00:13:14,583 --> 00:13:16,583
MADISON: 8 out of 10, not bad.
316
00:13:16,667 --> 00:13:18,247
KP: 80%.
317
00:13:18,333 --> 00:13:20,833
BRANDI: I am so proud
of you right now.
318
00:13:20,917 --> 00:13:23,537
KP: Today's score for trial two
is 8 out of 10.
319
00:13:23,625 --> 00:13:25,705
It's better than the 70%
they got last time.
320
00:13:25,792 --> 00:13:29,502
So hopefully there's definitely
some learning going into it.
321
00:13:29,583 --> 00:13:32,963
MIKE: So we've got two trials
down and now one to go.
322
00:13:33,041 --> 00:13:34,331
MADISON: So, they got
a 10% improvement.
323
00:13:34,417 --> 00:13:37,077
So hopefully next time
we can hope for 100.
324
00:13:37,166 --> 00:13:38,246
MIKE: I like that. 100's good.
325
00:13:38,333 --> 00:13:41,383
MADISON: Let's do it.
326
00:13:41,458 --> 00:13:53,128
♪ ♪
327
00:13:53,208 --> 00:13:54,328
RONI: Good boy.
328
00:13:54,417 --> 00:13:55,877
LAURYN: Here we go!
329
00:13:55,959 --> 00:13:58,879
RONI: He's like, yes!
330
00:13:58,959 --> 00:14:00,289
Hello everyone!
331
00:14:00,375 --> 00:14:02,285
This is Lorenzo.
332
00:14:02,375 --> 00:14:05,035
He's our two-toed
Linnaeus sloth.
333
00:14:05,125 --> 00:14:11,705
♪ ♪
334
00:14:11,792 --> 00:14:14,672
I've worked with Lorenzo
for a little over six months.
335
00:14:14,750 --> 00:14:17,290
He was one of the first animals
that I started working with
336
00:14:17,375 --> 00:14:21,125
when I joined our ambassador
team here at Zoo Tampa.
337
00:14:21,208 --> 00:14:22,628
What are you doing?
338
00:14:22,709 --> 00:14:24,459
(laughs)
339
00:14:24,542 --> 00:14:27,292
He's very stubborn,
which is what I love about him.
340
00:14:27,375 --> 00:14:29,785
And he moves on sloth time.
341
00:14:32,250 --> 00:14:35,330
We actually had another sloth
on this tree,
342
00:14:35,417 --> 00:14:39,077
so it looks like her smell
is way more reinforcing
343
00:14:39,166 --> 00:14:41,916
than the flowers
that we left for him.
344
00:14:42,000 --> 00:14:43,670
So many smells.
345
00:14:43,750 --> 00:14:46,580
Lorenzo is going to be leaving
our ambassador program.
346
00:14:46,667 --> 00:14:51,077
He's going to go hang out with
a very beautiful female, Chloe,
347
00:14:51,166 --> 00:14:53,376
who is another
two-toed Linnaeus sloth
348
00:14:53,458 --> 00:14:55,248
that we have here at Zoo Tampa.
349
00:14:55,333 --> 00:14:58,333
So Lorenzo and Chloe
have been matched to breed
350
00:14:58,417 --> 00:15:00,997
through our
Species Survival Plan
351
00:15:01,083 --> 00:15:03,293
and do their part
in conservation.
352
00:15:03,375 --> 00:15:08,875
So hopefully Zoo Tampa will be
seeing some sloth babies.
353
00:15:08,959 --> 00:15:12,249
What are you--
All kind of acrobatic moves.
354
00:15:12,333 --> 00:15:13,833
(laughs)
355
00:15:13,959 --> 00:15:15,959
LAURYN: Hi, buddy.
356
00:15:16,041 --> 00:15:18,461
You can see that
he is very much built
357
00:15:18,542 --> 00:15:19,962
to walk in a tree upside down.
358
00:15:20,041 --> 00:15:21,921
He's not made to walk
on the ground like this,
359
00:15:22,000 --> 00:15:25,750
which is why he looks so strange
as he's crawling around.
360
00:15:25,834 --> 00:15:28,754
RONI: There you go, good job!
361
00:15:28,834 --> 00:15:30,584
LAURYN: You ready
to go home, Lorenzo?
362
00:15:30,667 --> 00:15:32,877
RONI: He's like,
"Where's my girlfriend?"
363
00:15:36,208 --> 00:15:37,578
CHRIS: Am I coming to you
or are you coming to me?
364
00:15:37,667 --> 00:15:39,287
MIKE: I can't hear you,
the tractor!
365
00:15:39,375 --> 00:15:42,035
CHRIS: Usually we have
a team full of people.
366
00:15:42,125 --> 00:15:44,285
Yeah, today we are
pretty short-staffed.
367
00:15:44,375 --> 00:15:45,245
Mike and I said that's fine,
368
00:15:45,333 --> 00:15:47,213
we'll jump in and
we'll handle things.
369
00:15:47,291 --> 00:15:48,631
MIKE: We've barely scratched
the surface here.
370
00:15:48,709 --> 00:15:49,669
Chris is already sweating.
371
00:15:49,750 --> 00:15:51,420
We've still got
a ton more to do.
372
00:15:53,875 --> 00:15:56,575
DR. LAUREN: This is not
something you see every day.
373
00:15:56,667 --> 00:15:58,577
Chris out there shoveling poop.
374
00:15:58,667 --> 00:16:00,167
(laughs)
375
00:16:00,250 --> 00:16:01,290
Looking good!
376
00:16:01,375 --> 00:16:02,575
CHRIS: Thank you.
377
00:16:06,291 --> 00:16:07,501
DR. LAUREN: Who is this
right here?
378
00:16:07,583 --> 00:16:08,503
DANIELA: That's Reba.
379
00:16:08,583 --> 00:16:09,833
DR. LAUREN: That's Reba?
TIFFANY: Yeah.
380
00:16:09,917 --> 00:16:11,667
JANE: This afternoon Reba didn't
come up for her banana,
381
00:16:11,750 --> 00:16:13,710
like she usually does.
382
00:16:13,792 --> 00:16:15,962
And she looks
like she's in labor,
383
00:16:16,041 --> 00:16:19,211
and so we came down
for a baby watch.
384
00:16:19,291 --> 00:16:20,421
TIFFANY: Hi, sweet girl.
385
00:16:20,500 --> 00:16:23,080
It's not every day you get
to see a baby patas be born.
386
00:16:23,166 --> 00:16:25,036
We don't see many
primate births.
387
00:16:25,125 --> 00:16:26,995
Typically they happen overnight
when we're not here,
388
00:16:27,083 --> 00:16:29,753
we come into a baby being born.
389
00:16:29,834 --> 00:16:33,214
To see it is really special.
390
00:16:33,291 --> 00:16:36,211
And fortunately
she's doing it au naturel.
391
00:16:36,291 --> 00:16:37,291
(laughs)
392
00:16:37,375 --> 00:16:39,125
(chatters)
393
00:16:39,208 --> 00:16:49,458
♪ ♪
394
00:16:49,542 --> 00:16:51,042
DR. CYNTHIA: Every contraction
we're watching her
395
00:16:51,125 --> 00:16:52,825
and we're thinking,
this is going to be it.
396
00:16:52,917 --> 00:16:54,457
She's going to have this baby.
397
00:16:54,542 --> 00:16:56,212
(chatters)
398
00:17:01,125 --> 00:17:02,745
JAYMEE:
So what should we expect?
399
00:17:02,834 --> 00:17:04,084
AMANDA: Well, I think
we'll start with one.
400
00:17:04,166 --> 00:17:05,076
JAYMEE: Okay.
401
00:17:05,166 --> 00:17:06,246
AMANDA: And see what she does.
402
00:17:06,333 --> 00:17:07,833
Hi, Beauty!
403
00:17:07,917 --> 00:17:09,957
We are putting out
some enrichment
404
00:17:10,041 --> 00:17:12,711
for our lowland anoa, Beauty.
405
00:17:12,792 --> 00:17:16,632
We brought you fun stuff.
406
00:17:16,709 --> 00:17:20,169
An anoa is a mini water buffalo
from Asia.
407
00:17:20,250 --> 00:17:22,500
They're the smallest
of all wild cattle.
408
00:17:22,583 --> 00:17:25,003
Burlap bag is one of their
most favorite things,
409
00:17:25,083 --> 00:17:26,753
so it's a special day.
410
00:17:26,834 --> 00:17:30,084
Really fun for her
to destroy with her horns.
411
00:17:30,166 --> 00:17:32,246
She gets a lot of exercise.
412
00:17:32,333 --> 00:17:34,133
You're showing off now.
413
00:17:34,208 --> 00:17:36,248
Her horns are flat
against her head,
414
00:17:36,333 --> 00:17:38,253
so that they can use their horns
when they want to,
415
00:17:38,333 --> 00:17:40,383
but if they want to flee
something really quickly,
416
00:17:40,458 --> 00:17:41,878
their horns aren't
sticking up straight,
417
00:17:41,959 --> 00:17:42,999
getting tangled in everything.
418
00:17:43,083 --> 00:17:45,633
They're like very sleek
along their back.
419
00:17:45,709 --> 00:17:46,829
Just a really fun way for her
420
00:17:46,917 --> 00:17:50,827
to get a little mental
and physical stimulation.
421
00:17:50,917 --> 00:17:52,827
Definitely the way that
they use their horns,
422
00:17:52,917 --> 00:17:54,747
they can be pretty intimidating.
423
00:17:54,834 --> 00:17:56,754
They're actually one
of the most feared animals
424
00:17:56,834 --> 00:17:58,174
on the island of Sulawesi,
425
00:17:58,250 --> 00:18:02,210
which is the only place that
they are located in the wild.
426
00:18:02,291 --> 00:18:04,171
Enrichment done.
427
00:18:04,250 --> 00:18:08,000
As long as she has fun,
that's all that matters.
428
00:18:08,083 --> 00:18:15,963
♪ ♪
429
00:18:16,041 --> 00:18:17,791
(squeak)
430
00:18:17,875 --> 00:18:20,825
TIFFANY: Those little squeaks
get me every time.
431
00:18:23,834 --> 00:18:26,214
Ah, I wish she would just
give birth right now.
432
00:18:26,291 --> 00:18:28,791
JANE: Well, I originally wanted
to stay just to see the baby,
433
00:18:28,875 --> 00:18:31,375
now I want to stay
to make sure she's okay.
434
00:18:31,458 --> 00:18:34,078
TIFFANY: Oh, thank you,
thank you.
435
00:18:34,166 --> 00:18:36,916
At this point
we're just worried.
436
00:18:37,000 --> 00:18:40,580
She's had no forward progress
at this point.
437
00:18:40,667 --> 00:18:41,667
DR. CYNTHIA: She's looking
really tired,
438
00:18:41,750 --> 00:18:43,630
and she's not pushing
as much anymore.
439
00:18:43,709 --> 00:18:45,829
And that means
time to intervene.
440
00:18:45,959 --> 00:18:49,419
JANE: Worst-case scenario,
we could lose mom and baby.
441
00:18:51,583 --> 00:18:53,173
DR. CYNTHIA: Complications
for birth can happen,
442
00:18:53,250 --> 00:18:56,210
and if they happen in the wild,
there's no one there to help.
443
00:18:56,291 --> 00:18:58,381
It's going to be probably
the end of that mom.
444
00:18:58,458 --> 00:19:01,038
I feel lucky that
we're able to intervene
445
00:19:01,125 --> 00:19:04,205
and she's able to get
the medical help that she needs.
446
00:19:04,291 --> 00:19:07,751
DR. LAUREN: I can visibly see
that she's in discomfort.
447
00:19:07,834 --> 00:19:12,544
I think we need to start
making some moves here.
448
00:19:12,625 --> 00:19:13,825
DR. CYNTHIA:
This is a wild animal,
449
00:19:13,917 --> 00:19:17,287
so we have to anesthetize her
to be able to do this.
450
00:19:17,375 --> 00:19:18,495
TIFFANY: Nice shot.
451
00:19:18,583 --> 00:19:21,833
JANE: The dart seems rough,
but it's one second of ouch
452
00:19:21,917 --> 00:19:23,957
and then she's going
to start going to sleep.
453
00:19:24,041 --> 00:19:30,041
♪ ♪
454
00:19:30,125 --> 00:19:31,705
She's pretty out of it, yeah.
455
00:19:31,792 --> 00:19:34,382
TIFFANY: Okay, let's go.
456
00:19:34,458 --> 00:19:38,458
♪ ♪
457
00:19:38,542 --> 00:19:40,042
DR. LAUREN: I'm coming.
458
00:19:43,458 --> 00:19:45,288
Oh, she's really tight.
459
00:19:45,375 --> 00:19:46,495
Okay.
460
00:19:46,583 --> 00:19:49,213
Oh, wow, I can feel it
right there.
461
00:19:49,291 --> 00:19:50,631
I think the baby's
just really large
462
00:19:50,709 --> 00:19:53,289
and it's having a difficult time
actually just naturally passing
463
00:19:53,375 --> 00:19:55,455
through the birth canal.
464
00:19:59,125 --> 00:20:02,125
I'm seeing a fetal heartbeat.
It looks really slow.
465
00:20:02,208 --> 00:20:04,788
DR. CYNTHIA: Alright, I feel
like we should get her in.
466
00:20:04,875 --> 00:20:07,245
We know that we have a baby
that's still alive.
467
00:20:07,333 --> 00:20:08,633
This is an emergency.
468
00:20:08,709 --> 00:20:10,249
DR. LAUREN:
We got to move quickly.
469
00:20:10,333 --> 00:20:14,173
So, I'm actually going in
right now and do a C-section.
470
00:20:14,250 --> 00:20:15,330
DR. CYNTHIA:
We have to intervene
471
00:20:15,417 --> 00:20:18,127
because she's not going
to survive unless we do.
472
00:20:23,000 --> 00:20:25,210
DR. LAUREN: I'm gonna
go right on midline.
473
00:20:25,291 --> 00:20:28,171
DR. CYNTHIA: Every minute counts
to try to get that infant out.
474
00:20:28,250 --> 00:20:29,880
DR. LAUREN:
It's lodged in there. Wow.
475
00:20:29,959 --> 00:20:33,129
This baby is physically stuck.
476
00:20:33,208 --> 00:20:35,998
Dr. Cynthia is able to help me
apply some pressure,
477
00:20:36,083 --> 00:20:39,883
so I'm able to actually firmly
get my hands on the baby.
478
00:20:39,959 --> 00:20:40,919
DR. LAUREN: Alright, here we go.
479
00:20:41,000 --> 00:20:41,920
That's good progress
right there.
480
00:20:42,000 --> 00:20:45,420
Yup, you're getting it.
481
00:20:45,500 --> 00:20:48,380
DR. CYNTHIA: Hang on, mama.
482
00:20:48,458 --> 00:20:50,668
There, you got her, good job.
483
00:20:50,750 --> 00:20:52,960
DR. LAUREN: Oh, wow.
484
00:20:55,875 --> 00:20:57,125
DR. CYNTHIA:
Time is of the essence.
485
00:20:57,208 --> 00:21:00,998
I am going to go work on
the baby and try to revive it.
486
00:21:01,083 --> 00:21:02,793
Are you alive still?
487
00:21:02,875 --> 00:21:08,415
♪ ♪
488
00:21:08,500 --> 00:21:10,750
Come on, you.
489
00:21:10,834 --> 00:21:12,044
Come on, little one.
490
00:21:12,125 --> 00:21:14,825
I have the baby in my hands,
and I'm doing everything
491
00:21:14,917 --> 00:21:18,877
that I know that usually works
to revive an infant.
492
00:21:18,959 --> 00:21:22,499
Oh, those bruised eyes.
493
00:21:22,583 --> 00:21:26,083
You have to stimulate them
and clear out their airway.
494
00:21:28,125 --> 00:21:31,165
I couldn't hear
a heartbeat at all.
495
00:21:34,333 --> 00:21:38,383
It never took a breath, it never
was able to make that transition
496
00:21:38,458 --> 00:21:40,498
from mom to the world.
497
00:21:40,583 --> 00:21:42,673
I tried everything.
498
00:21:42,750 --> 00:21:44,670
No luck.
499
00:21:44,750 --> 00:21:49,830
JANE: I was so happy that June
was gonna have a playmate.
500
00:21:49,917 --> 00:21:51,707
TIFFANY: Tonight is
one of those nights
501
00:21:51,792 --> 00:21:53,922
that you'll remember forever.
502
00:21:54,000 --> 00:21:55,540
It's a life that's lost.
503
00:21:55,625 --> 00:21:57,535
It's always hard.
504
00:21:57,625 --> 00:21:59,075
DR. CYNTHIA: So sad.
505
00:21:59,166 --> 00:22:00,326
DR. LAUREN:
This is heartbreaking
506
00:22:00,417 --> 00:22:01,917
and really sad for Reba.
507
00:22:02,000 --> 00:22:04,460
But we still need
to save this mom.
508
00:22:04,542 --> 00:22:07,252
What's going to be most
important is to close her up
509
00:22:07,333 --> 00:22:10,003
and make sure that everything
internally looks good,
510
00:22:10,083 --> 00:22:14,173
and get her safely recovered
from anesthesia.
511
00:22:14,250 --> 00:22:18,040
I'll try to start
closing this up.
512
00:22:18,125 --> 00:22:19,035
DR. CYNTHIA:
She's breathing great.
513
00:22:19,125 --> 00:22:23,075
Everything is going good.
514
00:22:23,166 --> 00:22:24,126
DEVON: Oh.
515
00:22:24,208 --> 00:22:26,208
DR. CYNTHIA: She seems like
she's doing fine.
516
00:22:26,291 --> 00:22:28,961
DR. LAUREN:
Make her nice and cozy.
517
00:22:31,291 --> 00:22:32,751
DR. CYNTHIA: Alright,
pretty girl.
518
00:22:32,834 --> 00:22:34,334
JANE: We're concerned about Reba
at this point,
519
00:22:34,417 --> 00:22:35,287
just because she's older
520
00:22:35,375 --> 00:22:38,205
and it was a pretty tough
procedure for her.
521
00:22:38,291 --> 00:22:40,961
I want to just hug her
and rock her.
522
00:22:41,041 --> 00:22:43,751
DR. CYNTHIA: I know. Tell her
everything is gonna be alright.
523
00:22:43,834 --> 00:22:44,924
JANE: We're not gonna
leave her by herself
524
00:22:45,000 --> 00:22:48,170
until we're 100% sure
that she's okay.
525
00:22:48,250 --> 00:22:50,080
DR. LAUREN: What happened?
TIFFANY: Hi!
526
00:22:50,166 --> 00:22:52,166
DR. LAUREN: What happened,
sweet pea?
527
00:22:52,250 --> 00:22:53,500
TIFFANY: Aw.
528
00:22:53,583 --> 00:22:55,543
DR. CYNTHIA:
You are a tough cookie.
529
00:22:58,834 --> 00:23:06,634
♪ (whistling) ♪
530
00:23:06,709 --> 00:23:07,629
(squawk)
531
00:23:07,709 --> 00:23:11,789
♪ (whistling) ♪
532
00:23:11,875 --> 00:23:13,535
DANNY: Good boy.
This is Gomez.
533
00:23:13,625 --> 00:23:16,165
He was being treated for
the swelling around his neck
534
00:23:16,250 --> 00:23:18,670
and that little wound that's
on the right side of his face.
535
00:23:18,750 --> 00:23:21,580
(squawk)
Are you saying hi?
536
00:23:21,667 --> 00:23:23,037
DR. NICO: Hey.
DANNY: Hey, Nico.
537
00:23:23,125 --> 00:23:24,495
DR. NICO: How are we doing?
538
00:23:24,583 --> 00:23:27,293
DANNY: He's doing pretty good.
He took the meds really well.
539
00:23:27,375 --> 00:23:29,825
DR. NICO: We did x-rays,
we did blood work on him.
540
00:23:29,917 --> 00:23:32,037
Everything I checked normal.
541
00:23:32,125 --> 00:23:33,995
I still see some
swelling, though.
542
00:23:34,083 --> 00:23:35,173
DANNY: Yeah.
543
00:23:35,250 --> 00:23:38,080
DR. NICO: His swelling is
still about the same.
544
00:23:38,166 --> 00:23:40,826
That's just air underneath
his neck in there.
545
00:23:40,917 --> 00:23:43,037
I think he hit his face,
or his neck area,
546
00:23:43,125 --> 00:23:46,785
and that's what caused him
to rupture a possible air sac.
547
00:23:46,875 --> 00:23:48,785
I want to keep him
on the antibiotics,
548
00:23:48,875 --> 00:23:51,075
and let's see also
what happens over the next,
549
00:23:51,166 --> 00:23:53,826
you know, couple days,
and we will consider,
550
00:23:53,917 --> 00:23:56,417
do we need to be more aggressive
with him or not?
551
00:23:56,500 --> 00:23:58,380
Sometimes what you need to do
in some of these cases
552
00:23:58,458 --> 00:24:00,708
is just to make a little hole
within the skin itself,
553
00:24:00,792 --> 00:24:02,042
to let the air out.
554
00:24:02,125 --> 00:24:04,495
So we might have to let it
drain, drain, drain, drain,
555
00:24:04,583 --> 00:24:05,583
so that it can start slowly,
556
00:24:05,667 --> 00:24:07,077
you know, healing
from the inside out.
557
00:24:07,166 --> 00:24:08,876
DANNY: So, we'll just
continue the medication.
558
00:24:08,959 --> 00:24:10,379
DR. NICO: Yeah, I want to
continue another week.
559
00:24:10,458 --> 00:24:13,208
DANNY: I'm happy to see
that Gomez is improving.
560
00:24:13,291 --> 00:24:16,921
Gomez definitely wouldn't want
another trip to the clinic,
561
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
and I hope it doesn't
come to that.
562
00:24:19,083 --> 00:24:20,713
Ready to go home, buddy?
(squawk)
563
00:24:20,792 --> 00:24:24,382
Let's go.
564
00:24:24,458 --> 00:24:36,208
♪ ♪
565
00:24:36,291 --> 00:24:38,421
CHRISTI: K-Baby!
566
00:24:38,500 --> 00:24:40,000
Hi!
567
00:24:40,083 --> 00:24:41,083
Come here.
568
00:24:41,166 --> 00:24:43,576
Baby-K needs a name,
and that's one of the first ways
569
00:24:43,667 --> 00:24:45,457
I can start bonding
with this animal,
570
00:24:45,542 --> 00:24:47,922
is by telling her her name.
571
00:24:48,000 --> 00:24:50,880
It has to be of African origin,
572
00:24:50,959 --> 00:24:54,209
and then it has to be after K,
after mama, Kidogo.
573
00:24:54,291 --> 00:24:57,831
Our final two names
are Kandoro and Kayin.
574
00:25:02,333 --> 00:25:03,753
MADISON: I'm voting for
the name Kandoro,
575
00:25:03,834 --> 00:25:06,334
because I like that
it means sweet potato.
576
00:25:08,917 --> 00:25:10,127
CHRISTI: Everyone gets one vote,
577
00:25:10,208 --> 00:25:12,208
and we're not sure
how it's going to fall.
578
00:25:12,291 --> 00:25:14,831
ASHLEY: I picked Kayin
'cause we waited for this baby
579
00:25:14,917 --> 00:25:15,827
for a really long time.
580
00:25:15,917 --> 00:25:19,287
So it means
"long awaited child."
581
00:25:19,375 --> 00:25:22,205
CHRISTI: Mike wants Ka-Mike
and Chris wants Ka-ris,
582
00:25:22,291 --> 00:25:25,421
and that's ridiculous.
583
00:25:25,500 --> 00:25:27,580
MIKE: My vote is for Ka-Mike.
584
00:25:27,667 --> 00:25:30,207
I mean Kandoro.
585
00:25:34,834 --> 00:25:36,294
So now it's time
to count the votes
586
00:25:36,375 --> 00:25:40,535
and see what the new baby
rhino's name is going to be.
587
00:25:40,625 --> 00:25:45,125
I've got a sneaky suspicion
it's not going to be Ka-Mike.
588
00:25:45,208 --> 00:25:48,998
One for Kayin,
and one for Kandoro.
589
00:25:49,083 --> 00:25:53,253
One more for Kandoro,
another one for Kayin,
590
00:25:53,333 --> 00:25:55,133
and then there's just
a couple more votes here
591
00:25:55,208 --> 00:25:58,288
and that will seal the deal.
592
00:25:58,375 --> 00:26:00,665
Uh-oh.
593
00:26:00,750 --> 00:26:04,000
That's hysterical.
594
00:26:04,083 --> 00:26:06,083
CHRISTI: Everyone put in
their secret vote
595
00:26:06,166 --> 00:26:09,326
and it turns out
there was a tie.
596
00:26:09,417 --> 00:26:10,497
Seven-seven.
597
00:26:10,583 --> 00:26:14,043
So we decided we're going
to leave it up to the rhinos.
598
00:26:14,125 --> 00:26:15,785
We're going to set them
right over here.
599
00:26:15,875 --> 00:26:18,035
So our plan is to get
two different boomer balls.
600
00:26:18,125 --> 00:26:21,165
We have painted on there
the two names.
601
00:26:21,250 --> 00:26:23,330
Kayin, Kandoro.
602
00:26:23,417 --> 00:26:25,667
We're gonna put mom and baby out
to the yard for the first time,
603
00:26:25,750 --> 00:26:31,380
and whichever one Kidogo pushes
first is going to be our winner.
604
00:26:31,458 --> 00:26:33,458
MIKE: I think it's appropriate
to say that
605
00:26:33,542 --> 00:26:34,792
the ball's in their court.
606
00:26:34,875 --> 00:26:36,455
We'll see what happens.
607
00:26:36,542 --> 00:26:38,292
CHRIS: It doesn't look like
Ka-Mike and Ka-ris.
608
00:26:38,375 --> 00:26:40,955
MIKE: Yeah, Ka-ris
didn't make the cut.
609
00:26:41,041 --> 00:26:44,421
MADISON: Hi, sweet girls,
let's go outside.
610
00:26:44,500 --> 00:26:47,580
CHRISTI: Let's go, Kidogo!
611
00:26:47,667 --> 00:26:49,377
MADISON: Let's do it.
612
00:26:49,458 --> 00:26:51,038
CHRISTI: Baby's going outside
for the first time.
613
00:26:51,125 --> 00:26:53,535
BRANDI: You've never seen
this place before.
614
00:26:53,625 --> 00:26:56,075
MIKE: This is the first time
in the yard for the baby.
615
00:26:56,166 --> 00:26:57,956
CHRISTI: She's only seen
what's ever been inside,
616
00:26:58,041 --> 00:27:01,711
so this is probably like
sensory overload.
617
00:27:01,792 --> 00:27:04,002
This is it. This is where
we find out her name.
618
00:27:04,083 --> 00:27:05,463
MIKE: Alright, here she comes.
619
00:27:05,542 --> 00:27:06,582
CHRISTI: Woo-hoo!
620
00:27:06,667 --> 00:27:07,627
BRANDI: Let's go, baby.
621
00:27:07,709 --> 00:27:08,629
MADISON: Hi, sweetie!
622
00:27:08,709 --> 00:27:10,379
CHRISTI: Come on, little baby!
623
00:27:10,458 --> 00:27:11,498
Oh!
624
00:27:11,583 --> 00:27:13,383
BRANDI: Oh, I'm so scared.
625
00:27:13,458 --> 00:27:14,878
Oh, such a good girl.
626
00:27:14,959 --> 00:27:17,669
CHRISTI: Alright! Little baby!
627
00:27:17,750 --> 00:27:19,250
KRISTIN: I don't know.
628
00:27:22,458 --> 00:27:24,748
Oh! Oh! Oh!
629
00:27:24,834 --> 00:27:27,334
BRANDI: What's your name
gonna be?
630
00:27:27,417 --> 00:27:28,327
CHRIS: Oh! No! Oh, wait, wait!
631
00:27:28,417 --> 00:27:30,167
BRANDI: Oh! Nope, it's...oh!
632
00:27:37,500 --> 00:27:40,290
CHRISTI: This is it. This is
where we find out her name.
633
00:27:40,375 --> 00:27:42,745
Oh! Oh! Oh!
634
00:27:42,834 --> 00:27:44,294
BRANDI: What's your name
gonna be?
635
00:27:44,375 --> 00:27:45,495
CHRIS: No! Oh! Wait! Wait!
636
00:27:45,583 --> 00:27:47,713
BRANDI: Oh! (laughs)
637
00:27:47,792 --> 00:27:49,632
CHRISTI: So what, what is it?
638
00:27:49,709 --> 00:27:52,209
Ooh! (applause)
639
00:27:52,291 --> 00:27:53,711
MADISON: You have a name now!
640
00:27:53,792 --> 00:27:56,132
CHRISTI: Official name is Kayin,
which means long awaited child,
641
00:27:56,208 --> 00:27:59,248
which is so appropriate
for this kid,
642
00:27:59,333 --> 00:28:02,633
since we waited
a very long time.
643
00:28:02,709 --> 00:28:04,169
DR. CYNTHIA:
Oh, it's perfect, then.
644
00:28:04,250 --> 00:28:07,460
CHRISTI: So, Kayin,
little baby Kayin.
645
00:28:07,542 --> 00:28:08,462
Oh, my god.
646
00:28:08,542 --> 00:28:10,462
Oh! Oh! (laughter)
647
00:28:10,542 --> 00:28:11,882
CHRIS: Baby's first
wallow session.
648
00:28:11,959 --> 00:28:13,129
MADISON: Get in that wallow.
649
00:28:13,208 --> 00:28:14,668
CHRISTI: Today's a big day
for Baby-K
650
00:28:14,792 --> 00:28:16,672
because she's in the yard
for the first time.
651
00:28:16,750 --> 00:28:19,960
She is about three weeks old
at this point.
652
00:28:20,041 --> 00:28:22,791
There is a lot of new things
that she's never seen.
653
00:28:22,875 --> 00:28:25,455
CYDNEY: Oh, my goodness.
654
00:28:25,542 --> 00:28:27,542
That is precious.
655
00:28:27,625 --> 00:28:29,785
BRANDI: Oh, my gosh. (laughs)
656
00:28:29,875 --> 00:28:32,075
KRISTIN: Aww!
657
00:28:32,166 --> 00:28:33,376
(laughter)
MADISON: I love it.
658
00:28:33,458 --> 00:28:35,668
CHRISTI: She's going to
be able to see public.
659
00:28:35,750 --> 00:28:36,670
That's a rock.
660
00:28:36,750 --> 00:28:37,670
MADISON: Oh, my gosh.
661
00:28:37,750 --> 00:28:38,960
KRISTIN: Climbing on the rock.
662
00:28:39,041 --> 00:28:41,581
BRANDI: Oh, boy, there she goes.
663
00:28:41,667 --> 00:28:42,707
Zoomies!
664
00:28:42,792 --> 00:28:47,582
BLAYNE: Oh, my goodness,
look at her go.
665
00:28:47,667 --> 00:28:49,037
MIKE: Kayin has not been
in the same space
666
00:28:49,125 --> 00:28:50,415
with other rhinos just yet.
667
00:28:50,500 --> 00:28:52,670
The next step is going to be
introduce Kayin to the crash,
668
00:28:52,750 --> 00:28:54,540
so we'll see what happens.
669
00:28:54,625 --> 00:28:56,455
CHRISTI: She's going to be sore.
670
00:28:56,542 --> 00:29:09,082
♪ ♪
671
00:29:09,166 --> 00:29:11,076
DR. LAUREN:
What's going on, Reba?
672
00:29:11,166 --> 00:29:13,166
Reba is our adult
female patas monkey
673
00:29:13,250 --> 00:29:16,750
that just went through
an emergency caesarean section.
674
00:29:16,834 --> 00:29:19,794
Unfortunately the baby
did not survive.
675
00:29:19,875 --> 00:29:22,205
We're 24 hours post-anesthesia.
676
00:29:22,291 --> 00:29:26,131
Right now Reba's on what
we would call bed rest for her.
677
00:29:26,208 --> 00:29:27,668
She's not jumping around
too much, is she?
678
00:29:27,750 --> 00:29:29,040
KATHERINE: No.
DR. LAUREN: Okay, good.
679
00:29:29,125 --> 00:29:31,575
KATHERINE: For the most part
she's just been sitting awake,
680
00:29:31,667 --> 00:29:34,037
alert, but not really
moving around too much.
681
00:29:34,125 --> 00:29:35,415
DR. LAUREN: That's perfect.
682
00:29:35,500 --> 00:29:37,210
TIFFANY: For Reba's recovery
we want her to be able to have
683
00:29:37,291 --> 00:29:41,291
the comfort of knowing that
the other patas are right there.
684
00:29:41,375 --> 00:29:43,075
That can help reduce her stress
685
00:29:43,166 --> 00:29:46,206
and kinda help her healing
process a little bit.
686
00:29:46,291 --> 00:29:47,921
We believe that
she probably does know
687
00:29:48,000 --> 00:29:50,130
that she no longer
has that baby.
688
00:29:50,208 --> 00:29:53,038
It's hard to tell exactly
how she's feeling,
689
00:29:53,125 --> 00:29:56,995
but I'm sure she is feeling
somewhat of a loss.
690
00:29:57,083 --> 00:29:58,383
DR. LAUREN: It's a lot
for her body to go through,
691
00:29:58,458 --> 00:30:00,168
but I think overall
she's been really tough,
692
00:30:00,250 --> 00:30:01,880
and she's handled it super well.
693
00:30:01,959 --> 00:30:02,879
KATHERINE: She's a fighter.
694
00:30:02,959 --> 00:30:04,829
DR. LAUREN: Yes, she is.
695
00:30:04,917 --> 00:30:05,997
Reba is showing
a lot of interest
696
00:30:06,083 --> 00:30:07,133
in joining the rest
of the group.
697
00:30:07,208 --> 00:30:08,958
This is an excellent sign.
698
00:30:09,041 --> 00:30:10,501
She's very bonded
with her family,
699
00:30:10,583 --> 00:30:12,963
and their social structure
is really important.
700
00:30:13,041 --> 00:30:16,251
If all goes well, we expect that
Reba can go back outside
701
00:30:16,333 --> 00:30:18,923
with the rest of her family
in the next two to three weeks.
702
00:30:19,000 --> 00:30:20,580
I'm going to be thrilled
when she's healed up
703
00:30:20,667 --> 00:30:22,207
and she's back out
on her habitat.
704
00:30:22,291 --> 00:30:23,751
Alright, Reba,
you got to keep healing up.
705
00:30:23,834 --> 00:30:25,424
KATHERINE: Good girl.
706
00:30:29,417 --> 00:30:31,417
(squeal)
707
00:30:31,500 --> 00:30:33,540
(chirping)
708
00:30:36,333 --> 00:30:38,133
RONI: Look at that
cute little face.
709
00:30:38,208 --> 00:30:40,878
You got banana all over it.
710
00:30:40,917 --> 00:30:43,127
We're on the way.
711
00:30:43,208 --> 00:30:46,208
Ready to meet
your new girlfriend?
712
00:30:46,291 --> 00:30:49,171
Lorenzo is
a two-toed Linnaeus sloth.
713
00:30:49,250 --> 00:30:52,250
Her name is Chloe
and she's beautiful.
714
00:30:52,333 --> 00:30:55,003
He's moving into his
new girlfriend's house.
715
00:30:55,083 --> 00:30:58,793
So this is very exciting for him
to be introduced to a female
716
00:30:58,875 --> 00:31:00,915
and start kinda
playing that role
717
00:31:01,000 --> 00:31:04,500
in the Species Survival Plan
here at Zoo Tampa.
718
00:31:04,583 --> 00:31:07,673
KATHERINE: Hi, Chloe.
Good morning. It's a big day.
719
00:31:07,750 --> 00:31:10,460
Chloe lives in
the main aviaries.
720
00:31:10,542 --> 00:31:11,832
You want some banana?
721
00:31:11,917 --> 00:31:13,957
Chloe's been by herself
for a little bit.
722
00:31:14,041 --> 00:31:17,081
So it will be exciting to see
the two of them together.
723
00:31:17,166 --> 00:31:19,536
You ready to meet
the love of your life?
724
00:31:21,917 --> 00:31:22,917
Come on in.
725
00:31:23,000 --> 00:31:26,330
Chloe, your boyfriend is here.
726
00:31:26,417 --> 00:31:29,417
RONI: When they see each other
it will be kinda, hopefully,
727
00:31:29,500 --> 00:31:30,790
love at first sight.
728
00:31:30,875 --> 00:31:32,415
RONI: Here we go!
729
00:31:32,500 --> 00:31:33,920
He's like, yeah, man.
730
00:31:33,959 --> 00:31:35,579
COLLIN: Oh, buddy!
731
00:31:35,667 --> 00:31:38,577
Your life as a single sloth
is over.
732
00:31:40,417 --> 00:31:43,627
KATHERINE:
Oh, he's going right over there.
733
00:31:43,709 --> 00:31:45,749
RONI: Oh, it's out.
Bow-chicka-bow-wow.
734
00:31:45,834 --> 00:31:47,174
That's a good sign!
735
00:31:47,250 --> 00:31:49,130
(laughter)
736
00:31:49,208 --> 00:31:50,418
KATHERINE: Now, she's looking.
737
00:31:50,500 --> 00:31:52,420
(laughter)
738
00:31:52,500 --> 00:31:54,750
RONI: He came to us when
he was about two years old
739
00:31:54,834 --> 00:31:57,334
from another
zoological facility.
740
00:31:57,417 --> 00:31:58,877
He's about five years old,
741
00:31:59,000 --> 00:32:02,830
so he is just coming
into breeding age.
742
00:32:02,917 --> 00:32:04,287
KATHERINE: There he goes.
743
00:32:04,375 --> 00:32:06,625
COLLIN: It's the moment.
744
00:32:06,709 --> 00:32:08,129
RONI: (gasps) Ooh!
745
00:32:08,208 --> 00:32:09,378
(laughs)
746
00:32:12,542 --> 00:32:17,082
She was like, "Get out of here."
747
00:32:17,166 --> 00:32:20,206
KATHERINE: He moved into the
kennel with Chloe a little bit,
748
00:32:20,291 --> 00:32:25,291
but she did not want him to
share that space right now.
749
00:32:25,375 --> 00:32:26,665
COLLIN: Happens to everyone.
750
00:32:26,750 --> 00:32:27,880
(Roni laughs)
751
00:32:27,959 --> 00:32:31,249
KATHERINE: It's okay, bud,
she'll warm up.
752
00:32:31,333 --> 00:32:33,173
We're going to let them
move at their own pace,
753
00:32:33,250 --> 00:32:36,380
which for a sloth
is a little slow.
754
00:32:38,750 --> 00:32:40,880
The door's open for you.
755
00:32:41,000 --> 00:32:43,880
Everything with the sloth
happens up in the trees.
756
00:32:43,959 --> 00:32:46,539
If they give birth, they breed.
757
00:32:46,625 --> 00:32:49,955
It would be great if Chloe
would kinda lead the way
758
00:32:50,041 --> 00:32:54,001
and show Lorenzo what to do,
where to go.
759
00:32:56,792 --> 00:32:58,832
Oh, Chloe's coming out.
760
00:32:58,917 --> 00:33:00,997
Good girl, Chloe.
761
00:33:01,083 --> 00:33:05,253
Lorenzo, do you want to come?
762
00:33:05,333 --> 00:33:09,083
She's going to leave
you behind, buddy.
763
00:33:09,166 --> 00:33:12,206
You just going to leave
your boyfriend like that, huh?
764
00:33:12,291 --> 00:33:13,541
Poor Lorenzo.
765
00:33:13,625 --> 00:33:15,785
He probably feels rejected.
766
00:33:15,875 --> 00:33:18,125
Working with sloths is
a little bit different.
767
00:33:18,208 --> 00:33:20,748
You have to take things
at their pace.
768
00:33:20,834 --> 00:33:23,634
So for them now
we just watch and wait.
769
00:33:23,709 --> 00:33:25,249
Good girl, Chloe.
770
00:33:25,333 --> 00:33:26,963
We're going to keep
looking for those signs
771
00:33:27,041 --> 00:33:29,711
of them spending more
and more time together
772
00:33:29,792 --> 00:33:31,962
and we'll just
leave it up to them.
773
00:33:32,041 --> 00:33:37,291
Chloe is up and away, just
gonna leave him in the dust.
774
00:33:43,625 --> 00:33:44,625
CHRISTI: Come here, Ellie.
775
00:33:44,709 --> 00:33:46,379
Paint.
776
00:33:48,709 --> 00:33:49,829
BRANDI: Oh, I felt the splatter.
777
00:33:49,917 --> 00:33:51,667
I'm feeling the splatters,
Ellie.
778
00:33:51,750 --> 00:33:52,670
(whistle tweets)
779
00:33:52,750 --> 00:33:54,460
CHRISTI: Good girl!
780
00:33:54,542 --> 00:33:56,752
Good job!
781
00:33:56,834 --> 00:33:59,714
BRANDI: I think it's beautiful.
782
00:33:59,792 --> 00:34:01,712
MIKE: Come on, Mpumi.
783
00:34:01,792 --> 00:34:02,962
Hi, good girl.
784
00:34:03,041 --> 00:34:04,081
KP: Today we are gonna do
785
00:34:04,166 --> 00:34:06,076
Matjeka and Mpumi's
third trials.
786
00:34:06,166 --> 00:34:07,246
They've done two already.
787
00:34:07,333 --> 00:34:10,083
To see if they can achieve
a common goal.
788
00:34:10,166 --> 00:34:12,126
You feeling cooperative today?
789
00:34:12,208 --> 00:34:15,078
The first time they got 70%,
second time, 80%.
790
00:34:15,166 --> 00:34:19,246
So today we need an 80% for them
to be considered successful.
791
00:34:19,333 --> 00:34:22,673
MIKE: 8 is good,
9 is great, 10 is...
792
00:34:22,750 --> 00:34:25,080
CHRISTI: The best that
they can possibly do.
793
00:34:25,166 --> 00:34:28,076
KP: That's all they can do.
(laughter)
794
00:34:28,166 --> 00:34:31,286
MIKE: You going to get it
all right today? 100%?
795
00:34:31,375 --> 00:34:32,495
CHRISTI: Go!
BRANDI: Go!
796
00:34:32,583 --> 00:34:38,883
♪ ♪
797
00:34:38,959 --> 00:34:40,249
CHRISTI: Good job!
798
00:34:40,333 --> 00:34:43,213
KP: We are recording
every piece of this.
799
00:34:43,291 --> 00:34:46,001
And we're working with
a PhD at Eckerd College
800
00:34:46,083 --> 00:34:49,043
to get this published.
801
00:34:49,125 --> 00:34:52,205
Hopefully it can be used for
elephants all across the world.
802
00:34:55,792 --> 00:34:57,382
MIKE: Okay.
803
00:34:59,417 --> 00:35:00,327
KP: That was number six.
804
00:35:00,417 --> 00:35:02,037
MIKE: Four more to go.
805
00:35:05,834 --> 00:35:07,294
This is it.
806
00:35:07,375 --> 00:35:08,285
KP: Last one.
807
00:35:08,375 --> 00:35:09,825
CHRISTI: Go!
BRANDI: Go!
808
00:35:14,417 --> 00:35:16,577
KP: That was number 10!
809
00:35:16,667 --> 00:35:17,957
CHRISTI: They got it all?
810
00:35:18,041 --> 00:35:19,171
MIKE: Nailed it.
811
00:35:19,250 --> 00:35:21,210
KP: 100%, whoop-whoop.
812
00:35:21,291 --> 00:35:22,541
MIKE: Good job, Mpumi.
813
00:35:22,625 --> 00:35:24,785
Good job, Matjeka.
814
00:35:24,875 --> 00:35:27,625
KP: Seeing elephants really
figure out a task like this
815
00:35:27,709 --> 00:35:29,879
is so exciting
and so interesting,
816
00:35:29,959 --> 00:35:32,079
'cause we know that
they do it all the time,
817
00:35:32,166 --> 00:35:34,576
but seeing it and measuring it,
recording it,
818
00:35:34,667 --> 00:35:36,377
and potentially publishing it,
819
00:35:36,458 --> 00:35:39,748
is just a whole nother avenue
that will educate people
820
00:35:39,834 --> 00:35:44,384
about the capabilities
of these amazing animals.
821
00:35:44,458 --> 00:35:46,128
(trumpets)
822
00:35:46,208 --> 00:35:56,538
♪ ♪
823
00:35:56,625 --> 00:35:58,915
KATHERINE: You ready
for Reba to come back out?
824
00:35:59,000 --> 00:36:00,290
She's ready.
825
00:36:00,375 --> 00:36:03,875
DR. LAUREN: So Reba is our patas
monkey that had a big procedure.
826
00:36:03,959 --> 00:36:06,999
She's been on R&R since then.
827
00:36:07,083 --> 00:36:08,583
TIFFANY: How's Reba
this morning?
828
00:36:08,667 --> 00:36:11,537
JANE: I think she's
ready to go outside.
829
00:36:11,625 --> 00:36:13,495
DR. CYNTHIA: Look how good
her incision looks.
830
00:36:13,583 --> 00:36:15,713
(laughter)
831
00:36:15,792 --> 00:36:17,172
DR. LAUREN: Reba's incision
looks fantastic.
832
00:36:17,250 --> 00:36:18,500
I can barely see it.
833
00:36:18,583 --> 00:36:20,133
I'm really happy
with how she's healed up.
834
00:36:20,208 --> 00:36:21,128
TIFFANY: Look at her.
835
00:36:21,208 --> 00:36:22,828
She's like,
"Please open this door."
836
00:36:22,917 --> 00:36:24,877
DR. CYNTHIA: Alright,
let's go see them outside.
837
00:36:24,959 --> 00:36:28,249
KATHERINE: Alright, Reba,
are you ready to go outside?
838
00:36:28,333 --> 00:36:30,383
There we go.
839
00:36:30,458 --> 00:36:31,458
TIFFANY: Oh, she's first out.
840
00:36:31,542 --> 00:36:32,542
KATHERINE: She is.
841
00:36:32,625 --> 00:36:33,825
She's never the first out.
842
00:36:33,917 --> 00:36:35,667
TIFFANY: No, she was ready.
843
00:36:35,750 --> 00:36:36,710
DR. LAUREN: There she goes.
844
00:36:36,792 --> 00:36:39,582
DR. CYNTHIA: Yay, so happy.
845
00:36:39,667 --> 00:36:41,207
TIFFANY: She says,
"What surgery?"
846
00:36:41,291 --> 00:36:42,461
(laughs)
847
00:36:42,542 --> 00:36:44,582
DR. CYNTHIA: Okay, I could not
do that after my C-section,
848
00:36:44,667 --> 00:36:46,667
for a lot longer.
849
00:36:46,750 --> 00:36:47,790
She looked great.
850
00:36:47,875 --> 00:36:49,625
BRANDI: She looks good.
DR. CYNTHIA: Yeah.
851
00:36:49,709 --> 00:36:54,419
DR. CYNTHIA: Dang, you're
so much tougher than we are.
852
00:36:54,500 --> 00:36:56,290
They're incredibly resilient.
853
00:36:56,375 --> 00:36:57,375
They're incredibly strong.
854
00:36:57,458 --> 00:36:58,918
They have to be in the wild.
855
00:36:59,000 --> 00:37:00,750
She's an incredible animal.
856
00:37:00,834 --> 00:37:02,424
Well, I'm calling her done.
857
00:37:02,500 --> 00:37:03,880
She's healed.
858
00:37:03,959 --> 00:37:08,289
JANE: Just FYI, Aza's looking
really round like Reba did.
859
00:37:08,375 --> 00:37:09,915
DR. LAUREN: So while we're back
here checking on Reba,
860
00:37:10,000 --> 00:37:11,790
the team's thinking
that another female's
861
00:37:11,875 --> 00:37:13,165
looking a little more round,
862
00:37:13,250 --> 00:37:16,170
so we're going to be on guard
for another baby.
863
00:37:16,250 --> 00:37:18,670
JANE: On to our next adventure.
864
00:37:20,291 --> 00:37:29,671
♪ ♪
865
00:37:29,750 --> 00:37:31,880
BRANDI: Oh, are they
in the wallow over there?
866
00:37:32,000 --> 00:37:34,830
CHRISTI: Oh, my gosh, I can't.
867
00:37:34,917 --> 00:37:37,707
MIKE: Nothing cuter
than a muddy rhino.
868
00:37:37,792 --> 00:37:39,632
CHRISTI: Today Kayin and Kidogo
will be coming out
869
00:37:39,709 --> 00:37:42,919
with the crash
for the first time.
870
00:37:43,000 --> 00:37:45,290
It's the first time
she's meeting her family.
871
00:37:45,375 --> 00:37:47,455
It's a big day, big day.
872
00:37:47,542 --> 00:37:49,292
Alright, rhinos are in the yard.
873
00:37:49,375 --> 00:37:51,415
She's seen all these rhinos
through a fence,
874
00:37:51,500 --> 00:37:56,040
but she's never physically been
in the same space as them.
875
00:37:56,125 --> 00:37:57,205
Your friends are coming.
876
00:37:57,291 --> 00:37:59,961
MIKE: Kipenzi's definitely going
to be the biggest variable.
877
00:38:00,041 --> 00:38:01,291
CHRISTI: The thing I'm most
interested to see
878
00:38:01,375 --> 00:38:03,915
will be Kipenzi,
Kidogo's older daughter,
879
00:38:04,000 --> 00:38:06,710
being with Kidogo and
being with her new sister.
880
00:38:06,792 --> 00:38:08,212
I think Kipenzi's going
to be like, "Mom!"
881
00:38:08,291 --> 00:38:12,211
And she's going to be like,
"I'm not your mom anymore."
882
00:38:12,291 --> 00:38:14,421
Who's that coming out first?
883
00:38:14,500 --> 00:38:16,080
MIKE: Kipenzi was coming first.
884
00:38:16,166 --> 00:38:25,996
♪ ♪
885
00:38:26,083 --> 00:38:28,043
CHRISTI: There's some
of that tough love.
886
00:38:28,125 --> 00:38:29,825
Poor Kipenzi.
887
00:38:29,917 --> 00:38:31,327
MIKE: That's perfect, though.
888
00:38:31,417 --> 00:38:34,707
CHRISTI: Kipenzi is the first
rhino out to go say hi to Mom.
889
00:38:34,792 --> 00:38:36,752
Kipenzi,
Kidogo's older daughter.
890
00:38:36,834 --> 00:38:38,584
She got a little bit
of tough love.
891
00:38:38,667 --> 00:38:40,877
Kidogo instantly kinda
set some boundaries,
892
00:38:40,959 --> 00:38:42,749
kind of ran her off
from the baby,
893
00:38:42,834 --> 00:38:44,794
and I think socially
things have changed,
894
00:38:44,875 --> 00:38:48,035
and she's going to have to
accept her role as big sister.
895
00:38:48,125 --> 00:38:54,495
♪ ♪
896
00:38:54,583 --> 00:38:55,543
BRANDI: Oh, boy.
897
00:38:55,625 --> 00:38:57,205
MIKE: Okay.
898
00:39:05,333 --> 00:39:06,253
BRANDI: Oh, boy.
899
00:39:06,333 --> 00:39:07,963
MIKE: Okay.
900
00:39:11,959 --> 00:39:13,169
CHRISTI: Kayin has no idea.
901
00:39:13,250 --> 00:39:15,290
She has no idea all the work
that mom's doing
902
00:39:15,375 --> 00:39:17,035
to keep her safe
903
00:39:17,125 --> 00:39:21,075
and keep the crash at
a respectful distance right now.
904
00:39:23,542 --> 00:39:25,132
MIKE: Look, look, look, look.
905
00:39:25,208 --> 00:39:28,748
The sisters are together.
906
00:39:28,834 --> 00:39:31,634
CHRISTI: Kipenzi's kind of
rubbing noses with her sister
907
00:39:31,709 --> 00:39:34,499
for the first time.
908
00:39:34,583 --> 00:39:36,003
MIKE: What a good big sister.
909
00:39:36,083 --> 00:39:36,833
That's awesome, huh?
910
00:39:36,959 --> 00:39:40,749
It's like goose bump
moment there.
911
00:39:40,834 --> 00:39:42,634
CHRISTI: Kidogo definitely
laid down the law.
912
00:39:42,709 --> 00:39:44,629
She communicated
to her girlfriends
913
00:39:44,709 --> 00:39:46,919
exactly what she needed
and what she wanted,
914
00:39:47,000 --> 00:39:51,380
and everybody respected that,
so it went very, very well.
915
00:39:51,458 --> 00:39:56,828
Today Kayin is now an official
member of Zoo Tampa rhino crash.
916
00:39:56,917 --> 00:39:59,127
I feel great.
I know I'm helping the species.
917
00:39:59,208 --> 00:40:02,418
It's just very fulfilling
and rewarding to do what I do,
918
00:40:02,500 --> 00:40:08,000
and she's really cute, too,
so that, that helps. (laughs)
919
00:40:08,083 --> 00:40:20,673
♪ ♪
920
00:40:20,750 --> 00:40:22,960
DANNY: Are you enjoying
the star fruit? Oh!
921
00:40:23,041 --> 00:40:25,171
I think you are enjoying it
a little bit.
922
00:40:25,250 --> 00:40:26,790
(laughs)
923
00:40:26,875 --> 00:40:28,455
DR. NICO: So, we're heading
to check on Gomez,
924
00:40:28,542 --> 00:40:30,082
the blue and gold macaw.
925
00:40:30,166 --> 00:40:32,996
Hopefully, you know, I'm gonna
see some progression
926
00:40:33,083 --> 00:40:34,923
on his neck area and all that.
927
00:40:35,000 --> 00:40:35,920
Hey, Danny, how are you doing?
928
00:40:35,959 --> 00:40:37,169
DANNY: Good, how are you doing?
929
00:40:37,250 --> 00:40:38,790
DR. NICO: Good to see you.
So, how's Mr. Gomez doing?
930
00:40:38,875 --> 00:40:39,995
DANNY: You know,
he's doing really well.
931
00:40:40,083 --> 00:40:42,173
I haven't really seen
the swelling as prominent.
932
00:40:42,250 --> 00:40:45,460
It looks really good,
and he's eating really well.
933
00:40:45,542 --> 00:40:46,882
He's acting normal.
934
00:40:46,959 --> 00:40:48,209
DR. NICO: And we're done
with medications
935
00:40:48,291 --> 00:40:49,251
and all that with him, correct?
936
00:40:49,333 --> 00:40:50,423
DANNY: Yeah.
937
00:40:50,500 --> 00:40:51,750
DR. NICO: Yeah. I still see
a little bit of puffiness
938
00:40:51,834 --> 00:40:53,884
in there, but that's
significantly improved.
939
00:40:53,959 --> 00:40:56,629
What I'm expecting is for
that to continue to go down.
940
00:40:56,709 --> 00:40:58,499
No need to do
anything right now.
941
00:40:58,583 --> 00:41:00,173
We're just gonna let it be.
942
00:41:00,250 --> 00:41:02,250
I think he's going
to recover fully.
943
00:41:02,333 --> 00:41:03,753
DANNY: That's great news.
DR. NICO: Awesome.
944
00:41:03,834 --> 00:41:05,964
DANNY: That is exactly
what I wanted to hear.
945
00:41:06,041 --> 00:41:08,081
Macaws can live into
their 70s or 80s.
946
00:41:08,166 --> 00:41:11,166
So he has quite a bit of time
to be here at the zoo,
947
00:41:11,250 --> 00:41:13,250
and I look forward
to spoiling Gomez
948
00:41:13,333 --> 00:41:15,883
with plenty of star fruit
for years to come.
949
00:41:15,959 --> 00:41:18,129
DANNY: Alright, see you then.
DR. NICO: Bye, Gomez.
950
00:41:21,500 --> 00:41:23,540
KATHERINE: Hi, Chloe.
951
00:41:23,625 --> 00:41:25,495
Chloe loves to be
out in the aviary.
952
00:41:25,583 --> 00:41:28,133
She likes to climb
all the way up to the top.
953
00:41:28,208 --> 00:41:30,668
It is a nice, big space.
954
00:41:30,750 --> 00:41:34,290
Alright, Lorenzo,
are you ready for breakfast?
955
00:41:34,375 --> 00:41:38,705
Lorenzo and Chloe are slowly
getting to know each other.
956
00:41:38,792 --> 00:41:41,212
They are taking their
relationship slowly,
957
00:41:41,291 --> 00:41:44,501
but they are sloths,
so what do you expect?
958
00:41:44,583 --> 00:41:47,633
Here's some breakfast for you.
959
00:41:47,709 --> 00:41:50,419
Hi, Chloe, hi, good morning.
960
00:41:50,500 --> 00:41:54,130
Come on in, pretty girl.
961
00:41:54,208 --> 00:41:55,458
RONI: Good morning.
962
00:41:55,542 --> 00:41:56,672
KATHERINE: Morning.
963
00:41:56,750 --> 00:41:58,920
RONI: Hello, handsome.
964
00:41:59,000 --> 00:42:00,830
KATHERINE: Look who came
to see you.
965
00:42:00,917 --> 00:42:02,537
RONI: Oh, look at
your girlfriend.
966
00:42:02,625 --> 00:42:04,415
KATHERINE:
Yes, she came over to see him
967
00:42:04,500 --> 00:42:06,790
and have breakfast with him
this morning.
968
00:42:06,875 --> 00:42:08,575
RONI: (laughs) Brunch date.
969
00:42:08,667 --> 00:42:11,077
Any signs of breeding yet?
970
00:42:11,166 --> 00:42:13,286
KATHERINE: No breeding
that we've seen.
971
00:42:13,375 --> 00:42:15,455
But we do see them getting
more and more comfortable
972
00:42:15,542 --> 00:42:17,332
with each other, which is great.
973
00:42:17,417 --> 00:42:21,707
RONI: Are you just watching your
girlfriend eat breakfast, huh?
974
00:42:21,792 --> 00:42:23,792
It is definitely
no speed dating
975
00:42:23,875 --> 00:42:27,495
when it comes to Chloe
and Lorenzo's love story.
976
00:42:27,583 --> 00:42:31,423
And hopefully maybe we'll see
some type of breeding soon.
977
00:42:31,500 --> 00:42:32,460
KATHERINE: Yeah, of course.
978
00:42:32,542 --> 00:42:33,922
We never know what
the future holds,
979
00:42:34,000 --> 00:42:35,830
what's going to happen
for these two,
980
00:42:35,917 --> 00:42:40,417
but we're hoping there are
some sloth babies in our future.
981
00:42:40,500 --> 00:42:47,250
♪ ♪
982
00:42:49,417 --> 00:42:51,077
DEVON: Hey.
TIFFANY: Hi.
983
00:42:51,166 --> 00:42:52,576
DEVON: Babies everywhere.
984
00:42:52,667 --> 00:42:55,827
This morning we had
two new patas babies.
985
00:42:55,917 --> 00:42:58,497
TIFFANY: We had a surprise.
986
00:42:58,583 --> 00:43:01,543
Dolly, our patas, had a baby.
987
00:43:01,625 --> 00:43:03,035
This is baby number two.
988
00:43:03,125 --> 00:43:08,075
Aza had a baby just a few weeks
ago, and now Dolly has her baby.
989
00:43:08,166 --> 00:43:10,326
So, two patas babies.
990
00:43:10,417 --> 00:43:11,577
It's funny that it was like,
991
00:43:11,667 --> 00:43:13,037
"I think Dolly's looking
a little big,"
992
00:43:13,125 --> 00:43:15,955
and then the next day,
and we have another patas.
993
00:43:16,041 --> 00:43:16,961
DEVON: It was kind of
a surprise,
994
00:43:17,041 --> 00:43:18,961
but the best kind of surprise.
995
00:43:19,041 --> 00:43:20,081
TIFFANY: Yeah.
996
00:43:20,166 --> 00:43:22,126
For the most part, it's always
a surprise with patas.
997
00:43:22,208 --> 00:43:24,958
You don't really see
a change in their body
998
00:43:25,041 --> 00:43:27,211
until right before
they're ready to give birth.
999
00:43:27,291 --> 00:43:29,291
Come show us your baby.
1000
00:43:29,375 --> 00:43:30,705
The little baby looks great.
1001
00:43:30,792 --> 00:43:34,792
They're both doing great,
and we're really happy for them.
1002
00:43:34,875 --> 00:43:39,625
I feel like Reba's was so big
compared to both of them.
1003
00:43:39,709 --> 00:43:41,169
I guess that tells us a lot.
1004
00:43:41,250 --> 00:43:42,170
Unfortunate.
1005
00:43:42,250 --> 00:43:43,380
DEVON: Yeah.
1006
00:43:43,458 --> 00:43:45,208
TIFFANY: Bringing a life into
the world is very exciting,
1007
00:43:45,291 --> 00:43:49,671
but there are also some risks
that come with that.
1008
00:43:49,750 --> 00:43:51,580
For Reba, for her safety,
1009
00:43:51,667 --> 00:43:53,877
it's best that she
doesn't breed again.
1010
00:43:53,959 --> 00:43:56,579
Happy to have these two babies,
it will add a lot to the group.
1011
00:43:56,667 --> 00:43:58,537
DEVON: Yeah, it will.
Playmates for June, too.
1012
00:43:58,625 --> 00:43:59,705
TIFFANY: Yeah.
1013
00:43:59,792 --> 00:44:01,832
Very exciting news for us.
1014
00:44:01,917 --> 00:44:03,577
Continue to grow
our patas group,
1015
00:44:03,667 --> 00:44:06,997
and we're really excited
to have another baby.
1016
00:44:07,083 --> 00:44:08,333
DEVON: Baby.
1017
00:44:08,417 --> 00:44:09,577
Captioned by
Side Door Media Services
1018
00:44:09,627 --> 00:44:14,177
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.