All language subtitles for Secrets Of The Zoo Tampa s02e05 New Rhino on the Block.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:12,460 ♪ ♪ 2 00:00:12,542 --> 00:00:13,752 CHRISTI: Hi, mama. 3 00:00:13,834 --> 00:00:16,084 We're gonna play with your baby, okay? 4 00:00:16,166 --> 00:00:18,666 The rhino baby was born finally. 5 00:00:18,750 --> 00:00:20,460 Kidogo is doing great. 6 00:00:20,542 --> 00:00:23,002 I'm so glad the wait is over. 7 00:00:23,083 --> 00:00:24,963 18 months is a long time. 8 00:00:25,041 --> 00:00:25,961 Baby doesn't have a name, 9 00:00:26,041 --> 00:00:28,751 so we've been calling it her K-Baby, or Baby-K. 10 00:00:28,834 --> 00:00:30,384 Today we're going to creep with the baby, 11 00:00:30,458 --> 00:00:32,038 which means baby's gonna have access to mom, 12 00:00:32,125 --> 00:00:34,165 but she can also come over to us if she wants, 13 00:00:34,250 --> 00:00:36,960 and start the bonding now. 14 00:00:37,041 --> 00:00:38,421 Are you guys ready? 15 00:00:38,500 --> 00:00:40,830 AMANDA: Yup. 16 00:00:40,959 --> 00:00:42,499 CHRISTI: I mean, this is going to be a lot of fun. 17 00:00:42,583 --> 00:00:45,043 Who wouldn't want to play with a baby rhino? 18 00:00:45,125 --> 00:00:47,915 But there is so much more than just playing with her. 19 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 This is the first step in her training. 20 00:00:50,083 --> 00:00:52,043 We're going to start building the trust we need, 21 00:00:52,125 --> 00:00:55,125 so we have that when she's a 4,000-pound adult. 22 00:00:55,208 --> 00:00:57,668 It's been like right around two weeks since she was born, 23 00:00:57,750 --> 00:01:01,670 and she's probably put on 50 or 60 pounds already. 24 00:01:04,583 --> 00:01:07,633 So we'll have Kidogo in the birthing stall. 25 00:01:07,709 --> 00:01:09,579 Our team will on the empty stall. 26 00:01:09,667 --> 00:01:11,327 I just cracked the door a little bit, 27 00:01:11,417 --> 00:01:13,497 so baby can fit through but mama cannot, 28 00:01:13,583 --> 00:01:14,833 'cause that would be bad. 29 00:01:14,917 --> 00:01:17,167 Baby can come hang out with us if she wants, 30 00:01:17,250 --> 00:01:18,210 and if she doesn't want to, 31 00:01:18,291 --> 00:01:21,421 she wants to go back by mom, she can. 32 00:01:21,500 --> 00:01:24,170 Come here, little baby. 33 00:01:24,250 --> 00:01:25,460 This is the really big moment. 34 00:01:25,542 --> 00:01:26,672 This is the payoff. 35 00:01:26,750 --> 00:01:29,420 This is why I do what I do. 36 00:01:29,500 --> 00:01:30,580 Come here. 37 00:01:30,667 --> 00:01:31,877 Come here, little man. 38 00:01:31,959 --> 00:01:33,289 There we go. 39 00:01:33,375 --> 00:01:34,575 Oh ho ho. 40 00:01:34,667 --> 00:01:36,627 WOMAN: Hi, peanut! CHRISTI: Hi! 41 00:01:36,709 --> 00:01:38,459 CHRISTI: Come here, honey. 42 00:01:38,542 --> 00:01:41,422 Relationship building is a critical step. 43 00:01:41,500 --> 00:01:42,880 ASHLEY: Hi, cutie pie. 44 00:01:42,959 --> 00:01:43,999 CHRISTI: Everything we do is trust based, 45 00:01:44,083 --> 00:01:46,423 so I need to have that foundation set. 46 00:01:46,500 --> 00:01:48,630 So, down the line, if I ask them to draw blood, 47 00:01:48,709 --> 00:01:50,169 or I ask them to do an ultrasound, 48 00:01:50,250 --> 00:01:52,130 or if there is an emergency, 49 00:01:52,208 --> 00:01:53,418 we have that relationship. 50 00:01:53,500 --> 00:01:54,830 AMANDA: Ooh, going for the butt. 51 00:01:54,917 --> 00:01:56,577 (laughs) 52 00:01:58,000 --> 00:02:00,630 This is the best day of my life, for sure. 53 00:02:00,709 --> 00:02:01,539 (laughs) 54 00:02:01,625 --> 00:02:03,035 Sorry, husband. 55 00:02:03,125 --> 00:02:04,245 She's incredible. 56 00:02:04,333 --> 00:02:05,503 BLAYNE: Oh, I'm going down. 57 00:02:05,583 --> 00:02:07,923 LEAH: She's like, oh, yup, that's the spot. 58 00:02:08,000 --> 00:02:10,670 (clanging) 59 00:02:10,750 --> 00:02:13,500 AMANDA: Yeah, I feel like now is a good time to go. 60 00:02:13,583 --> 00:02:14,503 CHRISTI: Alright. 61 00:02:14,583 --> 00:02:16,213 LEAH: Bye, baby. 62 00:02:16,291 --> 00:02:18,131 BLAYNE: See you later! 63 00:02:18,208 --> 00:02:21,128 CHRISTI: Mom! (laughs) 64 00:02:21,208 --> 00:02:22,288 AMANDA: This is like the best part, though, 65 00:02:22,375 --> 00:02:23,665 'cause then she has the zoomies. 66 00:02:23,750 --> 00:02:27,920 CHRISTI: Look at me! I'm gonna run. 67 00:02:28,000 --> 00:02:31,040 AMANDA: Rhino zoomies are the best. 68 00:02:31,125 --> 00:02:32,625 Scary log! 69 00:02:32,709 --> 00:02:34,919 CHRISTI: (laughs) Oh. Wow! 70 00:02:35,000 --> 00:02:36,130 BLAYNE: Whoa! 71 00:02:36,208 --> 00:02:37,288 AMANDA: You're a little ham. 72 00:02:37,375 --> 00:02:39,075 ASHLEY: I'm gonna show off. Oh, my gosh. 73 00:02:39,166 --> 00:02:40,996 AMANDA: That was awesome. 74 00:02:43,375 --> 00:02:44,625 CHRISTI: That went really well. 75 00:02:44,709 --> 00:02:48,879 All that we need now is a name, so we know what to call her. 76 00:02:48,959 --> 00:02:54,039 ♪ ♪ 77 00:02:54,125 --> 00:02:55,575 MIKE: Safari Africa is one of the most popular 78 00:02:55,667 --> 00:02:56,957 areas of the zoo. 79 00:02:57,041 --> 00:02:57,961 (elephant trumpets) 80 00:02:58,041 --> 00:03:01,421 ARINN: We're coming up on our rhino habitat. 81 00:03:01,500 --> 00:03:03,540 MIKE: It's home to over 25 species, 82 00:03:03,625 --> 00:03:05,825 which include elephants, rhinos and giraffe. 83 00:03:05,917 --> 00:03:07,127 WOMAN: I know! 84 00:03:07,208 --> 00:03:09,418 MIKE: A lot of these species share habitats, which is cool, 85 00:03:09,500 --> 00:03:11,580 because that's how they live in the wild. 86 00:03:11,667 --> 00:03:13,917 ASHLEY: Hi, Randall! You're so handsome. 87 00:03:14,000 --> 00:03:17,080 What are you boys doing? 88 00:03:17,166 --> 00:03:19,036 KATHERINE: How are you? 89 00:03:19,125 --> 00:03:20,705 You want the fresh stuff? 90 00:03:20,792 --> 00:03:22,792 Yeah. 91 00:03:22,875 --> 00:03:26,075 We are going to feed our yellow-backed duikers. 92 00:03:26,166 --> 00:03:29,416 Hi, Lily girl, how are you? 93 00:03:29,500 --> 00:03:31,500 We have three yellow-backed duikers. 94 00:03:31,583 --> 00:03:35,793 Lily, Jasper, and JJ is their son. 95 00:03:35,875 --> 00:03:38,375 So, the duikers are from Africa. 96 00:03:38,458 --> 00:03:40,498 ALISON: Good job, you guys. 97 00:03:40,583 --> 00:03:42,133 They're called yellow-backed duiker 98 00:03:42,208 --> 00:03:47,208 from that really characteristic yellow hair on the back of them. 99 00:03:47,291 --> 00:03:48,541 KATHERINE: This is a mixed habitat, 100 00:03:48,625 --> 00:03:51,415 so we have two different species that live together. 101 00:03:51,500 --> 00:03:53,460 So, we have the yellow-backed duiker 102 00:03:53,542 --> 00:03:55,792 and we also have our patas monkey. 103 00:03:55,875 --> 00:03:57,705 ALISON: You guys ready to go out? 104 00:03:57,792 --> 00:04:02,252 Patas monkeys are a species that you would find in Africa. 105 00:04:02,333 --> 00:04:03,633 Here we go! 106 00:04:03,709 --> 00:04:06,379 KATHERINE: We have five of them. 107 00:04:06,458 --> 00:04:08,538 Wilson is our only adult male. 108 00:04:08,625 --> 00:04:13,495 We have Reba, we have Baby June, who is Aza's daughter, 109 00:04:13,583 --> 00:04:16,423 and then we also have Dolly. 110 00:04:16,500 --> 00:04:17,500 We usually tell them apart 111 00:04:17,583 --> 00:04:19,423 by some of the coloration on their face. 112 00:04:19,500 --> 00:04:20,630 So, when you look at their noses 113 00:04:20,709 --> 00:04:22,919 they kinda have a little bit of white and black, 114 00:04:23,000 --> 00:04:24,960 and we're able to tell them apart 115 00:04:25,041 --> 00:04:27,631 because each of them is a little bit different. 116 00:04:27,709 --> 00:04:31,039 Each group does their own thing throughout the day. 117 00:04:31,125 --> 00:04:33,035 Are you ready for breakfast? 118 00:04:33,125 --> 00:04:35,205 Here's some breakfast for you. 119 00:04:35,291 --> 00:04:36,671 Well, it looks like the patas 120 00:04:36,792 --> 00:04:40,712 are enjoying their breakfast, so I think we're good. 121 00:04:40,792 --> 00:04:41,832 Great roommates. 122 00:04:41,917 --> 00:04:44,377 I mean, they're able to live together really well. 123 00:04:44,458 --> 00:04:46,538 We have noticed some changes in Reba. 124 00:04:46,625 --> 00:04:48,415 She's looking a little bit bigger. 125 00:04:48,500 --> 00:04:50,000 So we do think she's expecting, 126 00:04:50,083 --> 00:04:54,923 and we're kind of on baby watch right now, watching her. 127 00:04:55,000 --> 00:04:58,540 Typically with patas we're not going to see signs of pregnancy 128 00:04:58,625 --> 00:05:01,125 until it's close to their birth window. 129 00:05:01,208 --> 00:05:04,578 Patas babies are some of the cutest baby monkeys, 130 00:05:04,667 --> 00:05:07,667 you can see, and I can't wait. 131 00:05:09,875 --> 00:05:17,665 (chirping) 132 00:05:17,750 --> 00:05:21,210 DANNY: Alright, let's find a nice ripe piece. 133 00:05:21,291 --> 00:05:22,251 There we go. 134 00:05:22,333 --> 00:05:26,003 Oh, yeah, this will be a good one. 135 00:05:26,083 --> 00:05:29,253 Alright, Gomez, you want some star fruit? 136 00:05:29,333 --> 00:05:30,543 Ooh. 137 00:05:30,625 --> 00:05:32,535 Gomez really, really likes star fruit. 138 00:05:32,625 --> 00:05:34,455 It's one of his favorite fruits. 139 00:05:34,542 --> 00:05:35,752 That's some good stuff. 140 00:05:35,834 --> 00:05:39,134 Gomez is a blue and gold macaw. 141 00:05:39,208 --> 00:05:41,378 He is 29 years old. 142 00:05:41,458 --> 00:05:42,378 He's really beautiful. 143 00:05:42,458 --> 00:05:44,628 He has those nice blues and golds. 144 00:05:44,709 --> 00:05:46,629 They're native to South America, 145 00:05:46,709 --> 00:05:49,629 and he is a great ambassador for his species. 146 00:05:49,709 --> 00:05:51,169 He's a handsome man. 147 00:05:51,250 --> 00:05:54,830 So here at Zoo Tampa we have over 500 birds under our care, 148 00:05:54,917 --> 00:06:00,747 and about 80 of them are living inside the main aviary. 149 00:06:00,834 --> 00:06:02,794 The main aviary is over 20 feet high, 150 00:06:02,875 --> 00:06:05,575 and it's got lots of room for them to fly, 151 00:06:05,667 --> 00:06:10,747 so it's like you're walking into an actual rain forest. 152 00:06:10,834 --> 00:06:11,964 What a good boy. 153 00:06:12,041 --> 00:06:15,001 Our keepers have noticed that Gomez has a big swelling 154 00:06:15,083 --> 00:06:18,633 on the right side of his face, a little bit below the jaw line, 155 00:06:18,709 --> 00:06:21,419 and he also has this red mark on his face. 156 00:06:21,500 --> 00:06:22,960 RACHAEL: You can see it. 157 00:06:23,041 --> 00:06:24,381 DANNY: Let's go, Gomez! 158 00:06:24,458 --> 00:06:27,378 It could possibly be an air sac issue, 159 00:06:27,458 --> 00:06:31,748 or it could be something even worse. 160 00:06:31,834 --> 00:06:35,464 So we're going to have him get checked out by a veterinarian. 161 00:06:35,542 --> 00:06:38,922 I know, nobody really likes going to the doctor. 162 00:06:39,000 --> 00:06:39,790 Good boy! 163 00:06:39,875 --> 00:06:41,785 RYAN: Hello, Gomez. DANNY: Hi, guys. 164 00:06:41,875 --> 00:06:44,955 DR. NICO: Hey. What's going on with you, buddy? 165 00:06:45,041 --> 00:06:46,001 Alright, you got him? 166 00:06:46,083 --> 00:06:48,633 TESSA: Mm-hm. (squawking) 167 00:06:48,709 --> 00:06:51,329 DANNY: You can definitely see it on the right side. 168 00:06:51,417 --> 00:06:52,537 DR. NICO: Oh, yeah. 169 00:06:52,625 --> 00:06:54,035 Let me listen to his heart, make sure that it... 170 00:06:54,125 --> 00:06:55,825 (squawk) 171 00:06:57,709 --> 00:07:00,459 Da da da da da da. (laughs) We're in good shape. 172 00:07:00,542 --> 00:07:01,792 DANNY: Me, too. (laughs) 173 00:07:01,875 --> 00:07:03,075 DR. NICO: One, two, three. 174 00:07:03,166 --> 00:07:05,036 Yeah, I'm gonna go ahead and anesthetize Gomez. 175 00:07:05,125 --> 00:07:07,665 It's gonna be a lot easier to feel his neck. 176 00:07:07,750 --> 00:07:10,170 Doing the things awake and him fighting you 177 00:07:10,250 --> 00:07:12,130 is not beneficial for him. 178 00:07:12,208 --> 00:07:14,628 Mr. Gomez, what happened to you? 179 00:07:14,709 --> 00:07:16,579 He feels good. I don't feel a mass. 180 00:07:16,667 --> 00:07:19,207 There's no lumps or anything like that. 181 00:07:19,291 --> 00:07:22,211 You can see this is all air. 182 00:07:22,291 --> 00:07:25,381 I think this is air sac, guys. 183 00:07:25,458 --> 00:07:29,458 Birds have these little pouches of air, or sacs, 184 00:07:29,542 --> 00:07:31,632 to be lighter and to be more efficient 185 00:07:31,709 --> 00:07:33,789 with their respiratory system. 186 00:07:33,875 --> 00:07:35,705 I am concerned that this could be 187 00:07:35,792 --> 00:07:38,382 a possible respiratory problem. 188 00:07:38,458 --> 00:07:40,578 But this could also be trauma. 189 00:07:40,667 --> 00:07:42,167 Let's do the x-rays on him. 190 00:07:42,250 --> 00:07:44,500 (beeping) 191 00:07:44,583 --> 00:07:46,173 This is Gomez naked. 192 00:07:46,250 --> 00:07:47,210 (laughs) 193 00:07:47,291 --> 00:07:49,421 This is his head. 194 00:07:49,500 --> 00:07:52,540 Nothing too exciting in there that I can see. 195 00:07:52,625 --> 00:07:54,995 Pretty normal bird x-rays right now. 196 00:07:55,083 --> 00:07:58,633 My gut feeling is that he hurt his face, probably playing with, 197 00:07:58,709 --> 00:08:01,079 or bickering with one of the other cage mates. 198 00:08:01,166 --> 00:08:04,246 I could easily see bickering among each other, 199 00:08:04,333 --> 00:08:08,253 push and get out of my perch, and now he has a swollen neck. 200 00:08:08,333 --> 00:08:09,383 Here we go, I know. 201 00:08:09,458 --> 00:08:10,418 TESSA: There we go, bud. 202 00:08:10,500 --> 00:08:11,830 DANNY: Good morning. 203 00:08:11,917 --> 00:08:12,917 TESSA: Hi, Gomez. 204 00:08:13,000 --> 00:08:14,500 DR. NICO: So we're gonna put him on some medications, 205 00:08:14,583 --> 00:08:15,883 some anti-inflammatories, 206 00:08:15,959 --> 00:08:18,129 and we're going to see if this resolves on its own. 207 00:08:18,208 --> 00:08:19,628 TESSA: Hi, handsome. 208 00:08:19,709 --> 00:08:21,039 DANNY: We're gonna make sure that the swelling 209 00:08:21,125 --> 00:08:25,075 actually goes down, and that red mark goes away, too. 210 00:08:25,166 --> 00:08:27,746 TESSA: See his little eyeballs coming to life. 211 00:08:27,834 --> 00:08:29,794 DANNY: He's like, "I'm done". 212 00:08:29,875 --> 00:08:31,995 (squawk) 213 00:08:32,083 --> 00:08:38,003 ♪ ♪ 214 00:08:38,083 --> 00:08:40,173 KP: We have six elephants here at Zoo Tampa. 215 00:08:40,250 --> 00:08:43,380 We're very interested in doing research with our herd. 216 00:08:43,458 --> 00:08:45,788 Not only is it really enriching for the elephants, 217 00:08:45,875 --> 00:08:47,285 it also gives us a really good look 218 00:08:47,375 --> 00:08:49,955 into their social relationships with each other. 219 00:08:50,041 --> 00:08:52,001 This is the first study with African elephants 220 00:08:52,083 --> 00:08:55,383 to ever prove that they're capable of cooperation. 221 00:08:55,458 --> 00:08:58,128 Can two elephants figure out a novel task 222 00:08:58,208 --> 00:09:01,288 that they have never seen before in their lives? 223 00:09:01,375 --> 00:09:03,245 MIKE: Dust off the old sled. 224 00:09:03,333 --> 00:09:06,423 KP: The sled actually has a rope that's fed through it. 225 00:09:06,500 --> 00:09:08,830 So they have to come over and pull on that rope, 226 00:09:08,917 --> 00:09:11,577 to pull it close to them to get that reward. 227 00:09:11,667 --> 00:09:14,707 If I'm pulling on this rope and he doesn't hold on to it, 228 00:09:14,792 --> 00:09:16,962 it's just going to completely unthread. 229 00:09:17,041 --> 00:09:21,751 If we both pull, and it's gonna bring all the way towards them. 230 00:09:21,834 --> 00:09:27,504 This project has been like three years in the making. 231 00:09:27,583 --> 00:09:30,503 As a herd species, these guys are gonna spend 232 00:09:30,583 --> 00:09:32,463 90% of their lives together. 233 00:09:32,542 --> 00:09:34,542 So we know that they're going to have to communicate, 234 00:09:34,625 --> 00:09:37,875 and there has to be some level of cooperation there. 235 00:09:37,959 --> 00:09:39,999 But we don't necessarily know 236 00:09:40,083 --> 00:09:42,633 to what extent that happens in the wild. 237 00:09:45,291 --> 00:09:47,791 (trumpets) 238 00:09:47,875 --> 00:09:49,785 MIKE: It's new, it's novel, it's exciting. 239 00:09:49,875 --> 00:09:53,785 The task itself is a blast and they have so much fun with it. 240 00:09:53,875 --> 00:09:56,125 MADISON: This is Matjeka. 241 00:09:56,208 --> 00:09:58,828 Back. (whistle tweets) Good girl. 242 00:09:58,917 --> 00:10:00,077 MIKE: You guys ready for Mpumi? 243 00:10:00,166 --> 00:10:01,126 CHRISTI: Yup. 244 00:10:01,208 --> 00:10:03,078 KP: Today we're pairing Matjeka and Mpumi. 245 00:10:03,166 --> 00:10:04,036 (whistle tweets) 246 00:10:04,125 --> 00:10:06,665 MADISON: There she is! 247 00:10:06,750 --> 00:10:07,960 Hi! 248 00:10:08,041 --> 00:10:12,041 KP: This is the second time ever they've done this task together. 249 00:10:12,125 --> 00:10:14,875 Matjeka is a 29-year-old female. 250 00:10:14,959 --> 00:10:19,459 If you have her favorite treats, that's the way to her heart. 251 00:10:19,542 --> 00:10:21,582 Mpumi, a little bit younger, seven years old. 252 00:10:21,667 --> 00:10:25,287 Matjeka is not her mother, so she is a little bit hesitant. 253 00:10:25,375 --> 00:10:28,325 But Matjeka can't be successful without Mpumi. 254 00:10:28,417 --> 00:10:31,457 MIKE: Okay, nobody trip on the line. 255 00:10:31,542 --> 00:10:33,542 KP: When we first started this cooperation study, 256 00:10:33,625 --> 00:10:37,825 we had no idea if the elephants would even pass one time. 257 00:10:37,917 --> 00:10:42,287 They need to cooperate to be successful. 258 00:10:42,375 --> 00:10:47,455 We have sweet potatoes, bananas, some melons, oranges. 259 00:10:47,542 --> 00:10:49,582 BRANDI: You're gonna do such a good job. 260 00:10:49,667 --> 00:10:51,167 KP: They both get to share something, 261 00:10:51,250 --> 00:10:54,790 or they both get nothing. 262 00:10:54,875 --> 00:10:56,495 BRANDI: One, two, three. 263 00:10:56,583 --> 00:10:57,833 BRANDI: Go! CHRISTI: Go! 264 00:11:04,083 --> 00:11:05,083 (whistle tweets) 265 00:11:05,166 --> 00:11:06,456 KP: Elephants are incredibly intelligent. 266 00:11:06,542 --> 00:11:08,832 We decided to do a cognitive study. 267 00:11:08,917 --> 00:11:11,877 They both have to pull on the rope at the same time 268 00:11:11,959 --> 00:11:13,209 to bring that sled within reach, 269 00:11:13,291 --> 00:11:15,791 so that they both can get a reward. 270 00:11:15,875 --> 00:11:17,035 BRANDI: Go! CHRISTI: Go! 271 00:11:17,125 --> 00:11:22,785 ♪ ♪ 272 00:11:23,834 --> 00:11:24,834 KP: That was awesome! 273 00:11:24,917 --> 00:11:27,077 MIKE: Awesome. Mpumi's a champ. 274 00:11:27,166 --> 00:11:28,286 CHRISTI: Good girl. 275 00:11:28,375 --> 00:11:29,955 MIKE: An elephant never forgets, right? 276 00:11:30,041 --> 00:11:31,291 KP: It was really amazing. 277 00:11:31,375 --> 00:11:34,455 The first time that they cooperated, we wanted to cry. 278 00:11:34,542 --> 00:11:36,382 It was just a really beautiful moment, 279 00:11:36,458 --> 00:11:37,828 and we just didn't expect it. 280 00:11:37,917 --> 00:11:41,917 But we would like to see a 7 out of 10 or even higher 281 00:11:42,000 --> 00:11:44,330 to consider this a success. 282 00:11:44,417 --> 00:11:45,917 CHRISTI: Go! BRANDI: Go! 283 00:11:49,542 --> 00:11:51,252 MIKE: Matjeka got to the rope before Mpumi did, 284 00:11:51,333 --> 00:11:53,293 so that would be their first failure. 285 00:11:53,375 --> 00:11:55,875 That just knocked their score down to 50%. 286 00:11:55,959 --> 00:11:58,039 KP: No one gets any treats for that trial. 287 00:11:58,125 --> 00:11:59,875 They're gonna have to reset. 288 00:11:59,959 --> 00:12:01,919 MIKE: For Matjeka, she has the ability to turn around, 289 00:12:02,000 --> 00:12:04,750 and with her trunk she can reach out and get the rope right away. 290 00:12:04,834 --> 00:12:05,754 Mpumi, on the other hand, 291 00:12:05,834 --> 00:12:08,964 has to take three or four steps to get the rope. 292 00:12:09,000 --> 00:12:10,420 BRANDI: Go! CHRISTI: Go! 293 00:12:14,083 --> 00:12:15,793 MIKE: That's awesome. 294 00:12:19,917 --> 00:12:21,997 BRANDI: Good job, Matjeka. 295 00:12:22,083 --> 00:12:24,293 KP: We've seen with this cooperation study 296 00:12:24,375 --> 00:12:27,375 how the elephants are learning all the time, 297 00:12:27,458 --> 00:12:29,288 and this could give us a lot bigger picture 298 00:12:29,375 --> 00:12:34,415 as how two elephants communicate in the wild. 299 00:12:34,500 --> 00:12:36,170 BRANDI: Good job! 300 00:12:36,250 --> 00:12:38,170 MIKE: Elephants are great problem solvers. 301 00:12:38,250 --> 00:12:39,580 They're good at troubleshooting. 302 00:12:39,667 --> 00:12:41,497 There's like so much taking place between the elephants 303 00:12:41,583 --> 00:12:44,133 that we don't even, like, comprehend. 304 00:12:44,208 --> 00:12:48,748 I'm sure Matjeka and Mpumi are constantly in communication. 305 00:12:48,834 --> 00:12:50,504 BRANDI: Go! CHRISTI: Go! 306 00:12:52,959 --> 00:12:54,039 KP: Oh! 307 00:12:54,125 --> 00:12:55,325 BRANDI: She missed it? 308 00:12:55,417 --> 00:12:58,627 KP: So she tried a new strategy and it did not work out. 309 00:12:58,709 --> 00:13:00,879 MADISON: That was number eight. We have two left. 310 00:13:00,959 --> 00:13:02,329 CHRISTI: Go! BRANDI: Go! 311 00:13:05,375 --> 00:13:06,285 MADISON: They're doing really well. 312 00:13:06,375 --> 00:13:08,165 (whistle tweets) Last one. 313 00:13:08,250 --> 00:13:09,830 CHRISTI: Go! BRANDI: Go! 314 00:13:13,166 --> 00:13:14,496 KP: Professionals. 315 00:13:14,583 --> 00:13:16,583 MADISON: 8 out of 10, not bad. 316 00:13:16,667 --> 00:13:18,247 KP: 80%. 317 00:13:18,333 --> 00:13:20,833 BRANDI: I am so proud of you right now. 318 00:13:20,917 --> 00:13:23,537 KP: Today's score for trial two is 8 out of 10. 319 00:13:23,625 --> 00:13:25,705 It's better than the 70% they got last time. 320 00:13:25,792 --> 00:13:29,502 So hopefully there's definitely some learning going into it. 321 00:13:29,583 --> 00:13:32,963 MIKE: So we've got two trials down and now one to go. 322 00:13:33,041 --> 00:13:34,331 MADISON: So, they got a 10% improvement. 323 00:13:34,417 --> 00:13:37,077 So hopefully next time we can hope for 100. 324 00:13:37,166 --> 00:13:38,246 MIKE: I like that. 100's good. 325 00:13:38,333 --> 00:13:41,383 MADISON: Let's do it. 326 00:13:41,458 --> 00:13:53,128 ♪ ♪ 327 00:13:53,208 --> 00:13:54,328 RONI: Good boy. 328 00:13:54,417 --> 00:13:55,877 LAURYN: Here we go! 329 00:13:55,959 --> 00:13:58,879 RONI: He's like, yes! 330 00:13:58,959 --> 00:14:00,289 Hello everyone! 331 00:14:00,375 --> 00:14:02,285 This is Lorenzo. 332 00:14:02,375 --> 00:14:05,035 He's our two-toed Linnaeus sloth. 333 00:14:05,125 --> 00:14:11,705 ♪ ♪ 334 00:14:11,792 --> 00:14:14,672 I've worked with Lorenzo for a little over six months. 335 00:14:14,750 --> 00:14:17,290 He was one of the first animals that I started working with 336 00:14:17,375 --> 00:14:21,125 when I joined our ambassador team here at Zoo Tampa. 337 00:14:21,208 --> 00:14:22,628 What are you doing? 338 00:14:22,709 --> 00:14:24,459 (laughs) 339 00:14:24,542 --> 00:14:27,292 He's very stubborn, which is what I love about him. 340 00:14:27,375 --> 00:14:29,785 And he moves on sloth time. 341 00:14:32,250 --> 00:14:35,330 We actually had another sloth on this tree, 342 00:14:35,417 --> 00:14:39,077 so it looks like her smell is way more reinforcing 343 00:14:39,166 --> 00:14:41,916 than the flowers that we left for him. 344 00:14:42,000 --> 00:14:43,670 So many smells. 345 00:14:43,750 --> 00:14:46,580 Lorenzo is going to be leaving our ambassador program. 346 00:14:46,667 --> 00:14:51,077 He's going to go hang out with a very beautiful female, Chloe, 347 00:14:51,166 --> 00:14:53,376 who is another two-toed Linnaeus sloth 348 00:14:53,458 --> 00:14:55,248 that we have here at Zoo Tampa. 349 00:14:55,333 --> 00:14:58,333 So Lorenzo and Chloe have been matched to breed 350 00:14:58,417 --> 00:15:00,997 through our Species Survival Plan 351 00:15:01,083 --> 00:15:03,293 and do their part in conservation. 352 00:15:03,375 --> 00:15:08,875 So hopefully Zoo Tampa will be seeing some sloth babies. 353 00:15:08,959 --> 00:15:12,249 What are you-- All kind of acrobatic moves. 354 00:15:12,333 --> 00:15:13,833 (laughs) 355 00:15:13,959 --> 00:15:15,959 LAURYN: Hi, buddy. 356 00:15:16,041 --> 00:15:18,461 You can see that he is very much built 357 00:15:18,542 --> 00:15:19,962 to walk in a tree upside down. 358 00:15:20,041 --> 00:15:21,921 He's not made to walk on the ground like this, 359 00:15:22,000 --> 00:15:25,750 which is why he looks so strange as he's crawling around. 360 00:15:25,834 --> 00:15:28,754 RONI: There you go, good job! 361 00:15:28,834 --> 00:15:30,584 LAURYN: You ready to go home, Lorenzo? 362 00:15:30,667 --> 00:15:32,877 RONI: He's like, "Where's my girlfriend?" 363 00:15:36,208 --> 00:15:37,578 CHRIS: Am I coming to you or are you coming to me? 364 00:15:37,667 --> 00:15:39,287 MIKE: I can't hear you, the tractor! 365 00:15:39,375 --> 00:15:42,035 CHRIS: Usually we have a team full of people. 366 00:15:42,125 --> 00:15:44,285 Yeah, today we are pretty short-staffed. 367 00:15:44,375 --> 00:15:45,245 Mike and I said that's fine, 368 00:15:45,333 --> 00:15:47,213 we'll jump in and we'll handle things. 369 00:15:47,291 --> 00:15:48,631 MIKE: We've barely scratched the surface here. 370 00:15:48,709 --> 00:15:49,669 Chris is already sweating. 371 00:15:49,750 --> 00:15:51,420 We've still got a ton more to do. 372 00:15:53,875 --> 00:15:56,575 DR. LAUREN: This is not something you see every day. 373 00:15:56,667 --> 00:15:58,577 Chris out there shoveling poop. 374 00:15:58,667 --> 00:16:00,167 (laughs) 375 00:16:00,250 --> 00:16:01,290 Looking good! 376 00:16:01,375 --> 00:16:02,575 CHRIS: Thank you. 377 00:16:06,291 --> 00:16:07,501 DR. LAUREN: Who is this right here? 378 00:16:07,583 --> 00:16:08,503 DANIELA: That's Reba. 379 00:16:08,583 --> 00:16:09,833 DR. LAUREN: That's Reba? TIFFANY: Yeah. 380 00:16:09,917 --> 00:16:11,667 JANE: This afternoon Reba didn't come up for her banana, 381 00:16:11,750 --> 00:16:13,710 like she usually does. 382 00:16:13,792 --> 00:16:15,962 And she looks like she's in labor, 383 00:16:16,041 --> 00:16:19,211 and so we came down for a baby watch. 384 00:16:19,291 --> 00:16:20,421 TIFFANY: Hi, sweet girl. 385 00:16:20,500 --> 00:16:23,080 It's not every day you get to see a baby patas be born. 386 00:16:23,166 --> 00:16:25,036 We don't see many primate births. 387 00:16:25,125 --> 00:16:26,995 Typically they happen overnight when we're not here, 388 00:16:27,083 --> 00:16:29,753 we come into a baby being born. 389 00:16:29,834 --> 00:16:33,214 To see it is really special. 390 00:16:33,291 --> 00:16:36,211 And fortunately she's doing it au naturel. 391 00:16:36,291 --> 00:16:37,291 (laughs) 392 00:16:37,375 --> 00:16:39,125 (chatters) 393 00:16:39,208 --> 00:16:49,458 ♪ ♪ 394 00:16:49,542 --> 00:16:51,042 DR. CYNTHIA: Every contraction we're watching her 395 00:16:51,125 --> 00:16:52,825 and we're thinking, this is going to be it. 396 00:16:52,917 --> 00:16:54,457 She's going to have this baby. 397 00:16:54,542 --> 00:16:56,212 (chatters) 398 00:17:01,125 --> 00:17:02,745 JAYMEE: So what should we expect? 399 00:17:02,834 --> 00:17:04,084 AMANDA: Well, I think we'll start with one. 400 00:17:04,166 --> 00:17:05,076 JAYMEE: Okay. 401 00:17:05,166 --> 00:17:06,246 AMANDA: And see what she does. 402 00:17:06,333 --> 00:17:07,833 Hi, Beauty! 403 00:17:07,917 --> 00:17:09,957 We are putting out some enrichment 404 00:17:10,041 --> 00:17:12,711 for our lowland anoa, Beauty. 405 00:17:12,792 --> 00:17:16,632 We brought you fun stuff. 406 00:17:16,709 --> 00:17:20,169 An anoa is a mini water buffalo from Asia. 407 00:17:20,250 --> 00:17:22,500 They're the smallest of all wild cattle. 408 00:17:22,583 --> 00:17:25,003 Burlap bag is one of their most favorite things, 409 00:17:25,083 --> 00:17:26,753 so it's a special day. 410 00:17:26,834 --> 00:17:30,084 Really fun for her to destroy with her horns. 411 00:17:30,166 --> 00:17:32,246 She gets a lot of exercise. 412 00:17:32,333 --> 00:17:34,133 You're showing off now. 413 00:17:34,208 --> 00:17:36,248 Her horns are flat against her head, 414 00:17:36,333 --> 00:17:38,253 so that they can use their horns when they want to, 415 00:17:38,333 --> 00:17:40,383 but if they want to flee something really quickly, 416 00:17:40,458 --> 00:17:41,878 their horns aren't sticking up straight, 417 00:17:41,959 --> 00:17:42,999 getting tangled in everything. 418 00:17:43,083 --> 00:17:45,633 They're like very sleek along their back. 419 00:17:45,709 --> 00:17:46,829 Just a really fun way for her 420 00:17:46,917 --> 00:17:50,827 to get a little mental and physical stimulation. 421 00:17:50,917 --> 00:17:52,827 Definitely the way that they use their horns, 422 00:17:52,917 --> 00:17:54,747 they can be pretty intimidating. 423 00:17:54,834 --> 00:17:56,754 They're actually one of the most feared animals 424 00:17:56,834 --> 00:17:58,174 on the island of Sulawesi, 425 00:17:58,250 --> 00:18:02,210 which is the only place that they are located in the wild. 426 00:18:02,291 --> 00:18:04,171 Enrichment done. 427 00:18:04,250 --> 00:18:08,000 As long as she has fun, that's all that matters. 428 00:18:08,083 --> 00:18:15,963 ♪ ♪ 429 00:18:16,041 --> 00:18:17,791 (squeak) 430 00:18:17,875 --> 00:18:20,825 TIFFANY: Those little squeaks get me every time. 431 00:18:23,834 --> 00:18:26,214 Ah, I wish she would just give birth right now. 432 00:18:26,291 --> 00:18:28,791 JANE: Well, I originally wanted to stay just to see the baby, 433 00:18:28,875 --> 00:18:31,375 now I want to stay to make sure she's okay. 434 00:18:31,458 --> 00:18:34,078 TIFFANY: Oh, thank you, thank you. 435 00:18:34,166 --> 00:18:36,916 At this point we're just worried. 436 00:18:37,000 --> 00:18:40,580 She's had no forward progress at this point. 437 00:18:40,667 --> 00:18:41,667 DR. CYNTHIA: She's looking really tired, 438 00:18:41,750 --> 00:18:43,630 and she's not pushing as much anymore. 439 00:18:43,709 --> 00:18:45,829 And that means time to intervene. 440 00:18:45,959 --> 00:18:49,419 JANE: Worst-case scenario, we could lose mom and baby. 441 00:18:51,583 --> 00:18:53,173 DR. CYNTHIA: Complications for birth can happen, 442 00:18:53,250 --> 00:18:56,210 and if they happen in the wild, there's no one there to help. 443 00:18:56,291 --> 00:18:58,381 It's going to be probably the end of that mom. 444 00:18:58,458 --> 00:19:01,038 I feel lucky that we're able to intervene 445 00:19:01,125 --> 00:19:04,205 and she's able to get the medical help that she needs. 446 00:19:04,291 --> 00:19:07,751 DR. LAUREN: I can visibly see that she's in discomfort. 447 00:19:07,834 --> 00:19:12,544 I think we need to start making some moves here. 448 00:19:12,625 --> 00:19:13,825 DR. CYNTHIA: This is a wild animal, 449 00:19:13,917 --> 00:19:17,287 so we have to anesthetize her to be able to do this. 450 00:19:17,375 --> 00:19:18,495 TIFFANY: Nice shot. 451 00:19:18,583 --> 00:19:21,833 JANE: The dart seems rough, but it's one second of ouch 452 00:19:21,917 --> 00:19:23,957 and then she's going to start going to sleep. 453 00:19:24,041 --> 00:19:30,041 ♪ ♪ 454 00:19:30,125 --> 00:19:31,705 She's pretty out of it, yeah. 455 00:19:31,792 --> 00:19:34,382 TIFFANY: Okay, let's go. 456 00:19:34,458 --> 00:19:38,458 ♪ ♪ 457 00:19:38,542 --> 00:19:40,042 DR. LAUREN: I'm coming. 458 00:19:43,458 --> 00:19:45,288 Oh, she's really tight. 459 00:19:45,375 --> 00:19:46,495 Okay. 460 00:19:46,583 --> 00:19:49,213 Oh, wow, I can feel it right there. 461 00:19:49,291 --> 00:19:50,631 I think the baby's just really large 462 00:19:50,709 --> 00:19:53,289 and it's having a difficult time actually just naturally passing 463 00:19:53,375 --> 00:19:55,455 through the birth canal. 464 00:19:59,125 --> 00:20:02,125 I'm seeing a fetal heartbeat. It looks really slow. 465 00:20:02,208 --> 00:20:04,788 DR. CYNTHIA: Alright, I feel like we should get her in. 466 00:20:04,875 --> 00:20:07,245 We know that we have a baby that's still alive. 467 00:20:07,333 --> 00:20:08,633 This is an emergency. 468 00:20:08,709 --> 00:20:10,249 DR. LAUREN: We got to move quickly. 469 00:20:10,333 --> 00:20:14,173 So, I'm actually going in right now and do a C-section. 470 00:20:14,250 --> 00:20:15,330 DR. CYNTHIA: We have to intervene 471 00:20:15,417 --> 00:20:18,127 because she's not going to survive unless we do. 472 00:20:23,000 --> 00:20:25,210 DR. LAUREN: I'm gonna go right on midline. 473 00:20:25,291 --> 00:20:28,171 DR. CYNTHIA: Every minute counts to try to get that infant out. 474 00:20:28,250 --> 00:20:29,880 DR. LAUREN: It's lodged in there. Wow. 475 00:20:29,959 --> 00:20:33,129 This baby is physically stuck. 476 00:20:33,208 --> 00:20:35,998 Dr. Cynthia is able to help me apply some pressure, 477 00:20:36,083 --> 00:20:39,883 so I'm able to actually firmly get my hands on the baby. 478 00:20:39,959 --> 00:20:40,919 DR. LAUREN: Alright, here we go. 479 00:20:41,000 --> 00:20:41,920 That's good progress right there. 480 00:20:42,000 --> 00:20:45,420 Yup, you're getting it. 481 00:20:45,500 --> 00:20:48,380 DR. CYNTHIA: Hang on, mama. 482 00:20:48,458 --> 00:20:50,668 There, you got her, good job. 483 00:20:50,750 --> 00:20:52,960 DR. LAUREN: Oh, wow. 484 00:20:55,875 --> 00:20:57,125 DR. CYNTHIA: Time is of the essence. 485 00:20:57,208 --> 00:21:00,998 I am going to go work on the baby and try to revive it. 486 00:21:01,083 --> 00:21:02,793 Are you alive still? 487 00:21:02,875 --> 00:21:08,415 ♪ ♪ 488 00:21:08,500 --> 00:21:10,750 Come on, you. 489 00:21:10,834 --> 00:21:12,044 Come on, little one. 490 00:21:12,125 --> 00:21:14,825 I have the baby in my hands, and I'm doing everything 491 00:21:14,917 --> 00:21:18,877 that I know that usually works to revive an infant. 492 00:21:18,959 --> 00:21:22,499 Oh, those bruised eyes. 493 00:21:22,583 --> 00:21:26,083 You have to stimulate them and clear out their airway. 494 00:21:28,125 --> 00:21:31,165 I couldn't hear a heartbeat at all. 495 00:21:34,333 --> 00:21:38,383 It never took a breath, it never was able to make that transition 496 00:21:38,458 --> 00:21:40,498 from mom to the world. 497 00:21:40,583 --> 00:21:42,673 I tried everything. 498 00:21:42,750 --> 00:21:44,670 No luck. 499 00:21:44,750 --> 00:21:49,830 JANE: I was so happy that June was gonna have a playmate. 500 00:21:49,917 --> 00:21:51,707 TIFFANY: Tonight is one of those nights 501 00:21:51,792 --> 00:21:53,922 that you'll remember forever. 502 00:21:54,000 --> 00:21:55,540 It's a life that's lost. 503 00:21:55,625 --> 00:21:57,535 It's always hard. 504 00:21:57,625 --> 00:21:59,075 DR. CYNTHIA: So sad. 505 00:21:59,166 --> 00:22:00,326 DR. LAUREN: This is heartbreaking 506 00:22:00,417 --> 00:22:01,917 and really sad for Reba. 507 00:22:02,000 --> 00:22:04,460 But we still need to save this mom. 508 00:22:04,542 --> 00:22:07,252 What's going to be most important is to close her up 509 00:22:07,333 --> 00:22:10,003 and make sure that everything internally looks good, 510 00:22:10,083 --> 00:22:14,173 and get her safely recovered from anesthesia. 511 00:22:14,250 --> 00:22:18,040 I'll try to start closing this up. 512 00:22:18,125 --> 00:22:19,035 DR. CYNTHIA: She's breathing great. 513 00:22:19,125 --> 00:22:23,075 Everything is going good. 514 00:22:23,166 --> 00:22:24,126 DEVON: Oh. 515 00:22:24,208 --> 00:22:26,208 DR. CYNTHIA: She seems like she's doing fine. 516 00:22:26,291 --> 00:22:28,961 DR. LAUREN: Make her nice and cozy. 517 00:22:31,291 --> 00:22:32,751 DR. CYNTHIA: Alright, pretty girl. 518 00:22:32,834 --> 00:22:34,334 JANE: We're concerned about Reba at this point, 519 00:22:34,417 --> 00:22:35,287 just because she's older 520 00:22:35,375 --> 00:22:38,205 and it was a pretty tough procedure for her. 521 00:22:38,291 --> 00:22:40,961 I want to just hug her and rock her. 522 00:22:41,041 --> 00:22:43,751 DR. CYNTHIA: I know. Tell her everything is gonna be alright. 523 00:22:43,834 --> 00:22:44,924 JANE: We're not gonna leave her by herself 524 00:22:45,000 --> 00:22:48,170 until we're 100% sure that she's okay. 525 00:22:48,250 --> 00:22:50,080 DR. LAUREN: What happened? TIFFANY: Hi! 526 00:22:50,166 --> 00:22:52,166 DR. LAUREN: What happened, sweet pea? 527 00:22:52,250 --> 00:22:53,500 TIFFANY: Aw. 528 00:22:53,583 --> 00:22:55,543 DR. CYNTHIA: You are a tough cookie. 529 00:22:58,834 --> 00:23:06,634 ♪ (whistling) ♪ 530 00:23:06,709 --> 00:23:07,629 (squawk) 531 00:23:07,709 --> 00:23:11,789 ♪ (whistling) ♪ 532 00:23:11,875 --> 00:23:13,535 DANNY: Good boy. This is Gomez. 533 00:23:13,625 --> 00:23:16,165 He was being treated for the swelling around his neck 534 00:23:16,250 --> 00:23:18,670 and that little wound that's on the right side of his face. 535 00:23:18,750 --> 00:23:21,580 (squawk) Are you saying hi? 536 00:23:21,667 --> 00:23:23,037 DR. NICO: Hey. DANNY: Hey, Nico. 537 00:23:23,125 --> 00:23:24,495 DR. NICO: How are we doing? 538 00:23:24,583 --> 00:23:27,293 DANNY: He's doing pretty good. He took the meds really well. 539 00:23:27,375 --> 00:23:29,825 DR. NICO: We did x-rays, we did blood work on him. 540 00:23:29,917 --> 00:23:32,037 Everything I checked normal. 541 00:23:32,125 --> 00:23:33,995 I still see some swelling, though. 542 00:23:34,083 --> 00:23:35,173 DANNY: Yeah. 543 00:23:35,250 --> 00:23:38,080 DR. NICO: His swelling is still about the same. 544 00:23:38,166 --> 00:23:40,826 That's just air underneath his neck in there. 545 00:23:40,917 --> 00:23:43,037 I think he hit his face, or his neck area, 546 00:23:43,125 --> 00:23:46,785 and that's what caused him to rupture a possible air sac. 547 00:23:46,875 --> 00:23:48,785 I want to keep him on the antibiotics, 548 00:23:48,875 --> 00:23:51,075 and let's see also what happens over the next, 549 00:23:51,166 --> 00:23:53,826 you know, couple days, and we will consider, 550 00:23:53,917 --> 00:23:56,417 do we need to be more aggressive with him or not? 551 00:23:56,500 --> 00:23:58,380 Sometimes what you need to do in some of these cases 552 00:23:58,458 --> 00:24:00,708 is just to make a little hole within the skin itself, 553 00:24:00,792 --> 00:24:02,042 to let the air out. 554 00:24:02,125 --> 00:24:04,495 So we might have to let it drain, drain, drain, drain, 555 00:24:04,583 --> 00:24:05,583 so that it can start slowly, 556 00:24:05,667 --> 00:24:07,077 you know, healing from the inside out. 557 00:24:07,166 --> 00:24:08,876 DANNY: So, we'll just continue the medication. 558 00:24:08,959 --> 00:24:10,379 DR. NICO: Yeah, I want to continue another week. 559 00:24:10,458 --> 00:24:13,208 DANNY: I'm happy to see that Gomez is improving. 560 00:24:13,291 --> 00:24:16,921 Gomez definitely wouldn't want another trip to the clinic, 561 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 and I hope it doesn't come to that. 562 00:24:19,083 --> 00:24:20,713 Ready to go home, buddy? (squawk) 563 00:24:20,792 --> 00:24:24,382 Let's go. 564 00:24:24,458 --> 00:24:36,208 ♪ ♪ 565 00:24:36,291 --> 00:24:38,421 CHRISTI: K-Baby! 566 00:24:38,500 --> 00:24:40,000 Hi! 567 00:24:40,083 --> 00:24:41,083 Come here. 568 00:24:41,166 --> 00:24:43,576 Baby-K needs a name, and that's one of the first ways 569 00:24:43,667 --> 00:24:45,457 I can start bonding with this animal, 570 00:24:45,542 --> 00:24:47,922 is by telling her her name. 571 00:24:48,000 --> 00:24:50,880 It has to be of African origin, 572 00:24:50,959 --> 00:24:54,209 and then it has to be after K, after mama, Kidogo. 573 00:24:54,291 --> 00:24:57,831 Our final two names are Kandoro and Kayin. 574 00:25:02,333 --> 00:25:03,753 MADISON: I'm voting for the name Kandoro, 575 00:25:03,834 --> 00:25:06,334 because I like that it means sweet potato. 576 00:25:08,917 --> 00:25:10,127 CHRISTI: Everyone gets one vote, 577 00:25:10,208 --> 00:25:12,208 and we're not sure how it's going to fall. 578 00:25:12,291 --> 00:25:14,831 ASHLEY: I picked Kayin 'cause we waited for this baby 579 00:25:14,917 --> 00:25:15,827 for a really long time. 580 00:25:15,917 --> 00:25:19,287 So it means "long awaited child." 581 00:25:19,375 --> 00:25:22,205 CHRISTI: Mike wants Ka-Mike and Chris wants Ka-ris, 582 00:25:22,291 --> 00:25:25,421 and that's ridiculous. 583 00:25:25,500 --> 00:25:27,580 MIKE: My vote is for Ka-Mike. 584 00:25:27,667 --> 00:25:30,207 I mean Kandoro. 585 00:25:34,834 --> 00:25:36,294 So now it's time to count the votes 586 00:25:36,375 --> 00:25:40,535 and see what the new baby rhino's name is going to be. 587 00:25:40,625 --> 00:25:45,125 I've got a sneaky suspicion it's not going to be Ka-Mike. 588 00:25:45,208 --> 00:25:48,998 One for Kayin, and one for Kandoro. 589 00:25:49,083 --> 00:25:53,253 One more for Kandoro, another one for Kayin, 590 00:25:53,333 --> 00:25:55,133 and then there's just a couple more votes here 591 00:25:55,208 --> 00:25:58,288 and that will seal the deal. 592 00:25:58,375 --> 00:26:00,665 Uh-oh. 593 00:26:00,750 --> 00:26:04,000 That's hysterical. 594 00:26:04,083 --> 00:26:06,083 CHRISTI: Everyone put in their secret vote 595 00:26:06,166 --> 00:26:09,326 and it turns out there was a tie. 596 00:26:09,417 --> 00:26:10,497 Seven-seven. 597 00:26:10,583 --> 00:26:14,043 So we decided we're going to leave it up to the rhinos. 598 00:26:14,125 --> 00:26:15,785 We're going to set them right over here. 599 00:26:15,875 --> 00:26:18,035 So our plan is to get two different boomer balls. 600 00:26:18,125 --> 00:26:21,165 We have painted on there the two names. 601 00:26:21,250 --> 00:26:23,330 Kayin, Kandoro. 602 00:26:23,417 --> 00:26:25,667 We're gonna put mom and baby out to the yard for the first time, 603 00:26:25,750 --> 00:26:31,380 and whichever one Kidogo pushes first is going to be our winner. 604 00:26:31,458 --> 00:26:33,458 MIKE: I think it's appropriate to say that 605 00:26:33,542 --> 00:26:34,792 the ball's in their court. 606 00:26:34,875 --> 00:26:36,455 We'll see what happens. 607 00:26:36,542 --> 00:26:38,292 CHRIS: It doesn't look like Ka-Mike and Ka-ris. 608 00:26:38,375 --> 00:26:40,955 MIKE: Yeah, Ka-ris didn't make the cut. 609 00:26:41,041 --> 00:26:44,421 MADISON: Hi, sweet girls, let's go outside. 610 00:26:44,500 --> 00:26:47,580 CHRISTI: Let's go, Kidogo! 611 00:26:47,667 --> 00:26:49,377 MADISON: Let's do it. 612 00:26:49,458 --> 00:26:51,038 CHRISTI: Baby's going outside for the first time. 613 00:26:51,125 --> 00:26:53,535 BRANDI: You've never seen this place before. 614 00:26:53,625 --> 00:26:56,075 MIKE: This is the first time in the yard for the baby. 615 00:26:56,166 --> 00:26:57,956 CHRISTI: She's only seen what's ever been inside, 616 00:26:58,041 --> 00:27:01,711 so this is probably like sensory overload. 617 00:27:01,792 --> 00:27:04,002 This is it. This is where we find out her name. 618 00:27:04,083 --> 00:27:05,463 MIKE: Alright, here she comes. 619 00:27:05,542 --> 00:27:06,582 CHRISTI: Woo-hoo! 620 00:27:06,667 --> 00:27:07,627 BRANDI: Let's go, baby. 621 00:27:07,709 --> 00:27:08,629 MADISON: Hi, sweetie! 622 00:27:08,709 --> 00:27:10,379 CHRISTI: Come on, little baby! 623 00:27:10,458 --> 00:27:11,498 Oh! 624 00:27:11,583 --> 00:27:13,383 BRANDI: Oh, I'm so scared. 625 00:27:13,458 --> 00:27:14,878 Oh, such a good girl. 626 00:27:14,959 --> 00:27:17,669 CHRISTI: Alright! Little baby! 627 00:27:17,750 --> 00:27:19,250 KRISTIN: I don't know. 628 00:27:22,458 --> 00:27:24,748 Oh! Oh! Oh! 629 00:27:24,834 --> 00:27:27,334 BRANDI: What's your name gonna be? 630 00:27:27,417 --> 00:27:28,327 CHRIS: Oh! No! Oh, wait, wait! 631 00:27:28,417 --> 00:27:30,167 BRANDI: Oh! Nope, it's...oh! 632 00:27:37,500 --> 00:27:40,290 CHRISTI: This is it. This is where we find out her name. 633 00:27:40,375 --> 00:27:42,745 Oh! Oh! Oh! 634 00:27:42,834 --> 00:27:44,294 BRANDI: What's your name gonna be? 635 00:27:44,375 --> 00:27:45,495 CHRIS: No! Oh! Wait! Wait! 636 00:27:45,583 --> 00:27:47,713 BRANDI: Oh! (laughs) 637 00:27:47,792 --> 00:27:49,632 CHRISTI: So what, what is it? 638 00:27:49,709 --> 00:27:52,209 Ooh! (applause) 639 00:27:52,291 --> 00:27:53,711 MADISON: You have a name now! 640 00:27:53,792 --> 00:27:56,132 CHRISTI: Official name is Kayin, which means long awaited child, 641 00:27:56,208 --> 00:27:59,248 which is so appropriate for this kid, 642 00:27:59,333 --> 00:28:02,633 since we waited a very long time. 643 00:28:02,709 --> 00:28:04,169 DR. CYNTHIA: Oh, it's perfect, then. 644 00:28:04,250 --> 00:28:07,460 CHRISTI: So, Kayin, little baby Kayin. 645 00:28:07,542 --> 00:28:08,462 Oh, my god. 646 00:28:08,542 --> 00:28:10,462 Oh! Oh! (laughter) 647 00:28:10,542 --> 00:28:11,882 CHRIS: Baby's first wallow session. 648 00:28:11,959 --> 00:28:13,129 MADISON: Get in that wallow. 649 00:28:13,208 --> 00:28:14,668 CHRISTI: Today's a big day for Baby-K 650 00:28:14,792 --> 00:28:16,672 because she's in the yard for the first time. 651 00:28:16,750 --> 00:28:19,960 She is about three weeks old at this point. 652 00:28:20,041 --> 00:28:22,791 There is a lot of new things that she's never seen. 653 00:28:22,875 --> 00:28:25,455 CYDNEY: Oh, my goodness. 654 00:28:25,542 --> 00:28:27,542 That is precious. 655 00:28:27,625 --> 00:28:29,785 BRANDI: Oh, my gosh. (laughs) 656 00:28:29,875 --> 00:28:32,075 KRISTIN: Aww! 657 00:28:32,166 --> 00:28:33,376 (laughter) MADISON: I love it. 658 00:28:33,458 --> 00:28:35,668 CHRISTI: She's going to be able to see public. 659 00:28:35,750 --> 00:28:36,670 That's a rock. 660 00:28:36,750 --> 00:28:37,670 MADISON: Oh, my gosh. 661 00:28:37,750 --> 00:28:38,960 KRISTIN: Climbing on the rock. 662 00:28:39,041 --> 00:28:41,581 BRANDI: Oh, boy, there she goes. 663 00:28:41,667 --> 00:28:42,707 Zoomies! 664 00:28:42,792 --> 00:28:47,582 BLAYNE: Oh, my goodness, look at her go. 665 00:28:47,667 --> 00:28:49,037 MIKE: Kayin has not been in the same space 666 00:28:49,125 --> 00:28:50,415 with other rhinos just yet. 667 00:28:50,500 --> 00:28:52,670 The next step is going to be introduce Kayin to the crash, 668 00:28:52,750 --> 00:28:54,540 so we'll see what happens. 669 00:28:54,625 --> 00:28:56,455 CHRISTI: She's going to be sore. 670 00:28:56,542 --> 00:29:09,082 ♪ ♪ 671 00:29:09,166 --> 00:29:11,076 DR. LAUREN: What's going on, Reba? 672 00:29:11,166 --> 00:29:13,166 Reba is our adult female patas monkey 673 00:29:13,250 --> 00:29:16,750 that just went through an emergency caesarean section. 674 00:29:16,834 --> 00:29:19,794 Unfortunately the baby did not survive. 675 00:29:19,875 --> 00:29:22,205 We're 24 hours post-anesthesia. 676 00:29:22,291 --> 00:29:26,131 Right now Reba's on what we would call bed rest for her. 677 00:29:26,208 --> 00:29:27,668 She's not jumping around too much, is she? 678 00:29:27,750 --> 00:29:29,040 KATHERINE: No. DR. LAUREN: Okay, good. 679 00:29:29,125 --> 00:29:31,575 KATHERINE: For the most part she's just been sitting awake, 680 00:29:31,667 --> 00:29:34,037 alert, but not really moving around too much. 681 00:29:34,125 --> 00:29:35,415 DR. LAUREN: That's perfect. 682 00:29:35,500 --> 00:29:37,210 TIFFANY: For Reba's recovery we want her to be able to have 683 00:29:37,291 --> 00:29:41,291 the comfort of knowing that the other patas are right there. 684 00:29:41,375 --> 00:29:43,075 That can help reduce her stress 685 00:29:43,166 --> 00:29:46,206 and kinda help her healing process a little bit. 686 00:29:46,291 --> 00:29:47,921 We believe that she probably does know 687 00:29:48,000 --> 00:29:50,130 that she no longer has that baby. 688 00:29:50,208 --> 00:29:53,038 It's hard to tell exactly how she's feeling, 689 00:29:53,125 --> 00:29:56,995 but I'm sure she is feeling somewhat of a loss. 690 00:29:57,083 --> 00:29:58,383 DR. LAUREN: It's a lot for her body to go through, 691 00:29:58,458 --> 00:30:00,168 but I think overall she's been really tough, 692 00:30:00,250 --> 00:30:01,880 and she's handled it super well. 693 00:30:01,959 --> 00:30:02,879 KATHERINE: She's a fighter. 694 00:30:02,959 --> 00:30:04,829 DR. LAUREN: Yes, she is. 695 00:30:04,917 --> 00:30:05,997 Reba is showing a lot of interest 696 00:30:06,083 --> 00:30:07,133 in joining the rest of the group. 697 00:30:07,208 --> 00:30:08,958 This is an excellent sign. 698 00:30:09,041 --> 00:30:10,501 She's very bonded with her family, 699 00:30:10,583 --> 00:30:12,963 and their social structure is really important. 700 00:30:13,041 --> 00:30:16,251 If all goes well, we expect that Reba can go back outside 701 00:30:16,333 --> 00:30:18,923 with the rest of her family in the next two to three weeks. 702 00:30:19,000 --> 00:30:20,580 I'm going to be thrilled when she's healed up 703 00:30:20,667 --> 00:30:22,207 and she's back out on her habitat. 704 00:30:22,291 --> 00:30:23,751 Alright, Reba, you got to keep healing up. 705 00:30:23,834 --> 00:30:25,424 KATHERINE: Good girl. 706 00:30:29,417 --> 00:30:31,417 (squeal) 707 00:30:31,500 --> 00:30:33,540 (chirping) 708 00:30:36,333 --> 00:30:38,133 RONI: Look at that cute little face. 709 00:30:38,208 --> 00:30:40,878 You got banana all over it. 710 00:30:40,917 --> 00:30:43,127 We're on the way. 711 00:30:43,208 --> 00:30:46,208 Ready to meet your new girlfriend? 712 00:30:46,291 --> 00:30:49,171 Lorenzo is a two-toed Linnaeus sloth. 713 00:30:49,250 --> 00:30:52,250 Her name is Chloe and she's beautiful. 714 00:30:52,333 --> 00:30:55,003 He's moving into his new girlfriend's house. 715 00:30:55,083 --> 00:30:58,793 So this is very exciting for him to be introduced to a female 716 00:30:58,875 --> 00:31:00,915 and start kinda playing that role 717 00:31:01,000 --> 00:31:04,500 in the Species Survival Plan here at Zoo Tampa. 718 00:31:04,583 --> 00:31:07,673 KATHERINE: Hi, Chloe. Good morning. It's a big day. 719 00:31:07,750 --> 00:31:10,460 Chloe lives in the main aviaries. 720 00:31:10,542 --> 00:31:11,832 You want some banana? 721 00:31:11,917 --> 00:31:13,957 Chloe's been by herself for a little bit. 722 00:31:14,041 --> 00:31:17,081 So it will be exciting to see the two of them together. 723 00:31:17,166 --> 00:31:19,536 You ready to meet the love of your life? 724 00:31:21,917 --> 00:31:22,917 Come on in. 725 00:31:23,000 --> 00:31:26,330 Chloe, your boyfriend is here. 726 00:31:26,417 --> 00:31:29,417 RONI: When they see each other it will be kinda, hopefully, 727 00:31:29,500 --> 00:31:30,790 love at first sight. 728 00:31:30,875 --> 00:31:32,415 RONI: Here we go! 729 00:31:32,500 --> 00:31:33,920 He's like, yeah, man. 730 00:31:33,959 --> 00:31:35,579 COLLIN: Oh, buddy! 731 00:31:35,667 --> 00:31:38,577 Your life as a single sloth is over. 732 00:31:40,417 --> 00:31:43,627 KATHERINE: Oh, he's going right over there. 733 00:31:43,709 --> 00:31:45,749 RONI: Oh, it's out. Bow-chicka-bow-wow. 734 00:31:45,834 --> 00:31:47,174 That's a good sign! 735 00:31:47,250 --> 00:31:49,130 (laughter) 736 00:31:49,208 --> 00:31:50,418 KATHERINE: Now, she's looking. 737 00:31:50,500 --> 00:31:52,420 (laughter) 738 00:31:52,500 --> 00:31:54,750 RONI: He came to us when he was about two years old 739 00:31:54,834 --> 00:31:57,334 from another zoological facility. 740 00:31:57,417 --> 00:31:58,877 He's about five years old, 741 00:31:59,000 --> 00:32:02,830 so he is just coming into breeding age. 742 00:32:02,917 --> 00:32:04,287 KATHERINE: There he goes. 743 00:32:04,375 --> 00:32:06,625 COLLIN: It's the moment. 744 00:32:06,709 --> 00:32:08,129 RONI: (gasps) Ooh! 745 00:32:08,208 --> 00:32:09,378 (laughs) 746 00:32:12,542 --> 00:32:17,082 She was like, "Get out of here." 747 00:32:17,166 --> 00:32:20,206 KATHERINE: He moved into the kennel with Chloe a little bit, 748 00:32:20,291 --> 00:32:25,291 but she did not want him to share that space right now. 749 00:32:25,375 --> 00:32:26,665 COLLIN: Happens to everyone. 750 00:32:26,750 --> 00:32:27,880 (Roni laughs) 751 00:32:27,959 --> 00:32:31,249 KATHERINE: It's okay, bud, she'll warm up. 752 00:32:31,333 --> 00:32:33,173 We're going to let them move at their own pace, 753 00:32:33,250 --> 00:32:36,380 which for a sloth is a little slow. 754 00:32:38,750 --> 00:32:40,880 The door's open for you. 755 00:32:41,000 --> 00:32:43,880 Everything with the sloth happens up in the trees. 756 00:32:43,959 --> 00:32:46,539 If they give birth, they breed. 757 00:32:46,625 --> 00:32:49,955 It would be great if Chloe would kinda lead the way 758 00:32:50,041 --> 00:32:54,001 and show Lorenzo what to do, where to go. 759 00:32:56,792 --> 00:32:58,832 Oh, Chloe's coming out. 760 00:32:58,917 --> 00:33:00,997 Good girl, Chloe. 761 00:33:01,083 --> 00:33:05,253 Lorenzo, do you want to come? 762 00:33:05,333 --> 00:33:09,083 She's going to leave you behind, buddy. 763 00:33:09,166 --> 00:33:12,206 You just going to leave your boyfriend like that, huh? 764 00:33:12,291 --> 00:33:13,541 Poor Lorenzo. 765 00:33:13,625 --> 00:33:15,785 He probably feels rejected. 766 00:33:15,875 --> 00:33:18,125 Working with sloths is a little bit different. 767 00:33:18,208 --> 00:33:20,748 You have to take things at their pace. 768 00:33:20,834 --> 00:33:23,634 So for them now we just watch and wait. 769 00:33:23,709 --> 00:33:25,249 Good girl, Chloe. 770 00:33:25,333 --> 00:33:26,963 We're going to keep looking for those signs 771 00:33:27,041 --> 00:33:29,711 of them spending more and more time together 772 00:33:29,792 --> 00:33:31,962 and we'll just leave it up to them. 773 00:33:32,041 --> 00:33:37,291 Chloe is up and away, just gonna leave him in the dust. 774 00:33:43,625 --> 00:33:44,625 CHRISTI: Come here, Ellie. 775 00:33:44,709 --> 00:33:46,379 Paint. 776 00:33:48,709 --> 00:33:49,829 BRANDI: Oh, I felt the splatter. 777 00:33:49,917 --> 00:33:51,667 I'm feeling the splatters, Ellie. 778 00:33:51,750 --> 00:33:52,670 (whistle tweets) 779 00:33:52,750 --> 00:33:54,460 CHRISTI: Good girl! 780 00:33:54,542 --> 00:33:56,752 Good job! 781 00:33:56,834 --> 00:33:59,714 BRANDI: I think it's beautiful. 782 00:33:59,792 --> 00:34:01,712 MIKE: Come on, Mpumi. 783 00:34:01,792 --> 00:34:02,962 Hi, good girl. 784 00:34:03,041 --> 00:34:04,081 KP: Today we are gonna do 785 00:34:04,166 --> 00:34:06,076 Matjeka and Mpumi's third trials. 786 00:34:06,166 --> 00:34:07,246 They've done two already. 787 00:34:07,333 --> 00:34:10,083 To see if they can achieve a common goal. 788 00:34:10,166 --> 00:34:12,126 You feeling cooperative today? 789 00:34:12,208 --> 00:34:15,078 The first time they got 70%, second time, 80%. 790 00:34:15,166 --> 00:34:19,246 So today we need an 80% for them to be considered successful. 791 00:34:19,333 --> 00:34:22,673 MIKE: 8 is good, 9 is great, 10 is... 792 00:34:22,750 --> 00:34:25,080 CHRISTI: The best that they can possibly do. 793 00:34:25,166 --> 00:34:28,076 KP: That's all they can do. (laughter) 794 00:34:28,166 --> 00:34:31,286 MIKE: You going to get it all right today? 100%? 795 00:34:31,375 --> 00:34:32,495 CHRISTI: Go! BRANDI: Go! 796 00:34:32,583 --> 00:34:38,883 ♪ ♪ 797 00:34:38,959 --> 00:34:40,249 CHRISTI: Good job! 798 00:34:40,333 --> 00:34:43,213 KP: We are recording every piece of this. 799 00:34:43,291 --> 00:34:46,001 And we're working with a PhD at Eckerd College 800 00:34:46,083 --> 00:34:49,043 to get this published. 801 00:34:49,125 --> 00:34:52,205 Hopefully it can be used for elephants all across the world. 802 00:34:55,792 --> 00:34:57,382 MIKE: Okay. 803 00:34:59,417 --> 00:35:00,327 KP: That was number six. 804 00:35:00,417 --> 00:35:02,037 MIKE: Four more to go. 805 00:35:05,834 --> 00:35:07,294 This is it. 806 00:35:07,375 --> 00:35:08,285 KP: Last one. 807 00:35:08,375 --> 00:35:09,825 CHRISTI: Go! BRANDI: Go! 808 00:35:14,417 --> 00:35:16,577 KP: That was number 10! 809 00:35:16,667 --> 00:35:17,957 CHRISTI: They got it all? 810 00:35:18,041 --> 00:35:19,171 MIKE: Nailed it. 811 00:35:19,250 --> 00:35:21,210 KP: 100%, whoop-whoop. 812 00:35:21,291 --> 00:35:22,541 MIKE: Good job, Mpumi. 813 00:35:22,625 --> 00:35:24,785 Good job, Matjeka. 814 00:35:24,875 --> 00:35:27,625 KP: Seeing elephants really figure out a task like this 815 00:35:27,709 --> 00:35:29,879 is so exciting and so interesting, 816 00:35:29,959 --> 00:35:32,079 'cause we know that they do it all the time, 817 00:35:32,166 --> 00:35:34,576 but seeing it and measuring it, recording it, 818 00:35:34,667 --> 00:35:36,377 and potentially publishing it, 819 00:35:36,458 --> 00:35:39,748 is just a whole nother avenue that will educate people 820 00:35:39,834 --> 00:35:44,384 about the capabilities of these amazing animals. 821 00:35:44,458 --> 00:35:46,128 (trumpets) 822 00:35:46,208 --> 00:35:56,538 ♪ ♪ 823 00:35:56,625 --> 00:35:58,915 KATHERINE: You ready for Reba to come back out? 824 00:35:59,000 --> 00:36:00,290 She's ready. 825 00:36:00,375 --> 00:36:03,875 DR. LAUREN: So Reba is our patas monkey that had a big procedure. 826 00:36:03,959 --> 00:36:06,999 She's been on R&R since then. 827 00:36:07,083 --> 00:36:08,583 TIFFANY: How's Reba this morning? 828 00:36:08,667 --> 00:36:11,537 JANE: I think she's ready to go outside. 829 00:36:11,625 --> 00:36:13,495 DR. CYNTHIA: Look how good her incision looks. 830 00:36:13,583 --> 00:36:15,713 (laughter) 831 00:36:15,792 --> 00:36:17,172 DR. LAUREN: Reba's incision looks fantastic. 832 00:36:17,250 --> 00:36:18,500 I can barely see it. 833 00:36:18,583 --> 00:36:20,133 I'm really happy with how she's healed up. 834 00:36:20,208 --> 00:36:21,128 TIFFANY: Look at her. 835 00:36:21,208 --> 00:36:22,828 She's like, "Please open this door." 836 00:36:22,917 --> 00:36:24,877 DR. CYNTHIA: Alright, let's go see them outside. 837 00:36:24,959 --> 00:36:28,249 KATHERINE: Alright, Reba, are you ready to go outside? 838 00:36:28,333 --> 00:36:30,383 There we go. 839 00:36:30,458 --> 00:36:31,458 TIFFANY: Oh, she's first out. 840 00:36:31,542 --> 00:36:32,542 KATHERINE: She is. 841 00:36:32,625 --> 00:36:33,825 She's never the first out. 842 00:36:33,917 --> 00:36:35,667 TIFFANY: No, she was ready. 843 00:36:35,750 --> 00:36:36,710 DR. LAUREN: There she goes. 844 00:36:36,792 --> 00:36:39,582 DR. CYNTHIA: Yay, so happy. 845 00:36:39,667 --> 00:36:41,207 TIFFANY: She says, "What surgery?" 846 00:36:41,291 --> 00:36:42,461 (laughs) 847 00:36:42,542 --> 00:36:44,582 DR. CYNTHIA: Okay, I could not do that after my C-section, 848 00:36:44,667 --> 00:36:46,667 for a lot longer. 849 00:36:46,750 --> 00:36:47,790 She looked great. 850 00:36:47,875 --> 00:36:49,625 BRANDI: She looks good. DR. CYNTHIA: Yeah. 851 00:36:49,709 --> 00:36:54,419 DR. CYNTHIA: Dang, you're so much tougher than we are. 852 00:36:54,500 --> 00:36:56,290 They're incredibly resilient. 853 00:36:56,375 --> 00:36:57,375 They're incredibly strong. 854 00:36:57,458 --> 00:36:58,918 They have to be in the wild. 855 00:36:59,000 --> 00:37:00,750 She's an incredible animal. 856 00:37:00,834 --> 00:37:02,424 Well, I'm calling her done. 857 00:37:02,500 --> 00:37:03,880 She's healed. 858 00:37:03,959 --> 00:37:08,289 JANE: Just FYI, Aza's looking really round like Reba did. 859 00:37:08,375 --> 00:37:09,915 DR. LAUREN: So while we're back here checking on Reba, 860 00:37:10,000 --> 00:37:11,790 the team's thinking that another female's 861 00:37:11,875 --> 00:37:13,165 looking a little more round, 862 00:37:13,250 --> 00:37:16,170 so we're going to be on guard for another baby. 863 00:37:16,250 --> 00:37:18,670 JANE: On to our next adventure. 864 00:37:20,291 --> 00:37:29,671 ♪ ♪ 865 00:37:29,750 --> 00:37:31,880 BRANDI: Oh, are they in the wallow over there? 866 00:37:32,000 --> 00:37:34,830 CHRISTI: Oh, my gosh, I can't. 867 00:37:34,917 --> 00:37:37,707 MIKE: Nothing cuter than a muddy rhino. 868 00:37:37,792 --> 00:37:39,632 CHRISTI: Today Kayin and Kidogo will be coming out 869 00:37:39,709 --> 00:37:42,919 with the crash for the first time. 870 00:37:43,000 --> 00:37:45,290 It's the first time she's meeting her family. 871 00:37:45,375 --> 00:37:47,455 It's a big day, big day. 872 00:37:47,542 --> 00:37:49,292 Alright, rhinos are in the yard. 873 00:37:49,375 --> 00:37:51,415 She's seen all these rhinos through a fence, 874 00:37:51,500 --> 00:37:56,040 but she's never physically been in the same space as them. 875 00:37:56,125 --> 00:37:57,205 Your friends are coming. 876 00:37:57,291 --> 00:37:59,961 MIKE: Kipenzi's definitely going to be the biggest variable. 877 00:38:00,041 --> 00:38:01,291 CHRISTI: The thing I'm most interested to see 878 00:38:01,375 --> 00:38:03,915 will be Kipenzi, Kidogo's older daughter, 879 00:38:04,000 --> 00:38:06,710 being with Kidogo and being with her new sister. 880 00:38:06,792 --> 00:38:08,212 I think Kipenzi's going to be like, "Mom!" 881 00:38:08,291 --> 00:38:12,211 And she's going to be like, "I'm not your mom anymore." 882 00:38:12,291 --> 00:38:14,421 Who's that coming out first? 883 00:38:14,500 --> 00:38:16,080 MIKE: Kipenzi was coming first. 884 00:38:16,166 --> 00:38:25,996 ♪ ♪ 885 00:38:26,083 --> 00:38:28,043 CHRISTI: There's some of that tough love. 886 00:38:28,125 --> 00:38:29,825 Poor Kipenzi. 887 00:38:29,917 --> 00:38:31,327 MIKE: That's perfect, though. 888 00:38:31,417 --> 00:38:34,707 CHRISTI: Kipenzi is the first rhino out to go say hi to Mom. 889 00:38:34,792 --> 00:38:36,752 Kipenzi, Kidogo's older daughter. 890 00:38:36,834 --> 00:38:38,584 She got a little bit of tough love. 891 00:38:38,667 --> 00:38:40,877 Kidogo instantly kinda set some boundaries, 892 00:38:40,959 --> 00:38:42,749 kind of ran her off from the baby, 893 00:38:42,834 --> 00:38:44,794 and I think socially things have changed, 894 00:38:44,875 --> 00:38:48,035 and she's going to have to accept her role as big sister. 895 00:38:48,125 --> 00:38:54,495 ♪ ♪ 896 00:38:54,583 --> 00:38:55,543 BRANDI: Oh, boy. 897 00:38:55,625 --> 00:38:57,205 MIKE: Okay. 898 00:39:05,333 --> 00:39:06,253 BRANDI: Oh, boy. 899 00:39:06,333 --> 00:39:07,963 MIKE: Okay. 900 00:39:11,959 --> 00:39:13,169 CHRISTI: Kayin has no idea. 901 00:39:13,250 --> 00:39:15,290 She has no idea all the work that mom's doing 902 00:39:15,375 --> 00:39:17,035 to keep her safe 903 00:39:17,125 --> 00:39:21,075 and keep the crash at a respectful distance right now. 904 00:39:23,542 --> 00:39:25,132 MIKE: Look, look, look, look. 905 00:39:25,208 --> 00:39:28,748 The sisters are together. 906 00:39:28,834 --> 00:39:31,634 CHRISTI: Kipenzi's kind of rubbing noses with her sister 907 00:39:31,709 --> 00:39:34,499 for the first time. 908 00:39:34,583 --> 00:39:36,003 MIKE: What a good big sister. 909 00:39:36,083 --> 00:39:36,833 That's awesome, huh? 910 00:39:36,959 --> 00:39:40,749 It's like goose bump moment there. 911 00:39:40,834 --> 00:39:42,634 CHRISTI: Kidogo definitely laid down the law. 912 00:39:42,709 --> 00:39:44,629 She communicated to her girlfriends 913 00:39:44,709 --> 00:39:46,919 exactly what she needed and what she wanted, 914 00:39:47,000 --> 00:39:51,380 and everybody respected that, so it went very, very well. 915 00:39:51,458 --> 00:39:56,828 Today Kayin is now an official member of Zoo Tampa rhino crash. 916 00:39:56,917 --> 00:39:59,127 I feel great. I know I'm helping the species. 917 00:39:59,208 --> 00:40:02,418 It's just very fulfilling and rewarding to do what I do, 918 00:40:02,500 --> 00:40:08,000 and she's really cute, too, so that, that helps. (laughs) 919 00:40:08,083 --> 00:40:20,673 ♪ ♪ 920 00:40:20,750 --> 00:40:22,960 DANNY: Are you enjoying the star fruit? Oh! 921 00:40:23,041 --> 00:40:25,171 I think you are enjoying it a little bit. 922 00:40:25,250 --> 00:40:26,790 (laughs) 923 00:40:26,875 --> 00:40:28,455 DR. NICO: So, we're heading to check on Gomez, 924 00:40:28,542 --> 00:40:30,082 the blue and gold macaw. 925 00:40:30,166 --> 00:40:32,996 Hopefully, you know, I'm gonna see some progression 926 00:40:33,083 --> 00:40:34,923 on his neck area and all that. 927 00:40:35,000 --> 00:40:35,920 Hey, Danny, how are you doing? 928 00:40:35,959 --> 00:40:37,169 DANNY: Good, how are you doing? 929 00:40:37,250 --> 00:40:38,790 DR. NICO: Good to see you. So, how's Mr. Gomez doing? 930 00:40:38,875 --> 00:40:39,995 DANNY: You know, he's doing really well. 931 00:40:40,083 --> 00:40:42,173 I haven't really seen the swelling as prominent. 932 00:40:42,250 --> 00:40:45,460 It looks really good, and he's eating really well. 933 00:40:45,542 --> 00:40:46,882 He's acting normal. 934 00:40:46,959 --> 00:40:48,209 DR. NICO: And we're done with medications 935 00:40:48,291 --> 00:40:49,251 and all that with him, correct? 936 00:40:49,333 --> 00:40:50,423 DANNY: Yeah. 937 00:40:50,500 --> 00:40:51,750 DR. NICO: Yeah. I still see a little bit of puffiness 938 00:40:51,834 --> 00:40:53,884 in there, but that's significantly improved. 939 00:40:53,959 --> 00:40:56,629 What I'm expecting is for that to continue to go down. 940 00:40:56,709 --> 00:40:58,499 No need to do anything right now. 941 00:40:58,583 --> 00:41:00,173 We're just gonna let it be. 942 00:41:00,250 --> 00:41:02,250 I think he's going to recover fully. 943 00:41:02,333 --> 00:41:03,753 DANNY: That's great news. DR. NICO: Awesome. 944 00:41:03,834 --> 00:41:05,964 DANNY: That is exactly what I wanted to hear. 945 00:41:06,041 --> 00:41:08,081 Macaws can live into their 70s or 80s. 946 00:41:08,166 --> 00:41:11,166 So he has quite a bit of time to be here at the zoo, 947 00:41:11,250 --> 00:41:13,250 and I look forward to spoiling Gomez 948 00:41:13,333 --> 00:41:15,883 with plenty of star fruit for years to come. 949 00:41:15,959 --> 00:41:18,129 DANNY: Alright, see you then. DR. NICO: Bye, Gomez. 950 00:41:21,500 --> 00:41:23,540 KATHERINE: Hi, Chloe. 951 00:41:23,625 --> 00:41:25,495 Chloe loves to be out in the aviary. 952 00:41:25,583 --> 00:41:28,133 She likes to climb all the way up to the top. 953 00:41:28,208 --> 00:41:30,668 It is a nice, big space. 954 00:41:30,750 --> 00:41:34,290 Alright, Lorenzo, are you ready for breakfast? 955 00:41:34,375 --> 00:41:38,705 Lorenzo and Chloe are slowly getting to know each other. 956 00:41:38,792 --> 00:41:41,212 They are taking their relationship slowly, 957 00:41:41,291 --> 00:41:44,501 but they are sloths, so what do you expect? 958 00:41:44,583 --> 00:41:47,633 Here's some breakfast for you. 959 00:41:47,709 --> 00:41:50,419 Hi, Chloe, hi, good morning. 960 00:41:50,500 --> 00:41:54,130 Come on in, pretty girl. 961 00:41:54,208 --> 00:41:55,458 RONI: Good morning. 962 00:41:55,542 --> 00:41:56,672 KATHERINE: Morning. 963 00:41:56,750 --> 00:41:58,920 RONI: Hello, handsome. 964 00:41:59,000 --> 00:42:00,830 KATHERINE: Look who came to see you. 965 00:42:00,917 --> 00:42:02,537 RONI: Oh, look at your girlfriend. 966 00:42:02,625 --> 00:42:04,415 KATHERINE: Yes, she came over to see him 967 00:42:04,500 --> 00:42:06,790 and have breakfast with him this morning. 968 00:42:06,875 --> 00:42:08,575 RONI: (laughs) Brunch date. 969 00:42:08,667 --> 00:42:11,077 Any signs of breeding yet? 970 00:42:11,166 --> 00:42:13,286 KATHERINE: No breeding that we've seen. 971 00:42:13,375 --> 00:42:15,455 But we do see them getting more and more comfortable 972 00:42:15,542 --> 00:42:17,332 with each other, which is great. 973 00:42:17,417 --> 00:42:21,707 RONI: Are you just watching your girlfriend eat breakfast, huh? 974 00:42:21,792 --> 00:42:23,792 It is definitely no speed dating 975 00:42:23,875 --> 00:42:27,495 when it comes to Chloe and Lorenzo's love story. 976 00:42:27,583 --> 00:42:31,423 And hopefully maybe we'll see some type of breeding soon. 977 00:42:31,500 --> 00:42:32,460 KATHERINE: Yeah, of course. 978 00:42:32,542 --> 00:42:33,922 We never know what the future holds, 979 00:42:34,000 --> 00:42:35,830 what's going to happen for these two, 980 00:42:35,917 --> 00:42:40,417 but we're hoping there are some sloth babies in our future. 981 00:42:40,500 --> 00:42:47,250 ♪ ♪ 982 00:42:49,417 --> 00:42:51,077 DEVON: Hey. TIFFANY: Hi. 983 00:42:51,166 --> 00:42:52,576 DEVON: Babies everywhere. 984 00:42:52,667 --> 00:42:55,827 This morning we had two new patas babies. 985 00:42:55,917 --> 00:42:58,497 TIFFANY: We had a surprise. 986 00:42:58,583 --> 00:43:01,543 Dolly, our patas, had a baby. 987 00:43:01,625 --> 00:43:03,035 This is baby number two. 988 00:43:03,125 --> 00:43:08,075 Aza had a baby just a few weeks ago, and now Dolly has her baby. 989 00:43:08,166 --> 00:43:10,326 So, two patas babies. 990 00:43:10,417 --> 00:43:11,577 It's funny that it was like, 991 00:43:11,667 --> 00:43:13,037 "I think Dolly's looking a little big," 992 00:43:13,125 --> 00:43:15,955 and then the next day, and we have another patas. 993 00:43:16,041 --> 00:43:16,961 DEVON: It was kind of a surprise, 994 00:43:17,041 --> 00:43:18,961 but the best kind of surprise. 995 00:43:19,041 --> 00:43:20,081 TIFFANY: Yeah. 996 00:43:20,166 --> 00:43:22,126 For the most part, it's always a surprise with patas. 997 00:43:22,208 --> 00:43:24,958 You don't really see a change in their body 998 00:43:25,041 --> 00:43:27,211 until right before they're ready to give birth. 999 00:43:27,291 --> 00:43:29,291 Come show us your baby. 1000 00:43:29,375 --> 00:43:30,705 The little baby looks great. 1001 00:43:30,792 --> 00:43:34,792 They're both doing great, and we're really happy for them. 1002 00:43:34,875 --> 00:43:39,625 I feel like Reba's was so big compared to both of them. 1003 00:43:39,709 --> 00:43:41,169 I guess that tells us a lot. 1004 00:43:41,250 --> 00:43:42,170 Unfortunate. 1005 00:43:42,250 --> 00:43:43,380 DEVON: Yeah. 1006 00:43:43,458 --> 00:43:45,208 TIFFANY: Bringing a life into the world is very exciting, 1007 00:43:45,291 --> 00:43:49,671 but there are also some risks that come with that. 1008 00:43:49,750 --> 00:43:51,580 For Reba, for her safety, 1009 00:43:51,667 --> 00:43:53,877 it's best that she doesn't breed again. 1010 00:43:53,959 --> 00:43:56,579 Happy to have these two babies, it will add a lot to the group. 1011 00:43:56,667 --> 00:43:58,537 DEVON: Yeah, it will. Playmates for June, too. 1012 00:43:58,625 --> 00:43:59,705 TIFFANY: Yeah. 1013 00:43:59,792 --> 00:44:01,832 Very exciting news for us. 1014 00:44:01,917 --> 00:44:03,577 Continue to grow our patas group, 1015 00:44:03,667 --> 00:44:06,997 and we're really excited to have another baby. 1016 00:44:07,083 --> 00:44:08,333 DEVON: Baby. 1017 00:44:08,417 --> 00:44:09,577 Captioned by Side Door Media Services 1018 00:44:09,627 --> 00:44:14,177 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.