All language subtitles for Sacred Games S02E08 - Radcliffe (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:07,080 DISCLAIMER This series is a work of fiction 2 00:00:07,160 --> 00:00:08,400 and is based on the novel titled “Sacred Games” 3 00:00:08,480 --> 00:00:09,960 authored by Vikram Chandra in 2006. We do not intend to endorse, promote, 4 00:00:10,040 --> 00:00:11,640 encourage and support any action or relationship displayed between 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,120 the characters of this series. Resemblance of any character of this series 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,400 to any persons, places, real events, linguistic groups, political parties, 7 00:00:14,480 --> 00:00:15,960 communities, religions or sects is purely coincidental and unintentional. 8 00:00:19,840 --> 00:00:21,160 -Hello? -Hello, Naz. 9 00:00:21,520 --> 00:00:22,520 Dad! 10 00:00:23,160 --> 00:00:26,560 -How are you? -I’m good, dad. How are you? 11 00:00:27,120 --> 00:00:29,240 I’m good. 12 00:00:31,080 --> 00:00:32,160 Where’s grandma? 13 00:00:32,760 --> 00:00:33,600 She’s here. 14 00:00:34,880 --> 00:00:35,720 How’s she doing? 15 00:00:37,440 --> 00:00:38,640 Not so good. 16 00:00:39,880 --> 00:00:42,000 Her memory’s really giving up. 17 00:00:43,520 --> 00:00:46,560 She keeps saying random things. 18 00:00:46,920 --> 00:00:49,400 -Like what? -One minute. 19 00:00:50,400 --> 00:00:51,600 Father is on the phone. 20 00:00:53,760 --> 00:00:54,840 My father. 21 00:00:56,000 --> 00:00:57,560 Your son. 22 00:01:00,240 --> 00:01:01,080 Mother. 23 00:01:03,120 --> 00:01:03,960 Shahid? 24 00:01:04,120 --> 00:01:06,800 Wow, you recognized me. 25 00:01:08,600 --> 00:01:11,400 When will you take me to the Golden Temple? 26 00:01:13,720 --> 00:01:14,840 See what I mean, dad? 27 00:01:19,440 --> 00:01:20,600 Mom, I had told you 28 00:01:20,760 --> 00:01:23,280 not to talk of these things in front of anyone... 29 00:01:24,040 --> 00:01:27,480 You promised me we would go. 30 00:01:28,040 --> 00:01:30,880 Yes, we will go. 31 00:01:32,120 --> 00:01:33,720 I’m making the arrangements. 32 00:01:34,720 --> 00:01:35,560 Really? 33 00:01:36,920 --> 00:01:37,800 Yes, mom. 34 00:01:40,800 --> 00:01:41,880 I’m your son. 35 00:01:45,120 --> 00:01:46,440 Whether I meet you or not, 36 00:01:49,240 --> 00:01:50,600 the Golden temple is yours. 37 00:01:52,600 --> 00:01:53,440 I just... 38 00:01:55,320 --> 00:01:58,560 ...need your blessings. 39 00:02:12,760 --> 00:02:15,000 LAHORE 1947 40 00:02:17,080 --> 00:02:19,480 -Hurry up, son. -Yes, father, almost done. 41 00:02:20,440 --> 00:02:22,160 -Show me some light. -Here. 42 00:02:24,360 --> 00:02:25,760 Satti, turn that off. 43 00:02:40,960 --> 00:02:41,800 Mother. 44 00:02:42,760 --> 00:02:44,240 You hear that? 45 00:02:44,320 --> 00:02:46,040 I’m telling you, Sheru’s following us. 46 00:02:46,120 --> 00:02:48,120 -It’s not Sheru. -Sheru! 47 00:02:48,280 --> 00:02:49,160 Sheru! 48 00:02:49,400 --> 00:02:51,440 Navneet, have you gone crazy? 49 00:02:51,600 --> 00:02:53,680 -Stay inside, all of you. -But Sheru? 50 00:02:53,880 --> 00:02:55,920 Sheru couldn't follow us for 15 miles. 51 00:02:56,000 --> 00:02:58,880 Navneet, Sheru will be safe. 52 00:02:59,280 --> 00:03:01,320 He’s neither Hindu nor Muslim. 53 00:03:01,520 --> 00:03:04,640 -Please stay inside, sweetheart. -Why did you leave him there? 54 00:03:04,840 --> 00:03:07,360 Navneet. 55 00:03:10,560 --> 00:03:11,440 Calm down. 56 00:03:12,800 --> 00:03:14,080 I can hear his bark. 57 00:03:14,840 --> 00:03:16,000 -Navneet! -Sheru! 58 00:03:16,080 --> 00:03:16,960 Navneet! 59 00:03:17,040 --> 00:03:20,240 Sheru! 60 00:03:20,320 --> 00:03:22,000 -Prabjyot, you stay inside. -Sheru! 61 00:03:22,320 --> 00:03:24,280 -Sheru! -Stop. 62 00:03:24,680 --> 00:03:28,080 Navneet! 63 00:03:30,160 --> 00:03:32,120 Let me go. 64 00:03:32,280 --> 00:03:35,320 Let me go. 65 00:03:35,640 --> 00:03:37,640 -Leave the girl. -Leave. 66 00:03:37,720 --> 00:03:40,480 Dad... Let me go. 67 00:03:41,920 --> 00:03:43,360 Let me go. 68 00:03:43,640 --> 00:03:47,840 -Let me go. -Go inside! 69 00:03:48,080 --> 00:03:49,360 -Dad... -Go inside! 70 00:03:49,480 --> 00:03:50,360 Dad... 71 00:04:06,640 --> 00:04:07,840 Golden Temple... 72 00:04:28,480 --> 00:04:31,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 73 00:05:11,880 --> 00:05:14,600 DAY 2 74 00:05:20,600 --> 00:05:25,200 Speak up! Where’s Shahid Khan? 75 00:05:31,160 --> 00:05:33,440 Motherfucker, I’ll open your mouth. 76 00:05:52,920 --> 00:05:55,400 -Where is the bomb? -We don't know yet. 77 00:05:55,520 --> 00:05:57,120 -So when? -We’ve raided some places. 78 00:05:57,200 --> 00:05:58,960 -So what? -We've arrested a suspect. 79 00:05:59,040 --> 00:06:02,640 Joseph, I'm extremely disappointed with your team’s inefficiency. 80 00:06:02,720 --> 00:06:05,040 Whenever we ask, you say we are on it! 81 00:06:05,120 --> 00:06:06,440 Get me results 82 00:06:06,760 --> 00:06:10,440 -or be ready for suspension. -You can suspend whomever you want, 83 00:06:11,080 --> 00:06:12,480 it's not the time for threats. 84 00:06:12,560 --> 00:06:15,520 I should have given this case to the Centre a week ago. 85 00:06:15,640 --> 00:06:18,320 And they would have solved the case with a magic wand? 86 00:06:18,480 --> 00:06:20,320 They wouldn’t stall like your team. 87 00:06:23,320 --> 00:06:24,560 Ma'am, I promise. 88 00:06:25,840 --> 00:06:29,720 My team will not budge until we finish this job. 89 00:06:30,880 --> 00:06:33,600 This is our vow and our responsibility. 90 00:06:36,880 --> 00:06:38,880 PULKIT INDIAN TIMES 91 00:06:41,360 --> 00:06:42,720 Sir, I've got a tip. 92 00:06:46,400 --> 00:06:48,320 Sir, one question. 93 00:06:48,440 --> 00:06:52,600 We've heard that the Tsunami threat is a hoax 94 00:06:52,680 --> 00:06:55,840 covering up a nuclear threat? 95 00:06:56,680 --> 00:06:58,200 Lord Ganesh is protecting us. 96 00:06:58,840 --> 00:06:59,920 All will be well. 97 00:07:00,080 --> 00:07:02,920 -Sir... -Sir... 98 00:07:03,320 --> 00:07:09,360 Are you saying that you were just informed about the nuclear threat? 99 00:07:09,960 --> 00:07:12,280 They call you a political prostitute, in parliament. 100 00:07:12,400 --> 00:07:13,840 What did you say? 101 00:07:14,800 --> 00:07:16,680 Don't touch... 102 00:07:16,760 --> 00:07:18,400 Everyone move back. 103 00:07:19,120 --> 00:07:23,040 All of you are so insistent on representing a specific community, 104 00:07:23,160 --> 00:07:25,560 that the same community has become a threat now 105 00:07:25,640 --> 00:07:27,320 under you garb of secularism. 106 00:07:27,800 --> 00:07:30,560 Ask the CM about the nuclear attack threat. 107 00:07:31,120 --> 00:07:34,840 And ask DCP Parulkar why Hizbuddin couldn’t be located. 108 00:07:35,280 --> 00:07:37,040 Jai Hind. Jai Maharashtra. 109 00:07:40,560 --> 00:07:44,160 And with that explosive confirmation of the widespread rumor, 110 00:07:44,760 --> 00:07:48,600 Maharashtra Home Minister has sent the financial capital of the country 111 00:07:48,760 --> 00:07:51,920 into a spiral of shock and horror. 112 00:07:52,920 --> 00:07:54,000 If true, 113 00:07:54,520 --> 00:08:00,200 this is the biggest threat faced by India in its 70 years of existence. 114 00:08:01,280 --> 00:08:02,880 We are being informed 115 00:08:03,040 --> 00:08:07,440 that the Centre has activated multiple companies of the Army and the CRPF 116 00:08:07,720 --> 00:08:10,720 to control the panic and neutralize the threat. 117 00:08:11,720 --> 00:08:13,320 But it remains to be seen: 118 00:08:13,560 --> 00:08:14,400 is it all 119 00:08:15,040 --> 00:08:17,360 too little too late? 120 00:09:21,760 --> 00:09:27,800 Aham Brahmasmi 121 00:09:28,480 --> 00:09:34,160 Aham Brahmasmi 122 00:09:35,880 --> 00:09:41,320 Aham Brahmasmi 123 00:09:42,840 --> 00:09:48,240 Aham Brahmasmi 124 00:09:49,480 --> 00:09:54,840 Aham Brahmasmi 125 00:09:55,280 --> 00:09:57,440 Move it. Take off your pants. 126 00:09:58,200 --> 00:09:59,120 Here. 127 00:10:01,400 --> 00:10:02,320 All okay? 128 00:10:03,560 --> 00:10:06,280 Or should I show you by peeling off the skin as well? 129 00:10:06,360 --> 00:10:08,840 Gaitonde will peel off the skin, don’t you worry. 130 00:10:10,000 --> 00:10:13,120 You look like an actress trying to get a break in the movies. 131 00:10:14,320 --> 00:10:16,200 Put your clothes on. 132 00:10:17,240 --> 00:10:18,080 Sinner. 133 00:10:21,120 --> 00:10:22,440 Move. 134 00:10:25,440 --> 00:10:26,320 Stop. 135 00:10:42,200 --> 00:10:43,240 What is all this? 136 00:10:45,240 --> 00:10:46,120 What is all this? 137 00:10:47,040 --> 00:10:47,920 The new world. 138 00:10:49,240 --> 00:10:51,720 Isn’t this what you wanted to make? Enjoy. 139 00:10:52,920 --> 00:10:54,320 Ganesh, why did you do it? 140 00:10:56,800 --> 00:11:00,520 We’ll forget Guruji’s murder. 141 00:11:01,480 --> 00:11:02,440 We have forgotten. 142 00:11:03,280 --> 00:11:06,160 Just give us the Kaalgranth. 143 00:11:07,880 --> 00:11:08,800 Pull it out. 144 00:11:18,880 --> 00:11:20,440 Is there anything to drink? 145 00:11:30,640 --> 00:11:32,680 -Has he come? -Yes. 146 00:11:33,560 --> 00:11:34,480 Mathu brought him. 147 00:11:35,240 --> 00:11:36,080 Okay then. 148 00:11:47,480 --> 00:11:51,400 Our biggest problem is that we think small... 149 00:11:53,320 --> 00:11:55,000 Isn’t that what Guruji taught us? 150 00:11:55,200 --> 00:11:58,400 I've called you here to listen, not to speak. Understood? 151 00:11:59,520 --> 00:12:02,440 And tell Malcom to get off my ass. 152 00:12:04,480 --> 00:12:05,360 It will be done. 153 00:12:05,480 --> 00:12:09,120 And cancel this bomb planting bullshit. 154 00:12:12,280 --> 00:12:13,840 Did you get that, motherfucker? 155 00:12:15,320 --> 00:12:16,400 Understood? 156 00:12:26,240 --> 00:12:30,720 Don’t start something you can’t finish, motherfucker! 157 00:12:31,760 --> 00:12:32,640 Cunt! 158 00:12:45,160 --> 00:12:47,320 Let me go. 159 00:12:48,520 --> 00:12:52,160 Stick to speaking, knives aren't toys. 160 00:12:55,680 --> 00:12:57,760 Don’t try to be something you aren’t. 161 00:13:02,560 --> 00:13:04,400 And what are you, Gaitonde? 162 00:13:08,880 --> 00:13:09,760 Faggot, 163 00:13:11,280 --> 00:13:12,680 you’ve forgotten who I am? 164 00:13:13,200 --> 00:13:14,920 -Who are you? -I am Gaitonde. 165 00:13:15,040 --> 00:13:16,760 Who is Gaitonde? 166 00:13:17,240 --> 00:13:18,320 I'm Ashwathama. 167 00:13:18,600 --> 00:13:20,280 And who made you Ashwathama? 168 00:13:20,440 --> 00:13:22,320 -Huh? -You created me? 169 00:13:22,520 --> 00:13:24,760 Not me. Your daddy! 170 00:13:24,880 --> 00:13:26,600 -You made me? -No. 171 00:13:27,000 --> 00:13:28,360 Did you make me Ashwathama? 172 00:13:28,480 --> 00:13:31,880 Saved you. Bathed you. Clothed you. Gave you food. 173 00:13:31,960 --> 00:13:34,160 You were a stray dog. 174 00:13:34,400 --> 00:13:37,640 We made you our pet and took you for a joy ride. 175 00:13:38,240 --> 00:13:41,800 While you stuck your tongue out of the car. 176 00:13:44,880 --> 00:13:46,200 Who killed Subhadra? 177 00:13:46,320 --> 00:13:48,240 -Isa. -Was it Isa? 178 00:13:48,320 --> 00:13:52,560 It was those buttfuckers: Langoor, Ghaslet, Abdul. Bunty got rid of them all. 179 00:13:52,760 --> 00:13:54,160 Try to remember his face. 180 00:13:54,280 --> 00:13:56,600 You had met him at Guruji’s Ashram. 181 00:13:56,800 --> 00:14:01,880 Remember Lohane? He had later given you water as well. 182 00:14:02,880 --> 00:14:05,640 We staged every character in your life. 183 00:14:05,720 --> 00:14:07,360 How could Jamila be in your cell? 184 00:14:07,440 --> 00:14:10,400 -Bunty. -No, I did. 185 00:14:11,040 --> 00:14:13,560 You became a shriveled penis in jail. 186 00:14:13,640 --> 00:14:16,400 Jamila got you hard again. 187 00:14:17,080 --> 00:14:20,440 Who got you out of prison? Tell me? Who was it? 188 00:14:20,600 --> 00:14:22,600 Ganesh, he is lying. 189 00:14:23,120 --> 00:14:24,160 You’re lying. 190 00:14:24,320 --> 00:14:25,600 I took you out of prison. 191 00:14:25,760 --> 00:14:29,120 You’re not Ashwathama. Neither a King. 192 00:14:29,240 --> 00:14:32,160 You’re just a slave for Guruji’s new world. 193 00:14:32,360 --> 00:14:34,360 You’re a slave. Nothing more. 194 00:14:34,560 --> 00:14:37,720 -Slave? -Fucker, you’re just a slave for Guruji. 195 00:14:37,960 --> 00:14:42,040 -Motherfucker. -You are Guruji’s slave. 196 00:14:42,160 --> 00:14:43,560 Bastard. 197 00:14:43,640 --> 00:14:45,840 You are Guruji’s slave. 198 00:14:47,400 --> 00:14:49,720 Motherfucker, I am Ashwathama. 199 00:14:49,840 --> 00:14:52,120 Son of a bitch. 200 00:14:54,320 --> 00:14:55,880 I am Ashwathama. 201 00:14:57,480 --> 00:14:58,480 Motherfucker. 202 00:14:59,080 --> 00:15:00,680 Faggot. 203 00:15:03,120 --> 00:15:05,120 Motherfucker, I am Ashwathama. 204 00:15:17,000 --> 00:15:18,520 Boss, write down this number. 205 00:15:19,440 --> 00:15:22,080 + 971... 206 00:15:32,160 --> 00:15:33,040 Who is it? 207 00:15:33,800 --> 00:15:35,040 Did you kill Subhadra? 208 00:15:40,080 --> 00:15:41,200 Gaitonde... 209 00:15:41,560 --> 00:15:43,000 You killed Subhadra? 210 00:15:44,400 --> 00:15:46,160 I don’t kill women. 211 00:15:46,520 --> 00:15:48,800 Answer me, you faggot. 212 00:15:50,280 --> 00:15:55,200 You’re right. I must have killed some women. 213 00:15:55,680 --> 00:15:59,120 But I didn’t kill Subhadra, 214 00:15:59,560 --> 00:16:02,200 or any of your lovers. 215 00:16:02,280 --> 00:16:05,040 And Kukoo, you know, you killed her. 216 00:16:06,040 --> 00:16:07,120 Motherfucker. 217 00:16:09,040 --> 00:16:10,240 Bastard. 218 00:16:10,960 --> 00:16:12,880 It’s nice to hear your voice, 219 00:16:13,280 --> 00:16:15,920 to know that you’re alive. 220 00:16:17,000 --> 00:16:20,080 Come to Dubai if you need a place to hide. 221 00:16:20,640 --> 00:16:26,000 It’s hot, but the meat is great. 222 00:16:26,120 --> 00:16:28,600 You’re going to protect me, fucker? 223 00:16:28,720 --> 00:16:30,120 You-- You're dying yourself. 224 00:16:30,200 --> 00:16:32,760 You have cancer, right? 225 00:16:36,000 --> 00:16:39,960 Speak softly, the devil may hear you. 226 00:16:40,640 --> 00:16:44,440 He arrived as a Messiah for our Salvation. 227 00:16:45,080 --> 00:16:48,480 But hung a martyr of revolution. 228 00:16:49,120 --> 00:16:50,000 What? 229 00:16:51,520 --> 00:16:53,600 A poem by Zulfi. 230 00:16:54,440 --> 00:16:56,840 Say ‘Hello’ to my city. 231 00:16:56,960 --> 00:16:58,000 Your city? 232 00:16:58,200 --> 00:16:59,480 Bombay. 233 00:17:06,280 --> 00:17:09,880 All of you are so insistent on representing a specific community, 234 00:17:10,200 --> 00:17:12,560 that the same community has become a threat now. 235 00:17:12,640 --> 00:17:17,160 Ask the CM about the nuclear attack threat. 236 00:17:17,640 --> 00:17:21,240 And ask DCP Parulkar why Hizbuddin couldn’t be located. 237 00:17:21,480 --> 00:17:25,560 And with that apparent visuals coming from Mumbai 238 00:17:25,680 --> 00:17:29,720 it has caused a chaos to the financial capital of India, 239 00:17:29,880 --> 00:17:34,160 and with the widespread rumors the conditions are getting worse 240 00:17:34,720 --> 00:17:38,920 with the false news of a nuclear and Tsunami attack. 241 00:17:39,160 --> 00:17:43,080 Several hundred's are injured with no hospital staff to attend to them, 242 00:17:43,200 --> 00:17:45,120 several subway’s and bridges... 243 00:18:08,960 --> 00:18:10,000 Parulkar, 244 00:18:11,480 --> 00:18:13,600 you’ve come to apologize again? 245 00:18:29,120 --> 00:18:31,120 Do you also want a diplomatic passport? 246 00:18:31,440 --> 00:18:33,440 Do you also want a diplomatic visa? 247 00:18:34,120 --> 00:18:35,200 Hey... 248 00:18:36,320 --> 00:18:37,280 Huh? 249 00:18:42,080 --> 00:18:44,680 Do you also want a diplomatic visa? 250 00:18:46,840 --> 00:18:52,320 We’re facing a fucking storm and everyone is concerned with their fucking Visas. 251 00:18:53,160 --> 00:18:54,800 Motherfucker. 252 00:19:00,480 --> 00:19:01,920 Speak up, Parulkar. 253 00:21:27,080 --> 00:21:28,000 ACTIVATED 254 00:21:53,880 --> 00:21:58,600 All the religions of the world have manipulated the idea of God. 255 00:21:59,960 --> 00:22:00,880 Desecrated it. 256 00:22:02,000 --> 00:22:06,280 In a time when Humanity was rotting beyond repair, 257 00:22:06,760 --> 00:22:10,040 a small group of enlightened souls 258 00:22:11,120 --> 00:22:12,080 came together 259 00:22:12,800 --> 00:22:15,400 to restart this beautiful world 260 00:22:16,280 --> 00:22:17,880 with consciousness 261 00:22:17,960 --> 00:22:20,200 as its central pursuit. 262 00:22:21,760 --> 00:22:25,360 The world, as we knew it and were born into, is over. 263 00:22:26,400 --> 00:22:31,320 A new world, dedicated to satvik life, 264 00:22:32,720 --> 00:22:37,320 will replace the old tamsik world. 265 00:22:43,520 --> 00:22:45,360 When the cloud clears, 266 00:22:46,920 --> 00:22:48,480 Satya Yuga will begin. 267 00:23:01,480 --> 00:23:07,320 Aham Brahmasmi 268 00:23:09,320 --> 00:23:14,760 -Aham -Brahmasmi 269 00:23:15,920 --> 00:23:21,240 Aham Brahmasmi 270 00:23:29,200 --> 00:23:31,440 -When did you find out? -How does it matter? 271 00:23:31,520 --> 00:23:34,840 We had mutually decided that we won’t have children. 272 00:23:35,000 --> 00:23:36,360 Did we not? 273 00:23:37,120 --> 00:23:38,880 -Did we not, Sartaj? -Yeah, we did. 274 00:23:39,480 --> 00:23:40,880 Because you didn’t want to. 275 00:23:40,960 --> 00:23:44,840 Yes, I didn’t want to. Does my choice have no value? 276 00:23:44,960 --> 00:23:47,840 What's the problem in having one? 277 00:23:48,000 --> 00:23:50,360 The problem is that your ego is hurt. 278 00:23:50,480 --> 00:23:52,440 The problem is you don’t say the truth. 279 00:23:52,520 --> 00:23:55,720 And the truth is you don’t think I can take care of a child. 280 00:23:55,880 --> 00:23:59,040 And that’s why you keep making up excuses like choice, crowded cities 281 00:23:59,280 --> 00:24:00,760 and god knows what else. 282 00:24:01,000 --> 00:24:05,560 Megha, you have no idea how bitter you’re making me. 283 00:24:05,680 --> 00:24:07,680 All this will end 284 00:24:08,520 --> 00:24:10,760 and we’ll have to start everything again. 285 00:24:28,720 --> 00:24:30,600 How will this all end? 286 00:24:34,360 --> 00:24:36,280 While the world outside may get destroyed, 287 00:24:37,680 --> 00:24:39,240 the real one resides within you. 288 00:24:41,240 --> 00:24:42,440 How will that disappear? 289 00:24:45,440 --> 00:24:49,160 Megha, you don't know. Everything will end. 290 00:24:49,680 --> 00:24:52,560 You're angry I made my choice on my own. 291 00:24:53,360 --> 00:24:54,440 And you? 292 00:24:55,800 --> 00:24:57,960 Who's going to destroy this entire world? 293 00:24:58,600 --> 00:25:01,280 Have you consulted anybody else before doing this? 294 00:25:02,240 --> 00:25:04,600 You’re just imagining that everything will end. 295 00:25:05,680 --> 00:25:07,040 You might forget everything 296 00:25:07,960 --> 00:25:14,720 about this day, your anger, the ego behind it and the guilt behind your ego... 297 00:25:17,000 --> 00:25:20,840 But your lack of self-worth will never end. 298 00:25:26,760 --> 00:25:29,240 Fighting the world won't solve anything, Sartaj. 299 00:25:29,560 --> 00:25:31,400 You need to wage war with yourself. 300 00:25:33,200 --> 00:25:38,040 I kept thinking of my cursed life, I couldn’t have had a worse one. 301 00:25:38,840 --> 00:25:44,480 But when I put the gun to my head, everything became clear to me. 302 00:25:46,200 --> 00:25:48,000 The sweets my mom made on Diwali... 303 00:25:49,080 --> 00:25:51,760 The rush from jumping into the icy pond in the village. 304 00:25:53,480 --> 00:25:59,440 The way my heart grew soft and beat faster when a girl hugged me for the first time. 305 00:25:59,760 --> 00:26:02,160 I thought I’d melt. 306 00:26:04,840 --> 00:26:07,280 Bunty’s dance moves... 307 00:26:08,360 --> 00:26:09,920 Mathu’s drunk English... 308 00:26:10,120 --> 00:26:12,760 ...and Kanta Bai’s head always smelling of fish... 309 00:26:14,000 --> 00:26:17,880 I realized, they must have shared such soothing moments too. 310 00:26:29,000 --> 00:26:31,360 I started seeing all their lives... 311 00:26:33,280 --> 00:26:35,680 But it all vanished within a second. 312 00:26:36,280 --> 00:26:37,840 Each beautiful moment, 313 00:26:38,560 --> 00:26:41,120 that people, those places... 314 00:26:41,240 --> 00:26:43,240 Everything burnt to ashes. 315 00:26:43,760 --> 00:26:46,800 By the time I understood all this, I was already in my grave. 316 00:26:46,960 --> 00:26:49,560 But you are not, Sardarji. 317 00:26:50,840 --> 00:26:52,560 Save this world. 318 00:26:53,040 --> 00:26:57,760 All the religions of the world have manipulated the idea of God. 319 00:26:59,160 --> 00:27:00,160 Desecrated it. 320 00:27:01,320 --> 00:27:05,720 In a time when humanity was rotting beyond repair, 321 00:27:05,960 --> 00:27:09,240 a small group of enlightened souls 322 00:27:10,320 --> 00:27:11,280 came together. 323 00:27:15,120 --> 00:27:15,960 ACTIVATED 324 00:27:38,840 --> 00:27:40,840 MAHARASHTRA POLICE 325 00:27:55,920 --> 00:28:00,520 D - DAY 326 00:28:19,680 --> 00:28:23,040 What’s your name? 327 00:28:24,080 --> 00:28:25,920 Haroon Bilal. 328 00:28:26,480 --> 00:28:29,920 -How long have you been in India? -Since 2013. 329 00:28:30,040 --> 00:28:31,680 Where is your home in Pakistan? 330 00:28:32,320 --> 00:28:34,040 Peshawar. 331 00:28:38,240 --> 00:28:39,640 Haroon, where’s Shahid Khan? 332 00:28:45,640 --> 00:28:47,000 Don’t know. 333 00:28:47,280 --> 00:28:48,600 Where’s the bomb? 334 00:28:48,840 --> 00:28:50,280 It's with Shahid. 335 00:28:50,880 --> 00:28:51,960 Where’s Shahid? 336 00:28:55,080 --> 00:28:57,720 You both had decided the bomb’s location. 337 00:28:59,560 --> 00:29:02,560 You know! Didn’t you both decide the location? 338 00:29:03,240 --> 00:29:05,160 Doctor, increase the dosage. 339 00:30:36,520 --> 00:30:41,040 Haroon, what can be seen from where the bomb is planted? 340 00:30:42,960 --> 00:30:44,040 Mumbai. 341 00:30:44,240 --> 00:30:45,360 What’s ahead of it? 342 00:30:45,440 --> 00:30:47,440 Any local train tracks? 343 00:30:47,800 --> 00:30:49,720 -No. -Metro tracks? 344 00:30:49,920 --> 00:30:53,200 -No. -Can the ocean can be seen? 345 00:30:55,600 --> 00:30:58,680 -No -Can a lake be seen? 346 00:31:01,520 --> 00:31:02,880 Can a lake be seen? 347 00:31:37,960 --> 00:31:39,160 Hello. 348 00:31:40,680 --> 00:31:42,040 I’m busy now. Later. 349 00:31:44,480 --> 00:31:45,320 So? 350 00:31:51,400 --> 00:31:53,280 Driver, stop the car. 351 00:32:02,880 --> 00:32:06,400 -What now? -I hear voices sometimes. 352 00:32:06,480 --> 00:32:10,360 They’re telling me you betrayed me. 353 00:32:10,960 --> 00:32:12,840 Get out of here. I need to go. 354 00:32:12,960 --> 00:32:15,640 Malcolm’s after my ass and Guruji’s stuck in my head. 355 00:32:15,760 --> 00:32:17,840 I need to know the truth from you. 356 00:32:17,960 --> 00:32:20,080 What the fuck are you talking about? 357 00:32:20,200 --> 00:32:24,360 Let me go to church, I’ll talk to you after that. Scoot. 358 00:32:24,880 --> 00:32:26,880 Drive. Take a right. 359 00:32:27,000 --> 00:32:28,480 Didn't you hear what I said? 360 00:32:28,560 --> 00:32:30,200 Drive, motherfucker. 361 00:32:39,960 --> 00:32:41,640 Why have you brought me here? 362 00:32:43,560 --> 00:32:44,560 What is all this? 363 00:32:46,120 --> 00:32:47,600 I’m talking to you. 364 00:32:57,240 --> 00:32:59,080 I don’t have much time left. 365 00:33:00,600 --> 00:33:03,040 I brought you here so I could spend it with you. 366 00:33:05,560 --> 00:33:08,880 Who told you to send Jamila to me? 367 00:33:10,600 --> 00:33:14,480 -Ganesh, you are very afraid right now. -Shut up, motherfucker. 368 00:33:18,960 --> 00:33:19,920 Who told you? 369 00:33:21,760 --> 00:33:23,000 I don’t remember. 370 00:33:26,640 --> 00:33:28,880 I only trust you. Everyone else is-- 371 00:33:29,240 --> 00:33:33,560 Then don’t trust me. Who asked told you trust me? 372 00:33:34,680 --> 00:33:35,720 It can’t be you. 373 00:33:38,640 --> 00:33:40,720 I can’t be that much of a dumb-fuck. 374 00:33:40,840 --> 00:33:43,760 Actually, you’re much more than you think are. 375 00:33:43,880 --> 00:33:44,880 What do you mean? 376 00:33:49,560 --> 00:33:50,760 Yes, I’m with them. 377 00:33:51,640 --> 00:33:52,720 With who? 378 00:33:54,680 --> 00:33:56,000 From day one. 379 00:33:57,720 --> 00:33:58,960 They all told me 380 00:33:59,320 --> 00:34:01,360 to keep you in-check. 381 00:34:02,040 --> 00:34:03,560 -Be quiet. -Why? 382 00:34:03,960 --> 00:34:05,960 The truth made your cock disappear? 383 00:34:08,200 --> 00:34:09,640 What are you doing? 384 00:34:10,080 --> 00:34:11,280 Jojo, stop it. 385 00:34:11,600 --> 00:34:13,440 Then let me go. Give me the keys. 386 00:34:13,960 --> 00:34:15,600 There’s no way out now. 387 00:34:15,680 --> 00:34:17,360 The keys to the door. 388 00:34:17,440 --> 00:34:19,440 This door doesn’t open with a key. 389 00:34:20,600 --> 00:34:22,160 Does it open with a cock then? 390 00:34:23,040 --> 00:34:24,280 Jojo, you motherfucker. 391 00:34:24,360 --> 00:34:28,240 You are the motherfucker. Your father’s the motherfucker. 392 00:34:28,720 --> 00:34:30,720 I told you I want to leave. 393 00:34:31,160 --> 00:34:33,560 Motherfucker, I’m going to die in four days. 394 00:34:34,880 --> 00:34:37,400 Not in four days. You'll die in four hours. 395 00:34:38,200 --> 00:34:40,480 As soon as I get out, I'm telling him 396 00:34:40,600 --> 00:34:43,320 to finish you off. 397 00:34:43,760 --> 00:34:45,680 You know who I’m talking about, right? 398 00:34:46,440 --> 00:34:48,560 -Malcolm? -Correct answer. 399 00:35:09,120 --> 00:35:12,680 ELVIS PRESLEY 400 00:35:51,440 --> 00:35:53,040 How does the door open? 401 00:35:55,680 --> 00:35:57,680 For that, you’ve got to get the cock up. 402 00:36:57,520 --> 00:36:58,840 Yes, I knew... 403 00:37:01,200 --> 00:37:05,240 ...how they took you for a ride for 20 years. 404 00:37:22,200 --> 00:37:24,640 You cannot fight destiny. 405 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 MAHARASHTRA POLICE 406 00:40:54,000 --> 00:40:55,680 -Majid. -Where are you, Sartaj? 407 00:40:56,040 --> 00:40:57,040 Did you find the bomb? 408 00:40:57,120 --> 00:41:02,640 Yes, in Powai. The old parking lot behind the IT Park. 409 00:41:11,680 --> 00:41:14,280 Majid? 410 00:41:22,280 --> 00:41:24,280 There’s a sniper in the building ahead. 411 00:41:44,080 --> 00:41:46,680 Majid. 412 00:41:52,400 --> 00:41:53,280 Let’s move. 413 00:42:45,320 --> 00:42:46,520 Move. 414 00:43:16,040 --> 00:43:18,040 You, motherfucker! 415 00:44:23,040 --> 00:44:24,240 You won't speak? 416 00:44:28,680 --> 00:44:30,160 You won't speak? 417 00:44:31,600 --> 00:44:32,720 You won't speak? 418 00:44:39,280 --> 00:44:41,280 You won't speak? 419 00:45:00,640 --> 00:45:03,080 Ponnuthai is trying to diffuse the bomb. 420 00:45:04,280 --> 00:45:06,280 You won’t be able to stop anything. 421 00:45:06,400 --> 00:45:08,800 The bomb you’re seeing today 422 00:45:09,840 --> 00:45:11,760 was planted in 1947, 423 00:45:11,960 --> 00:45:14,240 it’s been awaiting explosion for 70 years. 424 00:45:14,640 --> 00:45:16,000 How will you stop it? 425 00:45:28,600 --> 00:45:30,360 It needs to be accessed physically. 426 00:45:31,960 --> 00:45:32,880 Temps. 427 00:45:50,760 --> 00:45:52,320 We got access to the motherboard. 428 00:45:53,320 --> 00:45:55,760 -How much time is left? -Checking, Sartaj. 429 00:45:59,920 --> 00:46:01,680 11 minutes, 43 seconds. 430 00:46:06,320 --> 00:46:08,080 This is asking for a pattern. 431 00:46:09,280 --> 00:46:11,240 We’ve got only 5 attempts at this. 432 00:46:16,080 --> 00:46:18,080 TIME REMAINING - 11:29 433 00:46:23,000 --> 00:46:24,040 Incorrect password. 434 00:46:37,040 --> 00:46:38,560 Get up, motherfucker. 435 00:46:38,680 --> 00:46:39,840 What’s the password? 436 00:46:39,920 --> 00:46:41,320 Gazwa-e-Hind. 437 00:46:55,120 --> 00:46:57,320 Say it, motherfucker. What’s the password? 438 00:46:59,680 --> 00:47:01,720 You won’t be able to save anything. 439 00:47:18,440 --> 00:47:20,360 INCORRECT PASSWORD ATTEMPTS REMAINING 3 440 00:47:21,520 --> 00:47:22,400 Incorrect. 441 00:47:27,480 --> 00:47:28,400 -Jigar. -Sir. 442 00:47:28,520 --> 00:47:31,160 Move all the forces. Evacuate this place immediately. 443 00:47:31,240 --> 00:47:34,560 -Okay, sir. -Everybody out, move... 444 00:47:34,760 --> 00:47:37,400 We have to move fast, let's go... 445 00:47:37,680 --> 00:47:41,280 Sir, you can’t just leave. 446 00:47:41,360 --> 00:47:44,000 Are you blind? Everything’s finished. 447 00:47:45,240 --> 00:47:46,080 We've lost. 448 00:47:47,840 --> 00:47:48,720 Move. 449 00:47:50,880 --> 00:47:52,960 Come on. Let's go. 450 00:47:53,160 --> 00:47:56,640 Come on. Hurry up. 451 00:48:24,280 --> 00:48:27,760 Ma’am, could this be the pattern? 452 00:48:29,000 --> 00:48:31,480 Ma’am, could this be the pattern? 453 00:48:33,920 --> 00:48:34,960 Let’s go, Sartaj. 454 00:48:36,240 --> 00:48:39,360 Sartaj, we have no time. Let’s go. 455 00:48:40,160 --> 00:48:41,160 Come on. 456 00:48:43,320 --> 00:48:44,160 Sartaj. 457 00:48:57,880 --> 00:48:59,200 ATTEMPTS REMAINING 3 458 00:49:01,160 --> 00:49:04,400 Sartaj, please. Let’s go. 459 00:49:06,560 --> 00:49:07,400 No, sir. 460 00:49:16,200 --> 00:49:17,520 ATTEMPTS REMAINING 3 461 00:49:36,880 --> 00:49:38,880 INCORRECT PASSWORD ATTEMPTS REMAINING 2 462 00:49:45,880 --> 00:49:46,880 GANESH 463 00:49:48,720 --> 00:49:49,720 ATTEMPTS REMAINING 2 464 00:49:52,440 --> 00:49:54,080 BATYA 465 00:49:56,600 --> 00:49:58,040 ATTEMPTS REMAINING 2 466 00:49:59,400 --> 00:50:01,000 BATYA 467 00:50:12,680 --> 00:50:14,680 INCORRECT PASSWORD ATTEMPTS REMAINING 1 468 00:50:15,280 --> 00:50:16,280 ATTEMPTS REMAINING 1 469 00:50:18,880 --> 00:50:20,040 GANESH 470 00:50:22,800 --> 00:50:24,040 DILBAGH SINGH 471 00:50:28,080 --> 00:50:29,320 DILBAGH SINGH 472 00:50:31,080 --> 00:50:32,480 ATTEMPTS REMAINING 1 473 00:50:35,640 --> 00:50:37,320 DILBAGH SINGH 474 00:50:48,080 --> 00:50:49,680 ATTEMPTS REMAINING 1 475 00:50:56,040 --> 00:50:57,160 'BOOK OF TIME' 476 00:50:57,880 --> 00:51:02,680 Sardarji, I would have saved this world if it were so easy. 477 00:51:04,120 --> 00:51:08,200 I called you after all doors had been shut. 478 00:51:08,760 --> 00:51:13,280 There was nobody in this city who could be trusted, besides Dilbagh Singh. 479 00:51:13,400 --> 00:51:15,800 You have 25 days. Save your city. 480 00:51:16,440 --> 00:51:20,200 But even you didn’t listen to me, and brought the cops with you. 481 00:51:21,600 --> 00:51:23,120 Don’t do this, sir. 482 00:51:23,520 --> 00:51:26,280 I’ve been mind-fucked for the first time in my life. 483 00:51:26,400 --> 00:51:27,840 You don’t know the whole story. 484 00:51:27,920 --> 00:51:29,800 Tell me the rest of it in prison. 485 00:51:29,880 --> 00:51:32,360 My story was left incomplete. 486 00:51:37,520 --> 00:51:42,840 Guruji used to say that every big task requires sacrifice. 487 00:51:45,680 --> 00:51:50,040 Why do you think I sent you to Bombay? 488 00:51:50,520 --> 00:51:53,400 How would I know? 489 00:51:53,560 --> 00:51:59,400 The sacrifice of the dearest is always the purest. 490 00:52:03,480 --> 00:52:05,840 So you wanted to sacrifice me? 491 00:52:08,480 --> 00:52:10,720 Ganesh, this world relies on stories. 492 00:52:12,080 --> 00:52:15,200 If there weren't stories, if there weren't sacrifices, 493 00:52:16,240 --> 00:52:18,360 there wouldn’t be any scriptures. 494 00:52:18,800 --> 00:52:25,680 God, heroes, villains, principles. 495 00:52:26,960 --> 00:52:29,720 Ganesh, these are all stories. 496 00:52:36,160 --> 00:52:41,560 If not you, someone else will be sacrificed. 497 00:52:43,320 --> 00:52:44,800 Come with me. 498 00:52:45,120 --> 00:52:48,280 Our work will never stop, Ganesh. 499 00:52:48,360 --> 00:52:50,040 Who did Dilbagh Singh make you meet? 500 00:52:50,160 --> 00:52:52,160 Our work will never stop. 501 00:52:53,280 --> 00:52:54,920 Drop your gun. 502 00:53:00,960 --> 00:53:02,640 RIGHT PATH 503 00:53:05,800 --> 00:53:06,680 Son... 504 00:53:09,480 --> 00:53:15,160 Don't be ashamed. You tried your best. 505 00:53:17,720 --> 00:53:19,280 ATTEMPTS REMAINING 1 506 00:53:22,880 --> 00:53:24,280 DILBAGH SINGH 507 00:53:31,280 --> 00:53:32,840 ATTEMPTS REMAINING 1 508 00:53:36,720 --> 00:53:38,440 Aham Brahmasmi. 509 00:53:39,880 --> 00:53:41,640 Aham Brahmasmi. 510 00:53:46,800 --> 00:53:48,080 ATTEMPTS REMAINING 1 511 00:54:04,960 --> 00:54:06,960 Subtitle translation by 33332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.