Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:08,360
Reyka comes here out ofher own free will, Elsa.
2
00:00:08,440 --> 00:00:09,200
She's my blood.
3
00:00:10,680 --> 00:00:12,640
She comes from me, not you.
4
00:00:12,720 --> 00:00:15,320
Where were you duringall those years, Elsa?
5
00:00:15,400 --> 00:00:17,320
I never stoppedsearching for her.
6
00:00:17,400 --> 00:00:19,280
Reyka assumed you'd given up,
7
00:00:19,360 --> 00:00:20,480
you didn't want her.
8
00:00:20,560 --> 00:00:23,160
Reyka is mydaughter, mine, okay?
9
00:00:23,240 --> 00:00:26,960
She's home now, soplease, sir, let go of her
10
00:00:27,040 --> 00:00:29,680
Officer's in pursuit, she'sheading towards Baduganza.
11
00:00:29,760 --> 00:00:32,200
[tense music]
12
00:00:36,000 --> 00:00:37,080
Hey!
13
00:00:37,160 --> 00:00:37,920
Back.
14
00:00:39,280 --> 00:00:41,280
[speaking native language]
15
00:00:41,360 --> 00:00:42,560
No one knows about this.
16
00:00:44,280 --> 00:00:46,000
What's the plan?
17
00:00:46,080 --> 00:00:48,080
50 metre radius.
18
00:00:48,160 --> 00:00:50,120
Once you're out ofrange, I can't hear you.
19
00:00:51,440 --> 00:00:52,560
Okay.
20
00:00:52,640 --> 00:00:55,760
[tense music]
21
00:00:55,840 --> 00:00:57,480
[speaking in native language]
22
00:00:57,560 --> 00:00:59,160
You are police.
23
00:00:59,240 --> 00:01:02,880
[speaking in native language]
24
00:01:06,160 --> 00:01:08,240
You're right, I'm a cop.
25
00:01:09,640 --> 00:01:11,480
But I also like to dance.
26
00:01:11,560 --> 00:01:15,560
Come dance with me. [laughing]
27
00:01:15,640 --> 00:01:18,160
[dramatic music]
28
00:01:18,240 --> 00:01:21,520
[Nandi gasping]
29
00:01:21,600 --> 00:01:25,680
["Moonlight Sonata"by Beethoven]
30
00:01:25,760 --> 00:01:28,360
[birds singing]
31
00:01:34,720 --> 00:01:36,040
Hi.
32
00:01:36,120 --> 00:01:36,920
[Reyka] Hi.
33
00:01:37,000 --> 00:01:38,600
Are you his daughter?
34
00:01:38,680 --> 00:01:39,600
[Reyka] No.
35
00:01:39,680 --> 00:01:41,120
Who are you?
36
00:01:41,200 --> 00:01:42,360
No one.
37
00:01:42,440 --> 00:01:45,000
[Boy] Are you trapped in here?
38
00:01:46,120 --> 00:01:47,920
We're a family.
39
00:01:48,000 --> 00:01:51,080
[Boy] Is he keeping you here?
40
00:01:51,160 --> 00:01:52,920
Do you want to escape?
41
00:01:55,520 --> 00:01:56,280
[Reyka] Escape?
42
00:02:04,600 --> 00:02:06,280
I wanna see my mother.
43
00:02:06,360 --> 00:02:07,800
[Boy] Who's your mother?
44
00:02:07,880 --> 00:02:09,400
Can you help me find her?
45
00:02:09,480 --> 00:02:10,400
Fine, how?
46
00:02:12,160 --> 00:02:15,600
[tone ringing]
47
00:02:15,680 --> 00:02:19,680
["Moonlight Sonata"by Beethoven]
48
00:02:21,360 --> 00:02:23,880
[boy groaning]
49
00:02:35,320 --> 00:02:37,360
[Portia] Angus!
50
00:02:37,440 --> 00:02:38,560
[gun clicking]
51
00:02:38,640 --> 00:02:40,080
Leave him, he's just a boy.
52
00:02:54,480 --> 00:02:57,080
[door clicking]
53
00:02:58,600 --> 00:03:00,400
I'm just trying toprotect you, Reyka.
54
00:03:03,520 --> 00:03:06,640
That boy's thinkingdisgusting thoughts about you.
55
00:03:13,120 --> 00:03:14,320
You be kind to me,
56
00:03:16,200 --> 00:03:18,080
and I'll look after you.
57
00:03:24,480 --> 00:03:25,680
You're my girl.
58
00:03:29,400 --> 00:03:30,160
Mine.
59
00:03:46,400 --> 00:03:49,240
[insects chirping]
60
00:03:51,360 --> 00:03:54,080
[people talking]
61
00:04:02,040 --> 00:04:05,080
[tense music]
62
00:04:05,160 --> 00:04:08,560
[police radio chattering]
63
00:04:13,520 --> 00:04:14,280
Sam?
64
00:04:15,360 --> 00:04:16,240
Soda.
65
00:04:16,320 --> 00:04:17,600
What?
66
00:04:17,680 --> 00:04:19,080
She was gonna take theirblood just for DNA,
67
00:04:19,160 --> 00:04:20,440
putting them in her handbag.
68
00:04:20,520 --> 00:04:21,840
Soda found her.
69
00:04:21,920 --> 00:04:24,040
[sombre music]
70
00:04:24,120 --> 00:04:26,960
[machines beeping]
71
00:04:29,960 --> 00:04:32,960
[ventilator hissing]
72
00:04:37,040 --> 00:04:40,400
[gentle classical music]
73
00:05:04,320 --> 00:05:07,160
[insects chirping]
74
00:05:09,040 --> 00:05:11,760
[dramatic music]
75
00:05:22,720 --> 00:05:25,520
[insects chirping]
76
00:05:28,760 --> 00:05:30,760
Nandi's attackerwas interrupted,
77
00:05:30,840 --> 00:05:32,200
otherwise she'd be dead.
78
00:05:32,280 --> 00:05:34,080
Same method ofstrangulation as the others.
79
00:05:34,160 --> 00:05:34,920
Garotte?
80
00:05:36,320 --> 00:05:37,520
It was Soda.
81
00:05:37,600 --> 00:05:38,720
I heard him on the radio.
82
00:05:39,840 --> 00:05:42,360
[sombre music]
83
00:05:51,760 --> 00:05:55,280
[machine beeping]
84
00:05:55,360 --> 00:05:56,120
Brigadier.
85
00:05:59,360 --> 00:06:01,960
[speaking in native language]
86
00:06:02,040 --> 00:06:04,760
[machine beeping]
87
00:06:15,680 --> 00:06:16,480
Nandi?
88
00:06:18,000 --> 00:06:18,760
Sweetheart?
89
00:06:20,360 --> 00:06:22,080
Did you see the manthat attacked you?
90
00:06:25,680 --> 00:06:28,120
[tense music]
91
00:06:30,720 --> 00:06:31,720
Huh?
92
00:06:31,800 --> 00:06:34,560
[machine beeping]
93
00:06:35,640 --> 00:06:36,440
Was it Soda?
94
00:06:38,800 --> 00:06:39,680
[Paramedic] Sorry, sorry, sorry.
95
00:06:39,760 --> 00:06:40,600
Nandi, was it Soda?
96
00:06:42,080 --> 00:06:44,680
[Sam screaming]
97
00:06:48,760 --> 00:06:49,560
Nina?
98
00:06:51,680 --> 00:06:52,800
Nina?
99
00:06:52,880 --> 00:06:54,080
[Nina] Hi.
100
00:06:54,160 --> 00:06:55,200
Have you seen Reyka?
101
00:06:56,960 --> 00:06:59,200
She called on herway to the hospital,
102
00:06:59,280 --> 00:07:00,280
a copper was hurt.
103
00:07:01,200 --> 00:07:02,200
Hector?
104
00:07:02,280 --> 00:07:03,080
She didn't say.
105
00:07:04,720 --> 00:07:06,440
Reyka wants me to takeThuli to a friend's house,
106
00:07:06,520 --> 00:07:07,640
till all this settles.
107
00:07:10,280 --> 00:07:12,800
[sombre music]
108
00:07:13,880 --> 00:07:17,600
[speaking in native language]
109
00:07:22,600 --> 00:07:25,200
[door clicking]
110
00:07:25,280 --> 00:07:28,000
[Cathleen] Don't forget he'sgoing home for the holidays.
111
00:07:29,720 --> 00:07:32,440
Yeah, well I'll ask him tostay on a couple of days,
112
00:07:32,520 --> 00:07:34,040
he won't mind.
113
00:07:34,120 --> 00:07:35,600
He'll want to gethome to his family,
114
00:07:35,680 --> 00:07:37,120
we can't keep him here.
115
00:07:37,200 --> 00:07:40,880
Fine, then I'll ask himto clear out the barn
116
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
before he leaves.
117
00:07:42,040 --> 00:07:43,360
[Cathleen laughing]
118
00:07:43,440 --> 00:07:46,480
Remember the kittens, Dad?
119
00:07:46,560 --> 00:07:47,360
Kittens?
120
00:07:47,440 --> 00:07:50,120
[Alex] Remember that?
121
00:07:50,200 --> 00:07:52,640
The repair teamis coming in soon,
122
00:07:52,720 --> 00:07:53,760
day after tomorrow, I think.
123
00:07:53,840 --> 00:07:55,800
It's a condition of sale.
124
00:07:55,880 --> 00:07:57,120
What kittens, Alex?
125
00:07:57,200 --> 00:07:58,960
We had this wild catliving in a barn,
126
00:08:00,240 --> 00:08:01,920
and she had alitter, five or six,
127
00:08:02,000 --> 00:08:03,560
this was years ago,I was just a kid.
128
00:08:03,640 --> 00:08:05,920
Oh, how adorable.
129
00:08:06,000 --> 00:08:07,520
And Dad took me to meet them.
130
00:08:09,240 --> 00:08:10,760
The barn was dark, but therewas enough light to see them
131
00:08:10,840 --> 00:08:14,480
all snuggling in thislittle crate, two weeks old.
132
00:08:15,960 --> 00:08:17,240
Eyes hadn't even opened yet.
133
00:08:19,800 --> 00:08:21,160
Remember that?
134
00:08:21,240 --> 00:08:23,400
Beth, pass me the gravy please.
135
00:08:23,480 --> 00:08:25,560
Alexander, will youmake sure the workers
136
00:08:25,640 --> 00:08:26,880
have access to the patio?
137
00:08:29,240 --> 00:08:31,040
What happened, Alex?
138
00:08:31,120 --> 00:08:31,920
Ask Dad.
139
00:08:32,000 --> 00:08:33,240
John, what did you do?
140
00:08:35,680 --> 00:08:37,400
Wild cats carry rabies.
141
00:08:40,200 --> 00:08:41,560
They do, they really do.
142
00:08:45,000 --> 00:08:48,960
Dad took his rifle, and heaimed it into the crate,
143
00:08:49,040 --> 00:08:49,840
and pow,
144
00:08:51,360 --> 00:08:52,400
pow, pow.
145
00:08:52,480 --> 00:08:53,480
That's enough,
146
00:08:53,560 --> 00:08:54,760
-thank you, thank you!-Pow!
147
00:08:54,840 --> 00:08:58,040
And they're trapped,their claws scratching,
148
00:08:58,120 --> 00:09:02,840
the screams, that noisepierced right through me.
149
00:09:03,680 --> 00:09:03,880
Are you finished?
150
00:09:05,000 --> 00:09:06,200
[Alex] Right through me.
151
00:09:07,560 --> 00:09:09,440
[Cathleen] Come along,let's eat up, Alex.
152
00:09:12,240 --> 00:09:13,120
Remember that?
153
00:09:15,760 --> 00:09:17,760
Isn't this delicious, Beth?
154
00:09:19,480 --> 00:09:20,240
Lovely.
155
00:09:21,640 --> 00:09:24,800
[tense acapella music]
156
00:09:44,080 --> 00:09:45,240
Hey, hey, easy.
157
00:09:46,160 --> 00:09:51,080
Right, cuff them.
158
00:10:11,360 --> 00:10:14,600
[tense music continues]
159
00:10:29,000 --> 00:10:32,720
[shouting in native language]
160
00:10:33,880 --> 00:10:34,640
Hands up.
161
00:10:38,160 --> 00:10:41,960
Soda Mvaba, you'reunder arrest, get up.
162
00:10:42,040 --> 00:10:43,200
Slowly, slowly.
163
00:10:44,600 --> 00:10:46,000
Hands on the wall.
164
00:11:00,520 --> 00:11:03,480
[handcuffs clicking]
165
00:11:12,360 --> 00:11:16,520
[people yelling innative language]
166
00:11:31,480 --> 00:11:35,200
[speaking in native language]
167
00:11:37,080 --> 00:11:38,400
Hey.
168
00:11:38,480 --> 00:11:40,960
[speaking in native language]
169
00:11:41,040 --> 00:11:43,560
[sombre music]
170
00:11:47,240 --> 00:11:50,440
[cameras whirring]
171
00:11:50,520 --> 00:11:52,960
[tense music]
172
00:12:03,920 --> 00:12:06,640
[camera clicking]
173
00:12:08,480 --> 00:12:11,520
[camera clicking]
174
00:12:11,600 --> 00:12:14,120
[tense music]
175
00:12:14,200 --> 00:12:16,920
[camera clicking]
176
00:12:29,240 --> 00:12:31,840
[door clicking]
177
00:12:33,160 --> 00:12:34,320
Here you are.
178
00:12:35,680 --> 00:12:37,360
[Hector] Foreman.
179
00:12:37,440 --> 00:12:38,720
[speaking in native language]
180
00:12:38,800 --> 00:12:40,520
Did you really have toput me in the line up
181
00:12:40,600 --> 00:12:41,920
with those kindreds, man?
182
00:12:42,000 --> 00:12:43,960
For your own protection.
183
00:12:44,040 --> 00:12:45,120
Reyka?
184
00:12:45,200 --> 00:12:47,480
This is Zakes, our man inside
185
00:12:47,560 --> 00:12:48,960
the Tyrone worker compound.
186
00:12:50,120 --> 00:12:54,400
[speaking in native language]
187
00:12:54,480 --> 00:12:57,480
Ever since you boughtme that satellite dish,
188
00:12:57,560 --> 00:12:59,400
it takes a lot toget me off the couch.
189
00:12:59,480 --> 00:13:01,960
[speaking in native language]
190
00:13:02,040 --> 00:13:04,240
[Hector] You have animportant job now.
191
00:13:04,320 --> 00:13:06,880
[speaking in native language]
192
00:13:06,960 --> 00:13:08,640
Are you staying out of trouble.
193
00:13:08,720 --> 00:13:10,240
[speaking in native language]
194
00:13:10,320 --> 00:13:13,040
[Zakes] Good boy's mymiddle name, you know me.
195
00:13:13,120 --> 00:13:14,880
Reyka, be careful of this man.
196
00:13:17,160 --> 00:13:18,240
[speaking in native language]
197
00:13:18,320 --> 00:13:20,600
Now you are bad mouthing me
198
00:13:20,680 --> 00:13:22,280
in front of sucha beautiful woman.
199
00:13:25,520 --> 00:13:27,760
Are you married, sweetheart?
200
00:13:27,840 --> 00:13:29,400
Listen, I don't have much,
201
00:13:29,480 --> 00:13:31,800
but I can save up many cowsjust to make appearances.
202
00:13:31,880 --> 00:13:32,800
Can we get started?
203
00:13:33,760 --> 00:13:34,560
Capiche.
204
00:13:37,160 --> 00:13:39,440
[Hector] Did you seeDetective Cele at the party?
205
00:13:39,520 --> 00:13:40,320
Yeah.
206
00:13:41,400 --> 00:13:42,640
Where?
207
00:13:42,720 --> 00:13:44,280
On the footpathnear the cane field.
208
00:13:44,360 --> 00:13:45,560
Alone?
209
00:13:45,640 --> 00:13:46,400
No.
210
00:13:46,480 --> 00:13:47,800
Who was she with?
211
00:13:47,880 --> 00:13:49,120
-A man.-Name.
212
00:13:49,200 --> 00:13:51,520
[speaking in native language]
213
00:13:51,600 --> 00:13:52,920
Now I must give up my boys.
214
00:13:54,240 --> 00:13:56,080
Genne genne, you knowme, I'm a foreman.
215
00:13:56,160 --> 00:13:58,560
They listen to me, infact, I wear the crown.
216
00:13:58,640 --> 00:14:01,240
This deal between youand I, genne genne,
217
00:14:01,320 --> 00:14:03,520
I give you tips, intel,but I'm not a snitch.
218
00:14:03,600 --> 00:14:04,520
[speaking in native language]
219
00:14:04,600 --> 00:14:07,800
[Hector] That's your job, Zakes.
220
00:14:07,880 --> 00:14:09,920
Oh well then, I quit here.
221
00:14:10,000 --> 00:14:11,520
You can even take yoursatellite dish if you want.
222
00:14:11,600 --> 00:14:13,720
Our colleague was attackedby a man that you saw,
223
00:14:13,800 --> 00:14:15,040
give us his fucking name.
224
00:14:17,760 --> 00:14:18,640
Soda Mvaba.
225
00:14:20,840 --> 00:14:22,120
You sure?
226
00:14:22,200 --> 00:14:23,280
-Yeah, I'm sure.-You saw his face?
227
00:14:23,360 --> 00:14:24,480
No, but it was him.
228
00:14:26,040 --> 00:14:26,960
How do you know?
229
00:14:27,040 --> 00:14:27,920
There was no light, it was dark.
230
00:14:28,000 --> 00:14:30,240
[speaking in native language]
231
00:14:30,320 --> 00:14:31,840
Soda has a crooked walk.
232
00:14:39,360 --> 00:14:41,400
[tense music]
233
00:14:41,480 --> 00:14:44,520
[speaking in native language]
234
00:14:44,600 --> 00:14:47,080
[sombre music]
235
00:14:48,920 --> 00:14:51,640
[people praying]
236
00:15:00,040 --> 00:15:01,920
Hector, I'm gonnaneed Samuel in there.
237
00:15:02,000 --> 00:15:03,640
[Hector] No.
238
00:15:03,720 --> 00:15:05,560
He was present atthe crime scene.
239
00:15:05,640 --> 00:15:07,200
[Hector] Was he?
240
00:15:07,280 --> 00:15:09,840
Seems to me Nandi wasabandoned without backup.
241
00:15:09,920 --> 00:15:11,640
I didn't expect her towalk away with the suspect.
242
00:15:11,720 --> 00:15:12,960
You should have followed.
243
00:15:14,640 --> 00:15:17,680
What was the strategy, leaveher out there on her own?
244
00:15:17,760 --> 00:15:18,560
No.
245
00:15:20,160 --> 00:15:22,000
Sorry, ma'am.
246
00:15:22,080 --> 00:15:24,080
We suspended the undercover op
247
00:15:24,160 --> 00:15:27,000
because it puts ourpolice officers in danger.
248
00:15:27,080 --> 00:15:29,520
But you knew better, didn't you?
249
00:15:31,760 --> 00:15:33,720
What if she dies?
250
00:15:33,800 --> 00:15:34,920
No, Hector.
251
00:15:39,640 --> 00:15:43,120
[Hector] I don't care how youdo it, get me a confession.
252
00:16:00,880 --> 00:16:04,160
[speaking in native language]
253
00:16:04,240 --> 00:16:05,840
[Soda] You are police.
254
00:16:05,920 --> 00:16:09,640
[speaking in native language]
255
00:16:12,760 --> 00:16:16,040
Mr. Mvaba, I'm notsure you remember me,
256
00:16:16,120 --> 00:16:19,400
but I interviewed you a fewdays ago at the worker compound.
257
00:16:19,480 --> 00:16:20,880
And you were rude.
258
00:16:20,960 --> 00:16:21,760
Was I?
259
00:16:22,960 --> 00:16:23,720
I apologise.
260
00:16:26,480 --> 00:16:28,080
Have you metDetective Cele before?
261
00:16:30,760 --> 00:16:32,040
But you knew she was police.
262
00:16:33,680 --> 00:16:35,080
That's your voice on the tape.
263
00:16:36,440 --> 00:16:40,440
Yes, but I wasn'tsure we met before.
264
00:16:42,160 --> 00:16:46,360
She was different from theother girls at the party.
265
00:16:47,040 --> 00:16:48,760
[Reyka] How?
266
00:16:48,840 --> 00:16:50,240
She was nice.
267
00:16:50,320 --> 00:16:51,560
You liked her.
268
00:16:55,560 --> 00:16:57,000
Mr. Mvaba,
269
00:16:58,280 --> 00:17:00,440
do you have aphysical disability?
270
00:17:00,520 --> 00:17:02,080
No.
271
00:17:02,160 --> 00:17:03,920
-[Reyka] I mean like a limp.-A what?
272
00:17:04,000 --> 00:17:04,760
[Sam] You deaf?
273
00:17:06,440 --> 00:17:09,280
Were you born with one legshorter than the other?
274
00:17:09,360 --> 00:17:12,360
[Soda] No, I say I was attacked.
275
00:17:12,440 --> 00:17:16,160
[speaking in native language]
276
00:17:18,320 --> 00:17:20,920
You were assaultedat the Tyrone farm.
277
00:17:21,000 --> 00:17:23,960
Yeah, four, five seasons ago.
278
00:17:24,040 --> 00:17:25,160
[Sam] Can we see the wound?
279
00:17:26,240 --> 00:17:27,040
No, it's
280
00:17:28,800 --> 00:17:29,600
private.
281
00:17:31,160 --> 00:17:33,080
[Sam] Do you haveDetective Cele's handbag?
282
00:17:36,080 --> 00:17:37,720
No.
283
00:17:37,800 --> 00:17:40,240
[Sam] When you went for awalk into the cane fields,
284
00:17:41,200 --> 00:17:42,080
what happened next?
285
00:17:43,360 --> 00:17:44,920
Pass out.
286
00:17:45,000 --> 00:17:45,840
Someone hit me.
287
00:17:47,720 --> 00:17:48,680
[Sam] Who?
288
00:17:49,720 --> 00:17:50,520
Don't know.
289
00:17:52,040 --> 00:17:55,720
Where did they hit you?
290
00:17:55,800 --> 00:17:56,720
Here.
291
00:17:56,800 --> 00:17:57,960
[Sam] It's not that serious.
292
00:17:58,040 --> 00:17:58,880
Did you attack her?
293
00:18:00,280 --> 00:18:01,000
-What?-Hmm?
294
00:18:02,360 --> 00:18:03,960
I can see you, Soda.
295
00:18:04,040 --> 00:18:05,800
We're proud of you up there.
296
00:18:05,880 --> 00:18:09,720
[speaking in native language]
297
00:18:09,800 --> 00:18:11,400
Sam.
298
00:18:11,480 --> 00:18:14,160
You're thinking, "If I killher, she's a policewoman,
299
00:18:15,240 --> 00:18:17,040
that is prison for life."
300
00:18:17,120 --> 00:18:18,240
I was attacked.
301
00:18:19,240 --> 00:18:20,840
Hmm?
302
00:18:20,920 --> 00:18:23,000
You left her aloneto die, didn't you?
303
00:18:23,080 --> 00:18:23,920
-Sam.-No.
304
00:18:24,800 --> 00:18:25,600
Hmm?
305
00:18:26,800 --> 00:18:27,960
Soda, my friend.
306
00:18:30,560 --> 00:18:34,280
[speaking in native language]
307
00:18:36,960 --> 00:18:37,880
[Soda] No.
308
00:18:39,640 --> 00:18:43,440
If you help me, Ican help you go home.
309
00:18:46,320 --> 00:18:48,200
[door rattling]
310
00:18:48,280 --> 00:18:49,840
This is over.
311
00:18:49,920 --> 00:18:52,360
[tense music]
312
00:19:09,640 --> 00:19:12,240
[gate clanking]
313
00:19:17,560 --> 00:19:20,040
[sombre music]
314
00:19:32,760 --> 00:19:36,480
[speaking in native language]
315
00:19:39,200 --> 00:19:40,360
Wait, please!
316
00:19:41,520 --> 00:19:45,520
[men yelling in native language]
317
00:19:47,480 --> 00:19:50,480
[music intensifying]
318
00:19:54,800 --> 00:19:55,840
Soda Mvaba.
319
00:19:56,880 --> 00:19:58,080
Cane cutter.
320
00:19:58,160 --> 00:19:59,560
From Hinterland.
321
00:19:59,640 --> 00:20:00,880
He's scrawny.
322
00:20:00,960 --> 00:20:02,320
With a limp.
323
00:20:02,400 --> 00:20:03,200
Yeah.
324
00:20:03,280 --> 00:20:05,320
It doesn't make sense.
325
00:20:05,400 --> 00:20:07,520
[Reyka] Our informerwitnessed the attack.
326
00:20:07,600 --> 00:20:11,040
Informers, well, theyhave their own agendas.
327
00:20:11,120 --> 00:20:14,480
Hector vouches for him,he's a singing birdie.
328
00:20:14,560 --> 00:20:17,200
[Angus] How does a cripplewin the trust of these women?
329
00:20:17,280 --> 00:20:18,640
Maybe they feel sorry for him.
330
00:20:18,720 --> 00:20:20,200
Much the opposite.
331
00:20:20,280 --> 00:20:23,400
The farm workers in KZN,many view a limp as bad luck.
332
00:20:25,480 --> 00:20:27,160
You're an expert now?
333
00:20:27,240 --> 00:20:30,160
Even if Soda persuadesthe women to go with him,
334
00:20:30,240 --> 00:20:32,320
how does he overpowerthem with a disability?
335
00:20:33,640 --> 00:20:36,400
Soda cuts cane, hisarms are strong,
336
00:20:36,480 --> 00:20:39,640
besides, a minor limp'snot much of a disability.
337
00:20:40,640 --> 00:20:42,880
It doesn't feel right to me.
338
00:20:46,840 --> 00:20:48,160
Thank you for your insight.
339
00:20:51,000 --> 00:20:53,400
[tense music]
340
00:20:55,800 --> 00:20:56,560
Portia.
341
00:21:00,160 --> 00:21:00,840
What about her?
342
00:21:01,840 --> 00:21:03,200
[Angus] I want to speak to her.
343
00:21:04,880 --> 00:21:07,120
They won't approve her onyour telephone access list.
344
00:21:08,440 --> 00:21:09,400
Get me a number.
345
00:21:12,000 --> 00:21:12,960
You owe me that.
346
00:21:18,600 --> 00:21:21,800
[tense music]
347
00:21:21,880 --> 00:21:24,480
[gate clanking]
348
00:21:26,920 --> 00:21:29,360
[tense music]
349
00:21:58,520 --> 00:22:02,200
[speaking in native language]
350
00:22:05,160 --> 00:22:06,800
Workers, ma'am, they're early.
351
00:22:11,440 --> 00:22:13,120
Do they look okay to you?
352
00:22:13,200 --> 00:22:14,880
Yes, ma'am, they're boys.
353
00:22:14,960 --> 00:22:19,800
Okay, thank you,Pampatha, thank you.
354
00:22:20,800 --> 00:22:24,320
[speaking in native language]
355
00:22:24,400 --> 00:22:26,840
[tense music]
356
00:22:33,640 --> 00:22:34,400
Jess.
357
00:22:38,440 --> 00:22:40,880
[tense music]
358
00:22:50,840 --> 00:22:55,120
Nandi's rallying, doctorsthink she's going to be okay.
359
00:22:55,200 --> 00:22:56,560
Is she conscious?
360
00:22:56,640 --> 00:22:57,520
[Hector] Not yet.
361
00:22:59,280 --> 00:23:00,520
Way to go.
362
00:23:00,600 --> 00:23:01,480
Yes, this is on you.
363
00:23:01,560 --> 00:23:03,480
[Hector] The raid was a success.
364
00:23:03,560 --> 00:23:05,240
We have a suspect in custody.
365
00:23:05,320 --> 00:23:08,520
Soda Mvaba, 29, cane cutterfrom the Eastern Cape.
366
00:23:08,600 --> 00:23:12,160
Nandi's attacker hasan identical MO toour serial killer,
367
00:23:12,240 --> 00:23:13,520
assault with a blunt object,
368
00:23:13,600 --> 00:23:15,040
and then garotting.
369
00:23:16,280 --> 00:23:17,680
[Hector] Initialinterview failed
370
00:23:17,760 --> 00:23:20,000
to draw a confessionon Nandi's assault,
371
00:23:20,080 --> 00:23:21,240
so we haven't beenable to question
372
00:23:21,320 --> 00:23:23,280
Soda Mvaba on the other murders.
373
00:23:23,360 --> 00:23:25,520
Reyka's profile statesour killer's educated
374
00:23:25,600 --> 00:23:26,920
and charming, okay?
375
00:23:27,000 --> 00:23:28,600
High status.
376
00:23:28,680 --> 00:23:30,680
Profiles can be off.
377
00:23:30,760 --> 00:23:33,160
There were inaccuracieswith the girl killer.
378
00:23:33,240 --> 00:23:35,320
Nandi's shirt was notused for a garotte.
379
00:23:35,400 --> 00:23:37,960
Susanna found thearticle in the room.
380
00:23:38,040 --> 00:23:40,120
We have to trust whatwe've got, right?
381
00:23:40,200 --> 00:23:41,680
That is right.
382
00:23:41,760 --> 00:23:43,080
There were inconsistencieswith the ligatures
383
00:23:43,160 --> 00:23:45,240
and the suspect's disability.
384
00:23:45,320 --> 00:23:48,120
The informer claimed theattacker had a limp, right?
385
00:23:48,200 --> 00:23:49,640
His view was obstructed.
386
00:23:49,720 --> 00:23:51,200
Yeah, a limp doesn't fit.
387
00:23:53,760 --> 00:23:55,560
Nowhere in the depositionsites are there footprints
388
00:23:55,640 --> 00:23:57,640
that show a depth ofimpression like a limp.
389
00:23:57,720 --> 00:23:59,040
One foot heavier than the other.
390
00:23:59,120 --> 00:24:00,000
The gait is steady.
391
00:24:01,280 --> 00:24:04,440
The informer ID'd Soda,solid eye witness.
392
00:24:04,520 --> 00:24:06,360
Zakes knows what Sodalooks like, boss.
393
00:24:07,800 --> 00:24:09,640
Focus on Soda.
394
00:24:09,720 --> 00:24:10,480
Get evidence.
395
00:24:12,160 --> 00:24:14,720
[tense music]
396
00:24:14,800 --> 00:24:16,320
Why are you still on this case?
397
00:24:17,960 --> 00:24:18,760
What?
398
00:24:21,120 --> 00:24:22,960
If it were me who set upNandi to a serial killer,
399
00:24:23,040 --> 00:24:24,840
I'd be suspended.
400
00:24:24,920 --> 00:24:26,920
You think I getspecial treatment?
401
00:24:27,000 --> 00:24:28,560
Hey listen, I'm all in favour
402
00:24:28,640 --> 00:24:30,800
for fast-tracking guys like you.
403
00:24:30,880 --> 00:24:32,720
-Good, honest police--Guys like me?
404
00:24:32,800 --> 00:24:33,840
Guys like me?
405
00:24:33,920 --> 00:24:35,520
-Zwane.-Yeah, guys like you.
406
00:24:35,600 --> 00:24:37,480
Good, honest police likeSewsunker and myself,
407
00:24:37,560 --> 00:24:40,040
we're being wiped up,close to extinction,
408
00:24:40,120 --> 00:24:41,800
and you're the butches, Zwane.
409
00:24:41,880 --> 00:24:43,160
Say that one more time about me.
410
00:24:43,240 --> 00:24:45,240
-[Reyka] Hey.-Say one more thing about me.
411
00:24:45,320 --> 00:24:46,600
Where was that bravery
412
00:24:46,680 --> 00:24:48,760
when Nandi was beingroped and burned?
413
00:24:48,840 --> 00:24:50,520
Hey, hey!
414
00:24:50,600 --> 00:24:52,960
[door clattering]
415
00:24:53,040 --> 00:24:55,480
[tense music]
416
00:24:58,520 --> 00:24:59,800
[Pampatha] Ma'am?
417
00:24:59,880 --> 00:25:00,840
Yeah, hi.
418
00:25:02,600 --> 00:25:03,400
Thanks.
419
00:25:03,480 --> 00:25:04,200
[Reyka] Thank you.
420
00:25:05,560 --> 00:25:06,880
Mr. Tyrone.
421
00:25:06,960 --> 00:25:07,880
[Alex] Er, Alex.
422
00:25:09,400 --> 00:25:10,560
Reyka Gama.
423
00:25:10,640 --> 00:25:11,920
If you've a moment,
424
00:25:12,000 --> 00:25:13,560
I'm interested in oneof your cane workers,
425
00:25:13,640 --> 00:25:15,360
Soda Siwe Mvaba?
426
00:25:17,680 --> 00:25:18,880
Sit.
427
00:25:18,960 --> 00:25:20,320
[Alex] Huh?
428
00:25:20,400 --> 00:25:21,240
[Reyka] Sit down.
429
00:25:26,440 --> 00:25:29,000
We, we heard about the incident.
430
00:25:31,400 --> 00:25:36,240
That the policewoman,is she, is she, er...
431
00:25:37,080 --> 00:25:37,440
She's gonna be okay.
432
00:25:40,640 --> 00:25:43,120
Do you have anypaperwork on Mvaba?
433
00:25:43,200 --> 00:25:44,080
Employment forms?
434
00:25:45,400 --> 00:25:47,000
No, we get all ourworkers from an agent,
435
00:25:47,080 --> 00:25:49,240
in Kwantum Gaza Township.
436
00:25:49,320 --> 00:25:50,880
I can get theaddress if you want.
437
00:25:52,560 --> 00:25:55,240
Do you have any record ofan attack on Soda Mvaba
438
00:25:55,320 --> 00:25:57,920
in your fields about four,five years ago, he was maimed?
439
00:25:59,320 --> 00:26:01,560
No, all the guys getphysicals every season,
440
00:26:01,640 --> 00:26:04,720
no one who is maimed couldget to work in the fields.
441
00:26:04,800 --> 00:26:06,040
But you know what they're like.
442
00:26:06,120 --> 00:26:08,280
Some of them slipthrough the cracks.
443
00:26:11,960 --> 00:26:13,240
I'll have the address now.
444
00:26:17,440 --> 00:26:18,240
Sure.
445
00:26:22,080 --> 00:26:23,520
[tense music]
446
00:26:23,600 --> 00:26:24,360
You want a drink?
447
00:26:24,440 --> 00:26:26,480
No.
448
00:26:26,560 --> 00:26:29,000
[tense music]
449
00:26:30,440 --> 00:26:33,200
[engine rumbling]
450
00:26:34,360 --> 00:26:37,080
[people chatting]
451
00:26:42,600 --> 00:26:45,120
[sombre music]
452
00:26:54,960 --> 00:26:59,120
[people talking innative language]
453
00:27:01,200 --> 00:27:02,000
Mkhize?
454
00:27:05,280 --> 00:27:06,280
Hotel that side.
455
00:27:06,360 --> 00:27:08,200
[Reyka] Police.
456
00:27:08,280 --> 00:27:09,640
[speaking in native language]
457
00:27:09,720 --> 00:27:11,240
I can't help you.
458
00:27:13,240 --> 00:27:14,760
Everything's above board here.
459
00:27:14,840 --> 00:27:16,160
We don't need cops.
460
00:27:17,520 --> 00:27:19,240
Do you want a whole teambanging down your door
461
00:27:19,320 --> 00:27:21,680
asking questions aboutharbouring foreignerswithout papers?
462
00:27:24,600 --> 00:27:25,960
Shall we step inside and talk?
463
00:27:27,440 --> 00:27:29,880
[tense music]
464
00:27:44,440 --> 00:27:47,200
[door clattering]
465
00:28:00,720 --> 00:28:03,360
You're in the wrong profession.
466
00:28:08,480 --> 00:28:11,080
[woman moaning]
467
00:28:18,240 --> 00:28:19,040
Soda Mvaba.
468
00:28:22,840 --> 00:28:23,560
[Reyka] Do you makeall your workers
469
00:28:23,640 --> 00:28:24,320
fill out these forms?
470
00:28:26,120 --> 00:28:28,880
Can't take commissionunless I register them.
471
00:28:28,960 --> 00:28:29,800
What's your cut?
472
00:28:30,720 --> 00:28:33,480
[Mkhize laughing]
473
00:28:37,800 --> 00:28:38,960
Bet specialist.
474
00:28:40,000 --> 00:28:41,480
Maybe he worked at the casino.
475
00:28:42,840 --> 00:28:43,680
I'm keeping this.
476
00:28:46,640 --> 00:28:49,080
[tense music]
477
00:29:41,760 --> 00:29:42,520
Bait boy.
478
00:30:01,360 --> 00:30:02,160
Bait.
479
00:30:04,120 --> 00:30:04,920
Sam.
480
00:30:08,040 --> 00:30:08,840
Sam.
481
00:30:13,360 --> 00:30:15,880
Soda Mvaba used to workfor a fishing company,
482
00:30:15,960 --> 00:30:17,000
as a bait boy.
483
00:30:19,400 --> 00:30:20,200
Okay.
484
00:30:21,600 --> 00:30:22,960
This links him tothe fishing knots.
485
00:30:24,720 --> 00:30:25,520
I'm going back in.
486
00:30:31,360 --> 00:30:32,160
Coming?
487
00:30:51,320 --> 00:30:52,680
What happened?
488
00:30:52,760 --> 00:30:53,560
I fell.
489
00:30:55,040 --> 00:30:56,440
[Reyka] Do youneed medical help?
490
00:30:57,760 --> 00:31:00,280
When are you lettingme out of here?
491
00:31:00,360 --> 00:31:02,280
Just a few more questionsand then you can leave.
492
00:31:03,640 --> 00:31:06,320
Mr. Mvaba, you workedfor Cape Trawlers
493
00:31:06,400 --> 00:31:08,360
as a bait specialist?
494
00:31:08,440 --> 00:31:10,640
[Soda] Yes, for many years.
495
00:31:10,720 --> 00:31:12,160
Did you have to tie knots?
496
00:31:12,240 --> 00:31:13,800
Knots?
497
00:31:13,880 --> 00:31:15,280
[Reyka] Fishing knots.
498
00:31:15,360 --> 00:31:18,080
Yes, I learnt all kind of knots.
499
00:31:20,080 --> 00:31:22,040
Can you tie naval knots?
500
00:31:26,120 --> 00:31:26,880
[Soda] Yes.
501
00:31:28,200 --> 00:31:30,160
Double fisherman's knotsor grapevine knots?
502
00:31:31,560 --> 00:31:33,120
Do you know how totie a grapevine knot?
503
00:31:34,360 --> 00:31:35,480
Hmm?
504
00:31:35,560 --> 00:31:37,080
Yes.
505
00:31:37,160 --> 00:31:38,520
Okay, Soda.
506
00:31:39,800 --> 00:31:42,920
[speaking in native language]
507
00:31:43,000 --> 00:31:46,040
But I can help you andprotect you from all of this.
508
00:31:46,120 --> 00:31:48,160
You just need tostop lying to me.
509
00:31:48,240 --> 00:31:48,960
But I'm not.
510
00:31:50,320 --> 00:31:51,080
[tense music]
511
00:31:51,160 --> 00:31:51,920
Okay.
512
00:31:53,560 --> 00:31:56,880
I get it, I get you.
513
00:31:56,960 --> 00:31:59,720
[sighing] Some people arecontrolled by their feelings.
514
00:32:01,320 --> 00:32:03,880
It can get so hotand puffing inside
515
00:32:03,960 --> 00:32:06,240
that your body does thingsyou don't want it to.
516
00:32:08,040 --> 00:32:08,880
Is this you, Soda?
517
00:32:10,600 --> 00:32:11,960
Do you have these feelings?
518
00:32:14,640 --> 00:32:17,240
[Soda laughing]
519
00:32:27,440 --> 00:32:30,520
It's okay.
520
00:32:30,600 --> 00:32:32,880
That's enough, that's enough.
521
00:32:35,800 --> 00:32:37,560
-Shut up!-[dramatic music]
522
00:32:37,640 --> 00:32:38,400
Sam.
523
00:32:38,480 --> 00:32:40,040
I'm talking now.
524
00:32:40,120 --> 00:32:42,120
I'm the one that's beentreating you with respect here.
525
00:32:42,200 --> 00:32:43,200
Do you know how hard that is?
526
00:32:43,280 --> 00:32:44,240
[Reyka] Sam.
527
00:32:44,320 --> 00:32:45,200
-I want my phone call.-Sam.
528
00:32:45,280 --> 00:32:46,360
You're still just innocent.
529
00:32:46,440 --> 00:32:47,360
-Call the pastor!-Hector!
530
00:32:47,440 --> 00:32:48,720
[Soda] Call the pastor, please!
531
00:32:48,800 --> 00:32:53,280
-[speaking in native language]-[Sam yelling]
532
00:32:53,360 --> 00:32:55,920
[men clamouring innative language]
533
00:32:56,000 --> 00:32:57,600
I want my phone call!
534
00:32:57,680 --> 00:32:58,640
[yelling in native language]
535
00:32:58,720 --> 00:32:59,560
Call Pastor Zik.
536
00:32:59,640 --> 00:33:00,720
Go.
537
00:33:00,800 --> 00:33:02,000
-Sam!-Call Pastor Zik!
538
00:33:02,080 --> 00:33:03,240
-You killed them, huh?-Call Pastor Zik!
539
00:33:03,320 --> 00:33:04,800
-Didn't you?-Call Pastor Zik,
540
00:33:04,880 --> 00:33:05,880
-call Pastor Zik!-You killed those women!
541
00:33:05,960 --> 00:33:07,880
[Soda] Call Pastor Zik!
542
00:33:07,960 --> 00:33:10,560
[speaking in native language]
543
00:33:10,640 --> 00:33:13,160
[sombre music]
544
00:33:14,720 --> 00:33:16,560
-I'm sorry, I'm sorry.-[speaking in native language]
545
00:33:16,640 --> 00:33:18,800
I want my phone call.
546
00:33:18,880 --> 00:33:20,440
I want my phone call!
547
00:33:22,920 --> 00:33:24,400
[speaking in native language]
548
00:33:24,480 --> 00:33:25,560
Okay, sorry.
549
00:33:26,680 --> 00:33:28,240
[speaking in native language]
550
00:33:28,320 --> 00:33:29,600
Sorry.
551
00:33:29,680 --> 00:33:31,400
[John] These repairsare pointless.
552
00:33:31,480 --> 00:33:33,520
Well, it's partof the land deal.
553
00:33:34,920 --> 00:33:36,360
And us?
554
00:33:36,440 --> 00:33:38,240
After all theseyears, we get nothing.
555
00:33:39,160 --> 00:33:40,080
Just wasted.
556
00:33:40,160 --> 00:33:41,840
This farm is all Alex knows.
557
00:33:42,800 --> 00:33:43,560
It is, yes.
558
00:33:44,840 --> 00:33:46,280
What do you expect him to do?
559
00:33:47,480 --> 00:33:48,560
Well, get a job.
560
00:33:48,640 --> 00:33:50,000
Doing what?
561
00:33:50,080 --> 00:33:50,800
I don't know.
562
00:33:52,440 --> 00:33:54,000
Whatever he likes.
563
00:33:54,080 --> 00:33:56,200
He doesn't know howto do anything, John.
564
00:33:56,280 --> 00:33:57,120
Beth, stop.
565
00:33:58,080 --> 00:33:59,400
Don't, just don't, okay?
566
00:33:59,480 --> 00:34:00,400
Dad, she's tired.
567
00:34:00,480 --> 00:34:02,080
I'm not fucking tired, Alex.
568
00:34:02,160 --> 00:34:03,480
That what's your problem?
569
00:34:03,560 --> 00:34:04,680
Don't, John.
570
00:34:04,760 --> 00:34:06,800
Now's the time for him to learn.
571
00:34:06,880 --> 00:34:09,440
You are so fucked up.
572
00:34:09,520 --> 00:34:11,080
He has to prove himself
573
00:34:11,160 --> 00:34:13,800
if he ever wants thatpart in my new venture.
574
00:34:13,880 --> 00:34:14,880
[tense music]
575
00:34:14,960 --> 00:34:17,200
[Beth] What?
576
00:34:17,280 --> 00:34:19,920
[muffled talking]
577
00:34:20,000 --> 00:34:23,040
[music intensifying]
578
00:34:28,840 --> 00:34:30,040
Where are you taking me?
579
00:34:30,120 --> 00:34:31,200
Where are you taking me?
580
00:34:31,280 --> 00:34:32,760
I want my phone call!
581
00:34:32,840 --> 00:34:33,560
[speaking in native language]
582
00:34:33,640 --> 00:34:34,720
Where are you taking me?
583
00:34:35,760 --> 00:34:37,320
[speaking in native language]
584
00:34:37,400 --> 00:34:38,520
I want my phone call!
585
00:34:38,600 --> 00:34:39,640
Where are you taking me?
586
00:34:39,720 --> 00:34:41,600
Where are you taking me?
587
00:34:41,680 --> 00:34:44,040
I want my phone call,man, I want my phone call!
588
00:34:44,120 --> 00:34:46,480
[shouting in native language]
589
00:34:46,560 --> 00:34:47,960
I want my phone call!
590
00:34:48,040 --> 00:34:50,320
Hey, I want my phone call!
591
00:34:50,400 --> 00:34:53,480
[shouting in native language]
592
00:34:53,560 --> 00:34:56,080
[sombre music]
593
00:34:59,400 --> 00:35:02,040
[sinister music]
594
00:35:04,080 --> 00:35:06,920
[insects chirping]
595
00:35:20,800 --> 00:35:21,720
Okay, listen.
596
00:35:23,880 --> 00:35:25,120
I've been trying to save-
597
00:35:25,200 --> 00:35:25,960
Do you know howfucked we are now?
598
00:35:27,200 --> 00:35:28,240
They're cutting us out.
599
00:35:29,560 --> 00:35:31,280
[Alex] What am I supposed to do?
600
00:35:31,360 --> 00:35:32,880
Be a man.
601
00:35:32,960 --> 00:35:33,760
How?
602
00:35:34,880 --> 00:35:36,120
Stand up to your father.
603
00:35:37,480 --> 00:35:39,600
What do you think I'm doing?
604
00:35:39,680 --> 00:35:41,320
Like when he shot those kittens?
605
00:35:44,040 --> 00:35:47,080
[Alex scoffing]
606
00:35:47,160 --> 00:35:49,320
Hey, what you looking at?
607
00:35:49,400 --> 00:35:50,600
[tense music]
608
00:35:50,680 --> 00:35:52,640
[speaking in native language]
609
00:35:52,720 --> 00:35:53,600
You checking out my wife?
610
00:35:53,680 --> 00:35:55,760
Oh, for goodness sake, Alex.
611
00:35:55,840 --> 00:35:57,480
Don't be like that,he's just doing his job.
612
00:35:57,560 --> 00:35:58,480
-I am.-No.
613
00:35:58,560 --> 00:36:00,480
Come on, go, you're fired, go.
614
00:36:00,560 --> 00:36:01,640
Pack your shit and go.
615
00:36:03,120 --> 00:36:05,560
[tense music]
616
00:36:07,400 --> 00:36:09,520
Pack your shit.
617
00:36:09,600 --> 00:36:12,400
[speaking in native language]
618
00:36:12,480 --> 00:36:13,680
Go!
619
00:36:13,760 --> 00:36:16,200
[tense music]
620
00:36:25,920 --> 00:36:27,440
Last night, Soda Siwe Mvaba
621
00:36:27,520 --> 00:36:29,400
was assaultedunder interrogation
622
00:36:29,480 --> 00:36:31,560
by a Detective Samuel Zwane.
623
00:36:31,640 --> 00:36:34,080
Soda's injuries were partlycaused by fellow prisoners.
624
00:36:34,160 --> 00:36:35,760
Oh, so that makes it all right?
625
00:36:35,840 --> 00:36:38,440
All I'm saying is that's notall Detective Zwane's doing.
626
00:36:40,240 --> 00:36:42,200
Despite my advice,
627
00:36:42,280 --> 00:36:44,440
Soda Mvaba does notwant to press charges.
628
00:36:44,520 --> 00:36:46,240
He feels the responsiblefor what happened
629
00:36:46,320 --> 00:36:48,880
to Detective Celein the cane fields.
630
00:36:48,960 --> 00:36:50,680
[Hector] Is this a confession?
631
00:36:50,760 --> 00:36:51,560
[Pastor Zik] No.
632
00:36:52,960 --> 00:36:54,080
He denies all charges.
633
00:36:55,760 --> 00:36:59,800
[speaking in native language]
634
00:36:59,880 --> 00:37:01,120
[Hector] We have an eye witness
635
00:37:01,200 --> 00:37:02,800
who picked him outat the crime scene.
636
00:37:04,120 --> 00:37:05,360
-[Pastor Zik] An eye witness?-Informer.
637
00:37:07,600 --> 00:37:10,120
So Soda Mvaba gets beaten up
638
00:37:10,200 --> 00:37:12,320
because of an informer report?
639
00:37:12,400 --> 00:37:14,360
Soda's DNA is allover Nandi's body.
640
00:37:16,080 --> 00:37:18,560
We have ways to negotiatewith criminals like this.
641
00:37:18,640 --> 00:37:20,440
If my officer's over zealous,
642
00:37:20,520 --> 00:37:23,840
it's because our colleague isin hospital on life support.
643
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
The officer in questionis your son, Zwane.
644
00:37:30,880 --> 00:37:32,520
Detective Zwanewill be suspended.
645
00:37:33,800 --> 00:37:34,600
Suspended?
646
00:37:35,600 --> 00:37:37,680
What are you, a politician?
647
00:37:37,760 --> 00:37:40,840
Fire your son and release Soda.
648
00:37:40,920 --> 00:37:44,040
You preach, I'llrun this station.
649
00:37:44,120 --> 00:37:45,880
In fact, until a few days ago,
650
00:37:45,960 --> 00:37:48,080
you were a suspect inthis investigation.
651
00:37:48,160 --> 00:37:50,400
That line of inquiry hasbeen straightened out.
652
00:37:52,400 --> 00:37:55,280
Soda is the primesuspect in eight murders.
653
00:37:55,360 --> 00:37:57,400
We are keeping himfor another 24 hours.
654
00:37:58,520 --> 00:38:02,160
[speaking in native language]
655
00:38:03,520 --> 00:38:05,200
Don't force us totake to the streets.
656
00:38:10,440 --> 00:38:12,600
I've matched theDNA from Soda's room
657
00:38:12,680 --> 00:38:14,760
with an assault case from 2010.
658
00:38:14,840 --> 00:38:17,440
Soda was arrested butacquitted of assault.
659
00:38:17,520 --> 00:38:18,960
The complainantwas his girlfriend
660
00:38:19,040 --> 00:38:20,280
at the time, that lady.
661
00:38:22,760 --> 00:38:23,880
[Hector] Go.
662
00:38:30,280 --> 00:38:33,000
[engine rumbling]
663
00:38:35,520 --> 00:38:38,240
[people chatting]
664
00:38:47,360 --> 00:38:48,680
[Reyka] Sanele?
665
00:38:50,160 --> 00:38:52,560
Reyka Gama, Kwatungaza Police.
666
00:38:58,600 --> 00:38:59,360
Thank you.
667
00:39:02,520 --> 00:39:03,880
Um, sit.
668
00:39:03,960 --> 00:39:06,160
Oh, you attendKwatungaza Ministries.
669
00:39:09,320 --> 00:39:11,040
You don't like thechurches in Inanda?
670
00:39:13,040 --> 00:39:15,280
[Sanele] Er, Pastor Zik...
671
00:39:15,360 --> 00:39:17,080
[Reyka] What's sospecial about him?
672
00:39:19,600 --> 00:39:21,320
He cares for us.
673
00:39:22,280 --> 00:39:23,240
And Soda Mvaba?
674
00:39:26,600 --> 00:39:28,320
[Sanele] He caresfor Soda the most.
675
00:39:30,320 --> 00:39:31,080
In what way?
676
00:39:35,000 --> 00:39:36,240
I'm just trying to help.
677
00:39:41,480 --> 00:39:42,920
They are like father and son.
678
00:39:44,200 --> 00:39:45,400
Pastor Zik loves that boy.
679
00:39:46,840 --> 00:39:48,440
He knows Soda fromthe Eastern Cape.
680
00:39:49,840 --> 00:39:52,920
There's no recordof his upbringing,
681
00:39:53,000 --> 00:39:53,960
or his education.
682
00:39:55,600 --> 00:39:57,360
Did you know his parents?
683
00:39:57,440 --> 00:39:59,960
No, it's just his grandmother.
684
00:40:00,040 --> 00:40:01,560
She met Pastor Zikon one of the socials
685
00:40:01,640 --> 00:40:02,880
to support St John's.
686
00:40:04,280 --> 00:40:05,360
How do you know Soda?
687
00:40:06,800 --> 00:40:07,840
[Sanele] He was my boyfriend.
688
00:40:07,920 --> 00:40:08,720
For how long?
689
00:40:10,520 --> 00:40:11,240
[Sanele] Three years.
690
00:40:11,320 --> 00:40:12,080
What happened?
691
00:40:13,200 --> 00:40:14,160
[Sanele] He broke up with me.
692
00:40:14,240 --> 00:40:15,000
Why?
693
00:40:17,720 --> 00:40:20,680
Sanele, Soda is a person ofinterest in a murder case.
694
00:40:25,760 --> 00:40:27,120
I fell pregnant.
695
00:40:27,200 --> 00:40:28,440
He didn't want the baby?
696
00:40:28,520 --> 00:40:29,320
No, no, no.
697
00:40:33,040 --> 00:40:34,960
Soda wanted the baby, but,
698
00:40:36,640 --> 00:40:39,000
I had an abortion andI didn't tell him,
699
00:40:39,080 --> 00:40:40,840
so he got really mad.
700
00:40:43,520 --> 00:40:45,440
He couldn't handle it.
701
00:40:45,520 --> 00:40:47,960
I tried to complainto the police.
702
00:40:48,040 --> 00:40:49,400
But the case was thrown out.
703
00:40:51,520 --> 00:40:52,800
Did Pastor Zik know?
704
00:40:52,880 --> 00:40:54,240
No.
705
00:40:54,320 --> 00:40:55,880
I kept it a secretfrom the church.
706
00:40:58,240 --> 00:41:00,480
I need to ask you somethingpersonal, it's important.
707
00:41:02,280 --> 00:41:04,080
Did Soda ever tie up up?
708
00:41:07,000 --> 00:41:08,120
No.
709
00:41:08,200 --> 00:41:10,200
Struggle during sex?
710
00:41:10,280 --> 00:41:11,040
No.
711
00:41:11,120 --> 00:41:12,440
You sure?
712
00:41:12,520 --> 00:41:13,440
He was sweet.
713
00:41:13,520 --> 00:41:14,400
Never insecure?
714
00:41:15,320 --> 00:41:16,240
Why?
715
00:41:16,320 --> 00:41:17,480
[Reyka] Because of his limp.
716
00:41:17,560 --> 00:41:18,360
His limp?
717
00:41:19,920 --> 00:41:21,160
Soda does stepping up.
718
00:41:21,240 --> 00:41:22,080
What do you mean?
719
00:41:23,680 --> 00:41:25,720
It's an act heuses to meet girls.
720
00:41:25,800 --> 00:41:27,120
He pretends to have a limp?
721
00:41:29,120 --> 00:41:31,520
Soda knows short cutsthrough the cane fields.
722
00:41:31,600 --> 00:41:33,480
He likes to walk girls across
723
00:41:33,560 --> 00:41:35,440
and just protectthem from snakes.
724
00:41:35,520 --> 00:41:36,800
[speaking in native language]
725
00:41:36,880 --> 00:41:38,400
They follow him becausethey feel sorry for him?
726
00:41:38,480 --> 00:41:41,400
No, they follow him becausethey feel safe with him.
727
00:41:41,480 --> 00:41:42,720
[tense music]
728
00:41:42,800 --> 00:41:45,280
The limp makes him lookstrong and dangerous.
729
00:41:45,360 --> 00:41:48,120
Look, Soda's the guardianangel of the cane fields, miss.
730
00:41:49,360 --> 00:41:50,680
He would never hurt anyone.
731
00:41:55,800 --> 00:41:56,720
Thank you.
732
00:41:57,960 --> 00:42:00,960
[sombre music]
733
00:42:01,040 --> 00:42:03,640
[door creaking]
734
00:42:05,240 --> 00:42:08,960
[speaking in native language]
735
00:42:25,280 --> 00:42:28,000
[machine beeping]
736
00:42:38,120 --> 00:42:38,880
Nandi.
737
00:42:41,760 --> 00:42:43,080
Who attacked you?
738
00:42:45,400 --> 00:42:46,200
Nandi.
739
00:42:50,160 --> 00:42:51,400
Which one is it?
740
00:43:01,560 --> 00:43:02,360
Nandi.
741
00:43:03,680 --> 00:43:04,440
Nandi?
742
00:43:05,840 --> 00:43:08,400
[sombre music]
743
00:43:16,000 --> 00:43:17,720
[singing in foreign language]
744
00:43:17,800 --> 00:43:19,080
When the devil knocks you down,
745
00:43:19,160 --> 00:43:20,320
what do you do?
746
00:43:22,720 --> 00:43:23,520
Stand up.
747
00:43:26,240 --> 00:43:28,120
When the devil knocksyou down, what do you do?
748
00:43:28,200 --> 00:43:29,040
[Congregation] Stand up.
749
00:43:29,120 --> 00:43:29,960
Stand up.
750
00:43:31,720 --> 00:43:33,520
They are persecuting Soda Mvaba.
751
00:43:33,600 --> 00:43:35,000
[congregation groaning]
752
00:43:35,080 --> 00:43:36,800
They've persecutedall of us in the past!
753
00:43:36,880 --> 00:43:38,520
[congregation groaning]
754
00:43:38,600 --> 00:43:42,200
When are we going tosay enough is enough?
755
00:43:42,280 --> 00:43:45,080
[congregation clamouring]
756
00:43:45,160 --> 00:43:46,640
There was a Caesar.
757
00:43:47,600 --> 00:43:49,520
When comes such another?
758
00:43:50,600 --> 00:43:52,920
If we don't fight for Soda,
759
00:43:53,000 --> 00:43:54,520
we might as well be cowards.
760
00:43:54,600 --> 00:43:58,000
[congregation clamouring]
761
00:43:58,080 --> 00:44:00,480
How long, how long arewe going to suffer?
762
00:44:01,520 --> 00:44:02,560
[congregation clamouring]
763
00:44:02,640 --> 00:44:04,200
How long must we suffer?
764
00:44:04,280 --> 00:44:05,800
[congregation clamouring]
765
00:44:05,880 --> 00:44:08,120
When are we going to startfighting for our own?
766
00:44:08,200 --> 00:44:09,520
[congregation clamouring]
767
00:44:09,600 --> 00:44:11,080
When do we start fighting back?
768
00:44:11,160 --> 00:44:12,560
[Congregation] Now!
769
00:44:12,640 --> 00:44:13,680
Free Soda Mvaba!
770
00:44:13,760 --> 00:44:15,160
[Congregation] Free Soda Mvaba!
771
00:44:15,240 --> 00:44:16,160
Free Soda Mvaba!
772
00:44:16,240 --> 00:44:18,720
[Congregation] Free Soda!
773
00:44:18,800 --> 00:44:20,800
Free Soda, free Soda,
774
00:44:20,880 --> 00:44:24,200
free Soda, free Soda, free Soda.
775
00:44:24,280 --> 00:44:27,560
[music intensifying]
776
00:44:27,640 --> 00:44:30,880
[congregation chanting]
777
00:44:40,600 --> 00:44:44,160
When our people aretreated like this,
778
00:44:44,240 --> 00:44:46,400
is it a wonder theyresort to violence?
779
00:44:50,800 --> 00:44:51,720
Enough is enough.
780
00:44:51,800 --> 00:44:55,480
[speaking in native language]
781
00:44:59,880 --> 00:45:02,400
[door rattling]
782
00:45:05,560 --> 00:45:08,400
[people clamouring]
783
00:45:16,240 --> 00:45:17,840
What happened?
784
00:45:17,920 --> 00:45:19,600
She was consciousfor a few seconds.
785
00:45:21,120 --> 00:45:23,200
Groggy, but awake.
786
00:45:23,280 --> 00:45:24,920
She pointed out her attacker.
787
00:45:25,960 --> 00:45:27,240
She pointed to him?
788
00:45:27,320 --> 00:45:28,080
Yeah.
789
00:45:50,360 --> 00:45:54,080
[speaking in native language]
790
00:45:59,800 --> 00:46:01,440
She's gonna be okay.
791
00:46:20,400 --> 00:46:23,240
[insects chirping]
792
00:46:26,960 --> 00:46:29,600
[glass smashing]
793
00:46:30,760 --> 00:46:33,760
[people clamouring]
794
00:46:33,840 --> 00:46:36,240
[tense music]
795
00:46:39,080 --> 00:46:42,120
[glass smashing]
796
00:46:42,200 --> 00:46:42,960
[fire roaring]
797
00:46:43,040 --> 00:46:44,160
Where's Hector?
798
00:46:44,240 --> 00:46:45,520
Hospital.
799
00:46:45,600 --> 00:46:47,880
-[fire roaring]-[glass smashing]
800
00:46:47,960 --> 00:46:50,640
Call the reaction unit, lockthe doors, arm to disperse.
801
00:46:52,840 --> 00:46:55,360
[crowd clamouring]
802
00:46:55,440 --> 00:46:56,560
Pigs!
803
00:46:56,640 --> 00:46:58,000
Goldschlager!
804
00:46:58,080 --> 00:46:59,720
[men cheering]
805
00:46:59,800 --> 00:47:01,120
Come get some, getit, get in here.
806
00:47:01,200 --> 00:47:03,600
Go, go, go, go, go, go.
807
00:47:03,680 --> 00:47:05,840
Okay, pass it around,pass it around.
808
00:47:05,920 --> 00:47:08,640
Okay then, threeofficers flank southeast.
809
00:47:08,720 --> 00:47:10,760
Ben, you're in, twoofficers northeast.
810
00:47:10,840 --> 00:47:13,400
Confirm when you're in position.
811
00:47:14,720 --> 00:47:15,960
Everyone has?
812
00:47:16,040 --> 00:47:17,160
-Yeah, yeah.-Yeah, we're good.
813
00:47:17,240 --> 00:47:18,960
Yeah, yeah, yeah.
814
00:47:19,040 --> 00:47:22,160
Listen, she's gonnabe okay, all right?
815
00:47:22,240 --> 00:47:23,640
She's gonna pullthrough your fluke.
816
00:47:23,720 --> 00:47:26,440
Okay, thank you, thank you.
817
00:47:26,520 --> 00:47:29,480
I need to start watching you.
818
00:47:29,560 --> 00:47:32,840
[machine beeping]
819
00:47:32,920 --> 00:47:35,360
[tense music]
820
00:47:40,600 --> 00:47:41,840
All right, guys.
821
00:47:43,960 --> 00:47:46,480
This is gonna be it, okay?
822
00:47:46,560 --> 00:47:47,840
To Nandi.
823
00:47:47,920 --> 00:47:49,440
[Together] To Nandi!
824
00:47:49,520 --> 00:47:50,280
Yay!
825
00:47:50,360 --> 00:47:52,880
[man whooping]
826
00:47:56,960 --> 00:47:57,920
Another one?
827
00:48:01,440 --> 00:48:03,520
-[objects thudding]-[crowd clamouring]
828
00:48:03,600 --> 00:48:06,280
[glass smashing]
829
00:48:10,360 --> 00:48:13,560
♪ And oversee seclusion ♪
830
00:48:15,000 --> 00:48:19,080
-[beeping speeding up]-Hey?
831
00:48:19,160 --> 00:48:21,040
[beep ringing]
832
00:48:21,120 --> 00:48:21,960
[crowd clamouring]
833
00:48:22,040 --> 00:48:24,560
[Sewsunker] Move, now!
834
00:48:24,640 --> 00:48:27,360
[crowd clamouring]
835
00:48:27,440 --> 00:48:29,040
Papa, can youplease step outside?
836
00:48:29,120 --> 00:48:30,880
[Doctor] Check the pulse.
837
00:48:30,960 --> 00:48:31,760
Crash mat.
838
00:48:33,840 --> 00:48:36,600
[guns banging]
839
00:48:36,680 --> 00:48:39,480
[people clamouring]
840
00:48:40,880 --> 00:48:44,560
[Officer] Get down,get down, get down!
841
00:48:44,640 --> 00:48:47,400
[people chatting]
842
00:48:52,040 --> 00:48:54,120
[machine beeping]
843
00:48:54,200 --> 00:48:56,000
Hurry, doctor, weare losing her.
844
00:48:56,080 --> 00:48:56,960
[Doctor] CPR.
845
00:48:57,040 --> 00:49:00,160
[muffled voices]
846
00:49:00,240 --> 00:49:03,680
[wind whistling]
847
00:49:03,760 --> 00:49:06,640
♪ Enjoy the crowd ♪
848
00:49:06,720 --> 00:49:11,600
♪ It might surprise you ♪
849
00:49:12,640 --> 00:49:17,280
♪ It should remind you how ♪
850
00:49:18,680 --> 00:49:22,840
♪ To free yourselffrom thinking ♪
851
00:49:24,280 --> 00:49:28,560
♪ Decaffeinate thefear, the sound ♪
852
00:49:29,440 --> 00:49:34,280
♪ So loud that you can ♪
853
00:49:35,320 --> 00:49:38,360
♪ I hope it was you down ♪
854
00:49:40,200 --> 00:49:42,960
[people cheering]
855
00:49:44,880 --> 00:49:47,680
[glasses clinking]
856
00:50:03,440 --> 00:50:06,400
[music intensifying]
857
00:50:43,400 --> 00:50:46,160
[zipper scraping]
858
00:50:48,760 --> 00:50:51,600
[insects chirping]
859
00:50:54,200 --> 00:50:56,720
[gentle music]
860
00:51:04,960 --> 00:51:07,560
[phone buzzing]
861
00:51:11,920 --> 00:51:14,480
[sombre music]
63352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.