Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,600
[John Tyrone] Did you takea chopper out yesterday?
2
00:00:07,680 --> 00:00:09,000
Yes, Dad, I did.
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,560
I sprayed the fields with toxin.
4
00:00:10,640 --> 00:00:11,760
Did you spray all the fields?
5
00:00:11,840 --> 00:00:13,400
Just field 8A.
6
00:00:13,480 --> 00:00:14,360
He's still active?
7
00:00:14,440 --> 00:00:15,880
The Coastal Sun editor, please.
8
00:00:15,960 --> 00:00:17,960
I would like toofficially confirm
9
00:00:18,040 --> 00:00:20,760
that the cane fieldmurders is a serial killer.
10
00:00:20,840 --> 00:00:23,160
Reyka, you need to see this.
11
00:00:23,240 --> 00:00:26,520
You find out where Portiais, I'll give you this map.
12
00:00:26,600 --> 00:00:28,840
On it is Lucy's burial site.
13
00:00:32,440 --> 00:00:34,960
[gentle music]
14
00:00:37,280 --> 00:00:40,160
[unsettling music]
15
00:00:45,400 --> 00:00:46,400
Ho, ho, ho.
16
00:00:47,520 --> 00:00:49,920
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,240
♪ Jingle all the way ♪
18
00:00:52,320 --> 00:00:57,080
♪ Oh what fun it is to ride ona one horse open sleigh, oh. ♪
19
00:00:58,480 --> 00:00:59,920
After a long journeyfrom the north pole,
20
00:01:00,000 --> 00:01:01,680
Father Christmas is...
21
00:01:02,760 --> 00:01:03,800
Where is she?
22
00:01:05,680 --> 00:01:09,120
Ho, ho, ho, here wego. Ho, ho, ho, ho, ho.
23
00:01:12,680 --> 00:01:14,680
Father Christmas is here.
24
00:01:14,760 --> 00:01:16,760
[laughs]
25
00:01:18,080 --> 00:01:21,320
Did you write FatherChristmas a letter, huh?
26
00:01:21,400 --> 00:01:23,120
Have you been agood girl this year?
27
00:01:23,200 --> 00:01:24,120
Very good.
28
00:01:26,040 --> 00:01:28,360
Look what's under the tree.
29
00:01:32,600 --> 00:01:34,040
Happy Christmas!
30
00:01:35,680 --> 00:01:38,280
[paper rustles]
31
00:01:46,640 --> 00:01:48,040
You don't have toread it, my child.
32
00:01:48,120 --> 00:01:50,760
[sinister music]
33
00:01:51,840 --> 00:01:53,320
You read it then.
34
00:01:55,200 --> 00:01:57,160
Go on, read it!
35
00:01:57,240 --> 00:01:58,000
Angus.
36
00:01:59,400 --> 00:02:02,560
I'm Father Christmas,I said read the book!
37
00:02:02,640 --> 00:02:04,400
[she screams]
38
00:02:04,480 --> 00:02:05,240
Read it!
39
00:02:06,600 --> 00:02:07,400
No, no?
40
00:02:08,600 --> 00:02:09,360
Why, why?
41
00:02:11,640 --> 00:02:13,160
-I can't.-You can.
42
00:02:15,840 --> 00:02:17,480
You can becauseyou're a useless maid
43
00:02:17,560 --> 00:02:19,400
that washes and cleans.
44
00:02:35,600 --> 00:02:38,920
[melancholy piano music]
45
00:02:51,760 --> 00:02:56,560
♪ If one kiss andthen we sever ♪
46
00:03:00,160 --> 00:03:05,000
♪ If farewell the lass forever ♪
47
00:03:07,840 --> 00:03:12,640
♪ Deep in heart runtears I'll pledge thee ♪
48
00:03:15,440 --> 00:03:19,280
♪ Warring sighsand groans away ♪
49
00:03:23,920 --> 00:03:26,320
[door clicks]
50
00:03:28,680 --> 00:03:31,120
[tense music]
51
00:03:39,600 --> 00:03:42,040
[door creaks]
52
00:03:58,880 --> 00:04:00,160
[Angus] My love?
53
00:04:00,240 --> 00:04:03,400
[tense music continues]
54
00:04:07,320 --> 00:04:10,320
[gospel choir sings]
55
00:04:31,520 --> 00:04:33,040
[knocking]
56
00:04:33,120 --> 00:04:34,040
Oh, great.
57
00:04:35,960 --> 00:04:39,280
[paper rustles]
58
00:04:39,360 --> 00:04:42,320
[tense music]
59
00:04:42,400 --> 00:04:44,840
[keys jangle]
60
00:04:47,800 --> 00:04:50,720
[lock rattles open]
61
00:05:12,440 --> 00:05:14,280
[cheering]
62
00:05:14,360 --> 00:05:15,120
Who are we?
63
00:05:15,200 --> 00:05:16,640
We are God's children.
64
00:05:16,720 --> 00:05:18,720
We are God's children[foreign language word]
65
00:05:18,800 --> 00:05:22,440
Donate with open arms and Godwill open his arms for you.
66
00:05:22,520 --> 00:05:23,360
Hallelujah!
67
00:05:23,440 --> 00:05:24,960
[cheering]
68
00:05:25,040 --> 00:05:26,600
Those who are generous, willprosper [foreign language word]
69
00:05:26,680 --> 00:05:27,720
Hallelujah!
70
00:05:27,800 --> 00:05:29,200
[cheering]
71
00:05:29,280 --> 00:05:31,000
♪ Ohhh, lala ♪
72
00:05:31,080 --> 00:05:33,200
[cheering]
73
00:05:33,280 --> 00:05:35,360
[foreign language word]
74
00:05:35,440 --> 00:05:37,920
Let us take our rightful place.
75
00:05:39,840 --> 00:05:43,440
This land deal willuplift our community.
76
00:05:43,520 --> 00:05:45,280
[crowd cheers approvingly]
77
00:05:45,360 --> 00:05:48,400
God bless the Tyrone familyfor joining us here today.
78
00:05:48,480 --> 00:05:49,880
Give them a round of applause
79
00:05:49,960 --> 00:05:52,680
[clapping]
80
00:05:52,760 --> 00:05:55,800
[gospel choir sings]
81
00:06:06,160 --> 00:06:08,440
[footsteps]
82
00:06:18,040 --> 00:06:20,000
[keys jingling]
83
00:06:20,080 --> 00:06:22,560
[tense music]
84
00:06:22,640 --> 00:06:25,680
[door clicks shut]
85
00:06:25,760 --> 00:06:29,000
[tense music continues]
86
00:07:17,680 --> 00:07:20,000
[door clicks shut]
87
00:07:20,080 --> 00:07:22,760
Ma, you remember Portia Maseko?
88
00:07:24,200 --> 00:07:26,720
Speelman's co-conspirator.
89
00:07:26,800 --> 00:07:28,840
I need to find her.
90
00:07:28,920 --> 00:07:29,720
Why?
91
00:07:31,080 --> 00:07:33,360
Angus promised to tellme where Lucy's buried.
92
00:07:33,440 --> 00:07:36,120
She's in witness protection.
93
00:07:36,200 --> 00:07:38,240
Well, you have contacts.
94
00:07:38,320 --> 00:07:39,880
Are you serious?
95
00:07:39,960 --> 00:07:42,480
Sandra Hasela's at thenational prosecuting authority.
96
00:07:42,560 --> 00:07:44,400
What do you want me to do,bribe the deputy director
97
00:07:44,480 --> 00:07:45,360
of prosecution?
98
00:07:45,440 --> 00:07:46,640
Well, you have a lot on her.
99
00:07:46,720 --> 00:07:48,520
No, I'm not helpingyou with this.
100
00:07:48,600 --> 00:07:51,600
Some things needto be left alone.
101
00:07:51,680 --> 00:07:53,600
I'm trying, but I can't ma.
102
00:07:53,680 --> 00:07:56,720
It's your past, you haveso much to look forward to.
103
00:07:56,800 --> 00:07:58,920
Forget it, ma, it's fine.
104
00:08:10,160 --> 00:08:11,520
I want to know.
105
00:08:24,160 --> 00:08:25,960
What happened with him?
106
00:08:27,120 --> 00:08:27,920
Nothing.
107
00:08:29,280 --> 00:08:30,280
Really?
108
00:08:30,360 --> 00:08:31,160
Come on.
109
00:08:33,400 --> 00:08:36,880
Nearly four years, hedidn't touch you once?
110
00:08:39,280 --> 00:08:40,920
No.
111
00:08:41,000 --> 00:08:43,280
[melancholy piano music]
112
00:08:43,360 --> 00:08:44,840
Reyka, I'm sorry.
113
00:08:47,520 --> 00:08:48,920
I turned my head for a moment.
114
00:08:49,000 --> 00:08:51,520
I'm sorry, I let you down.
115
00:08:51,600 --> 00:08:54,080
I will never forgive myselffor what happened that day,
116
00:08:54,160 --> 00:08:56,440
but I, I need you to tell me.
117
00:08:57,680 --> 00:08:58,760
I'm ready, okay?
118
00:08:58,840 --> 00:09:00,720
I, I, I can handle this.
119
00:09:04,600 --> 00:09:09,400
We can do this together[foreign language phrase]
120
00:09:11,920 --> 00:09:13,560
Did he rape you?
121
00:09:13,640 --> 00:09:14,440
No ma.
122
00:09:17,000 --> 00:09:18,480
Did he abuse you?
123
00:09:19,760 --> 00:09:20,560
No, ma.
124
00:09:23,080 --> 00:09:25,520
He looked after me, like a dad.
125
00:09:27,400 --> 00:09:29,320
I was his favourite girl.
126
00:09:39,520 --> 00:09:41,400
Do you still love him?
127
00:09:43,480 --> 00:09:45,520
[crying]
128
00:09:54,560 --> 00:09:58,600
Suresh Pillay took the samplefrom one of your fields.
129
00:09:58,680 --> 00:09:59,480
Yes, 8A.
130
00:10:01,200 --> 00:10:03,360
The land's been poisoned.
131
00:10:04,560 --> 00:10:07,240
This is from field 6C.
132
00:10:07,320 --> 00:10:08,200
It's clean.
133
00:10:12,760 --> 00:10:13,560
Brigadier.
134
00:10:14,880 --> 00:10:17,960
[tense music]
135
00:10:18,040 --> 00:10:20,840
[door clicks open]
136
00:10:26,520 --> 00:10:30,160
[door shuts and keys rattle]
137
00:10:37,080 --> 00:10:40,440
[tense music buildsand ends suddenly]
138
00:10:40,520 --> 00:10:41,280
Boss?
139
00:10:44,000 --> 00:10:44,760
Nandi.
140
00:10:46,120 --> 00:10:48,640
I found this at thedeposition site.
141
00:10:48,720 --> 00:10:50,720
Good, good work.
142
00:10:50,800 --> 00:10:54,280
Let's see what Sewsunkercan find tomorrow.
143
00:10:55,800 --> 00:10:58,440
I forgot my phone in the office.
144
00:10:58,520 --> 00:11:00,920
[tense music]
145
00:11:20,200 --> 00:11:23,200
[metal box clatters]
146
00:11:29,120 --> 00:11:32,640
No fingerprints, thebeer bottle's been wiped.
147
00:11:32,720 --> 00:11:35,160
But we do have partialDNA to use as a match
148
00:11:35,240 --> 00:11:37,320
if you get a suspect.
149
00:11:37,400 --> 00:11:38,200
Okay.
150
00:11:40,440 --> 00:11:41,840
Pillay is a suspect.
151
00:11:41,920 --> 00:11:42,760
No match.
152
00:11:46,280 --> 00:11:48,200
So there's nothingaside from the knots
153
00:11:48,280 --> 00:11:49,720
that links Pillay to this case.
154
00:11:49,800 --> 00:11:52,200
Pillay is not our guy.
155
00:11:52,280 --> 00:11:54,600
You know the soil samplesthat you took from the field,
156
00:11:54,680 --> 00:11:58,320
the ones he claimed hadhigh levels of nitrogen?
157
00:11:58,400 --> 00:12:03,080
He's right, someone'sbeen trying to poisonthe Tyrone soil.
158
00:12:04,720 --> 00:12:06,840
Maybe all these crimesare connected to the land.
159
00:12:06,920 --> 00:12:09,200
Reyka, in my office.
160
00:12:09,280 --> 00:12:10,720
[sighs]
161
00:12:10,800 --> 00:12:12,680
"Antisocial andinexperienced with women"?
162
00:12:12,760 --> 00:12:13,520
That's you?
163
00:12:13,600 --> 00:12:14,720
Yes.
164
00:12:14,800 --> 00:12:15,840
What were you thinking?
165
00:12:15,920 --> 00:12:17,320
I want to provoke him.
166
00:12:17,400 --> 00:12:18,880
Mission accomplished.
167
00:12:18,960 --> 00:12:20,360
You realise you could provokehim into killing other
168
00:12:20,440 --> 00:12:21,480
women?
169
00:12:21,560 --> 00:12:24,000
No, that's not atrigger for him.
170
00:12:24,080 --> 00:12:25,840
Who is he then?
171
00:12:25,920 --> 00:12:30,320
A man of status, he lureswomen with a promise of work.
172
00:12:30,400 --> 00:12:32,160
He charms them andwins their trust.
173
00:12:32,240 --> 00:12:33,560
[tense music]
174
00:12:33,640 --> 00:12:35,720
It started out as hisown personal fantasy.
175
00:12:35,800 --> 00:12:38,440
But now he'scommunicating with us.
176
00:12:38,520 --> 00:12:41,360
He left a beer bottle at thecrime scene for us to find.
177
00:12:41,440 --> 00:12:45,200
He watches us, he's beenwatching us all along.
178
00:12:46,760 --> 00:12:50,120
You're going to haveto start trusting me.
179
00:12:51,720 --> 00:12:54,320
How do I trust youwhen you disobey me?
180
00:12:54,400 --> 00:12:56,280
I had to appeal to the public.
181
00:12:56,360 --> 00:12:59,120
Young women need toavoid the cane fields.
182
00:12:59,200 --> 00:13:01,880
I know, Reyka, what do we do?
183
00:13:01,960 --> 00:13:05,680
We wait, and hopefullyhe reads the Coastal Sun.
184
00:13:05,760 --> 00:13:08,600
[door clicks open]
185
00:13:10,320 --> 00:13:13,160
[tense music ends]
186
00:13:17,000 --> 00:13:20,160
DNA work on NiwanataSitole please Alia.
187
00:13:20,240 --> 00:13:21,320
Wait your turn, buddy.
188
00:13:21,400 --> 00:13:23,440
I don't understand, it's gone.
189
00:13:23,520 --> 00:13:24,280
What's gone?
190
00:13:24,360 --> 00:13:25,640
Pillay's soil sample
191
00:13:25,720 --> 00:13:26,960
Who has access?
192
00:13:27,040 --> 00:13:28,720
No one, management.
193
00:13:28,800 --> 00:13:30,000
Yeah, but you only gotthe results last night.
194
00:13:30,080 --> 00:13:32,880
I know, Nandi, it's not here.
195
00:13:32,960 --> 00:13:34,200
It'll turn up.
196
00:13:43,840 --> 00:13:46,360
[knocks on door]
197
00:13:46,440 --> 00:13:48,680
[tense music]
198
00:13:48,760 --> 00:13:51,280
[door rattles open]
199
00:13:51,360 --> 00:13:54,600
[tense music continues]
200
00:14:04,760 --> 00:14:07,360
[paper rustles]
201
00:14:23,560 --> 00:14:26,800
[drawer handle rattles]
202
00:14:40,720 --> 00:14:43,600
[lock clicks open]
203
00:14:47,480 --> 00:14:50,720
[metal clatters in box]
204
00:14:54,200 --> 00:14:57,040
[hurried rattling]
205
00:15:00,360 --> 00:15:02,560
Serial killer details havebeen leaked to the press.
206
00:15:02,640 --> 00:15:04,040
We have to contend with that.
207
00:15:04,120 --> 00:15:05,920
The community is on the edge.
208
00:15:06,000 --> 00:15:10,040
Expect an influx ofcalls in the station.
209
00:15:10,120 --> 00:15:12,680
Right, eightvictims, Mbali Msomi,
210
00:15:12,760 --> 00:15:15,240
six unidentified,Niwanata Sitole.
211
00:15:15,320 --> 00:15:16,920
Strong links betweenall eight cases.
212
00:15:17,000 --> 00:15:19,720
Similar in terms of gender,race, age, and social class.
213
00:15:19,800 --> 00:15:23,400
Serial killers usually huntvictims of their own race, so.
214
00:15:23,480 --> 00:15:25,800
How can we work withouta physical description?
215
00:15:25,880 --> 00:15:27,840
Your psychologicalprofile is guesswork.
216
00:15:27,920 --> 00:15:29,160
Got a better idea, ace?
217
00:15:29,240 --> 00:15:30,400
Evidence.
218
00:15:30,480 --> 00:15:32,440
Well, we do have a bus ticket,
219
00:15:32,520 --> 00:15:35,760
that gives us a timelineto establish Sitole's
220
00:15:35,840 --> 00:15:38,320
movements after shearrived at the taxi rank.
221
00:15:38,400 --> 00:15:39,680
Based on our victim's profiles
222
00:15:39,760 --> 00:15:41,560
I'm pretty sure that oursuspect is a black male,
223
00:15:41,640 --> 00:15:43,160
mid twenties to late thirties,
224
00:15:43,240 --> 00:15:45,480
of some status and authority,charming and trustworthy,
225
00:15:45,560 --> 00:15:47,760
in all probability educated,formally or informally,
226
00:15:47,840 --> 00:15:49,360
It's not clear yet.
227
00:15:49,440 --> 00:15:51,000
We think he's comfortable inthe cane field so he could have
228
00:15:51,080 --> 00:15:52,080
worked as a cane cutter.
229
00:15:52,160 --> 00:15:53,400
Skilled at tying knots.
230
00:15:53,480 --> 00:15:55,640
Especially those of anIndian Naval influence.
231
00:15:55,720 --> 00:15:56,920
He uses a homemadegarrot taken from
232
00:15:57,000 --> 00:15:58,840
the hems of victim's shirts.
233
00:15:58,920 --> 00:16:01,000
Sewsunker, we needto set up a hotline.
234
00:16:01,080 --> 00:16:02,600
He's trying tocommunicate with us.
235
00:16:02,680 --> 00:16:04,880
All callers offering helpshould be viewed as suspects.
236
00:16:04,960 --> 00:16:06,240
I'm on it.
237
00:16:06,320 --> 00:16:08,240
Pillay's soilsample's gone missing,
238
00:16:08,320 --> 00:16:10,680
An officer must havetampered with it.
239
00:16:10,760 --> 00:16:12,960
Only case leads handleevidence, how could that happen?
240
00:16:13,040 --> 00:16:15,320
And we have very strictrules on how to protect
241
00:16:15,400 --> 00:16:16,360
the chain of evidence.
242
00:16:16,440 --> 00:16:19,160
[dramatic music]
243
00:16:20,960 --> 00:16:22,200
It was me.
244
00:16:22,280 --> 00:16:23,400
What?
245
00:16:23,480 --> 00:16:25,120
I wanted to test a hunch.
246
00:16:25,200 --> 00:16:26,920
I signed it outand misplaced it.
247
00:16:27,000 --> 00:16:27,800
Misplaced it?
248
00:16:27,880 --> 00:16:28,960
When?
249
00:16:29,040 --> 00:16:31,520
I only received it last night.
250
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
What hunch?
251
00:16:34,960 --> 00:16:37,080
When we interviewedPillay at his house,
252
00:16:37,160 --> 00:16:39,200
I noticed a pile ofsoil in his garden.
253
00:16:39,280 --> 00:16:41,600
I wanted to confirm that thetoxic soil sample wasn't taken
254
00:16:41,680 --> 00:16:43,360
from his garden, it wasn't.
255
00:16:43,440 --> 00:16:45,160
Pillay is not your case.
256
00:16:45,240 --> 00:16:48,520
You have violatedprocedure, Detective Zwane.
257
00:16:48,600 --> 00:16:51,920
Get the sample back tothe evidence room ASAP
258
00:16:52,000 --> 00:16:55,320
or a complaint willbe lodged against you.
259
00:17:00,200 --> 00:17:03,240
Okay, we have twoconfirmed victim IDs,
260
00:17:04,680 --> 00:17:06,240
Mbali's from KwaDukuza,
261
00:17:06,320 --> 00:17:08,080
Niabina's from Richards Bay.
262
00:17:08,160 --> 00:17:11,320
Tanner, get inside Mbali's life.
263
00:17:11,400 --> 00:17:15,200
Find out if she knows anyonewho could fit Reyka's profile.
264
00:17:15,280 --> 00:17:17,320
Zwane, second with Tanner.
265
00:17:19,560 --> 00:17:22,120
It's that, or unpaid suspension.
266
00:17:25,280 --> 00:17:28,000
[dramatic music]
267
00:17:35,640 --> 00:17:38,360
Have you arrested theman that killed my niece?
268
00:17:38,440 --> 00:17:40,440
[foreign word] we've cometo speak to her mother.
269
00:17:40,520 --> 00:17:41,280
Why?
270
00:17:43,000 --> 00:17:45,920
To learn more about Mbali,who she hung out with,
271
00:17:46,000 --> 00:17:48,360
where she hung out.
272
00:17:48,440 --> 00:17:51,200
She was a waitress at a placecalled Who's Fooling Who?
273
00:17:51,280 --> 00:17:53,400
Did she have a boyfriend?
274
00:17:54,920 --> 00:17:57,000
[speaks in foreign language]
275
00:17:57,080 --> 00:17:59,160
You sure about that, sir?
276
00:18:02,400 --> 00:18:04,640
[speaks in foreign language]
277
00:18:04,720 --> 00:18:07,400
My partner's got no manners.
278
00:18:07,480 --> 00:18:10,440
What he means to sayis your niece Mbali,
279
00:18:10,520 --> 00:18:12,880
maybe she kept someinformation from you.
280
00:18:12,960 --> 00:18:14,680
Maybe there's someone inthe house who could help
281
00:18:14,760 --> 00:18:15,800
enlighten us.
282
00:18:18,600 --> 00:18:21,400
Mbali was a beautiful girl.
283
00:18:21,480 --> 00:18:24,360
Her mother, my sisterwanted her to study
284
00:18:24,440 --> 00:18:27,880
to become a doctor,but she was a wild one.
285
00:18:29,040 --> 00:18:30,640
[tense music]
286
00:18:30,720 --> 00:18:33,920
She got herself mixed up withthis cockroach from inland,
287
00:18:34,000 --> 00:18:35,320
Bazooka Butulese.
288
00:18:43,040 --> 00:18:45,840
Do you know what they say?
289
00:18:45,920 --> 00:18:50,240
They say that cockroaches cansurvive a nuclear explosion.
290
00:18:50,320 --> 00:18:54,920
But Bazooka [speaksin foreign language]
291
00:18:55,000 --> 00:18:56,280
He's a dead man.
292
00:19:01,720 --> 00:19:02,680
Sewsunker?
293
00:19:02,760 --> 00:19:03,560
Yeah.
294
00:19:05,160 --> 00:19:07,360
Samuel's name's not here.
295
00:19:07,440 --> 00:19:09,120
Must be.
296
00:19:09,200 --> 00:19:13,680
If he signed out the soilsample, where's his name?
297
00:19:13,760 --> 00:19:17,320
Mbali do not come forher shifts sometimes.
298
00:19:17,400 --> 00:19:20,000
So why didn't you just fire her?
299
00:19:20,080 --> 00:19:24,800
Oh my man, this, this shippingis on the ship's land,
300
00:19:24,880 --> 00:19:27,920
but the ship wants iswhat the ships get.
301
00:19:28,000 --> 00:19:29,880
Do you know Bazooka Butulese?
302
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
That jealous dog usedto come here sometimes.
303
00:19:32,040 --> 00:19:33,640
Where does he live?
304
00:19:33,720 --> 00:19:36,400
His family got intothe betting business
305
00:19:36,480 --> 00:19:39,000
by Nanda, Mbali broke his heart.
306
00:19:39,920 --> 00:19:41,200
He went crazy.
307
00:19:41,280 --> 00:19:42,880
[speaks in foreign language]
308
00:19:42,960 --> 00:19:44,320
She had many men.
309
00:19:44,400 --> 00:19:46,040
Got names for these placers?
310
00:19:46,120 --> 00:19:49,080
Oh, she comes fromthe royal family.
311
00:19:49,160 --> 00:19:49,880
[clattering and glass breaking]
312
00:19:49,960 --> 00:19:50,880
Hey, Sticks.
313
00:19:52,160 --> 00:19:55,800
[speaks in foreign language]
314
00:19:57,240 --> 00:19:58,400
"Got a name?"
315
00:20:00,160 --> 00:20:02,960
"Sure boss, here'sa list of names."
316
00:20:04,760 --> 00:20:06,440
What's your problem?
317
00:20:06,520 --> 00:20:08,080
You.
318
00:20:08,160 --> 00:20:09,560
What about me?
319
00:20:09,640 --> 00:20:10,600
Entitled.
320
00:20:10,680 --> 00:20:12,760
[laughs]
321
00:20:16,280 --> 00:20:17,640
You're jealous.
322
00:20:17,720 --> 00:20:19,000
Of you?
323
00:20:19,080 --> 00:20:22,880
Mm hmm, got that big oldchip on your shoulder.
324
00:20:22,960 --> 00:20:25,000
Ah, Superman.
325
00:20:25,080 --> 00:20:28,840
'Cause a certain lady wantsme more than she wants you.
326
00:20:28,920 --> 00:20:29,680
Ah.
327
00:20:34,080 --> 00:20:35,400
[sighs]
328
00:20:35,480 --> 00:20:38,120
[dramatic music]
329
00:20:52,760 --> 00:20:53,520
Bazooka.
330
00:20:55,000 --> 00:20:58,640
[speaks in foreign language]
331
00:21:02,040 --> 00:21:03,480
Zone two.
332
00:21:03,560 --> 00:21:05,760
[speaks in foreign language]
333
00:21:05,840 --> 00:21:07,920
So, you a police now?
334
00:21:08,000 --> 00:21:11,160
Mbali Msomi, youwere her boyfriend?
335
00:21:11,240 --> 00:21:13,120
[speaks in foreign language]
336
00:21:13,200 --> 00:21:14,640
She was all over theplace, she had boyfriends
337
00:21:14,720 --> 00:21:17,040
all over this town.
338
00:21:17,120 --> 00:21:19,840
Yeah, but you werethe jealous type,
339
00:21:19,920 --> 00:21:23,080
stalked her at work andcouldn't get over her.
340
00:21:23,160 --> 00:21:26,040
Now you're talkingbullshit, there's no such.
341
00:21:26,120 --> 00:21:28,680
See, I was even ready[speaks in foreign language]
342
00:21:28,760 --> 00:21:30,680
until her familybegged me to stay
343
00:21:30,760 --> 00:21:33,640
because they were worriedabout that placer of hers.
344
00:21:33,720 --> 00:21:35,400
Wait, which placer?
345
00:21:39,080 --> 00:21:40,680
[dramatic music]
346
00:21:40,760 --> 00:21:43,760
Samuel Zwane [speaksin foreign language]
347
00:21:43,840 --> 00:21:46,000
that incident [speaksin foreign language].
348
00:21:46,080 --> 00:21:47,920
Who's the placer?
349
00:21:48,000 --> 00:21:51,640
[speaks in foreign language]
350
00:22:01,000 --> 00:22:02,040
[slamming]
351
00:22:02,120 --> 00:22:03,720
[Tanner] Samuel.
352
00:22:03,800 --> 00:22:04,920
[speaks in foreign language]
353
00:22:05,000 --> 00:22:07,200
[welding torch roars]
354
00:22:07,280 --> 00:22:10,880
[speaks in foreign language]
355
00:22:17,920 --> 00:22:19,200
What the hell?
356
00:22:23,440 --> 00:22:26,000
No, ma'am the killerdoes not have albinism.
357
00:22:26,080 --> 00:22:27,360
[phone rings]
358
00:22:27,440 --> 00:22:28,600
Thank you, ma'amGod bless you too,
359
00:22:28,680 --> 00:22:29,720
Thank you ma'am.
360
00:22:29,800 --> 00:22:33,040
[phone receiver clicks]
361
00:22:34,040 --> 00:22:34,920
Sorry, that's a bad line,
362
00:22:35,000 --> 00:22:36,280
can you repeat that?
363
00:22:36,360 --> 00:22:37,600
Reyka!
364
00:22:37,680 --> 00:22:40,360
[dramatic music]
365
00:22:43,280 --> 00:22:44,000
[Voice over phone] Who is this?
366
00:22:44,080 --> 00:22:45,160
Sewsunker, sir.
367
00:22:45,240 --> 00:22:46,760
What's your name?
368
00:22:46,840 --> 00:22:48,520
[Voice over phone] Listenhere, I don't like the way I've
369
00:22:48,600 --> 00:22:50,400
been described in the newspaper.
370
00:22:50,480 --> 00:22:53,520
"Antisocial andinexperienced with women."
371
00:22:53,600 --> 00:22:55,720
I've had plenty wo-
372
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
[receiver picked up]
373
00:22:56,880 --> 00:22:57,680
Hello?
374
00:22:57,760 --> 00:22:59,160
I'm Reyka Gama,
375
00:22:59,240 --> 00:23:00,680
I didn't mean to offend you.
376
00:23:00,760 --> 00:23:01,720
Who am I speaking to?
377
00:23:01,800 --> 00:23:04,080
[dial tone]
378
00:23:07,520 --> 00:23:09,720
Hector, anonymousvoice on the hotline,
379
00:23:09,800 --> 00:23:11,920
caller quoted directlyfrom our profile.
380
00:23:12,000 --> 00:23:13,040
He buys The Coastal Sun?
381
00:23:13,120 --> 00:23:14,800
He reads, Hector.
382
00:23:14,880 --> 00:23:15,800
Have you startedtracing the call?
383
00:23:15,880 --> 00:23:17,400
On it.
384
00:23:17,480 --> 00:23:19,120
Coastal Sun crime desk please.
385
00:23:19,200 --> 00:23:21,160
Yes, I need a trace on allcalls in the last five minutes.
386
00:23:21,240 --> 00:23:22,440
[whooshing]
387
00:23:22,520 --> 00:23:24,080
His English was good,deep flat voice,
388
00:23:24,160 --> 00:23:27,920
Nguni first language, hisvoice matches the age range.
389
00:23:28,000 --> 00:23:30,560
The call was madebetween two towers,
390
00:23:30,640 --> 00:23:31,640
we've got a numberbut phone's blocked,
391
00:23:31,720 --> 00:23:32,640
GPS can't be tracked.
392
00:23:32,720 --> 00:23:33,480
[whooshing]
393
00:23:33,560 --> 00:23:34,760
WiFi hotspot.
394
00:23:35,840 --> 00:23:37,120
Sewsunker?
395
00:23:37,200 --> 00:23:38,640
Search for cell phonestores near vendors
396
00:23:38,720 --> 00:23:40,320
who sell The Coastal Sun.
397
00:23:40,400 --> 00:23:41,960
[whooshing]
398
00:23:42,040 --> 00:23:43,400
Publish a new narrativeprofile in the late edition.
399
00:23:43,480 --> 00:23:44,600
Adjust the phrase,"Antisocial and inexperienced"
400
00:23:44,680 --> 00:23:46,400
to "At ease withwomen, they trust him."
401
00:23:46,480 --> 00:23:47,280
[whooshing]
402
00:23:47,360 --> 00:23:48,520
Two vendors, sir.
403
00:23:48,600 --> 00:23:50,520
He's out in theopen, get Tanner, go.
404
00:23:50,600 --> 00:23:53,680
[music intensifies and ends]
405
00:23:53,760 --> 00:23:55,880
[chatter]
406
00:24:12,800 --> 00:24:16,560
Sewsunker, do we haveanything on Pastor Zik?
407
00:24:17,640 --> 00:24:18,880
Alia?
408
00:24:18,960 --> 00:24:20,600
You tampered with my evidence.
409
00:24:20,680 --> 00:24:23,400
Was my name in the evidence log?
410
00:24:26,760 --> 00:24:28,120
You confessed.
411
00:24:28,200 --> 00:24:29,840
I confessed, right.
412
00:24:31,640 --> 00:24:35,160
Sometimes you need totake one for the team.
413
00:24:37,920 --> 00:24:39,960
Pastor Zik's creditcard statements
414
00:24:40,040 --> 00:24:44,160
are linked to Mbali Msomi'spre paid phone card.
415
00:24:44,240 --> 00:24:45,880
And her phone listshows at least five
416
00:24:45,960 --> 00:24:50,040
phone calls made to afamily planning clinic.
417
00:24:50,120 --> 00:24:52,240
Mbali Msomi was pregnant.
418
00:24:56,280 --> 00:24:59,360
[muffled bassy music]
419
00:25:13,080 --> 00:25:14,440
[car beeps]
420
00:25:14,520 --> 00:25:16,880
[door slams]
421
00:25:21,960 --> 00:25:24,400
[speaks in foreign language]
422
00:25:24,480 --> 00:25:27,040
Has anyone paid touse your phone today?
423
00:25:27,120 --> 00:25:29,520
Yes, there was oneguy on a bicycle.
424
00:25:29,600 --> 00:25:32,280
[dramatic music]
425
00:25:38,800 --> 00:25:41,520
[paper rustling]
426
00:25:47,640 --> 00:25:50,320
[knocks on door]
427
00:25:53,160 --> 00:25:55,280
We have solid evidenceMbali was pregnant
428
00:25:55,360 --> 00:25:56,640
before she died.
429
00:25:56,720 --> 00:25:57,480
What?
430
00:25:59,120 --> 00:26:01,760
Family planning clinicconfirmed she had an abortion
431
00:26:01,840 --> 00:26:04,240
a month before she was killed.
432
00:26:14,640 --> 00:26:16,200
The autopsy didn't pick it up.
433
00:26:16,280 --> 00:26:19,120
It takes six weeks for signsof pregnancy to disappear.
434
00:26:19,200 --> 00:26:20,760
How could we miss it?
435
00:26:20,840 --> 00:26:23,240
The lower part of her body wasbrutalised by wild animals.
436
00:26:23,320 --> 00:26:25,440
It seems very convenient.
437
00:26:26,840 --> 00:26:28,880
Samuel, what are youtrying to say to me?
438
00:26:28,960 --> 00:26:31,600
Mbali's murder was notlinked to the other victims.
439
00:26:31,680 --> 00:26:35,640
Whoever killed Mbali had apersonal relationship with her.
440
00:26:35,720 --> 00:26:38,400
I want to accelerate DNAtesting to prove that Pastor Zik
441
00:26:38,480 --> 00:26:39,880
was the father of Mbali's baby.
442
00:26:39,960 --> 00:26:41,200
They had arelationship, so what?
443
00:26:41,280 --> 00:26:42,920
It's a seriousconnection Brigadier.
444
00:26:43,000 --> 00:26:46,240
I know the law, but thatdoesn't mean Pastor Zik
445
00:26:46,320 --> 00:26:47,280
is a killer.
446
00:26:55,360 --> 00:26:57,880
[phone rings]
447
00:26:57,960 --> 00:27:01,520
[chatter over muffled music]
448
00:27:07,880 --> 00:27:09,400
Yes?
449
00:27:09,480 --> 00:27:11,560
[Voice over phone] It'sBloom, have you found Portia?
450
00:27:11,640 --> 00:27:12,440
Uh, yes.
451
00:27:14,040 --> 00:27:14,760
[Voice over phone] My clientwants to speak to you.
452
00:27:14,840 --> 00:27:16,000
Set it up tonight.
453
00:27:16,080 --> 00:27:18,760
[dramatic music]
454
00:27:21,560 --> 00:27:22,720
I have eyes on suspect.
455
00:27:22,800 --> 00:27:23,920
Black male, mid thirties,
456
00:27:24,000 --> 00:27:25,880
he fits the profile.
457
00:27:25,960 --> 00:27:28,320
Nandi, was he on abike by any chance?
458
00:27:28,400 --> 00:27:31,600
Affirmative, I repeat,suspect is on a bicycle.
459
00:27:31,680 --> 00:27:34,120
Officers in pursuit,he's heading towards
460
00:27:34,200 --> 00:27:36,440
zone five, on foot.
461
00:27:36,520 --> 00:27:40,120
[dramatic music intensifies]
462
00:27:47,920 --> 00:27:50,200
[commotion]
463
00:27:54,920 --> 00:27:57,440
[loud booming sound]
464
00:27:57,520 --> 00:28:00,960
[dramatic music continues]
465
00:28:07,520 --> 00:28:10,960
[chatter over bassy music]
466
00:28:21,280 --> 00:28:23,920
[dramatic music]
467
00:28:36,720 --> 00:28:39,960
[shouting and cheering]
468
00:28:41,040 --> 00:28:44,480
[dramatic music continues]
469
00:28:52,040 --> 00:28:55,600
[gun clicks out of holster]
470
00:28:56,600 --> 00:28:59,040
[tense music]
471
00:29:27,280 --> 00:29:28,200
Hey!
472
00:29:28,280 --> 00:29:31,800
[speaks in foreign language]
473
00:29:32,760 --> 00:29:33,680
[booming sound]
474
00:29:33,760 --> 00:29:36,880
[speaks in foreign language]
475
00:29:36,960 --> 00:29:37,720
[gun clicks]
476
00:29:37,800 --> 00:29:39,720
On your knees.
477
00:29:39,800 --> 00:29:40,880
Get on your knees.
478
00:29:40,960 --> 00:29:42,000
Back, back.
479
00:29:48,200 --> 00:29:49,960
[speaks in foreign language]
480
00:29:50,040 --> 00:29:52,800
[sighs and pants]
481
00:29:54,240 --> 00:29:57,880
[speaks in foreign language]
482
00:30:27,080 --> 00:30:28,000
I don't know
483
00:30:28,080 --> 00:30:31,640
[speaks in foreign language]
484
00:30:35,240 --> 00:30:36,880
I did not entrap Pastor, Gogo.
485
00:30:36,960 --> 00:30:40,600
[speaks in foreign language]
486
00:30:47,680 --> 00:30:48,920
One mistake.
487
00:30:49,000 --> 00:30:52,640
[speaks in foreign language]
488
00:31:03,000 --> 00:31:04,960
[sighs]
489
00:31:06,560 --> 00:31:08,240
You seem, uh.
490
00:31:08,320 --> 00:31:09,200
I'm fine.
491
00:31:09,280 --> 00:31:10,640
You don't look fine.
492
00:31:10,720 --> 00:31:12,200
I am, I'm great.
493
00:31:12,280 --> 00:31:14,640
Is it the serial case?
494
00:31:14,720 --> 00:31:16,720
It's that, and-
495
00:31:16,800 --> 00:31:18,000
What, family?
496
00:31:19,680 --> 00:31:22,120
I know what it's like toraise a teenage daughter.
497
00:31:22,200 --> 00:31:24,000
No, you really don't.
498
00:31:26,520 --> 00:31:29,000
I take it you still want toknow what happened to Lucy?
499
00:31:29,080 --> 00:31:30,040
[tense music]
500
00:31:30,120 --> 00:31:31,480
I do.
501
00:31:31,560 --> 00:31:33,520
Ho, ho, ho, here we go.
502
00:31:34,440 --> 00:31:35,720
Stop it Angus.
503
00:31:37,400 --> 00:31:41,520
That first Christmas was thehappiest time of my life.
504
00:31:43,120 --> 00:31:44,600
I don't remember.
505
00:31:45,880 --> 00:31:49,800
Christmas withoutchildren isn't the same.
506
00:31:49,880 --> 00:31:52,760
There wasn't achild in that house.
507
00:31:59,800 --> 00:32:01,040
You see Portia?
508
00:32:02,920 --> 00:32:03,720
Yes.
509
00:32:06,280 --> 00:32:09,600
Give me her addressand we'll do a swap.
510
00:32:13,360 --> 00:32:15,360
Why is it so important to you?
511
00:32:15,440 --> 00:32:16,880
That's personal.
512
00:32:19,560 --> 00:32:21,760
Maybe she prefersnot to hear from you.
513
00:32:21,840 --> 00:32:24,520
I know her betterthan you do, Reyka.
514
00:32:24,600 --> 00:32:27,840
[dramatic music builds]
515
00:32:37,600 --> 00:32:39,720
Lucy's not a game, shedoesn't belong to you.
516
00:32:39,800 --> 00:32:41,480
It's been over 20 years.
517
00:32:41,560 --> 00:32:44,520
Her family need to knowwhat happened to her.
518
00:32:44,600 --> 00:32:47,920
You'd understand thatif you were a father
519
00:32:54,120 --> 00:32:55,320
Show her out.
520
00:33:02,920 --> 00:33:04,800
[sobs]
521
00:33:09,280 --> 00:33:12,000
[dramatic music]
522
00:33:21,200 --> 00:33:21,960
Hey Tamma
523
00:33:22,040 --> 00:33:22,800
[Voice over phone] Hey.
524
00:33:22,880 --> 00:33:23,800
How's Bridget?
525
00:33:23,880 --> 00:33:25,240
[Voice over phone] Fine, good.
526
00:33:25,320 --> 00:33:26,440
You don't have to-
527
00:33:26,520 --> 00:33:27,480
It's fine.
528
00:33:28,800 --> 00:33:29,840
[Voice over phone] New au pair?
529
00:33:29,920 --> 00:33:32,000
Nina? Thuli loves her.
530
00:33:32,080 --> 00:33:33,240
[Voice over phone]Oh, that's great.
531
00:33:33,320 --> 00:33:35,080
Mmm, she's a breathof fresh air.
532
00:33:35,160 --> 00:33:36,880
Thank you verymuch for the extra-
533
00:33:36,960 --> 00:33:39,160
[Voice over phone] No problem,when is your interview
534
00:33:39,240 --> 00:33:40,320
with child services?
535
00:33:40,400 --> 00:33:41,840
Soon.
536
00:33:41,920 --> 00:33:44,600
[Voice over phone] You ready?
537
00:33:44,680 --> 00:33:49,040
I am, listen, Tamma I needyour help finding a person
538
00:33:50,440 --> 00:33:52,760
she's in witness protection.
539
00:33:52,840 --> 00:33:53,640
Morning.
540
00:33:55,280 --> 00:33:57,360
300 pills of flakka seized.
541
00:33:57,440 --> 00:33:59,360
By accident, and good morning.
542
00:33:59,440 --> 00:34:00,960
Still a good bust.
543
00:34:01,040 --> 00:34:02,640
We know the hawks.
544
00:34:02,720 --> 00:34:04,080
Boss, we've narrowed downthe geographical profile.
545
00:34:04,160 --> 00:34:05,040
Look, we could go undercover,
546
00:34:05,120 --> 00:34:06,280
I could blend in.
547
00:34:06,360 --> 00:34:08,320
We never go undercoveron serial cases.
548
00:34:08,400 --> 00:34:09,280
[Reyka] Agreed, too dangerous.
549
00:34:09,360 --> 00:34:10,920
It's the only way to catch him.
550
00:34:11,000 --> 00:34:13,480
Going undercover is a longstrategic plan that involves
551
00:34:13,560 --> 00:34:15,160
time and resources.
552
00:34:15,240 --> 00:34:16,680
At the best we wouldwork with someone who's
553
00:34:16,760 --> 00:34:18,280
already undercover.
554
00:34:18,360 --> 00:34:19,520
Yeah, but you have someoneinside the compound don't you?
555
00:34:19,600 --> 00:34:21,440
Yeah, one, that's it.
556
00:34:21,520 --> 00:34:24,240
An informant can't dosurveillance on a serial killer.
557
00:34:24,320 --> 00:34:26,120
There are processesto adhere to.
558
00:34:26,200 --> 00:34:28,400
We're not goingundercover. Done.
559
00:34:28,480 --> 00:34:30,520
Someone has a leadon Pastor Zik.
560
00:34:30,600 --> 00:34:32,080
I want you to search him out.
561
00:34:32,160 --> 00:34:35,760
Find out if he knowsabout Mbali's pregnancy.
562
00:34:39,160 --> 00:34:40,560
[sighs]
563
00:34:40,640 --> 00:34:43,360
[dramatic music]
564
00:34:48,960 --> 00:34:53,760
-[car horns honk]-[chatter]
565
00:35:07,480 --> 00:35:11,120
[dramatic music intensifies]
566
00:35:26,960 --> 00:35:30,800
Make sure all the labelsare flat and in line.
567
00:35:33,240 --> 00:35:34,520
Did our PA pass on the message?
568
00:35:34,600 --> 00:35:36,240
Yes Ma'am.
569
00:35:36,320 --> 00:35:38,320
Pastor Zik is not in, butwe'd like to speak to you.
570
00:35:38,400 --> 00:35:40,400
Oh no, I'm so sorry Idon't have much time to be-
571
00:35:40,480 --> 00:35:42,720
Just one minute.
572
00:35:42,800 --> 00:35:45,240
Does your husbandhave any admirers?
573
00:35:45,320 --> 00:35:46,840
[Petronella] What?
574
00:35:46,920 --> 00:35:48,000
Young women.
575
00:35:49,440 --> 00:35:51,040
[Petronella] Some.
576
00:35:51,120 --> 00:35:52,920
We're investigating one ofthese women and we believe
577
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
that she and your husbandwere good friends.
578
00:35:56,080 --> 00:35:59,120
Oh, I mean, Ezekielhas many friends.
579
00:36:03,920 --> 00:36:06,800
Were there any women whoseemed more attached to than-
580
00:36:06,880 --> 00:36:07,840
Than what?
581
00:36:08,760 --> 00:36:09,560
Normal.
582
00:36:13,000 --> 00:36:15,640
What is normal fora community leader?
583
00:36:15,720 --> 00:36:18,080
Was he close to any young women?
584
00:36:18,160 --> 00:36:21,360
[clears throat]
585
00:36:21,440 --> 00:36:22,440
I know what you'retrying to insinuate
586
00:36:22,520 --> 00:36:24,800
and I won't stand for it.
587
00:36:24,880 --> 00:36:27,040
This is a murder investigation.
588
00:36:27,120 --> 00:36:28,800
We are trying to determinethe relationship between the
589
00:36:28,880 --> 00:36:30,680
Pastor and our victims.
590
00:36:32,000 --> 00:36:33,760
Where you from, girlie?
591
00:36:33,840 --> 00:36:35,160
Here.
592
00:36:35,240 --> 00:36:37,520
No, you colouredsare from the Cape.
593
00:36:37,600 --> 00:36:41,200
[speaks in foreign language]
594
00:36:45,400 --> 00:36:47,880
Our girls are not safe.
595
00:36:47,960 --> 00:36:49,240
Please, help us.
596
00:36:51,240 --> 00:36:54,560
We don't want to hurtyou or your husband.
597
00:36:55,680 --> 00:36:57,160
[sighs]
598
00:36:57,240 --> 00:36:58,680
Well.
599
00:36:58,760 --> 00:37:03,520
-[distant shouting]-[car horns honk]
600
00:37:04,760 --> 00:37:07,200
[tense music]
601
00:37:14,600 --> 00:37:18,760
Gogo, we found Bongi's nameon a church donation list.
602
00:37:18,840 --> 00:37:21,120
Can we speak to her?
603
00:37:21,200 --> 00:37:23,000
No, she's at her job.
604
00:37:24,800 --> 00:37:29,120
Did she have a relationshipwith Pastor Zik?
605
00:37:29,200 --> 00:37:31,800
Well, she wanted tobe his favourite,
606
00:37:31,880 --> 00:37:34,120
but you know how girlsare these days obsessed
607
00:37:34,200 --> 00:37:35,440
by powerful men.
608
00:37:37,640 --> 00:37:41,520
And she nearly destroyedPastor's marriage.
609
00:37:41,600 --> 00:37:46,040
Bongi said he was goingto leave his wife for her.
610
00:37:46,120 --> 00:37:47,680
How do you know that?
611
00:37:47,760 --> 00:37:51,000
He gave her a promise ring[speaks in foreign language]
612
00:37:51,080 --> 00:37:52,000
A what?
613
00:37:52,080 --> 00:37:53,320
[speaks in foreign language]
614
00:37:53,400 --> 00:37:55,760
That ring meansyou are a couple,
615
00:37:55,840 --> 00:37:57,560
even if you are not married.
616
00:37:57,640 --> 00:38:00,600
[foreboding music]
617
00:38:00,680 --> 00:38:04,600
[Voice in memory] We needthe Brigadier as well.
618
00:38:12,800 --> 00:38:15,440
[sinister music]
619
00:38:20,720 --> 00:38:22,280
[crashing sound]
620
00:38:22,360 --> 00:38:25,280
[music intensifies]
621
00:38:41,360 --> 00:38:45,440
Your name keeps coming upin Mbali Msomi's murder.
622
00:38:46,960 --> 00:38:50,720
[speaks in foreign language]
623
00:38:50,800 --> 00:38:53,520
How connected are you to her?
624
00:38:53,600 --> 00:38:56,200
[paper rustles]
625
00:39:06,200 --> 00:39:08,480
She came to me in distress,
626
00:39:09,880 --> 00:39:11,520
so I helped to payfor her abortion.
627
00:39:11,600 --> 00:39:13,000
That makes you look very guilty.
628
00:39:13,080 --> 00:39:13,880
I'm not the father.
629
00:39:13,960 --> 00:39:14,720
How do you know?
630
00:39:14,800 --> 00:39:16,040
Don't insult me, Zwane.
631
00:39:16,120 --> 00:39:17,920
So you just expect meto believe what you say?
632
00:39:18,000 --> 00:39:20,360
I expect you to remember thatyou and I have known each
633
00:39:20,440 --> 00:39:22,200
other for a long time.
634
00:39:25,440 --> 00:39:26,240
Hmm.
635
00:39:37,840 --> 00:39:42,040
Petronella and I can't havechildren because of me.
636
00:39:45,080 --> 00:39:48,440
You're welcome tocheck with my doctor.
637
00:39:48,520 --> 00:39:50,640
God has other plans for me.
638
00:39:52,280 --> 00:39:54,840
So who is the father?
639
00:39:54,920 --> 00:39:58,320
Mbali never told me hisname, but he's a family man
640
00:39:58,400 --> 00:40:01,160
from Mounthaven or Sugarlands.
641
00:40:01,240 --> 00:40:02,680
That's all I know.
642
00:40:05,960 --> 00:40:08,960
[keys rattle]
643
00:40:09,040 --> 00:40:11,040
[speaks in foreign language]
644
00:40:11,120 --> 00:40:12,440
He's an outsider.
645
00:40:14,120 --> 00:40:17,840
[door clicks open and closed]
646
00:40:24,080 --> 00:40:26,680
Eliminate Pastor Zikin your investigation.
647
00:40:26,760 --> 00:40:27,760
I have to go.
648
00:40:42,000 --> 00:40:44,760
[car engine revs]
649
00:40:54,760 --> 00:40:57,440
[dramatic music]
650
00:41:26,920 --> 00:41:29,640
[car engine revs]
651
00:41:38,400 --> 00:41:39,120
[car door clicks open]
652
00:41:39,200 --> 00:41:40,280
Hey! Police!
653
00:41:43,040 --> 00:41:44,360
Remove your hood.
654
00:41:46,000 --> 00:41:47,200
[speaks in foreign language]
655
00:41:47,280 --> 00:41:48,880
Oh, you're the informant.
656
00:41:48,960 --> 00:41:50,200
Yeah, it's me.
657
00:41:51,440 --> 00:41:52,800
What did you tell Hector?
658
00:41:52,880 --> 00:41:55,360
I was telling himabout the party
659
00:41:55,440 --> 00:41:57,800
that is going to happenat the compound tonight.
660
00:41:57,880 --> 00:42:00,800
I and my boys willbe jiving for sure.
661
00:42:04,280 --> 00:42:07,200
[river babbles]
662
00:42:07,280 --> 00:42:08,920
Do you want to go to a party?
663
00:42:09,000 --> 00:42:09,800
Where?
664
00:42:09,880 --> 00:42:11,040
Tyrone local compound.
665
00:42:11,120 --> 00:42:12,320
Not my scene.
666
00:42:12,400 --> 00:42:14,160
And if you're undercover?
667
00:42:14,240 --> 00:42:17,200
No, both Hector andReyka vetoed the idea.
668
00:42:17,280 --> 00:42:19,320
No one knows about this.
669
00:42:20,520 --> 00:42:22,480
[sighs]
670
00:42:23,640 --> 00:42:26,240
Are you being serious right now?
671
00:42:26,320 --> 00:42:27,760
Do you trust me?
672
00:42:29,360 --> 00:42:30,720
What's the plan?
673
00:42:30,800 --> 00:42:32,960
You collect beerbottles for a DNA test.
674
00:42:33,040 --> 00:42:34,480
And if you get a match withthe one you found at the
675
00:42:34,560 --> 00:42:35,600
deposition site.
676
00:42:35,680 --> 00:42:36,640
Game-changer.
677
00:42:36,720 --> 00:42:37,520
Hmm.
678
00:42:39,040 --> 00:42:42,400
[door creaks and clangs]
679
00:42:55,280 --> 00:42:58,200
[wolf-whistles]
680
00:42:58,280 --> 00:43:00,360
[chatter]
681
00:43:07,520 --> 00:43:11,200
[speaks in foreign language]
682
00:43:14,760 --> 00:43:17,200
[tense music]
683
00:43:22,680 --> 00:43:25,680
[Voice in memory] We'reyour family now, angel.
684
00:43:25,760 --> 00:43:28,200
[tense music]
685
00:43:33,400 --> 00:43:34,160
[gate clangs]
686
00:43:34,240 --> 00:43:35,280
Case number?
687
00:43:35,360 --> 00:43:36,560
PGX-562-1998.
688
00:43:38,960 --> 00:43:39,800
Speelman.
689
00:43:47,960 --> 00:43:50,680
[distant chatter]
690
00:44:01,080 --> 00:44:04,080
[car engine rumbles]
691
00:44:05,920 --> 00:44:08,880
[distant booming music]
692
00:44:08,960 --> 00:44:10,240
How do I look?
693
00:44:14,760 --> 00:44:16,280
Adjust your wire.
694
00:44:18,040 --> 00:44:20,200
It's stuck, can you help?
695
00:44:25,560 --> 00:44:27,280
Okay, pull it down.
696
00:44:27,360 --> 00:44:28,640
50 metre radius.
697
00:44:31,480 --> 00:44:32,280
Nandi?
698
00:44:33,200 --> 00:44:34,640
Nandi!
699
00:44:34,720 --> 00:44:37,680
Once you're out ofrange, I can't hear you.
700
00:44:37,760 --> 00:44:38,560
Got it.
701
00:44:50,240 --> 00:44:53,480
[distant booming music]
702
00:45:05,640 --> 00:45:07,640
Sam, you got me, right?
703
00:45:09,560 --> 00:45:12,840
[Sam, Over Radio]I got you Nandi.
704
00:45:12,920 --> 00:45:16,280
[fast paced bassy music]
705
00:45:29,120 --> 00:45:32,080
[indistinct chatter]
706
00:45:45,120 --> 00:45:47,720
[bottles clink]
707
00:45:52,320 --> 00:45:54,920
[distant music]
708
00:45:58,000 --> 00:46:01,240
[fast paced bassy music]
709
00:46:10,960 --> 00:46:14,600
[speaks in foreign language]
710
00:46:18,160 --> 00:46:19,840
You are police.
711
00:46:19,920 --> 00:46:23,560
[speaks in foreign language]
712
00:46:30,400 --> 00:46:31,960
[Soda Over Radio]I've seen you before.
713
00:46:32,040 --> 00:46:35,680
[speaks in foreign language]
714
00:46:37,600 --> 00:46:39,680
You're right, I'm a cop.
715
00:46:40,920 --> 00:46:42,600
I also like to dance.
716
00:46:43,960 --> 00:46:45,760
So how's about we geta drink, chill out.
717
00:46:45,840 --> 00:46:47,920
[speaks in foreign language]
718
00:46:48,000 --> 00:46:49,520
Come dance with me.
719
00:46:54,840 --> 00:46:58,000
I want you to leavemy daughter alone.
720
00:47:00,640 --> 00:47:04,360
You've done enoughdamage to my family.
721
00:47:04,440 --> 00:47:05,560
Cut her loose.
722
00:47:07,000 --> 00:47:09,120
Give me my daughter back.
723
00:47:09,200 --> 00:47:12,600
Reyka comes here out ofher own free will, Elsa.
724
00:47:12,680 --> 00:47:15,680
You stole her freewill many years ago.
725
00:47:15,760 --> 00:47:18,480
No, I shaped her, like a father.
726
00:47:19,880 --> 00:47:23,440
She's my blood, shecomes from me, not you.
727
00:47:24,840 --> 00:47:28,320
There's nothing of youin her, except terror.
728
00:47:28,400 --> 00:47:29,960
God would nevergive you children
729
00:47:30,040 --> 00:47:31,520
because He knew you were sick.
730
00:47:31,600 --> 00:47:34,680
You would hurt them,so He made you a husk.
731
00:47:34,760 --> 00:47:36,640
She learned love from me.
732
00:47:36,720 --> 00:47:39,080
[scoffs]
733
00:47:39,160 --> 00:47:40,760
You're deranged.
734
00:47:40,840 --> 00:47:43,400
Where were you duringall those years, Elsa?
735
00:47:43,480 --> 00:47:45,480
I never stoppedsearching for her.
736
00:47:45,560 --> 00:47:48,120
Reyka assumed you'd givenup, you didn't want her.
737
00:47:48,200 --> 00:47:50,240
You fed her that story.
738
00:47:50,320 --> 00:47:53,880
For a while she wanted to callyou, Christmas, birthdays.
739
00:47:53,960 --> 00:47:57,600
But then she realisedthat we were her family.
740
00:47:59,240 --> 00:48:02,800
We loved her more thanthe stars in the sky, you?
741
00:48:04,480 --> 00:48:07,520
Well you were holed up in somehotel room with a policeman
742
00:48:07,600 --> 00:48:09,320
who he was supposedto rescue her.
743
00:48:09,400 --> 00:48:11,320
How dare you?
744
00:48:11,400 --> 00:48:13,760
Reyka was safe, shewas happy with me.
745
00:48:13,840 --> 00:48:15,880
I was looking for herall day and all night.
746
00:48:15,960 --> 00:48:18,400
Hmm, you keep tellingyourself that, Elsa.
747
00:48:18,480 --> 00:48:21,320
Now you listen to me,you piece of shit,
748
00:48:21,400 --> 00:48:23,680
Reyka is my daughter, mine okay?
749
00:48:23,760 --> 00:48:24,720
She's home now.
750
00:48:24,800 --> 00:48:27,160
So please, sir, let go of her.
751
00:48:28,800 --> 00:48:31,440
I can't, she's part of me now.
752
00:48:31,520 --> 00:48:33,800
Yes you can, you have a choice.
753
00:48:33,880 --> 00:48:35,640
You never gave herconsent to any of this.
754
00:48:35,720 --> 00:48:37,680
Oh, trust me Elsa,when we were in bed
755
00:48:37,760 --> 00:48:40,040
it was a hundredpercent consensual.
756
00:48:40,120 --> 00:48:42,920
-God!-[hands slamming against table]
757
00:48:43,000 --> 00:48:46,080
[distant dance music]
758
00:48:48,560 --> 00:48:51,240
[loud bassy music]
759
00:48:51,320 --> 00:48:53,400
You wanna go for a walk?
760
00:48:54,960 --> 00:48:58,280
I wanna show you somethingreally beautiful.
761
00:48:58,360 --> 00:48:59,920
Sure, okay, I'll follow you.
762
00:49:00,000 --> 00:49:03,560
[speaks in foreign language]
763
00:49:05,840 --> 00:49:06,720
[dramatic music]
764
00:49:06,800 --> 00:49:07,560
Nandi.
765
00:49:07,640 --> 00:49:10,360
[radio crackles]
766
00:49:11,760 --> 00:49:12,560
Nandi?
767
00:49:16,160 --> 00:49:16,960
Nandi!
768
00:49:18,200 --> 00:49:19,920
[car door clicks open]
769
00:49:20,000 --> 00:49:23,360
[insects chirrup]
770
00:49:23,440 --> 00:49:26,200
[slow calm music]
771
00:49:30,480 --> 00:49:32,240
This is good, right?
772
00:49:37,320 --> 00:49:38,480
Close your eyes.
773
00:49:38,560 --> 00:49:39,360
No, no.
774
00:49:40,840 --> 00:49:42,280
Do you trust me?
775
00:49:43,840 --> 00:49:45,600
Nandi! Nandi! Nandi!
776
00:49:59,760 --> 00:50:00,520
Soda.
777
00:50:07,840 --> 00:50:11,160
Soda, I don't feelvery comfortable.
778
00:50:11,240 --> 00:50:12,440
It's not far.
779
00:50:22,000 --> 00:50:24,440
[phone rings]
780
00:50:28,320 --> 00:50:29,600
Sam?
781
00:50:29,680 --> 00:50:32,760
Reyka! We're at theTyrone local compound!
782
00:50:55,680 --> 00:50:58,840
Okay Soda, I'm gonnaopen my eyes now.
783
00:51:00,000 --> 00:51:01,840
[sighs]
784
00:51:06,360 --> 00:51:10,320
Gee, Soda, you really knowhow to impress a woman.
785
00:51:13,040 --> 00:51:17,640
-[dramatic music]-[gasps]
786
00:51:23,240 --> 00:51:26,400
[calm music continues]
60244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.