All language subtitles for Ragdoll s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,240 --> 00:00:16,280 You're not alone in this. 2 00:00:16,320 --> 00:00:18,720 Alyssa with a Y. She was killed in Croydon about an hour ago. 3 00:00:18,760 --> 00:00:20,000 [Horn blaring] 4 00:00:22,840 --> 00:00:25,000 On her phone, there's a picture of a man, we think her partner, 5 00:00:25,040 --> 00:00:27,240 and a boy aged 10, 11, called Daniel. 6 00:00:27,280 --> 00:00:28,800 Their surname is Airley. 7 00:00:32,680 --> 00:00:35,240 Husband's on a business trip in Munich, and they're tracing the son. 8 00:00:35,280 --> 00:00:36,520 Okay. 9 00:00:36,560 --> 00:00:38,560 BAXTER: What did the killer say to her? 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,920 How did he force her to step out in front of a truck? 11 00:00:41,920 --> 00:00:43,280 [Tires screech] 12 00:00:43,320 --> 00:00:45,400 BAXTER: Are you mad? What are you doing? 13 00:00:45,440 --> 00:00:47,360 Do you wanna watch where you're going? 14 00:00:49,320 --> 00:00:52,440 Hiya. Hiya, Rose. It's Carol. 15 00:00:52,480 --> 00:00:54,280 BAXTER: Excuse me. Do you wanna move your car please, 16 00:00:54,320 --> 00:00:55,840 -or get your child out of it? -CAROL: Yeah, yeah. 17 00:00:55,880 --> 00:00:59,440 Hang on a sec, love. Where is it? Oh, I'm all over the shop. 18 00:00:59,480 --> 00:01:02,080 -It's strange being stood here next to you. -Put your hazards on, madam. 19 00:01:02,120 --> 00:01:06,040 I know it sounds old fashioned but I hope someone's taking care of you, Rose. 20 00:01:06,080 --> 00:01:09,560 You've made so many sacrifices. That means a lot to real people. 21 00:01:09,600 --> 00:01:11,080 Ah, here it is. 22 00:01:12,400 --> 00:01:14,240 The Ragdoll Killer, isn't it? 23 00:01:14,280 --> 00:01:16,840 I read about the one he sent to Andrea Wyld. 24 00:01:16,880 --> 00:01:19,320 -Where'd you get this from? -Found it on my doorstep, didn't I? 25 00:01:19,360 --> 00:01:20,280 Along with the little lad. 26 00:01:22,560 --> 00:01:24,960 -It's Alyssa's son, Daniel. -CAROL: He's fine. He's fine... 27 00:01:25,000 --> 00:01:28,640 Hey, Daniel, are you hurt? Are you all right? We're the police. 28 00:01:28,680 --> 00:01:30,960 I know they're using psychiatrists to silence you. 29 00:01:31,000 --> 00:01:32,960 -That's why you didn't reply to any of my letters. -Listen to me, all right? 30 00:01:33,000 --> 00:01:34,840 -I need to... Can you... -I just want to tell you... 31 00:01:34,880 --> 00:01:36,400 -...give me your car keys? -...that you can tell me anything. 32 00:01:36,440 --> 00:01:38,480 Pull this, please. Hey. 33 00:01:38,520 --> 00:01:40,640 -Okay, I'm telling you... -Lift this up. 34 00:01:40,680 --> 00:01:42,680 -You can trust me. Come on. -This is ridiculous. 35 00:01:42,720 --> 00:01:44,960 Tell me how it felt to take the Cremation Killer's skull between your hands 36 00:01:45,000 --> 00:01:46,360 -and breaking it? -Unlock the car! 37 00:01:46,400 --> 00:01:49,640 [Moans in pleasure] You mean the world to me! 38 00:01:52,160 --> 00:01:54,320 -[Indistinct speech] -[Car beeps] 39 00:01:54,360 --> 00:01:55,880 Rose! 40 00:01:55,920 --> 00:01:57,000 Rose! 41 00:01:57,040 --> 00:01:58,160 Hey. 42 00:01:58,200 --> 00:01:59,640 -Carol... -Rose! 43 00:02:00,640 --> 00:02:01,720 Rose! 44 00:02:01,760 --> 00:02:05,120 [Carol speaking indistinctly] 45 00:02:05,160 --> 00:02:07,120 I won't judge you! I love you! 46 00:02:07,160 --> 00:02:09,040 [Water splashing] 47 00:02:23,680 --> 00:02:26,560 Sir, Elijah Reed, Mark Hooper's priest. 48 00:02:26,600 --> 00:02:28,280 Reed's sister thought he was on a retreat, 49 00:02:28,320 --> 00:02:29,720 then she read about the Ragdoll. 50 00:02:29,760 --> 00:02:32,880 She's just ID'd an old scar on the Ragdoll's torso. 51 00:02:32,920 --> 00:02:34,440 -So, it's Reed? -Yes. 52 00:02:34,480 --> 00:02:37,640 The left leg belongs to Ashley Lochlan, Hooper's GP. 53 00:02:37,680 --> 00:02:39,600 We're also comparing DNA on the right leg 54 00:02:39,640 --> 00:02:41,240 with Vincent Lewis, Hooper's lawyer. 55 00:02:41,280 --> 00:02:43,640 His wife heard Andrea Wyld on the radio. 56 00:02:43,680 --> 00:02:45,160 [TV presenter speaking Italian] 57 00:02:49,200 --> 00:02:50,160 [Sighs] 58 00:02:53,480 --> 00:02:54,440 Roberto Baggio... 59 00:02:55,520 --> 00:02:56,920 the Divine Ponytail. 60 00:02:56,960 --> 00:02:58,400 When Fiorentina sold him to Juve, 61 00:02:58,440 --> 00:03:00,200 the city of Florence rioted for three days. 62 00:03:02,400 --> 00:03:05,200 It's confirmed. It's Alyssa's son, Daniel. 63 00:03:06,400 --> 00:03:08,680 So, this was all planned? 64 00:03:08,720 --> 00:03:11,720 Nick Hooper didn't miraculously escape the killer. 65 00:03:11,760 --> 00:03:14,320 The killer deliberately sent him running back to us. 66 00:03:14,360 --> 00:03:16,200 And he planted the coke in Nick's flat 67 00:03:16,240 --> 00:03:18,960 knowing that we'd use it to detain the poor bastard. 68 00:03:19,000 --> 00:03:20,480 He wanted to kill Nick on our watch. 69 00:03:20,520 --> 00:03:23,000 He blackmailed Alyssa to do it for him. 70 00:03:23,040 --> 00:03:27,040 Killing herself would've been part of the deal to save Daniel's life. 71 00:03:27,080 --> 00:03:29,600 -Does Daniel remember anything? -Daniel's not talking. 72 00:03:31,160 --> 00:03:33,040 Did he see him? the killer? 73 00:03:33,080 --> 00:03:34,640 The kid's basically catatonic. 74 00:03:34,680 --> 00:03:36,400 Carol, your fan, 75 00:03:36,440 --> 00:03:38,880 found Daniel in a sports bag on her doorstep. 76 00:03:38,920 --> 00:03:40,760 And why did the killer pick her? 77 00:03:40,800 --> 00:03:43,680 Well, Carol's the moderator of a subreddit dedicated to your, 78 00:03:43,720 --> 00:03:46,680 and I quote, "unapologetic masculinity." 79 00:03:48,640 --> 00:03:50,160 So, he's laughing at me. 80 00:03:54,000 --> 00:03:55,200 Are you all right? 81 00:03:55,240 --> 00:03:56,960 Are you all right? 82 00:03:57,000 --> 00:04:00,120 I'm not on a kill list with two dead men. 83 00:04:00,160 --> 00:04:02,280 -I'm not being scraped off a recycling truck. -If something goes wrong, 84 00:04:02,320 --> 00:04:03,760 you can't just rely on Bilbo Baggins. 85 00:04:03,800 --> 00:04:06,600 I think you're underestimating the therapeutic value 86 00:04:06,640 --> 00:04:08,840 of Baggio's goal against Locomotiv Moscow. 87 00:04:08,880 --> 00:04:10,720 -I want you to have protection. -Ugh. 88 00:04:12,080 --> 00:04:14,520 Come on. They carry your handbag, 89 00:04:14,560 --> 00:04:15,880 keep an eye on you. 90 00:04:17,240 --> 00:04:18,400 We're overstretched anyway. 91 00:04:20,040 --> 00:04:22,160 You've done this job. 92 00:04:22,200 --> 00:04:23,240 You know what I'm trying to say. 93 00:04:25,560 --> 00:04:26,520 Can you cope? 94 00:04:27,920 --> 00:04:29,080 You're the boss. 95 00:04:29,800 --> 00:04:30,720 You tell me. 96 00:04:32,320 --> 00:04:33,760 [Theme song playing] 97 00:04:40,640 --> 00:04:44,600 ♪ Always a fight Keep your mind intact ♪ 98 00:04:44,640 --> 00:04:47,560 ♪ Re-live the fire When you're looking back ♪ 99 00:04:47,600 --> 00:04:49,120 ♪ 'Cause it's over 100 00:04:51,600 --> 00:04:53,040 ♪ Yes, it's over 101 00:04:55,240 --> 00:04:59,440 ♪ When it's all over 102 00:05:00,720 --> 00:05:03,440 ♪ Life just seems a dream 103 00:05:03,480 --> 00:05:05,400 ♪ Yet it's so real 104 00:05:07,560 --> 00:05:09,640 ♪ So real 105 00:05:11,160 --> 00:05:16,080 ♪ When it's all over 106 00:05:16,120 --> 00:05:19,840 ♪ All over 107 00:05:22,680 --> 00:05:24,600 BAXTER: The killer sedates his victims, we think. 108 00:05:24,640 --> 00:05:27,160 We can't yet identify the sedative in the Ragdoll. 109 00:05:27,200 --> 00:05:29,480 It's rare, it's bespoke. 110 00:05:29,520 --> 00:05:31,360 Surely, he'd use the same thing on Daniel. 111 00:05:31,400 --> 00:05:35,560 So, no evidence, no witnesses, two more dead. 112 00:05:35,600 --> 00:05:38,120 Rose, by deliberately pissing off the WPU, 113 00:05:38,160 --> 00:05:39,600 you played right into the killer's hands. 114 00:05:39,640 --> 00:05:41,680 We have no way of knowing Alyssa intended to kill Nick. 115 00:05:41,720 --> 00:05:43,200 SIMMONS: She tried to give you a warning. 116 00:05:43,240 --> 00:05:45,440 She said the killer thinks the world is a lawless place. 117 00:05:45,480 --> 00:05:48,440 BAXTER: That is so vague. It didn't sound like she had direct contact with him. 118 00:05:48,480 --> 00:05:51,720 Delusions go unnoticed if they're congruent with reality. 119 00:05:51,760 --> 00:05:54,120 The killer thinks the justice system is broken. 120 00:05:54,160 --> 00:05:55,840 Him and everyone else. 121 00:05:55,880 --> 00:05:58,080 Right, and right now, is delusion isn't being triggered. 122 00:05:58,120 --> 00:05:59,440 It's being validated. 123 00:05:59,480 --> 00:06:01,120 Let's focus on the list. 124 00:06:01,160 --> 00:06:04,000 He's gonna try and kill the remaining four people in order 125 00:06:04,040 --> 00:06:08,000 in six days between now and the anniversary of Hooper's trial. 126 00:06:09,720 --> 00:06:13,000 Well, next is Eric Turner. 127 00:06:13,040 --> 00:06:15,720 EDMUNDS: He was the guard who knocked you out at the trial. 128 00:06:15,760 --> 00:06:17,720 Sadly, the blow left Turner with back problems. 129 00:06:17,760 --> 00:06:20,280 Said he wished he let you finish the job. 130 00:06:20,320 --> 00:06:23,000 BAXTER: Rose, you come with me. We'll interview Daniel Airley. 131 00:06:23,040 --> 00:06:25,600 No, I need you to secure Turner. 132 00:06:25,640 --> 00:06:27,360 I'll chase the DOJ for a safehouse. 133 00:06:27,400 --> 00:06:29,520 Daniel's just lost his mother. 134 00:06:29,560 --> 00:06:31,600 You don't think he'd feel more comfortable talking to a woman that looks like her? 135 00:06:31,640 --> 00:06:33,160 We don't need to make this about that, do we? 136 00:06:35,080 --> 00:06:36,960 Turner's our priority. 137 00:06:38,120 --> 00:06:40,120 Rose and Edmunds, 138 00:06:40,160 --> 00:06:42,320 speak to Danny the minute he's out of observation. 139 00:06:42,360 --> 00:06:44,240 Work out how and where he was abducted. 140 00:06:44,280 --> 00:06:45,440 Back here at 1:00. 141 00:06:51,800 --> 00:06:53,920 The coverage from the camera on Packwell Avenue 142 00:06:54,520 --> 00:06:55,560 ends here. 143 00:06:56,880 --> 00:06:59,800 The coverage from the camera on Balfield Road 144 00:06:59,840 --> 00:07:01,720 only starts up here. 145 00:07:07,000 --> 00:07:09,840 Did Daniel's parents let him walk to soccer practice by himself? 146 00:07:09,880 --> 00:07:11,720 Only from this corner to the gates. 147 00:07:11,760 --> 00:07:13,760 Daniel wanted to look grown up. 148 00:07:13,800 --> 00:07:16,440 -How would the killer know that? -The internet. 149 00:07:16,480 --> 00:07:18,160 Daniel was getting the shit kicked out of him online. 150 00:07:18,200 --> 00:07:20,480 -Why? -I don't think kids need a reason these days. 151 00:07:20,520 --> 00:07:22,520 EDMUNDS: Pre-social media was still pretty shitty. 152 00:07:22,560 --> 00:07:24,680 I spent between the ages of 13 and 16 153 00:07:24,720 --> 00:07:27,520 literally hiding in a Wawa parking lot. 154 00:07:27,560 --> 00:07:31,120 -Where? -[Chuckles] Yeah, Wawa's are like 7-Elevens. 155 00:07:31,160 --> 00:07:33,520 I would sit there drinking $1 coffee, 156 00:07:33,560 --> 00:07:35,880 listening to Evanescence, terrified of my peers. 157 00:07:38,360 --> 00:07:40,000 So... 158 00:07:40,040 --> 00:07:41,600 we've got a 50-yard black spot... 159 00:07:44,320 --> 00:07:46,440 opposite a road with no cameras... 160 00:07:46,480 --> 00:07:47,680 leading to a T-junction 161 00:07:47,720 --> 00:07:50,000 where the CCTV was knocked out 36 hours ago. 162 00:07:50,800 --> 00:07:52,800 Wow, this guy's so good. 163 00:07:52,840 --> 00:07:55,880 He can get to anyone, anytime he likes. 164 00:07:55,920 --> 00:07:58,120 I should've been alive to it, the minute he flipped a cop. 165 00:07:58,160 --> 00:08:00,760 -[Distant shouting] -First time he used blackmail, it felt like a necessity. 166 00:08:00,800 --> 00:08:02,800 Now, we know it's his weapon of choice. 167 00:08:02,840 --> 00:08:04,080 You can't blame yourself. 168 00:08:06,040 --> 00:08:07,200 Can you? 169 00:08:08,040 --> 00:08:09,560 I wasn't looking. 170 00:08:09,600 --> 00:08:11,480 You're a cancer. 171 00:08:11,520 --> 00:08:14,000 -Oh, cheers. -Star sign, you feel everything. 172 00:08:17,080 --> 00:08:19,520 -[Cellphone beeps] -Ah, Daniel's out of observation. 173 00:08:19,560 --> 00:08:24,560 ♪ You believe in your feelings I ain't sayin' no names ♪ 174 00:08:24,600 --> 00:08:28,200 ♪ Won't get down to your level I ain't playin' your game ♪ 175 00:08:28,240 --> 00:08:32,640 ♪ You believe in your feelings I ain't sayin' no names ♪ 176 00:08:32,680 --> 00:08:34,480 ♪ Won't get down To your level... ♪ 177 00:08:34,520 --> 00:08:37,680 That was properly brilliant, my love! 178 00:08:37,720 --> 00:08:39,880 -Yes, thank you. -Right, go on, or you're gonna be late. 179 00:08:40,440 --> 00:08:41,520 Off you go. 180 00:08:42,480 --> 00:08:44,120 Oh, can you pass me those pills? 181 00:08:46,720 --> 00:08:50,280 You can tell Rose he cream crackered my golf. 182 00:08:50,320 --> 00:08:52,560 I used to play every weekend. 183 00:08:52,600 --> 00:08:56,360 Like I was saying, sir, I know Hooper's trial wasn't a happy time. 184 00:08:56,400 --> 00:08:59,880 I just switched off Dad's life-support machine. So, yeah, you know. 185 00:08:59,920 --> 00:09:02,360 And you got a kicking in the press for letting Rose get at Hooper. 186 00:09:02,400 --> 00:09:04,120 I wouldn't be very trusting either. 187 00:09:04,160 --> 00:09:05,440 Look at it from my perspective. 188 00:09:05,480 --> 00:09:06,880 You come in here without a warrant. 189 00:09:06,920 --> 00:09:08,840 You haven't committed a crime. 190 00:09:08,880 --> 00:09:10,760 Yeah, but you're still gonna take away my civil liberties 191 00:09:10,800 --> 00:09:14,200 on the pretext of a campaign of disinformation. 192 00:09:14,240 --> 00:09:16,800 The Ragdoll Killer is real. So, if you go to work today, 193 00:09:16,840 --> 00:09:19,880 I'm still gonna have to run around like a blue-arsed fly protecting you anyway. 194 00:09:19,920 --> 00:09:24,280 I'm not saying that you don't personally perceive it to be true. 195 00:09:24,320 --> 00:09:26,600 The Deputy Commissioner shouldn't have withheld 196 00:09:26,640 --> 00:09:28,600 information about the Mayor's death. 197 00:09:28,640 --> 00:09:31,400 -She misjudged it. -That's what she wants us to think. 198 00:09:31,440 --> 00:09:33,200 I don't follow you. 199 00:09:33,240 --> 00:09:35,440 You don't get that high up a ladder without joining in. 200 00:09:35,480 --> 00:09:37,680 -They make you do it. -Sorry. 201 00:09:37,720 --> 00:09:39,960 Eric, I feel like a broken record, but, 202 00:09:40,520 --> 00:09:41,560 doing what? 203 00:09:42,440 --> 00:09:44,440 Kids. Children. 204 00:09:44,480 --> 00:09:47,160 The politicians are at it. The royals are at it. 205 00:09:47,200 --> 00:09:49,200 Look who's getting bumped off. The Mayor. 206 00:09:49,240 --> 00:09:52,360 That lawyer who stepped in front of a bus this morning. 207 00:09:52,400 --> 00:09:55,280 I bet they knew about the orgies and wouldn't keep quiet. 208 00:09:55,320 --> 00:09:57,320 -Eh... -Dad, I can't find my bag. 209 00:09:57,360 --> 00:09:59,080 -Where'd you leave it? -By the door. 210 00:09:59,120 --> 00:10:02,280 -Oh, the bus is here. -We'll find it later. I love you. 211 00:10:03,840 --> 00:10:05,920 Remember, it's my gold bag. 212 00:10:07,240 --> 00:10:09,040 [Groans] 213 00:10:09,080 --> 00:10:12,040 So do you remember anything about the person who abducted you 214 00:10:12,080 --> 00:10:14,440 or where they took you? 215 00:10:15,960 --> 00:10:17,880 And there are no right or wrong answers. 216 00:10:19,760 --> 00:10:21,360 Let's just start really small. 217 00:10:22,080 --> 00:10:23,240 Are you hungry? 218 00:10:25,000 --> 00:10:26,200 Did they feed you? 219 00:10:28,280 --> 00:10:31,080 Or do you remember a smell 220 00:10:32,200 --> 00:10:33,760 or a sound? 221 00:10:36,840 --> 00:10:39,800 If you don't wanna say anything, no one's gonna be angry or upset. 222 00:10:47,560 --> 00:10:49,720 Do you know what to do when you get pulled out to sea? 223 00:10:54,080 --> 00:10:56,000 DR. THOMPSON'S VOICE: It's not a trick question. 224 00:10:56,040 --> 00:10:57,960 You don't fight the tide. 225 00:10:58,000 --> 00:10:59,240 You'll exhaust yourself. 226 00:10:59,280 --> 00:11:00,840 You'll drown. 227 00:11:23,560 --> 00:11:27,080 ROSE: You make yourself big, like a goalie. 228 00:11:27,120 --> 00:11:30,320 You occupy... as much space as possible. 229 00:11:32,200 --> 00:11:33,400 And you trust. 230 00:11:34,680 --> 00:11:36,640 You trust someone to find you. 231 00:11:39,680 --> 00:11:42,840 And if they don't... 232 00:11:42,880 --> 00:11:47,120 Tell yourself that just as the sun rises in the East and sets in the West, 233 00:11:47,160 --> 00:11:49,680 remember, the tide will turn. 234 00:12:11,160 --> 00:12:12,000 EDMUNDS'S VOICE: Rose... 235 00:12:14,760 --> 00:12:18,680 That's Adam, Teresa's fella, and his mate, Keith. 236 00:12:18,720 --> 00:12:21,160 This was taken on the day Teresa died. 237 00:12:21,200 --> 00:12:23,520 They were the last two people who saw her alive. 238 00:12:24,520 --> 00:12:26,000 I knew one of 'em killed her. 239 00:12:26,040 --> 00:12:28,600 But you lot didn't care. So, I called Faust. 240 00:12:28,640 --> 00:12:29,800 He cares. 241 00:12:30,760 --> 00:12:32,720 Do you know where Adam is now? 242 00:12:32,760 --> 00:12:34,800 No, I don't. 243 00:12:34,840 --> 00:12:38,920 No one does. That means that Adam killed my sister. 244 00:12:38,960 --> 00:12:42,560 Because Keith's still alive and doing his stretch in Markfield. 245 00:12:42,600 --> 00:12:45,520 Faust never misses. 246 00:12:45,560 --> 00:12:47,240 That's what you pay for. 247 00:12:48,960 --> 00:12:49,920 EDMUNDS'S VOICE: Rose... 248 00:13:03,680 --> 00:13:05,880 BAXTER: I'm off to the morgue. I need a nice lie down. 249 00:13:15,040 --> 00:13:15,960 ROSE: Markfield Moor Prison. 250 00:13:16,800 --> 00:13:18,000 Thanks. 251 00:13:18,040 --> 00:13:20,200 Could we talk in private? 252 00:13:20,800 --> 00:13:22,240 I'm just... 253 00:13:22,280 --> 00:13:24,800 I am super respectful of his privacy, but... 254 00:13:26,400 --> 00:13:28,560 Rose was seen on the roof yesterday. 255 00:13:28,600 --> 00:13:32,240 He was on a call and he was behaving erratically. 256 00:13:32,280 --> 00:13:33,960 BAXTER: Define erratic. 257 00:13:34,000 --> 00:13:35,800 This is why I'm concerned for him. 258 00:13:37,440 --> 00:13:38,800 He seemed suicidal. 259 00:13:39,560 --> 00:13:40,800 Rose? Who told you that? 260 00:13:42,760 --> 00:13:44,480 The window cleaner. 261 00:13:44,520 --> 00:13:46,440 -What was he doing? -Cleaning windows. 262 00:13:46,480 --> 00:13:50,080 -Rose. -Oh, he was on the ledge, looking down. 263 00:13:50,120 --> 00:13:53,400 He spoke to someone, he cried out. I... 264 00:13:53,440 --> 00:13:55,800 I just thought maybe he'd reached out to you about it. 265 00:13:55,840 --> 00:13:57,240 You did the right thing, honestly. 266 00:13:57,280 --> 00:13:59,280 But does Rose seem okay to you? 267 00:13:59,320 --> 00:14:00,880 I'll take it from here. Cheers. 268 00:14:06,160 --> 00:14:08,320 -I'm gonna take the stairs. -Okay. 269 00:14:08,360 --> 00:14:10,560 ROSE: Yeah, this is DI Rose. 270 00:14:10,600 --> 00:14:13,280 I need some information about one of the, uh, inmates at Markfield. 271 00:14:14,600 --> 00:14:15,720 Keith Rakman. 272 00:14:16,840 --> 00:14:18,320 Transferred today? 273 00:14:18,360 --> 00:14:21,800 [Prison officer speaking indistinctly over phone] 274 00:14:21,840 --> 00:14:23,880 ROSE: Well, I really need a word with him before he leaves. 275 00:14:58,760 --> 00:15:00,960 Come on. He's not gonna cut through the bars with a cheeseburger. 276 00:15:01,000 --> 00:15:02,440 [Door opens] 277 00:15:06,560 --> 00:15:08,240 -[Distant siren wails] -[Nearby inmate grunting, groaning] 278 00:15:10,400 --> 00:15:11,240 MEDICAL STAFF: Can I get by? 279 00:15:14,920 --> 00:15:16,880 MEDICAL STAFF: Can you hear me? 280 00:15:16,920 --> 00:15:19,440 Fellas, I'm gonna need you to stand back. 281 00:15:19,480 --> 00:15:21,560 I'll roll you over to your side, okay? 282 00:15:23,640 --> 00:15:25,040 [Others chattering indistinctly] 283 00:15:43,800 --> 00:15:45,560 KEITH: You wouldn't believe the crap they feed us. 284 00:15:45,600 --> 00:15:47,760 I can't put any weight on in here. 285 00:15:47,800 --> 00:15:49,520 The doctor thought I had a tapeworm. 286 00:15:49,560 --> 00:15:52,120 I was like, "Oi, oi, I'm well up for having a nice young nurse 287 00:15:52,160 --> 00:15:53,840 -popping her fingers up me chuffer. -[Chuckles] 288 00:15:53,880 --> 00:15:57,080 And in walks this great, big, mopey looking sod, says he's a nurse. 289 00:15:57,120 --> 00:16:00,280 I was like, "Nah, I'll keep the worm." 290 00:16:00,320 --> 00:16:03,240 [Chuckles] You were friends with Joel Shepton? 291 00:16:03,280 --> 00:16:06,080 Joel? Mm. I heard he... [Gags, mimics strangling] 292 00:16:09,000 --> 00:16:13,320 Uh, I wanna talk about the death of his sister, Teresa Shepton. 293 00:16:13,360 --> 00:16:17,560 Her boyfriend, Adam Malick, he went AWOL before we could charge him with it. 294 00:16:17,600 --> 00:16:19,960 -Do you know where he went? -Wish I did. Wanker owes me money. 295 00:16:20,000 --> 00:16:21,760 What, he mugged you off? 296 00:16:21,800 --> 00:16:24,000 He got this girl to tell me some bollocks about 297 00:16:24,040 --> 00:16:26,800 how a bloke turned up at Adam's the night he vanished. 298 00:16:26,840 --> 00:16:28,840 This man, what, he attacked Adam? 299 00:16:28,880 --> 00:16:31,640 [Slurps] Killed him, she said. 300 00:16:31,680 --> 00:16:35,800 -Oh, did she see it happen? -No, but it's the way she told it. 301 00:16:35,840 --> 00:16:39,520 -It was like a ghost story. -Ah, you think she was lying? 302 00:16:39,560 --> 00:16:42,120 I just thought she overdid it with the crying. 303 00:16:42,160 --> 00:16:44,680 No one is that scary in real life. 304 00:16:44,720 --> 00:16:45,960 ROSE: Remember her name? 305 00:16:47,760 --> 00:16:49,640 -K, something. -Eh? 306 00:16:49,680 --> 00:16:51,320 Lived in Camberwell. 307 00:16:51,360 --> 00:16:54,120 She had a K on her wrist. She said I should get one. 308 00:16:54,160 --> 00:16:57,120 She'd always bring wicked food. French stuff. 309 00:16:57,160 --> 00:16:58,840 Cassoulet bavette and all that shit. 310 00:16:58,880 --> 00:17:01,000 -Maybe she worked at a restaurant. -Yeah? 311 00:17:02,440 --> 00:17:04,480 Not that she had much of an appetite. 312 00:17:04,520 --> 00:17:09,200 Kate! That was her name. Kate. 313 00:17:09,240 --> 00:17:12,440 Did she describe the man she saw at Adam's place the night he vanished? 314 00:17:12,480 --> 00:17:15,480 I can just remember getting lairy with her because she told the filth too. 315 00:17:15,520 --> 00:17:18,240 But you know, she was a junkie like Teresa. 316 00:17:18,280 --> 00:17:20,680 So, you lot didn't give a shit. 317 00:17:23,560 --> 00:17:24,840 [Laughs] 318 00:17:28,640 --> 00:17:30,480 BAXTER: So, I'll be following Eric at 3:30, 319 00:17:30,520 --> 00:17:33,080 -leaving the prison. -Houdini, you're an hour late. 320 00:17:33,120 --> 00:17:36,960 I told Edmunds. I went to check the details of Daniel's disappearance. 321 00:17:37,000 --> 00:17:39,320 -BAXTER: Next time, ask me directly. -All right. 322 00:17:39,360 --> 00:17:41,560 Anyway, the transfer is scheduled for 3:30. 323 00:17:41,600 --> 00:17:45,080 I'll follow Eric as he travels from Markfield Moor to Mount View Prison. 324 00:17:45,120 --> 00:17:46,920 Wait, what's he doing? 325 00:17:46,960 --> 00:17:48,680 He's driving a meat wagon. Apparently, it's better for his back. 326 00:17:48,720 --> 00:17:51,720 So, wait. What, Eric's driving a prison van? 327 00:17:51,760 --> 00:17:55,040 He's transporting high-risk prisoners to Mount View Prison. 328 00:17:55,080 --> 00:17:56,760 What's Eric playing at? He needs to be in protection. 329 00:17:56,800 --> 00:17:58,800 Right. I don't have time to start the debriefing all over again 330 00:17:58,840 --> 00:18:01,000 -if you're not gonna listen. -Okay. But why's he going to Markfield? 331 00:18:01,040 --> 00:18:02,640 Why do you care about Markfield? 332 00:18:02,680 --> 00:18:06,080 Do you two lovebirds wanna finish this off in your own time? 333 00:18:06,120 --> 00:18:08,880 Edmunds, you're with me. Rose, Finlay, try Daniel again. 334 00:18:08,920 --> 00:18:11,280 No, disrespect, but, does Edmunds have the experience for this? 335 00:18:11,320 --> 00:18:13,240 -What the hell? -It's not up for debate. 336 00:18:14,760 --> 00:18:15,800 Edmunds. 337 00:18:24,520 --> 00:18:27,280 ROSE: What other prisoners? Do you know who else is in the van? 338 00:18:27,320 --> 00:18:29,240 EDMUNDS: Yeah, I did a quick background check. 339 00:18:29,280 --> 00:18:31,560 -No one's connected to Mark Hooper. -Right. Talk to Daniel. 340 00:18:31,600 --> 00:18:34,600 -Yeah, just take me with you. -Don't grab me. Rose, stop! 341 00:18:34,640 --> 00:18:37,120 All right. I know I was late. But don't cut off your nose to spite your face. 342 00:18:37,160 --> 00:18:39,320 What makes you think you're in a position to help anyone? You weren't at the briefing. 343 00:18:39,360 --> 00:18:40,560 -You don't know anything... -Let me come. 344 00:18:40,600 --> 00:18:41,440 Why? 345 00:18:44,000 --> 00:18:45,160 I don't want you to get hurt. 346 00:18:47,400 --> 00:18:48,680 I don't need your protection. 347 00:18:50,240 --> 00:18:52,280 And don't apologize. God forbid. 348 00:18:56,240 --> 00:18:58,520 -It's not personal. -Rose, you need to talk to someone. 349 00:18:59,320 --> 00:19:00,520 You really need help. 350 00:19:06,400 --> 00:19:07,840 TURNER: You want me in a safe place. 351 00:19:07,880 --> 00:19:10,080 I just wanna get on with my life. 352 00:19:10,120 --> 00:19:13,160 -Well, this van is bullet and blast proof. -[Mild thud] 353 00:19:13,200 --> 00:19:17,120 They can drive an 18-wheeler up our arse and we'd hardly feel it. 354 00:19:17,160 --> 00:19:19,840 You'll have to tell my wife that I do know how to compromise. 355 00:19:19,880 --> 00:19:21,880 BAXTER: Well, I'll ride up front with you. 356 00:19:21,920 --> 00:19:24,000 No, it'll be myself and Tony up front. 357 00:19:24,040 --> 00:19:25,400 -No one else. It's in the contract. -Eric. 358 00:19:26,840 --> 00:19:29,640 -Think about your family. -I am. 359 00:19:29,680 --> 00:19:31,960 I'm trying to protect my job. [Sniffs] 360 00:19:32,000 --> 00:19:35,160 They're already gagging to sack us because we charge English money. 361 00:19:35,200 --> 00:19:37,080 All right, girl? See you on the other side. 362 00:19:38,800 --> 00:19:42,960 Sir, are you okay? You can't travel if you need medical attention. 363 00:19:43,000 --> 00:19:45,320 I just had a medical and he gave me the all-clear. 364 00:19:45,360 --> 00:19:48,920 And to be honest, I don't care if someone chopped me head off. I'm getting out of here. 365 00:19:50,640 --> 00:19:52,280 Yeah, all right, Florence Nightingale. 366 00:19:53,280 --> 00:19:54,280 Wierdo. 367 00:19:55,840 --> 00:19:57,200 [Door shuts] 368 00:20:11,320 --> 00:20:12,600 [Car engine starts] 369 00:20:12,640 --> 00:20:13,640 [Truck engine revs] 370 00:20:29,960 --> 00:20:33,120 -Did you get to speak to Rose? -I couldn't find the right moment. 371 00:20:34,760 --> 00:20:36,280 Yeah, I get it. 372 00:20:36,320 --> 00:20:38,480 I had a kind of, I wanna say, 373 00:20:38,520 --> 00:20:41,280 blurry relationship at a workplace. 374 00:20:41,320 --> 00:20:45,480 Well, at my college. Well, they were my professor. 375 00:20:45,520 --> 00:20:48,120 And no... I'm not at all saying that you and Rose are... 376 00:20:50,360 --> 00:20:51,600 Are you? 377 00:20:51,640 --> 00:20:53,920 Should I keep digging? I'm gonna stop. 378 00:20:54,600 --> 00:20:55,480 Yeah. 379 00:20:59,000 --> 00:21:00,920 I've actually got no idea what your first name is. 380 00:21:00,960 --> 00:21:02,160 Lake. 381 00:21:03,200 --> 00:21:04,960 Yeah, I'm British. 382 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 I'm not gonna be able to call a grown woman, Lake. 383 00:21:23,840 --> 00:21:27,360 [Man on radio] I have no doubt, Absolutely no doubt that... 384 00:21:27,400 --> 00:21:29,120 [Distorted voices] 385 00:21:38,680 --> 00:21:40,040 Oh! 386 00:21:52,040 --> 00:21:53,360 [Chuckles softly] 387 00:21:56,320 --> 00:21:58,200 Where do you see yourself in five years? 388 00:21:58,240 --> 00:21:59,920 Like, do you want kids? 389 00:21:59,960 --> 00:22:02,280 Are you having them late? Have you frozen your eggs? 390 00:22:02,320 --> 00:22:04,240 Are you and my mum on WhatsApp? 391 00:22:04,280 --> 00:22:07,920 Sorry, but talking about ambition in this country is like a taboo. 392 00:22:07,960 --> 00:22:09,760 It's like, the class system, 393 00:22:09,800 --> 00:22:12,360 either gives you whatever you want, or denies you opportunities. 394 00:22:12,400 --> 00:22:14,120 I'm comfortable with ambition. 395 00:22:14,160 --> 00:22:16,960 Yes! Yes! 396 00:22:17,000 --> 00:22:18,960 -This country needs you. -Is that right? 397 00:22:29,920 --> 00:22:33,120 [Muffled voice] 398 00:22:35,840 --> 00:22:37,840 [Traffic noises] 399 00:22:37,880 --> 00:22:39,400 [Car horn blaring] 400 00:22:43,120 --> 00:22:44,200 [Laughing softly] Yes! 401 00:22:47,760 --> 00:22:49,160 We basically need women of color 402 00:22:49,200 --> 00:22:51,120 to take control of everything. 403 00:22:51,160 --> 00:22:53,280 You don't think it's exhausting enough doing the jobs we've got, 404 00:22:53,320 --> 00:22:56,360 showing up and dealing with the bullshit, everyday? 405 00:22:56,400 --> 00:22:58,320 I know I have to believe in myself, I always have. 406 00:22:58,360 --> 00:23:00,360 So, I don't need your encouragement. 407 00:23:00,400 --> 00:23:04,520 No... Yeah, I totally see that. 408 00:23:15,400 --> 00:23:17,200 [Prisoners banging on the doors] 409 00:23:17,240 --> 00:23:19,000 [Indistinct yelling] 410 00:23:20,240 --> 00:23:22,760 I'm sorry, I misspoke. 411 00:23:22,800 --> 00:23:26,440 What is that word, misspeak? 412 00:23:26,480 --> 00:23:29,160 I thought Hillary Clinton invented it when she lied about getting shot at 413 00:23:29,200 --> 00:23:30,640 by Bosnian snipers. 414 00:23:30,680 --> 00:23:33,080 I don't think she was lying. Fear is subjective. 415 00:23:33,120 --> 00:23:35,280 She made the mistake of talking about her feelings. 416 00:23:35,320 --> 00:23:37,560 Women in politics still can't... 417 00:23:37,600 --> 00:23:39,560 [Car horn blaring] 418 00:23:42,600 --> 00:23:44,520 [Tires screeching] 419 00:23:44,560 --> 00:23:46,200 -[Cell phone ringing] -[Gasps] 420 00:23:48,960 --> 00:23:49,800 -[Tires screeching] -[Car horn blaring] 421 00:23:52,440 --> 00:23:53,480 [Eric and Keith scream in pain] 422 00:23:53,520 --> 00:23:55,600 [Tires screeching] 423 00:23:55,640 --> 00:23:58,320 [Tires screeching and cars crashing] 424 00:23:58,360 --> 00:24:01,680 [Car horn blaring] 425 00:24:01,720 --> 00:24:04,400 -Shit, are you okay? -It's him. 426 00:24:04,440 --> 00:24:06,400 [Car horn blaring] 427 00:24:06,440 --> 00:24:08,520 Hit the blues, get on the radio. 428 00:24:16,040 --> 00:24:17,080 We need backup! 429 00:24:19,400 --> 00:24:21,320 Keys, give me your keys. 430 00:24:21,360 --> 00:24:23,800 Eric, can you tell me what just happened? 431 00:24:23,840 --> 00:24:25,720 Do you remember if you blacked out? 432 00:24:25,760 --> 00:24:27,840 -Backup's three minutes out -BAXTER: We can't keep him in the van. 433 00:24:27,880 --> 00:24:29,920 Lock yourself in the car with him. 434 00:24:29,960 --> 00:24:31,920 Make sure he doesn't go to sleep. He's concussed. 435 00:24:31,960 --> 00:24:35,200 If you see anything, hit the horn. Don't be a hero. 436 00:24:35,240 --> 00:24:37,280 Come on. Come on, Eric. 437 00:24:37,320 --> 00:24:41,160 Stay in your cars. Keep your seatbelts on. Hit the hazards, 438 00:24:41,200 --> 00:24:43,400 and lock the doors. 439 00:24:43,440 --> 00:24:45,440 -[Eric groaning in pain] -Come on. 440 00:24:49,720 --> 00:24:51,760 [Over the police radio] DC Edmunds, report your position, 441 00:24:51,800 --> 00:24:53,240 what can you see? Over. 442 00:24:53,280 --> 00:24:55,000 Nothing, I can't see a damn thing! 443 00:24:57,600 --> 00:25:00,400 BAXTER: Open up the cells and make sure the prisoners aren't injured. 444 00:25:00,440 --> 00:25:02,360 But careful, one at a time. 445 00:25:06,040 --> 00:25:08,160 [Prisoners banging on the doors] 446 00:25:08,200 --> 00:25:10,560 [Muffled voices of prisoners] 447 00:25:16,800 --> 00:25:18,600 GUARD: Shut up! Shut up, calm down. 448 00:25:19,360 --> 00:25:21,680 [Guard speaking indistinctly] 449 00:25:29,200 --> 00:25:30,960 [Guard choking] 450 00:25:37,120 --> 00:25:38,400 GUARD: [Muffled voice] Help! 451 00:25:41,240 --> 00:25:42,400 [Guard choking] 452 00:25:49,000 --> 00:25:50,080 [Breathing heavily] 453 00:25:55,920 --> 00:25:57,320 [Loud music playing] 454 00:25:57,360 --> 00:25:59,160 Hey! Don't fall asleep! 455 00:25:59,200 --> 00:26:01,640 EDMUNDS: Officer down, I need backup right now, over. 456 00:26:05,280 --> 00:26:06,680 Hey! 457 00:26:11,920 --> 00:26:15,200 ["Fall" plays on the stereo] 458 00:26:16,480 --> 00:26:19,240 ♪ The rise and fall 459 00:26:19,280 --> 00:26:21,760 ♪ Of your God 460 00:26:21,800 --> 00:26:25,760 ♪ Will tell me the story Of your city ♪ 461 00:26:27,160 --> 00:26:31,200 ♪ The rise and fall Of your faith ♪ 462 00:26:31,960 --> 00:26:33,600 [Breathing heavily] 463 00:26:34,320 --> 00:26:36,360 [Screams] 464 00:26:42,400 --> 00:26:45,080 ♪ Let me lose or win 465 00:26:47,880 --> 00:26:50,600 ♪ Let this fight begin 466 00:26:53,080 --> 00:26:58,320 ♪ Let us lose or win this game 467 00:27:01,640 --> 00:27:02,720 BAXTER: Get him up! 468 00:27:05,080 --> 00:27:06,800 [Hissing] 469 00:27:10,560 --> 00:27:12,760 [Whimpering] 470 00:27:17,160 --> 00:27:18,520 [Cries] 471 00:27:28,720 --> 00:27:30,880 [Breathing heavily] 472 00:27:39,040 --> 00:27:39,880 BAXTER: Get him out of there. 473 00:27:43,320 --> 00:27:44,880 He's going into cardiac arrest. 474 00:27:52,520 --> 00:27:53,760 Come on. 475 00:27:55,520 --> 00:27:57,400 [Gagging] 476 00:27:59,480 --> 00:28:01,600 [Edmund panting] 477 00:28:03,680 --> 00:28:04,760 Come on! 478 00:28:08,560 --> 00:28:09,600 Come on. 479 00:28:11,560 --> 00:28:13,440 Hey, hey... 480 00:28:14,880 --> 00:28:17,200 [Breathing heavily] 481 00:28:29,880 --> 00:28:31,840 [Indistinct chatter on the police radio] 482 00:28:50,520 --> 00:28:51,920 [Sniffs] 483 00:28:54,440 --> 00:28:57,880 Gunpowder in the IED. Old school. 484 00:28:57,920 --> 00:29:01,920 We found a tracking device by the exhaust of the prisoner van. 485 00:29:01,960 --> 00:29:03,320 BAXTER: Turns out there was a break-in 486 00:29:03,360 --> 00:29:05,120 at the security company's depot last night. 487 00:29:05,160 --> 00:29:07,480 We also found these... 488 00:29:07,520 --> 00:29:10,880 Which is why Eric was driving unsteadily just before the blast. 489 00:29:10,920 --> 00:29:12,760 So, the pills might have been switched? 490 00:29:12,800 --> 00:29:14,480 That's today's date on the prescription. 491 00:29:14,520 --> 00:29:17,280 EDMUNDS: The time given, 4:15. 492 00:29:17,320 --> 00:29:20,760 The killer's guessing Eric's time of death. He was out by 87 seconds. 493 00:29:24,600 --> 00:29:27,320 ROSE: And the snake? 494 00:29:27,360 --> 00:29:30,560 EDMUNDS: We found listening devices concealed in Eric Turner's house. 495 00:29:30,600 --> 00:29:32,080 The killer overheard me at Eric's. 496 00:29:32,120 --> 00:29:34,000 I said I'd be following the van this afternoon. 497 00:29:34,040 --> 00:29:36,200 The killer crept in whilst I was in the house, 498 00:29:36,240 --> 00:29:38,240 stole the bag and planted it in-- 499 00:29:40,040 --> 00:29:41,080 ROSE: Who's this? 500 00:29:42,200 --> 00:29:43,040 BAXTER: Collateral. 501 00:29:45,960 --> 00:29:47,280 FINLAY: What happened here? 502 00:29:47,320 --> 00:29:48,760 I can't remember what he said. 503 00:29:48,800 --> 00:29:50,480 -You spoke to him? -BAXTER: She did. 504 00:29:50,520 --> 00:29:51,960 What did you talk about? 505 00:29:52,000 --> 00:29:53,760 Nothing. His head. 506 00:29:53,800 --> 00:29:56,320 -Yeah, but what did he say? -That he had the all-clear to travel. 507 00:29:56,360 --> 00:29:58,120 I guess he stole the pen from the medical bay. 508 00:29:59,360 --> 00:30:00,600 [Reporters clamoring] 509 00:30:01,840 --> 00:30:03,960 Oh, I better handle that. 510 00:30:04,000 --> 00:30:05,640 Oh, ma'am, you got some blood on your shirt. 511 00:30:07,240 --> 00:30:09,200 BAXTER: Cheers, mate, I got a spare in the boot. 512 00:30:09,240 --> 00:30:10,160 Rose? 513 00:30:14,680 --> 00:30:16,200 I'm sorry, Bax. 514 00:30:16,240 --> 00:30:18,360 You put me in a lose-lose. I wanted you with me, 515 00:30:18,400 --> 00:30:20,360 but I couldn't ignore your behavior. 516 00:30:22,400 --> 00:30:25,440 What were you doing on the roof, Rose, yesterday? 517 00:30:25,480 --> 00:30:28,840 Someone said you were erratic, suicidal? 518 00:30:31,800 --> 00:30:32,880 Nate? 519 00:30:33,680 --> 00:30:35,080 Just talking to my therapist. 520 00:30:37,280 --> 00:30:39,000 What happened? What set you off? 521 00:30:41,840 --> 00:30:43,120 You just told me about the letter 522 00:30:43,160 --> 00:30:46,400 and that you reported me. 523 00:30:46,440 --> 00:30:47,920 You know, you did the right thing, 524 00:30:47,960 --> 00:30:49,960 but it, it brought up a lot of stuff. 525 00:30:50,000 --> 00:30:51,440 [Laughs nervously] 526 00:30:51,480 --> 00:30:53,560 I wasn't suicidal. 527 00:30:53,600 --> 00:30:55,080 I can't do anything right. 528 00:30:56,520 --> 00:30:58,120 Hey, you did everything right. 529 00:30:58,160 --> 00:31:01,480 I wasn't straight with you, I disrespected you... 530 00:31:02,360 --> 00:31:04,000 It's unforgivable. 531 00:31:05,920 --> 00:31:07,400 Please, you're great. 532 00:31:08,920 --> 00:31:10,240 Don't make me cry. 533 00:31:11,600 --> 00:31:13,600 Got to talk to these pricks. 534 00:31:15,280 --> 00:31:16,880 Oh! 535 00:31:16,920 --> 00:31:18,480 Finley, get the gazebo! 536 00:31:22,680 --> 00:31:24,880 FINLAY: The killer's riffing on old kinds of capital punishment. 537 00:31:24,920 --> 00:31:28,960 The Mayor was burnt alive, Nick was hanged, essentially. 538 00:31:29,000 --> 00:31:31,960 This is poena cullei, an old punishment for parricide. 539 00:31:32,000 --> 00:31:33,960 When a child kills a parent. 540 00:31:34,000 --> 00:31:36,240 Eric turned off his dad's life support before the Hooper trial. 541 00:31:36,280 --> 00:31:39,200 Well, there you go. Usually, the murderer was drowned in a sack 542 00:31:39,240 --> 00:31:42,120 with a snake, a monkey, a cockerel and a dog. 543 00:31:42,160 --> 00:31:44,040 -Can I borrow your jacket? -Yeah 544 00:31:44,080 --> 00:31:45,040 So, no dog. He must have been sentimental. 545 00:31:45,080 --> 00:31:46,680 Somebody check the glove box. 546 00:31:46,720 --> 00:31:48,560 Fucking hell. Don't even joke. 547 00:31:48,600 --> 00:31:51,280 Hmm, burgundy suits you. 548 00:31:51,320 --> 00:31:54,360 This form of execution was used in the fall of the Roman Empire, 549 00:31:54,400 --> 00:31:57,600 the Dark Ages and the English Civil War. 550 00:31:57,640 --> 00:32:00,000 In Saxony, the poena culleipunishment 551 00:32:00,040 --> 00:32:02,120 was used up until the mid-1700s. 552 00:32:02,160 --> 00:32:05,920 So, let's put it this way, Bach was already dead by the time they stopped. 553 00:32:05,960 --> 00:32:09,720 You're listening to Classic FM. 554 00:32:09,760 --> 00:32:11,120 [Drum beating rhythmically] 555 00:32:37,440 --> 00:32:39,000 [Drum beating intensifies] 556 00:32:51,120 --> 00:32:52,320 [Painful cry] 557 00:32:53,320 --> 00:32:55,960 [Imitating painful cry] 558 00:32:59,880 --> 00:33:02,840 [Man continues crying in pain] 559 00:33:05,360 --> 00:33:07,280 [Gunshots] 560 00:33:10,480 --> 00:33:12,320 [Men chattering] 561 00:33:15,640 --> 00:33:17,040 [Mimics crying] 562 00:33:20,160 --> 00:33:21,080 Help! 563 00:33:24,160 --> 00:33:26,080 [Men laughing] 564 00:33:31,720 --> 00:33:34,160 [Distant chatter] 565 00:33:36,240 --> 00:33:38,680 [Men talking indistinctly] 566 00:33:52,480 --> 00:33:54,040 [Gunshots] 567 00:33:56,880 --> 00:33:58,000 [Groans in pain] 568 00:33:58,600 --> 00:34:00,040 [Crying] 569 00:34:05,600 --> 00:34:08,200 [Breathing heavily] 570 00:34:11,920 --> 00:34:14,040 [Ominous music playing] 571 00:34:21,840 --> 00:34:23,880 [Ambulance siren wailing] 572 00:34:41,560 --> 00:34:44,600 Okay, well, if you remember anything. 573 00:34:48,920 --> 00:34:50,320 I do know how you feel, mate. 574 00:34:51,600 --> 00:34:53,240 My mom died when I was about your age. 575 00:34:57,000 --> 00:34:58,080 It's shit. 576 00:34:59,960 --> 00:35:01,360 And I remember she told me, 577 00:35:01,400 --> 00:35:04,320 she was very inappropriate, its hereditary, 578 00:35:04,360 --> 00:35:06,280 she said she was three days in labor with me. 579 00:35:06,320 --> 00:35:08,720 And when they finally handed me to her, 580 00:35:11,880 --> 00:35:13,080 she didn't... 581 00:35:16,000 --> 00:35:17,240 love me. 582 00:35:19,720 --> 00:35:22,440 Or at least, it didn't feel like love. 583 00:35:24,680 --> 00:35:29,440 She said she felt like she was being poured out like water, 584 00:35:30,800 --> 00:35:32,880 from her into me. 585 00:35:32,920 --> 00:35:36,760 And even if she wanted to, she couldn't stop it. It was scary. 586 00:35:36,800 --> 00:35:42,040 She felt something properly infinite. 587 00:35:43,880 --> 00:35:45,120 I believe that. 588 00:35:48,200 --> 00:35:51,000 It never, ever stopped. 589 00:35:52,920 --> 00:35:54,040 Ever? 590 00:36:00,240 --> 00:36:02,160 Never, ever. 591 00:36:05,040 --> 00:36:06,800 ROSE: Daniel doesn't remember being taken, 592 00:36:06,840 --> 00:36:09,440 but, he does remember suddenly waking up in the boot of a car. 593 00:36:09,480 --> 00:36:11,360 The driver must have slammed on the brakes, 594 00:36:11,400 --> 00:36:14,520 Daniel reached out and touched something cold and wet in the dark. 595 00:36:14,560 --> 00:36:18,000 The driver got out to check on him and Daniel remembers, as the trunk opened, 596 00:36:18,040 --> 00:36:20,040 in the light, he saw what he had just touched. 597 00:36:20,080 --> 00:36:22,320 He says they were human faces. 598 00:36:22,360 --> 00:36:24,160 Could he ID anyone in the Ragdoll? 599 00:36:24,200 --> 00:36:26,120 ROSE: Not from the photos, but, by the way, he spoke about it, 600 00:36:26,160 --> 00:36:28,200 sounds like the faces were not intact. 601 00:36:28,240 --> 00:36:30,560 Oh, and he also remembers a smell. 602 00:36:30,600 --> 00:36:32,840 -EDMUNDS: He said, "A smell like Saturday." -Yeah. 603 00:36:32,880 --> 00:36:35,480 His mom would get her nails fixed every Saturday. She would bring him along. 604 00:36:35,520 --> 00:36:38,520 -Well, it's progress. Well done. -It was all Rose. 605 00:36:38,560 --> 00:36:40,360 He told Daniel about his mother. 606 00:36:41,720 --> 00:36:45,200 -Alyssa? -EDMUNDS: No, Rose's-- I'm sorry. 607 00:36:45,240 --> 00:36:48,800 I'm sorry. It's your story to tell, if you want. 608 00:36:48,840 --> 00:36:50,640 I used a bit of creative license. 609 00:36:52,040 --> 00:36:53,160 What do you mean? 610 00:36:55,000 --> 00:36:58,160 -I told him what he needed to hear. -Well, wait... What is going on? 611 00:36:59,680 --> 00:37:05,320 I told Daniel that I knew my mother, which isn't true. 612 00:37:05,360 --> 00:37:07,600 And that she loved me. 613 00:37:07,640 --> 00:37:09,600 Which I hope is true. 614 00:37:10,400 --> 00:37:11,840 God, you're odd. 615 00:37:11,880 --> 00:37:14,680 None of the DNA that was found on Daniel's clothing 616 00:37:14,720 --> 00:37:16,400 match the Ragdoll victims. 617 00:37:16,440 --> 00:37:18,200 But, we did find traces of acetone. 618 00:37:18,240 --> 00:37:19,840 Oh, that's nail polish remover. 619 00:37:19,880 --> 00:37:22,000 That's what he remembered from the salon. 620 00:37:22,040 --> 00:37:26,360 FINLAY: It's also widely used in superglue, paint thinner and chemical peels. 621 00:37:26,400 --> 00:37:27,880 SIMMONS: So the kid's not talking bollocks. 622 00:37:27,920 --> 00:37:29,960 Type that up, get it circulating. 623 00:37:30,000 --> 00:37:34,320 Wait. You don't think that lying to a child who just lost their mom, 624 00:37:34,360 --> 00:37:36,480 you don't think that that's problematic? 625 00:37:37,640 --> 00:37:38,880 Sorry, what's going on? 626 00:37:38,920 --> 00:37:40,720 Hold on, hold on. Whatever you said to Daniel, 627 00:37:40,760 --> 00:37:43,440 could it be construed as a threat, as intimidation? 628 00:37:43,480 --> 00:37:45,240 No, I was being empathetic. 629 00:37:45,280 --> 00:37:48,960 -No, dude. You told him a lie. -Did you coach him on what to say? 630 00:37:49,000 --> 00:37:51,200 -SIMMONS: How would he know what to tell him? -Mark Hooper was able 631 00:37:51,240 --> 00:37:55,120 -EDMUNDS: to kill again... -SIMMONS: How would he know what to tell him? 632 00:37:55,160 --> 00:37:56,360 [Voices fading] 633 00:38:01,400 --> 00:38:03,480 Shut up! 634 00:38:03,520 --> 00:38:05,520 Get something into your head. Drill this in there. 635 00:38:05,560 --> 00:38:07,720 Your feelings do not matter. 636 00:38:12,240 --> 00:38:13,560 SIMMONS: Finlay... 637 00:38:18,720 --> 00:38:19,920 Ma'am! 638 00:38:21,640 --> 00:38:23,680 He can't just take the win and ignore the consequences. 639 00:38:23,720 --> 00:38:25,280 I can't stop him, Edmunds. 640 00:38:28,720 --> 00:38:29,560 All right? 641 00:38:36,080 --> 00:38:37,360 Get some sleep. 642 00:38:42,600 --> 00:38:45,000 EDMUNDS: I am seriously concerned about Rose. 643 00:38:45,040 --> 00:38:46,400 You don't think you are blowing this out of proportion? 644 00:38:46,440 --> 00:38:48,840 No, I don't think so, Ma'am. Did you speak to him yet? 645 00:38:48,880 --> 00:38:51,880 He was consoling a child. Compared to half the stuff other cops do. 646 00:38:51,920 --> 00:38:54,520 That's my problem. I don't think you'd make excuses for other cops. 647 00:38:57,440 --> 00:39:00,560 You've had a rough day. You've handled yourself. 648 00:39:00,600 --> 00:39:03,480 But, I don't owe you an answer. I've heard you. Let it go. 649 00:39:03,520 --> 00:39:05,960 After the shit he pulled today? 650 00:39:06,000 --> 00:39:08,880 Would you repeatedly question my judgment on this, if I were Simmons? 651 00:39:08,920 --> 00:39:10,960 -Yes, Ma'am. -Don't lie to me. 652 00:39:11,000 --> 00:39:13,800 You didn't chase him out the room. What about Finlay? 653 00:39:13,840 --> 00:39:16,120 So, what makes you think you can undermine me, Lake? 654 00:39:25,760 --> 00:39:27,000 [Thud] 655 00:39:39,480 --> 00:39:41,240 [Muttering] Door, car, gate. 656 00:39:42,080 --> 00:39:43,840 Door, car, gate. 657 00:39:44,920 --> 00:39:46,400 Door, car, gate. 658 00:39:47,080 --> 00:39:48,600 Door, car-- 659 00:39:49,880 --> 00:39:51,480 Oh, jacket. 660 00:40:15,960 --> 00:40:17,920 [Ominous music playing] 661 00:41:14,520 --> 00:41:16,800 ANDREA: You know, I waited for you all morning. 662 00:41:16,840 --> 00:41:19,120 I got so mad, I wrote 2000 words 663 00:41:19,160 --> 00:41:22,760 on the time I caught you peeing in the kitchen sink. 664 00:41:22,800 --> 00:41:25,680 My editor says it's not in the public's interest to know that, 665 00:41:25,720 --> 00:41:27,440 but, I say the devil's in the details. 666 00:41:35,320 --> 00:41:36,880 You seriously want to do this? 667 00:41:42,520 --> 00:41:45,040 [Indistinct chattering] 668 00:41:50,800 --> 00:41:52,800 WOMAN: Could you take a picture for us? 669 00:42:07,320 --> 00:42:08,680 [Horn blaring] 670 00:42:09,720 --> 00:42:10,960 [Sighs] 671 00:42:17,960 --> 00:42:19,320 [Gasps] 672 00:42:53,000 --> 00:42:54,680 [Instrumental music playing] 673 00:43:11,360 --> 00:43:12,720 [Softly] Oh... 674 00:43:36,360 --> 00:43:37,600 [Grinding] 675 00:44:12,520 --> 00:44:13,960 Oi, oi. Chin up. 676 00:44:14,000 --> 00:44:15,280 Shut up, Rose. 677 00:44:15,320 --> 00:44:17,200 [Dramatic music plays] 678 00:44:17,240 --> 00:44:19,520 Can we have a word, please, sir?You're joking. 679 00:44:19,560 --> 00:44:21,440 You want me to trust that man?Yes. 680 00:44:21,480 --> 00:44:23,120 Is he house-trained? 681 00:44:23,160 --> 00:44:24,640 Yesterday I saw you go above and beyond. I'm in. 682 00:44:24,680 --> 00:44:26,000 You didn't let me finish. 683 00:44:26,040 --> 00:44:28,440 I mean, you can keep flattering me. 684 00:44:28,480 --> 00:44:30,400 If you stay in this house, you will die. 685 00:44:30,440 --> 00:44:33,400 We can get you out of here until we catch the killer. 686 00:44:33,440 --> 00:44:36,160 But that could take years.Would you prefer to be dead? 687 00:44:36,200 --> 00:44:37,960 [Dog whimpers] 688 00:44:38,000 --> 00:44:41,840 ♪ 689 00:44:41,890 --> 00:44:46,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.