Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,240 --> 00:00:16,280
You're not alone in this.
2
00:00:16,320 --> 00:00:18,720
Alyssa with a Y.
She was killed in Croydon about an hour ago.
3
00:00:18,760 --> 00:00:20,000
[Horn blaring]
4
00:00:22,840 --> 00:00:25,000
On her phone, there's
a picture of a man, we think her partner,
5
00:00:25,040 --> 00:00:27,240
and a boy aged 10, 11,
called Daniel.
6
00:00:27,280 --> 00:00:28,800
Their surname is Airley.
7
00:00:32,680 --> 00:00:35,240
Husband's on a business trip
in Munich, and they're tracing the son.
8
00:00:35,280 --> 00:00:36,520
Okay.
9
00:00:36,560 --> 00:00:38,560
BAXTER: What did
the killer say to her?
10
00:00:38,600 --> 00:00:40,920
How did he
force her to step out in front of a truck?
11
00:00:41,920 --> 00:00:43,280
[Tires screech]
12
00:00:43,320 --> 00:00:45,400
BAXTER: Are you mad?
What are you doing?
13
00:00:45,440 --> 00:00:47,360
Do you wanna watch
where you're going?
14
00:00:49,320 --> 00:00:52,440
Hiya. Hiya, Rose.
It's Carol.
15
00:00:52,480 --> 00:00:54,280
BAXTER: Excuse me.
Do you wanna move your car please,
16
00:00:54,320 --> 00:00:55,840
-or get your child out of it?
-CAROL: Yeah, yeah.
17
00:00:55,880 --> 00:00:59,440
Hang on a sec, love.
Where is it? Oh, I'm all over the shop.
18
00:00:59,480 --> 00:01:02,080
-It's strange being
stood here next to you. -Put your hazards on, madam.
19
00:01:02,120 --> 00:01:06,040
I know it sounds old fashioned
but I hope someone's taking care of you, Rose.
20
00:01:06,080 --> 00:01:09,560
You've made so many sacrifices.
That means a lot to real people.
21
00:01:09,600 --> 00:01:11,080
Ah, here it is.
22
00:01:12,400 --> 00:01:14,240
The Ragdoll Killer, isn't it?
23
00:01:14,280 --> 00:01:16,840
I read about the one
he sent to Andrea Wyld.
24
00:01:16,880 --> 00:01:19,320
-Where'd you get this from?
-Found it on my doorstep, didn't I?
25
00:01:19,360 --> 00:01:20,280
Along with the little lad.
26
00:01:22,560 --> 00:01:24,960
-It's Alyssa's son, Daniel.
-CAROL: He's fine. He's fine...
27
00:01:25,000 --> 00:01:28,640
Hey, Daniel, are you hurt?
Are you all right? We're the police.
28
00:01:28,680 --> 00:01:30,960
I know they're using
psychiatrists to silence you.
29
00:01:31,000 --> 00:01:32,960
-That's why you didn't reply
to any of my letters. -Listen to me, all right?
30
00:01:33,000 --> 00:01:34,840
-I need to... Can you...
-I just want to tell you...
31
00:01:34,880 --> 00:01:36,400
-...give me your car keys?
-...that you can tell me anything.
32
00:01:36,440 --> 00:01:38,480
Pull this, please. Hey.
33
00:01:38,520 --> 00:01:40,640
-Okay, I'm telling you...
-Lift this up.
34
00:01:40,680 --> 00:01:42,680
-You can trust me. Come on.
-This is ridiculous.
35
00:01:42,720 --> 00:01:44,960
Tell me how it felt to take
the Cremation Killer's skull between your hands
36
00:01:45,000 --> 00:01:46,360
-and breaking it?
-Unlock the car!
37
00:01:46,400 --> 00:01:49,640
[Moans in pleasure]
You mean the world to me!
38
00:01:52,160 --> 00:01:54,320
-[Indistinct speech]
-[Car beeps]
39
00:01:54,360 --> 00:01:55,880
Rose!
40
00:01:55,920 --> 00:01:57,000
Rose!
41
00:01:57,040 --> 00:01:58,160
Hey.
42
00:01:58,200 --> 00:01:59,640
-Carol...
-Rose!
43
00:02:00,640 --> 00:02:01,720
Rose!
44
00:02:01,760 --> 00:02:05,120
[Carol speaking indistinctly]
45
00:02:05,160 --> 00:02:07,120
I won't judge you!
I love you!
46
00:02:07,160 --> 00:02:09,040
[Water splashing]
47
00:02:23,680 --> 00:02:26,560
Sir, Elijah Reed,
Mark Hooper's priest.
48
00:02:26,600 --> 00:02:28,280
Reed's sister thought
he was on a retreat,
49
00:02:28,320 --> 00:02:29,720
then she read about the Ragdoll.
50
00:02:29,760 --> 00:02:32,880
She's just ID'd an old scar
on the Ragdoll's torso.
51
00:02:32,920 --> 00:02:34,440
-So, it's Reed?
-Yes.
52
00:02:34,480 --> 00:02:37,640
The left leg belongs
to Ashley Lochlan, Hooper's GP.
53
00:02:37,680 --> 00:02:39,600
We're also comparing DNA
on the right leg
54
00:02:39,640 --> 00:02:41,240
with Vincent Lewis,
Hooper's lawyer.
55
00:02:41,280 --> 00:02:43,640
His wife heard Andrea Wyld
on the radio.
56
00:02:43,680 --> 00:02:45,160
[TV presenter
speaking Italian]
57
00:02:49,200 --> 00:02:50,160
[Sighs]
58
00:02:53,480 --> 00:02:54,440
Roberto Baggio...
59
00:02:55,520 --> 00:02:56,920
the Divine Ponytail.
60
00:02:56,960 --> 00:02:58,400
When Fiorentina
sold him to Juve,
61
00:02:58,440 --> 00:03:00,200
the city of Florence
rioted for three days.
62
00:03:02,400 --> 00:03:05,200
It's confirmed.
It's Alyssa's son, Daniel.
63
00:03:06,400 --> 00:03:08,680
So, this was all planned?
64
00:03:08,720 --> 00:03:11,720
Nick Hooper didn't
miraculously escape the killer.
65
00:03:11,760 --> 00:03:14,320
The killer deliberately sent him
running back to us.
66
00:03:14,360 --> 00:03:16,200
And he planted
the coke in Nick's flat
67
00:03:16,240 --> 00:03:18,960
knowing that we'd use it
to detain the poor bastard.
68
00:03:19,000 --> 00:03:20,480
He wanted
to kill Nick on our watch.
69
00:03:20,520 --> 00:03:23,000
He blackmailed Alyssa
to do it for him.
70
00:03:23,040 --> 00:03:27,040
Killing herself would've
been part of the deal to save Daniel's life.
71
00:03:27,080 --> 00:03:29,600
-Does Daniel remember anything?
-Daniel's not talking.
72
00:03:31,160 --> 00:03:33,040
Did he see him? the killer?
73
00:03:33,080 --> 00:03:34,640
The kid's basically catatonic.
74
00:03:34,680 --> 00:03:36,400
Carol, your fan,
75
00:03:36,440 --> 00:03:38,880
found Daniel in
a sports bag on her doorstep.
76
00:03:38,920 --> 00:03:40,760
And why did the killer pick her?
77
00:03:40,800 --> 00:03:43,680
Well, Carol's
the moderator of a subreddit dedicated to your,
78
00:03:43,720 --> 00:03:46,680
and I quote,
"unapologetic masculinity."
79
00:03:48,640 --> 00:03:50,160
So, he's laughing at me.
80
00:03:54,000 --> 00:03:55,200
Are you all right?
81
00:03:55,240 --> 00:03:56,960
Are you all right?
82
00:03:57,000 --> 00:04:00,120
I'm not on a kill list
with two dead men.
83
00:04:00,160 --> 00:04:02,280
-I'm not being
scraped off a recycling truck. -If something goes wrong,
84
00:04:02,320 --> 00:04:03,760
you can't just
rely on Bilbo Baggins.
85
00:04:03,800 --> 00:04:06,600
I think you're underestimating
the therapeutic value
86
00:04:06,640 --> 00:04:08,840
of Baggio's goal against
Locomotiv Moscow.
87
00:04:08,880 --> 00:04:10,720
-I want you to have protection.
-Ugh.
88
00:04:12,080 --> 00:04:14,520
Come on. They carry
your handbag,
89
00:04:14,560 --> 00:04:15,880
keep an eye on you.
90
00:04:17,240 --> 00:04:18,400
We're overstretched anyway.
91
00:04:20,040 --> 00:04:22,160
You've done this job.
92
00:04:22,200 --> 00:04:23,240
You know what I'm trying to say.
93
00:04:25,560 --> 00:04:26,520
Can you cope?
94
00:04:27,920 --> 00:04:29,080
You're the boss.
95
00:04:29,800 --> 00:04:30,720
You tell me.
96
00:04:32,320 --> 00:04:33,760
[Theme song playing]
97
00:04:40,640 --> 00:04:44,600
♪ Always a fight
Keep your mind intact ♪
98
00:04:44,640 --> 00:04:47,560
♪ Re-live the fire
When you're looking back ♪
99
00:04:47,600 --> 00:04:49,120
♪ 'Cause it's over
100
00:04:51,600 --> 00:04:53,040
♪ Yes, it's over
101
00:04:55,240 --> 00:04:59,440
♪ When it's all over
102
00:05:00,720 --> 00:05:03,440
♪ Life just seems a dream
103
00:05:03,480 --> 00:05:05,400
♪ Yet it's so real
104
00:05:07,560 --> 00:05:09,640
♪ So real
105
00:05:11,160 --> 00:05:16,080
♪ When it's all over
106
00:05:16,120 --> 00:05:19,840
♪ All over
107
00:05:22,680 --> 00:05:24,600
BAXTER: The killer sedates
his victims, we think.
108
00:05:24,640 --> 00:05:27,160
We can't yet identify
the sedative in the Ragdoll.
109
00:05:27,200 --> 00:05:29,480
It's rare, it's bespoke.
110
00:05:29,520 --> 00:05:31,360
Surely, he'd use
the same thing on Daniel.
111
00:05:31,400 --> 00:05:35,560
So, no evidence, no witnesses,
two more dead.
112
00:05:35,600 --> 00:05:38,120
Rose, by deliberately
pissing off the WPU,
113
00:05:38,160 --> 00:05:39,600
you played
right into the killer's hands.
114
00:05:39,640 --> 00:05:41,680
We have no way of knowing
Alyssa intended to kill Nick.
115
00:05:41,720 --> 00:05:43,200
SIMMONS: She tried
to give you a warning.
116
00:05:43,240 --> 00:05:45,440
She said the killer thinks
the world is a lawless place.
117
00:05:45,480 --> 00:05:48,440
BAXTER: That is so vague.
It didn't sound like she had direct contact with him.
118
00:05:48,480 --> 00:05:51,720
Delusions go unnoticed
if they're congruent with reality.
119
00:05:51,760 --> 00:05:54,120
The killer thinks
the justice system is broken.
120
00:05:54,160 --> 00:05:55,840
Him and everyone else.
121
00:05:55,880 --> 00:05:58,080
Right, and right now,
is delusion isn't being triggered.
122
00:05:58,120 --> 00:05:59,440
It's being validated.
123
00:05:59,480 --> 00:06:01,120
Let's focus on the list.
124
00:06:01,160 --> 00:06:04,000
He's gonna try and kill
the remaining four people in order
125
00:06:04,040 --> 00:06:08,000
in six days between now
and the anniversary of Hooper's trial.
126
00:06:09,720 --> 00:06:13,000
Well, next is Eric Turner.
127
00:06:13,040 --> 00:06:15,720
EDMUNDS: He was the guard who
knocked you out at the trial.
128
00:06:15,760 --> 00:06:17,720
Sadly, the blow
left Turner with back problems.
129
00:06:17,760 --> 00:06:20,280
Said he wished
he let you finish the job.
130
00:06:20,320 --> 00:06:23,000
BAXTER: Rose, you come with me.
We'll interview Daniel Airley.
131
00:06:23,040 --> 00:06:25,600
No, I need you
to secure Turner.
132
00:06:25,640 --> 00:06:27,360
I'll chase the DOJ
for a safehouse.
133
00:06:27,400 --> 00:06:29,520
Daniel's just lost his mother.
134
00:06:29,560 --> 00:06:31,600
You don't think he'd feel
more comfortable talking to a woman that looks like her?
135
00:06:31,640 --> 00:06:33,160
We don't need
to make this about that, do we?
136
00:06:35,080 --> 00:06:36,960
Turner's our priority.
137
00:06:38,120 --> 00:06:40,120
Rose and Edmunds,
138
00:06:40,160 --> 00:06:42,320
speak to Danny the minute
he's out of observation.
139
00:06:42,360 --> 00:06:44,240
Work out how and where
he was abducted.
140
00:06:44,280 --> 00:06:45,440
Back here at 1:00.
141
00:06:51,800 --> 00:06:53,920
The coverage from the camera
on Packwell Avenue
142
00:06:54,520 --> 00:06:55,560
ends here.
143
00:06:56,880 --> 00:06:59,800
The coverage from the camera
on Balfield Road
144
00:06:59,840 --> 00:07:01,720
only starts up here.
145
00:07:07,000 --> 00:07:09,840
Did Daniel's parents let him
walk to soccer practice by himself?
146
00:07:09,880 --> 00:07:11,720
Only from
this corner to the gates.
147
00:07:11,760 --> 00:07:13,760
Daniel wanted to look grown up.
148
00:07:13,800 --> 00:07:16,440
-How would the killer know that?
-The internet.
149
00:07:16,480 --> 00:07:18,160
Daniel was getting
the shit kicked out of him online.
150
00:07:18,200 --> 00:07:20,480
-Why?
-I don't think kids need a reason these days.
151
00:07:20,520 --> 00:07:22,520
EDMUNDS: Pre-social media
was still pretty shitty.
152
00:07:22,560 --> 00:07:24,680
I spent between
the ages of 13 and 16
153
00:07:24,720 --> 00:07:27,520
literally hiding
in a Wawa parking lot.
154
00:07:27,560 --> 00:07:31,120
-Where?
-[Chuckles] Yeah, Wawa's are like 7-Elevens.
155
00:07:31,160 --> 00:07:33,520
I would sit there
drinking $1 coffee,
156
00:07:33,560 --> 00:07:35,880
listening to Evanescence,
terrified of my peers.
157
00:07:38,360 --> 00:07:40,000
So...
158
00:07:40,040 --> 00:07:41,600
we've got
a 50-yard black spot...
159
00:07:44,320 --> 00:07:46,440
opposite a road
with no cameras...
160
00:07:46,480 --> 00:07:47,680
leading to a T-junction
161
00:07:47,720 --> 00:07:50,000
where the CCTV was
knocked out 36 hours ago.
162
00:07:50,800 --> 00:07:52,800
Wow, this guy's so good.
163
00:07:52,840 --> 00:07:55,880
He can get to anyone,
anytime he likes.
164
00:07:55,920 --> 00:07:58,120
I should've been alive to it,
the minute he flipped a cop.
165
00:07:58,160 --> 00:08:00,760
-[Distant shouting]
-First time he used blackmail, it felt like a necessity.
166
00:08:00,800 --> 00:08:02,800
Now, we know it's
his weapon of choice.
167
00:08:02,840 --> 00:08:04,080
You can't blame yourself.
168
00:08:06,040 --> 00:08:07,200
Can you?
169
00:08:08,040 --> 00:08:09,560
I wasn't looking.
170
00:08:09,600 --> 00:08:11,480
You're a cancer.
171
00:08:11,520 --> 00:08:14,000
-Oh, cheers.
-Star sign, you feel everything.
172
00:08:17,080 --> 00:08:19,520
-[Cellphone beeps]
-Ah, Daniel's out of observation.
173
00:08:19,560 --> 00:08:24,560
♪ You believe in your feelings
I ain't sayin' no names ♪
174
00:08:24,600 --> 00:08:28,200
♪ Won't get down to your level
I ain't playin' your game ♪
175
00:08:28,240 --> 00:08:32,640
♪ You believe in your feelings
I ain't sayin' no names ♪
176
00:08:32,680 --> 00:08:34,480
♪ Won't get down
To your level... ♪
177
00:08:34,520 --> 00:08:37,680
That was properly brilliant,
my love!
178
00:08:37,720 --> 00:08:39,880
-Yes, thank you.
-Right, go on, or you're gonna be late.
179
00:08:40,440 --> 00:08:41,520
Off you go.
180
00:08:42,480 --> 00:08:44,120
Oh, can you pass me those pills?
181
00:08:46,720 --> 00:08:50,280
You can tell Rose
he cream crackered my golf.
182
00:08:50,320 --> 00:08:52,560
I used to play every weekend.
183
00:08:52,600 --> 00:08:56,360
Like I was saying, sir,
I know Hooper's trial wasn't a happy time.
184
00:08:56,400 --> 00:08:59,880
I just switched off
Dad's life-support machine. So, yeah, you know.
185
00:08:59,920 --> 00:09:02,360
And you got a kicking
in the press for letting Rose get at Hooper.
186
00:09:02,400 --> 00:09:04,120
I wouldn't be
very trusting either.
187
00:09:04,160 --> 00:09:05,440
Look at it from my perspective.
188
00:09:05,480 --> 00:09:06,880
You come in here
without a warrant.
189
00:09:06,920 --> 00:09:08,840
You haven't committed a crime.
190
00:09:08,880 --> 00:09:10,760
Yeah, but you're still gonna
take away my civil liberties
191
00:09:10,800 --> 00:09:14,200
on the pretext of
a campaign of disinformation.
192
00:09:14,240 --> 00:09:16,800
The Ragdoll Killer is real.
So, if you go to work today,
193
00:09:16,840 --> 00:09:19,880
I'm still gonna have to
run around like a blue-arsed fly protecting you anyway.
194
00:09:19,920 --> 00:09:24,280
I'm not saying that
you don't personally perceive it to be true.
195
00:09:24,320 --> 00:09:26,600
The Deputy Commissioner
shouldn't have withheld
196
00:09:26,640 --> 00:09:28,600
information about
the Mayor's death.
197
00:09:28,640 --> 00:09:31,400
-She misjudged it.
-That's what she wants us to think.
198
00:09:31,440 --> 00:09:33,200
I don't follow you.
199
00:09:33,240 --> 00:09:35,440
You don't get
that high up a ladder without joining in.
200
00:09:35,480 --> 00:09:37,680
-They make you do it.
-Sorry.
201
00:09:37,720 --> 00:09:39,960
Eric, I feel like
a broken record, but,
202
00:09:40,520 --> 00:09:41,560
doing what?
203
00:09:42,440 --> 00:09:44,440
Kids. Children.
204
00:09:44,480 --> 00:09:47,160
The politicians are at it.
The royals are at it.
205
00:09:47,200 --> 00:09:49,200
Look who's getting bumped off.
The Mayor.
206
00:09:49,240 --> 00:09:52,360
That lawyer who stepped
in front of a bus this morning.
207
00:09:52,400 --> 00:09:55,280
I bet they
knew about the orgies and wouldn't keep quiet.
208
00:09:55,320 --> 00:09:57,320
-Eh...
-Dad, I can't find my bag.
209
00:09:57,360 --> 00:09:59,080
-Where'd you leave it?
-By the door.
210
00:09:59,120 --> 00:10:02,280
-Oh, the bus is here.
-We'll find it later. I love you.
211
00:10:03,840 --> 00:10:05,920
Remember, it's my gold bag.
212
00:10:07,240 --> 00:10:09,040
[Groans]
213
00:10:09,080 --> 00:10:12,040
So do you remember
anything about the person who abducted you
214
00:10:12,080 --> 00:10:14,440
or where they took you?
215
00:10:15,960 --> 00:10:17,880
And there are
no right or wrong answers.
216
00:10:19,760 --> 00:10:21,360
Let's just start really small.
217
00:10:22,080 --> 00:10:23,240
Are you hungry?
218
00:10:25,000 --> 00:10:26,200
Did they feed you?
219
00:10:28,280 --> 00:10:31,080
Or do you remember
a smell
220
00:10:32,200 --> 00:10:33,760
or a sound?
221
00:10:36,840 --> 00:10:39,800
If you don't wanna say anything,
no one's gonna be angry or upset.
222
00:10:47,560 --> 00:10:49,720
Do you know what to do
when you get pulled out to sea?
223
00:10:54,080 --> 00:10:56,000
DR. THOMPSON'S VOICE:
It's not a trick question.
224
00:10:56,040 --> 00:10:57,960
You don't fight the tide.
225
00:10:58,000 --> 00:10:59,240
You'll exhaust yourself.
226
00:10:59,280 --> 00:11:00,840
You'll drown.
227
00:11:23,560 --> 00:11:27,080
ROSE: You make yourself big,
like a goalie.
228
00:11:27,120 --> 00:11:30,320
You occupy...
as much space as possible.
229
00:11:32,200 --> 00:11:33,400
And you trust.
230
00:11:34,680 --> 00:11:36,640
You trust someone to find you.
231
00:11:39,680 --> 00:11:42,840
And if they don't...
232
00:11:42,880 --> 00:11:47,120
Tell yourself that just as
the sun rises in the East and sets in the West,
233
00:11:47,160 --> 00:11:49,680
remember, the tide will turn.
234
00:12:11,160 --> 00:12:12,000
EDMUNDS'S VOICE: Rose...
235
00:12:14,760 --> 00:12:18,680
That's Adam, Teresa's fella,
and his mate, Keith.
236
00:12:18,720 --> 00:12:21,160
This was taken
on the day Teresa died.
237
00:12:21,200 --> 00:12:23,520
They were the last two people
who saw her alive.
238
00:12:24,520 --> 00:12:26,000
I knew one of 'em killed her.
239
00:12:26,040 --> 00:12:28,600
But you lot didn't care.
So, I called Faust.
240
00:12:28,640 --> 00:12:29,800
He cares.
241
00:12:30,760 --> 00:12:32,720
Do you know where Adam is now?
242
00:12:32,760 --> 00:12:34,800
No, I don't.
243
00:12:34,840 --> 00:12:38,920
No one does. That means
that Adam killed my sister.
244
00:12:38,960 --> 00:12:42,560
Because Keith's still alive
and doing his stretch in Markfield.
245
00:12:42,600 --> 00:12:45,520
Faust never misses.
246
00:12:45,560 --> 00:12:47,240
That's what you pay for.
247
00:12:48,960 --> 00:12:49,920
EDMUNDS'S VOICE: Rose...
248
00:13:03,680 --> 00:13:05,880
BAXTER: I'm off to the morgue.
I need a nice lie down.
249
00:13:15,040 --> 00:13:15,960
ROSE: Markfield Moor Prison.
250
00:13:16,800 --> 00:13:18,000
Thanks.
251
00:13:18,040 --> 00:13:20,200
Could we talk in private?
252
00:13:20,800 --> 00:13:22,240
I'm just...
253
00:13:22,280 --> 00:13:24,800
I am super respectful
of his privacy, but...
254
00:13:26,400 --> 00:13:28,560
Rose was seen
on the roof yesterday.
255
00:13:28,600 --> 00:13:32,240
He was on a call
and he was behaving erratically.
256
00:13:32,280 --> 00:13:33,960
BAXTER: Define erratic.
257
00:13:34,000 --> 00:13:35,800
This is why
I'm concerned for him.
258
00:13:37,440 --> 00:13:38,800
He seemed suicidal.
259
00:13:39,560 --> 00:13:40,800
Rose? Who told you that?
260
00:13:42,760 --> 00:13:44,480
The window cleaner.
261
00:13:44,520 --> 00:13:46,440
-What was he doing?
-Cleaning windows.
262
00:13:46,480 --> 00:13:50,080
-Rose.
-Oh, he was on the ledge, looking down.
263
00:13:50,120 --> 00:13:53,400
He spoke to someone,
he cried out. I...
264
00:13:53,440 --> 00:13:55,800
I just thought maybe
he'd reached out to you about it.
265
00:13:55,840 --> 00:13:57,240
You did
the right thing, honestly.
266
00:13:57,280 --> 00:13:59,280
But does Rose seem okay to you?
267
00:13:59,320 --> 00:14:00,880
I'll take it from here. Cheers.
268
00:14:06,160 --> 00:14:08,320
-I'm gonna take the stairs.
-Okay.
269
00:14:08,360 --> 00:14:10,560
ROSE: Yeah, this is DI Rose.
270
00:14:10,600 --> 00:14:13,280
I need some information
about one of the, uh, inmates at Markfield.
271
00:14:14,600 --> 00:14:15,720
Keith Rakman.
272
00:14:16,840 --> 00:14:18,320
Transferred today?
273
00:14:18,360 --> 00:14:21,800
[Prison officer
speaking indistinctly over phone]
274
00:14:21,840 --> 00:14:23,880
ROSE: Well, I really need
a word with him before he leaves.
275
00:14:58,760 --> 00:15:00,960
Come on. He's not gonna
cut through the bars with a cheeseburger.
276
00:15:01,000 --> 00:15:02,440
[Door opens]
277
00:15:06,560 --> 00:15:08,240
-[Distant siren wails]
-[Nearby inmate grunting, groaning]
278
00:15:10,400 --> 00:15:11,240
MEDICAL STAFF: Can I get by?
279
00:15:14,920 --> 00:15:16,880
MEDICAL STAFF: Can you hear me?
280
00:15:16,920 --> 00:15:19,440
Fellas, I'm gonna
need you to stand back.
281
00:15:19,480 --> 00:15:21,560
I'll roll you over
to your side, okay?
282
00:15:23,640 --> 00:15:25,040
[Others chattering indistinctly]
283
00:15:43,800 --> 00:15:45,560
KEITH: You wouldn't believe
the crap they feed us.
284
00:15:45,600 --> 00:15:47,760
I can't put
any weight on in here.
285
00:15:47,800 --> 00:15:49,520
The doctor thought
I had a tapeworm.
286
00:15:49,560 --> 00:15:52,120
I was like, "Oi, oi,
I'm well up for having a nice young nurse
287
00:15:52,160 --> 00:15:53,840
-popping her fingers
up me chuffer. -[Chuckles]
288
00:15:53,880 --> 00:15:57,080
And in walks this great, big,
mopey looking sod, says he's a nurse.
289
00:15:57,120 --> 00:16:00,280
I was like,
"Nah, I'll keep the worm."
290
00:16:00,320 --> 00:16:03,240
[Chuckles] You were friends
with Joel Shepton?
291
00:16:03,280 --> 00:16:06,080
Joel? Mm. I heard he...
[Gags, mimics strangling]
292
00:16:09,000 --> 00:16:13,320
Uh, I wanna talk about
the death of his sister, Teresa Shepton.
293
00:16:13,360 --> 00:16:17,560
Her boyfriend, Adam Malick,
he went AWOL before we could charge him with it.
294
00:16:17,600 --> 00:16:19,960
-Do you know where he went?
-Wish I did. Wanker owes me money.
295
00:16:20,000 --> 00:16:21,760
What, he mugged you off?
296
00:16:21,800 --> 00:16:24,000
He got this girl to tell me
some bollocks about
297
00:16:24,040 --> 00:16:26,800
how a bloke turned up
at Adam's the night he vanished.
298
00:16:26,840 --> 00:16:28,840
This man, what,
he attacked Adam?
299
00:16:28,880 --> 00:16:31,640
[Slurps] Killed him, she said.
300
00:16:31,680 --> 00:16:35,800
-Oh, did she see it happen?
-No, but it's the way she told it.
301
00:16:35,840 --> 00:16:39,520
-It was like a ghost story.
-Ah, you think she was lying?
302
00:16:39,560 --> 00:16:42,120
I just thought she overdid it
with the crying.
303
00:16:42,160 --> 00:16:44,680
No one is
that scary in real life.
304
00:16:44,720 --> 00:16:45,960
ROSE: Remember her name?
305
00:16:47,760 --> 00:16:49,640
-K, something.
-Eh?
306
00:16:49,680 --> 00:16:51,320
Lived in Camberwell.
307
00:16:51,360 --> 00:16:54,120
She had a K on her wrist.
She said I should get one.
308
00:16:54,160 --> 00:16:57,120
She'd always bring wicked food.
French stuff.
309
00:16:57,160 --> 00:16:58,840
Cassoulet bavette
and all that shit.
310
00:16:58,880 --> 00:17:01,000
-Maybe she worked
at a restaurant. -Yeah?
311
00:17:02,440 --> 00:17:04,480
Not that she had
much of an appetite.
312
00:17:04,520 --> 00:17:09,200
Kate! That was
her name. Kate.
313
00:17:09,240 --> 00:17:12,440
Did she describe the man
she saw at Adam's place the night he vanished?
314
00:17:12,480 --> 00:17:15,480
I can just remember
getting lairy with her because she told the filth too.
315
00:17:15,520 --> 00:17:18,240
But you know,
she was a junkie like Teresa.
316
00:17:18,280 --> 00:17:20,680
So, you lot didn't give a shit.
317
00:17:23,560 --> 00:17:24,840
[Laughs]
318
00:17:28,640 --> 00:17:30,480
BAXTER: So, I'll be
following Eric at 3:30,
319
00:17:30,520 --> 00:17:33,080
-leaving the prison.
-Houdini, you're an hour late.
320
00:17:33,120 --> 00:17:36,960
I told Edmunds.
I went to check the details of Daniel's disappearance.
321
00:17:37,000 --> 00:17:39,320
-BAXTER: Next time,
ask me directly. -All right.
322
00:17:39,360 --> 00:17:41,560
Anyway, the transfer
is scheduled for 3:30.
323
00:17:41,600 --> 00:17:45,080
I'll follow Eric as he travels
from Markfield Moor to Mount View Prison.
324
00:17:45,120 --> 00:17:46,920
Wait, what's he doing?
325
00:17:46,960 --> 00:17:48,680
He's driving a meat wagon.
Apparently, it's better for his back.
326
00:17:48,720 --> 00:17:51,720
So, wait. What,
Eric's driving a prison van?
327
00:17:51,760 --> 00:17:55,040
He's transporting
high-risk prisoners to Mount View Prison.
328
00:17:55,080 --> 00:17:56,760
What's Eric playing at?
He needs to be in protection.
329
00:17:56,800 --> 00:17:58,800
Right. I don't have time
to start the debriefing all over again
330
00:17:58,840 --> 00:18:01,000
-if you're not gonna listen.
-Okay. But why's he going to Markfield?
331
00:18:01,040 --> 00:18:02,640
Why do you care about Markfield?
332
00:18:02,680 --> 00:18:06,080
Do you two lovebirds
wanna finish this off in your own time?
333
00:18:06,120 --> 00:18:08,880
Edmunds, you're with me.
Rose, Finlay, try Daniel again.
334
00:18:08,920 --> 00:18:11,280
No, disrespect, but,
does Edmunds have the experience for this?
335
00:18:11,320 --> 00:18:13,240
-What the hell?
-It's not up for debate.
336
00:18:14,760 --> 00:18:15,800
Edmunds.
337
00:18:24,520 --> 00:18:27,280
ROSE: What other prisoners?
Do you know who else is in the van?
338
00:18:27,320 --> 00:18:29,240
EDMUNDS: Yeah, I did
a quick background check.
339
00:18:29,280 --> 00:18:31,560
-No one's connected
to Mark Hooper. -Right. Talk to Daniel.
340
00:18:31,600 --> 00:18:34,600
-Yeah, just take me with you.
-Don't grab me. Rose, stop!
341
00:18:34,640 --> 00:18:37,120
All right. I know I was late.
But don't cut off your nose to spite your face.
342
00:18:37,160 --> 00:18:39,320
What makes you think you're
in a position to help anyone? You weren't at the briefing.
343
00:18:39,360 --> 00:18:40,560
-You don't know anything...
-Let me come.
344
00:18:40,600 --> 00:18:41,440
Why?
345
00:18:44,000 --> 00:18:45,160
I don't want you to get hurt.
346
00:18:47,400 --> 00:18:48,680
I don't need your protection.
347
00:18:50,240 --> 00:18:52,280
And don't apologize.
God forbid.
348
00:18:56,240 --> 00:18:58,520
-It's not personal.
-Rose, you need to talk to someone.
349
00:18:59,320 --> 00:19:00,520
You really need help.
350
00:19:06,400 --> 00:19:07,840
TURNER: You want me
in a safe place.
351
00:19:07,880 --> 00:19:10,080
I just wanna get on
with my life.
352
00:19:10,120 --> 00:19:13,160
-Well, this van
is bullet and blast proof. -[Mild thud]
353
00:19:13,200 --> 00:19:17,120
They can drive
an 18-wheeler up our arse and we'd hardly feel it.
354
00:19:17,160 --> 00:19:19,840
You'll have to tell my wife
that I do know how to compromise.
355
00:19:19,880 --> 00:19:21,880
BAXTER: Well, I'll ride
up front with you.
356
00:19:21,920 --> 00:19:24,000
No, it'll be myself
and Tony up front.
357
00:19:24,040 --> 00:19:25,400
-No one else.
It's in the contract. -Eric.
358
00:19:26,840 --> 00:19:29,640
-Think about your family.
-I am.
359
00:19:29,680 --> 00:19:31,960
I'm trying to protect my job.
[Sniffs]
360
00:19:32,000 --> 00:19:35,160
They're already
gagging to sack us because we charge English money.
361
00:19:35,200 --> 00:19:37,080
All right, girl?
See you on the other side.
362
00:19:38,800 --> 00:19:42,960
Sir, are you okay?
You can't travel if you need medical attention.
363
00:19:43,000 --> 00:19:45,320
I just had a medical
and he gave me the all-clear.
364
00:19:45,360 --> 00:19:48,920
And to be honest, I don't care
if someone chopped me head off. I'm getting out of here.
365
00:19:50,640 --> 00:19:52,280
Yeah, all right,
Florence Nightingale.
366
00:19:53,280 --> 00:19:54,280
Wierdo.
367
00:19:55,840 --> 00:19:57,200
[Door shuts]
368
00:20:11,320 --> 00:20:12,600
[Car engine starts]
369
00:20:12,640 --> 00:20:13,640
[Truck engine revs]
370
00:20:29,960 --> 00:20:33,120
-Did you get to speak to Rose?
-I couldn't find the right moment.
371
00:20:34,760 --> 00:20:36,280
Yeah, I get it.
372
00:20:36,320 --> 00:20:38,480
I had a kind of,
I wanna say,
373
00:20:38,520 --> 00:20:41,280
blurry relationship
at a workplace.
374
00:20:41,320 --> 00:20:45,480
Well, at my college.
Well, they were my professor.
375
00:20:45,520 --> 00:20:48,120
And no... I'm not at all saying
that you and Rose are...
376
00:20:50,360 --> 00:20:51,600
Are you?
377
00:20:51,640 --> 00:20:53,920
Should I keep digging?
I'm gonna stop.
378
00:20:54,600 --> 00:20:55,480
Yeah.
379
00:20:59,000 --> 00:21:00,920
I've actually got no idea
what your first name is.
380
00:21:00,960 --> 00:21:02,160
Lake.
381
00:21:03,200 --> 00:21:04,960
Yeah, I'm British.
382
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
I'm not gonna be able
to call a grown woman, Lake.
383
00:21:23,840 --> 00:21:27,360
[Man on radio] I have no doubt,
Absolutely no doubt that...
384
00:21:27,400 --> 00:21:29,120
[Distorted voices]
385
00:21:38,680 --> 00:21:40,040
Oh!
386
00:21:52,040 --> 00:21:53,360
[Chuckles softly]
387
00:21:56,320 --> 00:21:58,200
Where do you see yourself
in five years?
388
00:21:58,240 --> 00:21:59,920
Like, do you want kids?
389
00:21:59,960 --> 00:22:02,280
Are you having them late?
Have you frozen your eggs?
390
00:22:02,320 --> 00:22:04,240
Are you and my mum on WhatsApp?
391
00:22:04,280 --> 00:22:07,920
Sorry, but talking
about ambition in this country is like a taboo.
392
00:22:07,960 --> 00:22:09,760
It's like, the class system,
393
00:22:09,800 --> 00:22:12,360
either gives you
whatever you want, or denies you opportunities.
394
00:22:12,400 --> 00:22:14,120
I'm comfortable with ambition.
395
00:22:14,160 --> 00:22:16,960
Yes! Yes!
396
00:22:17,000 --> 00:22:18,960
-This country needs you.
-Is that right?
397
00:22:29,920 --> 00:22:33,120
[Muffled voice]
398
00:22:35,840 --> 00:22:37,840
[Traffic noises]
399
00:22:37,880 --> 00:22:39,400
[Car horn blaring]
400
00:22:43,120 --> 00:22:44,200
[Laughing softly] Yes!
401
00:22:47,760 --> 00:22:49,160
We basically need women
of color
402
00:22:49,200 --> 00:22:51,120
to take control of everything.
403
00:22:51,160 --> 00:22:53,280
You don't think
it's exhausting enough doing the jobs we've got,
404
00:22:53,320 --> 00:22:56,360
showing up and dealing
with the bullshit, everyday?
405
00:22:56,400 --> 00:22:58,320
I know I have to believe
in myself, I always have.
406
00:22:58,360 --> 00:23:00,360
So, I don't need
your encouragement.
407
00:23:00,400 --> 00:23:04,520
No...
Yeah, I totally see that.
408
00:23:15,400 --> 00:23:17,200
[Prisoners banging
on the doors]
409
00:23:17,240 --> 00:23:19,000
[Indistinct yelling]
410
00:23:20,240 --> 00:23:22,760
I'm sorry, I misspoke.
411
00:23:22,800 --> 00:23:26,440
What is that word, misspeak?
412
00:23:26,480 --> 00:23:29,160
I thought Hillary Clinton
invented it when she lied about getting shot at
413
00:23:29,200 --> 00:23:30,640
by Bosnian snipers.
414
00:23:30,680 --> 00:23:33,080
I don't think she was lying.
Fear is subjective.
415
00:23:33,120 --> 00:23:35,280
She made the mistake
of talking about her feelings.
416
00:23:35,320 --> 00:23:37,560
Women in politics still can't...
417
00:23:37,600 --> 00:23:39,560
[Car horn blaring]
418
00:23:42,600 --> 00:23:44,520
[Tires screeching]
419
00:23:44,560 --> 00:23:46,200
-[Cell phone ringing]
-[Gasps]
420
00:23:48,960 --> 00:23:49,800
-[Tires screeching]
-[Car horn blaring]
421
00:23:52,440 --> 00:23:53,480
[Eric and Keith scream in pain]
422
00:23:53,520 --> 00:23:55,600
[Tires screeching]
423
00:23:55,640 --> 00:23:58,320
[Tires screeching
and cars crashing]
424
00:23:58,360 --> 00:24:01,680
[Car horn blaring]
425
00:24:01,720 --> 00:24:04,400
-Shit, are you okay?
-It's him.
426
00:24:04,440 --> 00:24:06,400
[Car horn blaring]
427
00:24:06,440 --> 00:24:08,520
Hit the blues, get on the radio.
428
00:24:16,040 --> 00:24:17,080
We need backup!
429
00:24:19,400 --> 00:24:21,320
Keys, give me your keys.
430
00:24:21,360 --> 00:24:23,800
Eric, can you tell me
what just happened?
431
00:24:23,840 --> 00:24:25,720
Do you remember
if you blacked out?
432
00:24:25,760 --> 00:24:27,840
-Backup's three minutes out
-BAXTER: We can't keep him in the van.
433
00:24:27,880 --> 00:24:29,920
Lock yourself in the car
with him.
434
00:24:29,960 --> 00:24:31,920
Make sure he doesn't go
to sleep. He's concussed.
435
00:24:31,960 --> 00:24:35,200
If you see anything,
hit the horn. Don't be a hero.
436
00:24:35,240 --> 00:24:37,280
Come on.
Come on, Eric.
437
00:24:37,320 --> 00:24:41,160
Stay in your cars.
Keep your seatbelts on. Hit the hazards,
438
00:24:41,200 --> 00:24:43,400
and lock the doors.
439
00:24:43,440 --> 00:24:45,440
-[Eric groaning in pain]
-Come on.
440
00:24:49,720 --> 00:24:51,760
[Over the police radio]
DC Edmunds, report your position,
441
00:24:51,800 --> 00:24:53,240
what can you see? Over.
442
00:24:53,280 --> 00:24:55,000
Nothing,
I can't see a damn thing!
443
00:24:57,600 --> 00:25:00,400
BAXTER: Open up the cells
and make sure the prisoners aren't injured.
444
00:25:00,440 --> 00:25:02,360
But careful, one at a time.
445
00:25:06,040 --> 00:25:08,160
[Prisoners banging on the doors]
446
00:25:08,200 --> 00:25:10,560
[Muffled voices of prisoners]
447
00:25:16,800 --> 00:25:18,600
GUARD: Shut up!
Shut up, calm down.
448
00:25:19,360 --> 00:25:21,680
[Guard speaking indistinctly]
449
00:25:29,200 --> 00:25:30,960
[Guard choking]
450
00:25:37,120 --> 00:25:38,400
GUARD: [Muffled voice] Help!
451
00:25:41,240 --> 00:25:42,400
[Guard choking]
452
00:25:49,000 --> 00:25:50,080
[Breathing heavily]
453
00:25:55,920 --> 00:25:57,320
[Loud music playing]
454
00:25:57,360 --> 00:25:59,160
Hey! Don't fall asleep!
455
00:25:59,200 --> 00:26:01,640
EDMUNDS: Officer down,
I need backup right now, over.
456
00:26:05,280 --> 00:26:06,680
Hey!
457
00:26:11,920 --> 00:26:15,200
["Fall" plays on the stereo]
458
00:26:16,480 --> 00:26:19,240
♪ The rise and fall
459
00:26:19,280 --> 00:26:21,760
♪ Of your God
460
00:26:21,800 --> 00:26:25,760
♪ Will tell me the story
Of your city ♪
461
00:26:27,160 --> 00:26:31,200
♪ The rise and fall
Of your faith ♪
462
00:26:31,960 --> 00:26:33,600
[Breathing heavily]
463
00:26:34,320 --> 00:26:36,360
[Screams]
464
00:26:42,400 --> 00:26:45,080
♪ Let me lose or win
465
00:26:47,880 --> 00:26:50,600
♪ Let this fight begin
466
00:26:53,080 --> 00:26:58,320
♪ Let us lose or win this game
467
00:27:01,640 --> 00:27:02,720
BAXTER: Get him up!
468
00:27:05,080 --> 00:27:06,800
[Hissing]
469
00:27:10,560 --> 00:27:12,760
[Whimpering]
470
00:27:17,160 --> 00:27:18,520
[Cries]
471
00:27:28,720 --> 00:27:30,880
[Breathing heavily]
472
00:27:39,040 --> 00:27:39,880
BAXTER: Get him out of there.
473
00:27:43,320 --> 00:27:44,880
He's going into cardiac arrest.
474
00:27:52,520 --> 00:27:53,760
Come on.
475
00:27:55,520 --> 00:27:57,400
[Gagging]
476
00:27:59,480 --> 00:28:01,600
[Edmund panting]
477
00:28:03,680 --> 00:28:04,760
Come on!
478
00:28:08,560 --> 00:28:09,600
Come on.
479
00:28:11,560 --> 00:28:13,440
Hey, hey...
480
00:28:14,880 --> 00:28:17,200
[Breathing heavily]
481
00:28:29,880 --> 00:28:31,840
[Indistinct chatter
on the police radio]
482
00:28:50,520 --> 00:28:51,920
[Sniffs]
483
00:28:54,440 --> 00:28:57,880
Gunpowder in the IED.
Old school.
484
00:28:57,920 --> 00:29:01,920
We found a tracking device
by the exhaust of the prisoner van.
485
00:29:01,960 --> 00:29:03,320
BAXTER: Turns out
there was a break-in
486
00:29:03,360 --> 00:29:05,120
at the security company's
depot last night.
487
00:29:05,160 --> 00:29:07,480
We also found these...
488
00:29:07,520 --> 00:29:10,880
Which is why Eric
was driving unsteadily just before the blast.
489
00:29:10,920 --> 00:29:12,760
So, the pills might have been
switched?
490
00:29:12,800 --> 00:29:14,480
That's today's date
on the prescription.
491
00:29:14,520 --> 00:29:17,280
EDMUNDS: The time given, 4:15.
492
00:29:17,320 --> 00:29:20,760
The killer's guessing
Eric's time of death. He was out by 87 seconds.
493
00:29:24,600 --> 00:29:27,320
ROSE: And the snake?
494
00:29:27,360 --> 00:29:30,560
EDMUNDS: We found
listening devices concealed in Eric Turner's house.
495
00:29:30,600 --> 00:29:32,080
The killer overheard me
at Eric's.
496
00:29:32,120 --> 00:29:34,000
I said I'd be following the van
this afternoon.
497
00:29:34,040 --> 00:29:36,200
The killer crept in
whilst I was in the house,
498
00:29:36,240 --> 00:29:38,240
stole the bag
and planted it in--
499
00:29:40,040 --> 00:29:41,080
ROSE: Who's this?
500
00:29:42,200 --> 00:29:43,040
BAXTER: Collateral.
501
00:29:45,960 --> 00:29:47,280
FINLAY: What happened here?
502
00:29:47,320 --> 00:29:48,760
I can't remember what he said.
503
00:29:48,800 --> 00:29:50,480
-You spoke to him?
-BAXTER: She did.
504
00:29:50,520 --> 00:29:51,960
What did you talk about?
505
00:29:52,000 --> 00:29:53,760
Nothing. His head.
506
00:29:53,800 --> 00:29:56,320
-Yeah, but what did he say?
-That he had the all-clear to travel.
507
00:29:56,360 --> 00:29:58,120
I guess he stole the pen
from the medical bay.
508
00:29:59,360 --> 00:30:00,600
[Reporters clamoring]
509
00:30:01,840 --> 00:30:03,960
Oh, I better handle that.
510
00:30:04,000 --> 00:30:05,640
Oh, ma'am, you got some blood
on your shirt.
511
00:30:07,240 --> 00:30:09,200
BAXTER: Cheers, mate,
I got a spare in the boot.
512
00:30:09,240 --> 00:30:10,160
Rose?
513
00:30:14,680 --> 00:30:16,200
I'm sorry, Bax.
514
00:30:16,240 --> 00:30:18,360
You put me in a lose-lose.
I wanted you with me,
515
00:30:18,400 --> 00:30:20,360
but I couldn't ignore
your behavior.
516
00:30:22,400 --> 00:30:25,440
What were you doing
on the roof, Rose, yesterday?
517
00:30:25,480 --> 00:30:28,840
Someone said
you were erratic, suicidal?
518
00:30:31,800 --> 00:30:32,880
Nate?
519
00:30:33,680 --> 00:30:35,080
Just talking to my therapist.
520
00:30:37,280 --> 00:30:39,000
What happened?
What set you off?
521
00:30:41,840 --> 00:30:43,120
You just told me
about the letter
522
00:30:43,160 --> 00:30:46,400
and that you reported me.
523
00:30:46,440 --> 00:30:47,920
You know, you did
the right thing,
524
00:30:47,960 --> 00:30:49,960
but it, it brought up a lot
of stuff.
525
00:30:50,000 --> 00:30:51,440
[Laughs nervously]
526
00:30:51,480 --> 00:30:53,560
I wasn't suicidal.
527
00:30:53,600 --> 00:30:55,080
I can't do anything right.
528
00:30:56,520 --> 00:30:58,120
Hey, you did everything right.
529
00:30:58,160 --> 00:31:01,480
I wasn't straight with you,
I disrespected you...
530
00:31:02,360 --> 00:31:04,000
It's unforgivable.
531
00:31:05,920 --> 00:31:07,400
Please, you're great.
532
00:31:08,920 --> 00:31:10,240
Don't make me cry.
533
00:31:11,600 --> 00:31:13,600
Got to talk to these pricks.
534
00:31:15,280 --> 00:31:16,880
Oh!
535
00:31:16,920 --> 00:31:18,480
Finley, get the gazebo!
536
00:31:22,680 --> 00:31:24,880
FINLAY: The killer's riffing
on old kinds of capital punishment.
537
00:31:24,920 --> 00:31:28,960
The Mayor was burnt alive,
Nick was hanged, essentially.
538
00:31:29,000 --> 00:31:31,960
This is poena cullei,
an old punishment for parricide.
539
00:31:32,000 --> 00:31:33,960
When a child kills a parent.
540
00:31:34,000 --> 00:31:36,240
Eric turned off
his dad's life support before the Hooper trial.
541
00:31:36,280 --> 00:31:39,200
Well, there you go.
Usually, the murderer was drowned in a sack
542
00:31:39,240 --> 00:31:42,120
with a snake, a monkey,
a cockerel and a dog.
543
00:31:42,160 --> 00:31:44,040
-Can I borrow your jacket?
-Yeah
544
00:31:44,080 --> 00:31:45,040
So, no dog.
He must have been sentimental.
545
00:31:45,080 --> 00:31:46,680
Somebody check the glove box.
546
00:31:46,720 --> 00:31:48,560
Fucking hell. Don't even joke.
547
00:31:48,600 --> 00:31:51,280
Hmm, burgundy suits you.
548
00:31:51,320 --> 00:31:54,360
This form of execution was used
in the fall of the Roman Empire,
549
00:31:54,400 --> 00:31:57,600
the Dark Ages
and the English Civil War.
550
00:31:57,640 --> 00:32:00,000
In Saxony,
the poena culleipunishment
551
00:32:00,040 --> 00:32:02,120
was used up until the mid-1700s.
552
00:32:02,160 --> 00:32:05,920
So, let's put it this way,
Bach was already dead by the time they stopped.
553
00:32:05,960 --> 00:32:09,720
You're listening to Classic FM.
554
00:32:09,760 --> 00:32:11,120
[Drum beating rhythmically]
555
00:32:37,440 --> 00:32:39,000
[Drum beating intensifies]
556
00:32:51,120 --> 00:32:52,320
[Painful cry]
557
00:32:53,320 --> 00:32:55,960
[Imitating painful cry]
558
00:32:59,880 --> 00:33:02,840
[Man continues crying in pain]
559
00:33:05,360 --> 00:33:07,280
[Gunshots]
560
00:33:10,480 --> 00:33:12,320
[Men chattering]
561
00:33:15,640 --> 00:33:17,040
[Mimics crying]
562
00:33:20,160 --> 00:33:21,080
Help!
563
00:33:24,160 --> 00:33:26,080
[Men laughing]
564
00:33:31,720 --> 00:33:34,160
[Distant chatter]
565
00:33:36,240 --> 00:33:38,680
[Men talking indistinctly]
566
00:33:52,480 --> 00:33:54,040
[Gunshots]
567
00:33:56,880 --> 00:33:58,000
[Groans in pain]
568
00:33:58,600 --> 00:34:00,040
[Crying]
569
00:34:05,600 --> 00:34:08,200
[Breathing heavily]
570
00:34:11,920 --> 00:34:14,040
[Ominous music playing]
571
00:34:21,840 --> 00:34:23,880
[Ambulance siren wailing]
572
00:34:41,560 --> 00:34:44,600
Okay, well,
if you remember anything.
573
00:34:48,920 --> 00:34:50,320
I do know how you feel, mate.
574
00:34:51,600 --> 00:34:53,240
My mom died
when I was about your age.
575
00:34:57,000 --> 00:34:58,080
It's shit.
576
00:34:59,960 --> 00:35:01,360
And I remember she told me,
577
00:35:01,400 --> 00:35:04,320
she was very inappropriate,
its hereditary,
578
00:35:04,360 --> 00:35:06,280
she said she was three days
in labor with me.
579
00:35:06,320 --> 00:35:08,720
And when they finally
handed me to her,
580
00:35:11,880 --> 00:35:13,080
she didn't...
581
00:35:16,000 --> 00:35:17,240
love me.
582
00:35:19,720 --> 00:35:22,440
Or at least,
it didn't feel like love.
583
00:35:24,680 --> 00:35:29,440
She said she felt like
she was being poured out like water,
584
00:35:30,800 --> 00:35:32,880
from her into me.
585
00:35:32,920 --> 00:35:36,760
And even if she wanted to,
she couldn't stop it. It was scary.
586
00:35:36,800 --> 00:35:42,040
She felt something
properly infinite.
587
00:35:43,880 --> 00:35:45,120
I believe that.
588
00:35:48,200 --> 00:35:51,000
It never, ever stopped.
589
00:35:52,920 --> 00:35:54,040
Ever?
590
00:36:00,240 --> 00:36:02,160
Never, ever.
591
00:36:05,040 --> 00:36:06,800
ROSE: Daniel doesn't remember
being taken,
592
00:36:06,840 --> 00:36:09,440
but, he does remember
suddenly waking up in the boot of a car.
593
00:36:09,480 --> 00:36:11,360
The driver must have slammed
on the brakes,
594
00:36:11,400 --> 00:36:14,520
Daniel reached out
and touched something cold and wet in the dark.
595
00:36:14,560 --> 00:36:18,000
The driver got out to check
on him and Daniel remembers, as the trunk opened,
596
00:36:18,040 --> 00:36:20,040
in the light, he saw
what he had just touched.
597
00:36:20,080 --> 00:36:22,320
He says they were human faces.
598
00:36:22,360 --> 00:36:24,160
Could he ID anyone
in the Ragdoll?
599
00:36:24,200 --> 00:36:26,120
ROSE: Not from the photos,
but, by the way, he spoke about it,
600
00:36:26,160 --> 00:36:28,200
sounds like the faces
were not intact.
601
00:36:28,240 --> 00:36:30,560
Oh, and he also remembers
a smell.
602
00:36:30,600 --> 00:36:32,840
-EDMUNDS: He said,
"A smell like Saturday." -Yeah.
603
00:36:32,880 --> 00:36:35,480
His mom would get her nails
fixed every Saturday. She would bring him along.
604
00:36:35,520 --> 00:36:38,520
-Well, it's progress. Well done.
-It was all Rose.
605
00:36:38,560 --> 00:36:40,360
He told Daniel
about his mother.
606
00:36:41,720 --> 00:36:45,200
-Alyssa?
-EDMUNDS: No, Rose's-- I'm sorry.
607
00:36:45,240 --> 00:36:48,800
I'm sorry. It's your story
to tell, if you want.
608
00:36:48,840 --> 00:36:50,640
I used a bit
of creative license.
609
00:36:52,040 --> 00:36:53,160
What do you mean?
610
00:36:55,000 --> 00:36:58,160
-I told him
what he needed to hear. -Well, wait... What is going on?
611
00:36:59,680 --> 00:37:05,320
I told Daniel
that I knew my mother, which isn't true.
612
00:37:05,360 --> 00:37:07,600
And that she loved me.
613
00:37:07,640 --> 00:37:09,600
Which I hope is true.
614
00:37:10,400 --> 00:37:11,840
God, you're odd.
615
00:37:11,880 --> 00:37:14,680
None of the DNA that was found
on Daniel's clothing
616
00:37:14,720 --> 00:37:16,400
match the Ragdoll victims.
617
00:37:16,440 --> 00:37:18,200
But, we did find traces
of acetone.
618
00:37:18,240 --> 00:37:19,840
Oh, that's nail polish remover.
619
00:37:19,880 --> 00:37:22,000
That's what he remembered
from the salon.
620
00:37:22,040 --> 00:37:26,360
FINLAY: It's also widely used
in superglue, paint thinner and chemical peels.
621
00:37:26,400 --> 00:37:27,880
SIMMONS: So the kid's
not talking bollocks.
622
00:37:27,920 --> 00:37:29,960
Type that up,
get it circulating.
623
00:37:30,000 --> 00:37:34,320
Wait. You don't think
that lying to a child who just lost their mom,
624
00:37:34,360 --> 00:37:36,480
you don't think
that that's problematic?
625
00:37:37,640 --> 00:37:38,880
Sorry, what's going on?
626
00:37:38,920 --> 00:37:40,720
Hold on, hold on.
Whatever you said to Daniel,
627
00:37:40,760 --> 00:37:43,440
could it be construed
as a threat, as intimidation?
628
00:37:43,480 --> 00:37:45,240
No, I was being empathetic.
629
00:37:45,280 --> 00:37:48,960
-No, dude. You told him a lie.
-Did you coach him on what to say?
630
00:37:49,000 --> 00:37:51,200
-SIMMONS: How would he know
what to tell him? -Mark Hooper was able
631
00:37:51,240 --> 00:37:55,120
-EDMUNDS: to kill again...
-SIMMONS: How would he know what to tell him?
632
00:37:55,160 --> 00:37:56,360
[Voices fading]
633
00:38:01,400 --> 00:38:03,480
Shut up!
634
00:38:03,520 --> 00:38:05,520
Get something into your head.
Drill this in there.
635
00:38:05,560 --> 00:38:07,720
Your feelings do not matter.
636
00:38:12,240 --> 00:38:13,560
SIMMONS: Finlay...
637
00:38:18,720 --> 00:38:19,920
Ma'am!
638
00:38:21,640 --> 00:38:23,680
He can't just take the win
and ignore the consequences.
639
00:38:23,720 --> 00:38:25,280
I can't stop him, Edmunds.
640
00:38:28,720 --> 00:38:29,560
All right?
641
00:38:36,080 --> 00:38:37,360
Get some sleep.
642
00:38:42,600 --> 00:38:45,000
EDMUNDS: I am seriously
concerned about Rose.
643
00:38:45,040 --> 00:38:46,400
You don't think
you are blowing this out of proportion?
644
00:38:46,440 --> 00:38:48,840
No, I don't think so, Ma'am.
Did you speak to him yet?
645
00:38:48,880 --> 00:38:51,880
He was consoling a child.
Compared to half the stuff other cops do.
646
00:38:51,920 --> 00:38:54,520
That's my problem.
I don't think you'd make excuses for other cops.
647
00:38:57,440 --> 00:39:00,560
You've had a rough day.
You've handled yourself.
648
00:39:00,600 --> 00:39:03,480
But, I don't owe you an answer.
I've heard you. Let it go.
649
00:39:03,520 --> 00:39:05,960
After the shit he pulled today?
650
00:39:06,000 --> 00:39:08,880
Would you repeatedly question
my judgment on this, if I were Simmons?
651
00:39:08,920 --> 00:39:10,960
-Yes, Ma'am.
-Don't lie to me.
652
00:39:11,000 --> 00:39:13,800
You didn't chase him
out the room. What about Finlay?
653
00:39:13,840 --> 00:39:16,120
So, what makes you think
you can undermine me, Lake?
654
00:39:25,760 --> 00:39:27,000
[Thud]
655
00:39:39,480 --> 00:39:41,240
[Muttering] Door, car, gate.
656
00:39:42,080 --> 00:39:43,840
Door, car, gate.
657
00:39:44,920 --> 00:39:46,400
Door, car, gate.
658
00:39:47,080 --> 00:39:48,600
Door, car--
659
00:39:49,880 --> 00:39:51,480
Oh, jacket.
660
00:40:15,960 --> 00:40:17,920
[Ominous music playing]
661
00:41:14,520 --> 00:41:16,800
ANDREA: You know, I waited
for you all morning.
662
00:41:16,840 --> 00:41:19,120
I got so mad,
I wrote 2000 words
663
00:41:19,160 --> 00:41:22,760
on the time I caught you peeing
in the kitchen sink.
664
00:41:22,800 --> 00:41:25,680
My editor says it's not
in the public's interest to know that,
665
00:41:25,720 --> 00:41:27,440
but, I say the devil's
in the details.
666
00:41:35,320 --> 00:41:36,880
You seriously want to do this?
667
00:41:42,520 --> 00:41:45,040
[Indistinct chattering]
668
00:41:50,800 --> 00:41:52,800
WOMAN: Could you take
a picture for us?
669
00:42:07,320 --> 00:42:08,680
[Horn blaring]
670
00:42:09,720 --> 00:42:10,960
[Sighs]
671
00:42:17,960 --> 00:42:19,320
[Gasps]
672
00:42:53,000 --> 00:42:54,680
[Instrumental music playing]
673
00:43:11,360 --> 00:43:12,720
[Softly] Oh...
674
00:43:36,360 --> 00:43:37,600
[Grinding]
675
00:44:12,520 --> 00:44:13,960
Oi, oi. Chin up.
676
00:44:14,000 --> 00:44:15,280
Shut up, Rose.
677
00:44:15,320 --> 00:44:17,200
[Dramatic music plays]
678
00:44:17,240 --> 00:44:19,520
Can we have a word,
please, sir?You're joking.
679
00:44:19,560 --> 00:44:21,440
You want me
to trust that man?Yes.
680
00:44:21,480 --> 00:44:23,120
Is he house-trained?
681
00:44:23,160 --> 00:44:24,640
Yesterday I saw you go above and
beyond. I'm in.
682
00:44:24,680 --> 00:44:26,000
You didn't let me finish.
683
00:44:26,040 --> 00:44:28,440
I mean, you can
keep flattering me.
684
00:44:28,480 --> 00:44:30,400
If you stay in this house,
you will die.
685
00:44:30,440 --> 00:44:33,400
We can get you out of here
until we catch the killer.
686
00:44:33,440 --> 00:44:36,160
But that could take years.Would you prefer to be dead?
687
00:44:36,200 --> 00:44:37,960
[Dog whimpers]
688
00:44:38,000 --> 00:44:41,840
♪
689
00:44:41,890 --> 00:44:46,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.