Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,001 --> 00:00:47,047
[wind blowing]
2
00:01:01,496 --> 00:01:03,280
[narrator] It ain'’t easy
being a snowflake.
3
00:01:03,454 --> 00:01:05,891
You go where the wind takes ya.
4
00:01:06,066 --> 00:01:08,764
You aren'’t sure
if you'’re about to land
with some of your pals
5
00:01:08,938 --> 00:01:11,114
or on a pile of salt.
6
00:01:11,288 --> 00:01:13,464
You might be asking,
is this a story
about the journey
7
00:01:13,638 --> 00:01:15,945
of the little snowflake
that could?
8
00:01:16,119 --> 00:01:20,297
Nah. This is the story
of a girl and her dog.
9
00:01:20,471 --> 00:01:22,212
Jenna got
the surprise of her life
10
00:01:22,386 --> 00:01:24,171
when Charlie showed up
one magical Christmas.
11
00:01:24,345 --> 00:01:26,260
Robert, Zoe and Grandpa Peter
12
00:01:26,434 --> 00:01:27,913
couldn'’t have been happier
for Jenna.
13
00:01:28,088 --> 00:01:30,960
Jenna and Charlie
were best friends.
14
00:01:31,134 --> 00:01:34,224
Charlie followed Jenna
everywhere.
15
00:01:34,398 --> 00:01:37,358
Outside of the rare day
of being late for school,
16
00:01:37,532 --> 00:01:40,361
Jenna and Charlie had
the happiest little life.
17
00:01:41,579 --> 00:01:43,059
Jenna'’s parents,
Robert and Zoe,
18
00:01:43,233 --> 00:01:45,148
were inventors together
at Pet Wizard.
19
00:01:48,717 --> 00:01:52,808
Charlie got bigger and bigger,
helping around the house
when he could.
20
00:01:52,982 --> 00:01:54,853
Things couldn'’t have
been better.
21
00:01:56,159 --> 00:01:59,162
One day, suddenly,
all that changed.
22
00:01:59,336 --> 00:02:02,034
Zoe got sick and passed away,
23
00:02:02,209 --> 00:02:06,038
and the happy little family
seemed to just disappear.
24
00:02:06,213 --> 00:02:09,303
Robert buried himself
in his work.
25
00:02:09,477 --> 00:02:13,655
Without Zoe around,
Robert'’s inventions
didn'’t work so well.
26
00:02:16,701 --> 00:02:21,053
Time went on and Christmas
was eventually forgotten.
27
00:02:21,228 --> 00:02:25,754
Robert and Grandpa Peter
had a big fight
and stopped talking.
28
00:02:25,928 --> 00:02:28,322
Charlie tried to write
to Grandpa Peter.
29
00:02:28,496 --> 00:02:31,977
Hopefully,
he can come around again
and bring Christmas with him.
30
00:02:32,935 --> 00:02:35,285
And maybe he would have
31
00:02:35,459 --> 00:02:40,160
if it wasn'’t for
any dog'’s greatest nemesis,
the mailman.
32
00:02:47,428 --> 00:02:50,866
♪ Christmas time is here again♪
33
00:02:51,040 --> 00:02:54,435
♪ And everything feels right♪
34
00:02:54,609 --> 00:02:58,090
♪ It'’s hard to sleep tonight
Sleep tonight♪
35
00:02:58,265 --> 00:03:01,572
♪ Santa'’s sleigh is on the way♪
36
00:03:01,746 --> 00:03:05,315
♪ Riding in the sky♪
37
00:03:05,489 --> 00:03:08,840
♪ It'’s packed up full of toys♪
38
00:03:09,014 --> 00:03:12,453
♪ For all the girls and boys♪
39
00:03:12,627 --> 00:03:16,021
♪ It'’s the greatest
Time of year♪
40
00:03:16,196 --> 00:03:19,764
♪ Just feel the magic
Floating in the air♪
41
00:03:19,938 --> 00:03:22,767
[automated voice] Door opening.
Watch your fur, gentlemen.
42
00:03:22,941 --> 00:03:27,729
[Charlie] Return to sender
again? This has to get
to Grandpa Peter.
43
00:03:27,903 --> 00:03:30,079
♪ It'’s the greatest
Time of year♪
44
00:03:30,253 --> 00:03:33,213
♪ Just feel the magic
Floating in the air♪
45
00:03:33,387 --> 00:03:35,084
[ringing]
46
00:03:35,258 --> 00:03:38,914
♪ And just be grateful
For this joy♪
47
00:03:54,582 --> 00:03:56,236
[glass shatters]
48
00:03:56,410 --> 00:03:58,934
♪ It'’s the greatest
Time of year♪
49
00:03:59,108 --> 00:04:03,460
♪ Just feel the magic
Floating in the air♪
50
00:04:03,634 --> 00:04:05,288
♪ And just be thankful...♪
51
00:04:05,462 --> 00:04:07,769
Oh, no, not again.
52
00:04:10,467 --> 00:04:13,514
♪ It'’s the greatest
Time of year♪
53
00:04:14,297 --> 00:04:16,168
Rise and shine!
54
00:04:16,343 --> 00:04:18,040
♪ Just feel the magic
Floating in the air♪
55
00:04:18,214 --> 00:04:22,131
♪ And just be grateful
For this joy♪
56
00:04:23,219 --> 00:04:25,134
Oh, no. Again!
57
00:04:26,744 --> 00:04:28,355
Come on, Charlie.
58
00:04:28,529 --> 00:04:31,793
Dad, I'’m late...
again.
59
00:04:31,967 --> 00:04:34,230
Slept through your alarm
again, huh, sweetie? Ouch![sparks]
60
00:04:34,404 --> 00:04:36,014
The one you said
you'’d fix last week...
61
00:04:36,188 --> 00:04:38,582
Mm-hmm....that hasn'’t worked ever.
62
00:04:40,062 --> 00:04:41,585
Good morning to you,
sweetie.
63
00:04:41,759 --> 00:04:43,718
Did you stay up
all night again?
64
00:04:46,373 --> 00:04:49,158
[whirring][computer] I have...
65
00:04:49,332 --> 00:04:50,768
Dad, you were supposed
to wake me up.
66
00:04:50,942 --> 00:04:52,727
Uh-huh.
67
00:04:52,901 --> 00:04:56,078
I'’ve been late every day
since October.
68
00:04:58,515 --> 00:05:00,343
Are you even listening?
69
00:05:00,517 --> 00:05:03,172
Mm-hmm, sweetie.
Did you feed Charlie yet?
70
00:05:03,346 --> 00:05:04,739
Ugh!
71
00:05:06,828 --> 00:05:08,220
What was that about October?
72
00:05:10,919 --> 00:05:13,574
[Charlie]
Okay, here we go again.
73
00:05:13,748 --> 00:05:15,315
Fire in the hole!
74
00:05:15,489 --> 00:05:17,099
[automated voice]
Dog food sequence initiated.
75
00:05:17,273 --> 00:05:19,188
[Charlie] Remember to duck.
Remember to duck.
76
00:05:22,539 --> 00:05:25,194
Remember to duck.
Remember to duck.
77
00:05:25,368 --> 00:05:28,937
Remember to duck.
Remember to duck.
Remember to duck.
78
00:05:29,111 --> 00:05:31,331
Remember to duck![automated voice]
Must recalibrate.
79
00:05:37,946 --> 00:05:40,644
[Charlie]
Three, two, one, go time!
80
00:05:47,608 --> 00:05:49,871
[automated voice]
Initiating breakfast sequence.
81
00:05:54,528 --> 00:05:58,183
System fail. System fail.
System fail.
82
00:05:58,358 --> 00:06:00,011
Breakfast sequence fail.
83
00:06:00,185 --> 00:06:02,449
[Charlie] Come on, Jenna.
You'’re gonna be late.
84
00:06:04,146 --> 00:06:06,714
[automated voice] Not happy.
Disappointed in self.
85
00:06:06,888 --> 00:06:09,238
Computer depressed.
86
00:06:16,724 --> 00:06:18,900
[sighs]
When do I get my dad back?
87
00:06:19,074 --> 00:06:22,207
I just upgraded
its cyber-cellular
AR vocabulary, so...
88
00:06:22,382 --> 00:06:23,948
I'’m late for school.
89
00:06:24,122 --> 00:06:26,168
If my calculations
are correct...
90
00:06:26,342 --> 00:06:29,301
I'’ve decided to drop out,
move away
and live on the street.
91
00:06:29,476 --> 00:06:32,348
...a working beta prototype
by early next Christmas.
92
00:06:32,522 --> 00:06:34,959
The house is on fire.Which reminds me...
93
00:06:35,133 --> 00:06:36,134
You feed Charlie yet?
94
00:06:38,354 --> 00:06:42,532
Sure am gonna miss
Christmas this year, Dad.
Have a good day.
95
00:06:44,752 --> 00:06:46,188
Bye, Charlie.
96
00:06:46,362 --> 00:06:47,842
[door opens]
97
00:06:52,499 --> 00:06:53,935
[humming]
98
00:07:01,725 --> 00:07:05,337
Jenna? You'’re gonna be late
for school! Better hurry up!
99
00:07:05,512 --> 00:07:07,557
[Charlie] Ay, ay, ay, dude.
Get a grip.
100
00:07:14,042 --> 00:07:16,697
[narrator]
So this Christmas was already
looking about as promising
101
00:07:16,871 --> 00:07:19,569
as a fork
in a soup eating contest.
102
00:07:19,743 --> 00:07:22,790
Jenna and Charlie
weren'’t the only ones trying to
get into the Christmas spirit.
103
00:07:22,964 --> 00:07:24,879
Let'’s take a trip across town.
104
00:07:26,489 --> 00:07:27,795
No, the other way.
105
00:07:30,624 --> 00:07:32,277
No, a right.
106
00:07:32,452 --> 00:07:34,323
No, your other right.
107
00:07:34,497 --> 00:07:36,543
Meet Benny and Lenny.
108
00:07:36,717 --> 00:07:39,720
These two gems may not be able
to spell the word "con,"
109
00:07:39,894 --> 00:07:42,070
but they seem to be
pretty good at it.
110
00:07:42,244 --> 00:07:44,159
Okay, "pretty good"
might have been a stretch.
111
00:07:45,421 --> 00:07:48,380
Okay... functional.
Barely functional.
112
00:07:48,555 --> 00:07:51,558
Regardless,
I wouldn'’t trust these two
around a blind grandmother.
113
00:07:51,732 --> 00:07:53,734
Can you spare some change? More on that later.
114
00:07:53,908 --> 00:07:55,257
Ma'’am...Stop, stop.
115
00:07:55,431 --> 00:07:56,650
Keep going.
What'’s this guy looking at?
116
00:07:56,824 --> 00:07:57,912
This just ain'’t cutting it.
117
00:07:58,086 --> 00:07:59,870
Where you going?
Where you going?
118
00:08:00,044 --> 00:08:01,872
I want a hot dog.
How much is it
for a hot dog?
119
00:08:02,046 --> 00:08:04,222
I don'’t know. $1.50?
Two dollars?
120
00:08:04,396 --> 00:08:05,746
We got to come up
with a bigger plan.
121
00:08:05,920 --> 00:08:07,356
How much is in the can?
122
00:08:07,530 --> 00:08:11,055
Nothing. You see?
We'’re on a doughnut-ski.
123
00:08:11,229 --> 00:08:12,404
A what?Doughnut-ski.
124
00:08:12,579 --> 00:08:13,841
I don'’t know
what that is.
125
00:08:14,015 --> 00:08:15,495
Doughnut.
Like a big fat doughnut.
126
00:08:15,669 --> 00:08:17,584
I don'’t want a doughnut.
I want a hot dog.
127
00:08:17,758 --> 00:08:19,803
I said we'’re on the doughnut.
I didn'’t say
you want a doughnut.
128
00:08:19,977 --> 00:08:21,762
I'’m not on any doughnut.
I would'’ve eaten it.
129
00:08:21,936 --> 00:08:24,242
Never mind. Just come up with
something better, all right?
130
00:08:24,416 --> 00:08:25,853
This is not cutting it.
131
00:08:26,027 --> 00:08:27,637
What'’s better than a hot dog?
Not a doughnut.
132
00:08:27,811 --> 00:08:29,726
No, I said that
we'’re on a doughnut.
We got nothing.
133
00:08:29,900 --> 00:08:31,946
Start thinking about
what we'’re gonna do.
134
00:08:32,120 --> 00:08:34,383
I don'’t like thinking.
Makes my head hurt.
Can'’t do that.
135
00:08:35,297 --> 00:08:36,559
[door opens]
136
00:08:39,388 --> 00:08:40,694
Hey, hon.
137
00:08:44,524 --> 00:08:47,309
Long day at school?Why do we have to move, Dad?
138
00:08:47,483 --> 00:08:51,313
You can be an inventor here
without leaving
all my friends.
139
00:08:57,972 --> 00:09:00,452
You'’re gonna make new ones.
140
00:09:00,627 --> 00:09:02,324
We'’re both gonna have to
adjust a little bit.
141
00:09:02,498 --> 00:09:05,196
Besides,
you'’ve got Charlie here
to keep you company.
142
00:09:05,370 --> 00:09:06,937
[Charlie]
You'’ll always have me, Jenna.
143
00:09:07,111 --> 00:09:10,332
Hey, what do you say
we cheer up Jenna, Charlie?
144
00:09:10,506 --> 00:09:11,899
[electronic chirping]
145
00:09:12,073 --> 00:09:14,162
Yeah.
146
00:09:16,338 --> 00:09:17,818
[automated voice]
I have fleas.
147
00:09:17,992 --> 00:09:19,602
[Charlie]
What? No, I don'’t!
148
00:09:19,776 --> 00:09:21,778
Big radioactive fleas. I don'’t!
149
00:09:21,952 --> 00:09:23,563
[chuckles]
150
00:09:23,737 --> 00:09:25,826
May still have to work out
a few bugs, Dad.
151
00:09:26,000 --> 00:09:27,610
Don'’t you mean fleas?
152
00:09:30,570 --> 00:09:35,096
This whole holiday
is infested with fleas.
153
00:09:35,270 --> 00:09:38,316
With the move and everything,
we'’re gonna miss Christmas.
154
00:09:38,490 --> 00:09:41,319
[Charlie]
Huh? Who'’s missing Christmas?
We can'’t miss Christmas!
155
00:09:41,493 --> 00:09:45,933
Whoa! Hey! Nobody is gonna
miss Christmas, okay?
156
00:09:46,107 --> 00:09:47,456
Ever since Mom died...
157
00:09:50,894 --> 00:09:52,983
you don'’t even
call Grandpa anymore.
158
00:09:54,202 --> 00:09:57,597
All you do is work
on that hunk of junk.
159
00:10:13,308 --> 00:10:16,093
You'’re not really
in the Christmas spirit
this year, are you, Charlie?
160
00:10:19,793 --> 00:10:22,230
Yeah, I didn'’t think so.
161
00:10:24,275 --> 00:10:26,364
Maybe we'’ll find
some friends for you too.
162
00:10:28,236 --> 00:10:29,585
I wish you really could talk.
163
00:10:29,759 --> 00:10:31,805
[Charlie]
I wish I could help.
164
00:11:07,928 --> 00:11:14,325
♪ Should auld acquaintance
Be forgot♪
165
00:11:14,499 --> 00:11:19,417
♪ And never brought to mind?♪
166
00:11:19,591 --> 00:11:21,245
Early Christmas present.
167
00:11:22,029 --> 00:11:23,421
Wow.
168
00:11:26,468 --> 00:11:29,297
Thanks, Dad.I preprogrammed all your
friends'’ numbers in there
169
00:11:29,471 --> 00:11:31,429
so you can stay in touch.
170
00:11:31,603 --> 00:11:33,127
What about Grandpa Peter?
171
00:11:34,258 --> 00:11:35,564
One step at a time.
172
00:11:37,218 --> 00:11:39,611
You know, I really am
gonna miss this place.
173
00:11:40,656 --> 00:11:42,571
What do you say, Charlie?
Yeah!
174
00:11:43,964 --> 00:11:46,053
Ready to hit the road?
Come on, guys.
175
00:11:46,227 --> 00:11:48,925
[narrator] Well, it was a time
for new beginnings.
176
00:11:49,099 --> 00:11:50,753
A new chapter.
177
00:11:50,927 --> 00:11:55,845
A fresh start. A beautiful...
Uh... Uh...
178
00:11:56,019 --> 00:11:57,107
They were moving.
179
00:11:59,196 --> 00:12:02,852
Charlie tried
to cheer Jenna up,
but to no avail.
180
00:12:03,026 --> 00:12:05,855
Robert thought singing
popular Christmas tunes
would help.
181
00:12:07,030 --> 00:12:08,466
He was mistaken.
182
00:12:09,729 --> 00:12:11,731
Home, sweet home.
183
00:12:16,474 --> 00:12:19,260
Well, here we are.
What do you think?
184
00:12:19,434 --> 00:12:22,654
It has potential.Yeah!
What do you think, Charlie?
185
00:12:22,829 --> 00:12:25,657
[Charlie]
Huh! Neighborhood
looks to be in order.
186
00:12:25,832 --> 00:12:28,095
No mailman in sight.
187
00:12:28,269 --> 00:12:32,447
Whoa! Definite potential.
She'’s stunning.
188
00:12:32,621 --> 00:12:34,971
Oh, no, she'’s coming this way.
189
00:12:35,145 --> 00:12:38,322
I can'’t meet her now.
I'’m not ready.
Think, Charlie, think!
190
00:12:38,496 --> 00:12:41,064
[female dog] Hi there![Charlie] Now where did I
leave that box?
191
00:12:41,238 --> 00:12:43,197
Maybe it'’s over here.
192
00:12:43,371 --> 00:12:47,027
[female dog] Um... Hello?
Ooh! What'’s he doing?
Can you hear me?
193
00:12:47,201 --> 00:12:48,898
[Charlie] I know I left it
somewhere over here.
194
00:12:49,072 --> 00:12:50,987
Oh, hey, Jenna,
I'’ll be right with you.
195
00:12:51,161 --> 00:12:52,684
You must be Robert.
I'’m Holly.
196
00:12:52,859 --> 00:12:54,295
Oh, uh, hi.
197
00:12:54,469 --> 00:12:55,862
[Jenna] What'’s her name?Gidget.
198
00:12:56,036 --> 00:12:57,646
Hi, Gidget.[Gidget] Hey, girl.
199
00:12:57,820 --> 00:12:59,691
I'’m Jenna.Hi, Jenna.
200
00:12:59,866 --> 00:13:02,912
Well, welcome aboard, neighbor.
I'’ve heard a lot about you.
201
00:13:03,086 --> 00:13:05,654
Pet Tech'’s abuzz
with this mystery project
you'’ve been working on.
202
00:13:05,828 --> 00:13:07,438
Oh. Um...
203
00:13:07,612 --> 00:13:10,398
You work at Pet Tech?Yep. We all do.
204
00:13:10,572 --> 00:13:13,575
They treat us pretty well.
Pet Tech owns the whole block.
205
00:13:13,749 --> 00:13:15,533
Oh, wow, really?
206
00:13:15,707 --> 00:13:17,361
I guess it gives new meaning
207
00:13:17,535 --> 00:13:19,494
to bringing your work home
with you, huh? [laughs]
208
00:13:19,668 --> 00:13:21,583
It'’s not so bad.
We all get along
pretty great.
209
00:13:22,236 --> 00:13:23,454
Well, mostly.
210
00:13:28,808 --> 00:13:29,809
Need a hand?
211
00:13:29,983 --> 00:13:31,898
[Robert groaning]
212
00:13:33,987 --> 00:13:37,555
I'’m Victor, the engineer
Pet Tech assigned
to your big secret project.
213
00:13:37,729 --> 00:13:38,687
Your second-in-command.
214
00:13:38,861 --> 00:13:40,254
[groans]Welcome.
215
00:13:40,428 --> 00:13:43,779
[groans] Hi.
I was just speaking to...
216
00:13:43,953 --> 00:13:45,259
Uh...Holly.
217
00:13:46,129 --> 00:13:47,435
Yeah, Holly.
218
00:13:47,609 --> 00:13:49,002
Talented young lady.
219
00:13:49,785 --> 00:13:50,699
Talented, talented.
220
00:13:50,873 --> 00:13:52,744
So talented.Right.
221
00:13:52,919 --> 00:13:56,226
[bulldog]
I got your talent right here!
222
00:13:56,400 --> 00:13:59,708
Can I pet your bulldog?Whoa, whoa, whoa.
That'’s up to Vinnie P.
223
00:13:59,882 --> 00:14:04,060
[Vinnie]
Put your filthy paws on me,
I keep '’em.
224
00:14:04,234 --> 00:14:07,150
Need a hand?Oh, really, no.
I think we got it.
225
00:14:07,324 --> 00:14:08,978
Some help?No, it'’s okay.
226
00:14:09,152 --> 00:14:10,980
How about me and...Jenna.
227
00:14:11,154 --> 00:14:14,592
I got plenty of muscle.
How about me and Jenna, we...
228
00:14:14,766 --> 00:14:17,987
Whoa!
Check out those guns.[laughter]
229
00:14:18,161 --> 00:14:20,120
How '’bout you and I
give the old man a hand here.
230
00:14:20,294 --> 00:14:21,991
Oh, no, really.
I don'’t want to imp--Come on.
231
00:14:22,165 --> 00:14:23,514
[both laughing]
232
00:14:23,688 --> 00:14:26,213
I bet he could lift
the whole truck.
233
00:14:26,387 --> 00:14:29,390
He cannot lift the truck!
At least I don'’t think so.
234
00:14:29,564 --> 00:14:31,044
Our neighbors
sure are friendly.
235
00:14:31,218 --> 00:14:33,350
Maybe things won'’t be
so bad after all.
236
00:14:33,524 --> 00:14:34,830
Hope floats.
237
00:14:36,614 --> 00:14:38,051
Let'’s get this inside.
238
00:14:39,530 --> 00:14:40,662
Uh...
239
00:14:42,011 --> 00:14:45,362
Um... [clears throat]
Okay. Okay.
240
00:14:45,536 --> 00:14:49,540
Uh, I'’m just gonna
get this...
241
00:14:49,714 --> 00:14:54,154
I'’m gonna get this box of paper
and I'’ll be right in.
242
00:14:54,328 --> 00:14:58,680
You guys just go in without me.
Put the kettle on.
243
00:14:58,854 --> 00:15:01,161
Okay, make some toast.
244
00:15:03,250 --> 00:15:05,208
[narrator]
You might be asking yourself,
245
00:15:05,382 --> 00:15:09,212
how can someone
so completely lack
basic coordination and balance?
246
00:15:09,386 --> 00:15:12,041
In short, I have no clue.
247
00:15:12,215 --> 00:15:16,785
You might also be wondering,
who is this giant blond
tree trunk?
248
00:15:16,959 --> 00:15:20,223
Victor Von Manure.
Victor seemingly had it all.
249
00:15:20,397 --> 00:15:24,053
A great new house,
a job at Pet Tech that he loved
250
00:15:24,227 --> 00:15:26,534
and a beautiful new bride
Brunhilda.
251
00:15:26,708 --> 00:15:29,450
Brunhilda convinced Victor
they should adopt
a baby bulldog.
252
00:15:29,624 --> 00:15:31,843
They named him Vinnie Puppy.
253
00:15:32,018 --> 00:15:36,631
No matter how hard Victor
tried, he couldn'’t get
his boss, CEO Bill,
254
00:15:36,805 --> 00:15:39,112
to move
any of his inventions forward.
255
00:15:39,286 --> 00:15:43,551
One day, CEO Bill told him
he had big news to share
with him.
256
00:15:43,725 --> 00:15:47,772
Victor was ecstatic.
His moment had finally come.
257
00:15:47,947 --> 00:15:50,906
Unfortunately for Victor,
the big news was that
258
00:15:51,080 --> 00:15:53,082
he was getting forced
out of his big house
259
00:15:53,256 --> 00:15:55,215
and being downsized
across the street
260
00:15:55,389 --> 00:15:57,826
so Inventor Corwin
could move in.
261
00:15:58,000 --> 00:16:01,482
Blinded by rage,
Victor did the only thing
that made sense.
262
00:16:01,656 --> 00:16:03,788
He booby-trapped the toilet.
263
00:16:03,963 --> 00:16:05,529
Corwin,
the inventor at Pet Tech
264
00:16:05,703 --> 00:16:07,488
and new owner
of Victor'’s former house,
265
00:16:07,662 --> 00:16:11,361
invited CEO Bill and his wife
over for dinner.
266
00:16:11,535 --> 00:16:15,148
Victor'’s evil plan worked,
and Corwin was fired
267
00:16:15,322 --> 00:16:18,673
after the toilet exploded
on CEO Bill'’s wife.
268
00:16:18,847 --> 00:16:23,025
Thrilled that his plan worked,
Victor bragged
and celebrated with Vinnie.
269
00:16:23,199 --> 00:16:26,420
Brunhilda overheard
what happened and was
disgusted with Victor.
270
00:16:26,594 --> 00:16:28,944
Just like that, she left.
271
00:16:29,118 --> 00:16:31,120
Victor and Vinnie
weren'’t the same after that.
272
00:16:31,294 --> 00:16:34,689
Victor and Vinnie bullied
everyone they came across.
273
00:16:34,863 --> 00:16:38,693
Vinnie Puppy was gone,
and only Vinnie P remained.
274
00:16:38,867 --> 00:16:40,216
[Vinnie]
Better step in line, mutt.
275
00:16:40,390 --> 00:16:42,044
Pups that don'’t
276
00:16:42,218 --> 00:16:44,003
don'’t last very long
around here, capisce?
277
00:16:44,177 --> 00:16:47,397
[Charlie]
So, I think I can handle the
third-person self-indulgence
278
00:16:47,571 --> 00:16:50,879
and magnified
superiority complex,
but come on, dude.
279
00:16:51,053 --> 00:16:53,838
Dogfather?
You really call yourself that?
280
00:16:54,013 --> 00:16:55,753
[Vinnie] I don'’t. They do.
281
00:16:55,927 --> 00:17:01,803
Meet my crew.
Key word, "my crew."[barking]
282
00:17:01,977 --> 00:17:03,413
[Charlie]
That'’s two words.
283
00:17:03,587 --> 00:17:04,893
[Vinnie] Jose,
284
00:17:05,067 --> 00:17:06,068
Bernard,
285
00:17:06,242 --> 00:17:07,243
Dozer,
286
00:17:07,417 --> 00:17:09,028
Tiny,
287
00:17:09,202 --> 00:17:11,987
and right there,
my number-one dame,
288
00:17:12,161 --> 00:17:14,642
Gidget.
Keep your paws off her.
289
00:17:14,816 --> 00:17:17,036
[Jose] Hola, perro!
Is you a city mutt?
290
00:17:17,210 --> 00:17:18,863
[Charlie]
Not anymore, apparently.
291
00:17:19,038 --> 00:17:20,691
[Jose]
These are our crew,amigo.
292
00:17:20,865 --> 00:17:23,346
The Dogfellas.[Gidget clears throat]
293
00:17:23,520 --> 00:17:25,000
[Jose]
Yeah, yeah, yeah.Lo siento.
294
00:17:25,174 --> 00:17:27,046
Sorry, Gidge. I apologize.
295
00:17:27,220 --> 00:17:29,744
I meant, not the Dogfellas.
The dog people. Dog friends.
296
00:17:29,918 --> 00:17:31,920
[Vinnie] Jose...[Jose] You like Christmastime,
city mutt?
297
00:17:32,094 --> 00:17:34,183
Course you do.
Tell me you do.
298
00:17:34,357 --> 00:17:35,880
[Vinnie] Enough!
No more Christmas talk.
299
00:17:36,055 --> 00:17:38,013
[Jose] Yeah, sorry.
I won'’t make the mistake again.
300
00:17:38,187 --> 00:17:40,494
Thank you for correcting me.
I apologize with all my heart.
301
00:17:40,668 --> 00:17:42,191
[Vinnie]
Hey, everyone home. Now!
302
00:17:42,365 --> 00:17:45,499
[Jose] Adios, amigo.
But we will meet again.
303
00:17:45,673 --> 00:17:49,720
Anytime food gets thrown out of
a restaurant on a Tuesday,
I'’ll be there.
304
00:17:49,894 --> 00:17:51,331
[Charlie] Uh, okay, sure.
305
00:17:51,505 --> 00:17:53,463
[Jose] Anytime
a half-eaten hamburger
306
00:17:53,637 --> 00:17:55,291
gets thrown out
a station wagon window,
307
00:17:55,465 --> 00:17:57,380
I will meet you there.[Vinnie] Hey, Jose!
308
00:17:57,554 --> 00:17:59,208
[Jose]
Hopefully, after I have
finished the hamburger
309
00:17:59,382 --> 00:18:00,775
and you have to
lick the wrapper.
310
00:18:00,949 --> 00:18:02,081
[Charlie] Um, okay.[Vinnie] Enough!
311
00:18:02,255 --> 00:18:03,647
[Jose] Adios, amigo.
312
00:18:03,821 --> 00:18:04,779
[Vinnie]
By the way, the Dogfather goes
313
00:18:04,953 --> 00:18:06,607
where the Dogfather goes.
314
00:18:06,781 --> 00:18:09,392
Su casa es mi casa.
Capisce?
315
00:18:09,566 --> 00:18:11,394
[Gidget] See ya around.[Bernard] Apologies.
316
00:18:11,568 --> 00:18:15,050
What Vinnie P says
usually goes. He'’s okay.
317
00:18:15,224 --> 00:18:16,747
Sometimes, but not really.
318
00:18:16,921 --> 00:18:18,575
[Charlie]
Yeah, he seems a little...
319
00:18:18,749 --> 00:18:21,317
[Bernard] I smell chili.
Seven bean chili.
320
00:18:21,491 --> 00:18:24,451
[Charlie]
Sheesh. This is gonna be
one "ruff" Christmas.
321
00:18:25,713 --> 00:18:27,671
[sighs]
322
00:18:27,845 --> 00:18:30,152
Thanks again.
323
00:18:30,326 --> 00:18:34,591
I think you'’re really
gonna like it here.
Lots of memories.
324
00:18:34,765 --> 00:18:37,681
But beware of that toilet.
Corwin never got it fixed.
325
00:18:37,855 --> 00:18:41,163
Corwin?Yeah, the guy
who lived here before.
326
00:18:41,337 --> 00:18:45,689
Hope you'’re
a better project manager.
He was sort of... let go.
327
00:18:46,212 --> 00:18:47,387
Oh.
328
00:18:47,561 --> 00:18:49,476
Yeah. But I have a feeling
329
00:18:49,650 --> 00:18:51,913
you and I will get along
much better than he and I did.
330
00:18:52,087 --> 00:18:53,567
Yes, I think so too.
331
00:18:54,916 --> 00:18:55,960
Yeah.
332
00:18:58,267 --> 00:18:59,529
Okay, lots of boxes.
[chuckles]
333
00:18:59,703 --> 00:19:00,878
Thank you.
334
00:19:05,666 --> 00:19:08,059
Holly sure is pretty.
335
00:19:08,234 --> 00:19:10,671
You know what? Let'’s look
at our brand-new kitchen.
336
00:19:10,845 --> 00:19:12,760
Do you think
she'’s married?
337
00:19:12,934 --> 00:19:14,109
[clears throat]
It'’s bigger than
our old kitchen, isn'’t it?
338
00:19:14,283 --> 00:19:16,198
[chuckles]You should ask her out.
339
00:19:16,372 --> 00:19:18,069
Is that a new coffeemaker?
340
00:19:18,244 --> 00:19:21,116
Because I'’m pretty sure
it looks brand-new.
341
00:19:21,290 --> 00:19:23,205
I bet she likes coffee.
342
00:19:23,379 --> 00:19:25,512
You know what?
We should probably
start unpacking.
343
00:19:25,686 --> 00:19:28,689
Maybe she can help.Maybe you can help.
344
00:19:28,863 --> 00:19:31,692
[sighs] What are you
so afraid of, Dad?Not afraid of anything.
345
00:19:31,866 --> 00:19:33,824
It'’s just
I'’ve been so wrapped up
with the project--
346
00:19:33,998 --> 00:19:35,957
It'’s always
about the project.
347
00:19:36,131 --> 00:19:38,089
It'’s not about... Okay.
348
00:19:38,264 --> 00:19:41,441
It'’s not about the proj--
Well, it is about the project.
349
00:19:41,615 --> 00:19:44,139
Sometimes I get distracted...Well, well, well.
What do we have here?
350
00:19:44,313 --> 00:19:45,836
Oh, it'’s really nothing.
351
00:19:46,010 --> 00:19:48,274
Charlie'’s gonna be
the world'’s first talking dog.
352
00:19:48,448 --> 00:19:51,102
Whoa! Now that'’s something
I'’d like to see.
353
00:19:51,277 --> 00:19:53,148
Come on now.
Sharing is caring, Rob.
354
00:19:53,322 --> 00:19:54,976
Show him, Dad.Yeah, show me, Dad.
355
00:19:55,150 --> 00:19:57,457
No, it'’s just a prototype,
and not a very good one.
356
00:19:57,631 --> 00:19:59,894
Do pray tell.
357
00:20:00,068 --> 00:20:02,897
Well, it'’s a device
that sits on a dog'’s collar,
358
00:20:03,071 --> 00:20:09,208
and it picks up vibrations
like barking or whining
or growling.
359
00:20:09,382 --> 00:20:12,820
Minute variations in depth,
tone, pitch and volume.
360
00:20:12,994 --> 00:20:17,694
Hopefully, when it'’s all done,
it will decipher
a dog'’s thoughts into, uh...
361
00:20:17,868 --> 00:20:20,393
[Charlie] Words?Words.
362
00:20:21,829 --> 00:20:24,179
A canine translator!
That'’s brilliant!
363
00:20:24,353 --> 00:20:26,442
Precisely.When can I see it?
364
00:20:27,748 --> 00:20:29,097
When it'’s ready.
365
00:20:29,880 --> 00:20:30,925
[Charlie] Uh-oh.
366
00:20:33,275 --> 00:20:35,495
[both laughing]
367
00:20:38,846 --> 00:20:40,064
I'’ll hold you to that,
Robert.
368
00:20:40,239 --> 00:20:41,675
[inhales sharply]
369
00:20:41,849 --> 00:20:44,460
[wheezing][laughs] Come on, Vin, let'’s go.
370
00:20:44,634 --> 00:20:46,723
[Vinnie]
Let'’s blow this pupsicle stand.
371
00:20:46,897 --> 00:20:51,032
[laughing]
But don'’t get too settled.
We have vacation to think about.
372
00:20:51,206 --> 00:20:52,251
Vacation?Vacation?
373
00:20:52,425 --> 00:20:54,383
Yeah, Big Bear Ski Lodge.
374
00:20:54,557 --> 00:20:57,038
Yearly company shindig.
Everyone'’s going.
375
00:20:57,212 --> 00:20:58,431
Um...
376
00:20:58,605 --> 00:20:59,693
Big Bear?I don'’t...
377
00:20:59,867 --> 00:21:01,608
Dad![Victor] Come on.
378
00:21:01,782 --> 00:21:03,914
We were hoping to have
a nice, quiet,
family Christmas at home.
379
00:21:04,088 --> 00:21:06,047
[Victor] You'’re not gonna
do that to her, are ya?
380
00:21:06,221 --> 00:21:08,702
[Charlie] He'’s good.Awfully tough on a young girl,
381
00:21:08,876 --> 00:21:12,227
alone in a strange new town
during Christmas.
382
00:21:12,401 --> 00:21:14,621
Now come on, you gotta go.
It'’ll be fun.
383
00:21:14,795 --> 00:21:16,405
Plus, you really
got to meet everyone.
384
00:21:16,579 --> 00:21:18,277
CEO Bill will be there too.
385
00:21:18,451 --> 00:21:20,583
Yeah, he called me personally,
told me to invite you.
386
00:21:20,757 --> 00:21:22,933
Sorry he couldn'’t
call you directly.
387
00:21:23,107 --> 00:21:25,066
Actually, I spoke to Bill
the other day.
388
00:21:25,240 --> 00:21:28,287
He talked at length
about snowshoes.
He went on and on.
389
00:21:28,461 --> 00:21:30,593
[laughs][groaning]
390
00:21:30,767 --> 00:21:33,814
But the problem is
we don'’t have anyone
to watch Charlie, so...
391
00:21:33,988 --> 00:21:36,686
Covered. Sweet young girl
named Michelle
392
00:21:36,860 --> 00:21:38,384
takes care of the dogs
while we'’re gone.
393
00:21:39,123 --> 00:21:40,386
Oh.
394
00:21:40,995 --> 00:21:42,301
Please, Dad.
395
00:21:43,650 --> 00:21:44,955
Please, Dad.
396
00:21:46,174 --> 00:21:48,481
Okay, fine.Yes!
397
00:21:48,655 --> 00:21:50,178
Start packing!
Come on, Vinnie.
398
00:21:52,746 --> 00:21:54,400
[squealing]
399
00:21:57,707 --> 00:21:59,666
I think we need a new tree.
400
00:21:59,840 --> 00:22:02,277
What do you mean?
What'’s wrong
with the tree we got?
401
00:22:02,451 --> 00:22:04,366
[electronic humming]
402
00:22:04,540 --> 00:22:06,281
[music playing]
403
00:22:06,455 --> 00:22:07,935
Oh.
404
00:22:08,109 --> 00:22:10,024
[automated voice]
Please, somebody help me.
405
00:22:10,198 --> 00:22:13,462
[distorted music plays]Yeah, we need a new tree.
406
00:22:17,727 --> 00:22:19,947
[narrator] So, it was off
to the Christmas tree farm.
407
00:22:20,121 --> 00:22:24,473
Charlie helped Jenna and Robert
find the perfect tree.
408
00:22:24,647 --> 00:22:27,998
Thankfully, someone
other than Robert was there
to strap the tree in place.
409
00:22:30,218 --> 00:22:34,353
Slowly but surely, the house
started coming together
410
00:22:35,528 --> 00:22:38,487
and it began to transform
into a home.
411
00:22:40,271 --> 00:22:43,144
Perhaps Christmas
wouldn'’t be lost this year
after all.
412
00:23:02,032 --> 00:23:04,295
[barking]
413
00:23:07,168 --> 00:23:08,952
Charlie, what in the...
414
00:23:17,308 --> 00:23:18,919
Let'’s put up
some Christmas lights.
415
00:23:19,093 --> 00:23:23,402
Uh... Already?
We haven'’t finished the...
416
00:23:23,576 --> 00:23:25,621
We'’re the only house
without '’em.
417
00:23:25,795 --> 00:23:27,449
[electronic chirping]
418
00:23:28,711 --> 00:23:29,799
Okay.
419
00:23:35,152 --> 00:23:36,327
[barking]
420
00:23:41,202 --> 00:23:43,857
Jenna, open the door.Locked out?
421
00:23:44,901 --> 00:23:46,468
Oh, hi. Um...
422
00:23:47,730 --> 00:23:49,950
Christmas lights.Oh, wow, you'’re dedicated.
423
00:23:50,124 --> 00:23:52,169
Yeah.Isn'’t it a little late?
424
00:23:52,343 --> 00:23:55,085
Well, apparently,
it'’s very important
to my daughter Jenna
425
00:23:55,259 --> 00:23:57,131
that I do it right now.
426
00:23:57,305 --> 00:24:00,090
[chuckles]
427
00:24:00,264 --> 00:24:03,833
[Gidget] So, I see
you'’re not hiding today.[Charlie] Hiding?
428
00:24:04,007 --> 00:24:07,533
[Gidget] Yeah.
You were spinning in circles
pretending to look for a box.
429
00:24:07,707 --> 00:24:11,275
[Charlie] Oh, that!
I totally forgot about that.
430
00:24:11,450 --> 00:24:14,931
Crazy thing, that darn box
still remains elusive
to this day.
431
00:24:15,105 --> 00:24:16,411
So...
432
00:24:17,543 --> 00:24:19,545
Um...
433
00:24:19,719 --> 00:24:22,635
A welcome-to-the-neighborhood/
early Christmas gift.
434
00:24:22,809 --> 00:24:25,115
My own design.
Sorry it'’s not wrapped.
435
00:24:25,289 --> 00:24:27,814
Wow! What is it?
Is it a potato gun?
436
00:24:28,771 --> 00:24:31,121
Um, sort of. It'’s, uh...
437
00:24:31,295 --> 00:24:33,733
[Gidget] These two are gonna
need our help, aren'’t they?
438
00:24:33,907 --> 00:24:38,389
[Charlie] Definitely.
Maybe I can bring him over
for a playdate sometime?
439
00:24:38,564 --> 00:24:40,566
[Gidget] Was that your attempt
to invite yourself over?
440
00:24:40,740 --> 00:24:43,394
[Charlie] No! No, no, no...
441
00:24:43,569 --> 00:24:44,700
Well, maybe.
442
00:24:44,874 --> 00:24:47,050
Well, I'’ll let you
get back to it.
443
00:24:48,269 --> 00:24:51,446
Thank you,
and merry Christmas.
444
00:25:00,716 --> 00:25:03,284
Here. Corwin used to
lock himself out
all the time.
445
00:25:03,458 --> 00:25:06,113
They say the smart ones
are the most forgetful.
446
00:25:06,287 --> 00:25:07,549
Come on, Gidge.
447
00:25:12,902 --> 00:25:14,948
[Gidget]
That playdate sounds nice.
448
00:25:16,036 --> 00:25:18,255
Come on, let'’s go. Bye.
Come on, Gidget.
449
00:25:20,344 --> 00:25:21,389
Wow.
450
00:25:23,217 --> 00:25:25,262
Looks like our neighbors
are getting cozy.
451
00:25:26,873 --> 00:25:28,744
[Vinnie] Yeah. Too cozy.
452
00:25:38,101 --> 00:25:41,540
Yes?Good afternoon, ma'’am.
We'’re here to--
453
00:25:41,714 --> 00:25:44,064
Are you from the Christmas
decorating service?
454
00:25:44,891 --> 00:25:46,153
Uh...
455
00:25:53,203 --> 00:25:55,118
Yeah, we are.
456
00:25:55,292 --> 00:25:57,991
Oh, thank goodness,
I'’ve been waiting.
Come on in.
457
00:25:59,862 --> 00:26:02,386
This tea was good.I'’m glad you liked it.
458
00:26:02,561 --> 00:26:06,347
I cannot tell you
how happy I am
that you boys are here.
459
00:26:06,521 --> 00:26:08,044
[crash][Lenny] Sorry!
460
00:26:08,218 --> 00:26:10,177
What'’s going on there?That'’s my partner.
461
00:26:10,351 --> 00:26:13,223
He makes a lot of noise,
but he'’s trying to do
something very special.
462
00:26:13,397 --> 00:26:15,399
Thank you so much.Please keep it down.
463
00:26:15,574 --> 00:26:17,619
You'’re gonna be very happy.I'’m so appreciative
that you came.
464
00:26:17,793 --> 00:26:20,883
Love this tea.He'’s still making noise...
465
00:26:21,057 --> 00:26:22,232
No, no. Oh![crash]
466
00:26:22,406 --> 00:26:24,147
Hey, Lenny!That was a big one.
467
00:26:24,321 --> 00:26:26,541
Lenny! Please don'’t
break anything.It'’s not broke!
468
00:26:26,715 --> 00:26:28,630
You'’re in good hands.And the tree is looking good?
469
00:26:28,804 --> 00:26:30,589
The tree is beautiful.I'’m so happy.
470
00:26:30,763 --> 00:26:32,025
Very beautiful.[crash]
471
00:26:32,199 --> 00:26:33,461
Shut up!Sorry.
472
00:26:33,635 --> 00:26:35,594
You sure he'’s okay?He'’s fine.
473
00:26:35,768 --> 00:26:38,335
No, please, just calm... Lenny!I think I'’m gonna go
check on him.
474
00:26:38,509 --> 00:26:39,902
That'’s fine. Sit down.Are you sure?
475
00:26:40,076 --> 00:26:41,425
I'’m loving
this dart board here.
476
00:26:41,600 --> 00:26:43,384
This dart board is amazing.
477
00:26:43,558 --> 00:26:45,995
I'’m glad you enjoyed that.Where'’d you get
this dart board?
478
00:26:46,169 --> 00:26:49,520
That'’s for my grandson, Billy.
He loves to play darts.
479
00:26:49,695 --> 00:26:51,610
Yeah, he got that?Yeah.
480
00:26:51,784 --> 00:26:54,221
Wow. I would'’ve thought
you gave him cash
or something.
481
00:26:54,395 --> 00:26:57,137
You know, or give him jewelry.No, just a little old
dart board.
482
00:26:57,311 --> 00:26:59,574
Just a little old dart board.[laughs] Just a little
old dart board?
483
00:26:59,748 --> 00:27:01,881
It seems like
he'’s in trouble back there.
484
00:27:02,055 --> 00:27:04,710
No, no, no.
He'’s making progress.
He'’s almost done.
485
00:27:04,884 --> 00:27:06,581
He'’s loading everything up.
486
00:27:06,755 --> 00:27:09,540
He'’s stacking everything.And I won'’t trip over it?
487
00:27:09,715 --> 00:27:12,152
No, you won'’t trip
'’cause this place
is gonna be cleaned out.
488
00:27:12,326 --> 00:27:15,285
I can'’t believe
that he'’s okay
with all that noise.
489
00:27:15,459 --> 00:27:17,374
Hey, have you
lost your marbles?
490
00:27:17,548 --> 00:27:20,682
Yeah, that'’s a little thing
I got to remind him.
491
00:27:20,856 --> 00:27:22,292
[both laughing]
492
00:27:22,466 --> 00:27:23,642
I got to remind him.
493
00:27:25,252 --> 00:27:26,557
[doorbell rings, knocking]
494
00:27:26,732 --> 00:27:27,820
Come in!
495
00:27:28,951 --> 00:27:30,649
You guys all packed up
and ready?
496
00:27:30,823 --> 00:27:32,346
Almost.[Victor] How we doing?
497
00:27:32,520 --> 00:27:34,478
Oh.
498
00:27:34,653 --> 00:27:36,655
Everyone ready to go?I was just leaving.
499
00:27:36,829 --> 00:27:39,135
[Vinnie]
Robert'’s ready to go
sleep with the fishes.
500
00:27:39,309 --> 00:27:41,181
[Robert groans]Oh, my gosh, are you okay?
501
00:27:41,355 --> 00:27:43,270
[Charlie]
Hey! You did that on purpose!
502
00:27:43,444 --> 00:27:46,665
[groans]
I think I sprained my ankle.
I can'’t go skiing.
503
00:27:46,839 --> 00:27:48,275
Can'’t never could.
You'’ll be fine.
504
00:27:48,449 --> 00:27:50,190
Something like that
would never hold me back.
505
00:27:50,364 --> 00:27:52,583
Now, man up.
Come on, let'’s go.
506
00:27:52,758 --> 00:27:56,631
Get up.
I'’ve got Johnson'’s crutches
from last year you can use.
507
00:27:56,805 --> 00:27:58,459
[groaning][grunts]
508
00:27:58,633 --> 00:28:01,767
I kept them around
just in case. [laughs]
509
00:28:01,941 --> 00:28:03,594
The guy'’s such a klutz.
510
00:28:04,595 --> 00:28:05,814
Here we go.
511
00:28:07,120 --> 00:28:09,426
Hi! I'’m Michelle.
Keys, please.
512
00:28:09,600 --> 00:28:12,778
Oh. The spare
is under the mat in there.
513
00:28:12,952 --> 00:28:15,650
And whatever you do,
don'’t use the bathroom
downstairs.
514
00:28:15,824 --> 00:28:19,828
[chuckles] Hi, Charlie!
Hello, hello, hello.
515
00:28:20,002 --> 00:28:22,178
Hi, Holly!Hi.
516
00:28:22,352 --> 00:28:25,791
Thanks for doing this.
Listen, easy on the treats
this time, okay?
517
00:28:25,965 --> 00:28:27,618
Gidget'’s tummy'’s been
a little sensitive.
518
00:28:27,793 --> 00:28:29,882
Got it.
No treats, no problem.
519
00:28:30,056 --> 00:28:31,884
Thank you.You guys have fun!
520
00:28:33,668 --> 00:28:34,843
Keys, please.
521
00:28:36,323 --> 00:28:39,195
We'’ll be back soon, okay?
You be a good boy.
522
00:28:39,979 --> 00:28:41,067
Bye, Charlie.
523
00:28:44,200 --> 00:28:46,289
[whimpering]
524
00:29:04,351 --> 00:29:06,570
[Vinnie]
Goodbye, sweet prince.
525
00:29:25,024 --> 00:29:27,200
Grandma, what happened?
526
00:29:27,374 --> 00:29:29,506
Doesn'’t the place
look great?
527
00:29:29,680 --> 00:29:31,117
Oh, my God.
528
00:29:33,728 --> 00:29:36,426
[Vinnie] Jose, I got
a specific job for you.
529
00:29:36,600 --> 00:29:39,125
[Jose]
What is it, boss? Tell me!
Anything, anything!
530
00:29:41,301 --> 00:29:42,476
[panting]
531
00:29:42,650 --> 00:29:43,738
[Jose clears throat]
532
00:29:44,478 --> 00:29:46,567
Charlie,mi amigo!
533
00:29:46,741 --> 00:29:51,006
Why you have no fun
like the other dogs, huh?
It'’s party time, man!
534
00:29:51,180 --> 00:29:53,835
[Charlie] I don'’t really
feel like it, Jose.
Can you come back another--
535
00:29:54,009 --> 00:29:56,533
[Jose] Something wrong?
You can tell me.
I promise I will tell everyone.
536
00:29:56,707 --> 00:29:57,796
[Charlie]
I miss my family.
537
00:29:57,970 --> 00:29:59,493
[Jose] Ah,sí, sí, sí.
538
00:29:59,667 --> 00:30:01,669
I got just the thing
to cheer you up,hombre.
539
00:30:01,843 --> 00:30:03,366
Oops! Whoa, whoa!
540
00:30:03,540 --> 00:30:05,804
[Jose] Make yourselves
at home,perros.
541
00:30:05,978 --> 00:30:07,675
[Charlie] Whoa, whoa, whoa![Jose cackling]
542
00:30:07,849 --> 00:30:09,808
Why is Tiny
breaking my door?[crash]
543
00:30:09,982 --> 00:30:14,769
[Jose] He too big!
Toogrande. Muy grande.
[laughs]
544
00:30:15,552 --> 00:30:16,727
Delicioso.
545
00:30:16,902 --> 00:30:17,990
[farts]
546
00:30:18,164 --> 00:30:19,382
I'’m so sorry.
547
00:30:22,777 --> 00:30:24,344
[Bernard]
Now where'’s the chili?
548
00:30:24,518 --> 00:30:26,259
I would like to apologize
549
00:30:26,433 --> 00:30:28,130
for what snuck out
between my cheeks.
550
00:30:34,310 --> 00:30:35,790
[Charlie] Huh? Hey!
551
00:30:37,313 --> 00:30:38,575
Whoa, whoa, whoa!
552
00:30:38,749 --> 00:30:40,839
What? Hey!
553
00:30:41,013 --> 00:30:44,581
Hey, hey, hey!
Why are you guys doing this?
554
00:30:44,755 --> 00:30:48,368
Gidget, what'’s going on?
Why are you guys doing this?
555
00:30:48,542 --> 00:30:50,109
[Gidget]
I didn'’t agree to this.
556
00:30:50,283 --> 00:30:51,675
I didn'’t know
they were gonna do this.
557
00:30:51,850 --> 00:30:53,503
I'’m so, so sorry.
558
00:30:53,677 --> 00:30:54,678
[Charlie] Gidget...
559
00:30:57,333 --> 00:30:58,639
No!
560
00:30:58,813 --> 00:31:00,075
Hey!
561
00:31:00,249 --> 00:31:01,772
Whoa, whoa, whoa, whoa!
562
00:31:01,947 --> 00:31:03,209
Hey, hey, hey!
563
00:31:06,777 --> 00:31:10,303
Is that our remote control? No!
Why are you guys doing this?
564
00:31:10,477 --> 00:31:12,348
[Jose] Vinnie P
couldn'’t make it,
565
00:31:12,522 --> 00:31:16,222
but he say welcome
to the neighborhood!
[cackles]
566
00:31:16,396 --> 00:31:18,615
[Vinnie]
If he ain'’t out of town
by tomorrow morning,
567
00:31:18,789 --> 00:31:21,183
you'’ll never leave
except for in a pine box.
568
00:31:21,357 --> 00:31:24,360
I'’m taking over this territory.
From now on, it'’s mine.
569
00:31:24,534 --> 00:31:27,363
[narrator]
The journey to Big Bear
was well underway.
570
00:31:27,537 --> 00:31:30,105
Let'’s check in on
our Pet Tech road warriors.
571
00:31:31,454 --> 00:31:34,153
Edward and Courtney seem
to be holding up just fine.
572
00:31:34,327 --> 00:31:36,895
Oh, boy.
Johnson isn'’t looking so hot.
573
00:31:37,069 --> 00:31:39,462
He once got seasick watching
a miniature toy boat race.
574
00:31:39,636 --> 00:31:41,334
Hang in there, kid.
575
00:31:41,508 --> 00:31:43,423
Well, it looks like
our little matchmaker
576
00:31:43,597 --> 00:31:45,555
Jenna'’s plan
is coming together nicely,
577
00:31:45,729 --> 00:31:47,993
and wow, Victor looks like
a boiling sausage.
578
00:31:49,864 --> 00:31:54,347
Meanwhile,
our two Rhodes scholars
are out shopping for a new car.
579
00:31:54,521 --> 00:31:57,698
Victor, fresh out of the oven
after three-and-a-half hours
580
00:31:57,872 --> 00:32:00,962
of marinating in a stew
of rage and blinding jealousy,
581
00:32:01,136 --> 00:32:03,834
decided it was time
to launch his devious plot.
582
00:32:05,010 --> 00:32:06,446
Like any good leader,
583
00:32:06,620 --> 00:32:08,491
Victor sensed just when
to swoop in
584
00:32:08,665 --> 00:32:12,017
with a pep talk
and thoughtful encouragement.
585
00:32:12,191 --> 00:32:16,325
Hello, Old Blind Lady
Christmas Charities.
How can I be of service?
586
00:32:16,499 --> 00:32:18,545
[man] You boys ready to make
a little Christmas money?
587
00:32:18,719 --> 00:32:21,200
Oh, yeah.
Are you old and blind? It'’s Victor, you idiot!
588
00:32:21,374 --> 00:32:22,897
Who is it?Shut up. It'’s Victor.
589
00:32:23,071 --> 00:32:24,377
Hi, Victor! Hi!
590
00:32:24,551 --> 00:32:26,596
Shut up. Do you have
a secure line up yet?
591
00:32:26,770 --> 00:32:28,947
I need both of you
to head up to Big Bear.
592
00:32:29,121 --> 00:32:31,906
Yeah. It'’s very important.
593
00:32:32,080 --> 00:32:34,430
He'’s saying something
about a bear.Like Smokey the Bear?
594
00:32:34,604 --> 00:32:36,780
No. Hey, Victor, what kind
of bear ya talking about?
595
00:32:36,955 --> 00:32:38,782
It'’s a place, you idiot.
Look at a map.
596
00:32:38,957 --> 00:32:40,784
Today, be there.
You understand?
597
00:32:40,959 --> 00:32:44,614
Meet me at Cronies. Cronies.
You understand?
598
00:32:45,702 --> 00:32:47,704
Yeah, I got it.[line disconnects]
599
00:32:47,878 --> 00:32:49,924
Great! Now he'’s mad.
600
00:32:50,098 --> 00:32:51,882
He'’s mad?Yeah, get a map or something.
601
00:32:52,057 --> 00:32:55,974
Look up Big Bear.We can use the GPS tracker
on the phone.
602
00:32:56,148 --> 00:32:57,845
The window is open,
you idiot.
603
00:32:58,498 --> 00:33:00,195
[horn honking]
604
00:33:00,369 --> 00:33:04,808
[Charlie] Mail people.
Wrong place, wrong time.
605
00:33:06,245 --> 00:33:08,116
This is the best job
in the world.
606
00:33:08,290 --> 00:33:12,164
No customers to deal with,
great benefits,
607
00:33:12,338 --> 00:33:15,384
just cruising
in the mail truck
delivering mail.
608
00:33:15,558 --> 00:33:16,690
Mail delivery.
609
00:33:16,864 --> 00:33:18,909
[blowing nose]
610
00:33:20,563 --> 00:33:22,783
Here. Save that.
May need it later.
611
00:33:22,957 --> 00:33:24,089
Cold?
612
00:33:24,263 --> 00:33:25,177
Dogs.
613
00:33:25,351 --> 00:33:26,265
Dogs?
614
00:33:26,439 --> 00:33:28,006
[chuckles nervously]
615
00:33:29,572 --> 00:33:32,836
Dogs?
They didn'’t tell me about dogs.
616
00:33:34,708 --> 00:33:36,275
Should'’ve been an Uber driver.
617
00:33:44,674 --> 00:33:46,285
[growling]
618
00:33:47,764 --> 00:33:51,290
[stammering]
There'’s a dog![man] Told ya.
619
00:33:51,464 --> 00:33:55,337
[Charlie] You'’ve come to the
wrong neighborhood, mailman.
620
00:33:56,599 --> 00:33:58,775
Start the car!It'’s still running.
621
00:33:58,949 --> 00:34:00,647
I'’m running! 911!
622
00:34:00,821 --> 00:34:03,345
Give me your hand!Call the Dog Whisperer!
623
00:34:03,519 --> 00:34:05,782
Cesar Millan! Cesar Millan!Come on!
624
00:34:05,956 --> 00:34:08,002
[screaming][fabric ripping]
625
00:34:12,615 --> 00:34:13,834
It'’s just a dog.
626
00:34:14,008 --> 00:34:15,618
Oh, yeah,
easy for you to say.
627
00:34:18,708 --> 00:34:21,059
[Charlie]
Now, to deliver this letter.
628
00:34:24,323 --> 00:34:28,457
There we go. Now, hopefully
this gets to Grandpa Peter
in time for Christmas.
629
00:34:48,434 --> 00:34:53,003
♪ Joy to the world
The Lord is come♪
630
00:34:53,178 --> 00:34:57,878
♪ Let Earth receive her King♪
631
00:34:58,052 --> 00:35:01,577
♪ Let every heart
Prepare him room♪
632
00:35:01,751 --> 00:35:03,797
You look great, guys.
Let'’s take a picture.
633
00:35:03,971 --> 00:35:07,366
♪ And heaven and nature sing
And heaven and nature sing♪
634
00:35:07,540 --> 00:35:09,455
♪ And heaven and heaven
And nature sing♪
635
00:35:09,629 --> 00:35:12,153
Johnson, take that inside.
636
00:35:12,327 --> 00:35:15,678
♪ He rules the world
With truth and grace♪
637
00:35:15,852 --> 00:35:17,071
You and me.
638
00:35:17,245 --> 00:35:18,638
Is it just me, or is Victor
639
00:35:18,812 --> 00:35:20,640
a Creepy McCreepy Creeperson?
640
00:35:20,814 --> 00:35:22,294
He'’s all right.
He'’s just...
641
00:35:23,121 --> 00:35:24,948
Oh! Oh![laughing]
642
00:35:25,123 --> 00:35:26,820
[muttering]
643
00:35:27,821 --> 00:35:29,518
Ooh!Excuse me...
644
00:35:29,692 --> 00:35:31,999
Dr. McCreeperson with a PhD.Yeah.
645
00:35:32,173 --> 00:35:34,480
♪ The glories of
His righteousness♪
646
00:35:34,654 --> 00:35:40,486
♪ And wonders of his love
And wonders of his love♪
647
00:35:40,660 --> 00:35:42,662
All right, come on,
let'’s get inside.
648
00:35:42,836 --> 00:35:46,405
♪ And wonders
Wonders of his love♪
649
00:36:04,118 --> 00:36:05,250
[Gidget] Need a friend?
650
00:36:07,687 --> 00:36:10,037
[Charlie] Your boyfriend
know you'’re here?
651
00:36:10,211 --> 00:36:14,824
[Gidget]
Vinnie P is not my boyfriend.
We were just obeying orders.
652
00:36:14,998 --> 00:36:16,783
[Charlie] Why is everyone
obeying that clown?
653
00:36:16,957 --> 00:36:18,959
[Gidget]
Vinnie P was here first.
654
00:36:19,133 --> 00:36:21,004
I guess we all just
kind of followed his lead.
655
00:36:21,179 --> 00:36:23,398
He wasn'’t always so bad.
656
00:36:23,572 --> 00:36:27,359
Our humans have a way
of shaping our lives.
657
00:36:27,533 --> 00:36:30,840
Get stuck with a rotten one
like Victor, and, well,
there ya go.
658
00:36:31,014 --> 00:36:33,147
[Charlie]
Has anyone ever challenged him?
659
00:36:33,321 --> 00:36:36,716
[Gidget] Vinnie P has a way
of making problems disappear.
660
00:36:36,890 --> 00:36:40,154
But there was one dog
he could never tame.
661
00:36:44,158 --> 00:36:45,899
[Jose]
Jefe! Jefe! Jefe! Jefe!
662
00:36:46,073 --> 00:36:48,031
[narrator]
So Gidget set off across town
663
00:36:48,206 --> 00:36:51,426
to find the only dog that had
ever outsmarted Vinnie P.
664
00:36:51,600 --> 00:36:55,517
She had to dare
to go to a place
that no sane dog would--
665
00:36:55,691 --> 00:36:57,345
the junkyard.
666
00:36:57,519 --> 00:37:00,783
And why did no dog dare enter?
There were cats.
667
00:37:00,957 --> 00:37:04,657
[Oliver]
What kind of a disorganized
trash bin is this?
668
00:37:04,831 --> 00:37:06,528
[Gidget] Oliver?[Oliver] Where did I put
my sandwich?
669
00:37:06,702 --> 00:37:09,488
[meows][Gidget] Whoa!
670
00:37:09,662 --> 00:37:14,014
[Oliver]
Gidge! Long time no see.
What can I do ya for?
671
00:37:14,188 --> 00:37:17,365
[Gidget]
Came to see an old friend.
Any luck on your search?
672
00:37:17,539 --> 00:37:19,541
[Oliver] Nothing in here
but rotten filth.
673
00:37:19,715 --> 00:37:22,152
[Gidget] I meant the search
for your human.
674
00:37:22,327 --> 00:37:26,113
[Oliver] Look, if he hasn'’t
found me by now,
I doubt I'’ll ever find him.
675
00:37:26,287 --> 00:37:29,986
I haven'’t seen Corwin
since Victor got us
kicked out of the house.
676
00:37:30,160 --> 00:37:32,859
I thought moving into
a dumpster made sense.
677
00:37:33,033 --> 00:37:37,211
They can'’t kick ya out of here.
Plus, no mailmen.
678
00:37:37,385 --> 00:37:39,126
[Gidget] I'’m sorry, Ollie.
679
00:37:39,300 --> 00:37:41,520
[Oliver] C'’est la vie.
What brings you out here?
680
00:37:41,694 --> 00:37:43,696
[Gidget]
I need you to meet someone.
681
00:37:43,870 --> 00:37:46,133
[Oliver]
If this has anything to do
with the Dogfather,
682
00:37:46,307 --> 00:37:47,352
can'’t help you, kid.
683
00:37:47,526 --> 00:37:49,267
[Gidget]
There will be kibble.
684
00:37:49,441 --> 00:37:50,659
[Benny] Which way?[Lenny] That one!
685
00:37:50,833 --> 00:37:52,313
You mean the pink?No, the other.
686
00:37:52,487 --> 00:37:54,924
The blue? The purple?The rainbow-colored one.
687
00:37:55,098 --> 00:37:57,275
Wait, wait, wait.Yeah, that one, right there!
688
00:37:57,449 --> 00:37:59,015
The blue? The pink?No, the other.
689
00:37:59,189 --> 00:38:03,411
Make up your mind!No, no, no. That'’s purple.
690
00:38:03,585 --> 00:38:05,631
Benny, are you crying?You said the pink one.
691
00:38:05,805 --> 00:38:07,459
Behind you.The rainbow-colored one.
692
00:38:07,633 --> 00:38:09,069
Lenny, what?Yeah.
693
00:38:09,243 --> 00:38:11,158
Behind Lenny, you idiot!
694
00:38:13,552 --> 00:38:15,554
Santa Claus?Santa Claus?
695
00:38:15,728 --> 00:38:17,295
Here, you got to take a picture.
Take a picture.
696
00:38:17,469 --> 00:38:19,209
Yeah, good idea.Hey, Santa.
697
00:38:19,384 --> 00:38:22,125
I need new tires,
a paint job,
I need a new car...
698
00:38:22,300 --> 00:38:23,475
You don'’t have a car, Lenny.
699
00:38:24,606 --> 00:38:25,694
Santa?
700
00:38:27,000 --> 00:38:28,784
Victor?Get off me!
701
00:38:28,958 --> 00:38:30,960
Boss, what are you doing?
702
00:38:34,703 --> 00:38:37,619
Look, I wrote it all down
so you bozos won'’t
screw it up.
703
00:38:37,793 --> 00:38:42,363
And no phone calls.
I'’ll contact you on my secure
line in a couple of days.
704
00:38:42,537 --> 00:38:44,234
I can'’t stress this enough.
705
00:38:44,409 --> 00:38:46,324
It'’s really important.
I need all of his research.
706
00:38:46,498 --> 00:38:50,632
Check everywhere.
Check his computer,
his desk, the closet,
707
00:38:50,806 --> 00:38:53,505
the cabinets, the bedroom,
the toilets.
708
00:38:53,679 --> 00:38:56,159
Toilets?Everywhere!
709
00:38:56,334 --> 00:38:59,075
Don'’t leave
any stone unturned!
Do you understand?
710
00:38:59,249 --> 00:39:00,860
I understand, boss,
I got it.
711
00:39:01,034 --> 00:39:03,341
Boss, I gotta ask,
why are you dressed
like Santa Claus?
712
00:39:03,515 --> 00:39:05,125
It'’s none of your business.
713
00:39:06,126 --> 00:39:08,171
'’Cause I like Christmas,
that'’s why.
714
00:39:08,346 --> 00:39:10,957
Here you go. Half now,
half upon delivery.
715
00:39:12,088 --> 00:39:13,612
It'’s, like, 40 bucks.
716
00:39:13,786 --> 00:39:17,355
Yeah, that'’s half
of the half now.
717
00:39:17,529 --> 00:39:19,705
Half of the half...
718
00:39:21,010 --> 00:39:24,231
All right, I got it. I got it.
You can count on me, boss.
719
00:39:25,101 --> 00:39:26,189
I got ya.
720
00:39:26,364 --> 00:39:27,756
Hey, take this,
you idiot.
721
00:39:27,930 --> 00:39:28,975
Okay.
722
00:39:30,324 --> 00:39:32,239
And make sure-- Hey![Benny] Yeah?
723
00:39:32,413 --> 00:39:35,547
And make sure that dodo bird
doesn'’t go and screw it up.
724
00:39:35,721 --> 00:39:37,287
I can'’t afford
to look stupid.
725
00:39:37,462 --> 00:39:40,247
Okay, I got it. I'’m on it.
You can trust me.
726
00:39:42,205 --> 00:39:44,730
[sighs] These idiots.
727
00:39:47,036 --> 00:39:48,211
[doorbell rings]
728
00:39:48,386 --> 00:39:50,562
Hi, we'’re collecting
for the blind.
729
00:39:50,736 --> 00:39:52,477
Your donation
is a blessing.
730
00:39:54,000 --> 00:39:55,349
[coins rattle]
731
00:39:55,523 --> 00:39:57,003
I'’m sorry.
The owner'’s not here.
732
00:39:57,177 --> 00:39:59,440
I just walk the dogs
while they'’re away.
733
00:39:59,614 --> 00:40:01,529
That'’s a cute dog.[Charlie]
Who are these clowns?
734
00:40:01,703 --> 00:40:03,575
Very, very cute dog.
[grunts]
735
00:40:03,749 --> 00:40:05,533
Hey, it'’s the smell.
736
00:40:05,707 --> 00:40:07,448
They'’ll be back
in a few days.
737
00:40:07,622 --> 00:40:09,407
You can come back then.
I have to go.
738
00:40:09,581 --> 00:40:13,759
Excellent. Very excellent.
I'’ll be back. Very excellent.
739
00:40:13,933 --> 00:40:16,283
Merry Christmas.
Thanks. Bye.See you later. Bye.
740
00:40:16,457 --> 00:40:18,198
I'’m still speaking.
741
00:40:26,293 --> 00:40:28,991
[Charlie]
No. No, no, out. Out!
742
00:40:29,165 --> 00:40:33,431
[Oliver] Relax, dog.[Charlie] Who are you
and why are you in my house?
743
00:40:33,605 --> 00:40:36,259
[Gidget]
This is him. He'’s the one.
744
00:40:36,434 --> 00:40:40,046
[Charlie]
A terrier? You'’re the one
that defied Vinnie P?
745
00:40:40,220 --> 00:40:44,093
[Oliver] Name'’s Oliver.
And it ain'’t about the size
of a dog in a fight.
746
00:40:44,267 --> 00:40:47,923
[Charlie] It'’s the size
of the fight in the dog.
I wanna hear all about it.
747
00:40:48,097 --> 00:40:52,450
[Oliver]
I, the great and valiant Oliver
of the dumpster,
748
00:40:52,624 --> 00:40:53,886
will show you the way.
749
00:40:55,061 --> 00:40:59,413
But first, I was told
there would be food.
750
00:40:59,587 --> 00:41:03,417
[Vinnie]
Mess with the big dog,
you'’re gonna get bit.
751
00:41:03,591 --> 00:41:05,637
[Jose] And fleas... Shut up, you. Shut up!
752
00:41:05,811 --> 00:41:08,727
...in the most hardest
to scratch areas.
On your backside.
753
00:41:08,901 --> 00:41:10,859
[Oliver] And I said
terriers are the best
754
00:41:11,033 --> 00:41:13,253
doggone breed there is,
bull face.
755
00:41:13,427 --> 00:41:15,342
[Charlie] No way!
He didn'’t clobber you?
756
00:41:15,516 --> 00:41:17,213
[Oliver] He couldn'’t catch me.
757
00:41:17,387 --> 00:41:18,867
[Charlie]
Oh, man, that is great.
758
00:41:19,041 --> 00:41:22,567
[Oliver] To be honest,
Vinnie P caught a bad rap.
759
00:41:22,741 --> 00:41:27,354
Ever since Victor betrayed
Corwin and got him fired,
things were different.
760
00:41:27,528 --> 00:41:31,967
[Gidget]
Victor was even married once.
He kinda lost it when she left.
761
00:41:32,141 --> 00:41:33,447
Snapped, ya know?
762
00:41:33,621 --> 00:41:36,842
And Vinnie P, he absorbed
all that negativity.
763
00:41:37,016 --> 00:41:40,149
[Charlie]
That'’s unfortunate.
But he can be different.
764
00:41:40,323 --> 00:41:41,586
No one'’s above change.
765
00:41:41,760 --> 00:41:43,239
[Oliver]
Don'’t hold your breath.
766
00:41:43,413 --> 00:41:45,764
[Vinnie]
Yo, hey! Come out and face me.
767
00:41:45,938 --> 00:41:47,287
I'’m taking back this territory!
768
00:41:47,461 --> 00:41:49,550
[whining]
769
00:41:49,724 --> 00:41:51,987
[Oliver]
The Dork Father beckons.
770
00:41:52,161 --> 00:41:54,686
[Jose] These doggies
are in for it now.
771
00:41:54,860 --> 00:41:57,210
[Oliver]
Hey, you can'’t take back
what was never yours.
772
00:41:57,384 --> 00:41:59,734
This yard was mine
and now it'’s Charlie'’s.
773
00:41:59,908 --> 00:42:02,911
[Vinnie] I took it from you.
I'’ll take it from him.
774
00:42:03,085 --> 00:42:06,393
Go back to your dumpster, mutt.[Charlie]
Get out of my yard, Vinnie.
775
00:42:06,567 --> 00:42:08,830
[Vinnie] Make me.[Charlie] You sure
you want me to?
776
00:43:07,236 --> 00:43:09,499
[chattering]
777
00:43:25,690 --> 00:43:27,387
[sighs]
778
00:43:40,705 --> 00:43:42,228
[Bill] Sorry I'’m late, gang.
779
00:43:42,402 --> 00:43:43,925
Oh! [laughing]
780
00:43:44,099 --> 00:43:46,536
Look, Bill, it'’s you.Ah!
781
00:43:50,671 --> 00:43:52,586
So it is.Yeah, I painted it myself.
782
00:43:52,760 --> 00:43:55,284
Oh, interesting.
783
00:43:55,458 --> 00:43:57,069
[clears throat]
784
00:44:04,119 --> 00:44:05,860
On behalf of your humble
Pet Tech team,
785
00:44:06,034 --> 00:44:07,862
thank you for bringing us
out here every ten years.
786
00:44:08,036 --> 00:44:09,298
Most generous.
787
00:44:09,472 --> 00:44:11,213
I don'’t not disagree.
788
00:44:11,387 --> 00:44:13,563
[laughs]
789
00:44:14,739 --> 00:44:17,393
[chair legs scraping]
790
00:44:26,359 --> 00:44:27,447
Whoo!
791
00:44:32,365 --> 00:44:33,496
So!
792
00:44:34,497 --> 00:44:36,717
How did it go
out there today?
793
00:44:36,891 --> 00:44:38,676
I must have fallen
a dozen times.
794
00:44:38,850 --> 00:44:44,725
I'’m not feeling so well.
Still stuffed
from all the snow I ate.
795
00:44:44,899 --> 00:44:46,335
I didn'’t fall once.
796
00:44:46,509 --> 00:44:49,425
There'’s nothing wrong
with eating snow,
797
00:44:49,599 --> 00:44:50,775
as long as it'’s not yellow.
798
00:44:50,949 --> 00:44:52,777
Ew![laughter]
799
00:44:52,951 --> 00:44:55,475
Sounds like
we should'’ve brought along
Jennifer'’s product.
800
00:44:56,345 --> 00:44:58,913
It'’s gross, but...
801
00:44:59,087 --> 00:45:01,394
Do we really have to
listen to this
while we'’re eating?
802
00:45:01,568 --> 00:45:03,309
No, Jennifer, really.
Continue.
803
00:45:03,483 --> 00:45:08,488
It'’s silly, but basically
I found a way to purify...
804
00:45:08,662 --> 00:45:10,229
Dog pee.
805
00:45:10,403 --> 00:45:11,839
[snickers]
806
00:45:12,013 --> 00:45:13,754
Yes, thank you, Holly.
807
00:45:13,928 --> 00:45:17,540
Urine into purified,
vitamin-based water.
808
00:45:17,715 --> 00:45:19,194
Wow, and this is for dogs?
809
00:45:19,368 --> 00:45:20,979
For anyone brave enough,
really.
810
00:45:21,153 --> 00:45:22,807
What'’s it called?
811
00:45:22,981 --> 00:45:25,244
P-cubed.
The Pee-Pee Purifier.
812
00:45:25,418 --> 00:45:28,203
[laughter]Why isn'’t this in every store
across the world?
813
00:45:28,377 --> 00:45:30,292
It will be. Next spring.
814
00:45:30,466 --> 00:45:32,207
Bravo. Bravo!
815
00:45:32,381 --> 00:45:34,557
[laughs]
And while we'’re at it,
Robert,
816
00:45:34,732 --> 00:45:36,342
Holly developed
the first pooper-scooper
817
00:45:36,516 --> 00:45:38,736
using a projectile-discharge
mechanism.
818
00:45:39,824 --> 00:45:40,868
But I'’m sure
you knew that.
819
00:45:41,042 --> 00:45:42,914
Like a potato gun.
820
00:45:43,088 --> 00:45:44,524
Got any neighbors
you don'’t like, Robert?
821
00:45:44,698 --> 00:45:46,439
[laughter]
822
00:45:46,613 --> 00:45:48,833
Edmond here created Everbath,
823
00:45:49,007 --> 00:45:54,273
the first canine shampoo
that will keep a dog clean
forever, or so he claims.
824
00:45:54,447 --> 00:45:57,406
Of course, Madeline,
she was the first woman
at Pet Tech
825
00:45:57,580 --> 00:46:01,410
to successfully train
guinea pigs using '’80s music.
826
00:46:01,584 --> 00:46:04,457
Not bad.So, are we all
caught up now?
827
00:46:04,631 --> 00:46:08,809
And let'’s not forget Robert'’s
brilliance by revolutionizing
canine potty training
828
00:46:08,983 --> 00:46:10,811
with the Pooch Flush 3000.
829
00:46:10,985 --> 00:46:13,422
It'’s a great product.Well, thank you.
830
00:46:13,596 --> 00:46:15,990
Glad to have you
on board, Robert.
What are you doing next?
831
00:46:16,164 --> 00:46:17,818
Well, it'’s a very
complicated--
832
00:46:19,994 --> 00:46:21,169
Wow.
833
00:46:21,343 --> 00:46:23,128
Whoops.Wow.
834
00:46:24,129 --> 00:46:25,478
Wow, everybody okay?
835
00:46:25,652 --> 00:46:27,610
Johnson'’s down, sir.
836
00:46:27,785 --> 00:46:30,570
Johnson, quit messing around
and get back up here.
Come on, buddy.
837
00:46:30,744 --> 00:46:32,093
[whimpering]
838
00:46:32,267 --> 00:46:34,443
So, where were we?
839
00:46:35,314 --> 00:46:37,185
Well, as I was saying...
840
00:46:37,359 --> 00:46:39,535
Hold that for the presentation
for the board meeting.
841
00:46:39,709 --> 00:46:41,233
Big bonuses at stake.
Know what I mean?
842
00:46:41,407 --> 00:46:42,582
[exclaims][laughing]
843
00:46:42,756 --> 00:46:44,323
Thank you, sir.
844
00:46:44,497 --> 00:46:47,413
[Bill] Drink up.
Eat up. Enjoy.[Victor] Thanks.
845
00:46:50,503 --> 00:46:52,766
Johnson,
get your ass up there.
846
00:46:52,940 --> 00:46:55,421
Goddamn embarrassing.
Sit down.
847
00:46:56,291 --> 00:46:57,292
[Robert] It'’s okay.
848
00:47:01,906 --> 00:47:03,081
Shh.
849
00:47:08,782 --> 00:47:10,610
[rattling]
850
00:47:13,091 --> 00:47:15,267
[no audible dialogue]
851
00:47:16,268 --> 00:47:17,704
What are you doing?
852
00:47:18,313 --> 00:47:19,619
All right, come on.
853
00:47:19,793 --> 00:47:21,229
Shh, shh.
854
00:47:26,844 --> 00:47:29,672
[Charlie]
Oh, no. Think, think.
855
00:47:33,459 --> 00:47:36,027
[automated voice]
I am the bone collector.
I will bury--
856
00:47:36,201 --> 00:47:38,594
[Charlie]
Which one of these connects
to the speaker?
857
00:47:38,768 --> 00:47:39,813
I think it'’s...No, no.
858
00:47:39,987 --> 00:47:41,293
Got it!
859
00:47:41,467 --> 00:47:42,642
[automated voice]
I am the bone collector.
860
00:47:42,816 --> 00:47:44,339
I will bury your bones.
861
00:47:44,513 --> 00:47:47,560
Give me your bones.
Give me your bones.
862
00:47:47,734 --> 00:47:49,997
Bones, please. Your bones."Give me your bones"?
863
00:47:50,171 --> 00:47:54,219
I am the bone collector.
I will bury your bones.
864
00:47:54,393 --> 00:47:55,524
Give me your bones.
865
00:47:58,049 --> 00:48:01,052
I am the bone collector.
I will bury your bones.
866
00:48:01,226 --> 00:48:04,969
Give me your bones.
Give me your bones.
Bones, please. Your bones.
867
00:48:06,796 --> 00:48:09,321
What the heck?Holy shih tzu!
868
00:48:09,495 --> 00:48:10,670
[both yelling]
869
00:48:12,541 --> 00:48:14,108
[both groan]
870
00:48:14,979 --> 00:48:16,415
Get off me!
871
00:48:16,589 --> 00:48:18,678
Yeah! Yes!
Can we do that again?Shut up!
872
00:48:38,306 --> 00:48:40,308
You know,
my ankle'’s feeling
a lot better today.
873
00:48:40,482 --> 00:48:43,746
I thought snowboarding
would be easier,
but it'’s not.
874
00:48:44,399 --> 00:48:45,748
It hurts.
875
00:48:45,923 --> 00:48:47,925
Maybe you should hang back
with my dad tomorrow.
876
00:48:49,404 --> 00:48:51,537
Good night, guys.[Robert]
Hey, where are you going?
877
00:48:51,711 --> 00:48:54,192
It'’s an hour
past my bedtime.
878
00:48:54,366 --> 00:48:56,846
Good night, Jenna.
879
00:48:57,021 --> 00:48:59,414
Yeah, we can watch
the soaps tomorrow.[no audible dialogue]
880
00:49:02,113 --> 00:49:04,637
Johnson, I heard you were
quite the collegiate
athlete, huh?
881
00:49:04,811 --> 00:49:07,640
[groans]
I was on the debate team.
882
00:49:07,814 --> 00:49:09,990
Hey, so was I. You know
what'’s important, Victor?
883
00:49:10,164 --> 00:49:12,253
Although you might fall,
that you get back up.
884
00:49:15,561 --> 00:49:18,868
Uh... [clears throat]
I never fall. Ever.
885
00:49:20,479 --> 00:49:22,437
[screaming]
886
00:49:24,178 --> 00:49:25,963
Yeah, I was cut off.By a tree.
887
00:49:26,137 --> 00:49:27,442
Trees can be crafty.
888
00:49:27,616 --> 00:49:29,096
Yeah, you better be careful.
889
00:49:29,270 --> 00:49:32,056
Next time you might run into
a bigger tree. [laughing]
890
00:49:34,188 --> 00:49:37,713
[laughing] That'’s funny.
891
00:49:41,195 --> 00:49:44,764
That'’s funny.
It seems to me Robert is
a man who comes prepared.
892
00:49:44,938 --> 00:49:46,635
A man who knows
when to be careful.
893
00:49:46,809 --> 00:49:48,637
[both laughing]
894
00:49:48,811 --> 00:49:51,031
Are we still
talking about skiing?
895
00:49:52,772 --> 00:49:54,774
Hey! Everyone ready?
896
00:49:54,948 --> 00:49:56,123
For what?
897
00:49:57,429 --> 00:49:59,083
Company game night.
898
00:49:59,257 --> 00:50:02,042
Oh! Ooh! Ah!
899
00:50:02,216 --> 00:50:04,653
♪ She asked me
What my name was♪
900
00:50:04,827 --> 00:50:07,395
♪ I said, "I'’ve got no name"♪
901
00:50:08,135 --> 00:50:09,919
B-20.Hit.
902
00:50:10,094 --> 00:50:12,096
♪ She asked me once again♪
903
00:50:12,270 --> 00:50:14,576
♪ I said
"I'’ve got no question"♪
904
00:50:14,750 --> 00:50:16,056
♪ Under the bright blue sky♪
905
00:50:16,230 --> 00:50:18,102
[cheering]
906
00:50:19,712 --> 00:50:21,888
[grunting]
907
00:50:23,281 --> 00:50:24,934
[grunting]
908
00:50:25,109 --> 00:50:26,936
[groans]
That was a mistake.
909
00:50:27,111 --> 00:50:31,854
♪ I'’ve got no bright idea
Where we go this time♪
910
00:50:32,029 --> 00:50:36,207
♪ Where will we go?
I'’ve got no bright idea♪
911
00:50:36,381 --> 00:50:38,644
♪ Where we go, I don'’t know♪
912
00:50:38,818 --> 00:50:41,473
♪ Till the last good time♪
913
00:50:41,647 --> 00:50:45,868
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa♪
914
00:50:46,043 --> 00:50:47,392
[groans]
915
00:50:47,566 --> 00:50:48,915
[man] Oh, yeah!
916
00:50:49,089 --> 00:50:50,612
[laughter]
917
00:50:50,786 --> 00:50:52,658
This is so stupid.
918
00:50:59,273 --> 00:51:01,232
Look, there'’s something
I want to share with you.
919
00:51:01,406 --> 00:51:04,061
There'’s a time
in every man'’s life
920
00:51:04,235 --> 00:51:07,412
when he starts to think
to the future,
to the next chapter.
921
00:51:07,586 --> 00:51:09,718
My time at Pet Tech
is just about done,
922
00:51:09,892 --> 00:51:13,548
and I need someone I can trust
to take the reins
for the next 20, 25 years.
923
00:51:13,722 --> 00:51:16,203
Keep my legacy alive.
924
00:51:16,377 --> 00:51:20,947
It'’s taken a lot of thought,
but I think I know
just the man for the job.
925
00:51:21,121 --> 00:51:24,211
Wow, Bill, I'’m so honored.
926
00:51:24,385 --> 00:51:26,039
I think Robert'’s our man.
927
00:51:26,648 --> 00:51:28,128
[both laugh]
928
00:51:29,303 --> 00:51:31,523
Wait, what? The new guy?
929
00:51:31,697 --> 00:51:33,002
Yeah. Yeah, yeah.
930
00:51:34,221 --> 00:51:35,744
But you hardly know him.
931
00:51:35,918 --> 00:51:37,964
I know! Bold move, right?
932
00:51:38,138 --> 00:51:41,794
But I'’ve been at the company
for 15 years.
933
00:51:41,968 --> 00:51:45,406
Which makes you perfect
for the man
to help him learn the ropes.
934
00:51:45,580 --> 00:51:47,800
He'’s a real talent.
That'’s why I brought him in,
obviously.
935
00:51:47,974 --> 00:51:50,063
But someone
has to watch his back
and support him.
936
00:51:50,237 --> 00:51:53,675
And as my long-standing
senior manager...
937
00:51:54,850 --> 00:51:56,722
with a heart of gold
and a brain of platinum,
938
00:51:56,896 --> 00:51:59,420
I know you are just the guy.
939
00:52:04,817 --> 00:52:06,035
[sighs]
940
00:52:06,993 --> 00:52:09,561
Yes, you know me well, Bill.
941
00:52:09,735 --> 00:52:10,866
[laughs]
942
00:52:11,737 --> 00:52:12,738
Thank you.
943
00:52:14,827 --> 00:52:16,350
Let'’s get drunk.
944
00:52:16,524 --> 00:52:18,091
Ah!
945
00:52:19,179 --> 00:52:21,225
I'’m so glad
we had that talk.
946
00:52:23,052 --> 00:52:25,664
[groaning]
947
00:52:27,187 --> 00:52:30,669
Johnson! Wow, I see
you take your downtime
quite literally.
948
00:52:30,843 --> 00:52:32,061
[whimpering]
949
00:52:32,975 --> 00:52:34,673
Where'’s the punch?
950
00:52:35,848 --> 00:52:39,199
We all experiment, right?
She hated that thing.
951
00:52:39,373 --> 00:52:41,767
And we'’d be going so fast,
she'’d have trouble breathing.
952
00:52:41,941 --> 00:52:44,117
So we had to slow down.
Almost never finished.
953
00:52:44,291 --> 00:52:45,945
It was very frustrating.Oh.
954
00:52:46,119 --> 00:52:49,209
I totally understand
the feeling.
955
00:52:49,383 --> 00:52:50,819
So that'’s when we created
Easy Harness.
956
00:52:50,993 --> 00:52:52,299
It changed our lives.
957
00:52:54,693 --> 00:52:56,521
Wow.Sorry. I'’m talking too much.
958
00:52:56,695 --> 00:52:59,176
No, I love hearing
about this.
959
00:53:01,961 --> 00:53:04,790
You'’ve done an amazing job
with Jenna. She'’s incredible.
960
00:53:04,964 --> 00:53:06,748
It'’s really a testament
to your parenting.
961
00:53:08,794 --> 00:53:10,665
She'’s everything to me.
962
00:53:10,839 --> 00:53:12,189
It shows.
963
00:53:13,407 --> 00:53:15,192
She'’s very lucky
to have you.
964
00:53:19,021 --> 00:53:20,197
I'’ll be right back.
965
00:53:26,507 --> 00:53:32,861
You should see this house.
I'’m not cleaning it again.
Just wow.
966
00:53:33,035 --> 00:53:36,691
But I have to walk Charlie--[barking]
967
00:53:36,865 --> 00:53:39,172
[Charlie]
Peter! Where have you been?Charlie!
968
00:53:40,173 --> 00:53:42,915
Hey, bud, I'’ve missed you!
969
00:53:43,089 --> 00:53:45,265
Scratch that.
Let me call you back.
970
00:53:45,439 --> 00:53:48,616
I'’m Peter. I believe
my granddaughter Jenna
lives here.
971
00:53:48,790 --> 00:53:51,619
I'’m Michelle.
I'’m dogsitting while
everyone'’s up in Big Bear.
972
00:53:51,793 --> 00:53:53,926
Oh, I see.
973
00:53:54,100 --> 00:53:56,972
Would it be okay if I took
Charlie off your hands
for a little while?
974
00:53:57,146 --> 00:54:00,106
We used to love
our long walks and talks.
975
00:54:00,280 --> 00:54:01,542
You are a lifesaver.
976
00:54:09,158 --> 00:54:10,943
An old man
and a teenybopper?
977
00:54:11,117 --> 00:54:13,293
[laughing]
978
00:54:13,467 --> 00:54:15,774
It'’s interesting, huh?
Yeah.
979
00:54:15,948 --> 00:54:19,517
And that dumb dog.
I can'’t stand that dog.
Come on, let'’s make a move.
980
00:54:19,691 --> 00:54:20,996
Hey!
981
00:54:21,170 --> 00:54:22,781
Len! Come on. Wake up.Mama!
982
00:54:22,955 --> 00:54:26,437
"Mama!" Wake up. Here.
Come on, take a look.
983
00:54:27,655 --> 00:54:29,309
Benny,
it'’s the bone collector.
984
00:54:29,483 --> 00:54:32,138
Yeah, hardly, you numb truck.
Come on. Let'’s go.
985
00:54:32,312 --> 00:54:35,359
What'’s a numb truck?
You mean a nunchuck?
986
00:54:35,533 --> 00:54:37,317
Yeah, nunchuck.I used to do that.
987
00:54:37,491 --> 00:54:39,841
Come on, come on!Hold up,
I need to go to the bathroom.
988
00:54:40,015 --> 00:54:42,322
Wait, wait, wrong way.
This way.Wrong way?
989
00:54:42,496 --> 00:54:44,368
Come on. Move.I have GPS.
990
00:54:44,542 --> 00:54:45,630
Forget the GPS.
Let'’s go.
991
00:54:46,587 --> 00:54:48,328
I sure enjoy our walks.
992
00:54:48,502 --> 00:54:50,896
[Charlie]
Oh, I'’ve missed you too, Peter.
993
00:54:52,637 --> 00:54:54,900
[chuckles]
994
00:54:55,074 --> 00:54:58,382
You'’re probably wondering
why I haven'’t been around.
995
00:54:58,556 --> 00:55:04,431
It'’s a little complicated.
You see, Robert,
he adored Zoe.
996
00:55:06,999 --> 00:55:08,740
They did everything together.
997
00:55:08,914 --> 00:55:11,830
Raising Jenna
or troubleshooting inventions.
998
00:55:12,004 --> 00:55:16,661
One day,
they got this crazy idea
for a dog translator.
999
00:55:16,835 --> 00:55:18,924
Believe that? Maybe.
1000
00:55:19,098 --> 00:55:21,274
I'’ve been in the pet business
30 years.
1001
00:55:21,448 --> 00:55:23,276
Craziest idea I ever heard.
1002
00:55:23,450 --> 00:55:25,452
Well...Anyway,
they worked on it together,
1003
00:55:25,626 --> 00:55:28,107
but Zoe died
before they could finish it.
1004
00:55:29,151 --> 00:55:31,110
I told him it was foolish
to keep at it.
1005
00:55:33,112 --> 00:55:35,332
That he needed to spend
more time with Jenna.
1006
00:55:36,245 --> 00:55:37,551
So we argued.
1007
00:55:38,683 --> 00:55:41,903
I went too far,
and he stopped speaking to me.
1008
00:55:42,077 --> 00:55:44,863
I wish I'’d understood
how important it was to him.
1009
00:55:45,037 --> 00:55:46,952
I see that now.
1010
00:55:47,126 --> 00:55:50,869
It made him feel like
she'’s still there,
working right beside him.
1011
00:55:51,043 --> 00:55:55,003
So Robert
can'’t let the project go
because he can'’t let Zoe go.
1012
00:55:55,177 --> 00:55:58,920
Maybe if he could finish it,
he could find some peace.
1013
00:56:00,095 --> 00:56:02,359
I want that for him. I do too.
1014
00:56:06,624 --> 00:56:08,321
[young mailman]
Can'’t we just mail it?
1015
00:56:09,409 --> 00:56:10,628
Nope.
1016
00:56:10,802 --> 00:56:13,326
I want to go home.Nope.
1017
00:56:13,500 --> 00:56:15,937
Maybe you can take it
to the door and I can--
1018
00:56:16,111 --> 00:56:18,375
Is that what you really want?
1019
00:56:19,288 --> 00:56:20,464
Nope.
1020
00:56:27,906 --> 00:56:29,298
Howdy, fellas.
1021
00:56:29,473 --> 00:56:31,953
Hey, is your dog locked up?
1022
00:56:32,127 --> 00:56:33,128
I was just walking him.
1023
00:56:33,302 --> 00:56:35,435
Not my dog,
he'’s my friend.
1024
00:56:35,609 --> 00:56:36,828
Well, your friend
is really vicious.
1025
00:56:37,002 --> 00:56:38,395
Maybe you can
take this package.
1026
00:56:39,787 --> 00:56:40,788
Nope.
1027
00:56:47,316 --> 00:56:50,276
[Charlie] No, no, no, no!
Robert'’s research!
1028
00:56:50,450 --> 00:56:51,973
All of his work
was on that computer.
1029
00:56:52,147 --> 00:56:54,411
[Oliver]
Mate, I smell mail people.
1030
00:56:54,585 --> 00:56:56,674
[Charlie] No, this was human.
1031
00:56:56,848 --> 00:56:59,590
[Oliver]
Mate, this was mail people.
I'’m telling ya.
1032
00:56:59,764 --> 00:57:01,722
When you'’re not looking,
they break into your house,
1033
00:57:01,896 --> 00:57:04,682
eat all the dog food
and take all the dog treats.
1034
00:57:04,856 --> 00:57:06,771
They'’re vile and disgusting.
1035
00:57:06,945 --> 00:57:09,034
Just when you think
you'’ve snuffed one out,
1036
00:57:09,208 --> 00:57:11,776
another one pops in its place.
Like a cockroach.
1037
00:57:11,950 --> 00:57:14,387
No, actually,
I like cockroaches much better.[horn honking]
1038
00:57:14,561 --> 00:57:17,564
See? I was right!
The nose knows!
1039
00:57:21,916 --> 00:57:23,222
Go on.
1040
00:57:35,277 --> 00:57:36,975
Oh, God.
1041
00:57:40,195 --> 00:57:42,589
[Charlie panting]
1042
00:57:42,763 --> 00:57:46,027
[Charlie]
I'’ve got you now, mailman.
1043
00:57:47,072 --> 00:57:50,075
Uh-oh. [laughing]
1044
00:57:52,425 --> 00:57:53,818
What do I do?
1045
00:57:53,992 --> 00:57:56,429
Come here.You come here.
1046
00:57:56,603 --> 00:57:59,650
[Charlie] Slow and steady.
That'’s right. Back up.
1047
00:57:59,824 --> 00:58:02,957
Come on. Come on.
See how easy it was?[Charlie] Gotcha!
1048
00:58:06,918 --> 00:58:08,397
[Oliver]
We meet again, Frank.
1049
00:58:10,008 --> 00:58:12,184
[Charlie] Oliver,
ready to chow down?
1050
00:58:12,358 --> 00:58:13,490
[Oliver]
Ready, guv'’nor.
1051
00:58:15,579 --> 00:58:16,928
[barking]
1052
00:58:17,102 --> 00:58:19,017
[Oliver] Ya messed with
the wrong cul-de-sac.
1053
00:58:19,191 --> 00:58:21,193
[Charlie] That'’s right.
You'’re not going anywhere.
1054
00:58:21,367 --> 00:58:23,282
All right,
let'’s show these clowns!
1055
00:58:23,456 --> 00:58:26,154
Now! Vengeance is mine!
1056
00:58:26,328 --> 00:58:31,420
Hi, it'’s Michelle.
[sighs] There'’s something
I have to tell you.
1057
00:58:36,425 --> 00:58:39,428
That'’s gone too.
The whole place is in shambles.
1058
00:58:40,255 --> 00:58:41,953
I'’m so sorry.
1059
00:58:42,127 --> 00:58:43,694
Grab your boots.
Holly and I
are going sledding.
1060
00:58:45,826 --> 00:58:48,046
I'’m not much
for sledding right now.
1061
00:58:48,220 --> 00:58:50,352
Come on, stinker.
It'’ll be great.
1062
00:58:50,527 --> 00:58:53,399
Jenna, I just told you
I don'’t want to go.
Go without me, okay?
1063
00:58:55,749 --> 00:58:58,883
Since when do you feel like
doing anything that doesn'’t
revolve around you?
1064
00:59:00,014 --> 00:59:01,973
Excuse me?You heard me.
1065
00:59:02,147 --> 00:59:04,149
I don'’t even know
who you are anymore.
1066
00:59:04,323 --> 00:59:06,368
Hey! Hey!
1067
00:59:06,543 --> 00:59:10,634
Watch it, young lady.
Who puts the food
on the table, all right?
1068
00:59:10,808 --> 00:59:12,374
Or buys the clothes
that you wear,
1069
00:59:12,549 --> 00:59:15,247
or pays for the big room
you live in? I do, okay?
1070
00:59:15,421 --> 00:59:16,901
I don'’t bother you
about anything.
1071
00:59:17,075 --> 00:59:19,077
Not your chores, your homework.
1072
00:59:19,251 --> 00:59:21,253
Nothing. I just let you be.
1073
00:59:21,427 --> 00:59:24,517
Just let me be, all right?
Just leave me alone.
1074
00:59:30,088 --> 00:59:32,960
Mom'’s dead, Dad.
She'’s gone.
1075
00:59:34,309 --> 00:59:37,617
I know that'’s why
you bury yourself
in your work.
1076
00:59:37,791 --> 00:59:40,838
But guess what?
I'’m still very much alive.
1077
00:59:46,278 --> 00:59:48,236
You act like I died with her.
1078
00:59:49,803 --> 00:59:52,850
I can'’t even storm out of here
saying I want to go home.
1079
00:59:53,633 --> 00:59:54,721
'’Cause I don'’t.
1080
01:00:05,602 --> 01:00:09,127
♪ O holy night♪
1081
01:00:09,301 --> 01:00:13,435
♪ The stars
Are brightly shining♪
1082
01:00:13,610 --> 01:00:17,352
Too many more of these
and you won'’t feel like
skiing tomorrow.
1083
01:00:17,526 --> 01:00:20,007
Oh, yeah. About that...
1084
01:00:22,009 --> 01:00:24,838
Oh, bummer.
That'’s too bad.
1085
01:00:25,012 --> 01:00:26,448
I see it in here
all the time.
1086
01:00:26,623 --> 01:00:28,668
Really?No. Not really.
1087
01:00:30,409 --> 01:00:32,019
Slopes get you?I wish.
1088
01:00:32,193 --> 01:00:34,282
Happened before we left town.
1089
01:00:34,456 --> 01:00:36,067
Hmm.
1090
01:00:36,241 --> 01:00:38,025
[sobbing]
1091
01:00:40,593 --> 01:00:43,030
Are you crying?No, I'’m not.
1092
01:00:43,204 --> 01:00:44,684
[sniffles] It'’s not...
1093
01:00:44,858 --> 01:00:47,339
[sobbing]
1094
01:00:49,341 --> 01:00:51,822
It'’s just the altitude
in the bar.
1095
01:00:51,996 --> 01:00:56,304
Well, it can'’t be
all gloom and doom.
1096
01:00:56,478 --> 01:01:00,047
It seems to me that
you'’ve got a little girl
quite fond of you.
1097
01:01:00,221 --> 01:01:05,096
Oh, Holly?
She'’s just a coworker.
1098
01:01:05,270 --> 01:01:08,403
I was talking about
that angelic daughter
of yours.
1099
01:01:08,577 --> 01:01:09,709
You'’re a lucky man.
1100
01:01:11,145 --> 01:01:12,451
She hates me.
1101
01:01:12,625 --> 01:01:14,279
I don'’t believe that
for a second.
1102
01:01:15,628 --> 01:01:17,935
No child
truly hates their parent.
1103
01:01:18,109 --> 01:01:20,546
Especially one
that looks at you
with that glimmer in her eye.
1104
01:01:20,720 --> 01:01:23,070
Well, that glimmer'’s long gone
after the fight we had.
1105
01:01:23,244 --> 01:01:25,943
Everybody argues, fella.
Human nature.
1106
01:01:27,814 --> 01:01:29,686
What matters is,
is that you deal with it.
1107
01:01:29,860 --> 01:01:31,775
Face it head on,
don'’t let it fester.
1108
01:01:31,949 --> 01:01:34,647
Listen,
I'’ve got daughters of my own.
1109
01:01:34,821 --> 01:01:36,910
[chuckles]
We'’ve had our share.
1110
01:01:37,998 --> 01:01:42,133
Hoo, boy.
Mostly about boys like us.
1111
01:01:43,003 --> 01:01:45,571
I am not looking forward
to that.
1112
01:01:45,745 --> 01:01:48,661
The point is,
we got through it.
1113
01:01:48,835 --> 01:01:50,663
Just like
you'’ll get through this.
1114
01:01:50,837 --> 01:01:54,580
See, that'’s the beauty
of children.
1115
01:01:54,754 --> 01:01:58,715
The light in their eyes.
They understand forgiveness.
1116
01:01:58,889 --> 01:02:03,937
I don'’t know
if I deserve forgiveness.
1117
01:02:04,111 --> 01:02:08,463
I'’ve completely ignored her
for the past three years
ever since...
1118
01:02:10,161 --> 01:02:13,904
Ever since my wife, her mother,
passed away, it'’s been rough.
1119
01:02:14,078 --> 01:02:15,470
I'’ve just buried myself
in the work.
1120
01:02:15,644 --> 01:02:18,082
And now
it'’s all for nothing.
1121
01:02:18,256 --> 01:02:19,823
Because it'’s stolen.
1122
01:02:19,997 --> 01:02:21,955
Things come and go.
1123
01:02:22,129 --> 01:02:23,652
The people in our lives
is what counts.
1124
01:02:23,827 --> 01:02:24,915
But the prototype,
my work,
1125
01:02:25,089 --> 01:02:26,830
the time,
the effort and energy.
1126
01:02:27,004 --> 01:02:28,440
I was on the cusp
of something great!
1127
01:02:28,614 --> 01:02:30,964
I was about to make my mark.
It was my heart and soul.
1128
01:02:31,138 --> 01:02:34,141
Oh, boo-hoo!
That'’s horse pucky.
1129
01:02:36,578 --> 01:02:40,844
That little girl,
she'’s your heart and soul.
1130
01:02:41,018 --> 01:02:46,066
And if you couldn'’t see that,
well, whatever you lost
needed to go.
1131
01:02:57,817 --> 01:02:58,949
Tell me what you see.
1132
01:03:00,428 --> 01:03:02,039
My hangover.
1133
01:03:04,868 --> 01:03:06,695
Things cloud
our relationships.
1134
01:03:07,784 --> 01:03:10,482
Or block them out
completely.
1135
01:03:13,746 --> 01:03:16,793
You see that family
out there?
1136
01:03:21,798 --> 01:03:23,103
How about now?
1137
01:03:24,061 --> 01:03:25,976
The higher we hold things...
1138
01:03:27,629 --> 01:03:30,981
the harder it is
to see the people
that we love.
1139
01:03:32,286 --> 01:03:37,422
You know, whatever you lost,
this research and whatnot,
1140
01:03:38,858 --> 01:03:40,425
it could be replaced.
1141
01:03:44,385 --> 01:03:47,867
But just don'’t replace it
with other things.
1142
01:03:55,657 --> 01:03:56,702
Wow.
1143
01:03:58,573 --> 01:04:01,881
I don'’t know where to begin
or where to start.
1144
01:04:02,055 --> 01:04:05,842
Well, what does she want
more than anything?
1145
01:04:06,843 --> 01:04:08,148
Christmas with family.
1146
01:04:09,497 --> 01:04:10,629
What'’s stopping you?
1147
01:04:10,803 --> 01:04:12,239
Nothing.
1148
01:04:12,413 --> 01:04:15,286
So are you going to continue
this pity party
1149
01:04:15,460 --> 01:04:19,333
and mull around my bar
crying in your sad pants
1150
01:04:19,507 --> 01:04:22,032
and drinking up my eggnog?
1151
01:04:22,206 --> 01:04:24,904
Or are you gonna make
that little girl'’s Christmas
special?
1152
01:04:34,609 --> 01:04:36,220
Thanks for the advice.
1153
01:04:46,273 --> 01:04:48,188
He didn'’t pay his tab.
1154
01:05:09,514 --> 01:05:11,733
[Benny] Hey, boss.What have you done?
1155
01:05:11,908 --> 01:05:14,084
We wrecked the joint
just like you wanted.
1156
01:05:15,215 --> 01:05:16,869
I didn'’t ask you
to wreck the joint.
1157
01:05:17,043 --> 01:05:19,176
I said grab the invention
and all his research!
1158
01:05:19,350 --> 01:05:21,918
But boss, the computer
was password protected.
We couldn'’t get in.
1159
01:05:22,092 --> 01:05:26,139
So we, you know,
we destroyed it.
We thought it would be fun.
1160
01:05:26,313 --> 01:05:27,924
I pay you to follow orders!
1161
01:05:28,098 --> 01:05:29,664
Why didn'’t you just
grab the computer?
1162
01:05:29,838 --> 01:05:31,710
I could'’ve figured out
the password later!
1163
01:05:31,884 --> 01:05:32,972
Never mind.
1164
01:05:33,886 --> 01:05:35,018
Never mind.
1165
01:05:36,236 --> 01:05:38,847
So, you got the prototype,
right?
1166
01:05:39,892 --> 01:05:41,763
It'’s not the end of the world.
1167
01:05:41,938 --> 01:05:45,028
I can just reverse engineer
the translator from that.
1168
01:05:45,202 --> 01:05:46,594
Prototype?
1169
01:05:49,075 --> 01:05:54,385
Tell me you got the one
he already built, you dolt!
1170
01:05:54,559 --> 01:05:56,735
I'’m confused. I mean...
1171
01:05:56,909 --> 01:06:00,608
Should we go back?Yes! Go back! Find...
1172
01:06:00,782 --> 01:06:03,524
Find it!
Everyone'’s coming back tomorrow!
1173
01:06:04,090 --> 01:06:05,744
Lenny!
1174
01:06:05,918 --> 01:06:08,138
Can'’t you steal
a better car?
1175
01:06:08,312 --> 01:06:09,922
He likes red.Who'’s he?
1176
01:06:10,096 --> 01:06:12,490
He'’s going to Santa Land.
Frosty the Snowman.
1177
01:06:13,578 --> 01:06:14,579
Oh, my God.
1178
01:06:21,194 --> 01:06:22,630
[rattling]
1179
01:06:31,204 --> 01:06:32,292
Look, I'’m sorry--
1180
01:06:32,466 --> 01:06:35,556
No, but hey,
I'’m sorry, okay?
1181
01:06:35,730 --> 01:06:36,993
I'’ve been a jerk.
1182
01:06:38,472 --> 01:06:39,821
Ever since Mom...
1183
01:06:41,823 --> 01:06:43,564
Look, ever since
Mom passed away,
1184
01:06:43,738 --> 01:06:46,002
I haven'’t been able
to get past it, okay?
1185
01:06:46,176 --> 01:06:48,787
And I know that'’s
no excuse for the way
that I'’ve ignored you.
1186
01:06:48,961 --> 01:06:53,139
And I thought that
I could just distract myself
with my work,
1187
01:06:53,313 --> 01:06:57,187
but in reality I was just...
I was just pushing you away.
1188
01:06:59,493 --> 01:07:00,929
Your mom does live on.
1189
01:07:01,887 --> 01:07:03,889
She lives on here.
1190
01:07:04,063 --> 01:07:06,631
She lives on here,
you know?
1191
01:07:06,805 --> 01:07:08,676
More importantly,
she lives on here!
1192
01:07:13,507 --> 01:07:15,770
I don'’t know
what I would do
if I lost you.
1193
01:07:18,773 --> 01:07:20,123
From now on,
1194
01:07:21,863 --> 01:07:23,343
work takes
a back seat, okay?
1195
01:07:24,736 --> 01:07:26,129
Okay.Okay?
1196
01:07:28,827 --> 01:07:31,525
Now, what do you say
we blow this Popsicle stand
and get out of here?
1197
01:07:31,699 --> 01:07:33,179
Thought you'’d never ask!
1198
01:07:33,353 --> 01:07:34,528
Let'’s go!
1199
01:07:35,399 --> 01:07:37,705
Bring the shoe! Come on!
1200
01:07:42,797 --> 01:07:44,625
[Benny] Here.
1201
01:07:44,799 --> 01:07:48,368
Oh, Benny, you shouldn'’t have.
Hold on, it'’s not Christmas.
1202
01:07:48,542 --> 01:07:50,805
What'’s this for?For the dogs.
1203
01:07:51,719 --> 01:07:53,417
Just open it, would ya?Okay.
1204
01:07:55,027 --> 01:07:56,898
Why are we getting the dogs
a gift, Benny?
1205
01:07:57,856 --> 01:07:59,640
[laughing] Oh!
1206
01:07:59,814 --> 01:08:01,816
We'’re gonna shoot the dogs,
then we'’re gonna...
1207
01:08:01,990 --> 01:08:03,905
We gotta go back inside.
We'’re going back?
1208
01:08:04,080 --> 01:08:05,951
They'’re tranq darts.
Yes, we gotta go back
1209
01:08:06,125 --> 01:08:08,301
because you screwed up,
genius.
1210
01:08:08,475 --> 01:08:10,521
You screwed up.
You broke the computer.
1211
01:08:10,695 --> 01:08:14,046
That'’s not the way
we'’re gonna remember it.
Be careful, numbskull.
1212
01:08:14,220 --> 01:08:16,701
You poke yourself
with one of those,
you'’ll be numb for hours.
1213
01:08:17,267 --> 01:08:18,659
Okay.
1214
01:08:18,833 --> 01:08:21,358
How many darts
do we have? Huh?
1215
01:08:21,532 --> 01:08:23,534
I got an idea.Yeah?
1216
01:08:23,708 --> 01:08:25,971
I got an idea.You got an idea?
Go ahead, spit it out.
1217
01:08:26,145 --> 01:08:29,670
So it'’s not gonna take too long
to get in, get the prototype,
and get out, right?
1218
01:08:29,844 --> 01:08:32,238
I wouldn'’t think so.And we got
the whole neighborhood,
1219
01:08:32,412 --> 01:08:35,154
every one of these houses
and the dog park
to ourselves, right?
1220
01:08:35,328 --> 01:08:36,721
Okay, go ahead. Go on.
1221
01:08:36,895 --> 01:08:38,766
Why are we only hitting
the inventor'’s house?
1222
01:08:38,940 --> 01:08:42,205
Why don'’t we hit
every single one of '’em?
1223
01:08:42,379 --> 01:08:46,122
You know, with my intellectual
mental telepathy that I have,
1224
01:08:46,296 --> 01:08:51,257
I actually can'’t believe
that the words are gonna
come out of my mouth.
1225
01:08:51,431 --> 01:08:53,999
That'’s not a bad idea.
1226
01:08:54,173 --> 01:08:56,175
That'’s the nicest thing
you ever said to me, Benny.
1227
01:08:56,349 --> 01:08:57,568
This ain'’t easy.
You know what?
1228
01:08:57,742 --> 01:08:59,831
We'’re gonna need
a bigger truck.
1229
01:09:00,005 --> 01:09:03,182
And I know
just where to get one.
Let'’s go. Put it in the bag.
1230
01:09:04,749 --> 01:09:08,100
All right, come on.Why do we need a truck?
1231
01:09:09,188 --> 01:09:12,278
[Jose] Oh, no.
[speaks Spanish]
1232
01:09:12,452 --> 01:09:17,240
[panting]
Jefe! Jefe! Jefe! Jefe!
1233
01:09:17,414 --> 01:09:20,504
[Vinnie] How many times
do I have to tell you
not to call me that?
1234
01:09:20,678 --> 01:09:23,681
[Jose]
I sorry, man. I sorry.
I mean, Dogfather.
1235
01:09:23,855 --> 01:09:26,074
Bad guys are coming,señor!
Bad guys are coming tonight!
1236
01:09:26,249 --> 01:09:28,947
For everybody! Ourcasas! I can'’t understand you.
Slow down!
1237
01:09:29,121 --> 01:09:30,905
Our dignity! Oh,jefe! I don'’t speak Chihuahua.
1238
01:09:31,079 --> 01:09:32,820
Slow down! They'’re coming.
1239
01:09:32,994 --> 01:09:34,518
Hey!
1240
01:09:36,346 --> 01:09:38,348
[Jose] Gracias, señor.
I needed that.
1241
01:09:38,522 --> 01:09:41,786
[Vinnie] Now, who do you say
is stupid enough
1242
01:09:41,960 --> 01:09:45,442
to mess with
the Dogfather'’s territory?
1243
01:09:45,616 --> 01:09:49,185
[Jose]
Banditos, ese. Banditos!
1244
01:09:49,359 --> 01:09:50,664
[Vinnie]
Hey, you silly Chihuahua!
1245
01:09:50,838 --> 01:09:52,579
Banditos, señor. Hey!
1246
01:09:52,753 --> 01:09:53,972
[Jose] I mean Dogfather.
1247
01:09:54,146 --> 01:09:55,974
[Vinnie] All right, listen up.
1248
01:09:56,148 --> 01:09:58,759
We'’ve got a very real threat
that'’s...
1249
01:09:58,933 --> 01:10:00,935
Hey! You weren'’t invited.
Get out.
1250
01:10:01,109 --> 01:10:03,590
[Charlie] I have a plan
that can help everybody.
1251
01:10:03,764 --> 01:10:07,159
But we need to work together
and put our differences aside.
1252
01:10:07,333 --> 01:10:09,509
Vinnie P, you have to trust me.
1253
01:10:09,683 --> 01:10:11,381
[Vinnie] Trust you?
Who do you think you--
1254
01:10:11,555 --> 01:10:12,556
[Gidget] Enough!
1255
01:10:17,125 --> 01:10:19,650
You'’re not a leader!
You'’re a bully.
1256
01:10:19,824 --> 01:10:24,089
This is our one shot
to save Christmas,
and it'’s gonna take all of us.
1257
01:10:24,263 --> 01:10:29,094
We need you,
but you need to leave
your bulldog ego at the door.
1258
01:10:29,268 --> 01:10:30,878
[Vinnie]
Christmas-smishmas.
1259
01:10:32,053 --> 01:10:33,751
But this is our home.
1260
01:10:34,882 --> 01:10:36,623
And nobody messes
with our home.
1261
01:10:36,797 --> 01:10:39,583
I'’m all ears...
and face.
1262
01:10:39,757 --> 01:10:41,846
What'’s this brilliant plan
of yours?
1263
01:10:44,240 --> 01:10:47,155
[Charlie]
We'’ll set our defenses here.[Vinnie] Whoa, whoa, whoa!
1264
01:10:47,330 --> 01:10:50,463
Why your house? Why not--[Charlie]
Vinnie, look around you.
1265
01:10:50,637 --> 01:10:54,902
You see all these useless,
malfunctioning inventions
we'’re surrounded by?
1266
01:10:55,076 --> 01:10:58,297
Each one
is a major safety hazard,
1267
01:10:58,471 --> 01:11:01,300
and that'’s what makes them
perfect for our defenses.
1268
01:11:01,474 --> 01:11:06,174
Look, these two
aren'’t gonna stop until
they find what they'’re after--
1269
01:11:06,349 --> 01:11:08,220
the most important
invention of all.
1270
01:11:08,394 --> 01:11:10,701
It'’s very special.
When Robert gets it to work,
1271
01:11:10,875 --> 01:11:14,313
we'’ll be able to communicate
with our humans.
1272
01:11:14,487 --> 01:11:16,054
In their language.
1273
01:11:16,228 --> 01:11:18,274
We'’ll be the first talking dogs
in history.
1274
01:11:18,448 --> 01:11:20,711
[Vinnie] Then we give them
all they can handle.
1275
01:11:20,885 --> 01:11:22,713
We have to protect this.
1276
01:11:22,887 --> 01:11:25,498
[Jose]
But they'’re humans!
Evil humans!
1277
01:11:25,672 --> 01:11:28,066
They'’re big, they'’re mean,
they'’re--
1278
01:11:28,240 --> 01:11:29,981
[Vinnie]
They'’re never gonna
see us coming.
1279
01:11:30,155 --> 01:11:31,722
[Jose]
I hope you'’re right
on that one.
1280
01:11:31,896 --> 01:11:33,767
[Charlie] Each of you
has a dog superpower,
1281
01:11:33,941 --> 01:11:35,595
and we'’re gonna use '’em all.
1282
01:11:35,769 --> 01:11:37,902
[Vinnie] Let'’s go save
stinking Christmas.
1283
01:11:45,823 --> 01:11:48,391
[Charlie]
Operation One "Ruff" Christmas
is a go.
1284
01:11:48,565 --> 01:11:51,655
Remember, we stick together.
Wait for my signal.
1285
01:11:51,829 --> 01:11:54,701
Tonight, we protect our homes.
1286
01:11:54,875 --> 01:11:58,096
Tonight, we save Christmas.
1287
01:11:58,270 --> 01:12:00,490
[Vinnie]
Tonight, we bring the pain.
1288
01:12:00,664 --> 01:12:04,145
[farting][Bernard] Excuse me.
1289
01:12:04,320 --> 01:12:07,845
I would like to apologize
to everybody in the room
1290
01:12:08,019 --> 01:12:11,457
who just witnessed
a little sneaky
between my cheeks.
1291
01:12:13,546 --> 01:12:15,809
[Oliver]
Cats are smarter than dogs,
they said.
1292
01:12:15,983 --> 01:12:17,333
No thumbs, they said.
1293
01:12:19,900 --> 01:12:21,206
Zonks!
1294
01:12:27,212 --> 01:12:28,474
[Gidget] Lock and load.
1295
01:12:41,357 --> 01:12:43,359
[alarm ringing]
1296
01:12:46,144 --> 01:12:47,363
Coming through!
1297
01:12:50,714 --> 01:12:51,889
[Oliver] Fire in the hole!
1298
01:12:58,461 --> 01:13:00,201
[whimpering]
1299
01:13:21,222 --> 01:13:22,876
All right.Yeah?
1300
01:13:23,050 --> 01:13:25,009
Let'’s get
the prototype first,
1301
01:13:25,183 --> 01:13:28,142
and then we hit the rest
of these godforsaken houses.
1302
01:13:28,316 --> 01:13:32,669
Then we ride off
into the sunset.Let'’s do it. But it'’s daytime.
1303
01:13:32,843 --> 01:13:34,540
It'’s an expression,
right, Lenny?It is?
1304
01:13:34,714 --> 01:13:37,456
Benny, what'’s a prototype?Let'’s go, all right?
1305
01:13:40,981 --> 01:13:42,722
All right, come on.
Let'’s make a move.
1306
01:13:42,896 --> 01:13:44,115
Cross-cross!
1307
01:13:44,289 --> 01:13:45,856
Cross-cross!What am I looking for?
1308
01:13:46,030 --> 01:13:47,727
Where are you going?Like crisscross!
1309
01:13:47,901 --> 01:13:49,468
You remember crisscross?
1310
01:13:50,338 --> 01:13:51,775
Going for a pass.
1311
01:13:52,819 --> 01:13:54,386
Okay, now I'’ll go.That'’s it.
1312
01:13:55,779 --> 01:13:57,476
Okay, here we go.Come on.
1313
01:14:01,828 --> 01:14:04,004
Go ahead. Go, Benny.
Go, go, go, Benny!
1314
01:14:07,355 --> 01:14:10,054
Victor'’s gonna be
so proud of us.
Think we'’ll get a bonus?
1315
01:14:10,228 --> 01:14:11,621
Go ahead.Okay, okay.
1316
01:14:14,885 --> 01:14:16,756
Benny!
Someone'’s home, Benny!
1317
01:14:17,801 --> 01:14:19,106
I ain'’t buying it. Shh.
1318
01:14:19,280 --> 01:14:21,282
They just put the light on.
1319
01:14:21,457 --> 01:14:23,720
Where?Right in there, look.
There'’s a light on.
1320
01:14:23,894 --> 01:14:26,244
All right, step back.What do you mean?
I am back.
1321
01:14:29,334 --> 01:14:30,857
[barking]
1322
01:14:31,031 --> 01:14:32,946
What'’d I tell ya?
It'’s just that stupid dog.
1323
01:14:33,120 --> 01:14:34,992
[barks] Get ready!
1324
01:14:35,166 --> 01:14:37,255
I'’ve seen this in the movies.
We'’re good.Go ahead.
1325
01:14:37,429 --> 01:14:38,735
Here we go. I got it. Ready!
1326
01:14:41,041 --> 01:14:42,390
Now!
1327
01:14:43,914 --> 01:14:46,786
What are you doing?
I thought you knew
how to do that.
1328
01:14:46,960 --> 01:14:48,745
I do.
The lights are off, right?
1329
01:14:48,919 --> 01:14:51,182
Yeah.Okay, let'’s do this.
You go first.
1330
01:14:51,356 --> 01:14:52,705
I'’m lactose intolerant.
Go ahead.
1331
01:14:53,750 --> 01:14:55,926
[alarm blaring]
1332
01:14:56,100 --> 01:14:58,276
You hear that?What?
1333
01:14:58,450 --> 01:15:00,757
It'’s the Bat Signal.
I think he'’s alerting
all his buddies.
1334
01:15:00,931 --> 01:15:02,149
Shut up, Lenny.
Get in there.
1335
01:15:02,323 --> 01:15:04,500
In here? Me?
Okay, I'’ll go first.
1336
01:15:04,674 --> 01:15:08,068
Here goes, Benny.[Oliver] Bernard,
release the beans!
1337
01:15:09,287 --> 01:15:10,375
[Bernard] Hello!
1338
01:15:10,549 --> 01:15:13,987
[farting]
1339
01:15:14,553 --> 01:15:16,947
[screams]
1340
01:15:17,121 --> 01:15:18,557
Mama!
1341
01:15:18,731 --> 01:15:21,168
Ew!
1342
01:15:21,342 --> 01:15:24,520
Oh, God!
Chemical warfare, Benny!Get out!
1343
01:15:25,695 --> 01:15:28,698
Get out![coughing]
1344
01:15:31,222 --> 01:15:34,399
All right, let me try this. Don'’t worry.
I saved some for you too.
1345
01:15:34,573 --> 01:15:36,967
[farting]Ooh!
1346
01:15:37,141 --> 01:15:38,403
It stinks!
1347
01:15:38,577 --> 01:15:41,014
[continues coughing]
1348
01:15:41,188 --> 01:15:43,843
Ooh! Aah!
1349
01:15:44,017 --> 01:15:46,411
[retches]
1350
01:15:46,585 --> 01:15:50,284
[coughing]
Oh, Benny.Aah! Lenny!
1351
01:15:50,458 --> 01:15:52,112
My eyes!You okay, Benny?
1352
01:15:52,286 --> 01:15:54,419
It'’s as if an angel wrapped
its arms around me
1353
01:15:54,593 --> 01:15:56,943
and graced me
with his heavenly breeze.Really?
1354
01:15:57,117 --> 01:15:59,424
No. Shut up, you idiot!
Go ahead!
1355
01:15:59,598 --> 01:16:01,208
Come on.Chili?
1356
01:16:01,948 --> 01:16:03,036
[Oliver] Surf'’s up!
1357
01:16:04,255 --> 01:16:06,170
[rumbling]What is that?
1358
01:16:06,736 --> 01:16:08,215
You hear that?
1359
01:16:08,389 --> 01:16:09,826
Where'’s that coming from?
I can'’t see.
1360
01:16:10,000 --> 01:16:11,218
Earthquake?What is it?
1361
01:16:11,392 --> 01:16:13,220
I don'’t know.An earthquake?
1362
01:16:13,394 --> 01:16:15,527
No, it'’s coming
from up here somewhere.Where?
1363
01:16:17,355 --> 01:16:18,574
Over here?
1364
01:16:19,749 --> 01:16:22,578
[both scream]
1365
01:16:22,752 --> 01:16:25,493
Benny, I can'’t swim!
I can'’t swim!
1366
01:16:25,668 --> 01:16:27,234
Back up, Lenny!Back up.
1367
01:16:28,671 --> 01:16:29,802
All right, here we go!
1368
01:16:29,976 --> 01:16:31,804
[grunting]
1369
01:16:31,978 --> 01:16:33,327
[Charlie] Bozos are here!
1370
01:16:34,415 --> 01:16:35,678
Get ready!
1371
01:16:35,852 --> 01:16:38,637
[both grunting]
1372
01:16:38,811 --> 01:16:40,813
[Charlie] Paw bump.
1373
01:16:40,987 --> 01:16:42,946
[Lenny] I'’m going this way.[Benny] Get that dog!
1374
01:16:43,120 --> 01:16:44,512
[panting]
1375
01:16:45,818 --> 01:16:47,472
Whoops![laughs]
1376
01:16:47,646 --> 01:16:50,518
[grunting]
1377
01:16:54,653 --> 01:16:56,699
[groans]
1378
01:16:56,873 --> 01:16:59,179
[Oliver] It'’s times like these
I wish I had thumbs.
1379
01:16:59,353 --> 01:17:00,833
Boy, this is a big house.
1380
01:17:05,229 --> 01:17:07,666
Oh![automated voice]
Perfect spin on that ball.
1381
01:17:07,840 --> 01:17:10,669
[Lenny grunting] Ow!
1382
01:17:12,715 --> 01:17:14,151
[automated voice]
And he gets the spare.
1383
01:17:14,325 --> 01:17:15,500
I'’m okay, Benny!
1384
01:17:16,370 --> 01:17:17,850
Son of a gun.
1385
01:17:18,024 --> 01:17:19,722
All right, let'’s go this way.
Follow me.
1386
01:17:19,896 --> 01:17:23,116
Be careful. Watch out
for those bowling balls.
1387
01:17:23,290 --> 01:17:25,205
Big black ones.They don'’t scare me.
1388
01:17:26,163 --> 01:17:27,817
[Charlie] Charlie to serve.
1389
01:17:27,991 --> 01:17:30,733
Ooh! Ace! Fifteen-love.What was that? What was that?
1390
01:17:30,907 --> 01:17:32,386
[Lenny] Big black ones.
1391
01:17:32,560 --> 01:17:35,563
Again? Stop.[chuckles] Thirty-love.
1392
01:17:35,738 --> 01:17:38,349
Forty-love.Hey, hey, cut it out!
That'’s enough.
1393
01:17:38,523 --> 01:17:40,046
Benny, what is that?I don'’t know.
1394
01:17:40,220 --> 01:17:42,527
Benny, what are you doing? Game, set, match.
1395
01:17:42,701 --> 01:17:44,964
Hey!
What, are you kidding me?
1396
01:17:46,400 --> 01:17:47,880
Son of a gun.
1397
01:17:49,186 --> 01:17:50,491
What? Is that it?
1398
01:17:50,666 --> 01:17:51,754
[Charlie] Want to go bowling?
1399
01:17:55,888 --> 01:17:58,674
Ooh![both grunting]
1400
01:18:03,896 --> 01:18:05,289
Strike!
1401
01:18:06,333 --> 01:18:07,421
Oh, Benny.
1402
01:18:07,595 --> 01:18:09,641
[both groaning]
1403
01:18:16,256 --> 01:18:20,043
That freaking dog.
I'’m gonna get that dog.
1404
01:18:20,217 --> 01:18:22,959
Freaking devil dogs.
I want to go home, Benny.
1405
01:18:23,873 --> 01:18:25,352
I want my mama, Benny.
1406
01:18:26,919 --> 01:18:30,793
Look around.
Look at all this.
It'’s got to be here somewhere.
1407
01:18:30,967 --> 01:18:32,882
Look hard! We got to find
this freaking thing!
1408
01:18:33,056 --> 01:18:34,405
I'’m looking!
1409
01:18:34,579 --> 01:18:36,146
[whirring]
1410
01:18:36,320 --> 01:18:38,365
[screaming]
1411
01:18:38,539 --> 01:18:41,064
[automated voice]
I am the bone collector.
I will bury your bones.
1412
01:18:41,238 --> 01:18:44,241
[continues screaming] Give me your bones.
1413
01:18:44,415 --> 01:18:47,287
I am the bone collector.
I will bury your bones.
1414
01:18:47,461 --> 01:18:50,638
[laughs] Give me your bones.
Give me your bones.
1415
01:18:50,813 --> 01:18:52,379
Bones, please. Your bones.
1416
01:18:53,685 --> 01:18:55,861
[Oliver] Over here,
ya silly sausages.
1417
01:18:57,167 --> 01:19:00,257
Huh. Look it! The dog!
He'’s got the collar!
1418
01:19:01,606 --> 01:19:03,347
Well, go get him!The dog!
1419
01:19:04,957 --> 01:19:06,785
[Oliver barks]
Hello, guv'’nor.
1420
01:19:06,959 --> 01:19:09,396
[buzzer sounds]Ooh!
1421
01:19:09,570 --> 01:19:12,356
Hey! That'’s my Benny! Hey!
1422
01:19:12,530 --> 01:19:14,750
[buzzer sounds]
1423
01:19:14,924 --> 01:19:17,187
[Benny groans]
My huevos.
1424
01:19:17,361 --> 01:19:20,103
[automated voice]
Leash removal system
needs recalibrating.
1425
01:19:20,277 --> 01:19:23,019
[both groaning] That one hurt me.
1426
01:19:23,193 --> 01:19:25,543
Leash removal system fail.I can'’t feel my seat.
1427
01:19:25,717 --> 01:19:27,719
Watch my leg. Watch my leg.Benny.
1428
01:19:27,893 --> 01:19:29,808
[Benny] That'’s my bad leg.[Lenny] I'’ve had enough.
1429
01:19:29,982 --> 01:19:32,506
Yeah, you had enough.Seven times, too many.
That'’s it!
1430
01:19:33,290 --> 01:19:35,335
What are you doing?
1431
01:19:35,509 --> 01:19:38,425
What'’s with the hat?What do you mean?
It works. It'’s protection.
1432
01:19:38,599 --> 01:19:40,819
Protection of what?
1433
01:19:40,993 --> 01:19:43,169
[Lenny]
You'’re just jealous '’cause
you look like Pancho Villa.
1434
01:19:43,343 --> 01:19:45,606
Now let'’s go get the dog.
I'’ve had enough of this.
1435
01:19:46,782 --> 01:19:48,784
Take it easy. Be careful.
1436
01:19:48,958 --> 01:19:51,221
Be careful.There'’s a whole family
of them, Benny.
1437
01:19:51,395 --> 01:19:52,831
Come on. Be quiet.
1438
01:19:54,224 --> 01:19:56,487
Wait a second. Benny...What?
1439
01:19:57,662 --> 01:19:59,533
What'’s that?That'’s it!
1440
01:19:59,707 --> 01:20:03,146
Look! Oh, yeah! It'’s me.
I got it, Benny. It'’s on me.
1441
01:20:03,320 --> 01:20:04,625
Be careful.Come on, Benny.
1442
01:20:04,800 --> 01:20:06,497
What is that?
Egyptian or something?
1443
01:20:06,671 --> 01:20:07,803
Ready?
1444
01:20:10,414 --> 01:20:11,719
[both scream]
1445
01:20:17,116 --> 01:20:18,726
Boys, come in.
1446
01:20:19,858 --> 01:20:22,600
[Jose]
Excuse me,hombres.
1447
01:20:22,774 --> 01:20:25,342
I'’m sorry I got my little leg
on your ear. I apologize.
1448
01:20:25,516 --> 01:20:27,387
Not much, but I apologize.
1449
01:20:29,433 --> 01:20:30,738
[Jose] This way,cabrón!
1450
01:20:34,525 --> 01:20:35,787
Get this little...
1451
01:20:41,184 --> 01:20:42,533
There it is. Whoa.
1452
01:20:43,577 --> 01:20:44,709
Benny, I--
1453
01:20:47,016 --> 01:20:48,408
I can do this alone.
1454
01:20:49,148 --> 01:20:50,149
Oh, yeah.
1455
01:20:51,716 --> 01:20:53,326
Bingo, punks.
1456
01:20:54,762 --> 01:20:56,112
The collar.
1457
01:20:56,286 --> 01:20:58,766
Oh. This is amazing.
1458
01:21:00,856 --> 01:21:04,076
It'’s the collar.
Victor and Benny
are gonna be so happy with me.
1459
01:21:04,250 --> 01:21:06,862
This is so good!
[laughs]
1460
01:21:08,907 --> 01:21:12,432
[Oliver] Right, let'’s do this.
Ready, guv'’nor!
1461
01:21:12,606 --> 01:21:14,434
[Lenny]
I promised I could do it
and I did it!
1462
01:21:18,264 --> 01:21:21,920
Uh... Oh, no.
I think this is a fugazi.
1463
01:21:23,704 --> 01:21:26,316
Yeah. Look what I got.
1464
01:21:27,186 --> 01:21:28,796
Look what I got.
1465
01:21:29,928 --> 01:21:32,670
Lenny? Lenny!
1466
01:21:34,672 --> 01:21:38,154
[groans]
The room'’s spinning, Benny.
Please!
1467
01:21:40,243 --> 01:21:41,940
[cries]
1468
01:21:42,114 --> 01:21:44,247
[Jose] I'’m getting dizzy.
[laughs]
1469
01:21:44,421 --> 01:21:46,640
I see you! I don'’t see you![Lenny] What are
you looking at?
1470
01:21:46,814 --> 01:21:48,904
I don'’t see you. I see you.What are you looking at?
1471
01:21:49,078 --> 01:21:50,949
[thuds] And he fell down!
1472
01:21:51,123 --> 01:21:52,255
[Benny] Lenny, I got it!
1473
01:21:54,126 --> 01:21:57,086
I got the collar.
Got it. This.
1474
01:21:57,260 --> 01:21:59,392
You got the collar?I got the collar.
What happened to you?
1475
01:21:59,566 --> 01:22:03,266
I...
What do you mean?
Oh. I got shipped. I...
1476
01:22:03,440 --> 01:22:05,224
You got what?Yeah. I...
1477
01:22:05,398 --> 01:22:06,922
What do you mean
you got shipped?
1478
01:22:07,096 --> 01:22:09,533
I was-- Yeah... I got...
My hands are tied.
1479
01:22:09,707 --> 01:22:12,405
Yeah, I can see that.
I got the collar!That'’s the collar!
1480
01:22:12,579 --> 01:22:14,103
Oh! You got the--I got the collar.
1481
01:22:14,277 --> 01:22:15,756
We got things to do.I'’m gonna go do that.
1482
01:22:15,931 --> 01:22:17,454
You'’re gonna go what?
1483
01:22:17,628 --> 01:22:19,586
Where are you going?We got things to do.
1484
01:22:19,760 --> 01:22:22,198
Where are you going?
1485
01:22:22,372 --> 01:22:25,549
Don'’t do that thing.
Where are you going?
Don'’t go.
1486
01:22:25,723 --> 01:22:27,029
Don'’t do it.I'’m not doing it.
1487
01:22:27,203 --> 01:22:28,421
Don'’t go there.Why would I?
1488
01:22:28,595 --> 01:22:29,988
Don'’t go there.No, I'’m not.
1489
01:22:30,162 --> 01:22:31,642
Don'’t do it.I would never do that.
1490
01:22:31,816 --> 01:22:34,253
You hear what I said?No, listen. You stay here.
1491
01:22:34,427 --> 01:22:35,907
I said don'’t do it.I'’m not. I'’m not.
1492
01:22:36,081 --> 01:22:37,735
Do I look like
I'’m walking away?
1493
01:22:37,909 --> 01:22:39,824
[bells tolling]
1494
01:22:39,998 --> 01:22:42,000
[dogs barking]
1495
01:22:45,612 --> 01:22:48,137
[chuckles] Oh, yeah.
1496
01:22:49,225 --> 01:22:50,226
Oh, yeah.
1497
01:22:54,926 --> 01:22:56,101
Taco blaster.
1498
01:22:57,015 --> 01:22:59,583
Yeah, I can go for a taco.
1499
01:23:00,584 --> 01:23:03,543
Yeah. Uh-huh.
1500
01:23:20,212 --> 01:23:23,085
[whirring]
1501
01:23:29,874 --> 01:23:31,832
[screams]
1502
01:23:32,007 --> 01:23:35,314
[automated voice]
Taco sauce launched. Burns
going in. Burns going out.
1503
01:23:40,885 --> 01:23:43,366
Ah, tacos!
1504
01:23:43,540 --> 01:23:45,368
[automated voice] Meant for
tacos, not for eyeballs.
Must recalibrate.
1505
01:23:45,542 --> 01:23:46,760
Can'’t see a thing.
1506
01:23:51,809 --> 01:23:53,941
[sizzling]Aah!
1507
01:23:54,116 --> 01:23:56,031
It'’s burning! It'’s burning!
1508
01:23:56,596 --> 01:23:57,554
[buzzer]
1509
01:23:57,728 --> 01:24:00,513
Ooh! [grunting]
1510
01:24:05,649 --> 01:24:07,303
[groans]
1511
01:24:07,477 --> 01:24:08,521
Batter up.
1512
01:24:09,174 --> 01:24:12,090
Aah! [groans]
1513
01:24:15,354 --> 01:24:16,529
Hey, Benny!
1514
01:24:19,271 --> 01:24:20,185
Benny!
1515
01:24:20,359 --> 01:24:22,144
Ooh!
1516
01:24:22,318 --> 01:24:23,710
My balls!
1517
01:24:23,884 --> 01:24:26,539
[Lenny] Benny?What do you want?
1518
01:24:26,713 --> 01:24:29,803
[Lenny] Come on over, Benny.I'’m burning and my balls hurt!
1519
01:24:29,977 --> 01:24:32,806
[Lenny] Your what? Come here.All right.
1520
01:24:32,980 --> 01:24:35,113
It'’s not working.Huh?
1521
01:24:35,287 --> 01:24:37,115
Usually, this goes off, Benny.
It'’s not working.
1522
01:24:37,289 --> 01:24:39,422
This has never happened before.What'’s the problem?
1523
01:24:39,596 --> 01:24:40,814
It didn'’t explode.
1524
01:24:40,988 --> 01:24:43,208
[Benny] Why?[Lenny] I don'’t know why.
1525
01:24:45,036 --> 01:24:47,604
Benny, what...What is that?
1526
01:24:47,778 --> 01:24:50,520
Maybe I should...
Yep. I'’m gonna
flush it.
1527
01:24:52,174 --> 01:24:54,959
Oh! Benny, what was that?
1528
01:24:56,482 --> 01:24:57,788
[groans]
1529
01:25:06,971 --> 01:25:09,495
[Benny]
Told you to be more careful,
didn'’t I?
1530
01:25:09,669 --> 01:25:12,585
That water didn'’t taste
too bad, Benny.Yeah.
1531
01:25:12,759 --> 01:25:15,458
Where...
Where'’s the collar?It'’s right here.
1532
01:25:15,632 --> 01:25:18,417
No, the collar!
I left it right here,
numbnuts!
1533
01:25:18,591 --> 01:25:19,984
You lost the collar, Benny?
1534
01:25:20,158 --> 01:25:21,638
I didn'’t lose it!
Somebody robbed it!
1535
01:25:21,812 --> 01:25:23,509
Then you lost it!
If you said it was there
1536
01:25:23,683 --> 01:25:26,251
when you left...
Maybe it'’s in the bathroom.There he is!
1537
01:25:26,425 --> 01:25:29,733
Look, I got the dog.
He'’s got the collar!He does!
1538
01:25:29,907 --> 01:25:33,563
[Benny] I got him right now.
Here we go.[Charlie] Uh-oh. Oh, no, no, no.
1539
01:25:33,737 --> 01:25:36,000
That'’s it.
How do you like me now?
1540
01:25:36,174 --> 01:25:38,133
[Charlie] Why don'’t we...
Why don'’t we talk about this?
1541
01:25:38,307 --> 01:25:40,222
[Benny] Just shut up already.
Stop making noise.
1542
01:25:40,396 --> 01:25:42,093
[Charlie] Hey, what'’s that?Hey, freeze, dog!
1543
01:25:42,267 --> 01:25:44,139
I'’m gonna shoot him right now!
1544
01:25:44,313 --> 01:25:47,533
Paws up, you freaking dog.
Stand up. Freeze, dog.
1545
01:25:47,707 --> 01:25:50,188
[Charlie] I think this is all
one big misunderstanding.
1546
01:25:50,362 --> 01:25:52,147
Crisscross.Cover me.
1547
01:25:52,321 --> 01:25:54,497
[Charlie]
This is not good.Don'’t move. Don'’t move.
1548
01:25:54,671 --> 01:25:56,803
[Charlie] Why don'’t, uh,
we just take a chill
for a second.
1549
01:25:56,977 --> 01:25:59,023
I got this dog
right where I want him.[Charlie] Fellas?
1550
01:25:59,197 --> 01:26:01,330
[chuckles] Hey, guys.
1551
01:26:01,504 --> 01:26:03,767
Come here.[Charlie] Why don'’t we talk
about this, guys?
1552
01:26:03,941 --> 01:26:06,900
I gotcha![Charlie] You guys into
kibble or wet food?
1553
01:26:07,074 --> 01:26:09,120
Wow, are you part ogre?
1554
01:26:09,294 --> 01:26:11,905
Gotcha! Ah! No surrender!
1555
01:26:12,079 --> 01:26:14,691
We... got... off...Benny, I need your help.
1556
01:26:14,865 --> 01:26:17,955
You'’re stronger than me. ...on... the wrong paw.
1557
01:26:18,129 --> 01:26:20,740
Benny, get in there![Charlie]
Belongs to my human!
1558
01:26:21,567 --> 01:26:23,308
I got it! Ahh!
1559
01:26:23,482 --> 01:26:25,702
[Charlie] Give it back.
That'’s Robert'’s!
1560
01:26:25,876 --> 01:26:27,443
What'’s that?Someone'’s at the door!
1561
01:26:27,617 --> 01:26:30,750
Hey, who are you two?Oh, my gosh, burglars!
1562
01:26:30,924 --> 01:26:33,536
Hey, who are you?Burglars! We'’re being robbed!
1563
01:26:33,710 --> 01:26:36,452
[Benny]
No, you'’re not being robbed.
You'’re being burglarized.
1564
01:26:38,018 --> 01:26:39,933
What do you think
you'’re doing here?
1565
01:26:40,107 --> 01:26:42,284
Hey, boss,
we got it just like you wanted,
the invention!
1566
01:26:42,458 --> 01:26:45,809
Shut up, heathen!
That was a rhetorical question!
1567
01:26:46,418 --> 01:26:47,463
Historical?
1568
01:26:47,637 --> 01:26:48,942
Hysterical.
1569
01:26:49,116 --> 01:26:50,117
Rhetorical, rhetorical!
1570
01:26:50,292 --> 01:26:51,858
That'’s it. Whatever.
1571
01:26:52,032 --> 01:26:55,210
Listen, boss...
I mean, Victor, you said...
1572
01:26:55,384 --> 01:26:57,081
You think
you can just come in here,
1573
01:26:57,255 --> 01:27:00,302
and break into my friend'’s place
and steal stuff?
1574
01:27:00,476 --> 01:27:02,173
Because we'’re doing
what we were told to...
1575
01:27:02,347 --> 01:27:04,654
Shut up!
Stop answering my questions!
1576
01:27:04,828 --> 01:27:08,005
All right. No more
Christmas cards for you.
I'’m cutting you out, Victor!
1577
01:27:08,179 --> 01:27:09,659
Wait, you know these guys?
1578
01:27:11,051 --> 01:27:12,792
Uh... [clears throat]
What do you mean?
1579
01:27:12,966 --> 01:27:15,099
What do you mean,
what do I mean?
You know these people?
1580
01:27:15,273 --> 01:27:17,928
[chuckles nervously]
Yeah, right, now I remember.
1581
01:27:18,102 --> 01:27:22,280
You were those two bozos
I worked with on that
nonprofit thing a while back.
1582
01:27:22,454 --> 01:27:26,850
Tried to get them back
on their feet, but yeah,
guess that didn'’t work, huh?
1583
01:27:35,032 --> 01:27:37,861
Hey, uh, you got allergies
or something?
Something wrong with your eye?
1584
01:27:38,035 --> 01:27:40,864
Yeah, you'’re twitching, Victor.
You got, like, a big twitch.
1585
01:27:41,038 --> 01:27:42,300
[mouthing]
1586
01:27:42,474 --> 01:27:44,911
Dad, call the cops.I'’m on it.
1587
01:27:45,085 --> 01:27:47,871
There'’s no need
to call the police.
Uncle Victor is here.
1588
01:27:48,654 --> 01:27:50,047
[grunts]Oh!
1589
01:27:50,221 --> 01:27:51,875
Hey, you can'’t do that!
That'’s my frien--
1590
01:27:52,049 --> 01:27:53,790
[grunts]Oh!
1591
01:27:53,964 --> 01:27:56,227
[crackling]Oh!
1592
01:27:59,099 --> 01:28:00,318
Oh, no!
1593
01:28:01,885 --> 01:28:04,975
No, no, no, no! Oh!
1594
01:28:05,149 --> 01:28:06,759
I'’m so sorry, Robert.
1595
01:28:06,933 --> 01:28:09,501
No, that stupid thing
never worked to begin with.
1596
01:28:09,675 --> 01:28:11,286
It broke! Ah.
1597
01:28:11,460 --> 01:28:15,246
It was just a prototype,
and not a very good one.
1598
01:28:15,420 --> 01:28:17,335
Ah.
1599
01:28:17,509 --> 01:28:20,077
[whimpering]
1600
01:28:22,209 --> 01:28:24,168
Okay, go with this.
1601
01:28:27,476 --> 01:28:29,304
Wait, wait, wait!
1602
01:28:30,130 --> 01:28:31,871
God! Ah!
1603
01:28:32,045 --> 01:28:33,917
[whirring]
1604
01:28:40,532 --> 01:28:41,664
What?
1605
01:28:41,838 --> 01:28:42,969
Victor?Huh.
1606
01:28:44,362 --> 01:28:46,190
Victor...Huh?
1607
01:28:46,364 --> 01:28:48,366
Huh.Victor, what did you do?
1608
01:28:48,540 --> 01:28:51,021
Victor, you fixed it!
1609
01:28:51,195 --> 01:28:52,631
I did?You did! [laughs]
1610
01:28:52,805 --> 01:28:54,807
It works?
1611
01:28:54,981 --> 01:28:57,941
We need to try it out!
Charlie! Charlie, come here!
1612
01:28:58,115 --> 01:28:59,334
Charlie...
1613
01:29:00,987 --> 01:29:03,468
[whirring]
1614
01:29:03,642 --> 01:29:06,732
[automated voice] Hello, Jenna.[Jenna] It works!
Dad, it works!
1615
01:29:06,906 --> 01:29:08,473
That'’s amazing!
1616
01:29:08,647 --> 01:29:11,694
Victor... Victor, you fixed it.[chuckles]
1617
01:29:15,350 --> 01:29:17,003
That'’s amazing.
1618
01:29:17,787 --> 01:29:19,092
I can'’t believe it.
1619
01:29:20,572 --> 01:29:23,358
I'’m speechless.
Victor, how can I repay you?
1620
01:29:24,924 --> 01:29:27,057
I don'’t think
you can ever repay me,
1621
01:29:27,231 --> 01:29:29,755
but, uh, why don'’t we partner up
on this little trinket here?
1622
01:29:31,017 --> 01:29:32,715
Wow, Victor,
you are unbelievable.
1623
01:29:32,889 --> 01:29:36,153
Wait, no, Holly.
Hear Victor out.
1624
01:29:36,327 --> 01:29:39,461
You'’ve been the only one
to fix this device.
1625
01:29:39,635 --> 01:29:41,898
You stopped these goons.[Victor chuckles]
1626
01:29:42,072 --> 01:29:44,335
A partnership is only fair.
1627
01:29:44,509 --> 01:29:47,382
Yeah, uh, it just turns out
that copyright authors,
1628
01:29:47,556 --> 01:29:50,515
they don'’t really regard
a handshake
as being legally binding.
1629
01:29:50,689 --> 01:29:54,432
So, it just turns out
I have these papers
laying around. Here.
1630
01:29:54,606 --> 01:29:56,086
Mmm.
1631
01:29:57,783 --> 01:30:00,873
If you wouldn'’t mind signing
on the last page.
1632
01:30:02,309 --> 01:30:05,791
It says right there
that you get 100%
and we get the rest.
1633
01:30:05,965 --> 01:30:07,837
Uh...That doesn'’t make sense!
1634
01:30:08,011 --> 01:30:10,317
Shh. Okay, listen,
it'’s just some legal mumbo jumbo
1635
01:30:10,492 --> 01:30:12,102
that makes us partners
1636
01:30:12,276 --> 01:30:15,192
in the canine translator
that we developed.
1637
01:30:15,366 --> 01:30:17,716
Robert, don'’t sign that![automated voice]
Don'’t do it, Robert.
1638
01:30:17,890 --> 01:30:19,631
Victor hired these creeps.
1639
01:30:19,805 --> 01:30:21,851
What, Charlie?
1640
01:30:22,025 --> 01:30:24,767
[automated voice]
Victor hired these creeps
to steal your invention.
1641
01:30:24,941 --> 01:30:26,116
Hey! Uh...
1642
01:30:27,509 --> 01:30:29,815
Charlie?He'’s delusional!
1643
01:30:29,989 --> 01:30:32,252
Obviously,
we need to do more work
on this, hey, partner?
1644
01:30:32,427 --> 01:30:35,560
[automated voice]
I am not delusional.
You are a thief.
1645
01:30:35,734 --> 01:30:37,606
[both groaning] Don'’t do it.
Don'’t do it, Robert.
1646
01:30:37,780 --> 01:30:40,565
Be quiet![automated voice]
Thief! Thief! Thief!
1647
01:30:40,739 --> 01:30:44,090
You got to be careful.
Those dogs, they'’re too smart.
1648
01:30:44,264 --> 01:30:47,180
That dog might even be
smarter than me.
1649
01:30:47,354 --> 01:30:49,618
For crying out loud!Seriously! [groans]
1650
01:30:49,792 --> 01:30:51,097
[both gasp]
1651
01:30:51,707 --> 01:30:52,969
[groans]
1652
01:30:53,143 --> 01:30:55,058
[automated voice]
What is going on?
1653
01:30:57,103 --> 01:30:59,062
Quiet! No more games!
1654
01:30:59,236 --> 01:31:00,890
[automated voice]
What are you doing?
1655
01:31:01,064 --> 01:31:02,544
Shut up, dog.
1656
01:31:02,718 --> 01:31:04,589
Now you sign those papers
or the pup gets it.
1657
01:31:04,763 --> 01:31:06,243
Charlie![Holly] Hey, no!
1658
01:31:06,417 --> 01:31:08,680
Victor,
why are you doing this?
1659
01:31:09,725 --> 01:31:13,555
Why? Why?
I'’ll tell you why!
1660
01:31:13,729 --> 01:31:17,210
I'’ve been working for
this godforsaken company
for 15 years.
1661
01:31:17,384 --> 01:31:19,343
Not one of my inventions
has been appreciated!
1662
01:31:19,517 --> 01:31:23,826
Instead, I'’ve been passed up
for stupid dancing guinea pigs,
1663
01:31:24,000 --> 01:31:25,610
for stupid poo shooters...
1664
01:31:25,784 --> 01:31:27,438
Hey!You have them drinking urine!
1665
01:31:27,612 --> 01:31:29,266
Can you believe that
that mousy woman, Jennifer,
1666
01:31:29,440 --> 01:31:31,790
came up with a pee purifier,
1667
01:31:31,964 --> 01:31:36,099
and it was my invention,
my invention that sucked? No!
1668
01:31:36,273 --> 01:31:40,364
This is the year!
This is the year I win!
1669
01:31:40,538 --> 01:31:43,889
The year of Victor.
Now sign the damn thing!
Sign it!
1670
01:31:45,717 --> 01:31:49,373
That'’s right.
If you don'’t mind
signing the back as well.
1671
01:31:51,201 --> 01:31:53,638
Good. And the addendum.
1672
01:31:53,812 --> 01:31:55,771
Yeah,
my lawyer'’s real picky
about that stuff.
1673
01:31:58,513 --> 01:32:01,211
[chuckles]
Anybody know
a good notary public?
1674
01:32:03,169 --> 01:32:05,258
Uh... Okay, never mind.
1675
01:32:05,432 --> 01:32:08,000
Uh, okay, keep the pink copy.
The yellow one is mine.
1676
01:32:10,002 --> 01:32:12,091
Okay, you can put it
in my pocket.
1677
01:32:12,265 --> 01:32:14,398
Thank you very much.
Okay, good.
1678
01:32:16,443 --> 01:32:19,403
[sighs, chuckles]
What do you say, huh?
1679
01:32:22,667 --> 01:32:24,887
[Vinnie] Charlie, translate!
1680
01:32:25,061 --> 01:32:27,063
[Charlie] Got it![Vinnie] You'’re better than
this, Victor.
1681
01:32:27,237 --> 01:32:29,326
[automated voice]
You'’re better than this,
Victor.
1682
01:32:29,500 --> 01:32:31,502
What?[Vinnie] You don'’t
have to do this.
1683
01:32:31,676 --> 01:32:33,983
[automated voice]
You don'’t have to do this.
1684
01:32:34,157 --> 01:32:39,510
[sighs] Can we talk about this
some other time?[Vinnie] No, the time is now.
1685
01:32:39,684 --> 01:32:41,947
Things haven'’t been the same
since she left.
1686
01:32:42,121 --> 01:32:44,254
[automated voice]
Things haven'’t been the same
since she left.
1687
01:32:44,428 --> 01:32:46,256
I know.[Vinnie] We know you'’re sad.
1688
01:32:46,430 --> 01:32:47,953
[automated voice]
We know you'’re sad.
1689
01:32:48,127 --> 01:32:49,607
[Vinnie] It'’s hard for you.
1690
01:32:49,781 --> 01:32:51,478
[automated voice]
It'’s hard for you.
1691
01:32:51,653 --> 01:32:53,611
Vinnie P,
I don'’t want to hear this
right now.
1692
01:32:53,785 --> 01:32:55,221
Can we take this
somewhere else?[Vinnie] You'’re lonely.
1693
01:32:55,395 --> 01:32:56,788
[automated voice]
You'’re lonely.
1694
01:32:56,962 --> 01:32:58,442
[Vinnie] You don'’t
want to do this.
1695
01:32:58,616 --> 01:33:00,226
[Vinnie] You don'’t want
to shoot him.
1696
01:33:00,400 --> 01:33:01,619
[automated voice]
You don'’t want to shoot him.
1697
01:33:01,793 --> 01:33:02,664
I know. He looks very cute.
[sobs]
1698
01:33:02,838 --> 01:33:04,840
I just have to do it.
1699
01:33:10,106 --> 01:33:11,455
[Vinnie] Charlie, run!
1700
01:33:14,589 --> 01:33:17,243
Hey, you guys
look after these people.
1701
01:33:17,417 --> 01:33:20,116
Hey, sorry about the leg.
Okay, the pup'’s mine!
1702
01:33:23,336 --> 01:33:26,035
[screams]
1703
01:33:26,818 --> 01:33:28,211
[groans]
1704
01:33:35,348 --> 01:33:36,959
Ow.
1705
01:33:37,133 --> 01:33:38,221
[Charlie] That'’s gonna hurt!
1706
01:33:42,660 --> 01:33:43,966
[Charlie] Fire!
1707
01:33:44,140 --> 01:33:46,055
[groans] Bull'’s-eye!
1708
01:33:51,016 --> 01:33:53,236
Over here, you big lug![automated voice]
Activate.
1709
01:33:53,410 --> 01:33:55,368
[whirring]
1710
01:33:55,542 --> 01:33:57,022
[Charlie] Come and get me!
1711
01:34:03,855 --> 01:34:05,030
Come on.
1712
01:34:08,991 --> 01:34:10,862
[Victor groans]
1713
01:34:11,036 --> 01:34:13,343
[Lenny] Want me to tie them up?Yeah, Lenny, do your thing.
1714
01:34:13,517 --> 01:34:16,651
You'’re good.
You'’re a shadow boxer?I'’m good, huh?
1715
01:34:17,782 --> 01:34:18,957
Yeah, I got ya.
1716
01:34:19,915 --> 01:34:20,916
Yeah, that'’s very good.
1717
01:34:22,178 --> 01:34:24,528
[vocalizing] You like that?
1718
01:34:37,802 --> 01:34:41,023
[buzzer sounds] Soaping, soaping,
soaping, soaping, soaping.
1719
01:34:41,197 --> 01:34:45,375
Soaping, soaping,
soaping, soaping, soaping.
1720
01:34:45,549 --> 01:34:47,464
Soaping, soaping, soaping...
1721
01:34:47,638 --> 01:34:49,771
What happened
to you guys anyway?What happened to us?
1722
01:34:49,945 --> 01:34:51,816
I got farted on!
That'’s what happened.
1723
01:34:51,990 --> 01:34:54,340
Oh, yeah? I got electrocuted.You did?
Well, I got bowling balled.
1724
01:34:54,514 --> 01:34:56,778
Yeah?
I got punched in the face
by a punching bag!
1725
01:34:56,952 --> 01:34:58,344
Well, I got Saran wrapped!
1726
01:34:58,518 --> 01:35:00,564
Saran wrapped? Oh, yeah?Yes!
1727
01:35:00,738 --> 01:35:03,480
I got hosed by the taco lady!
That'’s right!
1728
01:35:03,654 --> 01:35:06,657
You guys are the worst
bad guys ever!
1729
01:35:06,831 --> 01:35:10,356
Hey, don'’t judge us,
little girl! And you be quiet!
1730
01:35:19,017 --> 01:35:20,627
Everbath activate.
1731
01:35:22,673 --> 01:35:24,588
Be quiet.I think he'’s trying
to say something.
1732
01:35:24,762 --> 01:35:27,547
Take it off.
Let'’s hear what he'’s got to say.Ow!
1733
01:35:27,722 --> 01:35:29,593
You'’re not gonna
get away with this!With what?
1734
01:35:29,767 --> 01:35:33,902
With this! All of this!Put it back! Put it back!
Shut up!
1735
01:35:34,076 --> 01:35:35,251
You don'’t...
1736
01:35:36,905 --> 01:35:39,646
Benny, what does he mean
we'’re not gonna get away
with this?
1737
01:35:39,821 --> 01:35:42,562
They always say that.
Don'’t worry about it. I got it.
1738
01:35:42,737 --> 01:35:44,216
[Lenny] Okay. I trust you.
1739
01:35:47,524 --> 01:35:49,569
[panting]
1740
01:35:57,490 --> 01:35:59,014
[buzzer sounds] Releasing steam.
1741
01:36:00,058 --> 01:36:01,320
Ah!
1742
01:36:02,408 --> 01:36:03,540
Sorry.
1743
01:36:17,380 --> 01:36:18,947
Uh, Benny?[Benny] Get him.
1744
01:36:19,121 --> 01:36:20,687
Benny?Yeah, what?
1745
01:36:20,862 --> 01:36:23,081
Those Christmas lights,
they'’re really red and blue.
1746
01:36:23,255 --> 01:36:25,649
[sirens approaching]They... They didn'’t look like
that before.
1747
01:36:25,823 --> 01:36:28,347
That'’s it! Let'’s go!
Let'’s get out of here!
They'’re here!
1748
01:36:28,521 --> 01:36:30,306
[growling]
1749
01:36:31,742 --> 01:36:32,917
[crashing]
1750
01:36:33,091 --> 01:36:36,616
Freeze. Freeze. Hit the floor!
1751
01:36:36,791 --> 01:36:39,010
Floor! Get down on the floor!
1752
01:36:39,184 --> 01:36:41,099
Eat the floor! Eat the floor!
1753
01:36:43,145 --> 01:36:47,540
Eat the floor! Eat the floor!
Get down!
1754
01:36:47,714 --> 01:36:49,716
Eat the floor! Get down now!
1755
01:36:50,282 --> 01:36:53,155
Okay. Okay. Okay.
1756
01:36:57,115 --> 01:36:58,900
Wait! Wait!
1757
01:36:59,074 --> 01:37:02,773
Untie us! Untie us!
1758
01:37:04,166 --> 01:37:05,645
Come back!
1759
01:37:05,820 --> 01:37:07,299
Robert.Come back!
1760
01:37:07,473 --> 01:37:09,693
Robert, come here. Come here.What? Where are you?
1761
01:37:09,867 --> 01:37:11,477
I'’m here!Where are you?
1762
01:37:16,004 --> 01:37:18,702
You taste like tape.[laughs]
1763
01:37:20,704 --> 01:37:22,358
[grunts]
1764
01:37:22,532 --> 01:37:25,665
[chuckles]
Is that all you got, pup?
1765
01:37:25,840 --> 01:37:27,406
Afraid not.
1766
01:37:27,580 --> 01:37:30,105
[screams]
1767
01:37:30,714 --> 01:37:31,846
Bye-bye.
1768
01:37:34,849 --> 01:37:36,676
And down!
1769
01:37:36,851 --> 01:37:40,550
Do what I told you, Lenny.
Sir, I don'’t even know
these guys.
1770
01:37:42,682 --> 01:37:45,294
Ah.
The sweet sound of justice.
1771
01:37:45,468 --> 01:37:49,298
That'’s slander.
Ask the dog. He'’ll vouch for me.
1772
01:37:50,342 --> 01:37:51,822
Tell '’em, Vinnie P!
1773
01:38:02,267 --> 01:38:03,660
I'’m innocent!
1774
01:38:07,055 --> 01:38:08,491
Hook '’em and book '’em.
1775
01:38:08,665 --> 01:38:09,884
I'’m innocent!
1776
01:38:11,450 --> 01:38:12,669
Show him, Larry.
1777
01:38:13,670 --> 01:38:15,019
Take a good look.
1778
01:38:15,193 --> 01:38:16,760
That was the charity
I was working for the kids.
1779
01:38:16,934 --> 01:38:18,327
I never seen those two
in my life!
1780
01:38:18,501 --> 01:38:20,024
Ho, ho, ho, ho.
1781
01:38:25,160 --> 01:38:27,771
[Charlie]
Merry Christmas, bozos!
1782
01:38:30,208 --> 01:38:31,383
Oliver?
1783
01:38:31,557 --> 01:38:33,124
[Oliver]
Hello, little lady.
1784
01:38:33,820 --> 01:38:34,734
Hey, buddy.
1785
01:38:34,909 --> 01:38:36,127
[Gidget] Aw.
1786
01:38:36,301 --> 01:38:37,737
You guys know each other?
1787
01:38:37,912 --> 01:38:39,739
This is Corwin'’s dog.
1788
01:38:39,914 --> 01:38:41,916
He'’s gonna be so happy
we found him.
1789
01:38:42,568 --> 01:38:43,439
Gidget, come here.
1790
01:38:43,613 --> 01:38:44,657
Hey...
1791
01:38:46,616 --> 01:38:49,836
I just wanted to let you know
that we can do this together,
all right?
1792
01:38:55,842 --> 01:38:57,235
I need you.
1793
01:39:06,114 --> 01:39:07,158
I love you, Dad.
1794
01:39:08,986 --> 01:39:11,206
I love you too, kiddo.
1795
01:39:11,380 --> 01:39:13,948
Hey, if you hadn'’t have
called the cops when you did...
1796
01:39:14,122 --> 01:39:17,690
And about that,
I didn'’t call the cops.
1797
01:39:19,518 --> 01:39:21,781
But he did.
1798
01:39:28,484 --> 01:39:32,357
I'’m so sorry, Robert,
about everything I said,
1799
01:39:33,184 --> 01:39:36,057
everything I did, everything.
1800
01:39:37,014 --> 01:39:38,015
Dad...
1801
01:39:40,931 --> 01:39:42,498
it'’s me who'’s sorry.
1802
01:39:46,458 --> 01:39:47,633
About everything.
1803
01:39:52,160 --> 01:39:53,639
I love you, Son.
1804
01:39:54,771 --> 01:39:56,120
I love you, Dad.
1805
01:40:03,606 --> 01:40:06,348
Hey, Merry Christmas, guys.
1806
01:40:07,218 --> 01:40:08,437
Merry Christmas.
1807
01:40:20,318 --> 01:40:22,538
[Charlie] Thank you, Vinnie.[Vinnie] For what?
1808
01:40:22,712 --> 01:40:23,930
I'’m homeless now.
1809
01:40:25,323 --> 01:40:26,977
Like that mutt, Oliver.
1810
01:40:28,370 --> 01:40:29,980
Some Christmas we saved.
1811
01:40:30,154 --> 01:40:31,938
[Charlie] Christmas is always
worth saving.
1812
01:40:32,113 --> 01:40:33,679
You did good.
1813
01:40:33,853 --> 01:40:37,161
I'’m happy to share my territory
with you. And my home.
1814
01:40:37,335 --> 01:40:38,423
[Vinnie] Thanks, Charlie.
1815
01:40:43,124 --> 01:40:44,951
Why does the mail run
on Christmas?
1816
01:40:45,126 --> 01:40:47,302
Ah. You need the training.
1817
01:40:47,476 --> 01:40:50,087
I thought this was
the best job in the world.
1818
01:40:50,261 --> 01:40:51,349
I was wrong.
1819
01:40:52,394 --> 01:40:53,960
You'’re gonna be great.
1820
01:40:54,700 --> 01:40:55,962
I believe in you.
1821
01:40:56,137 --> 01:40:57,573
You'’re no dog whisperer.
1822
01:41:23,512 --> 01:41:25,514
[dog barks, growls]
1823
01:41:36,264 --> 01:41:38,962
[Vinnie] You came
to the wrong neighborhood,
mailman.
1824
01:41:39,919 --> 01:41:41,486
Speak well of me.
1825
01:41:45,055 --> 01:41:46,883
[Vinnie] Let'’s get him.
[growls]
1826
01:42:06,598 --> 01:42:08,600
[beeping]
1827
01:42:10,298 --> 01:42:12,648
[automated voice]
Christmas day now.
1828
01:42:13,997 --> 01:42:15,129
I love you.
1829
01:42:15,825 --> 01:42:17,914
Merry Christmas.
1830
01:42:18,088 --> 01:42:21,135
Merry Christmas.
Merry Christmas.
1831
01:42:21,309 --> 01:42:22,919
Merry Christmas.
Merry Christmas.
1832
01:42:23,093 --> 01:42:26,618
Easy on the beard, little lady.
I'’m falling. Thank you.
1833
01:42:26,792 --> 01:42:30,883
[Gidget laughing]
Okay, okay. That tickles.
1834
01:42:31,057 --> 01:42:32,233
Thanks, Jen.
1835
01:42:35,714 --> 01:42:39,153
...but when the alarm hears it,
you get a notification.
1836
01:42:47,291 --> 01:42:49,293
[laughs]
1837
01:42:52,731 --> 01:42:54,951
Cheers to you.To you guys.
1838
01:42:56,996 --> 01:42:59,042
[chattering]
1839
01:43:07,398 --> 01:43:09,400
Merry Christmas![Oliver] Hello, guv'’nor.
1840
01:43:09,574 --> 01:43:11,315
I'’m allergic to dogs.
1841
01:43:16,320 --> 01:43:18,017
[Gidget] Merry Christmas, hero.
1842
01:43:23,980 --> 01:43:26,025
He likes you.
1843
01:43:26,200 --> 01:43:27,636
Wait, hold still!
Almost there.Hey, where'’s Johnson?
1844
01:43:27,810 --> 01:43:29,725
[Oliver] Guys, come on!
1845
01:43:29,899 --> 01:43:34,599
Yeah, there we go.
That'’s the good stuff.Oh, no. Oh.
1846
01:43:39,387 --> 01:43:43,391
[narrator] So, that is
the story of how the dogs
of Pet Tech saved the day
1847
01:43:43,565 --> 01:43:45,654
and saved Christmas.
1848
01:43:45,828 --> 01:43:49,092
The family was back together
and happier than ever.
1849
01:43:49,266 --> 01:43:51,573
And as for myself...
1850
01:43:51,747 --> 01:43:55,141
What? Were you expecting
a talking pig?
1851
01:43:56,142 --> 01:43:58,057
That would just be ridiculous!
1852
01:45:29,758 --> 01:45:31,716
Okay. Uh...
1853
01:45:31,890 --> 01:45:34,023
I don'’t know why this is
so challenging, all right?
1854
01:45:34,197 --> 01:45:36,330
Repeat after me, all right?Mm-hmm.
1855
01:45:37,766 --> 01:45:39,681
"You have the right...
1856
01:45:41,683 --> 01:45:44,076
[mumbling]
1857
01:45:44,250 --> 01:45:45,643
to remain silent."To remain silent.
1858
01:45:45,817 --> 01:45:47,341
"Anything you said..."
1859
01:45:47,515 --> 01:45:50,082
Wait, wait. No, no, no.
"Anything you say
1860
01:45:50,256 --> 01:45:52,824
can and will be used
against you
in a court of law."
1861
01:45:52,998 --> 01:45:55,261
"...can be used"--
Can and will?
1862
01:45:56,828 --> 01:45:59,570
Look. "...in a court"--"...in a court of law."
1863
01:45:59,744 --> 01:46:03,444
"You have the right to...
to speak to an attorney."
1864
01:46:06,011 --> 01:46:08,492
"If you'’d like to speak..."I got that.
1865
01:46:08,666 --> 01:46:10,929
And attorney'’s gotta...
is present.
1866
01:46:11,103 --> 01:46:13,715
Is present, uh,
during any questioning.
1867
01:46:13,889 --> 01:46:15,804
Mmm.Yeah.
1868
01:46:15,978 --> 01:46:17,371
My attorney?[mumbles]
1869
01:46:17,545 --> 01:46:19,764
Remember the thing?The thing?
1870
01:46:19,938 --> 01:46:21,984
No, no, no. When the dogs
are running around?
1871
01:46:22,158 --> 01:46:24,421
Oh.Yeah, yeah.
[mumbles]
1872
01:46:24,595 --> 01:46:26,510
Okay. This is important.
1873
01:46:29,861 --> 01:46:32,298
'’Cause I don'’t think
we'’re ever gonna see
those guys again.
1874
01:46:32,473 --> 01:46:34,475
[continue chattering]
1875
01:46:41,786 --> 01:46:43,005
Want a doughnut?
136180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.