All language subtitles for Pups.Alone.2021.PROPER.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,001 --> 00:00:47,047 [wind blowing] 2 00:01:01,496 --> 00:01:03,280 [narrator] It ain'’t easy being a snowflake. 3 00:01:03,454 --> 00:01:05,891 You go where the wind takes ya. 4 00:01:06,066 --> 00:01:08,764 You aren'’t sure if you'’re about to land with some of your pals 5 00:01:08,938 --> 00:01:11,114 or on a pile of salt. 6 00:01:11,288 --> 00:01:13,464 You might be asking, is this a story about the journey 7 00:01:13,638 --> 00:01:15,945 of the little snowflake that could? 8 00:01:16,119 --> 00:01:20,297 Nah. This is the story of a girl and her dog. 9 00:01:20,471 --> 00:01:22,212 Jenna got the surprise of her life 10 00:01:22,386 --> 00:01:24,171 when Charlie showed up one magical Christmas. 11 00:01:24,345 --> 00:01:26,260 Robert, Zoe and Grandpa Peter 12 00:01:26,434 --> 00:01:27,913 couldn'’t have been happier for Jenna. 13 00:01:28,088 --> 00:01:30,960 Jenna and Charlie were best friends. 14 00:01:31,134 --> 00:01:34,224 Charlie followed Jenna everywhere. 15 00:01:34,398 --> 00:01:37,358 Outside of the rare day of being late for school, 16 00:01:37,532 --> 00:01:40,361 Jenna and Charlie had the happiest little life. 17 00:01:41,579 --> 00:01:43,059 Jenna'’s parents, Robert and Zoe, 18 00:01:43,233 --> 00:01:45,148 were inventors together at Pet Wizard. 19 00:01:48,717 --> 00:01:52,808 Charlie got bigger and bigger, helping around the house when he could. 20 00:01:52,982 --> 00:01:54,853 Things couldn'’t have been better. 21 00:01:56,159 --> 00:01:59,162 One day, suddenly, all that changed. 22 00:01:59,336 --> 00:02:02,034 Zoe got sick and passed away, 23 00:02:02,209 --> 00:02:06,038 and the happy little family seemed to just disappear. 24 00:02:06,213 --> 00:02:09,303 Robert buried himself in his work. 25 00:02:09,477 --> 00:02:13,655 Without Zoe around, Robert'’s inventions didn'’t work so well. 26 00:02:16,701 --> 00:02:21,053 Time went on and Christmas was eventually forgotten. 27 00:02:21,228 --> 00:02:25,754 Robert and Grandpa Peter had a big fight and stopped talking. 28 00:02:25,928 --> 00:02:28,322 Charlie tried to write to Grandpa Peter. 29 00:02:28,496 --> 00:02:31,977 Hopefully, he can come around again and bring Christmas with him. 30 00:02:32,935 --> 00:02:35,285 And maybe he would have 31 00:02:35,459 --> 00:02:40,160 if it wasn'’t for any dog'’s greatest nemesis, the mailman. 32 00:02:47,428 --> 00:02:50,866 ♪ Christmas time is here again♪ 33 00:02:51,040 --> 00:02:54,435 ♪ And everything feels right♪ 34 00:02:54,609 --> 00:02:58,090 ♪ It'’s hard to sleep tonight Sleep tonight♪ 35 00:02:58,265 --> 00:03:01,572 ♪ Santa'’s sleigh is on the way♪ 36 00:03:01,746 --> 00:03:05,315 ♪ Riding in the sky♪ 37 00:03:05,489 --> 00:03:08,840 ♪ It'’s packed up full of toys♪ 38 00:03:09,014 --> 00:03:12,453 ♪ For all the girls and boys♪ 39 00:03:12,627 --> 00:03:16,021 ♪ It'’s the greatest Time of year♪ 40 00:03:16,196 --> 00:03:19,764 ♪ Just feel the magic Floating in the air♪ 41 00:03:19,938 --> 00:03:22,767 [automated voice] Door opening. Watch your fur, gentlemen. 42 00:03:22,941 --> 00:03:27,729 [Charlie] Return to sender again? This has to get to Grandpa Peter. 43 00:03:27,903 --> 00:03:30,079 ♪ It'’s the greatest Time of year♪ 44 00:03:30,253 --> 00:03:33,213 ♪ Just feel the magic Floating in the air♪ 45 00:03:33,387 --> 00:03:35,084 [ringing] 46 00:03:35,258 --> 00:03:38,914 ♪ And just be grateful For this joy♪ 47 00:03:54,582 --> 00:03:56,236 [glass shatters] 48 00:03:56,410 --> 00:03:58,934 ♪ It'’s the greatest Time of year♪ 49 00:03:59,108 --> 00:04:03,460 ♪ Just feel the magic Floating in the air♪ 50 00:04:03,634 --> 00:04:05,288 ♪ And just be thankful...♪ 51 00:04:05,462 --> 00:04:07,769 Oh, no, not again. 52 00:04:10,467 --> 00:04:13,514 ♪ It'’s the greatest Time of year♪ 53 00:04:14,297 --> 00:04:16,168 Rise and shine! 54 00:04:16,343 --> 00:04:18,040 ♪ Just feel the magic Floating in the air♪ 55 00:04:18,214 --> 00:04:22,131 ♪ And just be grateful For this joy♪ 56 00:04:23,219 --> 00:04:25,134 Oh, no. Again! 57 00:04:26,744 --> 00:04:28,355 Come on, Charlie. 58 00:04:28,529 --> 00:04:31,793 Dad, I'’m late... again. 59 00:04:31,967 --> 00:04:34,230 Slept through your alarm again, huh, sweetie? Ouch![sparks] 60 00:04:34,404 --> 00:04:36,014 The one you said you'’d fix last week... 61 00:04:36,188 --> 00:04:38,582 Mm-hmm....that hasn'’t worked ever. 62 00:04:40,062 --> 00:04:41,585 Good morning to you, sweetie. 63 00:04:41,759 --> 00:04:43,718 Did you stay up all night again? 64 00:04:46,373 --> 00:04:49,158 [whirring][computer] I have... 65 00:04:49,332 --> 00:04:50,768 Dad, you were supposed to wake me up. 66 00:04:50,942 --> 00:04:52,727 Uh-huh. 67 00:04:52,901 --> 00:04:56,078 I'’ve been late every day since October. 68 00:04:58,515 --> 00:05:00,343 Are you even listening? 69 00:05:00,517 --> 00:05:03,172 Mm-hmm, sweetie. Did you feed Charlie yet? 70 00:05:03,346 --> 00:05:04,739 Ugh! 71 00:05:06,828 --> 00:05:08,220 What was that about October? 72 00:05:10,919 --> 00:05:13,574 [Charlie] Okay, here we go again. 73 00:05:13,748 --> 00:05:15,315 Fire in the hole! 74 00:05:15,489 --> 00:05:17,099 [automated voice] Dog food sequence initiated. 75 00:05:17,273 --> 00:05:19,188 [Charlie] Remember to duck. Remember to duck. 76 00:05:22,539 --> 00:05:25,194 Remember to duck. Remember to duck. 77 00:05:25,368 --> 00:05:28,937 Remember to duck. Remember to duck. Remember to duck. 78 00:05:29,111 --> 00:05:31,331 Remember to duck![automated voice] Must recalibrate. 79 00:05:37,946 --> 00:05:40,644 [Charlie] Three, two, one, go time! 80 00:05:47,608 --> 00:05:49,871 [automated voice] Initiating breakfast sequence. 81 00:05:54,528 --> 00:05:58,183 System fail. System fail. System fail. 82 00:05:58,358 --> 00:06:00,011 Breakfast sequence fail. 83 00:06:00,185 --> 00:06:02,449 [Charlie] Come on, Jenna. You'’re gonna be late. 84 00:06:04,146 --> 00:06:06,714 [automated voice] Not happy. Disappointed in self. 85 00:06:06,888 --> 00:06:09,238 Computer depressed. 86 00:06:16,724 --> 00:06:18,900 [sighs] When do I get my dad back? 87 00:06:19,074 --> 00:06:22,207 I just upgraded its cyber-cellular AR vocabulary, so... 88 00:06:22,382 --> 00:06:23,948 I'’m late for school. 89 00:06:24,122 --> 00:06:26,168 If my calculations are correct... 90 00:06:26,342 --> 00:06:29,301 I'’ve decided to drop out, move away and live on the street. 91 00:06:29,476 --> 00:06:32,348 ...a working beta prototype by early next Christmas. 92 00:06:32,522 --> 00:06:34,959 The house is on fire.Which reminds me... 93 00:06:35,133 --> 00:06:36,134 You feed Charlie yet? 94 00:06:38,354 --> 00:06:42,532 Sure am gonna miss Christmas this year, Dad. Have a good day. 95 00:06:44,752 --> 00:06:46,188 Bye, Charlie. 96 00:06:46,362 --> 00:06:47,842 [door opens] 97 00:06:52,499 --> 00:06:53,935 [humming] 98 00:07:01,725 --> 00:07:05,337 Jenna? You'’re gonna be late for school! Better hurry up! 99 00:07:05,512 --> 00:07:07,557 [Charlie] Ay, ay, ay, dude. Get a grip. 100 00:07:14,042 --> 00:07:16,697 [narrator] So this Christmas was already looking about as promising 101 00:07:16,871 --> 00:07:19,569 as a fork in a soup eating contest. 102 00:07:19,743 --> 00:07:22,790 Jenna and Charlie weren'’t the only ones trying to get into the Christmas spirit. 103 00:07:22,964 --> 00:07:24,879 Let'’s take a trip across town. 104 00:07:26,489 --> 00:07:27,795 No, the other way. 105 00:07:30,624 --> 00:07:32,277 No, a right. 106 00:07:32,452 --> 00:07:34,323 No, your other right. 107 00:07:34,497 --> 00:07:36,543 Meet Benny and Lenny. 108 00:07:36,717 --> 00:07:39,720 These two gems may not be able to spell the word "con," 109 00:07:39,894 --> 00:07:42,070 but they seem to be pretty good at it. 110 00:07:42,244 --> 00:07:44,159 Okay, "pretty good" might have been a stretch. 111 00:07:45,421 --> 00:07:48,380 Okay... functional. Barely functional. 112 00:07:48,555 --> 00:07:51,558 Regardless, I wouldn'’t trust these two around a blind grandmother. 113 00:07:51,732 --> 00:07:53,734 Can you spare some change? More on that later. 114 00:07:53,908 --> 00:07:55,257 Ma'’am...Stop, stop. 115 00:07:55,431 --> 00:07:56,650 Keep going. What'’s this guy looking at? 116 00:07:56,824 --> 00:07:57,912 This just ain'’t cutting it. 117 00:07:58,086 --> 00:07:59,870 Where you going? Where you going? 118 00:08:00,044 --> 00:08:01,872 I want a hot dog. How much is it for a hot dog? 119 00:08:02,046 --> 00:08:04,222 I don'’t know. $1.50? Two dollars? 120 00:08:04,396 --> 00:08:05,746 We got to come up with a bigger plan. 121 00:08:05,920 --> 00:08:07,356 How much is in the can? 122 00:08:07,530 --> 00:08:11,055 Nothing. You see? We'’re on a doughnut-ski. 123 00:08:11,229 --> 00:08:12,404 A what?Doughnut-ski. 124 00:08:12,579 --> 00:08:13,841 I don'’t know what that is. 125 00:08:14,015 --> 00:08:15,495 Doughnut. Like a big fat doughnut. 126 00:08:15,669 --> 00:08:17,584 I don'’t want a doughnut. I want a hot dog. 127 00:08:17,758 --> 00:08:19,803 I said we'’re on the doughnut. I didn'’t say you want a doughnut. 128 00:08:19,977 --> 00:08:21,762 I'’m not on any doughnut. I would'’ve eaten it. 129 00:08:21,936 --> 00:08:24,242 Never mind. Just come up with something better, all right? 130 00:08:24,416 --> 00:08:25,853 This is not cutting it. 131 00:08:26,027 --> 00:08:27,637 What'’s better than a hot dog? Not a doughnut. 132 00:08:27,811 --> 00:08:29,726 No, I said that we'’re on a doughnut. We got nothing. 133 00:08:29,900 --> 00:08:31,946 Start thinking about what we'’re gonna do. 134 00:08:32,120 --> 00:08:34,383 I don'’t like thinking. Makes my head hurt. Can'’t do that. 135 00:08:35,297 --> 00:08:36,559 [door opens] 136 00:08:39,388 --> 00:08:40,694 Hey, hon. 137 00:08:44,524 --> 00:08:47,309 Long day at school?Why do we have to move, Dad? 138 00:08:47,483 --> 00:08:51,313 You can be an inventor here without leaving all my friends. 139 00:08:57,972 --> 00:09:00,452 You'’re gonna make new ones. 140 00:09:00,627 --> 00:09:02,324 We'’re both gonna have to adjust a little bit. 141 00:09:02,498 --> 00:09:05,196 Besides, you'’ve got Charlie here to keep you company. 142 00:09:05,370 --> 00:09:06,937 [Charlie] You'’ll always have me, Jenna. 143 00:09:07,111 --> 00:09:10,332 Hey, what do you say we cheer up Jenna, Charlie? 144 00:09:10,506 --> 00:09:11,899 [electronic chirping] 145 00:09:12,073 --> 00:09:14,162 Yeah. 146 00:09:16,338 --> 00:09:17,818 [automated voice] I have fleas. 147 00:09:17,992 --> 00:09:19,602 [Charlie] What? No, I don'’t! 148 00:09:19,776 --> 00:09:21,778 Big radioactive fleas. I don'’t! 149 00:09:21,952 --> 00:09:23,563 [chuckles] 150 00:09:23,737 --> 00:09:25,826 May still have to work out a few bugs, Dad. 151 00:09:26,000 --> 00:09:27,610 Don'’t you mean fleas? 152 00:09:30,570 --> 00:09:35,096 This whole holiday is infested with fleas. 153 00:09:35,270 --> 00:09:38,316 With the move and everything, we'’re gonna miss Christmas. 154 00:09:38,490 --> 00:09:41,319 [Charlie] Huh? Who'’s missing Christmas? We can'’t miss Christmas! 155 00:09:41,493 --> 00:09:45,933 Whoa! Hey! Nobody is gonna miss Christmas, okay? 156 00:09:46,107 --> 00:09:47,456 Ever since Mom died... 157 00:09:50,894 --> 00:09:52,983 you don'’t even call Grandpa anymore. 158 00:09:54,202 --> 00:09:57,597 All you do is work on that hunk of junk. 159 00:10:13,308 --> 00:10:16,093 You'’re not really in the Christmas spirit this year, are you, Charlie? 160 00:10:19,793 --> 00:10:22,230 Yeah, I didn'’t think so. 161 00:10:24,275 --> 00:10:26,364 Maybe we'’ll find some friends for you too. 162 00:10:28,236 --> 00:10:29,585 I wish you really could talk. 163 00:10:29,759 --> 00:10:31,805 [Charlie] I wish I could help. 164 00:11:07,928 --> 00:11:14,325 ♪ Should auld acquaintance Be forgot♪ 165 00:11:14,499 --> 00:11:19,417 ♪ And never brought to mind?♪ 166 00:11:19,591 --> 00:11:21,245 Early Christmas present. 167 00:11:22,029 --> 00:11:23,421 Wow. 168 00:11:26,468 --> 00:11:29,297 Thanks, Dad.I preprogrammed all your friends'’ numbers in there 169 00:11:29,471 --> 00:11:31,429 so you can stay in touch. 170 00:11:31,603 --> 00:11:33,127 What about Grandpa Peter? 171 00:11:34,258 --> 00:11:35,564 One step at a time. 172 00:11:37,218 --> 00:11:39,611 You know, I really am gonna miss this place. 173 00:11:40,656 --> 00:11:42,571 What do you say, Charlie? Yeah! 174 00:11:43,964 --> 00:11:46,053 Ready to hit the road? Come on, guys. 175 00:11:46,227 --> 00:11:48,925 [narrator] Well, it was a time for new beginnings. 176 00:11:49,099 --> 00:11:50,753 A new chapter. 177 00:11:50,927 --> 00:11:55,845 A fresh start. A beautiful... Uh... Uh... 178 00:11:56,019 --> 00:11:57,107 They were moving. 179 00:11:59,196 --> 00:12:02,852 Charlie tried to cheer Jenna up, but to no avail. 180 00:12:03,026 --> 00:12:05,855 Robert thought singing popular Christmas tunes would help. 181 00:12:07,030 --> 00:12:08,466 He was mistaken. 182 00:12:09,729 --> 00:12:11,731 Home, sweet home. 183 00:12:16,474 --> 00:12:19,260 Well, here we are. What do you think? 184 00:12:19,434 --> 00:12:22,654 It has potential.Yeah! What do you think, Charlie? 185 00:12:22,829 --> 00:12:25,657 [Charlie] Huh! Neighborhood looks to be in order. 186 00:12:25,832 --> 00:12:28,095 No mailman in sight. 187 00:12:28,269 --> 00:12:32,447 Whoa! Definite potential. She'’s stunning. 188 00:12:32,621 --> 00:12:34,971 Oh, no, she'’s coming this way. 189 00:12:35,145 --> 00:12:38,322 I can'’t meet her now. I'’m not ready. Think, Charlie, think! 190 00:12:38,496 --> 00:12:41,064 [female dog] Hi there![Charlie] Now where did I leave that box? 191 00:12:41,238 --> 00:12:43,197 Maybe it'’s over here. 192 00:12:43,371 --> 00:12:47,027 [female dog] Um... Hello? Ooh! What'’s he doing? Can you hear me? 193 00:12:47,201 --> 00:12:48,898 [Charlie] I know I left it somewhere over here. 194 00:12:49,072 --> 00:12:50,987 Oh, hey, Jenna, I'’ll be right with you. 195 00:12:51,161 --> 00:12:52,684 You must be Robert. I'’m Holly. 196 00:12:52,859 --> 00:12:54,295 Oh, uh, hi. 197 00:12:54,469 --> 00:12:55,862 [Jenna] What'’s her name?Gidget. 198 00:12:56,036 --> 00:12:57,646 Hi, Gidget.[Gidget] Hey, girl. 199 00:12:57,820 --> 00:12:59,691 I'’m Jenna.Hi, Jenna. 200 00:12:59,866 --> 00:13:02,912 Well, welcome aboard, neighbor. I'’ve heard a lot about you. 201 00:13:03,086 --> 00:13:05,654 Pet Tech'’s abuzz with this mystery project you'’ve been working on. 202 00:13:05,828 --> 00:13:07,438 Oh. Um... 203 00:13:07,612 --> 00:13:10,398 You work at Pet Tech?Yep. We all do. 204 00:13:10,572 --> 00:13:13,575 They treat us pretty well. Pet Tech owns the whole block. 205 00:13:13,749 --> 00:13:15,533 Oh, wow, really? 206 00:13:15,707 --> 00:13:17,361 I guess it gives new meaning 207 00:13:17,535 --> 00:13:19,494 to bringing your work home with you, huh? [laughs] 208 00:13:19,668 --> 00:13:21,583 It'’s not so bad. We all get along pretty great. 209 00:13:22,236 --> 00:13:23,454 Well, mostly. 210 00:13:28,808 --> 00:13:29,809 Need a hand? 211 00:13:29,983 --> 00:13:31,898 [Robert groaning] 212 00:13:33,987 --> 00:13:37,555 I'’m Victor, the engineer Pet Tech assigned to your big secret project. 213 00:13:37,729 --> 00:13:38,687 Your second-in-command. 214 00:13:38,861 --> 00:13:40,254 [groans]Welcome. 215 00:13:40,428 --> 00:13:43,779 [groans] Hi. I was just speaking to... 216 00:13:43,953 --> 00:13:45,259 Uh...Holly. 217 00:13:46,129 --> 00:13:47,435 Yeah, Holly. 218 00:13:47,609 --> 00:13:49,002 Talented young lady. 219 00:13:49,785 --> 00:13:50,699 Talented, talented. 220 00:13:50,873 --> 00:13:52,744 So talented.Right. 221 00:13:52,919 --> 00:13:56,226 [bulldog] I got your talent right here! 222 00:13:56,400 --> 00:13:59,708 Can I pet your bulldog?Whoa, whoa, whoa. That'’s up to Vinnie P. 223 00:13:59,882 --> 00:14:04,060 [Vinnie] Put your filthy paws on me, I keep '’em. 224 00:14:04,234 --> 00:14:07,150 Need a hand?Oh, really, no. I think we got it. 225 00:14:07,324 --> 00:14:08,978 Some help?No, it'’s okay. 226 00:14:09,152 --> 00:14:10,980 How about me and...Jenna. 227 00:14:11,154 --> 00:14:14,592 I got plenty of muscle. How about me and Jenna, we... 228 00:14:14,766 --> 00:14:17,987 Whoa! Check out those guns.[laughter] 229 00:14:18,161 --> 00:14:20,120 How '’bout you and I give the old man a hand here. 230 00:14:20,294 --> 00:14:21,991 Oh, no, really. I don'’t want to imp--Come on. 231 00:14:22,165 --> 00:14:23,514 [both laughing] 232 00:14:23,688 --> 00:14:26,213 I bet he could lift the whole truck. 233 00:14:26,387 --> 00:14:29,390 He cannot lift the truck! At least I don'’t think so. 234 00:14:29,564 --> 00:14:31,044 Our neighbors sure are friendly. 235 00:14:31,218 --> 00:14:33,350 Maybe things won'’t be so bad after all. 236 00:14:33,524 --> 00:14:34,830 Hope floats. 237 00:14:36,614 --> 00:14:38,051 Let'’s get this inside. 238 00:14:39,530 --> 00:14:40,662 Uh... 239 00:14:42,011 --> 00:14:45,362 Um... [clears throat] Okay. Okay. 240 00:14:45,536 --> 00:14:49,540 Uh, I'’m just gonna get this... 241 00:14:49,714 --> 00:14:54,154 I'’m gonna get this box of paper and I'’ll be right in. 242 00:14:54,328 --> 00:14:58,680 You guys just go in without me. Put the kettle on. 243 00:14:58,854 --> 00:15:01,161 Okay, make some toast. 244 00:15:03,250 --> 00:15:05,208 [narrator] You might be asking yourself, 245 00:15:05,382 --> 00:15:09,212 how can someone so completely lack basic coordination and balance? 246 00:15:09,386 --> 00:15:12,041 In short, I have no clue. 247 00:15:12,215 --> 00:15:16,785 You might also be wondering, who is this giant blond tree trunk? 248 00:15:16,959 --> 00:15:20,223 Victor Von Manure. Victor seemingly had it all. 249 00:15:20,397 --> 00:15:24,053 A great new house, a job at Pet Tech that he loved 250 00:15:24,227 --> 00:15:26,534 and a beautiful new bride Brunhilda. 251 00:15:26,708 --> 00:15:29,450 Brunhilda convinced Victor they should adopt a baby bulldog. 252 00:15:29,624 --> 00:15:31,843 They named him Vinnie Puppy. 253 00:15:32,018 --> 00:15:36,631 No matter how hard Victor tried, he couldn'’t get his boss, CEO Bill, 254 00:15:36,805 --> 00:15:39,112 to move any of his inventions forward. 255 00:15:39,286 --> 00:15:43,551 One day, CEO Bill told him he had big news to share with him. 256 00:15:43,725 --> 00:15:47,772 Victor was ecstatic. His moment had finally come. 257 00:15:47,947 --> 00:15:50,906 Unfortunately for Victor, the big news was that 258 00:15:51,080 --> 00:15:53,082 he was getting forced out of his big house 259 00:15:53,256 --> 00:15:55,215 and being downsized across the street 260 00:15:55,389 --> 00:15:57,826 so Inventor Corwin could move in. 261 00:15:58,000 --> 00:16:01,482 Blinded by rage, Victor did the only thing that made sense. 262 00:16:01,656 --> 00:16:03,788 He booby-trapped the toilet. 263 00:16:03,963 --> 00:16:05,529 Corwin, the inventor at Pet Tech 264 00:16:05,703 --> 00:16:07,488 and new owner of Victor'’s former house, 265 00:16:07,662 --> 00:16:11,361 invited CEO Bill and his wife over for dinner. 266 00:16:11,535 --> 00:16:15,148 Victor'’s evil plan worked, and Corwin was fired 267 00:16:15,322 --> 00:16:18,673 after the toilet exploded on CEO Bill'’s wife. 268 00:16:18,847 --> 00:16:23,025 Thrilled that his plan worked, Victor bragged and celebrated with Vinnie. 269 00:16:23,199 --> 00:16:26,420 Brunhilda overheard what happened and was disgusted with Victor. 270 00:16:26,594 --> 00:16:28,944 Just like that, she left. 271 00:16:29,118 --> 00:16:31,120 Victor and Vinnie weren'’t the same after that. 272 00:16:31,294 --> 00:16:34,689 Victor and Vinnie bullied everyone they came across. 273 00:16:34,863 --> 00:16:38,693 Vinnie Puppy was gone, and only Vinnie P remained. 274 00:16:38,867 --> 00:16:40,216 [Vinnie] Better step in line, mutt. 275 00:16:40,390 --> 00:16:42,044 Pups that don'’t 276 00:16:42,218 --> 00:16:44,003 don'’t last very long around here, capisce? 277 00:16:44,177 --> 00:16:47,397 [Charlie] So, I think I can handle the third-person self-indulgence 278 00:16:47,571 --> 00:16:50,879 and magnified superiority complex, but come on, dude. 279 00:16:51,053 --> 00:16:53,838 Dogfather? You really call yourself that? 280 00:16:54,013 --> 00:16:55,753 [Vinnie] I don'’t. They do. 281 00:16:55,927 --> 00:17:01,803 Meet my crew. Key word, "my crew."[barking] 282 00:17:01,977 --> 00:17:03,413 [Charlie] That'’s two words. 283 00:17:03,587 --> 00:17:04,893 [Vinnie] Jose, 284 00:17:05,067 --> 00:17:06,068 Bernard, 285 00:17:06,242 --> 00:17:07,243 Dozer, 286 00:17:07,417 --> 00:17:09,028 Tiny, 287 00:17:09,202 --> 00:17:11,987 and right there, my number-one dame, 288 00:17:12,161 --> 00:17:14,642 Gidget. Keep your paws off her. 289 00:17:14,816 --> 00:17:17,036 [Jose] Hola, perro! Is you a city mutt? 290 00:17:17,210 --> 00:17:18,863 [Charlie] Not anymore, apparently. 291 00:17:19,038 --> 00:17:20,691 [Jose] These are our crew,amigo. 292 00:17:20,865 --> 00:17:23,346 The Dogfellas.[Gidget clears throat] 293 00:17:23,520 --> 00:17:25,000 [Jose] Yeah, yeah, yeah.Lo siento. 294 00:17:25,174 --> 00:17:27,046 Sorry, Gidge. I apologize. 295 00:17:27,220 --> 00:17:29,744 I meant, not the Dogfellas. The dog people. Dog friends. 296 00:17:29,918 --> 00:17:31,920 [Vinnie] Jose...[Jose] You like Christmastime, city mutt? 297 00:17:32,094 --> 00:17:34,183 Course you do. Tell me you do. 298 00:17:34,357 --> 00:17:35,880 [Vinnie] Enough! No more Christmas talk. 299 00:17:36,055 --> 00:17:38,013 [Jose] Yeah, sorry. I won'’t make the mistake again. 300 00:17:38,187 --> 00:17:40,494 Thank you for correcting me. I apologize with all my heart. 301 00:17:40,668 --> 00:17:42,191 [Vinnie] Hey, everyone home. Now! 302 00:17:42,365 --> 00:17:45,499 [Jose] Adios, amigo. But we will meet again. 303 00:17:45,673 --> 00:17:49,720 Anytime food gets thrown out of a restaurant on a Tuesday, I'’ll be there. 304 00:17:49,894 --> 00:17:51,331 [Charlie] Uh, okay, sure. 305 00:17:51,505 --> 00:17:53,463 [Jose] Anytime a half-eaten hamburger 306 00:17:53,637 --> 00:17:55,291 gets thrown out a station wagon window, 307 00:17:55,465 --> 00:17:57,380 I will meet you there.[Vinnie] Hey, Jose! 308 00:17:57,554 --> 00:17:59,208 [Jose] Hopefully, after I have finished the hamburger 309 00:17:59,382 --> 00:18:00,775 and you have to lick the wrapper. 310 00:18:00,949 --> 00:18:02,081 [Charlie] Um, okay.[Vinnie] Enough! 311 00:18:02,255 --> 00:18:03,647 [Jose] Adios, amigo. 312 00:18:03,821 --> 00:18:04,779 [Vinnie] By the way, the Dogfather goes 313 00:18:04,953 --> 00:18:06,607 where the Dogfather goes. 314 00:18:06,781 --> 00:18:09,392 Su casa es mi casa. Capisce? 315 00:18:09,566 --> 00:18:11,394 [Gidget] See ya around.[Bernard] Apologies. 316 00:18:11,568 --> 00:18:15,050 What Vinnie P says usually goes. He'’s okay. 317 00:18:15,224 --> 00:18:16,747 Sometimes, but not really. 318 00:18:16,921 --> 00:18:18,575 [Charlie] Yeah, he seems a little... 319 00:18:18,749 --> 00:18:21,317 [Bernard] I smell chili. Seven bean chili. 320 00:18:21,491 --> 00:18:24,451 [Charlie] Sheesh. This is gonna be one "ruff" Christmas. 321 00:18:25,713 --> 00:18:27,671 [sighs] 322 00:18:27,845 --> 00:18:30,152 Thanks again. 323 00:18:30,326 --> 00:18:34,591 I think you'’re really gonna like it here. Lots of memories. 324 00:18:34,765 --> 00:18:37,681 But beware of that toilet. Corwin never got it fixed. 325 00:18:37,855 --> 00:18:41,163 Corwin?Yeah, the guy who lived here before. 326 00:18:41,337 --> 00:18:45,689 Hope you'’re a better project manager. He was sort of... let go. 327 00:18:46,212 --> 00:18:47,387 Oh. 328 00:18:47,561 --> 00:18:49,476 Yeah. But I have a feeling 329 00:18:49,650 --> 00:18:51,913 you and I will get along much better than he and I did. 330 00:18:52,087 --> 00:18:53,567 Yes, I think so too. 331 00:18:54,916 --> 00:18:55,960 Yeah. 332 00:18:58,267 --> 00:18:59,529 Okay, lots of boxes. [chuckles] 333 00:18:59,703 --> 00:19:00,878 Thank you. 334 00:19:05,666 --> 00:19:08,059 Holly sure is pretty. 335 00:19:08,234 --> 00:19:10,671 You know what? Let'’s look at our brand-new kitchen. 336 00:19:10,845 --> 00:19:12,760 Do you think she'’s married? 337 00:19:12,934 --> 00:19:14,109 [clears throat] It'’s bigger than our old kitchen, isn'’t it? 338 00:19:14,283 --> 00:19:16,198 [chuckles]You should ask her out. 339 00:19:16,372 --> 00:19:18,069 Is that a new coffeemaker? 340 00:19:18,244 --> 00:19:21,116 Because I'’m pretty sure it looks brand-new. 341 00:19:21,290 --> 00:19:23,205 I bet she likes coffee. 342 00:19:23,379 --> 00:19:25,512 You know what? We should probably start unpacking. 343 00:19:25,686 --> 00:19:28,689 Maybe she can help.Maybe you can help. 344 00:19:28,863 --> 00:19:31,692 [sighs] What are you so afraid of, Dad?Not afraid of anything. 345 00:19:31,866 --> 00:19:33,824 It'’s just I'’ve been so wrapped up with the project-- 346 00:19:33,998 --> 00:19:35,957 It'’s always about the project. 347 00:19:36,131 --> 00:19:38,089 It'’s not about... Okay. 348 00:19:38,264 --> 00:19:41,441 It'’s not about the proj-- Well, it is about the project. 349 00:19:41,615 --> 00:19:44,139 Sometimes I get distracted...Well, well, well. What do we have here? 350 00:19:44,313 --> 00:19:45,836 Oh, it'’s really nothing. 351 00:19:46,010 --> 00:19:48,274 Charlie'’s gonna be the world'’s first talking dog. 352 00:19:48,448 --> 00:19:51,102 Whoa! Now that'’s something I'’d like to see. 353 00:19:51,277 --> 00:19:53,148 Come on now. Sharing is caring, Rob. 354 00:19:53,322 --> 00:19:54,976 Show him, Dad.Yeah, show me, Dad. 355 00:19:55,150 --> 00:19:57,457 No, it'’s just a prototype, and not a very good one. 356 00:19:57,631 --> 00:19:59,894 Do pray tell. 357 00:20:00,068 --> 00:20:02,897 Well, it'’s a device that sits on a dog'’s collar, 358 00:20:03,071 --> 00:20:09,208 and it picks up vibrations like barking or whining or growling. 359 00:20:09,382 --> 00:20:12,820 Minute variations in depth, tone, pitch and volume. 360 00:20:12,994 --> 00:20:17,694 Hopefully, when it'’s all done, it will decipher a dog'’s thoughts into, uh... 361 00:20:17,868 --> 00:20:20,393 [Charlie] Words?Words. 362 00:20:21,829 --> 00:20:24,179 A canine translator! That'’s brilliant! 363 00:20:24,353 --> 00:20:26,442 Precisely.When can I see it? 364 00:20:27,748 --> 00:20:29,097 When it'’s ready. 365 00:20:29,880 --> 00:20:30,925 [Charlie] Uh-oh. 366 00:20:33,275 --> 00:20:35,495 [both laughing] 367 00:20:38,846 --> 00:20:40,064 I'’ll hold you to that, Robert. 368 00:20:40,239 --> 00:20:41,675 [inhales sharply] 369 00:20:41,849 --> 00:20:44,460 [wheezing][laughs] Come on, Vin, let'’s go. 370 00:20:44,634 --> 00:20:46,723 [Vinnie] Let'’s blow this pupsicle stand. 371 00:20:46,897 --> 00:20:51,032 [laughing] But don'’t get too settled. We have vacation to think about. 372 00:20:51,206 --> 00:20:52,251 Vacation?Vacation? 373 00:20:52,425 --> 00:20:54,383 Yeah, Big Bear Ski Lodge. 374 00:20:54,557 --> 00:20:57,038 Yearly company shindig. Everyone'’s going. 375 00:20:57,212 --> 00:20:58,431 Um... 376 00:20:58,605 --> 00:20:59,693 Big Bear?I don'’t... 377 00:20:59,867 --> 00:21:01,608 Dad![Victor] Come on. 378 00:21:01,782 --> 00:21:03,914 We were hoping to have a nice, quiet, family Christmas at home. 379 00:21:04,088 --> 00:21:06,047 [Victor] You'’re not gonna do that to her, are ya? 380 00:21:06,221 --> 00:21:08,702 [Charlie] He'’s good.Awfully tough on a young girl, 381 00:21:08,876 --> 00:21:12,227 alone in a strange new town during Christmas. 382 00:21:12,401 --> 00:21:14,621 Now come on, you gotta go. It'’ll be fun. 383 00:21:14,795 --> 00:21:16,405 Plus, you really got to meet everyone. 384 00:21:16,579 --> 00:21:18,277 CEO Bill will be there too. 385 00:21:18,451 --> 00:21:20,583 Yeah, he called me personally, told me to invite you. 386 00:21:20,757 --> 00:21:22,933 Sorry he couldn'’t call you directly. 387 00:21:23,107 --> 00:21:25,066 Actually, I spoke to Bill the other day. 388 00:21:25,240 --> 00:21:28,287 He talked at length about snowshoes. He went on and on. 389 00:21:28,461 --> 00:21:30,593 [laughs][groaning] 390 00:21:30,767 --> 00:21:33,814 But the problem is we don'’t have anyone to watch Charlie, so... 391 00:21:33,988 --> 00:21:36,686 Covered. Sweet young girl named Michelle 392 00:21:36,860 --> 00:21:38,384 takes care of the dogs while we'’re gone. 393 00:21:39,123 --> 00:21:40,386 Oh. 394 00:21:40,995 --> 00:21:42,301 Please, Dad. 395 00:21:43,650 --> 00:21:44,955 Please, Dad. 396 00:21:46,174 --> 00:21:48,481 Okay, fine.Yes! 397 00:21:48,655 --> 00:21:50,178 Start packing! Come on, Vinnie. 398 00:21:52,746 --> 00:21:54,400 [squealing] 399 00:21:57,707 --> 00:21:59,666 I think we need a new tree. 400 00:21:59,840 --> 00:22:02,277 What do you mean? What'’s wrong with the tree we got? 401 00:22:02,451 --> 00:22:04,366 [electronic humming] 402 00:22:04,540 --> 00:22:06,281 [music playing] 403 00:22:06,455 --> 00:22:07,935 Oh. 404 00:22:08,109 --> 00:22:10,024 [automated voice] Please, somebody help me. 405 00:22:10,198 --> 00:22:13,462 [distorted music plays]Yeah, we need a new tree. 406 00:22:17,727 --> 00:22:19,947 [narrator] So, it was off to the Christmas tree farm. 407 00:22:20,121 --> 00:22:24,473 Charlie helped Jenna and Robert find the perfect tree. 408 00:22:24,647 --> 00:22:27,998 Thankfully, someone other than Robert was there to strap the tree in place. 409 00:22:30,218 --> 00:22:34,353 Slowly but surely, the house started coming together 410 00:22:35,528 --> 00:22:38,487 and it began to transform into a home. 411 00:22:40,271 --> 00:22:43,144 Perhaps Christmas wouldn'’t be lost this year after all. 412 00:23:02,032 --> 00:23:04,295 [barking] 413 00:23:07,168 --> 00:23:08,952 Charlie, what in the... 414 00:23:17,308 --> 00:23:18,919 Let'’s put up some Christmas lights. 415 00:23:19,093 --> 00:23:23,402 Uh... Already? We haven'’t finished the... 416 00:23:23,576 --> 00:23:25,621 We'’re the only house without '’em. 417 00:23:25,795 --> 00:23:27,449 [electronic chirping] 418 00:23:28,711 --> 00:23:29,799 Okay. 419 00:23:35,152 --> 00:23:36,327 [barking] 420 00:23:41,202 --> 00:23:43,857 Jenna, open the door.Locked out? 421 00:23:44,901 --> 00:23:46,468 Oh, hi. Um... 422 00:23:47,730 --> 00:23:49,950 Christmas lights.Oh, wow, you'’re dedicated. 423 00:23:50,124 --> 00:23:52,169 Yeah.Isn'’t it a little late? 424 00:23:52,343 --> 00:23:55,085 Well, apparently, it'’s very important to my daughter Jenna 425 00:23:55,259 --> 00:23:57,131 that I do it right now. 426 00:23:57,305 --> 00:24:00,090 [chuckles] 427 00:24:00,264 --> 00:24:03,833 [Gidget] So, I see you'’re not hiding today.[Charlie] Hiding? 428 00:24:04,007 --> 00:24:07,533 [Gidget] Yeah. You were spinning in circles pretending to look for a box. 429 00:24:07,707 --> 00:24:11,275 [Charlie] Oh, that! I totally forgot about that. 430 00:24:11,450 --> 00:24:14,931 Crazy thing, that darn box still remains elusive to this day. 431 00:24:15,105 --> 00:24:16,411 So... 432 00:24:17,543 --> 00:24:19,545 Um... 433 00:24:19,719 --> 00:24:22,635 A welcome-to-the-neighborhood/ early Christmas gift. 434 00:24:22,809 --> 00:24:25,115 My own design. Sorry it'’s not wrapped. 435 00:24:25,289 --> 00:24:27,814 Wow! What is it? Is it a potato gun? 436 00:24:28,771 --> 00:24:31,121 Um, sort of. It'’s, uh... 437 00:24:31,295 --> 00:24:33,733 [Gidget] These two are gonna need our help, aren'’t they? 438 00:24:33,907 --> 00:24:38,389 [Charlie] Definitely. Maybe I can bring him over for a playdate sometime? 439 00:24:38,564 --> 00:24:40,566 [Gidget] Was that your attempt to invite yourself over? 440 00:24:40,740 --> 00:24:43,394 [Charlie] No! No, no, no... 441 00:24:43,569 --> 00:24:44,700 Well, maybe. 442 00:24:44,874 --> 00:24:47,050 Well, I'’ll let you get back to it. 443 00:24:48,269 --> 00:24:51,446 Thank you, and merry Christmas. 444 00:25:00,716 --> 00:25:03,284 Here. Corwin used to lock himself out all the time. 445 00:25:03,458 --> 00:25:06,113 They say the smart ones are the most forgetful. 446 00:25:06,287 --> 00:25:07,549 Come on, Gidge. 447 00:25:12,902 --> 00:25:14,948 [Gidget] That playdate sounds nice. 448 00:25:16,036 --> 00:25:18,255 Come on, let'’s go. Bye. Come on, Gidget. 449 00:25:20,344 --> 00:25:21,389 Wow. 450 00:25:23,217 --> 00:25:25,262 Looks like our neighbors are getting cozy. 451 00:25:26,873 --> 00:25:28,744 [Vinnie] Yeah. Too cozy. 452 00:25:38,101 --> 00:25:41,540 Yes?Good afternoon, ma'’am. We'’re here to-- 453 00:25:41,714 --> 00:25:44,064 Are you from the Christmas decorating service? 454 00:25:44,891 --> 00:25:46,153 Uh... 455 00:25:53,203 --> 00:25:55,118 Yeah, we are. 456 00:25:55,292 --> 00:25:57,991 Oh, thank goodness, I'’ve been waiting. Come on in. 457 00:25:59,862 --> 00:26:02,386 This tea was good.I'’m glad you liked it. 458 00:26:02,561 --> 00:26:06,347 I cannot tell you how happy I am that you boys are here. 459 00:26:06,521 --> 00:26:08,044 [crash][Lenny] Sorry! 460 00:26:08,218 --> 00:26:10,177 What'’s going on there?That'’s my partner. 461 00:26:10,351 --> 00:26:13,223 He makes a lot of noise, but he'’s trying to do something very special. 462 00:26:13,397 --> 00:26:15,399 Thank you so much.Please keep it down. 463 00:26:15,574 --> 00:26:17,619 You'’re gonna be very happy.I'’m so appreciative that you came. 464 00:26:17,793 --> 00:26:20,883 Love this tea.He'’s still making noise... 465 00:26:21,057 --> 00:26:22,232 No, no. Oh![crash] 466 00:26:22,406 --> 00:26:24,147 Hey, Lenny!That was a big one. 467 00:26:24,321 --> 00:26:26,541 Lenny! Please don'’t break anything.It'’s not broke! 468 00:26:26,715 --> 00:26:28,630 You'’re in good hands.And the tree is looking good? 469 00:26:28,804 --> 00:26:30,589 The tree is beautiful.I'’m so happy. 470 00:26:30,763 --> 00:26:32,025 Very beautiful.[crash] 471 00:26:32,199 --> 00:26:33,461 Shut up!Sorry. 472 00:26:33,635 --> 00:26:35,594 You sure he'’s okay?He'’s fine. 473 00:26:35,768 --> 00:26:38,335 No, please, just calm... Lenny!I think I'’m gonna go check on him. 474 00:26:38,509 --> 00:26:39,902 That'’s fine. Sit down.Are you sure? 475 00:26:40,076 --> 00:26:41,425 I'’m loving this dart board here. 476 00:26:41,600 --> 00:26:43,384 This dart board is amazing. 477 00:26:43,558 --> 00:26:45,995 I'’m glad you enjoyed that.Where'’d you get this dart board? 478 00:26:46,169 --> 00:26:49,520 That'’s for my grandson, Billy. He loves to play darts. 479 00:26:49,695 --> 00:26:51,610 Yeah, he got that?Yeah. 480 00:26:51,784 --> 00:26:54,221 Wow. I would'’ve thought you gave him cash or something. 481 00:26:54,395 --> 00:26:57,137 You know, or give him jewelry.No, just a little old dart board. 482 00:26:57,311 --> 00:26:59,574 Just a little old dart board.[laughs] Just a little old dart board? 483 00:26:59,748 --> 00:27:01,881 It seems like he'’s in trouble back there. 484 00:27:02,055 --> 00:27:04,710 No, no, no. He'’s making progress. He'’s almost done. 485 00:27:04,884 --> 00:27:06,581 He'’s loading everything up. 486 00:27:06,755 --> 00:27:09,540 He'’s stacking everything.And I won'’t trip over it? 487 00:27:09,715 --> 00:27:12,152 No, you won'’t trip '’cause this place is gonna be cleaned out. 488 00:27:12,326 --> 00:27:15,285 I can'’t believe that he'’s okay with all that noise. 489 00:27:15,459 --> 00:27:17,374 Hey, have you lost your marbles? 490 00:27:17,548 --> 00:27:20,682 Yeah, that'’s a little thing I got to remind him. 491 00:27:20,856 --> 00:27:22,292 [both laughing] 492 00:27:22,466 --> 00:27:23,642 I got to remind him. 493 00:27:25,252 --> 00:27:26,557 [doorbell rings, knocking] 494 00:27:26,732 --> 00:27:27,820 Come in! 495 00:27:28,951 --> 00:27:30,649 You guys all packed up and ready? 496 00:27:30,823 --> 00:27:32,346 Almost.[Victor] How we doing? 497 00:27:32,520 --> 00:27:34,478 Oh. 498 00:27:34,653 --> 00:27:36,655 Everyone ready to go?I was just leaving. 499 00:27:36,829 --> 00:27:39,135 [Vinnie] Robert'’s ready to go sleep with the fishes. 500 00:27:39,309 --> 00:27:41,181 [Robert groans]Oh, my gosh, are you okay? 501 00:27:41,355 --> 00:27:43,270 [Charlie] Hey! You did that on purpose! 502 00:27:43,444 --> 00:27:46,665 [groans] I think I sprained my ankle. I can'’t go skiing. 503 00:27:46,839 --> 00:27:48,275 Can'’t never could. You'’ll be fine. 504 00:27:48,449 --> 00:27:50,190 Something like that would never hold me back. 505 00:27:50,364 --> 00:27:52,583 Now, man up. Come on, let'’s go. 506 00:27:52,758 --> 00:27:56,631 Get up. I'’ve got Johnson'’s crutches from last year you can use. 507 00:27:56,805 --> 00:27:58,459 [groaning][grunts] 508 00:27:58,633 --> 00:28:01,767 I kept them around just in case. [laughs] 509 00:28:01,941 --> 00:28:03,594 The guy'’s such a klutz. 510 00:28:04,595 --> 00:28:05,814 Here we go. 511 00:28:07,120 --> 00:28:09,426 Hi! I'’m Michelle. Keys, please. 512 00:28:09,600 --> 00:28:12,778 Oh. The spare is under the mat in there. 513 00:28:12,952 --> 00:28:15,650 And whatever you do, don'’t use the bathroom downstairs. 514 00:28:15,824 --> 00:28:19,828 [chuckles] Hi, Charlie! Hello, hello, hello. 515 00:28:20,002 --> 00:28:22,178 Hi, Holly!Hi. 516 00:28:22,352 --> 00:28:25,791 Thanks for doing this. Listen, easy on the treats this time, okay? 517 00:28:25,965 --> 00:28:27,618 Gidget'’s tummy'’s been a little sensitive. 518 00:28:27,793 --> 00:28:29,882 Got it. No treats, no problem. 519 00:28:30,056 --> 00:28:31,884 Thank you.You guys have fun! 520 00:28:33,668 --> 00:28:34,843 Keys, please. 521 00:28:36,323 --> 00:28:39,195 We'’ll be back soon, okay? You be a good boy. 522 00:28:39,979 --> 00:28:41,067 Bye, Charlie. 523 00:28:44,200 --> 00:28:46,289 [whimpering] 524 00:29:04,351 --> 00:29:06,570 [Vinnie] Goodbye, sweet prince. 525 00:29:25,024 --> 00:29:27,200 Grandma, what happened? 526 00:29:27,374 --> 00:29:29,506 Doesn'’t the place look great? 527 00:29:29,680 --> 00:29:31,117 Oh, my God. 528 00:29:33,728 --> 00:29:36,426 [Vinnie] Jose, I got a specific job for you. 529 00:29:36,600 --> 00:29:39,125 [Jose] What is it, boss? Tell me! Anything, anything! 530 00:29:41,301 --> 00:29:42,476 [panting] 531 00:29:42,650 --> 00:29:43,738 [Jose clears throat] 532 00:29:44,478 --> 00:29:46,567 Charlie,mi amigo! 533 00:29:46,741 --> 00:29:51,006 Why you have no fun like the other dogs, huh? It'’s party time, man! 534 00:29:51,180 --> 00:29:53,835 [Charlie] I don'’t really feel like it, Jose. Can you come back another-- 535 00:29:54,009 --> 00:29:56,533 [Jose] Something wrong? You can tell me. I promise I will tell everyone. 536 00:29:56,707 --> 00:29:57,796 [Charlie] I miss my family. 537 00:29:57,970 --> 00:29:59,493 [Jose] Ah,sí, sí, sí. 538 00:29:59,667 --> 00:30:01,669 I got just the thing to cheer you up,hombre. 539 00:30:01,843 --> 00:30:03,366 Oops! Whoa, whoa! 540 00:30:03,540 --> 00:30:05,804 [Jose] Make yourselves at home,perros. 541 00:30:05,978 --> 00:30:07,675 [Charlie] Whoa, whoa, whoa![Jose cackling] 542 00:30:07,849 --> 00:30:09,808 Why is Tiny breaking my door?[crash] 543 00:30:09,982 --> 00:30:14,769 [Jose] He too big! Toogrande. Muy grande. [laughs] 544 00:30:15,552 --> 00:30:16,727 Delicioso. 545 00:30:16,902 --> 00:30:17,990 [farts] 546 00:30:18,164 --> 00:30:19,382 I'’m so sorry. 547 00:30:22,777 --> 00:30:24,344 [Bernard] Now where'’s the chili? 548 00:30:24,518 --> 00:30:26,259 I would like to apologize 549 00:30:26,433 --> 00:30:28,130 for what snuck out between my cheeks. 550 00:30:34,310 --> 00:30:35,790 [Charlie] Huh? Hey! 551 00:30:37,313 --> 00:30:38,575 Whoa, whoa, whoa! 552 00:30:38,749 --> 00:30:40,839 What? Hey! 553 00:30:41,013 --> 00:30:44,581 Hey, hey, hey! Why are you guys doing this? 554 00:30:44,755 --> 00:30:48,368 Gidget, what'’s going on? Why are you guys doing this? 555 00:30:48,542 --> 00:30:50,109 [Gidget] I didn'’t agree to this. 556 00:30:50,283 --> 00:30:51,675 I didn'’t know they were gonna do this. 557 00:30:51,850 --> 00:30:53,503 I'’m so, so sorry. 558 00:30:53,677 --> 00:30:54,678 [Charlie] Gidget... 559 00:30:57,333 --> 00:30:58,639 No! 560 00:30:58,813 --> 00:31:00,075 Hey! 561 00:31:00,249 --> 00:31:01,772 Whoa, whoa, whoa, whoa! 562 00:31:01,947 --> 00:31:03,209 Hey, hey, hey! 563 00:31:06,777 --> 00:31:10,303 Is that our remote control? No! Why are you guys doing this? 564 00:31:10,477 --> 00:31:12,348 [Jose] Vinnie P couldn'’t make it, 565 00:31:12,522 --> 00:31:16,222 but he say welcome to the neighborhood! [cackles] 566 00:31:16,396 --> 00:31:18,615 [Vinnie] If he ain'’t out of town by tomorrow morning, 567 00:31:18,789 --> 00:31:21,183 you'’ll never leave except for in a pine box. 568 00:31:21,357 --> 00:31:24,360 I'’m taking over this territory. From now on, it'’s mine. 569 00:31:24,534 --> 00:31:27,363 [narrator] The journey to Big Bear was well underway. 570 00:31:27,537 --> 00:31:30,105 Let'’s check in on our Pet Tech road warriors. 571 00:31:31,454 --> 00:31:34,153 Edward and Courtney seem to be holding up just fine. 572 00:31:34,327 --> 00:31:36,895 Oh, boy. Johnson isn'’t looking so hot. 573 00:31:37,069 --> 00:31:39,462 He once got seasick watching a miniature toy boat race. 574 00:31:39,636 --> 00:31:41,334 Hang in there, kid. 575 00:31:41,508 --> 00:31:43,423 Well, it looks like our little matchmaker 576 00:31:43,597 --> 00:31:45,555 Jenna'’s plan is coming together nicely, 577 00:31:45,729 --> 00:31:47,993 and wow, Victor looks like a boiling sausage. 578 00:31:49,864 --> 00:31:54,347 Meanwhile, our two Rhodes scholars are out shopping for a new car. 579 00:31:54,521 --> 00:31:57,698 Victor, fresh out of the oven after three-and-a-half hours 580 00:31:57,872 --> 00:32:00,962 of marinating in a stew of rage and blinding jealousy, 581 00:32:01,136 --> 00:32:03,834 decided it was time to launch his devious plot. 582 00:32:05,010 --> 00:32:06,446 Like any good leader, 583 00:32:06,620 --> 00:32:08,491 Victor sensed just when to swoop in 584 00:32:08,665 --> 00:32:12,017 with a pep talk and thoughtful encouragement. 585 00:32:12,191 --> 00:32:16,325 Hello, Old Blind Lady Christmas Charities. How can I be of service? 586 00:32:16,499 --> 00:32:18,545 [man] You boys ready to make a little Christmas money? 587 00:32:18,719 --> 00:32:21,200 Oh, yeah. Are you old and blind? It'’s Victor, you idiot! 588 00:32:21,374 --> 00:32:22,897 Who is it?Shut up. It'’s Victor. 589 00:32:23,071 --> 00:32:24,377 Hi, Victor! Hi! 590 00:32:24,551 --> 00:32:26,596 Shut up. Do you have a secure line up yet? 591 00:32:26,770 --> 00:32:28,947 I need both of you to head up to Big Bear. 592 00:32:29,121 --> 00:32:31,906 Yeah. It'’s very important. 593 00:32:32,080 --> 00:32:34,430 He'’s saying something about a bear.Like Smokey the Bear? 594 00:32:34,604 --> 00:32:36,780 No. Hey, Victor, what kind of bear ya talking about? 595 00:32:36,955 --> 00:32:38,782 It'’s a place, you idiot. Look at a map. 596 00:32:38,957 --> 00:32:40,784 Today, be there. You understand? 597 00:32:40,959 --> 00:32:44,614 Meet me at Cronies. Cronies. You understand? 598 00:32:45,702 --> 00:32:47,704 Yeah, I got it.[line disconnects] 599 00:32:47,878 --> 00:32:49,924 Great! Now he'’s mad. 600 00:32:50,098 --> 00:32:51,882 He'’s mad?Yeah, get a map or something. 601 00:32:52,057 --> 00:32:55,974 Look up Big Bear.We can use the GPS tracker on the phone. 602 00:32:56,148 --> 00:32:57,845 The window is open, you idiot. 603 00:32:58,498 --> 00:33:00,195 [horn honking] 604 00:33:00,369 --> 00:33:04,808 [Charlie] Mail people. Wrong place, wrong time. 605 00:33:06,245 --> 00:33:08,116 This is the best job in the world. 606 00:33:08,290 --> 00:33:12,164 No customers to deal with, great benefits, 607 00:33:12,338 --> 00:33:15,384 just cruising in the mail truck delivering mail. 608 00:33:15,558 --> 00:33:16,690 Mail delivery. 609 00:33:16,864 --> 00:33:18,909 [blowing nose] 610 00:33:20,563 --> 00:33:22,783 Here. Save that. May need it later. 611 00:33:22,957 --> 00:33:24,089 Cold? 612 00:33:24,263 --> 00:33:25,177 Dogs. 613 00:33:25,351 --> 00:33:26,265 Dogs? 614 00:33:26,439 --> 00:33:28,006 [chuckles nervously] 615 00:33:29,572 --> 00:33:32,836 Dogs? They didn'’t tell me about dogs. 616 00:33:34,708 --> 00:33:36,275 Should'’ve been an Uber driver. 617 00:33:44,674 --> 00:33:46,285 [growling] 618 00:33:47,764 --> 00:33:51,290 [stammering] There'’s a dog![man] Told ya. 619 00:33:51,464 --> 00:33:55,337 [Charlie] You'’ve come to the wrong neighborhood, mailman. 620 00:33:56,599 --> 00:33:58,775 Start the car!It'’s still running. 621 00:33:58,949 --> 00:34:00,647 I'’m running! 911! 622 00:34:00,821 --> 00:34:03,345 Give me your hand!Call the Dog Whisperer! 623 00:34:03,519 --> 00:34:05,782 Cesar Millan! Cesar Millan!Come on! 624 00:34:05,956 --> 00:34:08,002 [screaming][fabric ripping] 625 00:34:12,615 --> 00:34:13,834 It'’s just a dog. 626 00:34:14,008 --> 00:34:15,618 Oh, yeah, easy for you to say. 627 00:34:18,708 --> 00:34:21,059 [Charlie] Now, to deliver this letter. 628 00:34:24,323 --> 00:34:28,457 There we go. Now, hopefully this gets to Grandpa Peter in time for Christmas. 629 00:34:48,434 --> 00:34:53,003 ♪ Joy to the world The Lord is come♪ 630 00:34:53,178 --> 00:34:57,878 ♪ Let Earth receive her King♪ 631 00:34:58,052 --> 00:35:01,577 ♪ Let every heart Prepare him room♪ 632 00:35:01,751 --> 00:35:03,797 You look great, guys. Let'’s take a picture. 633 00:35:03,971 --> 00:35:07,366 ♪ And heaven and nature sing And heaven and nature sing♪ 634 00:35:07,540 --> 00:35:09,455 ♪ And heaven and heaven And nature sing♪ 635 00:35:09,629 --> 00:35:12,153 Johnson, take that inside. 636 00:35:12,327 --> 00:35:15,678 ♪ He rules the world With truth and grace♪ 637 00:35:15,852 --> 00:35:17,071 You and me. 638 00:35:17,245 --> 00:35:18,638 Is it just me, or is Victor 639 00:35:18,812 --> 00:35:20,640 a Creepy McCreepy Creeperson? 640 00:35:20,814 --> 00:35:22,294 He'’s all right. He'’s just... 641 00:35:23,121 --> 00:35:24,948 Oh! Oh![laughing] 642 00:35:25,123 --> 00:35:26,820 [muttering] 643 00:35:27,821 --> 00:35:29,518 Ooh!Excuse me... 644 00:35:29,692 --> 00:35:31,999 Dr. McCreeperson with a PhD.Yeah. 645 00:35:32,173 --> 00:35:34,480 ♪ The glories of His righteousness♪ 646 00:35:34,654 --> 00:35:40,486 ♪ And wonders of his love And wonders of his love♪ 647 00:35:40,660 --> 00:35:42,662 All right, come on, let'’s get inside. 648 00:35:42,836 --> 00:35:46,405 ♪ And wonders Wonders of his love♪ 649 00:36:04,118 --> 00:36:05,250 [Gidget] Need a friend? 650 00:36:07,687 --> 00:36:10,037 [Charlie] Your boyfriend know you'’re here? 651 00:36:10,211 --> 00:36:14,824 [Gidget] Vinnie P is not my boyfriend. We were just obeying orders. 652 00:36:14,998 --> 00:36:16,783 [Charlie] Why is everyone obeying that clown? 653 00:36:16,957 --> 00:36:18,959 [Gidget] Vinnie P was here first. 654 00:36:19,133 --> 00:36:21,004 I guess we all just kind of followed his lead. 655 00:36:21,179 --> 00:36:23,398 He wasn'’t always so bad. 656 00:36:23,572 --> 00:36:27,359 Our humans have a way of shaping our lives. 657 00:36:27,533 --> 00:36:30,840 Get stuck with a rotten one like Victor, and, well, there ya go. 658 00:36:31,014 --> 00:36:33,147 [Charlie] Has anyone ever challenged him? 659 00:36:33,321 --> 00:36:36,716 [Gidget] Vinnie P has a way of making problems disappear. 660 00:36:36,890 --> 00:36:40,154 But there was one dog he could never tame. 661 00:36:44,158 --> 00:36:45,899 [Jose] Jefe! Jefe! Jefe! Jefe! 662 00:36:46,073 --> 00:36:48,031 [narrator] So Gidget set off across town 663 00:36:48,206 --> 00:36:51,426 to find the only dog that had ever outsmarted Vinnie P. 664 00:36:51,600 --> 00:36:55,517 She had to dare to go to a place that no sane dog would-- 665 00:36:55,691 --> 00:36:57,345 the junkyard. 666 00:36:57,519 --> 00:37:00,783 And why did no dog dare enter? There were cats. 667 00:37:00,957 --> 00:37:04,657 [Oliver] What kind of a disorganized trash bin is this? 668 00:37:04,831 --> 00:37:06,528 [Gidget] Oliver?[Oliver] Where did I put my sandwich? 669 00:37:06,702 --> 00:37:09,488 [meows][Gidget] Whoa! 670 00:37:09,662 --> 00:37:14,014 [Oliver] Gidge! Long time no see. What can I do ya for? 671 00:37:14,188 --> 00:37:17,365 [Gidget] Came to see an old friend. Any luck on your search? 672 00:37:17,539 --> 00:37:19,541 [Oliver] Nothing in here but rotten filth. 673 00:37:19,715 --> 00:37:22,152 [Gidget] I meant the search for your human. 674 00:37:22,327 --> 00:37:26,113 [Oliver] Look, if he hasn'’t found me by now, I doubt I'’ll ever find him. 675 00:37:26,287 --> 00:37:29,986 I haven'’t seen Corwin since Victor got us kicked out of the house. 676 00:37:30,160 --> 00:37:32,859 I thought moving into a dumpster made sense. 677 00:37:33,033 --> 00:37:37,211 They can'’t kick ya out of here. Plus, no mailmen. 678 00:37:37,385 --> 00:37:39,126 [Gidget] I'’m sorry, Ollie. 679 00:37:39,300 --> 00:37:41,520 [Oliver] C'’est la vie. What brings you out here? 680 00:37:41,694 --> 00:37:43,696 [Gidget] I need you to meet someone. 681 00:37:43,870 --> 00:37:46,133 [Oliver] If this has anything to do with the Dogfather, 682 00:37:46,307 --> 00:37:47,352 can'’t help you, kid. 683 00:37:47,526 --> 00:37:49,267 [Gidget] There will be kibble. 684 00:37:49,441 --> 00:37:50,659 [Benny] Which way?[Lenny] That one! 685 00:37:50,833 --> 00:37:52,313 You mean the pink?No, the other. 686 00:37:52,487 --> 00:37:54,924 The blue? The purple?The rainbow-colored one. 687 00:37:55,098 --> 00:37:57,275 Wait, wait, wait.Yeah, that one, right there! 688 00:37:57,449 --> 00:37:59,015 The blue? The pink?No, the other. 689 00:37:59,189 --> 00:38:03,411 Make up your mind!No, no, no. That'’s purple. 690 00:38:03,585 --> 00:38:05,631 Benny, are you crying?You said the pink one. 691 00:38:05,805 --> 00:38:07,459 Behind you.The rainbow-colored one. 692 00:38:07,633 --> 00:38:09,069 Lenny, what?Yeah. 693 00:38:09,243 --> 00:38:11,158 Behind Lenny, you idiot! 694 00:38:13,552 --> 00:38:15,554 Santa Claus?Santa Claus? 695 00:38:15,728 --> 00:38:17,295 Here, you got to take a picture. Take a picture. 696 00:38:17,469 --> 00:38:19,209 Yeah, good idea.Hey, Santa. 697 00:38:19,384 --> 00:38:22,125 I need new tires, a paint job, I need a new car... 698 00:38:22,300 --> 00:38:23,475 You don'’t have a car, Lenny. 699 00:38:24,606 --> 00:38:25,694 Santa? 700 00:38:27,000 --> 00:38:28,784 Victor?Get off me! 701 00:38:28,958 --> 00:38:30,960 Boss, what are you doing? 702 00:38:34,703 --> 00:38:37,619 Look, I wrote it all down so you bozos won'’t screw it up. 703 00:38:37,793 --> 00:38:42,363 And no phone calls. I'’ll contact you on my secure line in a couple of days. 704 00:38:42,537 --> 00:38:44,234 I can'’t stress this enough. 705 00:38:44,409 --> 00:38:46,324 It'’s really important. I need all of his research. 706 00:38:46,498 --> 00:38:50,632 Check everywhere. Check his computer, his desk, the closet, 707 00:38:50,806 --> 00:38:53,505 the cabinets, the bedroom, the toilets. 708 00:38:53,679 --> 00:38:56,159 Toilets?Everywhere! 709 00:38:56,334 --> 00:38:59,075 Don'’t leave any stone unturned! Do you understand? 710 00:38:59,249 --> 00:39:00,860 I understand, boss, I got it. 711 00:39:01,034 --> 00:39:03,341 Boss, I gotta ask, why are you dressed like Santa Claus? 712 00:39:03,515 --> 00:39:05,125 It'’s none of your business. 713 00:39:06,126 --> 00:39:08,171 '’Cause I like Christmas, that'’s why. 714 00:39:08,346 --> 00:39:10,957 Here you go. Half now, half upon delivery. 715 00:39:12,088 --> 00:39:13,612 It'’s, like, 40 bucks. 716 00:39:13,786 --> 00:39:17,355 Yeah, that'’s half of the half now. 717 00:39:17,529 --> 00:39:19,705 Half of the half... 718 00:39:21,010 --> 00:39:24,231 All right, I got it. I got it. You can count on me, boss. 719 00:39:25,101 --> 00:39:26,189 I got ya. 720 00:39:26,364 --> 00:39:27,756 Hey, take this, you idiot. 721 00:39:27,930 --> 00:39:28,975 Okay. 722 00:39:30,324 --> 00:39:32,239 And make sure-- Hey![Benny] Yeah? 723 00:39:32,413 --> 00:39:35,547 And make sure that dodo bird doesn'’t go and screw it up. 724 00:39:35,721 --> 00:39:37,287 I can'’t afford to look stupid. 725 00:39:37,462 --> 00:39:40,247 Okay, I got it. I'’m on it. You can trust me. 726 00:39:42,205 --> 00:39:44,730 [sighs] These idiots. 727 00:39:47,036 --> 00:39:48,211 [doorbell rings] 728 00:39:48,386 --> 00:39:50,562 Hi, we'’re collecting for the blind. 729 00:39:50,736 --> 00:39:52,477 Your donation is a blessing. 730 00:39:54,000 --> 00:39:55,349 [coins rattle] 731 00:39:55,523 --> 00:39:57,003 I'’m sorry. The owner'’s not here. 732 00:39:57,177 --> 00:39:59,440 I just walk the dogs while they'’re away. 733 00:39:59,614 --> 00:40:01,529 That'’s a cute dog.[Charlie] Who are these clowns? 734 00:40:01,703 --> 00:40:03,575 Very, very cute dog. [grunts] 735 00:40:03,749 --> 00:40:05,533 Hey, it'’s the smell. 736 00:40:05,707 --> 00:40:07,448 They'’ll be back in a few days. 737 00:40:07,622 --> 00:40:09,407 You can come back then. I have to go. 738 00:40:09,581 --> 00:40:13,759 Excellent. Very excellent. I'’ll be back. Very excellent. 739 00:40:13,933 --> 00:40:16,283 Merry Christmas. Thanks. Bye.See you later. Bye. 740 00:40:16,457 --> 00:40:18,198 I'’m still speaking. 741 00:40:26,293 --> 00:40:28,991 [Charlie] No. No, no, out. Out! 742 00:40:29,165 --> 00:40:33,431 [Oliver] Relax, dog.[Charlie] Who are you and why are you in my house? 743 00:40:33,605 --> 00:40:36,259 [Gidget] This is him. He'’s the one. 744 00:40:36,434 --> 00:40:40,046 [Charlie] A terrier? You'’re the one that defied Vinnie P? 745 00:40:40,220 --> 00:40:44,093 [Oliver] Name'’s Oliver. And it ain'’t about the size of a dog in a fight. 746 00:40:44,267 --> 00:40:47,923 [Charlie] It'’s the size of the fight in the dog. I wanna hear all about it. 747 00:40:48,097 --> 00:40:52,450 [Oliver] I, the great and valiant Oliver of the dumpster, 748 00:40:52,624 --> 00:40:53,886 will show you the way. 749 00:40:55,061 --> 00:40:59,413 But first, I was told there would be food. 750 00:40:59,587 --> 00:41:03,417 [Vinnie] Mess with the big dog, you'’re gonna get bit. 751 00:41:03,591 --> 00:41:05,637 [Jose] And fleas... Shut up, you. Shut up! 752 00:41:05,811 --> 00:41:08,727 ...in the most hardest to scratch areas. On your backside. 753 00:41:08,901 --> 00:41:10,859 [Oliver] And I said terriers are the best 754 00:41:11,033 --> 00:41:13,253 doggone breed there is, bull face. 755 00:41:13,427 --> 00:41:15,342 [Charlie] No way! He didn'’t clobber you? 756 00:41:15,516 --> 00:41:17,213 [Oliver] He couldn'’t catch me. 757 00:41:17,387 --> 00:41:18,867 [Charlie] Oh, man, that is great. 758 00:41:19,041 --> 00:41:22,567 [Oliver] To be honest, Vinnie P caught a bad rap. 759 00:41:22,741 --> 00:41:27,354 Ever since Victor betrayed Corwin and got him fired, things were different. 760 00:41:27,528 --> 00:41:31,967 [Gidget] Victor was even married once. He kinda lost it when she left. 761 00:41:32,141 --> 00:41:33,447 Snapped, ya know? 762 00:41:33,621 --> 00:41:36,842 And Vinnie P, he absorbed all that negativity. 763 00:41:37,016 --> 00:41:40,149 [Charlie] That'’s unfortunate. But he can be different. 764 00:41:40,323 --> 00:41:41,586 No one'’s above change. 765 00:41:41,760 --> 00:41:43,239 [Oliver] Don'’t hold your breath. 766 00:41:43,413 --> 00:41:45,764 [Vinnie] Yo, hey! Come out and face me. 767 00:41:45,938 --> 00:41:47,287 I'’m taking back this territory! 768 00:41:47,461 --> 00:41:49,550 [whining] 769 00:41:49,724 --> 00:41:51,987 [Oliver] The Dork Father beckons. 770 00:41:52,161 --> 00:41:54,686 [Jose] These doggies are in for it now. 771 00:41:54,860 --> 00:41:57,210 [Oliver] Hey, you can'’t take back what was never yours. 772 00:41:57,384 --> 00:41:59,734 This yard was mine and now it'’s Charlie'’s. 773 00:41:59,908 --> 00:42:02,911 [Vinnie] I took it from you. I'’ll take it from him. 774 00:42:03,085 --> 00:42:06,393 Go back to your dumpster, mutt.[Charlie] Get out of my yard, Vinnie. 775 00:42:06,567 --> 00:42:08,830 [Vinnie] Make me.[Charlie] You sure you want me to? 776 00:43:07,236 --> 00:43:09,499 [chattering] 777 00:43:25,690 --> 00:43:27,387 [sighs] 778 00:43:40,705 --> 00:43:42,228 [Bill] Sorry I'’m late, gang. 779 00:43:42,402 --> 00:43:43,925 Oh! [laughing] 780 00:43:44,099 --> 00:43:46,536 Look, Bill, it'’s you.Ah! 781 00:43:50,671 --> 00:43:52,586 So it is.Yeah, I painted it myself. 782 00:43:52,760 --> 00:43:55,284 Oh, interesting. 783 00:43:55,458 --> 00:43:57,069 [clears throat] 784 00:44:04,119 --> 00:44:05,860 On behalf of your humble Pet Tech team, 785 00:44:06,034 --> 00:44:07,862 thank you for bringing us out here every ten years. 786 00:44:08,036 --> 00:44:09,298 Most generous. 787 00:44:09,472 --> 00:44:11,213 I don'’t not disagree. 788 00:44:11,387 --> 00:44:13,563 [laughs] 789 00:44:14,739 --> 00:44:17,393 [chair legs scraping] 790 00:44:26,359 --> 00:44:27,447 Whoo! 791 00:44:32,365 --> 00:44:33,496 So! 792 00:44:34,497 --> 00:44:36,717 How did it go out there today? 793 00:44:36,891 --> 00:44:38,676 I must have fallen a dozen times. 794 00:44:38,850 --> 00:44:44,725 I'’m not feeling so well. Still stuffed from all the snow I ate. 795 00:44:44,899 --> 00:44:46,335 I didn'’t fall once. 796 00:44:46,509 --> 00:44:49,425 There'’s nothing wrong with eating snow, 797 00:44:49,599 --> 00:44:50,775 as long as it'’s not yellow. 798 00:44:50,949 --> 00:44:52,777 Ew![laughter] 799 00:44:52,951 --> 00:44:55,475 Sounds like we should'’ve brought along Jennifer'’s product. 800 00:44:56,345 --> 00:44:58,913 It'’s gross, but... 801 00:44:59,087 --> 00:45:01,394 Do we really have to listen to this while we'’re eating? 802 00:45:01,568 --> 00:45:03,309 No, Jennifer, really. Continue. 803 00:45:03,483 --> 00:45:08,488 It'’s silly, but basically I found a way to purify... 804 00:45:08,662 --> 00:45:10,229 Dog pee. 805 00:45:10,403 --> 00:45:11,839 [snickers] 806 00:45:12,013 --> 00:45:13,754 Yes, thank you, Holly. 807 00:45:13,928 --> 00:45:17,540 Urine into purified, vitamin-based water. 808 00:45:17,715 --> 00:45:19,194 Wow, and this is for dogs? 809 00:45:19,368 --> 00:45:20,979 For anyone brave enough, really. 810 00:45:21,153 --> 00:45:22,807 What'’s it called? 811 00:45:22,981 --> 00:45:25,244 P-cubed. The Pee-Pee Purifier. 812 00:45:25,418 --> 00:45:28,203 [laughter]Why isn'’t this in every store across the world? 813 00:45:28,377 --> 00:45:30,292 It will be. Next spring. 814 00:45:30,466 --> 00:45:32,207 Bravo. Bravo! 815 00:45:32,381 --> 00:45:34,557 [laughs] And while we'’re at it, Robert, 816 00:45:34,732 --> 00:45:36,342 Holly developed the first pooper-scooper 817 00:45:36,516 --> 00:45:38,736 using a projectile-discharge mechanism. 818 00:45:39,824 --> 00:45:40,868 But I'’m sure you knew that. 819 00:45:41,042 --> 00:45:42,914 Like a potato gun. 820 00:45:43,088 --> 00:45:44,524 Got any neighbors you don'’t like, Robert? 821 00:45:44,698 --> 00:45:46,439 [laughter] 822 00:45:46,613 --> 00:45:48,833 Edmond here created Everbath, 823 00:45:49,007 --> 00:45:54,273 the first canine shampoo that will keep a dog clean forever, or so he claims. 824 00:45:54,447 --> 00:45:57,406 Of course, Madeline, she was the first woman at Pet Tech 825 00:45:57,580 --> 00:46:01,410 to successfully train guinea pigs using '’80s music. 826 00:46:01,584 --> 00:46:04,457 Not bad.So, are we all caught up now? 827 00:46:04,631 --> 00:46:08,809 And let'’s not forget Robert'’s brilliance by revolutionizing canine potty training 828 00:46:08,983 --> 00:46:10,811 with the Pooch Flush 3000. 829 00:46:10,985 --> 00:46:13,422 It'’s a great product.Well, thank you. 830 00:46:13,596 --> 00:46:15,990 Glad to have you on board, Robert. What are you doing next? 831 00:46:16,164 --> 00:46:17,818 Well, it'’s a very complicated-- 832 00:46:19,994 --> 00:46:21,169 Wow. 833 00:46:21,343 --> 00:46:23,128 Whoops.Wow. 834 00:46:24,129 --> 00:46:25,478 Wow, everybody okay? 835 00:46:25,652 --> 00:46:27,610 Johnson'’s down, sir. 836 00:46:27,785 --> 00:46:30,570 Johnson, quit messing around and get back up here. Come on, buddy. 837 00:46:30,744 --> 00:46:32,093 [whimpering] 838 00:46:32,267 --> 00:46:34,443 So, where were we? 839 00:46:35,314 --> 00:46:37,185 Well, as I was saying... 840 00:46:37,359 --> 00:46:39,535 Hold that for the presentation for the board meeting. 841 00:46:39,709 --> 00:46:41,233 Big bonuses at stake. Know what I mean? 842 00:46:41,407 --> 00:46:42,582 [exclaims][laughing] 843 00:46:42,756 --> 00:46:44,323 Thank you, sir. 844 00:46:44,497 --> 00:46:47,413 [Bill] Drink up. Eat up. Enjoy.[Victor] Thanks. 845 00:46:50,503 --> 00:46:52,766 Johnson, get your ass up there. 846 00:46:52,940 --> 00:46:55,421 Goddamn embarrassing. Sit down. 847 00:46:56,291 --> 00:46:57,292 [Robert] It'’s okay. 848 00:47:01,906 --> 00:47:03,081 Shh. 849 00:47:08,782 --> 00:47:10,610 [rattling] 850 00:47:13,091 --> 00:47:15,267 [no audible dialogue] 851 00:47:16,268 --> 00:47:17,704 What are you doing? 852 00:47:18,313 --> 00:47:19,619 All right, come on. 853 00:47:19,793 --> 00:47:21,229 Shh, shh. 854 00:47:26,844 --> 00:47:29,672 [Charlie] Oh, no. Think, think. 855 00:47:33,459 --> 00:47:36,027 [automated voice] I am the bone collector. I will bury-- 856 00:47:36,201 --> 00:47:38,594 [Charlie] Which one of these connects to the speaker? 857 00:47:38,768 --> 00:47:39,813 I think it'’s...No, no. 858 00:47:39,987 --> 00:47:41,293 Got it! 859 00:47:41,467 --> 00:47:42,642 [automated voice] I am the bone collector. 860 00:47:42,816 --> 00:47:44,339 I will bury your bones. 861 00:47:44,513 --> 00:47:47,560 Give me your bones. Give me your bones. 862 00:47:47,734 --> 00:47:49,997 Bones, please. Your bones."Give me your bones"? 863 00:47:50,171 --> 00:47:54,219 I am the bone collector. I will bury your bones. 864 00:47:54,393 --> 00:47:55,524 Give me your bones. 865 00:47:58,049 --> 00:48:01,052 I am the bone collector. I will bury your bones. 866 00:48:01,226 --> 00:48:04,969 Give me your bones. Give me your bones. Bones, please. Your bones. 867 00:48:06,796 --> 00:48:09,321 What the heck?Holy shih tzu! 868 00:48:09,495 --> 00:48:10,670 [both yelling] 869 00:48:12,541 --> 00:48:14,108 [both groan] 870 00:48:14,979 --> 00:48:16,415 Get off me! 871 00:48:16,589 --> 00:48:18,678 Yeah! Yes! Can we do that again?Shut up! 872 00:48:38,306 --> 00:48:40,308 You know, my ankle'’s feeling a lot better today. 873 00:48:40,482 --> 00:48:43,746 I thought snowboarding would be easier, but it'’s not. 874 00:48:44,399 --> 00:48:45,748 It hurts. 875 00:48:45,923 --> 00:48:47,925 Maybe you should hang back with my dad tomorrow. 876 00:48:49,404 --> 00:48:51,537 Good night, guys.[Robert] Hey, where are you going? 877 00:48:51,711 --> 00:48:54,192 It'’s an hour past my bedtime. 878 00:48:54,366 --> 00:48:56,846 Good night, Jenna. 879 00:48:57,021 --> 00:48:59,414 Yeah, we can watch the soaps tomorrow.[no audible dialogue] 880 00:49:02,113 --> 00:49:04,637 Johnson, I heard you were quite the collegiate athlete, huh? 881 00:49:04,811 --> 00:49:07,640 [groans] I was on the debate team. 882 00:49:07,814 --> 00:49:09,990 Hey, so was I. You know what'’s important, Victor? 883 00:49:10,164 --> 00:49:12,253 Although you might fall, that you get back up. 884 00:49:15,561 --> 00:49:18,868 Uh... [clears throat] I never fall. Ever. 885 00:49:20,479 --> 00:49:22,437 [screaming] 886 00:49:24,178 --> 00:49:25,963 Yeah, I was cut off.By a tree. 887 00:49:26,137 --> 00:49:27,442 Trees can be crafty. 888 00:49:27,616 --> 00:49:29,096 Yeah, you better be careful. 889 00:49:29,270 --> 00:49:32,056 Next time you might run into a bigger tree. [laughing] 890 00:49:34,188 --> 00:49:37,713 [laughing] That'’s funny. 891 00:49:41,195 --> 00:49:44,764 That'’s funny. It seems to me Robert is a man who comes prepared. 892 00:49:44,938 --> 00:49:46,635 A man who knows when to be careful. 893 00:49:46,809 --> 00:49:48,637 [both laughing] 894 00:49:48,811 --> 00:49:51,031 Are we still talking about skiing? 895 00:49:52,772 --> 00:49:54,774 Hey! Everyone ready? 896 00:49:54,948 --> 00:49:56,123 For what? 897 00:49:57,429 --> 00:49:59,083 Company game night. 898 00:49:59,257 --> 00:50:02,042 Oh! Ooh! Ah! 899 00:50:02,216 --> 00:50:04,653 ♪ She asked me What my name was♪ 900 00:50:04,827 --> 00:50:07,395 ♪ I said, "I'’ve got no name"♪ 901 00:50:08,135 --> 00:50:09,919 B-20.Hit. 902 00:50:10,094 --> 00:50:12,096 ♪ She asked me once again♪ 903 00:50:12,270 --> 00:50:14,576 ♪ I said "I'’ve got no question"♪ 904 00:50:14,750 --> 00:50:16,056 ♪ Under the bright blue sky♪ 905 00:50:16,230 --> 00:50:18,102 [cheering] 906 00:50:19,712 --> 00:50:21,888 [grunting] 907 00:50:23,281 --> 00:50:24,934 [grunting] 908 00:50:25,109 --> 00:50:26,936 [groans] That was a mistake. 909 00:50:27,111 --> 00:50:31,854 ♪ I'’ve got no bright idea Where we go this time♪ 910 00:50:32,029 --> 00:50:36,207 ♪ Where will we go? I'’ve got no bright idea♪ 911 00:50:36,381 --> 00:50:38,644 ♪ Where we go, I don'’t know♪ 912 00:50:38,818 --> 00:50:41,473 ♪ Till the last good time♪ 913 00:50:41,647 --> 00:50:45,868 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa♪ 914 00:50:46,043 --> 00:50:47,392 [groans] 915 00:50:47,566 --> 00:50:48,915 [man] Oh, yeah! 916 00:50:49,089 --> 00:50:50,612 [laughter] 917 00:50:50,786 --> 00:50:52,658 This is so stupid. 918 00:50:59,273 --> 00:51:01,232 Look, there'’s something I want to share with you. 919 00:51:01,406 --> 00:51:04,061 There'’s a time in every man'’s life 920 00:51:04,235 --> 00:51:07,412 when he starts to think to the future, to the next chapter. 921 00:51:07,586 --> 00:51:09,718 My time at Pet Tech is just about done, 922 00:51:09,892 --> 00:51:13,548 and I need someone I can trust to take the reins for the next 20, 25 years. 923 00:51:13,722 --> 00:51:16,203 Keep my legacy alive. 924 00:51:16,377 --> 00:51:20,947 It'’s taken a lot of thought, but I think I know just the man for the job. 925 00:51:21,121 --> 00:51:24,211 Wow, Bill, I'’m so honored. 926 00:51:24,385 --> 00:51:26,039 I think Robert'’s our man. 927 00:51:26,648 --> 00:51:28,128 [both laugh] 928 00:51:29,303 --> 00:51:31,523 Wait, what? The new guy? 929 00:51:31,697 --> 00:51:33,002 Yeah. Yeah, yeah. 930 00:51:34,221 --> 00:51:35,744 But you hardly know him. 931 00:51:35,918 --> 00:51:37,964 I know! Bold move, right? 932 00:51:38,138 --> 00:51:41,794 But I'’ve been at the company for 15 years. 933 00:51:41,968 --> 00:51:45,406 Which makes you perfect for the man to help him learn the ropes. 934 00:51:45,580 --> 00:51:47,800 He'’s a real talent. That'’s why I brought him in, obviously. 935 00:51:47,974 --> 00:51:50,063 But someone has to watch his back and support him. 936 00:51:50,237 --> 00:51:53,675 And as my long-standing senior manager... 937 00:51:54,850 --> 00:51:56,722 with a heart of gold and a brain of platinum, 938 00:51:56,896 --> 00:51:59,420 I know you are just the guy. 939 00:52:04,817 --> 00:52:06,035 [sighs] 940 00:52:06,993 --> 00:52:09,561 Yes, you know me well, Bill. 941 00:52:09,735 --> 00:52:10,866 [laughs] 942 00:52:11,737 --> 00:52:12,738 Thank you. 943 00:52:14,827 --> 00:52:16,350 Let'’s get drunk. 944 00:52:16,524 --> 00:52:18,091 Ah! 945 00:52:19,179 --> 00:52:21,225 I'’m so glad we had that talk. 946 00:52:23,052 --> 00:52:25,664 [groaning] 947 00:52:27,187 --> 00:52:30,669 Johnson! Wow, I see you take your downtime quite literally. 948 00:52:30,843 --> 00:52:32,061 [whimpering] 949 00:52:32,975 --> 00:52:34,673 Where'’s the punch? 950 00:52:35,848 --> 00:52:39,199 We all experiment, right? She hated that thing. 951 00:52:39,373 --> 00:52:41,767 And we'’d be going so fast, she'’d have trouble breathing. 952 00:52:41,941 --> 00:52:44,117 So we had to slow down. Almost never finished. 953 00:52:44,291 --> 00:52:45,945 It was very frustrating.Oh. 954 00:52:46,119 --> 00:52:49,209 I totally understand the feeling. 955 00:52:49,383 --> 00:52:50,819 So that'’s when we created Easy Harness. 956 00:52:50,993 --> 00:52:52,299 It changed our lives. 957 00:52:54,693 --> 00:52:56,521 Wow.Sorry. I'’m talking too much. 958 00:52:56,695 --> 00:52:59,176 No, I love hearing about this. 959 00:53:01,961 --> 00:53:04,790 You'’ve done an amazing job with Jenna. She'’s incredible. 960 00:53:04,964 --> 00:53:06,748 It'’s really a testament to your parenting. 961 00:53:08,794 --> 00:53:10,665 She'’s everything to me. 962 00:53:10,839 --> 00:53:12,189 It shows. 963 00:53:13,407 --> 00:53:15,192 She'’s very lucky to have you. 964 00:53:19,021 --> 00:53:20,197 I'’ll be right back. 965 00:53:26,507 --> 00:53:32,861 You should see this house. I'’m not cleaning it again. Just wow. 966 00:53:33,035 --> 00:53:36,691 But I have to walk Charlie--[barking] 967 00:53:36,865 --> 00:53:39,172 [Charlie] Peter! Where have you been?Charlie! 968 00:53:40,173 --> 00:53:42,915 Hey, bud, I'’ve missed you! 969 00:53:43,089 --> 00:53:45,265 Scratch that. Let me call you back. 970 00:53:45,439 --> 00:53:48,616 I'’m Peter. I believe my granddaughter Jenna lives here. 971 00:53:48,790 --> 00:53:51,619 I'’m Michelle. I'’m dogsitting while everyone'’s up in Big Bear. 972 00:53:51,793 --> 00:53:53,926 Oh, I see. 973 00:53:54,100 --> 00:53:56,972 Would it be okay if I took Charlie off your hands for a little while? 974 00:53:57,146 --> 00:54:00,106 We used to love our long walks and talks. 975 00:54:00,280 --> 00:54:01,542 You are a lifesaver. 976 00:54:09,158 --> 00:54:10,943 An old man and a teenybopper? 977 00:54:11,117 --> 00:54:13,293 [laughing] 978 00:54:13,467 --> 00:54:15,774 It'’s interesting, huh? Yeah. 979 00:54:15,948 --> 00:54:19,517 And that dumb dog. I can'’t stand that dog. Come on, let'’s make a move. 980 00:54:19,691 --> 00:54:20,996 Hey! 981 00:54:21,170 --> 00:54:22,781 Len! Come on. Wake up.Mama! 982 00:54:22,955 --> 00:54:26,437 "Mama!" Wake up. Here. Come on, take a look. 983 00:54:27,655 --> 00:54:29,309 Benny, it'’s the bone collector. 984 00:54:29,483 --> 00:54:32,138 Yeah, hardly, you numb truck. Come on. Let'’s go. 985 00:54:32,312 --> 00:54:35,359 What'’s a numb truck? You mean a nunchuck? 986 00:54:35,533 --> 00:54:37,317 Yeah, nunchuck.I used to do that. 987 00:54:37,491 --> 00:54:39,841 Come on, come on!Hold up, I need to go to the bathroom. 988 00:54:40,015 --> 00:54:42,322 Wait, wait, wrong way. This way.Wrong way? 989 00:54:42,496 --> 00:54:44,368 Come on. Move.I have GPS. 990 00:54:44,542 --> 00:54:45,630 Forget the GPS. Let'’s go. 991 00:54:46,587 --> 00:54:48,328 I sure enjoy our walks. 992 00:54:48,502 --> 00:54:50,896 [Charlie] Oh, I'’ve missed you too, Peter. 993 00:54:52,637 --> 00:54:54,900 [chuckles] 994 00:54:55,074 --> 00:54:58,382 You'’re probably wondering why I haven'’t been around. 995 00:54:58,556 --> 00:55:04,431 It'’s a little complicated. You see, Robert, he adored Zoe. 996 00:55:06,999 --> 00:55:08,740 They did everything together. 997 00:55:08,914 --> 00:55:11,830 Raising Jenna or troubleshooting inventions. 998 00:55:12,004 --> 00:55:16,661 One day, they got this crazy idea for a dog translator. 999 00:55:16,835 --> 00:55:18,924 Believe that? Maybe. 1000 00:55:19,098 --> 00:55:21,274 I'’ve been in the pet business 30 years. 1001 00:55:21,448 --> 00:55:23,276 Craziest idea I ever heard. 1002 00:55:23,450 --> 00:55:25,452 Well...Anyway, they worked on it together, 1003 00:55:25,626 --> 00:55:28,107 but Zoe died before they could finish it. 1004 00:55:29,151 --> 00:55:31,110 I told him it was foolish to keep at it. 1005 00:55:33,112 --> 00:55:35,332 That he needed to spend more time with Jenna. 1006 00:55:36,245 --> 00:55:37,551 So we argued. 1007 00:55:38,683 --> 00:55:41,903 I went too far, and he stopped speaking to me. 1008 00:55:42,077 --> 00:55:44,863 I wish I'’d understood how important it was to him. 1009 00:55:45,037 --> 00:55:46,952 I see that now. 1010 00:55:47,126 --> 00:55:50,869 It made him feel like she'’s still there, working right beside him. 1011 00:55:51,043 --> 00:55:55,003 So Robert can'’t let the project go because he can'’t let Zoe go. 1012 00:55:55,177 --> 00:55:58,920 Maybe if he could finish it, he could find some peace. 1013 00:56:00,095 --> 00:56:02,359 I want that for him. I do too. 1014 00:56:06,624 --> 00:56:08,321 [young mailman] Can'’t we just mail it? 1015 00:56:09,409 --> 00:56:10,628 Nope. 1016 00:56:10,802 --> 00:56:13,326 I want to go home.Nope. 1017 00:56:13,500 --> 00:56:15,937 Maybe you can take it to the door and I can-- 1018 00:56:16,111 --> 00:56:18,375 Is that what you really want? 1019 00:56:19,288 --> 00:56:20,464 Nope. 1020 00:56:27,906 --> 00:56:29,298 Howdy, fellas. 1021 00:56:29,473 --> 00:56:31,953 Hey, is your dog locked up? 1022 00:56:32,127 --> 00:56:33,128 I was just walking him. 1023 00:56:33,302 --> 00:56:35,435 Not my dog, he'’s my friend. 1024 00:56:35,609 --> 00:56:36,828 Well, your friend is really vicious. 1025 00:56:37,002 --> 00:56:38,395 Maybe you can take this package. 1026 00:56:39,787 --> 00:56:40,788 Nope. 1027 00:56:47,316 --> 00:56:50,276 [Charlie] No, no, no, no! Robert'’s research! 1028 00:56:50,450 --> 00:56:51,973 All of his work was on that computer. 1029 00:56:52,147 --> 00:56:54,411 [Oliver] Mate, I smell mail people. 1030 00:56:54,585 --> 00:56:56,674 [Charlie] No, this was human. 1031 00:56:56,848 --> 00:56:59,590 [Oliver] Mate, this was mail people. I'’m telling ya. 1032 00:56:59,764 --> 00:57:01,722 When you'’re not looking, they break into your house, 1033 00:57:01,896 --> 00:57:04,682 eat all the dog food and take all the dog treats. 1034 00:57:04,856 --> 00:57:06,771 They'’re vile and disgusting. 1035 00:57:06,945 --> 00:57:09,034 Just when you think you'’ve snuffed one out, 1036 00:57:09,208 --> 00:57:11,776 another one pops in its place. Like a cockroach. 1037 00:57:11,950 --> 00:57:14,387 No, actually, I like cockroaches much better.[horn honking] 1038 00:57:14,561 --> 00:57:17,564 See? I was right! The nose knows! 1039 00:57:21,916 --> 00:57:23,222 Go on. 1040 00:57:35,277 --> 00:57:36,975 Oh, God. 1041 00:57:40,195 --> 00:57:42,589 [Charlie panting] 1042 00:57:42,763 --> 00:57:46,027 [Charlie] I'’ve got you now, mailman. 1043 00:57:47,072 --> 00:57:50,075 Uh-oh. [laughing] 1044 00:57:52,425 --> 00:57:53,818 What do I do? 1045 00:57:53,992 --> 00:57:56,429 Come here.You come here. 1046 00:57:56,603 --> 00:57:59,650 [Charlie] Slow and steady. That'’s right. Back up. 1047 00:57:59,824 --> 00:58:02,957 Come on. Come on. See how easy it was?[Charlie] Gotcha! 1048 00:58:06,918 --> 00:58:08,397 [Oliver] We meet again, Frank. 1049 00:58:10,008 --> 00:58:12,184 [Charlie] Oliver, ready to chow down? 1050 00:58:12,358 --> 00:58:13,490 [Oliver] Ready, guv'’nor. 1051 00:58:15,579 --> 00:58:16,928 [barking] 1052 00:58:17,102 --> 00:58:19,017 [Oliver] Ya messed with the wrong cul-de-sac. 1053 00:58:19,191 --> 00:58:21,193 [Charlie] That'’s right. You'’re not going anywhere. 1054 00:58:21,367 --> 00:58:23,282 All right, let'’s show these clowns! 1055 00:58:23,456 --> 00:58:26,154 Now! Vengeance is mine! 1056 00:58:26,328 --> 00:58:31,420 Hi, it'’s Michelle. [sighs] There'’s something I have to tell you. 1057 00:58:36,425 --> 00:58:39,428 That'’s gone too. The whole place is in shambles. 1058 00:58:40,255 --> 00:58:41,953 I'’m so sorry. 1059 00:58:42,127 --> 00:58:43,694 Grab your boots. Holly and I are going sledding. 1060 00:58:45,826 --> 00:58:48,046 I'’m not much for sledding right now. 1061 00:58:48,220 --> 00:58:50,352 Come on, stinker. It'’ll be great. 1062 00:58:50,527 --> 00:58:53,399 Jenna, I just told you I don'’t want to go. Go without me, okay? 1063 00:58:55,749 --> 00:58:58,883 Since when do you feel like doing anything that doesn'’t revolve around you? 1064 00:59:00,014 --> 00:59:01,973 Excuse me?You heard me. 1065 00:59:02,147 --> 00:59:04,149 I don'’t even know who you are anymore. 1066 00:59:04,323 --> 00:59:06,368 Hey! Hey! 1067 00:59:06,543 --> 00:59:10,634 Watch it, young lady. Who puts the food on the table, all right? 1068 00:59:10,808 --> 00:59:12,374 Or buys the clothes that you wear, 1069 00:59:12,549 --> 00:59:15,247 or pays for the big room you live in? I do, okay? 1070 00:59:15,421 --> 00:59:16,901 I don'’t bother you about anything. 1071 00:59:17,075 --> 00:59:19,077 Not your chores, your homework. 1072 00:59:19,251 --> 00:59:21,253 Nothing. I just let you be. 1073 00:59:21,427 --> 00:59:24,517 Just let me be, all right? Just leave me alone. 1074 00:59:30,088 --> 00:59:32,960 Mom'’s dead, Dad. She'’s gone. 1075 00:59:34,309 --> 00:59:37,617 I know that'’s why you bury yourself in your work. 1076 00:59:37,791 --> 00:59:40,838 But guess what? I'’m still very much alive. 1077 00:59:46,278 --> 00:59:48,236 You act like I died with her. 1078 00:59:49,803 --> 00:59:52,850 I can'’t even storm out of here saying I want to go home. 1079 00:59:53,633 --> 00:59:54,721 '’Cause I don'’t. 1080 01:00:05,602 --> 01:00:09,127 ♪ O holy night♪ 1081 01:00:09,301 --> 01:00:13,435 ♪ The stars Are brightly shining♪ 1082 01:00:13,610 --> 01:00:17,352 Too many more of these and you won'’t feel like skiing tomorrow. 1083 01:00:17,526 --> 01:00:20,007 Oh, yeah. About that... 1084 01:00:22,009 --> 01:00:24,838 Oh, bummer. That'’s too bad. 1085 01:00:25,012 --> 01:00:26,448 I see it in here all the time. 1086 01:00:26,623 --> 01:00:28,668 Really?No. Not really. 1087 01:00:30,409 --> 01:00:32,019 Slopes get you?I wish. 1088 01:00:32,193 --> 01:00:34,282 Happened before we left town. 1089 01:00:34,456 --> 01:00:36,067 Hmm. 1090 01:00:36,241 --> 01:00:38,025 [sobbing] 1091 01:00:40,593 --> 01:00:43,030 Are you crying?No, I'’m not. 1092 01:00:43,204 --> 01:00:44,684 [sniffles] It'’s not... 1093 01:00:44,858 --> 01:00:47,339 [sobbing] 1094 01:00:49,341 --> 01:00:51,822 It'’s just the altitude in the bar. 1095 01:00:51,996 --> 01:00:56,304 Well, it can'’t be all gloom and doom. 1096 01:00:56,478 --> 01:01:00,047 It seems to me that you'’ve got a little girl quite fond of you. 1097 01:01:00,221 --> 01:01:05,096 Oh, Holly? She'’s just a coworker. 1098 01:01:05,270 --> 01:01:08,403 I was talking about that angelic daughter of yours. 1099 01:01:08,577 --> 01:01:09,709 You'’re a lucky man. 1100 01:01:11,145 --> 01:01:12,451 She hates me. 1101 01:01:12,625 --> 01:01:14,279 I don'’t believe that for a second. 1102 01:01:15,628 --> 01:01:17,935 No child truly hates their parent. 1103 01:01:18,109 --> 01:01:20,546 Especially one that looks at you with that glimmer in her eye. 1104 01:01:20,720 --> 01:01:23,070 Well, that glimmer'’s long gone after the fight we had. 1105 01:01:23,244 --> 01:01:25,943 Everybody argues, fella. Human nature. 1106 01:01:27,814 --> 01:01:29,686 What matters is, is that you deal with it. 1107 01:01:29,860 --> 01:01:31,775 Face it head on, don'’t let it fester. 1108 01:01:31,949 --> 01:01:34,647 Listen, I'’ve got daughters of my own. 1109 01:01:34,821 --> 01:01:36,910 [chuckles] We'’ve had our share. 1110 01:01:37,998 --> 01:01:42,133 Hoo, boy. Mostly about boys like us. 1111 01:01:43,003 --> 01:01:45,571 I am not looking forward to that. 1112 01:01:45,745 --> 01:01:48,661 The point is, we got through it. 1113 01:01:48,835 --> 01:01:50,663 Just like you'’ll get through this. 1114 01:01:50,837 --> 01:01:54,580 See, that'’s the beauty of children. 1115 01:01:54,754 --> 01:01:58,715 The light in their eyes. They understand forgiveness. 1116 01:01:58,889 --> 01:02:03,937 I don'’t know if I deserve forgiveness. 1117 01:02:04,111 --> 01:02:08,463 I'’ve completely ignored her for the past three years ever since... 1118 01:02:10,161 --> 01:02:13,904 Ever since my wife, her mother, passed away, it'’s been rough. 1119 01:02:14,078 --> 01:02:15,470 I'’ve just buried myself in the work. 1120 01:02:15,644 --> 01:02:18,082 And now it'’s all for nothing. 1121 01:02:18,256 --> 01:02:19,823 Because it'’s stolen. 1122 01:02:19,997 --> 01:02:21,955 Things come and go. 1123 01:02:22,129 --> 01:02:23,652 The people in our lives is what counts. 1124 01:02:23,827 --> 01:02:24,915 But the prototype, my work, 1125 01:02:25,089 --> 01:02:26,830 the time, the effort and energy. 1126 01:02:27,004 --> 01:02:28,440 I was on the cusp of something great! 1127 01:02:28,614 --> 01:02:30,964 I was about to make my mark. It was my heart and soul. 1128 01:02:31,138 --> 01:02:34,141 Oh, boo-hoo! That'’s horse pucky. 1129 01:02:36,578 --> 01:02:40,844 That little girl, she'’s your heart and soul. 1130 01:02:41,018 --> 01:02:46,066 And if you couldn'’t see that, well, whatever you lost needed to go. 1131 01:02:57,817 --> 01:02:58,949 Tell me what you see. 1132 01:03:00,428 --> 01:03:02,039 My hangover. 1133 01:03:04,868 --> 01:03:06,695 Things cloud our relationships. 1134 01:03:07,784 --> 01:03:10,482 Or block them out completely. 1135 01:03:13,746 --> 01:03:16,793 You see that family out there? 1136 01:03:21,798 --> 01:03:23,103 How about now? 1137 01:03:24,061 --> 01:03:25,976 The higher we hold things... 1138 01:03:27,629 --> 01:03:30,981 the harder it is to see the people that we love. 1139 01:03:32,286 --> 01:03:37,422 You know, whatever you lost, this research and whatnot, 1140 01:03:38,858 --> 01:03:40,425 it could be replaced. 1141 01:03:44,385 --> 01:03:47,867 But just don'’t replace it with other things. 1142 01:03:55,657 --> 01:03:56,702 Wow. 1143 01:03:58,573 --> 01:04:01,881 I don'’t know where to begin or where to start. 1144 01:04:02,055 --> 01:04:05,842 Well, what does she want more than anything? 1145 01:04:06,843 --> 01:04:08,148 Christmas with family. 1146 01:04:09,497 --> 01:04:10,629 What'’s stopping you? 1147 01:04:10,803 --> 01:04:12,239 Nothing. 1148 01:04:12,413 --> 01:04:15,286 So are you going to continue this pity party 1149 01:04:15,460 --> 01:04:19,333 and mull around my bar crying in your sad pants 1150 01:04:19,507 --> 01:04:22,032 and drinking up my eggnog? 1151 01:04:22,206 --> 01:04:24,904 Or are you gonna make that little girl'’s Christmas special? 1152 01:04:34,609 --> 01:04:36,220 Thanks for the advice. 1153 01:04:46,273 --> 01:04:48,188 He didn'’t pay his tab. 1154 01:05:09,514 --> 01:05:11,733 [Benny] Hey, boss.What have you done? 1155 01:05:11,908 --> 01:05:14,084 We wrecked the joint just like you wanted. 1156 01:05:15,215 --> 01:05:16,869 I didn'’t ask you to wreck the joint. 1157 01:05:17,043 --> 01:05:19,176 I said grab the invention and all his research! 1158 01:05:19,350 --> 01:05:21,918 But boss, the computer was password protected. We couldn'’t get in. 1159 01:05:22,092 --> 01:05:26,139 So we, you know, we destroyed it. We thought it would be fun. 1160 01:05:26,313 --> 01:05:27,924 I pay you to follow orders! 1161 01:05:28,098 --> 01:05:29,664 Why didn'’t you just grab the computer? 1162 01:05:29,838 --> 01:05:31,710 I could'’ve figured out the password later! 1163 01:05:31,884 --> 01:05:32,972 Never mind. 1164 01:05:33,886 --> 01:05:35,018 Never mind. 1165 01:05:36,236 --> 01:05:38,847 So, you got the prototype, right? 1166 01:05:39,892 --> 01:05:41,763 It'’s not the end of the world. 1167 01:05:41,938 --> 01:05:45,028 I can just reverse engineer the translator from that. 1168 01:05:45,202 --> 01:05:46,594 Prototype? 1169 01:05:49,075 --> 01:05:54,385 Tell me you got the one he already built, you dolt! 1170 01:05:54,559 --> 01:05:56,735 I'’m confused. I mean... 1171 01:05:56,909 --> 01:06:00,608 Should we go back?Yes! Go back! Find... 1172 01:06:00,782 --> 01:06:03,524 Find it! Everyone'’s coming back tomorrow! 1173 01:06:04,090 --> 01:06:05,744 Lenny! 1174 01:06:05,918 --> 01:06:08,138 Can'’t you steal a better car? 1175 01:06:08,312 --> 01:06:09,922 He likes red.Who'’s he? 1176 01:06:10,096 --> 01:06:12,490 He'’s going to Santa Land. Frosty the Snowman. 1177 01:06:13,578 --> 01:06:14,579 Oh, my God. 1178 01:06:21,194 --> 01:06:22,630 [rattling] 1179 01:06:31,204 --> 01:06:32,292 Look, I'’m sorry-- 1180 01:06:32,466 --> 01:06:35,556 No, but hey, I'’m sorry, okay? 1181 01:06:35,730 --> 01:06:36,993 I'’ve been a jerk. 1182 01:06:38,472 --> 01:06:39,821 Ever since Mom... 1183 01:06:41,823 --> 01:06:43,564 Look, ever since Mom passed away, 1184 01:06:43,738 --> 01:06:46,002 I haven'’t been able to get past it, okay? 1185 01:06:46,176 --> 01:06:48,787 And I know that'’s no excuse for the way that I'’ve ignored you. 1186 01:06:48,961 --> 01:06:53,139 And I thought that I could just distract myself with my work, 1187 01:06:53,313 --> 01:06:57,187 but in reality I was just... I was just pushing you away. 1188 01:06:59,493 --> 01:07:00,929 Your mom does live on. 1189 01:07:01,887 --> 01:07:03,889 She lives on here. 1190 01:07:04,063 --> 01:07:06,631 She lives on here, you know? 1191 01:07:06,805 --> 01:07:08,676 More importantly, she lives on here! 1192 01:07:13,507 --> 01:07:15,770 I don'’t know what I would do if I lost you. 1193 01:07:18,773 --> 01:07:20,123 From now on, 1194 01:07:21,863 --> 01:07:23,343 work takes a back seat, okay? 1195 01:07:24,736 --> 01:07:26,129 Okay.Okay? 1196 01:07:28,827 --> 01:07:31,525 Now, what do you say we blow this Popsicle stand and get out of here? 1197 01:07:31,699 --> 01:07:33,179 Thought you'’d never ask! 1198 01:07:33,353 --> 01:07:34,528 Let'’s go! 1199 01:07:35,399 --> 01:07:37,705 Bring the shoe! Come on! 1200 01:07:42,797 --> 01:07:44,625 [Benny] Here. 1201 01:07:44,799 --> 01:07:48,368 Oh, Benny, you shouldn'’t have. Hold on, it'’s not Christmas. 1202 01:07:48,542 --> 01:07:50,805 What'’s this for?For the dogs. 1203 01:07:51,719 --> 01:07:53,417 Just open it, would ya?Okay. 1204 01:07:55,027 --> 01:07:56,898 Why are we getting the dogs a gift, Benny? 1205 01:07:57,856 --> 01:07:59,640 [laughing] Oh! 1206 01:07:59,814 --> 01:08:01,816 We'’re gonna shoot the dogs, then we'’re gonna... 1207 01:08:01,990 --> 01:08:03,905 We gotta go back inside. We'’re going back? 1208 01:08:04,080 --> 01:08:05,951 They'’re tranq darts. Yes, we gotta go back 1209 01:08:06,125 --> 01:08:08,301 because you screwed up, genius. 1210 01:08:08,475 --> 01:08:10,521 You screwed up. You broke the computer. 1211 01:08:10,695 --> 01:08:14,046 That'’s not the way we'’re gonna remember it. Be careful, numbskull. 1212 01:08:14,220 --> 01:08:16,701 You poke yourself with one of those, you'’ll be numb for hours. 1213 01:08:17,267 --> 01:08:18,659 Okay. 1214 01:08:18,833 --> 01:08:21,358 How many darts do we have? Huh? 1215 01:08:21,532 --> 01:08:23,534 I got an idea.Yeah? 1216 01:08:23,708 --> 01:08:25,971 I got an idea.You got an idea? Go ahead, spit it out. 1217 01:08:26,145 --> 01:08:29,670 So it'’s not gonna take too long to get in, get the prototype, and get out, right? 1218 01:08:29,844 --> 01:08:32,238 I wouldn'’t think so.And we got the whole neighborhood, 1219 01:08:32,412 --> 01:08:35,154 every one of these houses and the dog park to ourselves, right? 1220 01:08:35,328 --> 01:08:36,721 Okay, go ahead. Go on. 1221 01:08:36,895 --> 01:08:38,766 Why are we only hitting the inventor'’s house? 1222 01:08:38,940 --> 01:08:42,205 Why don'’t we hit every single one of '’em? 1223 01:08:42,379 --> 01:08:46,122 You know, with my intellectual mental telepathy that I have, 1224 01:08:46,296 --> 01:08:51,257 I actually can'’t believe that the words are gonna come out of my mouth. 1225 01:08:51,431 --> 01:08:53,999 That'’s not a bad idea. 1226 01:08:54,173 --> 01:08:56,175 That'’s the nicest thing you ever said to me, Benny. 1227 01:08:56,349 --> 01:08:57,568 This ain'’t easy. You know what? 1228 01:08:57,742 --> 01:08:59,831 We'’re gonna need a bigger truck. 1229 01:09:00,005 --> 01:09:03,182 And I know just where to get one. Let'’s go. Put it in the bag. 1230 01:09:04,749 --> 01:09:08,100 All right, come on.Why do we need a truck? 1231 01:09:09,188 --> 01:09:12,278 [Jose] Oh, no. [speaks Spanish] 1232 01:09:12,452 --> 01:09:17,240 [panting] Jefe! Jefe! Jefe! Jefe! 1233 01:09:17,414 --> 01:09:20,504 [Vinnie] How many times do I have to tell you not to call me that? 1234 01:09:20,678 --> 01:09:23,681 [Jose] I sorry, man. I sorry. I mean, Dogfather. 1235 01:09:23,855 --> 01:09:26,074 Bad guys are coming,señor! Bad guys are coming tonight! 1236 01:09:26,249 --> 01:09:28,947 For everybody! Ourcasas! I can'’t understand you. Slow down! 1237 01:09:29,121 --> 01:09:30,905 Our dignity! Oh,jefe! I don'’t speak Chihuahua. 1238 01:09:31,079 --> 01:09:32,820 Slow down! They'’re coming. 1239 01:09:32,994 --> 01:09:34,518 Hey! 1240 01:09:36,346 --> 01:09:38,348 [Jose] Gracias, señor. I needed that. 1241 01:09:38,522 --> 01:09:41,786 [Vinnie] Now, who do you say is stupid enough 1242 01:09:41,960 --> 01:09:45,442 to mess with the Dogfather'’s territory? 1243 01:09:45,616 --> 01:09:49,185 [Jose] Banditos, ese. Banditos! 1244 01:09:49,359 --> 01:09:50,664 [Vinnie] Hey, you silly Chihuahua! 1245 01:09:50,838 --> 01:09:52,579 Banditos, señor. Hey! 1246 01:09:52,753 --> 01:09:53,972 [Jose] I mean Dogfather. 1247 01:09:54,146 --> 01:09:55,974 [Vinnie] All right, listen up. 1248 01:09:56,148 --> 01:09:58,759 We'’ve got a very real threat that'’s... 1249 01:09:58,933 --> 01:10:00,935 Hey! You weren'’t invited. Get out. 1250 01:10:01,109 --> 01:10:03,590 [Charlie] I have a plan that can help everybody. 1251 01:10:03,764 --> 01:10:07,159 But we need to work together and put our differences aside. 1252 01:10:07,333 --> 01:10:09,509 Vinnie P, you have to trust me. 1253 01:10:09,683 --> 01:10:11,381 [Vinnie] Trust you? Who do you think you-- 1254 01:10:11,555 --> 01:10:12,556 [Gidget] Enough! 1255 01:10:17,125 --> 01:10:19,650 You'’re not a leader! You'’re a bully. 1256 01:10:19,824 --> 01:10:24,089 This is our one shot to save Christmas, and it'’s gonna take all of us. 1257 01:10:24,263 --> 01:10:29,094 We need you, but you need to leave your bulldog ego at the door. 1258 01:10:29,268 --> 01:10:30,878 [Vinnie] Christmas-smishmas. 1259 01:10:32,053 --> 01:10:33,751 But this is our home. 1260 01:10:34,882 --> 01:10:36,623 And nobody messes with our home. 1261 01:10:36,797 --> 01:10:39,583 I'’m all ears... and face. 1262 01:10:39,757 --> 01:10:41,846 What'’s this brilliant plan of yours? 1263 01:10:44,240 --> 01:10:47,155 [Charlie] We'’ll set our defenses here.[Vinnie] Whoa, whoa, whoa! 1264 01:10:47,330 --> 01:10:50,463 Why your house? Why not--[Charlie] Vinnie, look around you. 1265 01:10:50,637 --> 01:10:54,902 You see all these useless, malfunctioning inventions we'’re surrounded by? 1266 01:10:55,076 --> 01:10:58,297 Each one is a major safety hazard, 1267 01:10:58,471 --> 01:11:01,300 and that'’s what makes them perfect for our defenses. 1268 01:11:01,474 --> 01:11:06,174 Look, these two aren'’t gonna stop until they find what they'’re after-- 1269 01:11:06,349 --> 01:11:08,220 the most important invention of all. 1270 01:11:08,394 --> 01:11:10,701 It'’s very special. When Robert gets it to work, 1271 01:11:10,875 --> 01:11:14,313 we'’ll be able to communicate with our humans. 1272 01:11:14,487 --> 01:11:16,054 In their language. 1273 01:11:16,228 --> 01:11:18,274 We'’ll be the first talking dogs in history. 1274 01:11:18,448 --> 01:11:20,711 [Vinnie] Then we give them all they can handle. 1275 01:11:20,885 --> 01:11:22,713 We have to protect this. 1276 01:11:22,887 --> 01:11:25,498 [Jose] But they'’re humans! Evil humans! 1277 01:11:25,672 --> 01:11:28,066 They'’re big, they'’re mean, they'’re-- 1278 01:11:28,240 --> 01:11:29,981 [Vinnie] They'’re never gonna see us coming. 1279 01:11:30,155 --> 01:11:31,722 [Jose] I hope you'’re right on that one. 1280 01:11:31,896 --> 01:11:33,767 [Charlie] Each of you has a dog superpower, 1281 01:11:33,941 --> 01:11:35,595 and we'’re gonna use '’em all. 1282 01:11:35,769 --> 01:11:37,902 [Vinnie] Let'’s go save stinking Christmas. 1283 01:11:45,823 --> 01:11:48,391 [Charlie] Operation One "Ruff" Christmas is a go. 1284 01:11:48,565 --> 01:11:51,655 Remember, we stick together. Wait for my signal. 1285 01:11:51,829 --> 01:11:54,701 Tonight, we protect our homes. 1286 01:11:54,875 --> 01:11:58,096 Tonight, we save Christmas. 1287 01:11:58,270 --> 01:12:00,490 [Vinnie] Tonight, we bring the pain. 1288 01:12:00,664 --> 01:12:04,145 [farting][Bernard] Excuse me. 1289 01:12:04,320 --> 01:12:07,845 I would like to apologize to everybody in the room 1290 01:12:08,019 --> 01:12:11,457 who just witnessed a little sneaky between my cheeks. 1291 01:12:13,546 --> 01:12:15,809 [Oliver] Cats are smarter than dogs, they said. 1292 01:12:15,983 --> 01:12:17,333 No thumbs, they said. 1293 01:12:19,900 --> 01:12:21,206 Zonks! 1294 01:12:27,212 --> 01:12:28,474 [Gidget] Lock and load. 1295 01:12:41,357 --> 01:12:43,359 [alarm ringing] 1296 01:12:46,144 --> 01:12:47,363 Coming through! 1297 01:12:50,714 --> 01:12:51,889 [Oliver] Fire in the hole! 1298 01:12:58,461 --> 01:13:00,201 [whimpering] 1299 01:13:21,222 --> 01:13:22,876 All right.Yeah? 1300 01:13:23,050 --> 01:13:25,009 Let'’s get the prototype first, 1301 01:13:25,183 --> 01:13:28,142 and then we hit the rest of these godforsaken houses. 1302 01:13:28,316 --> 01:13:32,669 Then we ride off into the sunset.Let'’s do it. But it'’s daytime. 1303 01:13:32,843 --> 01:13:34,540 It'’s an expression, right, Lenny?It is? 1304 01:13:34,714 --> 01:13:37,456 Benny, what'’s a prototype?Let'’s go, all right? 1305 01:13:40,981 --> 01:13:42,722 All right, come on. Let'’s make a move. 1306 01:13:42,896 --> 01:13:44,115 Cross-cross! 1307 01:13:44,289 --> 01:13:45,856 Cross-cross!What am I looking for? 1308 01:13:46,030 --> 01:13:47,727 Where are you going?Like crisscross! 1309 01:13:47,901 --> 01:13:49,468 You remember crisscross? 1310 01:13:50,338 --> 01:13:51,775 Going for a pass. 1311 01:13:52,819 --> 01:13:54,386 Okay, now I'’ll go.That'’s it. 1312 01:13:55,779 --> 01:13:57,476 Okay, here we go.Come on. 1313 01:14:01,828 --> 01:14:04,004 Go ahead. Go, Benny. Go, go, go, Benny! 1314 01:14:07,355 --> 01:14:10,054 Victor'’s gonna be so proud of us. Think we'’ll get a bonus? 1315 01:14:10,228 --> 01:14:11,621 Go ahead.Okay, okay. 1316 01:14:14,885 --> 01:14:16,756 Benny! Someone'’s home, Benny! 1317 01:14:17,801 --> 01:14:19,106 I ain'’t buying it. Shh. 1318 01:14:19,280 --> 01:14:21,282 They just put the light on. 1319 01:14:21,457 --> 01:14:23,720 Where?Right in there, look. There'’s a light on. 1320 01:14:23,894 --> 01:14:26,244 All right, step back.What do you mean? I am back. 1321 01:14:29,334 --> 01:14:30,857 [barking] 1322 01:14:31,031 --> 01:14:32,946 What'’d I tell ya? It'’s just that stupid dog. 1323 01:14:33,120 --> 01:14:34,992 [barks] Get ready! 1324 01:14:35,166 --> 01:14:37,255 I'’ve seen this in the movies. We'’re good.Go ahead. 1325 01:14:37,429 --> 01:14:38,735 Here we go. I got it. Ready! 1326 01:14:41,041 --> 01:14:42,390 Now! 1327 01:14:43,914 --> 01:14:46,786 What are you doing? I thought you knew how to do that. 1328 01:14:46,960 --> 01:14:48,745 I do. The lights are off, right? 1329 01:14:48,919 --> 01:14:51,182 Yeah.Okay, let'’s do this. You go first. 1330 01:14:51,356 --> 01:14:52,705 I'’m lactose intolerant. Go ahead. 1331 01:14:53,750 --> 01:14:55,926 [alarm blaring] 1332 01:14:56,100 --> 01:14:58,276 You hear that?What? 1333 01:14:58,450 --> 01:15:00,757 It'’s the Bat Signal. I think he'’s alerting all his buddies. 1334 01:15:00,931 --> 01:15:02,149 Shut up, Lenny. Get in there. 1335 01:15:02,323 --> 01:15:04,500 In here? Me? Okay, I'’ll go first. 1336 01:15:04,674 --> 01:15:08,068 Here goes, Benny.[Oliver] Bernard, release the beans! 1337 01:15:09,287 --> 01:15:10,375 [Bernard] Hello! 1338 01:15:10,549 --> 01:15:13,987 [farting] 1339 01:15:14,553 --> 01:15:16,947 [screams] 1340 01:15:17,121 --> 01:15:18,557 Mama! 1341 01:15:18,731 --> 01:15:21,168 Ew! 1342 01:15:21,342 --> 01:15:24,520 Oh, God! Chemical warfare, Benny!Get out! 1343 01:15:25,695 --> 01:15:28,698 Get out![coughing] 1344 01:15:31,222 --> 01:15:34,399 All right, let me try this. Don'’t worry. I saved some for you too. 1345 01:15:34,573 --> 01:15:36,967 [farting]Ooh! 1346 01:15:37,141 --> 01:15:38,403 It stinks! 1347 01:15:38,577 --> 01:15:41,014 [continues coughing] 1348 01:15:41,188 --> 01:15:43,843 Ooh! Aah! 1349 01:15:44,017 --> 01:15:46,411 [retches] 1350 01:15:46,585 --> 01:15:50,284 [coughing] Oh, Benny.Aah! Lenny! 1351 01:15:50,458 --> 01:15:52,112 My eyes!You okay, Benny? 1352 01:15:52,286 --> 01:15:54,419 It'’s as if an angel wrapped its arms around me 1353 01:15:54,593 --> 01:15:56,943 and graced me with his heavenly breeze.Really? 1354 01:15:57,117 --> 01:15:59,424 No. Shut up, you idiot! Go ahead! 1355 01:15:59,598 --> 01:16:01,208 Come on.Chili? 1356 01:16:01,948 --> 01:16:03,036 [Oliver] Surf'’s up! 1357 01:16:04,255 --> 01:16:06,170 [rumbling]What is that? 1358 01:16:06,736 --> 01:16:08,215 You hear that? 1359 01:16:08,389 --> 01:16:09,826 Where'’s that coming from? I can'’t see. 1360 01:16:10,000 --> 01:16:11,218 Earthquake?What is it? 1361 01:16:11,392 --> 01:16:13,220 I don'’t know.An earthquake? 1362 01:16:13,394 --> 01:16:15,527 No, it'’s coming from up here somewhere.Where? 1363 01:16:17,355 --> 01:16:18,574 Over here? 1364 01:16:19,749 --> 01:16:22,578 [both scream] 1365 01:16:22,752 --> 01:16:25,493 Benny, I can'’t swim! I can'’t swim! 1366 01:16:25,668 --> 01:16:27,234 Back up, Lenny!Back up. 1367 01:16:28,671 --> 01:16:29,802 All right, here we go! 1368 01:16:29,976 --> 01:16:31,804 [grunting] 1369 01:16:31,978 --> 01:16:33,327 [Charlie] Bozos are here! 1370 01:16:34,415 --> 01:16:35,678 Get ready! 1371 01:16:35,852 --> 01:16:38,637 [both grunting] 1372 01:16:38,811 --> 01:16:40,813 [Charlie] Paw bump. 1373 01:16:40,987 --> 01:16:42,946 [Lenny] I'’m going this way.[Benny] Get that dog! 1374 01:16:43,120 --> 01:16:44,512 [panting] 1375 01:16:45,818 --> 01:16:47,472 Whoops![laughs] 1376 01:16:47,646 --> 01:16:50,518 [grunting] 1377 01:16:54,653 --> 01:16:56,699 [groans] 1378 01:16:56,873 --> 01:16:59,179 [Oliver] It'’s times like these I wish I had thumbs. 1379 01:16:59,353 --> 01:17:00,833 Boy, this is a big house. 1380 01:17:05,229 --> 01:17:07,666 Oh![automated voice] Perfect spin on that ball. 1381 01:17:07,840 --> 01:17:10,669 [Lenny grunting] Ow! 1382 01:17:12,715 --> 01:17:14,151 [automated voice] And he gets the spare. 1383 01:17:14,325 --> 01:17:15,500 I'’m okay, Benny! 1384 01:17:16,370 --> 01:17:17,850 Son of a gun. 1385 01:17:18,024 --> 01:17:19,722 All right, let'’s go this way. Follow me. 1386 01:17:19,896 --> 01:17:23,116 Be careful. Watch out for those bowling balls. 1387 01:17:23,290 --> 01:17:25,205 Big black ones.They don'’t scare me. 1388 01:17:26,163 --> 01:17:27,817 [Charlie] Charlie to serve. 1389 01:17:27,991 --> 01:17:30,733 Ooh! Ace! Fifteen-love.What was that? What was that? 1390 01:17:30,907 --> 01:17:32,386 [Lenny] Big black ones. 1391 01:17:32,560 --> 01:17:35,563 Again? Stop.[chuckles] Thirty-love. 1392 01:17:35,738 --> 01:17:38,349 Forty-love.Hey, hey, cut it out! That'’s enough. 1393 01:17:38,523 --> 01:17:40,046 Benny, what is that?I don'’t know. 1394 01:17:40,220 --> 01:17:42,527 Benny, what are you doing? Game, set, match. 1395 01:17:42,701 --> 01:17:44,964 Hey! What, are you kidding me? 1396 01:17:46,400 --> 01:17:47,880 Son of a gun. 1397 01:17:49,186 --> 01:17:50,491 What? Is that it? 1398 01:17:50,666 --> 01:17:51,754 [Charlie] Want to go bowling? 1399 01:17:55,888 --> 01:17:58,674 Ooh![both grunting] 1400 01:18:03,896 --> 01:18:05,289 Strike! 1401 01:18:06,333 --> 01:18:07,421 Oh, Benny. 1402 01:18:07,595 --> 01:18:09,641 [both groaning] 1403 01:18:16,256 --> 01:18:20,043 That freaking dog. I'’m gonna get that dog. 1404 01:18:20,217 --> 01:18:22,959 Freaking devil dogs. I want to go home, Benny. 1405 01:18:23,873 --> 01:18:25,352 I want my mama, Benny. 1406 01:18:26,919 --> 01:18:30,793 Look around. Look at all this. It'’s got to be here somewhere. 1407 01:18:30,967 --> 01:18:32,882 Look hard! We got to find this freaking thing! 1408 01:18:33,056 --> 01:18:34,405 I'’m looking! 1409 01:18:34,579 --> 01:18:36,146 [whirring] 1410 01:18:36,320 --> 01:18:38,365 [screaming] 1411 01:18:38,539 --> 01:18:41,064 [automated voice] I am the bone collector. I will bury your bones. 1412 01:18:41,238 --> 01:18:44,241 [continues screaming] Give me your bones. 1413 01:18:44,415 --> 01:18:47,287 I am the bone collector. I will bury your bones. 1414 01:18:47,461 --> 01:18:50,638 [laughs] Give me your bones. Give me your bones. 1415 01:18:50,813 --> 01:18:52,379 Bones, please. Your bones. 1416 01:18:53,685 --> 01:18:55,861 [Oliver] Over here, ya silly sausages. 1417 01:18:57,167 --> 01:19:00,257 Huh. Look it! The dog! He'’s got the collar! 1418 01:19:01,606 --> 01:19:03,347 Well, go get him!The dog! 1419 01:19:04,957 --> 01:19:06,785 [Oliver barks] Hello, guv'’nor. 1420 01:19:06,959 --> 01:19:09,396 [buzzer sounds]Ooh! 1421 01:19:09,570 --> 01:19:12,356 Hey! That'’s my Benny! Hey! 1422 01:19:12,530 --> 01:19:14,750 [buzzer sounds] 1423 01:19:14,924 --> 01:19:17,187 [Benny groans] My huevos. 1424 01:19:17,361 --> 01:19:20,103 [automated voice] Leash removal system needs recalibrating. 1425 01:19:20,277 --> 01:19:23,019 [both groaning] That one hurt me. 1426 01:19:23,193 --> 01:19:25,543 Leash removal system fail.I can'’t feel my seat. 1427 01:19:25,717 --> 01:19:27,719 Watch my leg. Watch my leg.Benny. 1428 01:19:27,893 --> 01:19:29,808 [Benny] That'’s my bad leg.[Lenny] I'’ve had enough. 1429 01:19:29,982 --> 01:19:32,506 Yeah, you had enough.Seven times, too many. That'’s it! 1430 01:19:33,290 --> 01:19:35,335 What are you doing? 1431 01:19:35,509 --> 01:19:38,425 What'’s with the hat?What do you mean? It works. It'’s protection. 1432 01:19:38,599 --> 01:19:40,819 Protection of what? 1433 01:19:40,993 --> 01:19:43,169 [Lenny] You'’re just jealous '’cause you look like Pancho Villa. 1434 01:19:43,343 --> 01:19:45,606 Now let'’s go get the dog. I'’ve had enough of this. 1435 01:19:46,782 --> 01:19:48,784 Take it easy. Be careful. 1436 01:19:48,958 --> 01:19:51,221 Be careful.There'’s a whole family of them, Benny. 1437 01:19:51,395 --> 01:19:52,831 Come on. Be quiet. 1438 01:19:54,224 --> 01:19:56,487 Wait a second. Benny...What? 1439 01:19:57,662 --> 01:19:59,533 What'’s that?That'’s it! 1440 01:19:59,707 --> 01:20:03,146 Look! Oh, yeah! It'’s me. I got it, Benny. It'’s on me. 1441 01:20:03,320 --> 01:20:04,625 Be careful.Come on, Benny. 1442 01:20:04,800 --> 01:20:06,497 What is that? Egyptian or something? 1443 01:20:06,671 --> 01:20:07,803 Ready? 1444 01:20:10,414 --> 01:20:11,719 [both scream] 1445 01:20:17,116 --> 01:20:18,726 Boys, come in. 1446 01:20:19,858 --> 01:20:22,600 [Jose] Excuse me,hombres. 1447 01:20:22,774 --> 01:20:25,342 I'’m sorry I got my little leg on your ear. I apologize. 1448 01:20:25,516 --> 01:20:27,387 Not much, but I apologize. 1449 01:20:29,433 --> 01:20:30,738 [Jose] This way,cabrón! 1450 01:20:34,525 --> 01:20:35,787 Get this little... 1451 01:20:41,184 --> 01:20:42,533 There it is. Whoa. 1452 01:20:43,577 --> 01:20:44,709 Benny, I-- 1453 01:20:47,016 --> 01:20:48,408 I can do this alone. 1454 01:20:49,148 --> 01:20:50,149 Oh, yeah. 1455 01:20:51,716 --> 01:20:53,326 Bingo, punks. 1456 01:20:54,762 --> 01:20:56,112 The collar. 1457 01:20:56,286 --> 01:20:58,766 Oh. This is amazing. 1458 01:21:00,856 --> 01:21:04,076 It'’s the collar. Victor and Benny are gonna be so happy with me. 1459 01:21:04,250 --> 01:21:06,862 This is so good! [laughs] 1460 01:21:08,907 --> 01:21:12,432 [Oliver] Right, let'’s do this. Ready, guv'’nor! 1461 01:21:12,606 --> 01:21:14,434 [Lenny] I promised I could do it and I did it! 1462 01:21:18,264 --> 01:21:21,920 Uh... Oh, no. I think this is a fugazi. 1463 01:21:23,704 --> 01:21:26,316 Yeah. Look what I got. 1464 01:21:27,186 --> 01:21:28,796 Look what I got. 1465 01:21:29,928 --> 01:21:32,670 Lenny? Lenny! 1466 01:21:34,672 --> 01:21:38,154 [groans] The room'’s spinning, Benny. Please! 1467 01:21:40,243 --> 01:21:41,940 [cries] 1468 01:21:42,114 --> 01:21:44,247 [Jose] I'’m getting dizzy. [laughs] 1469 01:21:44,421 --> 01:21:46,640 I see you! I don'’t see you![Lenny] What are you looking at? 1470 01:21:46,814 --> 01:21:48,904 I don'’t see you. I see you.What are you looking at? 1471 01:21:49,078 --> 01:21:50,949 [thuds] And he fell down! 1472 01:21:51,123 --> 01:21:52,255 [Benny] Lenny, I got it! 1473 01:21:54,126 --> 01:21:57,086 I got the collar. Got it. This. 1474 01:21:57,260 --> 01:21:59,392 You got the collar?I got the collar. What happened to you? 1475 01:21:59,566 --> 01:22:03,266 I... What do you mean? Oh. I got shipped. I... 1476 01:22:03,440 --> 01:22:05,224 You got what?Yeah. I... 1477 01:22:05,398 --> 01:22:06,922 What do you mean you got shipped? 1478 01:22:07,096 --> 01:22:09,533 I was-- Yeah... I got... My hands are tied. 1479 01:22:09,707 --> 01:22:12,405 Yeah, I can see that. I got the collar!That'’s the collar! 1480 01:22:12,579 --> 01:22:14,103 Oh! You got the--I got the collar. 1481 01:22:14,277 --> 01:22:15,756 We got things to do.I'’m gonna go do that. 1482 01:22:15,931 --> 01:22:17,454 You'’re gonna go what? 1483 01:22:17,628 --> 01:22:19,586 Where are you going?We got things to do. 1484 01:22:19,760 --> 01:22:22,198 Where are you going? 1485 01:22:22,372 --> 01:22:25,549 Don'’t do that thing. Where are you going? Don'’t go. 1486 01:22:25,723 --> 01:22:27,029 Don'’t do it.I'’m not doing it. 1487 01:22:27,203 --> 01:22:28,421 Don'’t go there.Why would I? 1488 01:22:28,595 --> 01:22:29,988 Don'’t go there.No, I'’m not. 1489 01:22:30,162 --> 01:22:31,642 Don'’t do it.I would never do that. 1490 01:22:31,816 --> 01:22:34,253 You hear what I said?No, listen. You stay here. 1491 01:22:34,427 --> 01:22:35,907 I said don'’t do it.I'’m not. I'’m not. 1492 01:22:36,081 --> 01:22:37,735 Do I look like I'’m walking away? 1493 01:22:37,909 --> 01:22:39,824 [bells tolling] 1494 01:22:39,998 --> 01:22:42,000 [dogs barking] 1495 01:22:45,612 --> 01:22:48,137 [chuckles] Oh, yeah. 1496 01:22:49,225 --> 01:22:50,226 Oh, yeah. 1497 01:22:54,926 --> 01:22:56,101 Taco blaster. 1498 01:22:57,015 --> 01:22:59,583 Yeah, I can go for a taco. 1499 01:23:00,584 --> 01:23:03,543 Yeah. Uh-huh. 1500 01:23:20,212 --> 01:23:23,085 [whirring] 1501 01:23:29,874 --> 01:23:31,832 [screams] 1502 01:23:32,007 --> 01:23:35,314 [automated voice] Taco sauce launched. Burns going in. Burns going out. 1503 01:23:40,885 --> 01:23:43,366 Ah, tacos! 1504 01:23:43,540 --> 01:23:45,368 [automated voice] Meant for tacos, not for eyeballs. Must recalibrate. 1505 01:23:45,542 --> 01:23:46,760 Can'’t see a thing. 1506 01:23:51,809 --> 01:23:53,941 [sizzling]Aah! 1507 01:23:54,116 --> 01:23:56,031 It'’s burning! It'’s burning! 1508 01:23:56,596 --> 01:23:57,554 [buzzer] 1509 01:23:57,728 --> 01:24:00,513 Ooh! [grunting] 1510 01:24:05,649 --> 01:24:07,303 [groans] 1511 01:24:07,477 --> 01:24:08,521 Batter up. 1512 01:24:09,174 --> 01:24:12,090 Aah! [groans] 1513 01:24:15,354 --> 01:24:16,529 Hey, Benny! 1514 01:24:19,271 --> 01:24:20,185 Benny! 1515 01:24:20,359 --> 01:24:22,144 Ooh! 1516 01:24:22,318 --> 01:24:23,710 My balls! 1517 01:24:23,884 --> 01:24:26,539 [Lenny] Benny?What do you want? 1518 01:24:26,713 --> 01:24:29,803 [Lenny] Come on over, Benny.I'’m burning and my balls hurt! 1519 01:24:29,977 --> 01:24:32,806 [Lenny] Your what? Come here.All right. 1520 01:24:32,980 --> 01:24:35,113 It'’s not working.Huh? 1521 01:24:35,287 --> 01:24:37,115 Usually, this goes off, Benny. It'’s not working. 1522 01:24:37,289 --> 01:24:39,422 This has never happened before.What'’s the problem? 1523 01:24:39,596 --> 01:24:40,814 It didn'’t explode. 1524 01:24:40,988 --> 01:24:43,208 [Benny] Why?[Lenny] I don'’t know why. 1525 01:24:45,036 --> 01:24:47,604 Benny, what...What is that? 1526 01:24:47,778 --> 01:24:50,520 Maybe I should... Yep. I'’m gonna flush it. 1527 01:24:52,174 --> 01:24:54,959 Oh! Benny, what was that? 1528 01:24:56,482 --> 01:24:57,788 [groans] 1529 01:25:06,971 --> 01:25:09,495 [Benny] Told you to be more careful, didn'’t I? 1530 01:25:09,669 --> 01:25:12,585 That water didn'’t taste too bad, Benny.Yeah. 1531 01:25:12,759 --> 01:25:15,458 Where... Where'’s the collar?It'’s right here. 1532 01:25:15,632 --> 01:25:18,417 No, the collar! I left it right here, numbnuts! 1533 01:25:18,591 --> 01:25:19,984 You lost the collar, Benny? 1534 01:25:20,158 --> 01:25:21,638 I didn'’t lose it! Somebody robbed it! 1535 01:25:21,812 --> 01:25:23,509 Then you lost it! If you said it was there 1536 01:25:23,683 --> 01:25:26,251 when you left... Maybe it'’s in the bathroom.There he is! 1537 01:25:26,425 --> 01:25:29,733 Look, I got the dog. He'’s got the collar!He does! 1538 01:25:29,907 --> 01:25:33,563 [Benny] I got him right now. Here we go.[Charlie] Uh-oh. Oh, no, no, no. 1539 01:25:33,737 --> 01:25:36,000 That'’s it. How do you like me now? 1540 01:25:36,174 --> 01:25:38,133 [Charlie] Why don'’t we... Why don'’t we talk about this? 1541 01:25:38,307 --> 01:25:40,222 [Benny] Just shut up already. Stop making noise. 1542 01:25:40,396 --> 01:25:42,093 [Charlie] Hey, what'’s that?Hey, freeze, dog! 1543 01:25:42,267 --> 01:25:44,139 I'’m gonna shoot him right now! 1544 01:25:44,313 --> 01:25:47,533 Paws up, you freaking dog. Stand up. Freeze, dog. 1545 01:25:47,707 --> 01:25:50,188 [Charlie] I think this is all one big misunderstanding. 1546 01:25:50,362 --> 01:25:52,147 Crisscross.Cover me. 1547 01:25:52,321 --> 01:25:54,497 [Charlie] This is not good.Don'’t move. Don'’t move. 1548 01:25:54,671 --> 01:25:56,803 [Charlie] Why don'’t, uh, we just take a chill for a second. 1549 01:25:56,977 --> 01:25:59,023 I got this dog right where I want him.[Charlie] Fellas? 1550 01:25:59,197 --> 01:26:01,330 [chuckles] Hey, guys. 1551 01:26:01,504 --> 01:26:03,767 Come here.[Charlie] Why don'’t we talk about this, guys? 1552 01:26:03,941 --> 01:26:06,900 I gotcha![Charlie] You guys into kibble or wet food? 1553 01:26:07,074 --> 01:26:09,120 Wow, are you part ogre? 1554 01:26:09,294 --> 01:26:11,905 Gotcha! Ah! No surrender! 1555 01:26:12,079 --> 01:26:14,691 We... got... off...Benny, I need your help. 1556 01:26:14,865 --> 01:26:17,955 You'’re stronger than me. ...on... the wrong paw. 1557 01:26:18,129 --> 01:26:20,740 Benny, get in there![Charlie] Belongs to my human! 1558 01:26:21,567 --> 01:26:23,308 I got it! Ahh! 1559 01:26:23,482 --> 01:26:25,702 [Charlie] Give it back. That'’s Robert'’s! 1560 01:26:25,876 --> 01:26:27,443 What'’s that?Someone'’s at the door! 1561 01:26:27,617 --> 01:26:30,750 Hey, who are you two?Oh, my gosh, burglars! 1562 01:26:30,924 --> 01:26:33,536 Hey, who are you?Burglars! We'’re being robbed! 1563 01:26:33,710 --> 01:26:36,452 [Benny] No, you'’re not being robbed. You'’re being burglarized. 1564 01:26:38,018 --> 01:26:39,933 What do you think you'’re doing here? 1565 01:26:40,107 --> 01:26:42,284 Hey, boss, we got it just like you wanted, the invention! 1566 01:26:42,458 --> 01:26:45,809 Shut up, heathen! That was a rhetorical question! 1567 01:26:46,418 --> 01:26:47,463 Historical? 1568 01:26:47,637 --> 01:26:48,942 Hysterical. 1569 01:26:49,116 --> 01:26:50,117 Rhetorical, rhetorical! 1570 01:26:50,292 --> 01:26:51,858 That'’s it. Whatever. 1571 01:26:52,032 --> 01:26:55,210 Listen, boss... I mean, Victor, you said... 1572 01:26:55,384 --> 01:26:57,081 You think you can just come in here, 1573 01:26:57,255 --> 01:27:00,302 and break into my friend'’s place and steal stuff? 1574 01:27:00,476 --> 01:27:02,173 Because we'’re doing what we were told to... 1575 01:27:02,347 --> 01:27:04,654 Shut up! Stop answering my questions! 1576 01:27:04,828 --> 01:27:08,005 All right. No more Christmas cards for you. I'’m cutting you out, Victor! 1577 01:27:08,179 --> 01:27:09,659 Wait, you know these guys? 1578 01:27:11,051 --> 01:27:12,792 Uh... [clears throat] What do you mean? 1579 01:27:12,966 --> 01:27:15,099 What do you mean, what do I mean? You know these people? 1580 01:27:15,273 --> 01:27:17,928 [chuckles nervously] Yeah, right, now I remember. 1581 01:27:18,102 --> 01:27:22,280 You were those two bozos I worked with on that nonprofit thing a while back. 1582 01:27:22,454 --> 01:27:26,850 Tried to get them back on their feet, but yeah, guess that didn'’t work, huh? 1583 01:27:35,032 --> 01:27:37,861 Hey, uh, you got allergies or something? Something wrong with your eye? 1584 01:27:38,035 --> 01:27:40,864 Yeah, you'’re twitching, Victor. You got, like, a big twitch. 1585 01:27:41,038 --> 01:27:42,300 [mouthing] 1586 01:27:42,474 --> 01:27:44,911 Dad, call the cops.I'’m on it. 1587 01:27:45,085 --> 01:27:47,871 There'’s no need to call the police. Uncle Victor is here. 1588 01:27:48,654 --> 01:27:50,047 [grunts]Oh! 1589 01:27:50,221 --> 01:27:51,875 Hey, you can'’t do that! That'’s my frien-- 1590 01:27:52,049 --> 01:27:53,790 [grunts]Oh! 1591 01:27:53,964 --> 01:27:56,227 [crackling]Oh! 1592 01:27:59,099 --> 01:28:00,318 Oh, no! 1593 01:28:01,885 --> 01:28:04,975 No, no, no, no! Oh! 1594 01:28:05,149 --> 01:28:06,759 I'’m so sorry, Robert. 1595 01:28:06,933 --> 01:28:09,501 No, that stupid thing never worked to begin with. 1596 01:28:09,675 --> 01:28:11,286 It broke! Ah. 1597 01:28:11,460 --> 01:28:15,246 It was just a prototype, and not a very good one. 1598 01:28:15,420 --> 01:28:17,335 Ah. 1599 01:28:17,509 --> 01:28:20,077 [whimpering] 1600 01:28:22,209 --> 01:28:24,168 Okay, go with this. 1601 01:28:27,476 --> 01:28:29,304 Wait, wait, wait! 1602 01:28:30,130 --> 01:28:31,871 God! Ah! 1603 01:28:32,045 --> 01:28:33,917 [whirring] 1604 01:28:40,532 --> 01:28:41,664 What? 1605 01:28:41,838 --> 01:28:42,969 Victor?Huh. 1606 01:28:44,362 --> 01:28:46,190 Victor...Huh? 1607 01:28:46,364 --> 01:28:48,366 Huh.Victor, what did you do? 1608 01:28:48,540 --> 01:28:51,021 Victor, you fixed it! 1609 01:28:51,195 --> 01:28:52,631 I did?You did! [laughs] 1610 01:28:52,805 --> 01:28:54,807 It works? 1611 01:28:54,981 --> 01:28:57,941 We need to try it out! Charlie! Charlie, come here! 1612 01:28:58,115 --> 01:28:59,334 Charlie... 1613 01:29:00,987 --> 01:29:03,468 [whirring] 1614 01:29:03,642 --> 01:29:06,732 [automated voice] Hello, Jenna.[Jenna] It works! Dad, it works! 1615 01:29:06,906 --> 01:29:08,473 That'’s amazing! 1616 01:29:08,647 --> 01:29:11,694 Victor... Victor, you fixed it.[chuckles] 1617 01:29:15,350 --> 01:29:17,003 That'’s amazing. 1618 01:29:17,787 --> 01:29:19,092 I can'’t believe it. 1619 01:29:20,572 --> 01:29:23,358 I'’m speechless. Victor, how can I repay you? 1620 01:29:24,924 --> 01:29:27,057 I don'’t think you can ever repay me, 1621 01:29:27,231 --> 01:29:29,755 but, uh, why don'’t we partner up on this little trinket here? 1622 01:29:31,017 --> 01:29:32,715 Wow, Victor, you are unbelievable. 1623 01:29:32,889 --> 01:29:36,153 Wait, no, Holly. Hear Victor out. 1624 01:29:36,327 --> 01:29:39,461 You'’ve been the only one to fix this device. 1625 01:29:39,635 --> 01:29:41,898 You stopped these goons.[Victor chuckles] 1626 01:29:42,072 --> 01:29:44,335 A partnership is only fair. 1627 01:29:44,509 --> 01:29:47,382 Yeah, uh, it just turns out that copyright authors, 1628 01:29:47,556 --> 01:29:50,515 they don'’t really regard a handshake as being legally binding. 1629 01:29:50,689 --> 01:29:54,432 So, it just turns out I have these papers laying around. Here. 1630 01:29:54,606 --> 01:29:56,086 Mmm. 1631 01:29:57,783 --> 01:30:00,873 If you wouldn'’t mind signing on the last page. 1632 01:30:02,309 --> 01:30:05,791 It says right there that you get 100% and we get the rest. 1633 01:30:05,965 --> 01:30:07,837 Uh...That doesn'’t make sense! 1634 01:30:08,011 --> 01:30:10,317 Shh. Okay, listen, it'’s just some legal mumbo jumbo 1635 01:30:10,492 --> 01:30:12,102 that makes us partners 1636 01:30:12,276 --> 01:30:15,192 in the canine translator that we developed. 1637 01:30:15,366 --> 01:30:17,716 Robert, don'’t sign that![automated voice] Don'’t do it, Robert. 1638 01:30:17,890 --> 01:30:19,631 Victor hired these creeps. 1639 01:30:19,805 --> 01:30:21,851 What, Charlie? 1640 01:30:22,025 --> 01:30:24,767 [automated voice] Victor hired these creeps to steal your invention. 1641 01:30:24,941 --> 01:30:26,116 Hey! Uh... 1642 01:30:27,509 --> 01:30:29,815 Charlie?He'’s delusional! 1643 01:30:29,989 --> 01:30:32,252 Obviously, we need to do more work on this, hey, partner? 1644 01:30:32,427 --> 01:30:35,560 [automated voice] I am not delusional. You are a thief. 1645 01:30:35,734 --> 01:30:37,606 [both groaning] Don'’t do it. Don'’t do it, Robert. 1646 01:30:37,780 --> 01:30:40,565 Be quiet![automated voice] Thief! Thief! Thief! 1647 01:30:40,739 --> 01:30:44,090 You got to be careful. Those dogs, they'’re too smart. 1648 01:30:44,264 --> 01:30:47,180 That dog might even be smarter than me. 1649 01:30:47,354 --> 01:30:49,618 For crying out loud!Seriously! [groans] 1650 01:30:49,792 --> 01:30:51,097 [both gasp] 1651 01:30:51,707 --> 01:30:52,969 [groans] 1652 01:30:53,143 --> 01:30:55,058 [automated voice] What is going on? 1653 01:30:57,103 --> 01:30:59,062 Quiet! No more games! 1654 01:30:59,236 --> 01:31:00,890 [automated voice] What are you doing? 1655 01:31:01,064 --> 01:31:02,544 Shut up, dog. 1656 01:31:02,718 --> 01:31:04,589 Now you sign those papers or the pup gets it. 1657 01:31:04,763 --> 01:31:06,243 Charlie![Holly] Hey, no! 1658 01:31:06,417 --> 01:31:08,680 Victor, why are you doing this? 1659 01:31:09,725 --> 01:31:13,555 Why? Why? I'’ll tell you why! 1660 01:31:13,729 --> 01:31:17,210 I'’ve been working for this godforsaken company for 15 years. 1661 01:31:17,384 --> 01:31:19,343 Not one of my inventions has been appreciated! 1662 01:31:19,517 --> 01:31:23,826 Instead, I'’ve been passed up for stupid dancing guinea pigs, 1663 01:31:24,000 --> 01:31:25,610 for stupid poo shooters... 1664 01:31:25,784 --> 01:31:27,438 Hey!You have them drinking urine! 1665 01:31:27,612 --> 01:31:29,266 Can you believe that that mousy woman, Jennifer, 1666 01:31:29,440 --> 01:31:31,790 came up with a pee purifier, 1667 01:31:31,964 --> 01:31:36,099 and it was my invention, my invention that sucked? No! 1668 01:31:36,273 --> 01:31:40,364 This is the year! This is the year I win! 1669 01:31:40,538 --> 01:31:43,889 The year of Victor. Now sign the damn thing! Sign it! 1670 01:31:45,717 --> 01:31:49,373 That'’s right. If you don'’t mind signing the back as well. 1671 01:31:51,201 --> 01:31:53,638 Good. And the addendum. 1672 01:31:53,812 --> 01:31:55,771 Yeah, my lawyer'’s real picky about that stuff. 1673 01:31:58,513 --> 01:32:01,211 [chuckles] Anybody know a good notary public? 1674 01:32:03,169 --> 01:32:05,258 Uh... Okay, never mind. 1675 01:32:05,432 --> 01:32:08,000 Uh, okay, keep the pink copy. The yellow one is mine. 1676 01:32:10,002 --> 01:32:12,091 Okay, you can put it in my pocket. 1677 01:32:12,265 --> 01:32:14,398 Thank you very much. Okay, good. 1678 01:32:16,443 --> 01:32:19,403 [sighs, chuckles] What do you say, huh? 1679 01:32:22,667 --> 01:32:24,887 [Vinnie] Charlie, translate! 1680 01:32:25,061 --> 01:32:27,063 [Charlie] Got it![Vinnie] You'’re better than this, Victor. 1681 01:32:27,237 --> 01:32:29,326 [automated voice] You'’re better than this, Victor. 1682 01:32:29,500 --> 01:32:31,502 What?[Vinnie] You don'’t have to do this. 1683 01:32:31,676 --> 01:32:33,983 [automated voice] You don'’t have to do this. 1684 01:32:34,157 --> 01:32:39,510 [sighs] Can we talk about this some other time?[Vinnie] No, the time is now. 1685 01:32:39,684 --> 01:32:41,947 Things haven'’t been the same since she left. 1686 01:32:42,121 --> 01:32:44,254 [automated voice] Things haven'’t been the same since she left. 1687 01:32:44,428 --> 01:32:46,256 I know.[Vinnie] We know you'’re sad. 1688 01:32:46,430 --> 01:32:47,953 [automated voice] We know you'’re sad. 1689 01:32:48,127 --> 01:32:49,607 [Vinnie] It'’s hard for you. 1690 01:32:49,781 --> 01:32:51,478 [automated voice] It'’s hard for you. 1691 01:32:51,653 --> 01:32:53,611 Vinnie P, I don'’t want to hear this right now. 1692 01:32:53,785 --> 01:32:55,221 Can we take this somewhere else?[Vinnie] You'’re lonely. 1693 01:32:55,395 --> 01:32:56,788 [automated voice] You'’re lonely. 1694 01:32:56,962 --> 01:32:58,442 [Vinnie] You don'’t want to do this. 1695 01:32:58,616 --> 01:33:00,226 [Vinnie] You don'’t want to shoot him. 1696 01:33:00,400 --> 01:33:01,619 [automated voice] You don'’t want to shoot him. 1697 01:33:01,793 --> 01:33:02,664 I know. He looks very cute. [sobs] 1698 01:33:02,838 --> 01:33:04,840 I just have to do it. 1699 01:33:10,106 --> 01:33:11,455 [Vinnie] Charlie, run! 1700 01:33:14,589 --> 01:33:17,243 Hey, you guys look after these people. 1701 01:33:17,417 --> 01:33:20,116 Hey, sorry about the leg. Okay, the pup'’s mine! 1702 01:33:23,336 --> 01:33:26,035 [screams] 1703 01:33:26,818 --> 01:33:28,211 [groans] 1704 01:33:35,348 --> 01:33:36,959 Ow. 1705 01:33:37,133 --> 01:33:38,221 [Charlie] That'’s gonna hurt! 1706 01:33:42,660 --> 01:33:43,966 [Charlie] Fire! 1707 01:33:44,140 --> 01:33:46,055 [groans] Bull'’s-eye! 1708 01:33:51,016 --> 01:33:53,236 Over here, you big lug![automated voice] Activate. 1709 01:33:53,410 --> 01:33:55,368 [whirring] 1710 01:33:55,542 --> 01:33:57,022 [Charlie] Come and get me! 1711 01:34:03,855 --> 01:34:05,030 Come on. 1712 01:34:08,991 --> 01:34:10,862 [Victor groans] 1713 01:34:11,036 --> 01:34:13,343 [Lenny] Want me to tie them up?Yeah, Lenny, do your thing. 1714 01:34:13,517 --> 01:34:16,651 You'’re good. You'’re a shadow boxer?I'’m good, huh? 1715 01:34:17,782 --> 01:34:18,957 Yeah, I got ya. 1716 01:34:19,915 --> 01:34:20,916 Yeah, that'’s very good. 1717 01:34:22,178 --> 01:34:24,528 [vocalizing] You like that? 1718 01:34:37,802 --> 01:34:41,023 [buzzer sounds] Soaping, soaping, soaping, soaping, soaping. 1719 01:34:41,197 --> 01:34:45,375 Soaping, soaping, soaping, soaping, soaping. 1720 01:34:45,549 --> 01:34:47,464 Soaping, soaping, soaping... 1721 01:34:47,638 --> 01:34:49,771 What happened to you guys anyway?What happened to us? 1722 01:34:49,945 --> 01:34:51,816 I got farted on! That'’s what happened. 1723 01:34:51,990 --> 01:34:54,340 Oh, yeah? I got electrocuted.You did? Well, I got bowling balled. 1724 01:34:54,514 --> 01:34:56,778 Yeah? I got punched in the face by a punching bag! 1725 01:34:56,952 --> 01:34:58,344 Well, I got Saran wrapped! 1726 01:34:58,518 --> 01:35:00,564 Saran wrapped? Oh, yeah?Yes! 1727 01:35:00,738 --> 01:35:03,480 I got hosed by the taco lady! That'’s right! 1728 01:35:03,654 --> 01:35:06,657 You guys are the worst bad guys ever! 1729 01:35:06,831 --> 01:35:10,356 Hey, don'’t judge us, little girl! And you be quiet! 1730 01:35:19,017 --> 01:35:20,627 Everbath activate. 1731 01:35:22,673 --> 01:35:24,588 Be quiet.I think he'’s trying to say something. 1732 01:35:24,762 --> 01:35:27,547 Take it off. Let'’s hear what he'’s got to say.Ow! 1733 01:35:27,722 --> 01:35:29,593 You'’re not gonna get away with this!With what? 1734 01:35:29,767 --> 01:35:33,902 With this! All of this!Put it back! Put it back! Shut up! 1735 01:35:34,076 --> 01:35:35,251 You don'’t... 1736 01:35:36,905 --> 01:35:39,646 Benny, what does he mean we'’re not gonna get away with this? 1737 01:35:39,821 --> 01:35:42,562 They always say that. Don'’t worry about it. I got it. 1738 01:35:42,737 --> 01:35:44,216 [Lenny] Okay. I trust you. 1739 01:35:47,524 --> 01:35:49,569 [panting] 1740 01:35:57,490 --> 01:35:59,014 [buzzer sounds] Releasing steam. 1741 01:36:00,058 --> 01:36:01,320 Ah! 1742 01:36:02,408 --> 01:36:03,540 Sorry. 1743 01:36:17,380 --> 01:36:18,947 Uh, Benny?[Benny] Get him. 1744 01:36:19,121 --> 01:36:20,687 Benny?Yeah, what? 1745 01:36:20,862 --> 01:36:23,081 Those Christmas lights, they'’re really red and blue. 1746 01:36:23,255 --> 01:36:25,649 [sirens approaching]They... They didn'’t look like that before. 1747 01:36:25,823 --> 01:36:28,347 That'’s it! Let'’s go! Let'’s get out of here! They'’re here! 1748 01:36:28,521 --> 01:36:30,306 [growling] 1749 01:36:31,742 --> 01:36:32,917 [crashing] 1750 01:36:33,091 --> 01:36:36,616 Freeze. Freeze. Hit the floor! 1751 01:36:36,791 --> 01:36:39,010 Floor! Get down on the floor! 1752 01:36:39,184 --> 01:36:41,099 Eat the floor! Eat the floor! 1753 01:36:43,145 --> 01:36:47,540 Eat the floor! Eat the floor! Get down! 1754 01:36:47,714 --> 01:36:49,716 Eat the floor! Get down now! 1755 01:36:50,282 --> 01:36:53,155 Okay. Okay. Okay. 1756 01:36:57,115 --> 01:36:58,900 Wait! Wait! 1757 01:36:59,074 --> 01:37:02,773 Untie us! Untie us! 1758 01:37:04,166 --> 01:37:05,645 Come back! 1759 01:37:05,820 --> 01:37:07,299 Robert.Come back! 1760 01:37:07,473 --> 01:37:09,693 Robert, come here. Come here.What? Where are you? 1761 01:37:09,867 --> 01:37:11,477 I'’m here!Where are you? 1762 01:37:16,004 --> 01:37:18,702 You taste like tape.[laughs] 1763 01:37:20,704 --> 01:37:22,358 [grunts] 1764 01:37:22,532 --> 01:37:25,665 [chuckles] Is that all you got, pup? 1765 01:37:25,840 --> 01:37:27,406 Afraid not. 1766 01:37:27,580 --> 01:37:30,105 [screams] 1767 01:37:30,714 --> 01:37:31,846 Bye-bye. 1768 01:37:34,849 --> 01:37:36,676 And down! 1769 01:37:36,851 --> 01:37:40,550 Do what I told you, Lenny. Sir, I don'’t even know these guys. 1770 01:37:42,682 --> 01:37:45,294 Ah. The sweet sound of justice. 1771 01:37:45,468 --> 01:37:49,298 That'’s slander. Ask the dog. He'’ll vouch for me. 1772 01:37:50,342 --> 01:37:51,822 Tell '’em, Vinnie P! 1773 01:38:02,267 --> 01:38:03,660 I'’m innocent! 1774 01:38:07,055 --> 01:38:08,491 Hook '’em and book '’em. 1775 01:38:08,665 --> 01:38:09,884 I'’m innocent! 1776 01:38:11,450 --> 01:38:12,669 Show him, Larry. 1777 01:38:13,670 --> 01:38:15,019 Take a good look. 1778 01:38:15,193 --> 01:38:16,760 That was the charity I was working for the kids. 1779 01:38:16,934 --> 01:38:18,327 I never seen those two in my life! 1780 01:38:18,501 --> 01:38:20,024 Ho, ho, ho, ho. 1781 01:38:25,160 --> 01:38:27,771 [Charlie] Merry Christmas, bozos! 1782 01:38:30,208 --> 01:38:31,383 Oliver? 1783 01:38:31,557 --> 01:38:33,124 [Oliver] Hello, little lady. 1784 01:38:33,820 --> 01:38:34,734 Hey, buddy. 1785 01:38:34,909 --> 01:38:36,127 [Gidget] Aw. 1786 01:38:36,301 --> 01:38:37,737 You guys know each other? 1787 01:38:37,912 --> 01:38:39,739 This is Corwin'’s dog. 1788 01:38:39,914 --> 01:38:41,916 He'’s gonna be so happy we found him. 1789 01:38:42,568 --> 01:38:43,439 Gidget, come here. 1790 01:38:43,613 --> 01:38:44,657 Hey... 1791 01:38:46,616 --> 01:38:49,836 I just wanted to let you know that we can do this together, all right? 1792 01:38:55,842 --> 01:38:57,235 I need you. 1793 01:39:06,114 --> 01:39:07,158 I love you, Dad. 1794 01:39:08,986 --> 01:39:11,206 I love you too, kiddo. 1795 01:39:11,380 --> 01:39:13,948 Hey, if you hadn'’t have called the cops when you did... 1796 01:39:14,122 --> 01:39:17,690 And about that, I didn'’t call the cops. 1797 01:39:19,518 --> 01:39:21,781 But he did. 1798 01:39:28,484 --> 01:39:32,357 I'’m so sorry, Robert, about everything I said, 1799 01:39:33,184 --> 01:39:36,057 everything I did, everything. 1800 01:39:37,014 --> 01:39:38,015 Dad... 1801 01:39:40,931 --> 01:39:42,498 it'’s me who'’s sorry. 1802 01:39:46,458 --> 01:39:47,633 About everything. 1803 01:39:52,160 --> 01:39:53,639 I love you, Son. 1804 01:39:54,771 --> 01:39:56,120 I love you, Dad. 1805 01:40:03,606 --> 01:40:06,348 Hey, Merry Christmas, guys. 1806 01:40:07,218 --> 01:40:08,437 Merry Christmas. 1807 01:40:20,318 --> 01:40:22,538 [Charlie] Thank you, Vinnie.[Vinnie] For what? 1808 01:40:22,712 --> 01:40:23,930 I'’m homeless now. 1809 01:40:25,323 --> 01:40:26,977 Like that mutt, Oliver. 1810 01:40:28,370 --> 01:40:29,980 Some Christmas we saved. 1811 01:40:30,154 --> 01:40:31,938 [Charlie] Christmas is always worth saving. 1812 01:40:32,113 --> 01:40:33,679 You did good. 1813 01:40:33,853 --> 01:40:37,161 I'’m happy to share my territory with you. And my home. 1814 01:40:37,335 --> 01:40:38,423 [Vinnie] Thanks, Charlie. 1815 01:40:43,124 --> 01:40:44,951 Why does the mail run on Christmas? 1816 01:40:45,126 --> 01:40:47,302 Ah. You need the training. 1817 01:40:47,476 --> 01:40:50,087 I thought this was the best job in the world. 1818 01:40:50,261 --> 01:40:51,349 I was wrong. 1819 01:40:52,394 --> 01:40:53,960 You'’re gonna be great. 1820 01:40:54,700 --> 01:40:55,962 I believe in you. 1821 01:40:56,137 --> 01:40:57,573 You'’re no dog whisperer. 1822 01:41:23,512 --> 01:41:25,514 [dog barks, growls] 1823 01:41:36,264 --> 01:41:38,962 [Vinnie] You came to the wrong neighborhood, mailman. 1824 01:41:39,919 --> 01:41:41,486 Speak well of me. 1825 01:41:45,055 --> 01:41:46,883 [Vinnie] Let'’s get him. [growls] 1826 01:42:06,598 --> 01:42:08,600 [beeping] 1827 01:42:10,298 --> 01:42:12,648 [automated voice] Christmas day now. 1828 01:42:13,997 --> 01:42:15,129 I love you. 1829 01:42:15,825 --> 01:42:17,914 Merry Christmas. 1830 01:42:18,088 --> 01:42:21,135 Merry Christmas. Merry Christmas. 1831 01:42:21,309 --> 01:42:22,919 Merry Christmas. Merry Christmas. 1832 01:42:23,093 --> 01:42:26,618 Easy on the beard, little lady. I'’m falling. Thank you. 1833 01:42:26,792 --> 01:42:30,883 [Gidget laughing] Okay, okay. That tickles. 1834 01:42:31,057 --> 01:42:32,233 Thanks, Jen. 1835 01:42:35,714 --> 01:42:39,153 ...but when the alarm hears it, you get a notification. 1836 01:42:47,291 --> 01:42:49,293 [laughs] 1837 01:42:52,731 --> 01:42:54,951 Cheers to you.To you guys. 1838 01:42:56,996 --> 01:42:59,042 [chattering] 1839 01:43:07,398 --> 01:43:09,400 Merry Christmas![Oliver] Hello, guv'’nor. 1840 01:43:09,574 --> 01:43:11,315 I'’m allergic to dogs. 1841 01:43:16,320 --> 01:43:18,017 [Gidget] Merry Christmas, hero. 1842 01:43:23,980 --> 01:43:26,025 He likes you. 1843 01:43:26,200 --> 01:43:27,636 Wait, hold still! Almost there.Hey, where'’s Johnson? 1844 01:43:27,810 --> 01:43:29,725 [Oliver] Guys, come on! 1845 01:43:29,899 --> 01:43:34,599 Yeah, there we go. That'’s the good stuff.Oh, no. Oh. 1846 01:43:39,387 --> 01:43:43,391 [narrator] So, that is the story of how the dogs of Pet Tech saved the day 1847 01:43:43,565 --> 01:43:45,654 and saved Christmas. 1848 01:43:45,828 --> 01:43:49,092 The family was back together and happier than ever. 1849 01:43:49,266 --> 01:43:51,573 And as for myself... 1850 01:43:51,747 --> 01:43:55,141 What? Were you expecting a talking pig? 1851 01:43:56,142 --> 01:43:58,057 That would just be ridiculous! 1852 01:45:29,758 --> 01:45:31,716 Okay. Uh... 1853 01:45:31,890 --> 01:45:34,023 I don'’t know why this is so challenging, all right? 1854 01:45:34,197 --> 01:45:36,330 Repeat after me, all right?Mm-hmm. 1855 01:45:37,766 --> 01:45:39,681 "You have the right... 1856 01:45:41,683 --> 01:45:44,076 [mumbling] 1857 01:45:44,250 --> 01:45:45,643 to remain silent."To remain silent. 1858 01:45:45,817 --> 01:45:47,341 "Anything you said..." 1859 01:45:47,515 --> 01:45:50,082 Wait, wait. No, no, no. "Anything you say 1860 01:45:50,256 --> 01:45:52,824 can and will be used against you in a court of law." 1861 01:45:52,998 --> 01:45:55,261 "...can be used"-- Can and will? 1862 01:45:56,828 --> 01:45:59,570 Look. "...in a court"--"...in a court of law." 1863 01:45:59,744 --> 01:46:03,444 "You have the right to... to speak to an attorney." 1864 01:46:06,011 --> 01:46:08,492 "If you'’d like to speak..."I got that. 1865 01:46:08,666 --> 01:46:10,929 And attorney'’s gotta... is present. 1866 01:46:11,103 --> 01:46:13,715 Is present, uh, during any questioning. 1867 01:46:13,889 --> 01:46:15,804 Mmm.Yeah. 1868 01:46:15,978 --> 01:46:17,371 My attorney?[mumbles] 1869 01:46:17,545 --> 01:46:19,764 Remember the thing?The thing? 1870 01:46:19,938 --> 01:46:21,984 No, no, no. When the dogs are running around? 1871 01:46:22,158 --> 01:46:24,421 Oh.Yeah, yeah. [mumbles] 1872 01:46:24,595 --> 01:46:26,510 Okay. This is important. 1873 01:46:29,861 --> 01:46:32,298 '’Cause I don'’t think we'’re ever gonna see those guys again. 1874 01:46:32,473 --> 01:46:34,475 [continue chattering] 1875 01:46:41,786 --> 01:46:43,005 Want a doughnut? 136180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.