All language subtitles for Polar.2019.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,138 --> 00:00:08,808
[THUNDER CLAPS]
2
00:00:16,689 --> 00:00:18,689
[BIRDS CHIRPING]
3
00:00:21,694 --> 00:00:24,114
[DISTANT MUSIC PLAYS]
4
00:00:44,300 --> 00:00:46,800
[BIRD CHIRPING]
5
00:01:06,113 --> 00:01:08,413
[DISTANT MUSIC BECOMES LOUDER]
6
00:01:09,742 --> 00:01:11,832
["SEPTEMBER" BY EARTH, WIND & FIRE PLAYS]
7
00:01:20,961 --> 00:01:21,961
[GROANS]
8
00:01:23,047 --> 00:01:24,917
♪ Do you remember ♪
9
00:01:25,758 --> 00:01:28,178
♪ The 21st night of September? ♪
10
00:01:28,969 --> 00:01:31,639
♪ Love was changingThe minds of pretenders ♪
11
00:01:31,722 --> 00:01:33,182
[DEEP BREATHS ECHO]
12
00:01:33,265 --> 00:01:35,095
♪ While chasing the clouds away... ♪
13
00:01:35,184 --> 00:01:37,604
Retirement, here I come, motherfuckers.
14
00:01:38,395 --> 00:01:39,805
♪ Our hearts were ringing ♪
15
00:01:40,439 --> 00:01:43,939
♪ In the key that our
souls were singing ♪
16
00:01:45,277 --> 00:01:46,527
♪ As we danced in the night ♪
17
00:01:46,612 --> 00:01:47,452
♪ Remember ♪
18
00:01:47,530 --> 00:01:48,740
Ah. [SNIFFS]
19
00:01:48,823 --> 00:01:51,663
♪ How the stars stole the night away ♪
20
00:01:51,742 --> 00:01:53,242
What's your name again, baby?
21
00:01:53,327 --> 00:01:55,197
I'm still Sindy, baby!
22
00:01:55,788 --> 00:01:57,248
[SINDY LAUGHS]
23
00:01:57,331 --> 00:01:59,081
Well, hello again, Sindy baby.
24
00:01:59,166 --> 00:02:01,286
- How about a little bubbly?
- Oh, yeah!
25
00:02:01,710 --> 00:02:02,710
[SINDY CHUCKLES]
26
00:02:03,170 --> 00:02:05,340
- Whoa!
- [SINDY SQUEALS]
27
00:02:05,422 --> 00:02:07,092
You got a little on you!
28
00:02:07,174 --> 00:02:08,014
Come here.
29
00:02:08,092 --> 00:02:09,842
[LOUD SLURPING]
30
00:02:12,012 --> 00:02:12,932
Woo-woo!
31
00:02:13,013 --> 00:02:14,853
[GRUNTS]
32
00:02:19,186 --> 00:02:21,146
- ...thirteen, fourteen...
- Yeah, baby!
33
00:02:21,230 --> 00:02:22,150
...fifteen...
34
00:02:22,231 --> 00:02:23,611
You're so strong!
35
00:02:24,358 --> 00:02:25,478
In position.
36
00:02:28,279 --> 00:02:29,529
Woo-hoo!
37
00:02:29,613 --> 00:02:31,163
- [SINDY GIGGLES]
- You like that?
38
00:02:31,240 --> 00:02:32,320
[SINDY] You know I do!
39
00:02:32,908 --> 00:02:33,988
You got it, babe!
40
00:02:34,076 --> 00:02:35,076
[SINDY CHUCKLES]
41
00:02:35,119 --> 00:02:36,449
[CHUCKLING SOUNDS ON RADIO]
42
00:02:36,537 --> 00:02:38,327
[SINDY] You're such a great dancer.
43
00:02:38,414 --> 00:02:39,794
Oh, yes!
44
00:02:41,208 --> 00:02:42,208
[SINDY LAUGHS]
45
00:02:43,335 --> 00:02:45,955
- Come here, honey.
- Oh, these hips don't lie.
46
00:02:46,046 --> 00:02:47,506
- Rawr!
- You like that?
47
00:02:47,590 --> 00:02:48,840
I love it! Come here.
48
00:02:49,550 --> 00:02:51,300
[BOTH MOANING]
49
00:02:52,553 --> 00:02:53,893
Easy now, Disco Man.
50
00:02:53,971 --> 00:02:56,431
[MOANING SOUNDS ON RADIO]
51
00:02:57,641 --> 00:02:58,851
[SINDY LAUGHS]
52
00:03:00,144 --> 00:03:01,604
- [SINDY] Oh, yeah.
- Oh!
53
00:03:02,938 --> 00:03:05,318
[SINDY MOANS]
54
00:03:07,776 --> 00:03:09,276
It's blow time, mister.
55
00:03:09,361 --> 00:03:11,701
- Oh, is that an order?
- Mm-hmm. [GIGGLING]
56
00:03:11,780 --> 00:03:12,780
Be my guest.
57
00:03:13,115 --> 00:03:14,315
Oh, yeah. [SINDY] Hello there.
58
00:03:18,370 --> 00:03:21,460
This retirement thing
is really working out.
59
00:03:21,916 --> 00:03:23,996
- [MAN] Thank you, thank you.
- [DEEP EXHALE]
60
00:03:25,169 --> 00:03:26,209
- Bang.
- [MOANS]
61
00:03:27,129 --> 00:03:28,129
[BIRD SQUAWKS]
62
00:03:29,423 --> 00:03:30,673
[GRUNTS]
63
00:03:31,759 --> 00:03:32,759
Moving in.
64
00:03:35,304 --> 00:03:36,854
[MAN GRUNTS]
65
00:03:36,931 --> 00:03:37,931
Hey!
66
00:03:38,682 --> 00:03:39,932
[WHISTLE BLOWS]
67
00:03:40,601 --> 00:03:41,601
[GROANS]
68
00:03:42,728 --> 00:03:44,018
[MUSIC STOPS]
69
00:03:44,104 --> 00:03:45,234
Oh, God, fuck!
70
00:03:45,314 --> 00:03:46,614
I fuckin' love that song!
71
00:03:46,690 --> 00:03:48,030
- [HILDE] All you, Facundo.
- Oh!
72
00:03:49,068 --> 00:03:50,568
[MAN GROANS, COUGHS]
73
00:03:53,280 --> 00:03:54,700
[GROANING CONTINUES]
74
00:03:54,782 --> 00:03:56,162
[COUGHS]
75
00:03:58,911 --> 00:03:59,751
Why?
76
00:03:59,828 --> 00:04:02,118
- You got old, Michael.
- [MICHAEL] Sindy bab...
77
00:04:03,832 --> 00:04:05,422
Not that old, after all.
78
00:04:05,501 --> 00:04:07,421
- [HELICOPTER APPROACHES]
- [SINDY MOANS]
79
00:04:07,503 --> 00:04:09,663
[ALEXEI] Karl, we're ready
to get the fuck out of here.
80
00:04:10,130 --> 00:04:11,670
["SEPTEMBER" RESUMES"]
81
00:04:11,757 --> 00:04:14,337
[KARL, OVER RADIO] At your service!
Please come onboard.
82
00:04:14,426 --> 00:04:15,426
[BELL CLANGS]
83
00:04:17,638 --> 00:04:19,808
Yeah. It's done. We're heading back now.
84
00:04:23,477 --> 00:04:25,187
♪ Do you remember ♪
85
00:04:25,771 --> 00:04:26,981
[KARL] Fasten your seatbelts.
86
00:04:27,064 --> 00:04:28,904
- Enjoy the ride.
- ♪ The 21st of September? ♪
87
00:04:28,983 --> 00:04:30,193
[SINDY] Woo-woo!
88
00:04:30,276 --> 00:04:32,526
♪ Love was changing the mindsOf pretenders ♪
89
00:04:33,487 --> 00:04:35,157
♪ While chasing the clouds... ♪
90
00:04:35,781 --> 00:04:37,741
Great job, Facundo.
See you back at the mansion.
91
00:04:37,825 --> 00:04:39,695
[FACUNDO] Yes, ma'am. Safe flight.
92
00:04:39,827 --> 00:04:41,037
♪ Ba dee ya ♪
93
00:04:41,704 --> 00:04:43,414
♪ Say, do you remember ♪
94
00:04:43,497 --> 00:04:47,247
[ALL SINGING IN UNISON]
♪ Ba dee ya, dancing in September ♪
95
00:04:47,334 --> 00:04:53,424
♪ Ba dee ya, never was a cloudy day ♪
96
00:04:56,051 --> 00:04:57,721
[THUNDER RUMBLES]
97
00:05:08,314 --> 00:05:10,524
[WOMAN] Okay, sweetie,
Dr. Becker will see you now.
98
00:05:14,570 --> 00:05:16,990
[BECKER] If I can get you to take
a nice deep breath in.
99
00:05:17,072 --> 00:05:18,242
- [MAN INHALES]
- And out.
100
00:05:18,324 --> 00:05:19,624
[MAN EXHALES]
101
00:05:19,700 --> 00:05:20,780
And once more.
102
00:05:21,285 --> 00:05:22,285
[INHALES] And out.
103
00:05:23,996 --> 00:05:24,996
[EXHALES]
104
00:05:25,080 --> 00:05:26,080
Oh.
105
00:05:26,123 --> 00:05:28,003
Lung's good... considering.
106
00:05:31,128 --> 00:05:33,298
It's never too late to get
that metal removed.
107
00:05:33,922 --> 00:05:34,972
Lift the arm up.
108
00:05:35,924 --> 00:05:37,604
[BECKER CLEARS THROAT] Gosh, it must hurt.
109
00:05:39,053 --> 00:05:41,143
- [LIGHT METALLIC TAPPING]
- Eh, it's not too bad.
110
00:05:42,264 --> 00:05:43,724
Okay, you can lower it.
111
00:05:44,850 --> 00:05:46,480
[THUNDER RUMBLING]
112
00:05:48,771 --> 00:05:50,861
How's the hearing
in that left ear, Duncan?
113
00:05:50,939 --> 00:05:51,939
What was that?
114
00:05:53,025 --> 00:05:54,855
Funny. Very funny.
115
00:05:56,236 --> 00:05:58,066
Did you get all the shots I recommended?
116
00:05:58,155 --> 00:05:59,775
Hep-A? Shingles?
117
00:05:59,865 --> 00:06:01,155
All good.
118
00:06:01,241 --> 00:06:03,411
Okay. If you lie down
on your side, please.
119
00:06:08,707 --> 00:06:11,957
And I'll get you to bring your knees
up to your chest, please.
120
00:06:13,921 --> 00:06:15,631
[SIGHS] Okay.
121
00:06:18,133 --> 00:06:19,133
And deep breath.
122
00:06:19,593 --> 00:06:20,803
[SQUISHING SOUND]
123
00:06:21,595 --> 00:06:24,515
When people ask me why I save
the prostate exam till last,
124
00:06:25,432 --> 00:06:28,592
I just think it's nice for my patients
to have something fun to look forward to.
125
00:06:29,520 --> 00:06:30,560
And exhale.
126
00:06:31,105 --> 00:06:32,105
We're done.
127
00:06:34,566 --> 00:06:36,646
Oh, I baked a pear tartine.
128
00:06:38,737 --> 00:06:39,737
[BECKER CHUCKLES]
129
00:06:40,823 --> 00:06:42,373
- You want some?
- Thanks.
130
00:06:42,449 --> 00:06:43,829
All right!
131
00:06:43,909 --> 00:06:44,909
Here you go.
132
00:06:45,369 --> 00:06:46,369
Homemade.
133
00:06:48,080 --> 00:06:50,750
What are you looking forward to most
about retiring?
134
00:06:51,166 --> 00:06:53,086
Don't know. The normal stuff.
135
00:06:54,128 --> 00:06:56,378
The most dangerous time for men
is the year they retire.
136
00:06:57,089 --> 00:06:59,219
They take up some crazy sport.
137
00:06:59,800 --> 00:07:02,680
They ditch their wife and fuck girls
younger than their daughters.
138
00:07:02,761 --> 00:07:04,391
They think they're king of the world.
139
00:07:06,640 --> 00:07:08,770
It's not always the things
I test for that get you.
140
00:07:09,643 --> 00:07:14,113
We got you covered for cancer
and heart disease and basic human biology.
141
00:07:16,191 --> 00:07:18,031
But sometimes the killer's in your head.
142
00:07:18,735 --> 00:07:21,195
The mental side of retirement. Phew.
143
00:07:21,780 --> 00:07:22,780
It can be deadly.
144
00:07:24,199 --> 00:07:25,279
[BECKER] Mmm.
145
00:07:25,367 --> 00:07:27,907
Wow! This pie is great. Hmm.
146
00:07:31,039 --> 00:07:32,079
What about cigarettes?
147
00:07:33,584 --> 00:07:34,584
I quit. Good for you.
148
00:07:41,800 --> 00:07:44,237
[MAN] Yes, going through your
financial report, the good news,
149
00:07:44,261 --> 00:07:48,221
yes, is that you've got
no financial worries at all.
150
00:07:48,974 --> 00:07:50,234
[LIGHT MUSIC PLAYS]
151
00:07:51,310 --> 00:07:52,390
[SHARP INHALE]
152
00:07:52,811 --> 00:07:56,111
Will you be making the same
charity donation again this year,
153
00:07:56,190 --> 00:07:58,940
$200,000, yes?
154
00:07:59,026 --> 00:08:00,736
- Yes.
- Yes.
155
00:08:00,819 --> 00:08:02,909
Same recipient, the trust, yes?
156
00:08:03,405 --> 00:08:04,655
- Yes.
- Yes.
157
00:08:04,740 --> 00:08:06,330
And from the same bank account,
158
00:08:06,408 --> 00:08:09,538
the Montana Union Credit Bank, yes?
159
00:08:13,457 --> 00:08:14,707
Yes.
160
00:08:15,209 --> 00:08:17,709
As per your employment agreement,
161
00:08:17,794 --> 00:08:21,014
Damocles will be matching
your pension contributions,
162
00:08:21,089 --> 00:08:22,259
which have been substantial.
163
00:08:22,341 --> 00:08:23,721
You have put away the maximum
164
00:08:23,800 --> 00:08:29,890
and the company plan has seen it grow
at a rate of a good six percent per year.
165
00:08:31,058 --> 00:08:34,438
You can draw half of that
on your official retirement date,
166
00:08:34,520 --> 00:08:36,730
which is in...
167
00:08:37,231 --> 00:08:38,231
Fourteen days.
168
00:08:38,649 --> 00:08:39,779
Yes!
169
00:08:39,858 --> 00:08:42,488
Then in 14 days,
170
00:08:42,569 --> 00:08:45,659
Damocles will be cutting you a check
171
00:08:46,156 --> 00:08:48,696
for the best part of...
172
00:08:49,284 --> 00:08:57,104
eight million two hundred and seven thousand five
hundred and twenty-three dollars and four cents.
173
00:08:57,125 --> 00:08:58,835
How about that, Mr. Vizla?
174
00:09:02,172 --> 00:09:03,512
[SHARP INHALE]
175
00:09:04,800 --> 00:09:08,350
You have properties in four states, yes?
176
00:09:08,428 --> 00:09:11,598
I just need to know which one
you'll be retiring to so...
177
00:09:11,682 --> 00:09:13,062
Use the Florida address.
178
00:09:13,141 --> 00:09:15,811
The Florida address, yes.
179
00:09:16,937 --> 00:09:19,567
Keeping the old golf handicap down?
180
00:09:20,148 --> 00:09:21,148
Yes?
181
00:09:21,900 --> 00:09:22,780
Yes.
182
00:09:22,859 --> 00:09:23,859
Yes.
183
00:09:26,822 --> 00:09:28,622
- [BELL TOLLS]
- [ORGAN MUSIC PLAYS]
184
00:09:29,324 --> 00:09:32,294
Yea, though I walk through the valley
of the shadow of death,
185
00:09:32,369 --> 00:09:34,159
I shall fear no evil,
186
00:09:34,246 --> 00:09:35,706
for you are with me.
187
00:09:35,789 --> 00:09:37,959
Your rod and your staff comfort me...
188
00:09:38,041 --> 00:09:39,881
[CELL PHONE RINGING]
189
00:09:39,960 --> 00:09:41,500
[RINGING ECHOES]
190
00:09:45,007 --> 00:09:47,877
And I will dwell in
the house of the Lord forever.
191
00:09:48,385 --> 00:09:49,385
Speak.
192
00:09:51,930 --> 00:09:53,850
- You wanted to talk.
- [VIVIAN] You watching me?
193
00:09:54,308 --> 00:09:55,138
[DUNCAN] Yep.
194
00:09:55,225 --> 00:09:56,725
We need to meet.
195
00:09:56,810 --> 00:09:58,810
- Jimmy's in ten.
- I'll be there.
196
00:10:07,654 --> 00:10:10,124
Dom Pérignon, 2004.
197
00:10:10,782 --> 00:10:11,912
You remembered.
198
00:10:17,581 --> 00:10:20,211
- It's good to see you, Duncan.
- What happened to Michael?
199
00:10:20,667 --> 00:10:21,667
[SIGHS]
200
00:10:21,877 --> 00:10:25,547
I figured you might show up,
so I brought you this.
201
00:10:28,133 --> 00:10:30,893
Apparently, he'd been partying
in his big-ass McMansion down in Chile
202
00:10:30,969 --> 00:10:33,009
for days when he got attacked.
203
00:10:34,306 --> 00:10:36,096
- And for you, sir?
- No.
204
00:10:36,475 --> 00:10:38,805
- You're not drinking?
- I quit.
205
00:10:40,103 --> 00:10:41,483
What's this about, Vivian?
206
00:10:44,900 --> 00:10:48,570
Michael was the fourth dead Damocles agent
in the past month.
207
00:10:50,781 --> 00:10:54,201
Our intel says Michael's killer
is tied to a Russian outlet.
208
00:10:54,618 --> 00:10:56,748
They hired some Mexican hit man
209
00:10:56,828 --> 00:10:59,748
by the name of Pedro Gonzalez Gonzales.
210
00:10:59,831 --> 00:11:02,251
He's currently staking out
in Belarus, Russia.
211
00:11:03,126 --> 00:11:06,666
Your old boss, Blut,
sanctioned a revenge hit.
212
00:11:06,755 --> 00:11:10,585
A million dollar bullet
to tell this pendejo
213
00:11:11,093 --> 00:11:12,933
that we are not to be fucked with.
214
00:11:13,512 --> 00:11:14,682
Well, Blut fired me.
215
00:11:15,889 --> 00:11:17,769
Oh, don't be such a cry-baby.
216
00:11:17,849 --> 00:11:21,649
He lets go of everybody at 50.
You know that. Company fucking policy.
217
00:11:22,479 --> 00:11:24,439
You can't be a hit man with Alzheimer's.
218
00:11:24,523 --> 00:11:26,153
Get one of the young guys, then.
219
00:11:26,942 --> 00:11:30,112
Technically, you're still active
for the next two weeks.
220
00:11:32,197 --> 00:11:36,447
This needs somebody
with more finesse, more...
221
00:11:37,452 --> 00:11:38,662
experience.
222
00:11:40,539 --> 00:11:41,539
Why don't you do it?
223
00:11:41,623 --> 00:11:42,673
He wants you.
224
00:11:43,417 --> 00:11:45,667
The Black Kaiser.
225
00:11:58,890 --> 00:11:59,980
[SIGHS]
226
00:12:29,838 --> 00:12:31,008
[BELL RINGS]
227
00:12:47,898 --> 00:12:49,438
[SHOP BELL RINGS]
228
00:12:51,526 --> 00:12:54,686
[WOMAN 1] ...got me some Lip Smackers for
the store just like you said I should.
229
00:12:54,738 --> 00:12:57,158
- [WOMAN 2] Oh, the flavored ones!
- [WOMAN 1] Yeah!
230
00:12:57,240 --> 00:13:00,200
I got strawberry, I got raspberry,
I got rhubarb.
231
00:13:00,285 --> 00:13:02,485
- [WOMAN 2] But do they taste good?
- [WOMAN 1] They do.
232
00:13:02,537 --> 00:13:04,207
I was thinking, maybe in the summer,
233
00:13:04,289 --> 00:13:06,669
I could do a promotional tie-in
with the pies.
234
00:13:06,750 --> 00:13:09,040
- [WOMAN 2] Did you say "Italian"?
- No, a tie-in.
235
00:13:09,127 --> 00:13:11,207
- It's like marketing.
- [WOMAN 2] Like a commercial.
236
00:13:11,296 --> 00:13:13,046
- Absolutely!
- Like on TV.
237
00:13:13,381 --> 00:13:16,051
Do you remember that TV series
that I was telling you about?
238
00:13:16,384 --> 00:13:18,764
Mm-hmm.
You have to start it from the beginning.
239
00:13:18,845 --> 00:13:20,465
I got it in the box across the street.
240
00:13:20,555 --> 00:13:23,055
Now, it's British,
but you can put the subtitles on.
241
00:13:23,141 --> 00:13:26,651
- [WOMAN 2] It sounds kind of religious though.
- It's not as religious as you might think.
242
00:13:26,728 --> 00:13:28,728
Do you find Jesus attractive?
243
00:13:28,814 --> 00:13:31,074
Oh, my, Jesus is a handsome man, isn't he?
244
00:13:31,775 --> 00:13:32,775
[SHOP BELL RINGS]
245
00:13:47,499 --> 00:13:48,959
[MACHINE WHIRS]
246
00:13:50,252 --> 00:13:51,252
[THUD]
247
00:13:53,588 --> 00:13:54,758
[DOG BARKS]
248
00:14:03,807 --> 00:14:04,807
Hey.
249
00:14:05,308 --> 00:14:07,138
- [WOMAN] He likes you, man.
- [DOG WHIMPERS]
250
00:14:07,644 --> 00:14:08,644
What's his name?
251
00:14:09,062 --> 00:14:10,402
He doesn't have one.
252
00:14:10,981 --> 00:14:12,441
I like dogs with human names.
253
00:14:13,024 --> 00:14:14,784
- Like what?
- Like "Rusty."
254
00:14:15,277 --> 00:14:18,277
I don't know anyone human named Rusty.
255
00:14:18,363 --> 00:14:20,913
- Isn't that a dog's name?
- No, it's human.
256
00:14:20,991 --> 00:14:22,741
[WOMAN] Okay, whatever you say, man.
257
00:14:23,577 --> 00:14:25,077
He's only 50 bucks.
258
00:14:28,206 --> 00:14:29,526
I don't need a dog.
[WOMAN] Okay.
259
00:15:29,142 --> 00:15:30,562
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV]
260
00:15:30,852 --> 00:15:32,482
[WOMAN ON TV] Finally you're free.
261
00:15:32,562 --> 00:15:33,812
After all these years.
262
00:15:34,731 --> 00:15:36,981
I want to take a picture of this moment.
263
00:15:38,068 --> 00:15:40,068
[WOMAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY]
264
00:15:54,709 --> 00:15:55,839
[DUNCAN] Pretty good, huh?
265
00:16:01,633 --> 00:16:02,633
[DUNCAN] Ah.
266
00:16:04,260 --> 00:16:05,680
[DISTANT ANIMAL SCREECHING]
267
00:16:16,356 --> 00:16:18,646
[DISTORTED DRONING]
268
00:16:21,319 --> 00:16:22,569
[DISTORTED SCREAMS]
269
00:16:24,072 --> 00:16:25,122
[MUFFLED GUNSHOTS]
270
00:16:27,784 --> 00:16:29,544
[DISTORTED SCREAMING]
271
00:16:31,871 --> 00:16:35,171
- [CLICKING SOUND]
- [BARKING]
272
00:16:36,292 --> 00:16:37,672
- [DOG YAPS]
- [LOUD THUD]
273
00:16:39,921 --> 00:16:40,921
Rusty?
274
00:16:45,885 --> 00:16:47,005
Shit...
275
00:16:49,014 --> 00:16:50,064
[SIGHS]
276
00:17:16,666 --> 00:17:18,076
Oh, shit!
277
00:17:24,340 --> 00:17:25,550
[CAR ENGINE STARTS]
278
00:17:52,744 --> 00:17:55,064
[MAN ON TV] It's not about who you are
or what you think...
279
00:17:55,121 --> 00:17:56,121
[COMPUTER BEEPS]
280
00:17:56,164 --> 00:17:57,464
Just imagine. You and me.
281
00:17:57,540 --> 00:17:59,540
There's a strong energy between us, right?
282
00:17:59,626 --> 00:18:01,916
I quite enjoy writing my feelings
down in a journal.
283
00:18:37,497 --> 00:18:38,667
[COMPUTER BEEPS]
284
00:18:46,756 --> 00:18:49,376
[MAN ON TV] The bond between
an elephant cub and its mother
285
00:18:49,467 --> 00:18:51,007
- is unmistakable...
- [COMPUTER BEEPS]
286
00:18:56,808 --> 00:18:57,978
[RINGING TONE]
287
00:18:58,059 --> 00:18:59,309
[CELL PHONE RINGS]
288
00:18:59,769 --> 00:19:01,979
- Speak.
- I got your message.
289
00:19:02,063 --> 00:19:03,233
Which one?
290
00:19:04,190 --> 00:19:06,110
The first or the 15th?
291
00:19:06,484 --> 00:19:08,194
You only get 30 seconds.
292
00:19:08,278 --> 00:19:10,238
Blut won't take no for an answer.
293
00:19:11,823 --> 00:19:14,203
You didn't hang up, so I assume
you want to know how much.
294
00:19:14,284 --> 00:19:17,044
Two million. One now, one when it's done.
295
00:19:17,120 --> 00:19:18,290
It's still a no.
296
00:19:18,371 --> 00:19:21,621
This shit-spit really struggles
with that two-letter word.
297
00:19:22,250 --> 00:19:23,840
What the fuck else you got going on?
298
00:19:23,918 --> 00:19:24,958
A lot.
299
00:19:25,670 --> 00:19:27,510
You don't strike me as a man with a hobby.
300
00:19:27,589 --> 00:19:29,669
- Your 30 seconds is up.
- Jesus, Mary, fuck.
301
00:19:29,757 --> 00:19:31,637
- Are you retired or ret...
- [PHONE SNAPS SHUT]
302
00:19:32,093 --> 00:19:33,093
[SIGHS]
303
00:19:42,562 --> 00:19:44,232
[RINGING TONE]
304
00:19:44,731 --> 00:19:47,231
It's $2 million.
Don't make me fuckin' beg.
305
00:19:47,317 --> 00:19:48,937
Leave the file on the company server.
306
00:19:49,027 --> 00:19:50,317
You don't have to be such...
307
00:19:57,243 --> 00:19:58,243
[MAN] You did well.
308
00:19:58,912 --> 00:20:02,332
Though,
your description of me as a shit-spit
309
00:20:02,415 --> 00:20:03,825
didn't go unnoticed.
310
00:20:05,877 --> 00:20:07,167
Does he scare you?
311
00:20:07,754 --> 00:20:09,264
You fucking scare me.
312
00:20:09,964 --> 00:20:10,804
[HILDE LAUGHS]
313
00:20:10,882 --> 00:20:13,932
Just talking to the Black Kaiser
makes you nervous.
314
00:20:15,762 --> 00:20:16,762
[MAN] You're shaking.
315
00:20:22,894 --> 00:20:24,104
[HILDE LAUGHS SOFTLY]
316
00:20:26,147 --> 00:20:28,267
[VIVIAN] You should just forget about him
and move on.
317
00:20:28,858 --> 00:20:30,738
Who can forget about the Black Kaiser?
318
00:20:31,527 --> 00:20:33,357
So very special!
319
00:20:34,614 --> 00:20:36,164
This is a bad idea.
320
00:20:36,241 --> 00:20:37,451
Spare me the lecture.
321
00:20:38,034 --> 00:20:40,624
Unless you have a better way
of putting him in our crosshairs
322
00:20:40,703 --> 00:20:42,753
and saving me $8 million.
323
00:20:42,830 --> 00:20:45,290
So shut the fuck up
324
00:20:45,375 --> 00:20:46,705
and let's go with my plan
325
00:20:46,793 --> 00:20:49,553
and send him to Belarus to die.
326
00:20:50,588 --> 00:20:52,218
If he accepts this assignment,
327
00:20:52,298 --> 00:20:56,178
he'll expect $1 million in his account
before he makes a move.
328
00:20:56,261 --> 00:20:58,551
I need authorization to make it happen.
329
00:21:01,557 --> 00:21:03,637
[CHUCKLES]
330
00:21:06,813 --> 00:21:09,613
[LATEX SQUEAKS]
331
00:21:09,691 --> 00:21:11,281
- [HILDE MOANS]
- [BLUT SIGHS]
332
00:21:44,726 --> 00:21:46,766
[BLUT] Ha! Ha! Yah!
333
00:21:46,853 --> 00:21:48,863
Ha, ha! [GRUNTS] Yah!
334
00:21:49,397 --> 00:21:52,277
[SCATTERED APPLAUSE]
335
00:21:55,653 --> 00:21:59,663
As you know,
swords are synonymous with Damocles,
336
00:21:59,741 --> 00:22:01,871
but this... [INHALES DEEPLY]
337
00:22:01,951 --> 00:22:04,451
...this is my most special sword.
338
00:22:05,038 --> 00:22:08,668
Owned by the great
German general Arminius,
339
00:22:08,750 --> 00:22:12,050
butcher of the Romans
at Teutoburg Forest.
340
00:22:12,128 --> 00:22:17,008
The handle is made from Roman bone.
341
00:22:19,218 --> 00:22:22,638
My father was a big fan
of this kind of stuff.
342
00:22:23,473 --> 00:22:24,523
Papa.
343
00:22:28,478 --> 00:22:32,818
Thank you for your incredible sword show
and touching story.
344
00:22:33,232 --> 00:22:35,112
Now, let's get down to business.
345
00:22:35,193 --> 00:22:38,203
We have some questions regarding
the purchase of Damocles.
346
00:22:38,279 --> 00:22:42,699
Accounts show this year,
your liabilities are at 29 million,
347
00:22:43,284 --> 00:22:47,874
yet next year your liabilities
are predicted to be paid off.
348
00:22:47,955 --> 00:22:48,865
Correct.
349
00:22:48,956 --> 00:22:51,996
In fact, we were surprised to see
that they have become revenue.
350
00:22:52,585 --> 00:22:53,585
Correct.
351
00:22:53,628 --> 00:22:57,378
This seems to be done in order
to inflate the value of your company.
352
00:22:57,465 --> 00:23:00,965
We control the pensions
of our former employees.
353
00:23:01,052 --> 00:23:05,102
They pay into our fund,
we match their contributions,
354
00:23:05,181 --> 00:23:08,381
and manage the investments.
Please do explain, Mr. Blut.
355
00:23:09,268 --> 00:23:14,688
It's our company policy that all
our agents must retire at the age of 50.
356
00:23:15,191 --> 00:23:19,611
We have a plethora of agents
who have now reached this milestone.
357
00:23:20,113 --> 00:23:24,373
Their combined fund
adds up to $29 million.
358
00:23:24,450 --> 00:23:26,740
How do you consider this income?
359
00:23:26,828 --> 00:23:31,038
If our agents were to die
in the field of duty
360
00:23:31,124 --> 00:23:33,504
or in an unspecified accident,
361
00:23:34,419 --> 00:23:39,299
the clause in their contract states
that Damocles would be the beneficiary.
362
00:23:40,091 --> 00:23:42,641
And you are assuming they will die?
363
00:23:43,219 --> 00:23:45,429
I don't assume they will die,
364
00:23:46,180 --> 00:23:47,520
I guarantee it.
365
00:23:48,641 --> 00:23:50,981
If you can uphold that guarantee,
366
00:23:51,477 --> 00:23:53,597
we will move forward with this deal.
367
00:23:54,730 --> 00:23:55,980
Santé.
368
00:24:00,653 --> 00:24:01,653
Ah!
369
00:24:19,088 --> 00:24:20,918
[DEEP BREATHS ECHO]
370
00:24:24,469 --> 00:24:28,309
[BREATHING INTENSIFIES]
371
00:24:29,557 --> 00:24:31,137
- [WOMAN GASPS]
- [SLICING NOISES]
372
00:24:33,394 --> 00:24:34,994
- [DISTORTED SCREAM]
- [MUFFLED GUNSHOTS]
373
00:24:36,355 --> 00:24:38,355
[INDISTINCT FEMALE VOICE OVER PA]
374
00:24:43,362 --> 00:24:44,742
[LOUD TRAFFIC NOISES]
375
00:24:48,951 --> 00:24:49,951
[WOMAN MOANS]
376
00:24:55,541 --> 00:24:56,711
[TRAIN TRUNDLES BY]
377
00:24:56,792 --> 00:24:58,252
[RATTLING]
378
00:25:05,218 --> 00:25:06,388
[WOMAN MOANS]
379
00:25:10,306 --> 00:25:12,766
[IN RUSSIAN] The train woke me up again.
380
00:25:12,850 --> 00:25:14,560
I can't sleep.
381
00:25:14,644 --> 00:25:16,064
Go back to bed, baby.
382
00:25:17,730 --> 00:25:19,610
I'll be back.
383
00:25:25,780 --> 00:25:27,780
[INDISTINCT RUSSIAN CONVERSATION]
384
00:25:42,296 --> 00:25:43,506
[WOMAN EXHALES]
385
00:25:54,934 --> 00:25:57,984
[IN RUSSIAN] Do you want to go
somewhere else for a few days?
386
00:25:59,814 --> 00:26:01,864
Let the kid get a good night of sleep.
387
00:26:01,941 --> 00:26:06,111
You pay me for sex.
My regular life is not for sale.
388
00:26:11,576 --> 00:26:13,786
How much for two nights?
389
00:26:15,871 --> 00:26:17,211
He's not your kid.
390
00:26:18,165 --> 00:26:19,205
I know.
391
00:26:21,877 --> 00:26:23,127
How much?
392
00:26:25,298 --> 00:26:28,508
THE MINSK PLAZA
393
00:26:30,595 --> 00:26:32,635
- [PHONE RINGS]
- [IN RUSSIAN] Excuse me.
394
00:26:33,347 --> 00:26:35,427
- [WOMAN SPEAKS RUSSIAN ON PHONE]
- Hotel service.
395
00:26:36,434 --> 00:26:37,434
Madam.
396
00:26:37,977 --> 00:26:39,057
Yes.
397
00:26:39,604 --> 00:26:42,654
Yes, I'll call maintenance right away.
398
00:26:43,983 --> 00:26:46,283
[CHUCKLES] Thank you so much.
399
00:26:47,903 --> 00:26:49,613
[LOUD LATIN MUSIC PLAYS]
400
00:26:49,697 --> 00:26:51,157
[INDISTINCT CHATTER]
401
00:26:56,621 --> 00:26:59,251
[LAUGHING]
402
00:27:00,082 --> 00:27:01,332
[ELEVATOR BELL DINGS]
403
00:27:01,834 --> 00:27:04,884
[IN RUSSIAN] A woman and her son
are locked inside.
404
00:27:04,962 --> 00:27:09,842
These doors have high security deadlocks
for our VIP guests.
405
00:27:09,925 --> 00:27:12,005
We can't release it from the outside.
406
00:27:13,179 --> 00:27:14,179
[DUNCAN SIGHS]
407
00:27:14,263 --> 00:27:15,723
[IN RUSSIAN] I have to drill it.
408
00:27:16,599 --> 00:27:19,349
[IN RUSSIAN]
Okay, but try to keep it down.
409
00:27:20,561 --> 00:27:23,111
[LOUD METALLIC WHIRRING]
410
00:27:23,189 --> 00:27:25,109
[LAUGHING]
411
00:27:25,191 --> 00:27:26,481
[WHIRRING SOUNDS IN ROOM]
412
00:27:26,567 --> 00:27:27,897
[CELL PHONE RINGING]
413
00:27:31,072 --> 00:27:32,162
[IN SPANISH] Speak!
414
00:27:32,239 --> 00:27:33,569
No fucking way!
415
00:27:34,492 --> 00:27:36,492
Yes, you said that two days ago.
416
00:27:36,577 --> 00:27:38,117
[LOUD WHIRRING CONTINUES]
417
00:27:38,204 --> 00:27:40,294
[IN SPANISH] When the fuck is he coming?
418
00:27:41,415 --> 00:27:44,085
- [WHIRRING CONTINUES]
- [IN SPANISH] What is that fucking sound?
419
00:27:44,669 --> 00:27:45,799
Shit!
420
00:27:47,254 --> 00:27:48,384
What is that fucking sound?
421
00:27:49,757 --> 00:27:50,797
What the hell is this?
422
00:27:50,883 --> 00:27:52,643
You know we are in here!
423
00:27:52,718 --> 00:27:54,428
[BELLMAN, IN RUSSIAN]
We are so sorry, sir.
424
00:27:54,512 --> 00:27:55,392
[IN SPANISH] What?
425
00:27:55,471 --> 00:27:56,681
[IN RUSSIAN] We're just...
426
00:27:56,764 --> 00:27:58,024
- Sir!
- ¡Oye, cabrón!
427
00:27:59,058 --> 00:28:00,518
[YELLING IN SPANISH] [CHOKING]
428
00:28:08,859 --> 00:28:09,859
[NAIL GUN FIRES]
429
00:28:11,153 --> 00:28:12,153
[CHOKING CONTINUES]
430
00:28:14,240 --> 00:28:16,450
[SCREAMS]
431
00:28:19,662 --> 00:28:20,832
[WOMEN SCREAM]
432
00:28:22,039 --> 00:28:25,039
[PEDRO SCREAMS]
433
00:28:27,169 --> 00:28:28,799
[MAN GROANS]
434
00:28:33,426 --> 00:28:36,096
[MAN GROANS ON FLOOR]
435
00:28:39,432 --> 00:28:40,272
[WOMEN GASP]
436
00:28:40,349 --> 00:28:41,679
[PEDRO'S SCREAMS CONTINUE]
437
00:28:42,226 --> 00:28:43,806
[IN RUSSIAN] Sit down.
438
00:28:45,563 --> 00:28:46,563
Shh.
439
00:28:47,356 --> 00:28:48,356
[IN RUSSIAN] Be quiet.
440
00:28:51,736 --> 00:28:53,316
[IN SPANISH] I need some answers.
441
00:28:54,155 --> 00:28:56,865
- Nod if you understand.
- [WHIMPERS]
442
00:28:56,949 --> 00:28:59,119
[IN SPANISH] I was sent to kill you.
443
00:28:59,201 --> 00:29:02,751
But it looks
like I'm the target here, right?
444
00:29:02,830 --> 00:29:03,750
[IN SPANISH] Yes.
445
00:29:03,831 --> 00:29:06,131
[IN SPANISH] Do you know who ordered this?
446
00:29:06,208 --> 00:29:07,628
[IN SPANISH] I don't know anything.
447
00:29:08,544 --> 00:29:09,634
[PEDRO SOBS]
448
00:29:11,547 --> 00:29:12,667
I don't know anything.
449
00:29:12,757 --> 00:29:15,467
[IN SPANISH] I need to make sure
you're telling me the truth.
450
00:29:16,218 --> 00:29:18,968
[YELLING IN SPANISH] I'm not lying!
451
00:29:19,054 --> 00:29:21,604
I swear!
452
00:29:22,141 --> 00:29:23,391
[PEDRO SOBS]
453
00:29:23,476 --> 00:29:25,306
I'm not lying!
454
00:29:25,811 --> 00:29:26,811
[DRILL STOPS]
455
00:29:28,063 --> 00:29:30,113
- [IN SPANISH] Are you sure?
- [IN SPANISH] Yes.
456
00:29:39,909 --> 00:29:40,909
[DIALING]
457
00:29:41,368 --> 00:29:42,868
[RINGING TONE]
458
00:29:42,953 --> 00:29:44,593
[LOUD ROCK MUSIC PLAYS] [STRIPPERS LAUGH]
459
00:29:47,917 --> 00:29:50,457
[CELL PHONE RINGS]
460
00:29:51,545 --> 00:29:52,545
Speak.
461
00:29:52,588 --> 00:29:55,008
Do you have authorization
to hire me for the Belarus job?
462
00:29:55,090 --> 00:29:59,640
Yes. The first 50 percent is sitting
in a payable account, ready to go.
463
00:29:59,720 --> 00:30:00,720
Wire it over.
464
00:30:08,979 --> 00:30:09,809
Boom.
465
00:30:09,897 --> 00:30:11,067
One million dollars...
466
00:30:12,066 --> 00:30:13,066
sent.
467
00:30:15,486 --> 00:30:17,946
Okay, the job is done.
I'll send you a picture.
468
00:30:18,030 --> 00:30:20,200
Wait, what? Duncan...
469
00:30:22,368 --> 00:30:23,658
[CELL PHONE CHIMES]
470
00:30:24,161 --> 00:30:25,161
[VIVIAN] Shit!
471
00:30:28,249 --> 00:30:29,789
[RINGING TONE]
472
00:30:30,876 --> 00:30:32,276
- Duncan...
- I want the second half
473
00:30:32,336 --> 00:30:34,456
of my payment in 24 hours.
474
00:30:34,547 --> 00:30:36,297
Vivian, somebody set me up over here.
475
00:30:36,382 --> 00:30:38,222
You better pray
you have nothing to do with it.
476
00:30:38,676 --> 00:30:40,316
- Duncan...
- Don't ever contact me again.
477
00:30:43,848 --> 00:30:45,178
[STRIPPER] Spank me again!
478
00:30:45,266 --> 00:30:46,586
[KNOCKING] [IN RUSSIAN] Let's go.
479
00:30:53,440 --> 00:30:54,440
[EVALINA SPEAKS RUSSIAN]
480
00:30:56,694 --> 00:30:57,784
[IN ENGLISH] Let's leave.
481
00:30:58,654 --> 00:31:00,744
[EVALINA, IN RUSSIAN]
Come on, let's go. Don't look.
482
00:31:01,907 --> 00:31:02,907
[ELEVATOR BELL DINGS]
483
00:31:08,789 --> 00:31:10,749
[WOMAN, IN RUSSIAN]
Somebody call the police!
484
00:31:28,642 --> 00:31:30,882
[IN RUSSIAN] You make all this money
from killing people?
485
00:31:31,312 --> 00:31:33,152
[SIRENS WAILING]
486
00:31:35,316 --> 00:31:38,276
We could have been killed up there.
487
00:31:42,323 --> 00:31:43,323
One day...
488
00:31:43,574 --> 00:31:45,784
even you will get killed.
489
00:31:47,745 --> 00:31:49,455
Don't come near me again.
490
00:31:54,084 --> 00:31:56,254
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
491
00:32:07,723 --> 00:32:09,103
[CLASSICAL MUSIC PLAYS]
492
00:32:20,653 --> 00:32:22,453
[WOMAN] How nice to see you, Ms. Vivian!
493
00:32:23,322 --> 00:32:24,782
Where's the shit-spit?
494
00:32:24,865 --> 00:32:26,025
Mr. Blut is busy.
495
00:32:26,116 --> 00:32:28,446
He's not answering my calls.
What the fuck is he doing?
496
00:32:29,954 --> 00:32:32,004
A cup of tea to calm down, Ms. Vivian?
497
00:32:32,081 --> 00:32:34,581
This is not a convenient time.
498
00:32:34,667 --> 00:32:36,587
I don't give a shit what time it is.
499
00:32:37,753 --> 00:32:39,763
You tried to kill the Black Kaiser
500
00:32:39,838 --> 00:32:42,678
with some low-rent Mexican clowns?
501
00:32:43,300 --> 00:32:44,430
Yeah, that plan worked well.
502
00:32:45,052 --> 00:32:47,262
I told you we should
leave him the fuck alone.
503
00:32:48,305 --> 00:32:51,135
- You worry too much.
- You have to pay him everything now.
504
00:32:51,642 --> 00:32:54,852
I don't have to do shit
until his birthday.
505
00:32:57,147 --> 00:32:58,147
Right.
506
00:33:00,526 --> 00:33:01,936
Pay him the second half of his fee
507
00:33:02,027 --> 00:33:04,027
so we don't have to look over
our fucking shoulder
508
00:33:04,113 --> 00:33:05,573
for the rest of our lives.
509
00:33:06,615 --> 00:33:07,695
Okay, do it.
510
00:33:08,283 --> 00:33:09,333
Smart move.
511
00:33:09,410 --> 00:33:11,040
[BLUT] I'll send in the A-team.
512
00:33:11,120 --> 00:33:12,580
They'll get it done.
513
00:33:12,663 --> 00:33:14,373
[VIVIAN] Whatever.
As long as you pay him.
514
00:33:16,250 --> 00:33:17,500
[CHUCKLES]
515
00:33:23,799 --> 00:33:24,879
[PAUL GASPS]
516
00:33:25,509 --> 00:33:27,339
These are all the properties he owns?
517
00:33:27,928 --> 00:33:29,848
Y-Yes, all of them.
518
00:33:29,930 --> 00:33:34,100
I can't see where it says one of them
is his actual permanent address.
519
00:33:34,601 --> 00:33:35,981
His home base?
520
00:33:37,354 --> 00:33:39,694
- He... He...
- Florida? Texas?
521
00:33:39,773 --> 00:33:41,193
[HILDE] Where does he live, Paul?
522
00:33:41,275 --> 00:33:43,065
He doesn't tell me much.
523
00:33:43,152 --> 00:33:45,152
He moves around a lot. Yeah, I...
524
00:33:45,237 --> 00:33:48,657
I know that from... from his,
uh, accounts.
525
00:33:48,741 --> 00:33:50,241
I want to see these accounts.
526
00:33:51,452 --> 00:33:54,752
The profit and loss, expenses.
I want everything.
527
00:33:54,830 --> 00:33:56,120
Please let me go.
528
00:33:56,206 --> 00:33:57,206
[SIGHS]
529
00:33:58,542 --> 00:33:59,672
[GROANS]
530
00:34:02,588 --> 00:34:07,798
Yeah, it's all in there, under V.
V for Vizla.
531
00:34:07,885 --> 00:34:09,925
Duncan V-Vizla.
532
00:34:11,138 --> 00:34:12,638
[PAUL PANTS]
533
00:34:14,058 --> 00:34:16,938
For 20 years, I... I worked for him.
534
00:34:18,896 --> 00:34:20,726
- Please let me go.
- Thank you, Paul.
535
00:34:21,565 --> 00:34:22,725
Y-You're welcome.
536
00:34:22,816 --> 00:34:24,878
- You've been very helpful.
- I can still be helpful.
537
00:34:24,902 --> 00:34:27,362
I can call and s-send him a message.
538
00:34:27,446 --> 00:34:30,816
That's how we do it. Talk to him.
I'm good at that. And you can trace him.
539
00:34:30,908 --> 00:34:32,738
Or we could meet at a coffee shop
540
00:34:32,826 --> 00:34:34,366
or... or at a park.
541
00:34:34,453 --> 00:34:36,333
He trusts me. He always says that.
542
00:34:36,413 --> 00:34:38,373
"You and me, Paul, I trust you."
543
00:34:38,457 --> 00:34:41,497
He does. Yes, he really trusts me. Yes!
544
00:34:48,133 --> 00:34:49,133
Take all the files.
545
00:34:49,176 --> 00:34:50,506
[SINDY] Let's start with Florida.
546
00:34:50,594 --> 00:34:51,974
I have a perfect outfit.
547
00:34:56,600 --> 00:34:58,100
[OWL SCREECHES]
548
00:34:59,603 --> 00:35:03,323
No, we didn't deliver any logs
and we only deliver what we get asked.
549
00:35:03,398 --> 00:35:06,438
Logs are expensive. It's not like
they grow on trees, you know!
550
00:35:06,527 --> 00:35:08,987
Yeah, I know, but my woodpile got filled.
551
00:35:09,071 --> 00:35:11,241
I mean, that doesn't just happen.
552
00:35:11,323 --> 00:35:13,993
Sounds to me
like you've got yourself a magic woodpile.
553
00:35:14,076 --> 00:35:16,656
Golden goose would be better,
but we don't get to pick and choose
554
00:35:16,745 --> 00:35:18,615
what sort of supernatural events
we get to witness.
555
00:35:19,039 --> 00:35:20,829
[STORE OWNER]
Oh, hey, there's your neighbor!
556
00:35:20,916 --> 00:35:22,916
Did you happen to see anything peculiar
557
00:35:23,001 --> 00:35:25,091
out by your place
over the past couple days?
558
00:35:25,170 --> 00:35:29,050
Perhaps some sort of supernatural event
of someone dumping a truckload of logs?
559
00:35:29,133 --> 00:35:31,803
- No.
- This young lady rents right up where you are.
560
00:35:31,885 --> 00:35:34,465
You can probably see her cabin
from your place across the lake.
561
00:35:35,180 --> 00:35:36,220
Maybe not, I don't know.
562
00:35:36,306 --> 00:35:38,926
Seems her woodpile
got filled up as if by magic!
563
00:35:39,143 --> 00:35:41,653
- [BELL RINGS]
- [CLATTERING]
564
00:35:42,604 --> 00:35:45,404
- Shit! I'm so sorry.
- Let it be. Let it be.
565
00:35:45,482 --> 00:35:47,572
I should have fixed that door years ago.
566
00:35:47,651 --> 00:35:51,491
Well, well, well,
look who's having himself a birthday!
567
00:35:51,572 --> 00:35:54,292
And baking a Betty Crocker.
So much better when you make it yourself.
568
00:35:54,324 --> 00:35:56,494
You know, I got all sorts
of fun party stuff.
569
00:35:56,577 --> 00:35:58,617
I got streamers and balloons and poppers.
570
00:35:58,704 --> 00:35:59,584
Come on back this way.
571
00:35:59,663 --> 00:36:02,583
I got paper plates
with Disney folk on 'em and napkins.
572
00:36:05,878 --> 00:36:08,088
[WOMAN ON TV]
...easy way to make some delicious cakes.
573
00:36:08,172 --> 00:36:10,172
- [INFLATING BALLOON]
- You'll love these recipes
574
00:36:10,257 --> 00:36:11,757
just as much as I do.
575
00:36:12,092 --> 00:36:13,392
[INFLATING]
576
00:36:14,636 --> 00:36:17,846
...you may find this process
even more satisfying
577
00:36:17,931 --> 00:36:18,971
with the smell wafting...
578
00:36:45,083 --> 00:36:46,383
[WHISTLE BLOWING]
579
00:36:46,752 --> 00:36:48,382
[UPBEAT LATIN MUSIC]
580
00:36:59,514 --> 00:37:00,514
Hello?
581
00:37:00,557 --> 00:37:01,887
[DOOR UNLOCKS]
582
00:37:03,185 --> 00:37:06,975
Hi there!
Um, I'm looking for apartment 506.
583
00:37:07,064 --> 00:37:08,444
What's it say on the door?
584
00:37:09,566 --> 00:37:10,976
Sorry! I didn't see that.
585
00:37:11,485 --> 00:37:13,775
- Come in.
- Great! Um...
586
00:37:13,862 --> 00:37:15,612
I've been expecting you.
587
00:37:15,906 --> 00:37:16,906
[SINDY LAUGHS]
588
00:37:24,581 --> 00:37:27,791
So, is your name Mr. Vizla?
589
00:37:27,876 --> 00:37:30,836
- Mr. Duncan Viz...
- You want a drink before we get started?
590
00:37:30,921 --> 00:37:32,631
No. No drink, thanks.
591
00:37:33,215 --> 00:37:36,085
I'm really just here
regarding the questionnaire.
592
00:37:36,176 --> 00:37:40,096
- Oh, yeah.
- We are making a survey...
593
00:37:40,180 --> 00:37:41,390
[SINDY GRUNTS]
594
00:37:43,976 --> 00:37:46,766
So, what are you into? Being hit?
595
00:37:46,853 --> 00:37:48,233
Strangled?
596
00:37:48,313 --> 00:37:49,773
You like takin' it up the ass?
597
00:37:49,856 --> 00:37:51,016
It's not him.
598
00:37:51,108 --> 00:37:53,358
- What'd you say to me?
- It's not him!
599
00:37:53,443 --> 00:37:56,243
What'd you fucking say?
What the fuck? My door!
600
00:37:57,072 --> 00:37:58,352
Who the fuck are you? Fuck this!
601
00:37:59,616 --> 00:38:01,946
- Do you have a fucking warrant?
- Who do you pay rent to?
602
00:38:02,035 --> 00:38:04,865
I didn't fucking touch her.
You're paying for the fucking door!
603
00:38:04,955 --> 00:38:05,955
[GROANS]
604
00:38:06,790 --> 00:38:08,670
Fuck! My teeth!
605
00:38:08,750 --> 00:38:10,790
- Who do you pay rent to?!
- [MAN] Shit!
606
00:38:10,877 --> 00:38:12,497
What are you fucking talking about?
607
00:38:13,255 --> 00:38:14,545
Some fucking accountant.
608
00:38:14,631 --> 00:38:17,591
- His name Lomas?
- Yeah. That's his name. Why?
609
00:38:17,676 --> 00:38:19,006
This is fucking stupid!
610
00:38:19,094 --> 00:38:20,094
I'm not saying anyth...
611
00:38:25,600 --> 00:38:26,600
[HILDE] Sindy!
612
00:38:27,311 --> 00:38:29,101
Sindy, enough! Let's go!
613
00:38:29,187 --> 00:38:30,227
[CRYING]
614
00:38:30,856 --> 00:38:31,976
- [VIVIAN] Speak.
- Yeah.
615
00:38:32,065 --> 00:38:34,855
Nah, he's not here.
We're moving to the next location.
616
00:38:34,943 --> 00:38:36,953
Don't leave any witnesses behind,
you hear me?
617
00:38:37,029 --> 00:38:38,409
Yeah, whatever you say, ma'am.
618
00:38:38,488 --> 00:38:41,198
I'm serious. And call me
from the next location.
619
00:38:41,283 --> 00:38:43,043
- Find him.
- Okay, we're on it.
620
00:38:43,577 --> 00:38:44,947
I think he's dead now, Sindy.
621
00:38:45,037 --> 00:38:46,327
Let's go to breakfast.
622
00:38:46,496 --> 00:38:48,996
Good idea. Eggs and toast.
You're paying this time, goddamn it.
623
00:38:49,082 --> 00:38:50,542
[SINDY] Yeah, I'm fucking starving.
624
00:38:50,917 --> 00:38:51,917
[BELL RINGS]
625
00:38:54,588 --> 00:38:55,588
[SERVER] Thanks.
626
00:39:02,888 --> 00:39:04,638
- Winter coffee?
- Yes, please.
627
00:39:13,023 --> 00:39:14,613
- [SERVER] Here you go.
- Thank you.
628
00:39:25,369 --> 00:39:26,949
It's funny we're neighbors.
629
00:39:32,292 --> 00:39:33,962
Yes. That is funny.
630
00:39:42,511 --> 00:39:44,221
You live in the house with the big porch.
631
00:39:44,304 --> 00:39:45,314
Yes.
632
00:39:48,725 --> 00:39:51,895
I live in the gray cabin,
just across the lake.
633
00:39:55,023 --> 00:39:56,533
- It's so funny.
- That is funny.
634
00:39:56,608 --> 00:39:57,608
[CHUCKLES]
635
00:40:05,617 --> 00:40:06,867
I like it here.
636
00:40:08,662 --> 00:40:09,662
Me too.
637
00:40:11,957 --> 00:40:15,037
- It's peaceful.
- Yeah.
638
00:40:19,923 --> 00:40:21,433
It makes me peaceful.
639
00:40:24,261 --> 00:40:25,261
Me too.
640
00:40:27,013 --> 00:40:28,273
- [BANG]
- [GASPS]
641
00:40:28,849 --> 00:40:30,769
- I'm so, so sorry.
- [SERVER] It's totally fine.
642
00:40:33,353 --> 00:40:34,693
[SERVER] It's okay. It's fine.
643
00:40:34,771 --> 00:40:35,771
Okay.
644
00:40:39,776 --> 00:40:41,736
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV]
645
00:41:11,057 --> 00:41:12,727
[MAN SOBS] I don't know, man!
646
00:41:12,809 --> 00:41:14,349
[MAN] It's not my house!
647
00:41:15,061 --> 00:41:16,061
- It's just...
- Boom!
648
00:41:16,104 --> 00:41:17,404
[LAUGHS]
649
00:41:17,939 --> 00:41:19,439
[MAN] ...give a shit if we stay here.
650
00:41:19,524 --> 00:41:21,194
- Hey, man.
- The place is always empty, man!
651
00:41:21,276 --> 00:41:24,446
I need you to answer
a simple question, okay?
652
00:41:24,529 --> 00:41:26,659
Who do you pay rent to?
653
00:41:26,740 --> 00:41:28,530
Is it Duncan Vizla?
654
00:41:28,617 --> 00:41:31,367
- Bro, we don't live here! We don't pay.
- [DOORBELL CHIMES]
655
00:41:31,453 --> 00:41:33,043
- I don't owe shit!
- Well...
656
00:41:33,121 --> 00:41:35,041
- [MAN] Why are you doing this?
- I don't...
657
00:41:35,123 --> 00:41:37,003
- [MAN SCREAMS]
- [SINDY] All right, I'm coming.
658
00:41:38,168 --> 00:41:40,088
Who the hell are you?
Where's Shotgun Frank?
659
00:41:40,170 --> 00:41:42,510
You should probably get the fuck
out of here, sweetie.
660
00:41:42,589 --> 00:41:43,774
- I'm just here to...
- Whatever.
661
00:41:43,798 --> 00:41:45,838
- Wrong place at the wrong time.
- Please!
662
00:41:46,718 --> 00:41:48,428
What the fuck is going on in there?
663
00:41:50,555 --> 00:41:52,215
I'm outta here! [GRUNTS]
664
00:41:52,682 --> 00:41:53,732
[GROANS]
665
00:41:54,392 --> 00:41:56,102
- [KARL CHUCKLES]
- Whoa!
666
00:41:58,230 --> 00:41:59,440
Come on, I wasn't gonna...
667
00:42:01,983 --> 00:42:03,863
Come on, let's get out of here.
668
00:42:04,736 --> 00:42:06,526
- [RINGING TONE]
- [LAUGHTER]
669
00:42:07,030 --> 00:42:08,110
[VIVIAN] Speak.
670
00:42:08,198 --> 00:42:10,198
No, ma'am. He's not here either.
671
00:42:10,283 --> 00:42:13,373
- We got one more place to check.
- That better be the place then, Facundo.
672
00:42:13,787 --> 00:42:15,957
- [SINDY] Come on! Let's go!
- Right.
673
00:42:17,624 --> 00:42:20,424
- [MAN GROANS]
- You okay? You're making a mess.
674
00:42:22,045 --> 00:42:23,545
[SHATTERING]
675
00:42:25,507 --> 00:42:27,467
[WIND HOWLS]
676
00:42:34,182 --> 00:42:35,232
[SHRIEKS]
677
00:42:36,851 --> 00:42:38,061
[SHUTTER CLICKS]
678
00:42:44,109 --> 00:42:45,399
[SHRIEKS]
679
00:42:50,615 --> 00:42:51,655
[SHRIEKS]
680
00:42:53,368 --> 00:42:55,828
[WINGS FLAPPING]
681
00:42:55,912 --> 00:42:57,712
[SHUTTER CLICKS]
682
00:42:59,416 --> 00:43:00,416
[OWL SHRIEKS]
683
00:43:06,798 --> 00:43:08,218
[DUNCAN] These are very good.
684
00:43:09,426 --> 00:43:11,216
[WOMAN]
You're not from around here, are you?
685
00:43:12,470 --> 00:43:13,350
No.
686
00:43:13,430 --> 00:43:15,430
- Like Europe or something?
- Mm.
687
00:43:17,475 --> 00:43:20,685
You don't have the same look
as people around here either.
688
00:43:22,230 --> 00:43:23,230
What's that?
689
00:43:23,648 --> 00:43:25,278
Resigned to a slow death.
690
00:43:26,151 --> 00:43:27,151
No future.
691
00:43:28,111 --> 00:43:29,111
No money.
692
00:43:30,322 --> 00:43:31,322
No work.
693
00:43:32,198 --> 00:43:35,368
Well, I'm not working anymore.
I'm retired.
694
00:43:37,203 --> 00:43:38,203
What was your job?
695
00:43:41,875 --> 00:43:43,535
I was in the funeral business.
696
00:43:45,545 --> 00:43:46,545
Where?
697
00:43:47,255 --> 00:43:48,545
Different places.
698
00:43:49,049 --> 00:43:50,219
Mostly overseas.
699
00:43:52,135 --> 00:43:53,135
A...
700
00:43:53,720 --> 00:43:55,720
A traveling funeral business?
701
00:43:56,264 --> 00:43:57,474
Yeah, well...
702
00:43:58,058 --> 00:44:02,228
Well, people die traveling
in foreign countries.
703
00:44:02,312 --> 00:44:03,772
- Americans.
- Hmm.
704
00:44:04,272 --> 00:44:06,612
I go over and I take care of it.
705
00:44:07,108 --> 00:44:08,108
Oh.
706
00:44:08,777 --> 00:44:10,607
How many countries have you been to?
707
00:44:11,112 --> 00:44:12,112
Ninety-nine.
708
00:44:12,989 --> 00:44:15,279
Most people don't even know 99 countries.
709
00:44:15,825 --> 00:44:16,825
Andorra.
710
00:44:17,410 --> 00:44:20,210
Albania. Austria. Australia.
711
00:44:20,705 --> 00:44:22,415
Antigua. Angola.
712
00:44:22,999 --> 00:44:24,879
Algeria. Afghanistan.
713
00:44:24,959 --> 00:44:25,959
Argentina.
714
00:44:26,628 --> 00:44:27,628
Azerbaijan.
715
00:44:28,338 --> 00:44:29,508
That was ten.
716
00:44:29,589 --> 00:44:31,929
And I'm only at the As, so, yeah.
717
00:44:33,551 --> 00:44:35,181
Do you speak any languages?
718
00:44:36,054 --> 00:44:37,054
Eight.
719
00:44:38,056 --> 00:44:40,516
You should give a class at school,
here in town.
720
00:44:41,393 --> 00:44:42,313
About what?
721
00:44:42,394 --> 00:44:43,904
Tell the kids about the world.
722
00:44:45,855 --> 00:44:48,315
How many teachers have actually
seen the places you have?
723
00:44:49,275 --> 00:44:50,275
Would you do it?
724
00:44:51,945 --> 00:44:52,945
No.
725
00:44:54,572 --> 00:44:55,572
Why not?
726
00:44:58,702 --> 00:45:00,662
I don't know how to talk to kids.
727
00:45:02,789 --> 00:45:04,209
Oh, right.
728
00:45:12,549 --> 00:45:14,549
[CELL PHONE RINGS]
729
00:45:15,468 --> 00:45:17,548
- [MAN] I'll rip your fucking arms off!
- Speak.
730
00:45:17,637 --> 00:45:21,097
Yeah, we're all out of luck here, too.
He ain't at this last location, either.
731
00:45:21,182 --> 00:45:23,202
- [GLASS SHATTERS]
- ["ISLANDS IN THE STREAM" PLAYS]
732
00:45:23,226 --> 00:45:26,806
♪ Hold me closer and I feel no pain ♪
733
00:45:26,896 --> 00:45:30,976
- Go, girl! USA! USA!
- I'll rip your spindly fucking arms off!
734
00:45:31,776 --> 00:45:32,776
- What?
- One, two, three.
735
00:45:32,861 --> 00:45:34,461
Can you get it done already, goddamn it?
736
00:45:34,487 --> 00:45:35,777
- Four...
- Fuck!
737
00:45:35,864 --> 00:45:37,284
Sorry, I can't hear you.
738
00:45:37,365 --> 00:45:40,655
You better tell Hilde
her boyfriend is not gonna be happy
739
00:45:40,744 --> 00:45:42,624
if she doesn't find the Black Kaiser.
740
00:45:42,704 --> 00:45:45,334
- [GRUNTING]
- [HILDE] Stop fighting.
741
00:45:45,415 --> 00:45:46,665
Stay still, Meatloaf.
742
00:45:46,750 --> 00:45:48,380
She's replaceable.
743
00:45:48,460 --> 00:45:49,460
Come on!
744
00:45:49,544 --> 00:45:50,594
You all are.
745
00:45:50,670 --> 00:45:52,340
Yeah, I can't remember all that.
746
00:45:52,422 --> 00:45:54,722
Better not call me again without a plan.
747
00:45:54,799 --> 00:45:56,889
I'm sorry, it's really noisy in here.
Can you repeat?
748
00:45:56,968 --> 00:45:59,138
Unless you have a serious death wish.
749
00:45:59,721 --> 00:46:00,721
[SINDY] Come on!
750
00:46:01,765 --> 00:46:02,765
[SINDY] One, two,
751
00:46:02,849 --> 00:46:04,076
- three, four...
- Hold him down!
752
00:46:04,100 --> 00:46:05,730
I'm doing the best I can, okay?
753
00:46:06,853 --> 00:46:07,693
Fuck!
754
00:46:07,771 --> 00:46:09,611
- Fuck it.
- [INDISTINCT YELLING]
755
00:46:09,731 --> 00:46:11,821
- Get out of the way.
- Come on!
756
00:46:14,027 --> 00:46:16,487
[STOMACH RUMBLES]
757
00:46:16,571 --> 00:46:18,821
- ♪ From one lover to another... ♪
- [FARTING]
758
00:46:18,907 --> 00:46:22,197
- Fucking hell!
- [SINDY] Oh, no, you killed him!
759
00:46:22,869 --> 00:46:24,369
Let's get the fuck out of here.
760
00:46:24,454 --> 00:46:25,664
[GASPS]
761
00:46:25,747 --> 00:46:27,577
Get back here, you fucking sacks of shit!
762
00:46:27,665 --> 00:46:29,495
- [SINDY] He's alive!
- I'll fucking kill you!
763
00:46:29,584 --> 00:46:31,464
- Who the fuck do you think you are?
- [SCREAMS]
764
00:46:33,046 --> 00:46:35,086
♪ And you did walk in tonight ♪
765
00:46:35,632 --> 00:46:39,722
♪ Slowly losing sight of the real thing ♪
766
00:46:39,803 --> 00:46:42,103
[LAUGHS HYSTERICALLY]
767
00:46:42,555 --> 00:46:47,135
♪ But that won't happen to us
And we got no doubt ♪
768
00:46:47,852 --> 00:46:51,822
♪ Too deep in love
And we got no way out... ♪
769
00:46:52,982 --> 00:46:54,572
[BELL RINGS]
770
00:46:54,651 --> 00:46:55,781
[KIDS YELL]
771
00:46:55,860 --> 00:46:58,030
All right, all right. One more time.
772
00:46:58,112 --> 00:46:59,452
Last time, okay?
773
00:46:59,531 --> 00:47:00,821
[KIDS MURMUR IN ASSENT]
774
00:47:00,907 --> 00:47:02,077
All right.
775
00:47:03,159 --> 00:47:06,199
The kukri is an arterial weapon.
776
00:47:07,580 --> 00:47:09,290
Perfect for slicing through flesh.
777
00:47:09,999 --> 00:47:11,499
But it sucks at...
778
00:47:11,584 --> 00:47:14,384
- [KIDS] Stabbing!
- There you go. Let's see what it can do.
779
00:47:15,588 --> 00:47:16,588
Here we go.
780
00:47:18,341 --> 00:47:20,181
[QUICK SLICING NOISES]
781
00:47:21,135 --> 00:47:22,255
And here. Boom!
782
00:47:24,556 --> 00:47:27,266
- [KIDS CHEER]
- All right, all right, all right.
783
00:47:30,562 --> 00:47:31,732
Have a look at it.
784
00:47:32,313 --> 00:47:33,313
Pass it around.
785
00:47:34,148 --> 00:47:35,828
Good. Any questions? Let's start with you.
786
00:47:41,155 --> 00:47:43,155
How do they bury people in India?
787
00:47:47,245 --> 00:47:48,365
[SITAR MUSIC PLAYING]
788
00:47:49,455 --> 00:47:50,455
[MAN GRUNTS]
789
00:47:51,875 --> 00:47:53,375
[WOMEN SCREAM]
790
00:47:55,169 --> 00:47:56,169
They burn 'em.
791
00:47:58,506 --> 00:48:02,006
And if the man dies first,
they'll burn the wife as well. Alive.
792
00:48:02,093 --> 00:48:03,433
[KIDS WHISPER]
793
00:48:05,346 --> 00:48:08,096
- What clothes do they wear in Africa?
- Summer clothes.
794
00:48:08,600 --> 00:48:09,980
[AFRICAN DRUMS PLAYING]
795
00:48:10,143 --> 00:48:11,143
[WOMAN SCREAMS]
796
00:48:12,896 --> 00:48:14,226
White. A lot of red.
797
00:48:14,314 --> 00:48:15,324
[CROWD CLAMORS]
798
00:48:16,357 --> 00:48:18,527
- Yeah?
- Do they eat turkey in Turkey?
799
00:48:18,860 --> 00:48:20,030
[DISTORTED MUSIC PLAYS]
800
00:48:20,111 --> 00:48:21,361
[MAN] Very good, very good.
801
00:48:21,946 --> 00:48:23,986
- No, chicken.
- [LOUD CRUNCHING]
802
00:48:24,073 --> 00:48:25,333
And they put 'em on skewers.
803
00:48:25,783 --> 00:48:26,623
[GRUNTS]
804
00:48:26,701 --> 00:48:27,791
[WOMAN SCREAMS]
805
00:48:28,411 --> 00:48:29,661
Right, last one.
806
00:48:30,288 --> 00:48:32,668
Do they speak American in England?
807
00:48:33,374 --> 00:48:34,374
[CAR ALARM CHIRPS]
808
00:48:35,168 --> 00:48:37,378
[MAN GRUNTS, CHOKES]
809
00:48:38,546 --> 00:48:39,796
They don't speak a lot.
810
00:48:43,009 --> 00:48:44,839
All right. Have any of you ever seen...
811
00:48:45,803 --> 00:48:48,263
a dead body that's been in the sun
for three weeks?
812
00:48:48,348 --> 00:48:49,558
[KIDS] No.
813
00:48:49,641 --> 00:48:51,391
Well, take a look at this, then.
814
00:48:52,894 --> 00:48:55,404
Here you go. Pay attention to his face.
815
00:48:56,022 --> 00:48:57,272
You can hardly see it anymore.
816
00:48:57,774 --> 00:48:59,444
[KIDS MURMUR]
817
00:48:59,525 --> 00:49:00,605
[BOY] Cool.
818
00:49:19,587 --> 00:49:20,837
How did it go?
819
00:49:21,923 --> 00:49:23,553
Pretty good, I think.
820
00:49:30,974 --> 00:49:32,184
They liked the knife.
821
00:49:33,267 --> 00:49:34,267
Oh.
822
00:49:37,146 --> 00:49:38,606
That was a pretty cool knife.
823
00:49:39,524 --> 00:49:40,524
I guess.
824
00:49:48,241 --> 00:49:50,241
[MAN AND WOMAN MOAN]
825
00:49:54,455 --> 00:49:55,495
Finally!
826
00:49:56,916 --> 00:49:58,706
That fucking accountant
was hiding something.
827
00:50:04,424 --> 00:50:08,094
Hey, what are you guys looking for?
You really think you're gonna find him?
828
00:50:08,177 --> 00:50:09,847
Shut up, Junkie Jane.
829
00:50:10,346 --> 00:50:11,346
[SCOFFS]
830
00:50:11,806 --> 00:50:13,636
[JANE] You guys are so fucking boring.
831
00:50:14,058 --> 00:50:16,188
I said, shut up, Jane.
832
00:50:35,955 --> 00:50:37,915
- Hey there.
- I brought you something.
833
00:50:37,999 --> 00:50:38,829
Oh.
834
00:50:38,916 --> 00:50:40,076
Uh, thanks.
835
00:50:43,796 --> 00:50:45,756
You told me
how much you like knives, so...
836
00:50:47,467 --> 00:50:48,927
I thought this might be something.
837
00:50:51,304 --> 00:50:53,264
It comes in black if you like that better.
838
00:50:54,766 --> 00:50:55,766
I...
839
00:50:56,893 --> 00:51:00,613
- I don't know how to shoot. I...
- That's okay.
840
00:51:02,190 --> 00:51:03,270
I'm a teacher now.
841
00:51:04,400 --> 00:51:05,400
Remember?
842
00:51:09,489 --> 00:51:11,909
[HILDE] I would do anything for you,
my love.
843
00:51:11,991 --> 00:51:12,831
Anything.
844
00:51:12,909 --> 00:51:14,119
That's my girl.
845
00:51:14,202 --> 00:51:16,202
I miss you so much.
846
00:51:16,913 --> 00:51:18,293
I know, baby.
847
00:51:18,372 --> 00:51:20,832
Tell me again, what is it you plan to do?
848
00:51:21,375 --> 00:51:23,335
I will kill him for you.
849
00:51:23,419 --> 00:51:24,799
Oh, yeah!
850
00:51:25,463 --> 00:51:26,513
I love you.
851
00:51:26,589 --> 00:51:27,589
[BLUT MOANS]
852
00:51:29,550 --> 00:51:33,810
Shit! Imagine how much dope
you can get for 200,000.
853
00:51:33,888 --> 00:51:35,848
- [HILDE] Give me that.
- Can we cash this?
854
00:51:35,932 --> 00:51:37,772
[SINDY] What are you talking about?
Let me see.
855
00:51:40,812 --> 00:51:43,402
I got one more here
made out to some fucking charity shit.
856
00:51:44,148 --> 00:51:45,528
Awesome!
857
00:51:45,608 --> 00:51:47,488
Let's cash 'em all. We'll be rich.
858
00:51:47,568 --> 00:51:48,688
Shut up, Jane.
859
00:51:51,030 --> 00:51:52,030
A charity.
860
00:51:52,115 --> 00:51:53,405
I've got two more here.
861
00:51:53,908 --> 00:51:55,788
2005, 2009.
862
00:52:00,832 --> 00:52:04,462
Well, the charity is not what's important,
863
00:52:04,794 --> 00:52:06,304
it's the bank account.
864
00:52:06,379 --> 00:52:10,589
Fuck me. The Montana Union Credit Bank
in Triple Oak.
865
00:52:11,092 --> 00:52:12,472
The fuck is Triple Oak?
866
00:52:12,969 --> 00:52:15,259
Looks cold.
Why the fuck would he live there?
867
00:52:15,346 --> 00:52:17,186
- [HILDE] Why wouldn't he?
- [FACUNDO] No shit.
868
00:52:18,683 --> 00:52:20,143
[TOILET FLUSHES]
869
00:52:21,185 --> 00:52:22,685
Looks like we're on the move.
870
00:52:24,522 --> 00:52:27,482
[SINDY] Let's go.
We have a long drive ahead of us.
871
00:52:44,542 --> 00:52:45,542
[SIGHS]
872
00:52:57,054 --> 00:53:00,434
[DISTORTED DRONING]
873
00:53:10,109 --> 00:53:11,899
[DUNCAN] All right. Here we go.
874
00:53:12,486 --> 00:53:13,736
Always two hands.
875
00:53:13,821 --> 00:53:16,991
One thumb there, one right there. Right?
876
00:53:20,786 --> 00:53:25,876
Then when you feel you have the target,
you squeeze the trigger nice and easy.
877
00:53:26,584 --> 00:53:27,964
Click. Got it?
878
00:53:32,840 --> 00:53:33,840
Now it's loaded.
879
00:53:34,258 --> 00:53:35,258
It's all yours.
880
00:53:36,010 --> 00:53:37,010
Two hands.
881
00:53:40,723 --> 00:53:42,103
[BREATHING RAPIDLY]
882
00:53:50,900 --> 00:53:51,900
That's it.
883
00:54:03,371 --> 00:54:05,371
[GASPS, CRIES]
884
00:54:09,752 --> 00:54:10,802
[SNIFFLES]
885
00:54:16,175 --> 00:54:17,175
[CRYING]
886
00:54:17,677 --> 00:54:18,677
It's okay.
887
00:54:19,553 --> 00:54:21,763
It's okay. We'll get you something else.
888
00:54:22,598 --> 00:54:23,848
I still have the receipt.
889
00:54:34,277 --> 00:54:36,277
I have never heard
about winter coffee before.
890
00:54:37,196 --> 00:54:38,196
No?
891
00:54:39,031 --> 00:54:41,831
I use bourbon and maple syrup.
892
00:54:52,253 --> 00:54:53,713
You really like animals, huh?
893
00:54:54,630 --> 00:54:55,670
Yes.
894
00:54:59,218 --> 00:55:00,428
I used to have a dog.
895
00:55:09,645 --> 00:55:11,305
We don't have to talk about it.
896
00:55:14,650 --> 00:55:16,490
I had this job when I was 13.
897
00:55:18,195 --> 00:55:19,315
I liked it a lot.
898
00:55:20,698 --> 00:55:22,698
I was Santa's helper at the library.
899
00:55:24,618 --> 00:55:25,618
And, uh...
900
00:55:27,455 --> 00:55:29,495
this one day,
it was just me and him there.
901
00:55:31,083 --> 00:55:33,093
He was more drunk than usual.
902
00:55:34,545 --> 00:55:35,875
He just came up to me.
903
00:55:37,506 --> 00:55:38,506
Hit me.
904
00:55:40,426 --> 00:55:41,426
Real hard.
905
00:55:44,055 --> 00:55:45,715
So hard, I landed on the floor.
906
00:55:47,850 --> 00:55:48,850
And then he...
907
00:55:56,901 --> 00:55:59,201
I always imagined what it would be like...
908
00:56:01,113 --> 00:56:02,113
to find him.
909
00:56:03,908 --> 00:56:04,908
Surprise him.
910
00:56:06,118 --> 00:56:07,788
I would have a gun in my hand.
911
00:56:09,413 --> 00:56:11,923
"Sit down," I would say.
912
00:56:14,794 --> 00:56:16,964
And then I would tell him
what he did to me.
913
00:56:18,422 --> 00:56:19,422
To my life.
914
00:56:21,592 --> 00:56:23,512
I guess I would tell him what he did.
915
00:56:24,720 --> 00:56:25,850
And he would listen.
916
00:56:29,600 --> 00:56:32,140
Tell him how that day
never left my thoughts.
917
00:56:34,355 --> 00:56:35,355
Never.
918
00:56:36,355 --> 00:56:39,256
And then...
919
00:56:39,276 --> 00:56:40,276
click.
920
00:56:42,488 --> 00:56:43,568
It would all go away.
921
00:56:45,950 --> 00:56:48,540
I would never have to see him again
when I close my eyes.
922
00:56:53,124 --> 00:56:54,254
It would all go away.
923
00:57:01,924 --> 00:57:04,434
Do you think it would be difficult
to kill someone?
924
00:57:07,680 --> 00:57:08,850
[LAUGHS]
925
00:57:11,684 --> 00:57:12,944
[DEEP BREATHS ECHO]
926
00:57:14,145 --> 00:57:15,475
[MAN SCREAMS]
927
00:57:17,064 --> 00:57:18,064
I don't know.
928
00:57:36,917 --> 00:57:38,597
- [BELL RINGS]
- Oh, hey there, Mr. Duncan!
929
00:57:38,627 --> 00:57:41,667
- How are you doing? What can I do you for?
- I'm looking for a gift.
930
00:57:41,755 --> 00:57:43,125
Well, you came to the right place.
931
00:57:43,716 --> 00:57:46,886
- It's for a girl.
- Oh! What kind of gift?
932
00:57:48,471 --> 00:57:49,471
Something normal.
933
00:57:56,228 --> 00:57:57,228
[FACUNDO] Shit, man.
934
00:57:59,565 --> 00:58:01,975
I got visuals on the target. Right there.
935
00:58:03,444 --> 00:58:04,444
[FACUNDO] Here we go.
936
00:58:05,112 --> 00:58:07,032
[FACUNDO OVER RADIO]
Sindy, he's coming your way.
937
00:58:38,896 --> 00:58:39,896
Hi.
938
00:58:40,564 --> 00:58:41,774
What's the problem?
939
00:58:43,317 --> 00:58:44,647
Do I look like a mechanic?
940
00:58:48,113 --> 00:58:49,113
Uh...
941
00:58:49,156 --> 00:58:50,906
I don't know. It just died.
942
00:58:52,034 --> 00:58:53,124
Did you call a tow truck?
943
00:58:53,536 --> 00:58:55,866
[CHUCKLES] My phone's dead, too.
944
00:58:57,623 --> 00:58:59,383
Could I charge it in your car?
945
00:58:59,750 --> 00:59:00,750
Not in this car.
946
00:59:01,669 --> 00:59:02,839
[SINDY] Goddamn it!
947
00:59:03,462 --> 00:59:04,712
Well, um...
948
00:59:08,384 --> 00:59:09,804
Do you live far from here?
949
00:59:15,349 --> 00:59:16,709
[SINDY] Thanks for helping me out.
950
00:59:17,393 --> 00:59:18,563
[DUNCAN] You're welcome.
951
00:59:18,644 --> 00:59:20,654
[WIND HOWLS]
952
00:59:26,068 --> 00:59:27,068
[SINDY] Okay.
953
00:59:28,070 --> 00:59:29,070
Thanks.
954
00:59:29,613 --> 00:59:30,613
[PHONE BEEPS]
955
00:59:33,576 --> 00:59:35,786
The soonest they can come out
is ten in the morning.
956
00:59:39,415 --> 00:59:41,245
[SINDY] Wow, look at that storm.
957
00:59:46,755 --> 00:59:47,755
You hungry?
958
00:59:48,257 --> 00:59:49,297
Mm-hmm.
959
00:59:50,175 --> 00:59:51,795
[WIND HOWLS]
960
01:00:08,068 --> 01:00:09,068
[SNIFFLES]
961
01:00:10,487 --> 01:00:11,487
[SIGHS]
962
01:00:24,835 --> 01:00:25,835
You get the couch.
963
01:00:36,847 --> 01:00:38,597
You're cute for an older guy.
964
01:00:49,360 --> 01:00:52,990
I said I'd never fuck anyone
older than my dad.
965
01:00:57,493 --> 01:00:58,583
Mm-hmm...
966
01:00:59,536 --> 01:01:01,326
[MOANS]
967
01:01:12,007 --> 01:01:13,837
[SINDY] Oh, yeah!
968
01:01:15,844 --> 01:01:17,434
- [MOANS]
- [THUDDING]
969
01:01:27,439 --> 01:01:28,569
[DUNCAN GRUNTS]
970
01:01:33,320 --> 01:01:34,860
[MOANS CONTINUE]
971
01:01:37,574 --> 01:01:39,204
[WIND HOWLS]
972
01:01:45,541 --> 01:01:47,421
[MOANS]
973
01:01:47,501 --> 01:01:49,421
[WIND HOWLING CONTINUES]
974
01:01:51,463 --> 01:01:52,843
[WINDOW SQUEAKS]
975
01:01:58,971 --> 01:02:01,011
[MOANING CONTINUES]
976
01:02:01,515 --> 01:02:02,885
[STATIC HISSES]
977
01:02:02,975 --> 01:02:05,725
[MOANS SOUND THROUGH SPEAKER]
978
01:02:10,941 --> 01:02:13,491
[MOANS INTENSIFY]
979
01:02:16,655 --> 01:02:18,025
Goddamn, Sindy!
980
01:02:18,115 --> 01:02:21,655
Take it easy on his old ass. You're gonna
kill him before I get a chance to.
981
01:02:21,744 --> 01:02:24,164
[KARL CHUCKLES] He'll die a lucky man.
982
01:02:24,246 --> 01:02:25,326
[WIND HOWLS]
983
01:02:25,789 --> 01:02:26,789
In position.
984
01:02:29,334 --> 01:02:31,754
- Let's take this fucker out.
- [FACUNDO] Yes, ma'am.
985
01:02:39,261 --> 01:02:40,461
[FACUNDO] Take it away, Sindy.
986
01:02:40,512 --> 01:02:42,262
[SINDY SQUEALS] [PANTING]
987
01:02:45,809 --> 01:02:47,389
It's blow time, mister.
988
01:02:50,272 --> 01:02:51,112
[FACUNDO] Ready?
989
01:02:51,190 --> 01:02:52,980
- [KARL] Yes, sir.
- Here we go.
990
01:02:53,567 --> 01:02:55,397
Consider yourself retired, motherfucker.
991
01:02:56,320 --> 01:02:58,360
- [HILDE] All yours, Facundo.
- [SHARP EXHALE]
992
01:03:01,074 --> 01:03:02,334
[STATIC HISSES]
993
01:03:04,953 --> 01:03:05,953
Bang.
994
01:03:07,289 --> 01:03:08,539
[SINDY GASPS]
995
01:03:08,624 --> 01:03:10,424
- [FACUNDO] Fuck!
- [GUNFIRE]
996
01:03:11,877 --> 01:03:13,417
- Fuck!
- [KARL GRUNTS]
997
01:03:14,838 --> 01:03:16,298
[SINDY GROANS]
998
01:03:16,381 --> 01:03:18,051
- [FACUNDO] Sindy, talk to me.
- [GRUNTS]
999
01:03:18,133 --> 01:03:20,303
By the bed, southwest corner!
1000
01:03:25,974 --> 01:03:28,274
- [FACUNDO] Where the hell is he?
- [SINDY] Under the bed!
1001
01:03:28,352 --> 01:03:30,272
- Center.
- [SILENCED GUNFIRE]
1002
01:03:38,111 --> 01:03:39,351
[SINDY GROANS] [DUNCAN EXHALES]
1003
01:03:44,243 --> 01:03:47,293
Fuck! I can't see him, can't see Sindy,
can't see shit.
1004
01:03:47,663 --> 01:03:48,663
Shit.
1005
01:03:48,914 --> 01:03:50,634
- [KARL] Moving in.
- [HILDE] Breaching now.
1006
01:03:57,548 --> 01:03:58,548
[HILDE] Fuck!
1007
01:04:00,175 --> 01:04:01,255
[FACUNDO] "Fuck" what?
1008
01:04:01,969 --> 01:04:03,259
What's happening?
1009
01:04:04,012 --> 01:04:05,012
[GASPS]
1010
01:04:05,472 --> 01:04:06,642
He's not here.
1011
01:04:07,808 --> 01:04:08,808
Facundo?
1012
01:04:09,351 --> 01:04:11,101
- Find him.
- I'm on it.
1013
01:04:11,770 --> 01:04:13,110
[WIND HOWLS]
1014
01:04:15,774 --> 01:04:16,864
I got nothin'.
1015
01:04:18,277 --> 01:04:19,397
[GUN COCKS]
1016
01:04:21,321 --> 01:04:22,871
- Fuck!
- [GUNSHOT]
1017
01:04:24,783 --> 01:04:26,333
[HILDE] What the fuck was that?
1018
01:04:26,410 --> 01:04:27,410
Facundo?
1019
01:04:27,953 --> 01:04:28,953
You there?
1020
01:04:31,915 --> 01:04:32,915
[HILDE] Facundo?
1021
01:04:33,500 --> 01:04:35,000
Facundo, what the hell is going on?
1022
01:04:35,085 --> 01:04:36,085
Did you hear that?
1023
01:04:54,563 --> 01:04:55,943
[INHALES SHARPLY]
1024
01:04:56,607 --> 01:04:57,727
[GASPS] Fuck!
1025
01:04:59,234 --> 01:05:00,234
[GASPS]
1026
01:05:09,369 --> 01:05:10,749
Try not to be scared.
1027
01:05:11,288 --> 01:05:12,408
[HILDE] Scared of what?
1028
01:05:16,919 --> 01:05:18,709
You make mistakes when you're afraid.
1029
01:05:18,795 --> 01:05:20,795
[HILDE] No mistakes. Not today.
1030
01:05:26,219 --> 01:05:28,929
Alexei, activate plan B.
1031
01:05:31,016 --> 01:05:32,636
I'm going to kill you.
1032
01:05:33,477 --> 01:05:34,647
[DUNCAN] Why?
1033
01:05:35,812 --> 01:05:38,232
Because that's what
I get paid to do, Duncan.
1034
01:05:38,815 --> 01:05:39,895
[DUNCAN] Who is paying you?
1035
01:05:40,651 --> 01:05:43,111
[DEEP SIGH] Does it fucking matter?
1036
01:05:43,195 --> 01:05:45,605
[HILDE] You'll be dead
before we leave here.
1037
01:05:45,989 --> 01:05:49,239
[DUNCAN] Well, in that case, I guess
I wouldn't want you to leave, then.
1038
01:05:49,743 --> 01:05:50,793
[HILDE] Yeah?
1039
01:05:50,869 --> 01:05:53,369
You can't always get what you want,
old man.
1040
01:05:53,705 --> 01:05:54,535
Goodbye.
1041
01:05:54,623 --> 01:05:55,623
[CHUCKLES]
1042
01:05:57,167 --> 01:05:58,497
[HILDE LAUGHS OVER RADIO]
1043
01:06:00,837 --> 01:06:02,877
- [GUNSHOTS]
- [KURT SCREAMS]
1044
01:06:06,093 --> 01:06:08,143
[KURT SOBS IN PAIN]
1045
01:06:08,220 --> 01:06:09,720
[GROANS]
1046
01:06:10,305 --> 01:06:12,385
- I need a name.
- Fuck you, you cunt!
1047
01:06:13,266 --> 01:06:14,426
A different name.
1048
01:06:14,518 --> 01:06:16,098
[KARL GROANS IN PAIN]
1049
01:06:16,645 --> 01:06:17,765
Name.
1050
01:06:17,854 --> 01:06:19,984
- No fuckin' names.
- Right.
1051
01:06:20,065 --> 01:06:21,065
You know what this...
1052
01:06:22,609 --> 01:06:23,649
[GASPS]
1053
01:06:27,322 --> 01:06:28,702
Did you hear that?
1054
01:06:28,782 --> 01:06:30,332
[PANTS, GASPS]
1055
01:06:52,097 --> 01:06:53,427
[DUNCAN] Try not to be scared.
1056
01:06:57,477 --> 01:06:58,727
[EXHALES]
1057
01:07:05,777 --> 01:07:06,897
[GROANS]
1058
01:07:07,279 --> 01:07:08,609
- [GUNSHOT]
- [GLASS SHATTERS]
1059
01:07:44,941 --> 01:07:46,071
[DOOR HINGE CREAKS]
1060
01:08:05,212 --> 01:08:06,212
[EXHALES]
1061
01:08:07,172 --> 01:08:08,472
[JANE] Alexei?
1062
01:08:09,049 --> 01:08:10,049
Did you get the girl?
1063
01:08:15,639 --> 01:08:16,809
What girl?
1064
01:08:17,641 --> 01:08:18,851
[JANE] Who the fuck are you?
1065
01:08:20,102 --> 01:08:22,442
- What the fuck's going on, man?
- You tell me.
1066
01:08:22,521 --> 01:08:23,521
What's going on?
1067
01:08:24,689 --> 01:08:25,769
Alexei got a call.
1068
01:08:26,191 --> 01:08:28,441
We was told to go
and fetch the girl and shit.
1069
01:08:29,069 --> 01:08:30,279
What girl?
1070
01:08:30,695 --> 01:08:32,775
The girl the old man bought a gift for.
1071
01:08:33,448 --> 01:08:34,948
What the fuck do I know?
1072
01:08:56,221 --> 01:08:57,431
[DISTORTED DRONING]
1073
01:08:57,514 --> 01:09:00,104
[BREATHES HEAVILY]
1074
01:09:10,026 --> 01:09:12,146
- [CAR HORN HONKS]
- [TIRES SQUEAL]
1075
01:09:32,465 --> 01:09:33,465
[BLUT GRUNTS]
1076
01:09:34,676 --> 01:09:36,546
[GRUNTS]
1077
01:09:38,513 --> 01:09:40,683
[BREATHING RAPIDLY]
1078
01:09:41,474 --> 01:09:44,024
Don't be sad.
You'll find a new girlfriend.
1079
01:09:44,102 --> 01:09:45,312
[GROWLS]
1080
01:09:45,896 --> 01:09:47,896
Shouldn't be a problem
with your hot looks.
1081
01:09:48,732 --> 01:09:52,402
I'm gonna cut him into pieces
and feed him to the rats!
1082
01:09:55,071 --> 01:09:57,201
I told you not to fuck with him.
1083
01:09:57,282 --> 01:10:00,332
I'm gonna chop his balls off
and shove them down his throat!
1084
01:10:00,410 --> 01:10:01,830
[METAL CLANGS]
1085
01:10:02,120 --> 01:10:05,460
What you should do
is pay Duncan his fuckin' pension
1086
01:10:05,916 --> 01:10:07,496
and enjoy the rest of your life.
1087
01:10:07,584 --> 01:10:08,844
No!
1088
01:10:11,546 --> 01:10:12,876
This is personal.
1089
01:10:14,591 --> 01:10:15,881
Stealing his pension,
1090
01:10:16,551 --> 01:10:18,351
trying to kill him, twice,
1091
01:10:18,428 --> 01:10:20,258
and kidnapping his cute little neighbor,
1092
01:10:20,347 --> 01:10:22,097
that is personal.
1093
01:10:22,682 --> 01:10:23,812
I want him.
1094
01:10:25,143 --> 01:10:26,693
I'm sick of giving you advice.
1095
01:10:26,770 --> 01:10:28,100
I'm not asking for advice!
1096
01:10:28,605 --> 01:10:30,975
I'm giving you a fucking order!
1097
01:10:31,691 --> 01:10:32,691
[GRUNTS]
1098
01:10:35,528 --> 01:10:37,158
- Are you done?
- No!
1099
01:10:38,698 --> 01:10:39,698
[WOMAN SCREAMS]
1100
01:10:43,578 --> 01:10:45,538
[DISTANT SIREN WAILS]
1101
01:10:53,630 --> 01:10:55,300
[KARAOKE INSTRUMENTAL TRACK PLAYS]
1102
01:10:55,382 --> 01:10:58,132
♪ I ain't got no cigarettes ♪
1103
01:10:59,427 --> 01:11:02,637
♪ Old worn out suits and shoes ♪
1104
01:11:03,265 --> 01:11:06,935
♪ But I don't pay no union dues ♪
1105
01:11:07,811 --> 01:11:10,521
♪ Third boxcar, midnight train ♪
1106
01:11:11,690 --> 01:11:15,030
♪ Destination Bangor, Maine ♪
1107
01:11:15,610 --> 01:11:17,400
♪ I'm a man of means ♪
1108
01:11:17,487 --> 01:11:19,487
♪ By no means ♪
1109
01:11:20,323 --> 01:11:21,993
♪ King of the road ♪
1110
01:11:22,492 --> 01:11:24,582
[SCATTERED APPLAUSE AND BOOS]
1111
01:11:25,370 --> 01:11:26,370
To hell with you guys.
1112
01:11:26,454 --> 01:11:29,124
[MAN OVER PA] Give it up for our own
king of the road, Porter.
1113
01:11:29,416 --> 01:11:30,996
Next up, Larry.
1114
01:11:31,126 --> 01:11:32,456
[FEEDBACK SQUEALS]
1115
01:11:32,752 --> 01:11:34,002
What are you drinking?
1116
01:11:34,713 --> 01:11:36,173
I don't have time, Porter.
1117
01:11:36,256 --> 01:11:39,546
Oh, you got time to have a drink
with a dying man.
1118
01:11:40,176 --> 01:11:43,096
[PORTER] One for me
and one for my friend here.
1119
01:11:46,599 --> 01:11:47,599
Cheers.
1120
01:11:52,856 --> 01:11:54,316
[MAN SINGS KARAOKE IN BACKGROUND]
1121
01:11:54,399 --> 01:11:55,399
So.
1122
01:11:55,900 --> 01:11:57,280
They did try to kill you.
1123
01:11:58,194 --> 01:11:59,194
Twice.
1124
01:12:00,238 --> 01:12:03,028
Once in Belarus and once at my place.
1125
01:12:03,408 --> 01:12:07,868
You know,
I had the worst winter of my life...
1126
01:12:08,955 --> 01:12:10,285
one summer in Belarus.
1127
01:12:10,373 --> 01:12:11,963
What's going on, Porter?
1128
01:12:12,792 --> 01:12:14,462
We're getting too old.
1129
01:12:15,545 --> 01:12:17,045
And that's what's going on.
1130
01:12:20,008 --> 01:12:24,468
Somewhere in your contract
is a bunch of words
1131
01:12:24,554 --> 01:12:27,314
that says if you die before retirement,
1132
01:12:28,183 --> 01:12:30,943
all the money goes back to the company,
1133
01:12:31,019 --> 01:12:33,559
unless you've named a next of kin,
1134
01:12:33,646 --> 01:12:36,106
and who in our business
1135
01:12:37,108 --> 01:12:39,738
has a next of kin?
1136
01:12:40,362 --> 01:12:42,362
And you are costing the company...
1137
01:12:43,406 --> 01:12:45,366
a shitload of money.
1138
01:12:46,368 --> 01:12:48,078
How much they owe you? Three?
1139
01:12:48,995 --> 01:12:49,995
Four?
1140
01:12:50,497 --> 01:12:51,957
- Eight.
- [CHUCKLES]
1141
01:12:54,626 --> 01:12:55,746
You trust Vivian?
1142
01:12:56,461 --> 01:12:57,301
No.
1143
01:12:57,379 --> 01:12:58,379
D'you fuck her?
1144
01:13:00,673 --> 01:13:01,673
I did. Ugh.
1145
01:13:03,259 --> 01:13:04,259
[PORTER SIGHS]
1146
01:13:05,387 --> 01:13:07,807
Okay. Do you know
where they would keep the girl?
1147
01:13:09,891 --> 01:13:14,271
Your guess is as good as mine,
but, uh, she's probably in the mansion.
1148
01:13:14,354 --> 01:13:16,024
It's got lots of rooms.
1149
01:13:16,898 --> 01:13:19,688
Enough for all of his perverted stunts.
1150
01:13:19,776 --> 01:13:21,646
I've only been in that building once.
1151
01:13:22,737 --> 01:13:23,737
[SIGHS]
1152
01:13:23,822 --> 01:13:26,992
I had to shake
that disgusting creature's hand.
1153
01:13:27,534 --> 01:13:28,624
Thanks, Porter.
1154
01:13:28,701 --> 01:13:30,911
And I... I want to tell you something.
1155
01:13:33,498 --> 01:13:35,668
You were just too good, you know.
1156
01:13:36,209 --> 01:13:37,289
Is that it?
1157
01:13:39,254 --> 01:13:40,714
Take it for what it's worth.
1158
01:13:42,173 --> 01:13:43,473
[PORTER] Be careful, Duncan.
1159
01:13:46,469 --> 01:13:47,469
[GRUNTS]
1160
01:13:55,687 --> 01:13:59,227
And down he goes.
1161
01:13:59,649 --> 01:14:01,479
- [PATRON CHUCKLES]
- [MAN] Fuckin' drunk.
1162
01:14:01,568 --> 01:14:02,858
[INDISTINCT CHATTER]
1163
01:14:03,736 --> 01:14:04,566
[VIVIAN] Speak.
1164
01:14:04,654 --> 01:14:05,824
It's done.
1165
01:14:05,905 --> 01:14:07,195
Well done, Porter.
1166
01:14:07,782 --> 01:14:10,162
Send someone over, clean this place up.
1167
01:14:10,827 --> 01:14:11,827
You got it.
1168
01:14:21,713 --> 01:14:22,883
[DOOR LOCK CLICKS]
1169
01:14:27,802 --> 01:14:29,142
[LOUD CLANGING]
1170
01:14:45,153 --> 01:14:47,663
[METAL SQUEALING LOUDLY]
1171
01:14:54,579 --> 01:14:56,119
[DOOR SQUEALS SHUT]
1172
01:14:58,917 --> 01:15:01,877
You hurt me, Mr. Vizla.
1173
01:15:03,129 --> 01:15:09,219
And that cannot be repaid
with a swift, impersonal death.
1174
01:15:23,441 --> 01:15:24,441
[BLUT] Hmm.
1175
01:15:25,527 --> 01:15:29,487
When the English caught
the traitor William Wallace...
1176
01:15:30,532 --> 01:15:34,122
they dragged him naked
through the streets for six miles
1177
01:15:34,202 --> 01:15:39,712
so that peasants could smear
their warm, fresh piss and shit on him.
1178
01:15:41,584 --> 01:15:46,464
Then the executioner cut off
his cock and balls,
1179
01:15:46,965 --> 01:15:49,545
cooked them over a fire,
1180
01:15:49,842 --> 01:15:51,892
and then served them for him to eat.
1181
01:15:52,804 --> 01:15:57,144
He slit his guts right open, huh,
and pulled them out.
1182
01:15:57,642 --> 01:16:01,852
He could literally see and smell
his own intestines.
1183
01:16:02,355 --> 01:16:03,435
[DUNCAN GROANS QUIETLY]
1184
01:16:03,565 --> 01:16:05,065
And so it went on,
1185
01:16:05,733 --> 01:16:09,113
because the traitor had hurt the king.
1186
01:16:11,781 --> 01:16:14,911
I guess Wallace hurt England pretty bad.
1187
01:16:19,956 --> 01:16:22,666
You hurt me pretty bad, Mr. Vizla.
1188
01:16:24,961 --> 01:16:28,881
I have four days
before I have to kill you.
1189
01:16:30,258 --> 01:16:33,218
Four days of hell!
1190
01:16:34,596 --> 01:16:35,886
And on your birthday...
1191
01:16:37,140 --> 01:16:38,140
you die.
1192
01:16:54,824 --> 01:16:56,584
I'm gonna have a little fun...
1193
01:16:57,702 --> 01:16:59,082
with your lady.
1194
01:16:59,662 --> 01:17:00,872
And you're gonna watch.
1195
01:17:03,541 --> 01:17:04,541
[DUNCAN GROANS]
1196
01:17:05,543 --> 01:17:06,923
[DUNCAN BREATHES RAPIDLY]
1197
01:17:07,629 --> 01:17:09,509
So I've given it some thought,
1198
01:17:09,589 --> 01:17:13,379
and I've decided
that we're gonna start...
1199
01:17:15,094 --> 01:17:16,094
with these.
1200
01:17:16,596 --> 01:17:18,006
- [SNIPPING]
- Huh?
1201
01:17:19,807 --> 01:17:20,927
Music, please.
1202
01:17:21,601 --> 01:17:23,271
- [SNIPPING]
- [BAGPIPE MUSIC PLAYS]
1203
01:17:24,979 --> 01:17:25,979
[DUNCAN GRUNTS]
1204
01:17:29,442 --> 01:17:30,692
[DUNCAN] Fuck! [GRUNTS]
1205
01:17:34,989 --> 01:17:35,989
[GRUNTS]
1206
01:17:36,199 --> 01:17:37,409
[DUNCAN WAILS IN PAIN]
1207
01:17:37,533 --> 01:17:39,013
[BLUT] Sorry, did that hurt? [GROANS]
1208
01:17:40,953 --> 01:17:41,873
[SQUISHING NOISE]
1209
01:17:41,954 --> 01:17:43,004
[DUNCAN GROANS]
1210
01:17:44,707 --> 01:17:47,667
[BLUT] The fun continues tomorrow,
Mr. Vizla.
1211
01:17:49,128 --> 01:17:50,128
[MUSIC STOPS]
1212
01:17:50,213 --> 01:17:51,423
[GRUNTS]
1213
01:17:51,756 --> 01:17:53,336
[LOUD CLANGING]
1214
01:17:54,634 --> 01:17:56,184
[JANE HUMS]
1215
01:17:56,260 --> 01:17:57,260
[WHIMPERS]
1216
01:17:59,430 --> 01:18:00,810
[JANE] There you go, honey.
1217
01:18:00,890 --> 01:18:02,060
[LOUD CLANGING]
1218
01:18:02,141 --> 01:18:03,231
[METAL DOOR SQUEALS]
1219
01:18:03,309 --> 01:18:05,139
[LOUD CLANGING]
1220
01:18:12,819 --> 01:18:14,739
[CHAINS RATTLE]
1221
01:18:14,821 --> 01:18:15,991
[DUNCAN GROANS]
1222
01:18:22,829 --> 01:18:24,409
[BLUT] Music, please.
1223
01:18:24,664 --> 01:18:26,294
- [BAGPIPE MUSIC PLAYS]
- [SNIPPING]
1224
01:18:28,960 --> 01:18:30,550
[DUNCAN GROANS]
1225
01:18:31,045 --> 01:18:32,255
[SCREAMS IN PAIN]
1226
01:18:34,632 --> 01:18:37,262
- [GRUNTS]
- [CHUCKLES]
1227
01:18:40,805 --> 01:18:41,805
Hah!
1228
01:18:43,099 --> 01:18:45,889
[BLUT]
The fun continues tomorrow, Mr. Vizla.
1229
01:18:47,478 --> 01:18:51,148
[JANE HUMS]
1230
01:18:53,151 --> 01:18:54,151
[WHIMPERS]
1231
01:18:54,819 --> 01:18:56,529
[METAL DOOR CLANGS] [LOUD CLANGING]
1232
01:19:00,408 --> 01:19:01,408
[SIGHS]
1233
01:19:06,706 --> 01:19:08,366
[CHAINS RATTLE]
1234
01:19:11,502 --> 01:19:13,212
- [BAGPIPE MUSIC PLAYS]
- [GRUNTS]
1235
01:19:15,256 --> 01:19:16,086
[DUNCAN SCREAMS]
1236
01:19:16,174 --> 01:19:18,344
Well, I can't just do one side
and not the other.
1237
01:19:18,426 --> 01:19:20,086
[DUNCAN SCREAMS]
1238
01:19:22,096 --> 01:19:23,886
[JANE] Easy now, honey.
1239
01:19:23,973 --> 01:19:25,353
[DUNCAN GRUNTS]
1240
01:19:25,808 --> 01:19:27,728
[DUNCAN SCREAMS]
1241
01:19:28,060 --> 01:19:30,230
- [METAL SNAPS]
- [DUNCAN SCREAMS]
1242
01:19:35,401 --> 01:19:37,281
You broke my favorite knife.
1243
01:19:40,615 --> 01:19:42,365
I said, you've broken my favorite...
1244
01:19:43,367 --> 01:19:44,407
Hello?
1245
01:19:45,036 --> 01:19:46,036
Hello? [GROANS]
1246
01:19:49,999 --> 01:19:50,829
[BLUT SIGHS]
1247
01:19:50,917 --> 01:19:53,587
I'm obviously not getting through to you,
am I?
1248
01:19:55,421 --> 01:19:57,801
[DUNCAN SCREAMS]
1249
01:19:59,842 --> 01:20:01,182
[DUNCAN PANTS]
1250
01:20:05,598 --> 01:20:08,768
The fun continues tomorrow, Mr. Vizla.
1251
01:20:17,276 --> 01:20:18,776
[RECORD NEEDLE SCRATCH]
1252
01:20:19,362 --> 01:20:20,282
[GRUNTS]
1253
01:20:20,363 --> 01:20:23,203
[GASPING FOR AIR]
1254
01:20:31,999 --> 01:20:33,999
[INDISTINCT FEMALE VOICE]
1255
01:20:35,503 --> 01:20:36,843
Wake up...
1256
01:20:37,421 --> 01:20:39,841
[BREATHING RAPIDLY]
1257
01:20:42,844 --> 01:20:43,974
[GRUNTS]
1258
01:20:45,221 --> 01:20:46,221
[GROANS]
1259
01:20:54,146 --> 01:20:55,226
[WINCES IN PAIN]
1260
01:20:57,191 --> 01:20:58,191
[GROANS]
1261
01:21:00,945 --> 01:21:01,945
[GRUNTS]
1262
01:21:02,905 --> 01:21:03,905
[COUGHS]
1263
01:21:04,866 --> 01:21:05,866
[GRUNTS]
1264
01:21:14,500 --> 01:21:16,380
[BREATHING RAPIDLY]
1265
01:21:21,465 --> 01:21:22,545
[LOCK CLICKS]
1266
01:21:22,800 --> 01:21:25,140
[CLICKING CONTINUES]
1267
01:21:27,471 --> 01:21:28,471
[LOUD CLICK]
1268
01:21:30,308 --> 01:21:31,928
[CAR HORN HONKS]
1269
01:21:32,435 --> 01:21:34,095
[METAL DOOR SQUEALS OPEN]
1270
01:21:36,022 --> 01:21:37,362
[LOUD CLANGING]
1271
01:21:38,482 --> 01:21:40,532
[SLOW FOOTSTEPS APPROACH]
1272
01:21:46,157 --> 01:21:47,157
[CHAIN RATTLES]
1273
01:21:48,618 --> 01:21:50,288
What the fuck? [SCREAMS]
1274
01:21:53,039 --> 01:21:54,249
- [BONE SNAPS]
- [GUARD GROANS]
1275
01:21:59,170 --> 01:22:00,170
[GUARD GROANS]
1276
01:22:06,677 --> 01:22:08,467
[BREATHES HEAVILY]
1277
01:22:11,557 --> 01:22:12,557
[GUARD GROANS]
1278
01:22:15,269 --> 01:22:18,149
[GUARD WHIMPERS IN PAIN]
1279
01:22:22,860 --> 01:22:24,820
[WHIMPERING CONTINUES]
1280
01:22:25,529 --> 01:22:27,239
[GUARD SCREAMS]
1281
01:22:28,115 --> 01:22:30,405
[GUARD PANTS, SCREAMS]
1282
01:22:30,868 --> 01:22:31,738
[BONE SNAPS]
1283
01:22:31,827 --> 01:22:33,657
[GUARD SCREAMS]
1284
01:22:34,413 --> 01:22:36,013
- [SCREAMING CONTINUES]
[CRUNCHING NOISE]
1285
01:22:37,875 --> 01:22:39,205
- [BONE SNAPS]
- [DUNCAN GRUNTS]
1286
01:22:48,344 --> 01:22:49,804
[POWERING DOWN NOISE]
1287
01:22:54,934 --> 01:22:56,814
[METAL DOOR SQUEALS]
1288
01:22:56,894 --> 01:22:59,364
[GUARDS CHATTER INDISTINCTLY]
1289
01:23:01,315 --> 01:23:03,985
[BAGPIPE MUSIC PLAYS]
1290
01:23:15,538 --> 01:23:16,958
[SQUISHING NOISE]
1291
01:23:20,334 --> 01:23:21,334
[GUARD GRUNTS]
1292
01:23:21,877 --> 01:23:22,877
[GUARD GROANS]
1293
01:23:27,008 --> 01:23:28,128
[BLUT WHIMPERS]
1294
01:23:28,926 --> 01:23:31,136
Well, don't just stand there. Kill him!
1295
01:23:38,019 --> 01:23:39,019
[GUARD SCREAMS]
1296
01:23:40,021 --> 01:23:41,861
[GUNFIRE]
1297
01:23:42,648 --> 01:23:43,858
[BAGPIPE MUSIC CONTINUES]
1298
01:23:46,360 --> 01:23:47,360
[GUARD] Oh, shit!
1299
01:23:49,447 --> 01:23:50,607
Fuck!
1300
01:23:55,202 --> 01:23:56,292
Go, go, go!
1301
01:24:05,171 --> 01:24:08,091
[DUNCAN PANTS]
1302
01:24:08,174 --> 01:24:10,304
[BLUT PANTS, WHIMPERS]
1303
01:24:12,595 --> 01:24:14,175
He's coming. Get him!
1304
01:24:15,765 --> 01:24:17,095
[BAGPIPE MUSIC CONTINUES]
1305
01:24:17,183 --> 01:24:18,683
[PANTING]
1306
01:24:27,234 --> 01:24:28,244
[GUARDS YELL]
1307
01:24:30,071 --> 01:24:31,281
[GUARDS GRUNT]
1308
01:24:37,453 --> 01:24:38,703
[SCREAMS]
1309
01:24:46,128 --> 01:24:47,168
[SHARP EXHALE]
1310
01:24:48,589 --> 01:24:49,799
[GUN CLATTERS ON GROUND]
1311
01:24:50,174 --> 01:24:51,264
[DUNCAN GRUNTS]
1312
01:24:53,511 --> 01:24:56,311
[FIGHTING GRUNTS]
1313
01:24:57,139 --> 01:24:58,139
[BONE SNAPS]
1314
01:25:05,773 --> 01:25:06,903
[DUNCAN GRUNTS]
1315
01:25:15,908 --> 01:25:16,908
[BONE SNAPS]
1316
01:25:18,828 --> 01:25:19,828
[DUNCAN GROANS]
1317
01:25:26,335 --> 01:25:27,495
[GUARD YELLS]
1318
01:25:29,505 --> 01:25:31,255
[GUARD WHIMPERS]
1319
01:25:33,717 --> 01:25:35,507
[WHIMPERS]
1320
01:25:37,847 --> 01:25:40,137
[PANTS]
1321
01:25:40,891 --> 01:25:42,231
[DUNCAN GROANS]
1322
01:25:47,439 --> 01:25:48,729
[GUARDS GROAN]
1323
01:25:54,280 --> 01:25:56,820
[GUARD GRUNTS]
1324
01:25:57,867 --> 01:25:58,987
[SCREAMS]
1325
01:26:01,579 --> 01:26:02,659
[GROANS]
1326
01:26:12,882 --> 01:26:14,302
[BREATHES RAPIDLY]
1327
01:26:19,138 --> 01:26:20,618
[GUARD GROANS IN PAIN] [GUARD GRUNTS]
1328
01:26:30,065 --> 01:26:31,315
[GUARD GRUNTS]
1329
01:26:42,953 --> 01:26:43,953
[GRUNTS]
1330
01:26:50,502 --> 01:26:53,262
[DISTANT POLICE SIREN WAILS]
1331
01:27:02,181 --> 01:27:03,311
[DUNCAN GROANS]
1332
01:27:18,530 --> 01:27:19,530
[GROANS]
1333
01:27:27,081 --> 01:27:28,671
[PANTING]
1334
01:27:35,923 --> 01:27:36,923
[GROANS]
1335
01:27:37,591 --> 01:27:39,351
- [GUN COCKS]
- [WOMAN] Who the fuck are you?
1336
01:27:39,426 --> 01:27:41,466
No. I need your phone, Jazmin.
1337
01:27:42,471 --> 01:27:43,561
Duncan?
1338
01:27:43,639 --> 01:27:44,809
- Is that you?
- Phone.
1339
01:27:46,225 --> 01:27:48,105
- Jesus Christ. What the fuck happened to you?
- Phone!
1340
01:27:48,143 --> 01:27:49,563
Here, here, take the phone.
1341
01:27:49,937 --> 01:27:51,397
[DIALING]
1342
01:27:55,693 --> 01:27:57,323
[PHONE RINGS]
1343
01:27:57,987 --> 01:28:01,237
[BLUT] Quiet.
Try and keep him on the line.
1344
01:28:03,951 --> 01:28:05,041
Speak.
1345
01:28:05,536 --> 01:28:06,746
I'll make you a trade.
1346
01:28:08,038 --> 01:28:09,158
Me for the girl.
1347
01:28:11,083 --> 01:28:13,503
You hear? You hear me?
1348
01:28:13,919 --> 01:28:15,049
I heard you.
1349
01:28:15,129 --> 01:28:16,339
I'll call you back.
1350
01:28:18,465 --> 01:28:20,125
- [DUNCAN GROANS]
- Whoa. I got you. I got you.
1351
01:28:21,302 --> 01:28:24,722
- Please, tell me you got him.
- No, no luck. Not long enough.
1352
01:28:24,805 --> 01:28:26,515
We have to keep him on the line longer.
1353
01:28:26,598 --> 01:28:28,958
- What did he say?
- He wants a trade.
1354
01:28:29,977 --> 01:28:30,847
A trade?
1355
01:28:30,936 --> 01:28:33,436
- His life for the girl's.
- The girl?
1356
01:28:34,732 --> 01:28:37,322
- Is she even worth it?
- Not when I'm done with her.
1357
01:28:37,985 --> 01:28:39,265
Because when I'm done with them,
1358
01:28:39,653 --> 01:28:42,073
they're both going to be fucking dead!
1359
01:28:48,704 --> 01:28:49,914
How many men do you have left?
1360
01:28:52,333 --> 01:28:53,333
Enough.
1361
01:29:02,009 --> 01:29:03,129
- [GUNSHOT]
- [WOMAN SCREAMS]
1362
01:29:05,262 --> 01:29:06,812
[DEEP BREATHS ECHO]
1363
01:29:16,398 --> 01:29:19,318
[STAGGERED BREATHS ECHO]
1364
01:29:21,737 --> 01:29:22,737
[SLICING NOISES]
1365
01:29:25,699 --> 01:29:27,279
[DISTORTED DRONING]
1366
01:29:28,035 --> 01:29:29,035
[GASPS]
1367
01:29:32,331 --> 01:29:33,331
[SHARP EXHALE]
1368
01:29:35,959 --> 01:29:36,999
[DUNCAN GROANS]
1369
01:29:49,473 --> 01:29:50,473
[GRUNTS]
1370
01:29:55,187 --> 01:29:56,397
[GROANS]
1371
01:30:05,030 --> 01:30:06,030
[SIGHS]
1372
01:30:09,410 --> 01:30:11,080
Up, up, up. Let's go.
1373
01:30:11,328 --> 01:30:12,368
Up.
1374
01:30:14,998 --> 01:30:17,748
You're not going anywhere soon
with all that shit in your system.
1375
01:30:21,713 --> 01:30:23,473
Hey, hey hey, stop, stop, stop, stop.
1376
01:30:27,052 --> 01:30:28,102
[JAZMIN] This should help.
1377
01:30:30,389 --> 01:30:31,389
Okay, just lie down.
1378
01:30:34,560 --> 01:30:35,600
There you go.
1379
01:30:36,854 --> 01:30:37,864
Yeah.
1380
01:30:49,283 --> 01:30:52,163
[JAZMIN] Okay, Duncan.
How can I help you? What do you need?
1381
01:30:52,244 --> 01:30:53,244
[DUNCAN] An army.
1382
01:30:54,538 --> 01:30:57,038
Okay, here we go. You'll need all of it.
1383
01:30:57,124 --> 01:30:59,754
- It's like a full package.
- Okay.
1384
01:31:00,878 --> 01:31:01,958
Here, try these on.
1385
01:31:05,048 --> 01:31:06,718
[GLOVES BEEP, WHIR]
1386
01:31:19,062 --> 01:31:20,152
[ENGINE STARTS]
1387
01:31:24,276 --> 01:31:26,276
[JAZMIN] I always knew you'd come back.
1388
01:31:26,862 --> 01:31:29,662
I was just hoping it'd be for me,
not the guns.
1389
01:31:48,759 --> 01:31:50,259
[PHONE RINGS]
1390
01:31:50,344 --> 01:31:51,394
[TECHNICIAN] Okay, ready.
1391
01:31:52,679 --> 01:31:53,719
[BLUT] Be quiet!
1392
01:31:54,598 --> 01:31:55,428
Speak.
1393
01:31:55,516 --> 01:31:56,556
Is she alive?
1394
01:31:56,642 --> 01:31:57,642
Yes.
1395
01:31:57,893 --> 01:31:59,193
She'll be ready, Duncan.
1396
01:31:59,645 --> 01:32:00,645
Stand by.
1397
01:32:01,438 --> 01:32:03,688
- [BLUT] Did we trace that?
- We're working on it.
1398
01:32:03,774 --> 01:32:06,154
We have his general vicinity,
but we need another call.
1399
01:32:06,568 --> 01:32:07,438
[SIGHS]
1400
01:32:07,528 --> 01:32:08,738
Let's get on the move.
1401
01:32:09,947 --> 01:32:11,027
I'm on it.
1402
01:32:12,027 --> 01:32:13,267
He'll call back.
1403
01:32:13,367 --> 01:32:15,011
- You'd better be right.
- I'm always right.
1404
01:32:15,035 --> 01:32:16,445
Let's go! [ENGINE STARTS]
1405
01:32:30,968 --> 01:32:33,098
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
1406
01:32:54,283 --> 01:32:55,373
[GRUNTS]
1407
01:33:17,139 --> 01:33:18,139
[PHONE BEEPS]
1408
01:33:18,807 --> 01:33:20,637
[PHONE RINGS]
1409
01:33:22,769 --> 01:33:23,769
Speak.
1410
01:33:24,438 --> 01:33:26,318
- [VIVIAN] What's the deal?
- Me for the girl.
1411
01:33:26,815 --> 01:33:29,435
- [DUNCAN] An even trade.
- I know. You already said that.
1412
01:33:30,569 --> 01:33:32,569
Where and when?
1413
01:33:32,654 --> 01:33:35,414
Central Train Station, nine a.m. tomorrow.
1414
01:33:35,866 --> 01:33:37,866
Why the fuck are you doing this?
1415
01:33:37,951 --> 01:33:39,831
I don't know. I like her.
1416
01:33:40,412 --> 01:33:41,502
[VIVIAN] You like her?
1417
01:33:42,497 --> 01:33:43,827
Why are you doing this?
1418
01:33:43,915 --> 01:33:44,955
Please.
1419
01:33:45,042 --> 01:33:46,882
This is our fucking job, remember?
1420
01:33:46,960 --> 01:33:48,050
[COMPUTER BEEPS]
1421
01:33:48,128 --> 01:33:50,838
You used to have one and be good at it.
1422
01:33:52,090 --> 01:33:53,210
[DUNCAN] Nine a.m. tomorrow.
1423
01:33:53,675 --> 01:33:56,475
You, me, and Camille.
That's it. No one else.
1424
01:33:56,928 --> 01:33:59,678
Jesus! It has a name.
And you remembered it.
1425
01:34:00,265 --> 01:34:03,685
And you have a face I won't forget.
You better not pull a fast one tomorrow.
1426
01:34:05,687 --> 01:34:08,017
Unless you want to hide
for the rest of your life, Vivian.
1427
01:34:10,067 --> 01:34:12,857
I'm afraid it's a bit too late
for that now.
1428
01:34:15,906 --> 01:34:19,076
[VIVIAN] And to think, you've been
hiding out just around the corner.
1429
01:34:25,123 --> 01:34:26,253
[VIVIAN] Here we are.
1430
01:34:29,711 --> 01:34:31,051
[VIVIAN] Happy to see me?
1431
01:34:31,129 --> 01:34:32,339
[DUNCAN] Not really.
1432
01:34:35,008 --> 01:34:38,908
I like the eye patch. Very fancy.
[DUNCAN] And you look extraordinary, as always.
1433
01:34:45,185 --> 01:34:46,185
[BLUT CHUCKLES]
1434
01:34:47,104 --> 01:34:50,024
Time to die, Herr Black Kaiser.
1435
01:34:50,107 --> 01:34:51,777
Nowhere to run this time.
1436
01:34:52,943 --> 01:34:55,613
- Thought you stopped smoking.
- Yeah.
1437
01:34:56,905 --> 01:34:58,315
Figured it wouldn't kill me.
1438
01:34:59,616 --> 01:35:00,616
Hm.
1439
01:35:03,620 --> 01:35:05,000
Was I on the phone too long?
1440
01:35:05,789 --> 01:35:06,999
Forty-seven seconds.
1441
01:35:07,833 --> 01:35:09,753
Guess we do get rusty when we turn 50.
1442
01:35:10,293 --> 01:35:12,093
Yeah, it's sad.
1443
01:35:12,671 --> 01:35:14,421
I know they pay you well for this, Vivian.
1444
01:35:15,757 --> 01:35:18,547
But I'm still gonna give you a chance
to walk out of here alive.
1445
01:35:19,594 --> 01:35:20,684
For old times' sake.
1446
01:35:22,264 --> 01:35:23,854
You've become sentimental.
1447
01:35:25,434 --> 01:35:27,354
Me for the girl. An even trade.
1448
01:35:28,270 --> 01:35:32,400
You keep saying that,
but you don't have anything to trade with.
1449
01:35:32,816 --> 01:35:34,146
You are at a dead end.
1450
01:35:35,110 --> 01:35:38,280
The road that you have chosen
doesn't have a rainbow.
1451
01:35:39,448 --> 01:35:40,448
No.
1452
01:35:41,575 --> 01:35:42,575
No rainbows.
1453
01:35:45,495 --> 01:35:46,995
You grew soft, Duncan.
1454
01:35:48,957 --> 01:35:49,957
Your bad.
1455
01:35:56,590 --> 01:35:57,720
[BLUT CHUCKLES]
1456
01:36:00,635 --> 01:36:02,135
[CHUCKLES]
1457
01:36:04,097 --> 01:36:05,097
[GLOVES BEEP]
1458
01:36:08,560 --> 01:36:10,350
[WHIRRING, CLICKING]
1459
01:36:13,482 --> 01:36:14,482
[GLOVES BEEP]
1460
01:36:17,736 --> 01:36:20,196
[GUARDS GRUNT]
1461
01:36:26,328 --> 01:36:27,658
[SCREAMS]
1462
01:36:31,875 --> 01:36:33,035
[MACHINE GUNS POWER DOWN]
1463
01:36:33,126 --> 01:36:35,416
[SHELL CASINGS TINKLING]
1464
01:36:39,299 --> 01:36:42,719
Oh, shit!
1465
01:36:43,428 --> 01:36:45,558
[GUARDS GROANING]
1466
01:36:53,897 --> 01:36:54,897
[GASPS]
1467
01:36:57,776 --> 01:36:59,436
[BLUT PANTING]
1468
01:37:00,737 --> 01:37:02,777
[GROANS] Shit!
1469
01:37:11,915 --> 01:37:13,075
Duncan...
1470
01:37:14,125 --> 01:37:15,125
Duncan...
1471
01:37:21,383 --> 01:37:22,383
Guards?
1472
01:37:25,595 --> 01:37:26,755
[BLUT WHIMPERS]
1473
01:37:28,890 --> 01:37:29,890
Guards!
1474
01:37:45,156 --> 01:37:47,476
You know what? Let him come.
1475
01:37:49,035 --> 01:37:50,615
I'm gonna fuck him up.
1476
01:37:50,704 --> 01:37:52,794
Yeah. [LAUGHS]
1477
01:37:52,914 --> 01:37:54,424
I'm gonna fuck him up!
1478
01:37:54,499 --> 01:37:56,749
Yes, come here, you fucking fuck!
1479
01:37:56,835 --> 01:37:57,835
[GUARD] Mr. Blut?
1480
01:37:58,336 --> 01:37:59,376
Look.
1481
01:38:05,844 --> 01:38:07,394
[BLUT] Oh, shit.
1482
01:38:19,608 --> 01:38:21,128
[GUARD] Let's get the fuck outta here!
1483
01:38:21,526 --> 01:38:23,146
Go, go, go! Move!
1484
01:38:23,737 --> 01:38:24,737
Don't you fucking dare!
1485
01:38:24,946 --> 01:38:26,566
Hey, you fucking pussies!
1486
01:38:30,535 --> 01:38:31,535
Oh, dear!
1487
01:38:32,535 --> 01:38:33,754
Come back!
1488
01:38:40,754 --> 01:38:42,514
[GUARD 1] Excuse us.
[GUARD 2] He's upstairs.
1489
01:38:44,799 --> 01:38:45,799
[DOOR OPENS]
1490
01:38:46,718 --> 01:38:47,718
[DOOR CLOSES]
1491
01:38:50,889 --> 01:38:52,099
[GUARD] Go, go, go! Move!
1492
01:38:59,564 --> 01:39:00,734
Hello, there.
1493
01:39:00,857 --> 01:39:02,277
Is Mr. Blut expecting you, sir?
1494
01:39:05,195 --> 01:39:06,775
I'll fetch you a cup of coffee, sir.
1495
01:39:07,489 --> 01:39:09,369
- [BLUT] Bring me the girl.
- [MAN ON PHONE] No.
1496
01:39:09,407 --> 01:39:10,737
Bring me the fucking girl!
1497
01:39:10,825 --> 01:39:12,365
No fuckin' way. You're on your own.
1498
01:39:12,452 --> 01:39:14,582
- What do you mean you won't... Hello?
- [DIAL TONE]
1499
01:39:14,663 --> 01:39:15,663
Hello?
1500
01:39:30,804 --> 01:39:31,804
[SLAMS PHONE]
1501
01:39:46,903 --> 01:39:48,413
[WINDOW SHATTERS]
1502
01:39:50,323 --> 01:39:52,953
[HISSING]
1503
01:39:58,373 --> 01:39:59,623
Done already, sir?
1504
01:40:00,125 --> 01:40:01,125
Yes.
1505
01:40:01,376 --> 01:40:02,376
Oh.
1506
01:40:03,253 --> 01:40:04,253
Mr. Blut?
1507
01:40:04,963 --> 01:40:05,963
Oh, dear.
1508
01:40:37,037 --> 01:40:38,037
[GRUNTS]
1509
01:42:27,355 --> 01:42:28,685
[CAMILLE] I always wonder...
1510
01:42:28,773 --> 01:42:30,533
...be to find him. [VOICE ECHOES]
1511
01:42:32,235 --> 01:42:34,105
...and tell him what he did.
1512
01:42:36,072 --> 01:42:38,322
Do you think it would be difficult
to kill someone?
1513
01:42:38,449 --> 01:42:41,239
[PAUL] Will you be making
the same charity donation?
1514
01:42:48,293 --> 01:42:52,673
[DEEP BREATHS ECHO]
1515
01:42:55,800 --> 01:42:58,390
[CAMILLE] I can see you. [VOICE ECHOES]
1516
01:42:58,469 --> 01:43:00,469
[DEEP BREATHS ECHO]
1517
01:43:10,773 --> 01:43:11,773
[GUN COCKS]
1518
01:43:13,610 --> 01:43:15,200
[CAMILLE] I only see you.
1519
01:43:22,869 --> 01:43:25,539
You are always the only one I see.
1520
01:43:30,251 --> 01:43:32,051
Sit down.
1521
01:43:40,136 --> 01:43:42,466
Everyone else is there
when I close my eyes.
1522
01:43:44,307 --> 01:43:45,677
But I can't see them.
1523
01:43:47,185 --> 01:43:48,265
I can feel them.
1524
01:43:50,021 --> 01:43:52,321
I feel my brother's soft cheek
on my shoulder.
1525
01:43:53,233 --> 01:43:54,233
His hair...
1526
01:43:54,734 --> 01:43:56,654
His hair smelled of little boy.
1527
01:43:56,736 --> 01:43:58,066
I loved him.
1528
01:44:00,281 --> 01:44:03,661
I can feel my mother's warm hand
wrapped around mine.
1529
01:44:05,245 --> 01:44:06,245
Always warm.
1530
01:44:07,288 --> 01:44:11,248
All of her is warm because she's
about to have my baby sister.
1531
01:44:14,462 --> 01:44:16,922
I can smell the cigarette
my father just put out.
1532
01:44:18,299 --> 01:44:20,299
He smelled of cigarettes and aftershave.
1533
01:44:21,094 --> 01:44:22,104
I liked it a lot.
1534
01:44:24,472 --> 01:44:25,932
I can feel them.
1535
01:44:26,349 --> 01:44:27,679
But I can't see them.
1536
01:44:29,686 --> 01:44:30,686
Only you.
1537
01:44:32,897 --> 01:44:34,267
Always you.
1538
01:44:36,567 --> 01:44:37,567
Why?
1539
01:44:38,903 --> 01:44:40,533
Why didn't you just shoot me?
1540
01:44:43,825 --> 01:44:45,325
It was not supposed to happen.
1541
01:44:46,327 --> 01:44:47,327
It was a mistake.
1542
01:44:50,456 --> 01:44:52,666
- I was given the wrong information...
- Don't talk.
1543
01:44:53,334 --> 01:44:55,804
Just... don't talk.
1544
01:44:59,716 --> 01:45:04,096
Every day,
I pray that I'd died that night.
1545
01:45:05,972 --> 01:45:07,352
Do you understand?
1546
01:45:10,768 --> 01:45:13,188
No, do you understand?
1547
01:45:13,521 --> 01:45:14,521
[CAMILLE SIGHS]
1548
01:45:16,524 --> 01:45:17,734
[WHISPERS] I'm sorry.
1549
01:45:19,319 --> 01:45:20,359
[CAMILLE CRIES]
1550
01:45:21,237 --> 01:45:23,817
Yeah, I didn't learn about it
until I turned 21.
1551
01:45:25,366 --> 01:45:27,036
Someone paid for my school.
1552
01:45:28,077 --> 01:45:30,997
Someone was asking for salvation.
1553
01:45:32,582 --> 01:45:35,382
I thought, "Follow the money,"
as they say.
1554
01:45:36,836 --> 01:45:38,456
It wasn't as hard as I thought.
1555
01:45:39,672 --> 01:45:41,342
It just took me a while to go there.
1556
01:45:43,051 --> 01:45:44,261
Too afraid, I guess.
1557
01:45:46,679 --> 01:45:48,809
[SCOFFS] I thought that if I saw you,
1558
01:45:49,474 --> 01:45:52,814
I might get my family back
when I closed my eyes.
1559
01:45:54,228 --> 01:45:55,518
But that didn't happen.
1560
01:45:56,522 --> 01:45:58,402
I didn't move on.
1561
01:46:00,318 --> 01:46:01,488
I can't!
1562
01:46:04,739 --> 01:46:06,319
Do you understand?
1563
01:46:08,618 --> 01:46:09,618
Yeah.
1564
01:46:10,328 --> 01:46:13,288
You didn't recognize me
when we met at the store?
1565
01:46:14,457 --> 01:46:15,957
You know, the first time we met?
1566
01:46:17,377 --> 01:46:18,917
Were you not curious?
1567
01:46:20,046 --> 01:46:24,256
You paid all this money and you didn't
even know what I looked like?
1568
01:46:25,134 --> 01:46:26,304
Who I was?
1569
01:46:27,804 --> 01:46:28,894
[CAMILLE CRIES]
1570
01:46:31,182 --> 01:46:32,812
I didn't want to disturb you.
1571
01:46:34,602 --> 01:46:36,152
Interfere with your life.
1572
01:46:37,355 --> 01:46:41,025
Well, but you have... interfered.
1573
01:46:44,695 --> 01:46:46,315
I don't want to see you anymore.
1574
01:46:46,948 --> 01:46:49,948
I want you to go away.
1575
01:46:50,868 --> 01:46:52,538
And I want them to come back.
1576
01:46:54,038 --> 01:46:55,038
Understand?
1577
01:46:59,168 --> 01:47:00,168
[SOBS]
1578
01:47:02,630 --> 01:47:03,630
Close your mind...
1579
01:47:05,049 --> 01:47:06,179
and pull the trigger.
1580
01:47:06,717 --> 01:47:07,717
[SNIFFLES]
1581
01:47:11,472 --> 01:47:12,472
It's okay.
1582
01:47:12,890 --> 01:47:13,890
[CRIES]
1583
01:47:16,894 --> 01:47:17,894
[GUNSHOT]
1584
01:47:41,085 --> 01:47:43,045
Do you know who wanted my father dead?
1585
01:47:46,549 --> 01:47:47,549
No.
1586
01:47:49,635 --> 01:47:50,885
Well, can we find out?
1587
01:47:54,182 --> 01:47:55,222
We can try.
1588
01:50:20,453 --> 01:50:22,253
[DEVICE POWERING UP]
1589
01:50:29,337 --> 01:50:30,457
[SLICING NOISE]
1590
01:50:31,589 --> 01:50:33,839
[MAN PANTING]
1591
01:50:34,550 --> 01:50:36,840
[WOMAN SCREAMING]
1592
01:51:19,178 --> 01:51:20,178
[SLICING NOISE]
1593
01:51:32,191 --> 01:51:34,651
["DRAMA FREE" BY DEADMAU5
AND LIGHTS PLAYING]
1594
01:51:34,735 --> 01:51:37,485
♪ Think of a monster, you name it
I've been it ♪
1595
01:51:37,613 --> 01:51:39,873
♪ It's been a hell of a ride
But I'm in it ♪
1596
01:51:39,949 --> 01:51:42,619
♪ Birth of a queen
Is the death of a cynic ♪
1597
01:51:42,702 --> 01:51:45,292
♪ Imma be good
But just give me a minute ♪
1598
01:51:45,371 --> 01:51:47,871
♪ Nowhere to go
When I'm back at the wheel ♪
1599
01:51:47,957 --> 01:51:50,497
♪ No one but me gives a...
How I feel ♪
1600
01:51:50,584 --> 01:51:53,004
♪ I'm gonna drive
'Til I find a good meal ♪
1601
01:51:53,087 --> 01:51:55,717
♪ And maybe then we'll talk for real ♪
1602
01:51:56,173 --> 01:51:58,183
♪ I'm on the road ♪
♪ To heaven knows where ♪
1603
01:52:00,970 --> 01:52:03,600
♪ And I'm feeling okay, yeah ♪
1604
01:52:03,973 --> 01:52:05,983
♪ I'm feeling okay ♪
1605
01:52:06,434 --> 01:52:08,984
♪ More, more, more, more ♪
♪ More, more, more, more ♪
1606
01:52:11,689 --> 01:52:14,109
♪ More, more, more, more ♪
1607
01:52:14,191 --> 01:52:16,741
♪ More, more, more, more ♪
1608
01:52:17,278 --> 01:52:19,948
♪ Tie your hair back
Keep the car running ♪
1609
01:52:20,030 --> 01:52:22,450
♪ Pack the Hanzo
Don't stop for nothing ♪
1610
01:52:22,533 --> 01:52:24,413
♪ Go ahead and get what you need ♪
1611
01:52:25,202 --> 01:52:26,832
♪ Keep it drama free ♪
1612
01:52:27,747 --> 01:52:30,117
♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪
1613
01:52:30,207 --> 01:52:32,877
♪ Shut the door
When you count your money ♪
1614
01:52:32,960 --> 01:52:34,750
♪ Gotta keep it drama free ♪
1615
01:52:35,546 --> 01:52:37,966
♪ Gotta keep it drama free ♪
1616
01:52:53,481 --> 01:52:55,481
♪ I'm on the road ♪
♪ To heaven knows where ♪
1617
01:52:58,611 --> 01:53:00,911
♪ I'm feeling okay, yeah ♪
1618
01:53:01,280 --> 01:53:03,280
♪ I'm feeling okay ♪
1619
01:53:03,908 --> 01:53:06,288
♪ I'm up for air ♪
1620
01:53:06,368 --> 01:53:08,408
♪ With the wind in my hair ♪
1621
01:53:08,496 --> 01:53:10,866
♪ Nothing is bringing me down ♪
1622
01:53:10,956 --> 01:53:14,206
♪ Nothing is bringing me down, no ♪
1623
01:53:14,335 --> 01:53:16,665
♪ More, more, more, more ♪
1624
01:53:16,879 --> 01:53:19,169
♪ More, more, more, more ♪
1625
01:53:19,507 --> 01:53:21,927
♪ More, more, more, more ♪
1626
01:53:22,051 --> 01:53:24,301
♪ More, more, more, more ♪
1627
01:53:24,386 --> 01:53:27,056
♪ Think of a monster, you name it
I've been it ♪
1628
01:53:27,139 --> 01:53:29,519
♪ It's been a hell of a ride
But I'm in it ♪
1629
01:53:29,600 --> 01:53:32,270
♪ Birth of a queen
Is the death of a cynic ♪
1630
01:53:32,353 --> 01:53:34,863
♪ Imma be good
But just give me a minute ♪
1631
01:53:34,939 --> 01:53:37,399
♪ Nowhere to go
When I'm back at the wheel ♪
1632
01:53:37,483 --> 01:53:40,033
♪ No one but me gives a...
How I feel ♪
1633
01:53:40,110 --> 01:53:42,660
♪ So I'm gonna drive
'Til I find a good meal ♪
1634
01:53:42,738 --> 01:53:45,528
♪ And then maybe then
We'll talk for real ♪
1635
01:53:45,616 --> 01:53:47,616
♪ I'm on the road ♪
♪ To heaven knows where ♪
1636
01:53:50,246 --> 01:53:53,036
♪ And I'm feeling okay, yeah ♪
1637
01:53:53,415 --> 01:53:55,415
♪ I'm feeling okay ♪
1638
01:53:56,043 --> 01:53:58,423
♪ I'm up for air ♪
1639
01:53:58,629 --> 01:54:00,669
♪ With the wind in my hair ♪
1640
01:54:00,756 --> 01:54:03,126
♪ Nothing is bringing me down ♪
1641
01:54:03,217 --> 01:54:06,467
♪ Nothing is bringing me down, no ♪
1642
01:54:06,595 --> 01:54:08,925
♪ More, more, more, more ♪
♪ More, more, more, more ♪
1643
01:54:11,517 --> 01:54:14,097
♪ More, more, more, more ♪
1644
01:54:14,186 --> 01:54:16,606
♪ More, more, more, more ♪
1645
01:54:17,189 --> 01:54:19,859
♪ Tie your hair back
Keep the car running ♪
1646
01:54:19,942 --> 01:54:22,362
♪ Pack the Hanzo
Don't stop for nothing ♪
1647
01:54:22,444 --> 01:54:24,324
♪ Go ahead and get what you need ♪
1648
01:54:25,406 --> 01:54:26,736
♪ Keep it drama free ♪
1649
01:54:27,658 --> 01:54:30,038
♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪
1650
01:54:30,119 --> 01:54:32,709
♪ Shut the door
When you count your money ♪
1651
01:54:32,788 --> 01:54:34,668
♪ Gotta keep it drama free ♪
1652
01:54:35,288 --> 01:54:37,668
♪ Gotta keep it drama free-e-e-e ♪
113283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.