Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,925 --> 00:00:07,825
=Naughty Princess=
2
00:00:08,025 --> 00:00:09,700
=Episode 18=
3
00:00:12,075 --> 00:00:13,700
(I see.)
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,325
(He does not want to touch me)
5
00:00:15,699 --> 00:00:17,425
(because he has)
6
00:00:17,450 --> 00:00:18,600
(other lover.)
7
00:00:20,950 --> 00:00:21,950
Drink.
8
00:00:21,950 --> 00:00:22,975
Drown your sorrow in wine.
9
00:00:44,181 --> 00:00:45,225
Open the door.
10
00:00:47,425 --> 00:00:48,700
Childe.
11
00:00:54,625 --> 00:00:55,975
Open the door.
12
00:00:58,750 --> 00:00:59,975
Childe is not here.
13
00:01:00,025 --> 00:01:00,675
Go back.
14
00:01:00,675 --> 00:01:01,637
You are the only one in the world
15
00:01:01,637 --> 00:01:03,691
to talk to me like this.
16
00:01:04,025 --> 00:01:06,350
It takes all sorts to make a world.
17
00:01:11,691 --> 00:01:12,750
Little boy.
18
00:01:12,750 --> 00:01:14,700
Do you know?
19
00:01:14,700 --> 00:01:16,525
If you don't go to ask Childe,
20
00:01:16,900 --> 00:01:17,900
there will be no
21
00:01:18,425 --> 00:01:21,100
- such a sort.
- Let me go.
22
00:01:23,500 --> 00:01:25,350
Even I'll be beheaded or bleed to death,
23
00:01:25,475 --> 00:01:26,850
my hairstyle can not be changed.
24
00:01:30,998 --> 00:01:31,925
Where is my wine?
25
00:01:36,817 --> 00:01:38,125
Since you feel better,
26
00:01:38,625 --> 00:01:40,350
I have several rumors about Qin Yu.
27
00:01:40,350 --> 00:01:41,200
Do you want to hear?
28
00:01:41,275 --> 00:01:42,400
No, I don't want to hear that.
29
00:01:42,775 --> 00:01:44,200
You're a turtle reading the scriptures.
30
00:01:44,325 --> 00:01:45,750
Just play game with me.
31
00:01:53,050 --> 00:01:54,300
One pug,
32
00:01:54,375 --> 00:01:55,800
saw the bone.
33
00:01:55,950 --> 00:01:56,875
Left.
34
00:01:56,975 --> 00:01:58,125
Right.
35
00:02:03,500 --> 00:02:05,400
Why did I come again?
36
00:02:05,400 --> 00:02:06,350
Childe.
37
00:02:06,550 --> 00:02:08,775
Beat him.
38
00:02:11,075 --> 00:02:12,400
Give me an explanation.
39
00:02:12,525 --> 00:02:13,850
Why did it happen in the palace again?
40
00:02:13,950 --> 00:02:15,200
The warlock's attack.
41
00:02:18,125 --> 00:02:20,175
How dare you come here to ask me?
42
00:02:20,525 --> 00:02:21,625
Scumbag.
43
00:02:21,700 --> 00:02:22,725
Scumbag.
44
00:02:23,700 --> 00:02:25,575
Please mind your language.
45
00:02:26,000 --> 00:02:27,525
Do not attack me with words.
46
00:02:27,700 --> 00:02:29,375
Attack you?
47
00:02:29,920 --> 00:02:32,150
What did you do?
48
00:02:32,225 --> 00:02:33,275
What did I do?
49
00:02:33,350 --> 00:02:34,275
Tell me directly.
50
00:02:35,550 --> 00:02:36,925
What did I say before?
51
00:02:37,300 --> 00:02:39,275
You should treat the Princess in the limbo
with benevolence.
52
00:02:39,675 --> 00:02:40,950
But
53
00:02:41,250 --> 00:02:42,425
you kissed her
54
00:02:42,525 --> 00:02:44,250
and left her alone.
55
00:02:44,475 --> 00:02:45,825
This is not benevolence.
56
00:02:45,900 --> 00:02:46,825
This is merely
57
00:02:47,050 --> 00:02:48,950
a hoodlum behavior.
58
00:02:50,550 --> 00:02:51,575
Wait a minute.
59
00:02:53,600 --> 00:02:55,875
Why do you know everything in the palace
60
00:02:55,925 --> 00:02:57,200
so clearly?
61
00:02:58,400 --> 00:02:59,975
Of course.
62
00:03:00,225 --> 00:03:01,650
Who am I?
63
00:03:01,850 --> 00:03:03,000
How can I not know everything
in this palace?
64
00:03:03,250 --> 00:03:05,075
Then you should know.
65
00:03:05,225 --> 00:03:06,750
I have my reason.
66
00:03:07,525 --> 00:03:09,825
The reason is that someone
is in your heart,
67
00:03:09,875 --> 00:03:10,775
and you feel guilty.
68
00:03:10,875 --> 00:03:13,337
You don't want to be sorry
for the lost lover in your heart.
69
00:03:13,450 --> 00:03:14,550
Scumbag.
70
00:03:16,775 --> 00:03:18,975
Can't you stop cursing, bro?
71
00:03:18,975 --> 00:03:20,925
I'm here to ask you for advice.
72
00:03:21,225 --> 00:03:23,100
Not to quarrel with you.
73
00:03:23,400 --> 00:03:24,825
What I'm going to say
74
00:03:25,000 --> 00:03:26,650
is really serious.
75
00:03:26,850 --> 00:03:27,800
If you say back to me again
76
00:03:27,925 --> 00:03:29,250
I will stop.
77
00:03:29,325 --> 00:03:30,750
None of my business.
78
00:03:31,350 --> 00:03:32,950
Dabao, send him out.
79
00:03:34,150 --> 00:03:34,975
Childe.
80
00:03:35,025 --> 00:03:36,075
I would like to hear it.
81
00:03:42,825 --> 00:03:44,050
I admit
82
00:03:46,450 --> 00:03:49,075
that someone was in my heart before.
83
00:03:51,100 --> 00:03:52,175
Now, however,
84
00:03:52,575 --> 00:03:53,750
slowly I found out
85
00:03:54,150 --> 00:03:56,000
I rarely recall Yu Zhi.
86
00:03:56,625 --> 00:03:58,000
More often than not
87
00:03:58,200 --> 00:03:59,950
because of Dan Li's
every twinkle and smile,
88
00:04:00,250 --> 00:04:01,675
and behavior.
89
00:04:02,825 --> 00:04:04,700
I found that
90
00:04:07,275 --> 00:04:09,400
I fell in love with that stupid girl.
91
00:04:11,140 --> 00:04:13,224
Yesterday, I walked away
92
00:04:13,420 --> 00:04:14,853
for some reason.
93
00:04:14,983 --> 00:04:15,700
Bah!
94
00:04:16,547 --> 00:04:18,859
Everything depends on what you said.
95
00:04:19,022 --> 00:04:22,019
There was no reason
for sleeping with her before.
96
00:04:22,149 --> 00:04:23,894
So now, there is a reason
for you not being with her.
97
00:04:23,995 --> 00:04:24,989
Because...
98
00:04:27,606 --> 00:04:28,458
I...
99
00:04:31,065 --> 00:04:32,387
You're a man.
100
00:04:32,956 --> 00:04:34,136
You should understand.
101
00:04:34,989 --> 00:04:36,024
Fine.
102
00:04:36,774 --> 00:04:38,235
How can you just say
is it a matter of a man?
103
00:04:38,255 --> 00:04:39,716
Why shoulda man understand?
104
00:04:39,776 --> 00:04:41,277
Do you understand, Dabao?
105
00:04:41,399 --> 00:04:42,697
I understand.
106
00:04:48,844 --> 00:04:49,533
Anyway.
107
00:04:49,533 --> 00:04:51,298
If you don't want to be disturbed
by the warlock,
108
00:04:51,440 --> 00:04:52,474
You think it through.
109
00:04:52,515 --> 00:04:53,935
How to explain to the
Princess in the limbo?
110
00:04:54,097 --> 00:04:55,456
Dabao, send him out.
111
00:04:55,517 --> 00:04:56,288
Well.
112
00:05:01,277 --> 00:05:03,248
You have a reason.
113
00:05:03,387 --> 00:05:05,456
How does a man make so many excuses?
114
00:05:06,470 --> 00:05:07,565
And you.
115
00:05:08,701 --> 00:05:09,716
What do you just understand?
116
00:05:09,776 --> 00:05:10,649
Tell me.
117
00:05:13,062 --> 00:05:14,462
He peed his pants.
118
00:05:25,598 --> 00:05:26,267
Chief.
119
00:05:26,369 --> 00:05:27,565
I've found the human carrier.
120
00:05:28,235 --> 00:05:28,924
Loser.
121
00:05:29,553 --> 00:05:32,332
Dragon breath can only be open
to those he likes.
122
00:05:32,474 --> 00:05:33,651
You really think
123
00:05:33,833 --> 00:05:35,760
the Dragon Emperor will like
your human carrier?
124
00:05:35,922 --> 00:05:37,464
I've made a comprehensive plan.
125
00:05:38,032 --> 00:05:39,594
We can make breakthroughs
from people around him.
126
00:05:39,594 --> 00:05:41,156
After some time, we'll...
127
00:05:41,419 --> 00:05:43,326
Wuyi's power is strengthening.
128
00:05:43,488 --> 00:05:44,300
If we wait for you,
129
00:05:44,340 --> 00:05:46,572
I won't turn over in my lifetime.
130
00:05:46,592 --> 00:05:47,525
Please forgive me.
131
00:05:48,154 --> 00:05:50,425
I'll use more aggressive techniques.
132
00:05:59,817 --> 00:06:00,912
Eat it.
133
00:06:08,580 --> 00:06:11,596
I won't make any mistakes again.
134
00:06:16,511 --> 00:06:20,119
(Extraordinary Treasure)
(Abstain from Extreme joy begetting sorrow.)
135
00:06:26,206 --> 00:06:27,099
Ji You. Ji You.
136
00:06:27,221 --> 00:06:28,539
You are awake at last, Princess.
137
00:06:28,722 --> 00:06:30,709
His Majesty has been waiting
outside the door for a long time.
138
00:06:30,912 --> 00:06:32,089
How long have him waited?
139
00:06:32,129 --> 00:06:33,265
Almost two hours.
140
00:06:33,407 --> 00:06:34,645
He also said not to wake you up.
141
00:06:34,746 --> 00:06:36,389
Let you sleep a little more.
142
00:06:36,835 --> 00:06:38,073
(What is he doing here?)
143
00:06:39,898 --> 00:06:41,115
You think it through.
144
00:06:41,196 --> 00:06:42,616
How to explain to the Princess
in the limbo?
145
00:06:45,111 --> 00:06:45,862
Ji You.
146
00:06:45,862 --> 00:06:46,795
Come here.
147
00:06:48,924 --> 00:06:50,020
Listen.
148
00:06:50,202 --> 00:06:51,967
Do you know
149
00:06:53,955 --> 00:06:55,375
that a man will pee
150
00:06:55,659 --> 00:06:56,551
when he has sex
151
00:06:58,803 --> 00:07:00,000
with a woman?
152
00:07:01,582 --> 00:07:03,691
That's not peeing.
153
00:07:03,853 --> 00:07:04,868
What is that?
154
00:07:06,430 --> 00:07:07,444
Almost the same.
155
00:07:07,809 --> 00:07:08,661
Almost the same.
156
00:07:08,985 --> 00:07:10,182
Your understanding
157
00:07:10,304 --> 00:07:11,906
is very novel.
158
00:07:12,028 --> 00:07:12,941
Who peed his pants?
159
00:07:14,482 --> 00:07:15,902
It's just a casual talk.
160
00:07:15,983 --> 00:07:17,484
Let him in.
161
00:07:17,525 --> 00:07:18,580
I get it.
162
00:07:18,661 --> 00:07:19,939
Wait.
163
00:07:20,791 --> 00:07:22,636
I'll do some makeup.
164
00:07:22,636 --> 00:07:23,914
Come here.
165
00:07:25,707 --> 00:07:27,058
Quick.
166
00:07:27,058 --> 00:07:28,113
Well, don't rush.
167
00:07:28,113 --> 00:07:29,290
I'm so anxious.
168
00:07:29,290 --> 00:07:29,773
Hurry up.
169
00:07:29,773 --> 00:07:31,095
Here.
170
00:07:38,803 --> 00:07:39,959
What are you doing?
171
00:07:42,089 --> 00:07:43,711
Princess, the weather is good,
172
00:07:43,732 --> 00:07:45,841
I'm going out for a walk.
173
00:07:56,328 --> 00:07:57,626
I think
174
00:07:57,626 --> 00:08:00,941
something's not done well.
175
00:08:01,440 --> 00:08:02,860
I hope
176
00:08:03,793 --> 00:08:05,314
It's never too late to mend.
177
00:08:07,444 --> 00:08:09,411
Who said it's never too late to mend?
178
00:08:09,675 --> 00:08:11,805
I'm also going out for a walk.
179
00:08:11,906 --> 00:08:13,225
You're not going anywhere.
180
00:08:14,766 --> 00:08:16,004
Go away.
181
00:08:16,004 --> 00:08:16,714
Get out.
182
00:08:16,835 --> 00:08:17,931
Great.
183
00:08:20,628 --> 00:08:22,271
Okay, got it.
184
00:08:22,393 --> 00:08:24,482
Go away with me.
185
00:08:30,385 --> 00:08:31,602
Look.
186
00:08:31,825 --> 00:08:34,482
Your sister is about to become
the Queen of Qin.
187
00:08:34,604 --> 00:08:36,186
How can you revenge
188
00:08:37,018 --> 00:08:38,255
for your family?
189
00:08:49,310 --> 00:08:50,953
What should I do?
190
00:08:57,030 --> 00:08:58,519
Brother Yu.
191
00:09:01,582 --> 00:09:04,624
Do you want me to leave?
192
00:09:14,827 --> 00:09:15,963
Yu Zhi.
11638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.