All language subtitles for My.Fiona.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,473 --> 00:00:19,473 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:30,447 --> 00:00:31,983 ♪ Hell yeah, I love you ♪ 3 00:00:32,016 --> 00:00:33,685 ♪ Never going to rub You the wrong way ♪ 4 00:00:33,718 --> 00:00:35,519 ♪ Go with the grain ♪ 5 00:00:35,553 --> 00:00:37,055 ♪ Hell yeah, I love you ♪ 6 00:00:37,087 --> 00:00:38,221 ♪ Never going to rub You the wrong way ♪ 7 00:00:39,389 --> 00:00:40,825 ♪ Go with the grain ♪ 8 00:00:50,300 --> 00:00:52,102 - I'll be right back. - Okay. 9 00:02:02,640 --> 00:02:05,308 Fi? 10 00:02:09,614 --> 00:02:11,448 Fi! 11 00:02:11,481 --> 00:02:14,652 Help her! 12 00:02:14,686 --> 00:02:16,486 Help her! 13 00:02:33,671 --> 00:02:35,873 Okay. 14 00:02:38,743 --> 00:02:39,877 Oh. 15 00:02:42,245 --> 00:02:43,648 Oh my gosh! 16 00:02:43,681 --> 00:02:44,649 Oh wow. 17 00:02:44,682 --> 00:02:46,516 It's so beautiful. 18 00:02:46,551 --> 00:02:48,052 It really is. 19 00:02:48,086 --> 00:02:49,286 I love you. 20 00:02:49,319 --> 00:02:51,221 I love you. 21 00:02:51,254 --> 00:02:52,623 Oh man, I have to pee so bad. 22 00:02:52,657 --> 00:02:53,891 Are you serious? 23 00:02:53,925 --> 00:02:55,159 Yes. 24 00:02:55,193 --> 00:02:56,460 Hold it, hold it! 25 00:02:56,493 --> 00:02:57,729 No... I can't! 26 00:02:57,762 --> 00:03:00,131 You are ruining this moment for me. 27 00:03:04,969 --> 00:03:08,206 I think that's ours. I think that one's ours. 28 00:03:16,881 --> 00:03:18,583 There's so many. 29 00:03:18,616 --> 00:03:20,218 This is so much fun. 30 00:03:21,853 --> 00:03:23,154 - Oh! - Hey! 31 00:03:23,187 --> 00:03:24,722 - Sorry. - We couldn't find you. 32 00:03:24,756 --> 00:03:25,823 I'm sorry. 33 00:03:25,857 --> 00:03:28,391 No, that's okay. 34 00:03:29,359 --> 00:03:30,995 What did you wish for? 35 00:03:31,028 --> 00:03:33,497 - Wait, what? - Sorry, what did you wish for? 36 00:03:35,099 --> 00:03:36,399 To meet you. 37 00:03:39,570 --> 00:03:40,872 I wished for us. 38 00:03:40,905 --> 00:03:42,707 I wished for... 39 00:03:42,740 --> 00:03:44,175 I'm Fiona. 40 00:03:44,208 --> 00:03:45,542 I'm Gemma. 41 00:03:45,576 --> 00:03:47,178 Nice to meet you. Do you wanna dance? 42 00:03:47,211 --> 00:03:52,516 My wife's love for life was infectious. 43 00:03:55,620 --> 00:03:57,955 Her curiosity was enlightening, 44 00:04:00,224 --> 00:04:05,596 and her care for her family and her friends was admirable. 45 00:04:05,630 --> 00:04:07,965 - You know there's no body. - Yeah. 46 00:04:07,999 --> 00:04:09,734 While our questions may never be answered... 47 00:04:09,767 --> 00:04:10,935 - Wait what? - One day they will... 48 00:04:10,968 --> 00:04:12,570 Gemma refused to bury her. 49 00:04:12,603 --> 00:04:15,072 This is the compromise, an empty coffin. 50 00:04:15,106 --> 00:04:16,874 Thank you for being my rock. 51 00:04:16,908 --> 00:04:19,877 She claims Fiona wanted to be cremated, 52 00:04:19,911 --> 00:04:22,379 and do you know what an empty coffin costs? 53 00:04:22,412 --> 00:04:24,481 - And my wife. - Is it less? 54 00:04:24,514 --> 00:04:26,617 - I don't know. - And my everything. 55 00:04:26,651 --> 00:04:28,485 What's the right answer here? 56 00:04:28,518 --> 00:04:32,223 Please join me in the Jewish tradition 57 00:04:32,256 --> 00:04:34,292 of placing the earth on the grave. 58 00:04:57,615 --> 00:04:58,816 How much longer? 59 00:04:58,850 --> 00:05:01,484 Come on, let me see your brave face. 60 00:05:03,054 --> 00:05:04,555 Let's go too, Bubbe. 61 00:05:47,365 --> 00:05:49,867 Here's Jane, Fiona's best friend. 62 00:05:51,002 --> 00:05:52,637 Hey. 63 00:05:52,670 --> 00:05:56,240 I'm so, so sorry, so sorry, Jane. 64 00:05:56,774 --> 00:05:58,576 Thank you. 65 00:05:58,609 --> 00:06:00,244 How are you holding up? 66 00:06:02,246 --> 00:06:03,413 Thank you. 67 00:06:04,348 --> 00:06:05,616 Jane? 68 00:06:06,217 --> 00:06:07,450 I feel really bad. 69 00:06:12,890 --> 00:06:14,825 These containers aren't microwavable. 70 00:06:14,859 --> 00:06:16,827 Where are the containers that are microwaveable? 71 00:06:16,861 --> 00:06:18,629 Bailey's halfway to starving. 72 00:06:21,565 --> 00:06:23,734 - Glass containers. - They've got green lids. 73 00:06:23,768 --> 00:06:25,703 I bought them for Fiona two Hanukkahs ago. 74 00:06:25,736 --> 00:06:28,639 I don't know where they are, but they're here, we have 'em. 75 00:06:29,874 --> 00:06:31,676 Did we prepare enough food? 76 00:06:31,709 --> 00:06:36,080 I don't think we prepared enough food. 77 00:06:44,989 --> 00:06:46,456 Oh. 78 00:06:46,489 --> 00:06:49,293 He's going through a hot dog and broccoli phase, 79 00:06:49,327 --> 00:06:51,762 likes a lot of melted cheese on his broccoli. 80 00:06:55,299 --> 00:06:56,834 Go be with your friends. 81 00:07:06,010 --> 00:07:07,645 Where's the microwave? 82 00:07:09,313 --> 00:07:11,315 There's no microwave in this kitchen. 83 00:07:15,286 --> 00:07:18,823 Where's the microwave? 84 00:07:41,045 --> 00:07:43,014 - Hello? - J-dog? 85 00:07:43,047 --> 00:07:44,348 B-boy? 86 00:07:45,483 --> 00:07:47,885 Did you wrap a fruit snack around your waist? 87 00:07:49,519 --> 00:07:52,323 Mm-hmm. I made a mess. 88 00:07:52,356 --> 00:07:53,824 What's the backstory? 89 00:07:54,825 --> 00:07:57,294 I wanted to see how many times I could fit it around me. 90 00:07:57,328 --> 00:08:00,530 - And? - Well, five-ish. 91 00:08:00,564 --> 00:08:02,767 Whoa, that's impressive. 92 00:08:03,367 --> 00:08:05,669 All right, what are we working with? 93 00:08:06,070 --> 00:08:09,173 Oh buddy, this snack is, like, stuck. 94 00:08:10,408 --> 00:08:11,541 Forever? 95 00:08:13,144 --> 00:08:14,445 Nothing's forever. 96 00:08:15,246 --> 00:08:16,546 Let's get this off you. 97 00:08:17,815 --> 00:08:19,116 Yeah, it's just tragic. 98 00:08:19,150 --> 00:08:22,520 I know, I mean, was it depression? 99 00:08:22,553 --> 00:08:23,554 Is that confirmed? 100 00:08:23,587 --> 00:08:25,089 I'm just guessing. 101 00:08:25,756 --> 00:08:27,792 Okay, our ride will be here in five. 102 00:08:27,825 --> 00:08:29,960 She didn't seem depressed at Lily's fairy party. 103 00:08:29,994 --> 00:08:31,395 I mean, she bought the glitter confetti. 104 00:08:31,429 --> 00:08:32,963 Well, I'm not saying that she was. 105 00:08:32,997 --> 00:08:35,066 - I'm just saying that that's one reason. - Mm. 106 00:08:35,099 --> 00:08:37,701 What did she have to be depressed about? 107 00:08:37,735 --> 00:08:39,036 You know, she gets to mess around 108 00:08:39,070 --> 00:08:40,304 with her friend at her little startup, 109 00:08:40,337 --> 00:08:43,040 and Gemma provides financial security. 110 00:08:43,074 --> 00:08:45,042 Oh yeah, her little startup. 111 00:08:45,076 --> 00:08:47,044 Oh, screw you, Greg. 112 00:08:47,078 --> 00:08:49,814 I only wish I had a job to escape to, 113 00:08:49,847 --> 00:08:51,849 stuck at home with two kids, one on the way, 114 00:08:51,882 --> 00:08:53,484 and a husband that's having an affair. 115 00:08:53,517 --> 00:08:54,885 Oh my God, really? 116 00:08:54,919 --> 00:08:56,821 Oh no, I'm just being a little dramatic, 117 00:08:56,854 --> 00:08:59,857 but my point is that life is hard, Fiona's wasn't. 118 00:08:59,890 --> 00:09:02,326 - Who are you? - Hi, I'm Greg. 119 00:09:02,359 --> 00:09:03,562 This is Kayla. 120 00:09:03,594 --> 00:09:04,862 Our kids go to school with Bailey. 121 00:09:04,895 --> 00:09:06,764 You're Fiona's business partner, right? 122 00:09:06,797 --> 00:09:08,199 Cool, cool, cool, awesome. So you guys are trying to figure out 123 00:09:08,232 --> 00:09:09,733 if she had enough reason to kill herself. 124 00:09:09,767 --> 00:09:11,570 Oh no, no, no, no, we are friends... 125 00:09:11,635 --> 00:09:13,437 How would you feel if your husband fucking killed himself, 126 00:09:13,471 --> 00:09:14,939 and I was ripping apart the superficial aspects of his life? 127 00:09:14,972 --> 00:09:16,407 Oh my gosh, no, I'm so sorry. 128 00:09:16,440 --> 00:09:17,741 One, none of my business how he offed himself, 129 00:09:17,775 --> 00:09:19,076 and two, there is no two; that's rude, 130 00:09:19,110 --> 00:09:20,778 - you're rude people. - Is everything okay? 131 00:09:20,811 --> 00:09:22,346 No, everything's not okay. You have garbage friends. 132 00:09:22,379 --> 00:09:23,881 - Yeah, I... - Excuse me? 133 00:09:23,914 --> 00:09:25,416 They're trying to put on their Nancy Drew hats, 134 00:09:25,449 --> 00:09:26,884 see if they can solve the mystery of Fi's suicide. 135 00:09:26,917 --> 00:09:29,019 Look, I would never call myself Nancy Drew. 136 00:09:29,053 --> 00:09:30,955 You know what? Go fuck yourself, Kayla! 137 00:09:30,988 --> 00:09:32,790 - We are seriously sorry. - It's fine. 138 00:09:32,823 --> 00:09:34,391 No, everything's not fine! 139 00:09:34,425 --> 00:09:36,894 - It's fine, Jane. - No, look, I am so sorry. 140 00:09:36,927 --> 00:09:39,196 You know what? You have no idea 141 00:09:39,230 --> 00:09:41,799 what we're going through, no idea. 142 00:09:42,666 --> 00:09:44,702 - Are you Kayla? - Yeah, sure. 143 00:09:46,403 --> 00:09:47,705 - I'm sorry. - That was just... 144 00:09:47,738 --> 00:09:48,873 I'm sorry you guys. 145 00:09:48,906 --> 00:09:50,975 Unlock your fucking door. 146 00:09:51,008 --> 00:09:53,978 - That was our ride. - She didn't mean that. 147 00:09:56,914 --> 00:09:58,782 I need to change the address. 148 00:10:44,228 --> 00:10:45,796 - I'll be right back. - I'll be right back. 149 00:10:45,829 --> 00:10:47,364 I'll be. I'll be. 150 00:10:47,398 --> 00:10:48,832 Right back. 151 00:10:48,866 --> 00:10:50,367 I'll be right back. 152 00:10:55,674 --> 00:10:57,274 Oh, shit. 153 00:11:33,010 --> 00:11:34,411 Hi Jane, it's Gemma. 154 00:11:34,445 --> 00:11:36,547 Rent is past due for Paper And Bliss. 155 00:11:36,581 --> 00:11:39,183 We haven't discussed how you want to proceed with the company, 156 00:11:39,216 --> 00:11:42,920 so call me back as soon as possible at the office, thanks. 157 00:12:09,313 --> 00:12:12,449 Viola! 158 00:12:20,124 --> 00:12:23,961 What's wrong? 159 00:12:24,795 --> 00:12:26,263 I don't know, I just didn't expect it 160 00:12:26,297 --> 00:12:29,867 to be so four walls and boring. 161 00:12:31,402 --> 00:12:35,806 Well, yeah, it's boring, asshole. 162 00:12:37,474 --> 00:12:39,276 We have to make it us. 163 00:12:39,310 --> 00:12:41,145 What, like plants and shit? 164 00:12:41,178 --> 00:12:43,013 Yeah, plants and shit. 165 00:12:44,315 --> 00:12:46,850 Artwork, maybe a splash wall. 166 00:12:48,352 --> 00:12:51,055 I don't know. I like it. 167 00:12:51,088 --> 00:12:53,290 I mean, I like the idea of it. 168 00:12:56,160 --> 00:12:57,361 You're nervous, huh? 169 00:12:58,329 --> 00:13:00,497 If I say yes, will that make you nervous? 170 00:13:00,531 --> 00:13:03,434 Of course I'm nervous. 171 00:13:03,467 --> 00:13:06,103 This is insane! 172 00:13:06,638 --> 00:13:08,339 I don't know anything about running a business. 173 00:13:08,372 --> 00:13:11,075 Um, you may have wanted to lead with that. 174 00:13:11,975 --> 00:13:13,611 Probably should have, right? 175 00:13:13,645 --> 00:13:16,046 Who gives a shit? 176 00:13:17,548 --> 00:13:21,820 If we fail, we fail together, hm? 177 00:13:21,852 --> 00:13:23,822 Whatever, right? 178 00:13:23,854 --> 00:13:27,191 I mean not whatever, whatever. 179 00:13:32,963 --> 00:13:34,965 - If you don't want to do this... - It's not that. 180 00:13:34,998 --> 00:13:37,334 It's just... this is your dream. 181 00:13:37,368 --> 00:13:40,137 - It's our dream. - Your money. 182 00:13:43,240 --> 00:13:45,242 - One moment. - Okay. 183 00:13:47,144 --> 00:13:49,546 - Oh! - Oh! 184 00:13:49,581 --> 00:13:51,683 - Can we celebrate now? - Is this real life? 185 00:13:51,716 --> 00:13:53,785 This is happening, mama. Okay. 186 00:13:53,818 --> 00:13:55,486 - Okay. - Do I need to shake this? 187 00:13:55,519 --> 00:13:57,354 - No, no, no, no, no. - Okay, do you want it? 188 00:13:57,388 --> 00:13:59,890 Absolutely not, it'll pop my eye out. 189 00:13:59,923 --> 00:14:01,291 You know what happened to my aunt, right? 190 00:14:01,325 --> 00:14:03,293 Yeah, she wears a patch, right? 191 00:14:03,327 --> 00:14:05,195 - Okay. - Okay, just aim it away. 192 00:14:05,229 --> 00:14:06,497 Okay, okay, here? 193 00:14:06,530 --> 00:14:08,198 - Okay, yeah. - Okay. 194 00:15:18,837 --> 00:15:20,304 Gemma, how we doing? 195 00:15:20,337 --> 00:15:22,272 Good, I'm just working on the terms of agreement 196 00:15:22,306 --> 00:15:23,708 for the Kilian West merger. 197 00:15:23,741 --> 00:15:25,442 Listen, the partners and I have been talking, 198 00:15:25,476 --> 00:15:28,145 and we think it might be best if you'd lay off the project. 199 00:15:28,178 --> 00:15:29,413 Why? 200 00:15:29,446 --> 00:15:30,981 Given the current circumstances, 201 00:15:31,014 --> 00:15:32,917 it's just best not to overload you right now. 202 00:15:32,951 --> 00:15:35,553 I brought this merger to the firm, Larry. 203 00:15:35,587 --> 00:15:38,590 I've got it under control. What's your issue? 204 00:15:38,623 --> 00:15:40,257 Is it my personal life? 205 00:15:40,290 --> 00:15:42,794 Because if you want to bring that into it, 206 00:15:42,827 --> 00:15:46,430 that's a different conversation, one that involves HR. 207 00:15:46,463 --> 00:15:47,799 Sorry to interrupt. 208 00:15:47,832 --> 00:15:49,834 Gemma, I have Jane Collins here to see you. 209 00:15:49,868 --> 00:15:51,201 Send her in. 210 00:15:52,804 --> 00:15:54,839 Let me know how you want to move forward, Larry. 211 00:15:57,775 --> 00:15:59,243 Hey, Gemma. 212 00:15:59,276 --> 00:16:01,946 I got some of Fi's stuff from the office. 213 00:16:01,980 --> 00:16:03,514 Um, yeah, have a seat. 214 00:16:05,884 --> 00:16:07,150 How are you holding up? 215 00:16:08,018 --> 00:16:09,520 Sorry, I hate that question too. 216 00:16:10,287 --> 00:16:11,288 Never been better. 217 00:16:11,321 --> 00:16:12,857 Hey, me too. 218 00:16:13,625 --> 00:16:15,693 Oh, I had one of the lawyers here 219 00:16:15,727 --> 00:16:18,262 draw up a dissolution contract. 220 00:16:18,295 --> 00:16:22,266 In layman's terms, it just says that all of the assets 221 00:16:22,299 --> 00:16:24,501 in the Paper And Bliss account will be transferred to you. 222 00:16:24,535 --> 00:16:26,169 Wait, what? No, no, no, no, no. 223 00:16:26,203 --> 00:16:28,006 No, you should take Fi's portion and split it. 224 00:16:28,038 --> 00:16:29,874 We don't need it, that's okay. 225 00:16:29,908 --> 00:16:31,609 Anyways, it'll help keep you afloat 226 00:16:31,643 --> 00:16:33,945 until you figure out what you want to do next. 227 00:16:38,716 --> 00:16:41,953 So how's being back at work treating you? 228 00:16:41,986 --> 00:16:44,254 Well, I didn't really have much of a choice. 229 00:16:45,690 --> 00:16:46,891 Just keep swimming. 230 00:16:46,925 --> 00:16:48,091 What? 231 00:16:48,492 --> 00:16:51,663 Oh it's just a line from Bailey's favorite movie. 232 00:16:53,230 --> 00:16:55,967 So is Ruth staying in town to help you with Bails? 233 00:16:56,000 --> 00:16:57,301 No, no, no. 234 00:16:57,334 --> 00:16:59,671 I have him in an afterschool program, 235 00:16:59,704 --> 00:17:02,006 and then I'm hiring a babysitter 236 00:17:02,040 --> 00:17:03,808 to take him to therapy and help out 237 00:17:03,841 --> 00:17:05,275 when I'm tied up in meetings. 238 00:17:10,848 --> 00:17:12,215 Where did you get that? 239 00:17:12,249 --> 00:17:16,153 Oh, I found it on Fi's desk, 240 00:17:16,186 --> 00:17:18,556 I didn't want to lose it, so. 241 00:17:18,590 --> 00:17:19,657 Here. 242 00:17:29,901 --> 00:17:31,401 She never took this off. 243 00:17:32,402 --> 00:17:33,738 I know. 244 00:17:42,312 --> 00:17:43,347 Thanks, Jane. 245 00:17:46,985 --> 00:17:48,285 Take care, yeah? 246 00:17:49,386 --> 00:17:50,822 Call me if you need anything. 247 00:17:56,894 --> 00:17:58,161 Have a nice day. 248 00:18:01,899 --> 00:18:04,569 Hey, I have an idea, hear me out. 249 00:18:04,602 --> 00:18:06,503 You shouldn't have some rando watching Bailey. 250 00:18:06,536 --> 00:18:07,972 They're not randos. 251 00:18:08,006 --> 00:18:09,439 They are professionally trained babysitters. 252 00:18:09,473 --> 00:18:10,708 No, that's not a real thing. 253 00:18:10,742 --> 00:18:12,242 Don't you want someone who knows him 254 00:18:12,275 --> 00:18:13,711 like you do like, like Fi did? 255 00:18:13,745 --> 00:18:15,046 I can't ask that of you. 256 00:18:15,079 --> 00:18:17,715 You didn't. I'm offering. 257 00:18:38,002 --> 00:18:42,140 Agent 455, I thought I'd find you here. 258 00:18:44,008 --> 00:18:46,176 Did you bring the package? 259 00:18:46,209 --> 00:18:49,279 Meet me round back; I'll give you all my secret money. 260 00:18:49,312 --> 00:18:51,015 How do I know you're not trying to trick me? 261 00:18:51,049 --> 00:18:52,083 Trust me. 262 00:18:53,851 --> 00:18:56,988 Is this your backpack? 263 00:18:57,021 --> 00:18:58,522 Let's roll. 264 00:18:58,556 --> 00:18:59,657 Let's roll? 265 00:18:59,691 --> 00:19:01,425 I heard it when I said it. 266 00:19:01,458 --> 00:19:03,695 Okay, that was too much. 267 00:19:03,728 --> 00:19:05,830 You're like the smartest kid in class? 268 00:19:05,863 --> 00:19:07,531 - I guess. - I bet you are. 269 00:19:07,565 --> 00:19:09,634 - Can I have some? - Yeah, sure. - Thank you. 270 00:19:09,667 --> 00:19:10,835 Are you picking me up every day? 271 00:19:10,868 --> 00:19:12,335 For now, yeah, like or don't like? 272 00:19:12,369 --> 00:19:14,204 - Like. - Sweet. 273 00:19:14,237 --> 00:19:16,339 Oh, you have to meet my pet lizard. 274 00:19:16,373 --> 00:19:18,308 Oh, shit! 275 00:19:18,341 --> 00:19:19,877 He's from the imaginary pet shop. 276 00:19:19,911 --> 00:19:22,113 - His name's Dragon. - Oh, got it. 277 00:19:22,146 --> 00:19:23,447 Where'd he go? There he is. 278 00:19:23,480 --> 00:19:25,315 He just got a little startled. 279 00:19:25,348 --> 00:19:27,618 Oh, whoa, did you see those fire breathing skills? 280 00:19:27,652 --> 00:19:30,555 Whoa, smells like cinnamon. 281 00:19:30,588 --> 00:19:32,690 It does. Do you want to put him back? 282 00:19:32,724 --> 00:19:34,726 - Yeah, sure. - So nice to meet you, Dragon. 283 00:19:34,759 --> 00:19:36,326 - Okay. - Oh, give him a goldfish. 284 00:19:36,359 --> 00:19:38,629 - Yep. - I hear they love goldfish. 285 00:19:38,663 --> 00:19:39,731 Let's go. 286 00:19:42,399 --> 00:19:44,001 Your mom used to think she was a stunt... 287 00:19:44,035 --> 00:19:45,535 - You know what a stunt person is? - Yeah. 288 00:19:45,570 --> 00:19:47,004 She, like, fell down the stairs on purpose. 289 00:19:47,038 --> 00:19:49,207 - Oh, man. - Hi, checking in Bailey Flack. 290 00:19:49,239 --> 00:19:50,908 Hi, Bailey. He'll be out in a moment. 291 00:19:50,942 --> 00:19:52,143 Cool. 292 00:19:54,579 --> 00:19:56,748 - Let's go sit. - Tell me another one. 293 00:19:56,781 --> 00:19:59,684 Okay, uh, ooh... have I told you the one 294 00:19:59,717 --> 00:20:02,019 about your mommy and me, and Scientology? 295 00:20:02,053 --> 00:20:03,320 No, what's Scientology? 296 00:20:03,353 --> 00:20:05,823 - Do you know what bullying is? - Yes. 297 00:20:05,857 --> 00:20:07,558 It's bullying in the form of religion. 298 00:20:07,592 --> 00:20:08,760 Stay far away. 299 00:20:08,793 --> 00:20:10,828 - I'm Jewish. - That's great. 300 00:20:10,862 --> 00:20:13,164 So your mommy and I are on this road trip, right? 301 00:20:13,197 --> 00:20:14,531 And we're driving to LA, 302 00:20:14,565 --> 00:20:17,400 and we come across this giant castle, 303 00:20:17,434 --> 00:20:19,103 but they're giving away free breakfast, 304 00:20:19,137 --> 00:20:21,005 and like, who turns down free breakfast, right? 305 00:20:21,038 --> 00:20:24,341 That was the summer after your sophomore year, right? 306 00:20:25,977 --> 00:20:27,277 Alec. 307 00:20:27,310 --> 00:20:28,411 Oh my God, how are you? 308 00:20:28,445 --> 00:20:30,347 What are you doing? 309 00:20:30,380 --> 00:20:32,382 Wait, are you Bailey's... are you Bailey's doctor? 310 00:20:32,415 --> 00:20:34,619 Yeah, we've been seeing each other since the funeral. 311 00:20:34,652 --> 00:20:35,753 - You were at the funeral? - Oh, yeah. 312 00:20:35,787 --> 00:20:37,287 We spoke for a second. 313 00:20:37,320 --> 00:20:40,524 Oh, like yeah, I literally have no memory of that. 314 00:20:40,558 --> 00:20:42,627 I'm helping Gemma with Bails. 315 00:20:42,660 --> 00:20:46,063 She's not a real babysitter, so I'm gonna call her my Jane. 316 00:20:46,097 --> 00:20:48,065 Aw, I like that. 317 00:20:48,099 --> 00:20:49,366 You ready, Bailey? 318 00:20:50,067 --> 00:20:51,269 Yep. 319 00:20:53,004 --> 00:20:55,472 What does Gemma normally do when he goes in there? 320 00:20:55,505 --> 00:20:57,440 - Oh, she comes back in an hour. - An hour? 321 00:20:57,474 --> 00:20:58,609 Sometimes, she stays. 322 00:20:58,643 --> 00:21:00,544 Okay, I'll do that. 323 00:21:00,578 --> 00:21:03,581 Sounds like a better plan, because I, um, 324 00:21:03,614 --> 00:21:05,183 I don't have anywhere to be. 325 00:21:15,860 --> 00:21:17,128 - Jane. - Hey. 326 00:21:17,161 --> 00:21:18,461 Has it been an hour already? 327 00:21:18,495 --> 00:21:20,765 Almost. You have a second to chat? 328 00:21:20,798 --> 00:21:22,099 Yeah, sure. 329 00:21:22,133 --> 00:21:23,601 You cool to be out here for a sec, B-boy? 330 00:21:23,634 --> 00:21:24,669 Sure. 331 00:21:29,707 --> 00:21:30,975 Are you seeing anyone? 332 00:21:31,008 --> 00:21:34,278 No, no, no, no, no, no, no. 333 00:21:34,312 --> 00:21:36,247 I got too busy to date, you know, 334 00:21:36,280 --> 00:21:38,481 after you and I broke up, Paper And Bliss starting, 335 00:21:38,515 --> 00:21:40,151 and then Fi getting pregnant, 336 00:21:40,184 --> 00:21:42,286 a lot of responsibility, so yeah, no. 337 00:21:43,353 --> 00:21:44,322 What? 338 00:21:44,354 --> 00:21:45,690 Let me rephrase. 339 00:21:45,723 --> 00:21:49,827 Are you seeing a therapist or a counselor? 340 00:21:50,527 --> 00:21:52,663 - Oh, my God. - Since Fi died. 341 00:21:52,697 --> 00:21:54,364 I feel like a God damn idiot. 342 00:21:54,397 --> 00:21:56,000 No, no, not at all. 343 00:21:56,033 --> 00:21:58,135 I mean, you're still aggressively self-deprecating. 344 00:21:58,169 --> 00:21:59,402 Aggressively determined to make a fool 345 00:21:59,436 --> 00:22:01,873 out of myself, that's for sure. 346 00:22:01,906 --> 00:22:04,275 It might not be a bad idea to see someone. 347 00:22:04,308 --> 00:22:06,777 Wait, are you suggesting that I see you? 348 00:22:06,811 --> 00:22:08,511 Is that what you're saying? Because wouldn't that be... 349 00:22:08,545 --> 00:22:10,281 - Unethical, yeah. - Right? 350 00:22:10,314 --> 00:22:12,016 No, I could never be objective enough, 351 00:22:12,049 --> 00:22:13,516 but I could make some calls. 352 00:22:13,550 --> 00:22:15,553 Yeah, no, I'm good, I'm good. 353 00:22:15,586 --> 00:22:16,821 Thank you though. 354 00:22:16,854 --> 00:22:17,889 Yeah. 355 00:22:19,090 --> 00:22:22,026 How's he doing, by the way? 356 00:22:23,526 --> 00:22:27,632 Well, imagine being seven, your mom is gone, 357 00:22:27,665 --> 00:22:29,700 and you can't logically comprehend why. 358 00:22:30,601 --> 00:22:33,304 What do I do, or not do? 359 00:22:34,772 --> 00:22:38,142 I literally have no idea what I'm doing. 360 00:22:38,175 --> 00:22:39,476 Just be his Jane. 361 00:22:40,611 --> 00:22:42,847 If you listen, you'll know what he needs from you. 362 00:22:42,880 --> 00:22:44,749 Has he mentioned any changes 363 00:22:44,782 --> 00:22:47,151 in Fi's behavior before, you know? 364 00:22:47,184 --> 00:22:49,086 I guess what I'm saying is, like, 365 00:22:49,120 --> 00:22:51,656 did he notice or, like, allude to any... 366 00:22:51,689 --> 00:22:54,926 Jane, I'm a psychiatrist, not a mind reader. 367 00:22:54,959 --> 00:22:56,493 Besides, I can only speak 368 00:22:56,526 --> 00:22:58,495 to a parent about Bailey's sessions. 369 00:22:58,528 --> 00:23:02,733 Yeah, never were much of a rule breaker, were you? 370 00:23:05,303 --> 00:23:08,806 Okay, blink once for yes, raise an eyebrow for no. 371 00:23:14,544 --> 00:23:16,113 I don't know if you're having a stroke 372 00:23:16,147 --> 00:23:17,782 or trying to be funny; it's cute though. 373 00:23:19,283 --> 00:23:21,686 Hey, you can call me if you need anything, 374 00:23:21,719 --> 00:23:23,955 as a friend or whatever. 375 00:23:23,988 --> 00:23:25,089 Little advice though. 376 00:23:25,122 --> 00:23:26,557 Uh-oh. 377 00:23:26,590 --> 00:23:28,960 You need to work on your winking abilities. 378 00:23:28,993 --> 00:23:30,394 So you're gonna wanna make sure 379 00:23:30,428 --> 00:23:33,264 that you ask questions. 380 00:23:33,297 --> 00:23:35,465 The parents will like that because, you know, 381 00:23:35,498 --> 00:23:37,868 it'll make you seem interested and professional, 382 00:23:37,902 --> 00:23:41,772 and like you're on the ball, and you know the kid's needs. 383 00:23:41,806 --> 00:23:44,041 You're also gonna wanna have fun with the kid 384 00:23:44,075 --> 00:23:45,943 and do something funny, because they like that. 385 00:23:45,977 --> 00:23:49,479 You want to make sure that they know you mean business. 386 00:23:49,512 --> 00:23:52,450 I said you're not the boss of me! 387 00:23:52,482 --> 00:23:53,751 - Wow. - You're not the boss of me! 388 00:23:53,784 --> 00:23:55,753 Hey, hey, oh, off the couch. 389 00:23:55,786 --> 00:23:58,089 You get down right now. Bailey, I mean business. 390 00:23:58,122 --> 00:23:59,790 What are you doing? Oh! 391 00:23:59,824 --> 00:24:01,926 Get down. What are you doing? 392 00:24:01,959 --> 00:24:03,394 Whoa, hey! 393 00:24:03,427 --> 00:24:07,965 I told you, you're not the boss of me! 394 00:24:09,033 --> 00:24:12,136 Okay, okay, all right, no I see, here we go. 395 00:24:13,637 --> 00:24:17,341 I'm a mean kid, I'm a mean kid that's having a tantrum. 396 00:24:17,375 --> 00:24:21,112 I'm such a baby, baby, baby tantrum, baby. 397 00:24:23,314 --> 00:24:24,382 How'd that look? 398 00:24:24,982 --> 00:24:27,517 Yeah, that's what I thought. 399 00:24:31,689 --> 00:24:34,959 I'm so sorry I'm late. 400 00:24:34,992 --> 00:24:36,227 Oh, no worries. 401 00:24:37,695 --> 00:24:39,529 Do you want a glass of wine? 402 00:24:39,563 --> 00:24:41,832 Oh, um, okay. 403 00:24:44,735 --> 00:24:46,370 So how was he today? 404 00:24:47,204 --> 00:24:52,610 Oh, he was a little... he ripped up his homework. 405 00:24:52,643 --> 00:24:54,945 Oh, he's been doing that. I'm so sorry. 406 00:24:54,979 --> 00:24:56,546 Yeah, it was intense. 407 00:24:57,815 --> 00:25:00,885 - Alec diagnosed him with ADHD. - Oh. 408 00:25:00,918 --> 00:25:03,054 He suggested I put him on medication. 409 00:25:03,087 --> 00:25:04,555 Oh. He's just a kid, I mean, 410 00:25:04,588 --> 00:25:06,190 there's gotta be other ways to handle it. 411 00:25:06,223 --> 00:25:07,558 You ever read those advice articles? 412 00:25:07,591 --> 00:25:09,060 They always pop up on my social media. 413 00:25:09,093 --> 00:25:11,629 It's like I survived cancer without using chemo, 414 00:25:11,662 --> 00:25:12,830 that kind of stuff. 415 00:25:12,863 --> 00:25:14,165 What's happening with your hair? 416 00:25:14,198 --> 00:25:16,367 Oh, um... 417 00:25:16,400 --> 00:25:20,671 I... we played hairdresser and I was the customer. 418 00:25:20,704 --> 00:25:23,074 You were really lucky that he did not actually cut your hair. 419 00:25:23,107 --> 00:25:25,042 - Yeah. - He did that to Fi once. 420 00:25:25,076 --> 00:25:26,677 Oh I remember that. 421 00:25:26,710 --> 00:25:28,579 Yeah, I think it's gonna be a little difficult 422 00:25:28,612 --> 00:25:30,214 to brush out, but I don't know, it's just hair. 423 00:25:30,247 --> 00:25:32,083 I'll cut it; it'll grow out. 424 00:25:32,917 --> 00:25:34,553 Hold that thought, I'll be right back. 425 00:25:34,585 --> 00:25:36,253 What? 426 00:25:36,287 --> 00:25:38,355 I was kidding about cutting my hair. 427 00:25:38,389 --> 00:25:39,824 Not getting scissors. 428 00:25:41,625 --> 00:25:43,294 What happened to Fi's painting? 429 00:25:44,862 --> 00:25:47,098 Ah, that's a brush. 430 00:25:47,131 --> 00:25:48,599 It's good. 431 00:26:00,878 --> 00:26:02,847 What do I do with this? 432 00:26:08,652 --> 00:26:12,591 Oh, um, just don't throw it away. 433 00:26:14,892 --> 00:26:16,260 Yeah. 434 00:26:21,065 --> 00:26:23,634 So what... what happened to Fi's painting 435 00:26:23,667 --> 00:26:25,136 that was by the piano? 436 00:26:30,609 --> 00:26:33,177 Ruth. Ruth happened. 437 00:26:35,446 --> 00:26:38,215 She also asked me to bring over Fi's ashes 438 00:26:38,249 --> 00:26:41,152 for her to keep, when we come to visit for Passover. 439 00:26:42,019 --> 00:26:45,823 Ruth, I mean she's Fi's mom, so. 440 00:26:45,856 --> 00:26:48,125 She was just so against you even... 441 00:26:48,159 --> 00:26:50,961 It's fine, it's fine, it'll be fine. 442 00:26:54,165 --> 00:26:57,001 You're gonna keep some of them though, right? 443 00:26:57,034 --> 00:26:58,669 Yeah, um... 444 00:26:59,703 --> 00:27:02,641 I was thinking of turning them into a tattoo, 445 00:27:03,474 --> 00:27:05,943 and, like, putting a little bit of the ashes 446 00:27:05,976 --> 00:27:07,511 mixed in with the ink. 447 00:27:07,545 --> 00:27:09,180 - Say what now? - I know. 448 00:27:09,213 --> 00:27:11,782 My receptionist gave me the idea. 449 00:27:11,815 --> 00:27:14,518 She took some of her cat's ashes 450 00:27:14,553 --> 00:27:16,921 and made a paw print tattoo. 451 00:27:16,954 --> 00:27:22,860 Okay, that is somet... I never thought of you as, like, a tattoo person. 452 00:27:23,727 --> 00:27:25,996 Yeah, well, I never had a reason. 453 00:27:28,667 --> 00:27:30,167 How're we doing back there? 454 00:27:31,335 --> 00:27:33,003 Uh... 455 00:27:33,037 --> 00:27:34,138 We're doing. 456 00:27:35,406 --> 00:27:37,741 It's going really well, actually. 457 00:27:37,775 --> 00:27:39,210 You're so good to him, Jane. 458 00:27:39,243 --> 00:27:41,445 Hopefully Gemma's appreciative. 459 00:27:41,478 --> 00:27:42,846 ¿Cómo estás? 460 00:27:42,880 --> 00:27:45,149 Bien, gracias, ¿y tú? 461 00:27:45,182 --> 00:27:47,686 Bien, gracias, ¿y tú? 462 00:27:53,257 --> 00:27:55,526 - Yeah, I have no idea. - No clue, all right. 463 00:28:04,768 --> 00:28:06,337 Honestly, I think he's falling asleep 464 00:28:06,370 --> 00:28:09,039 during these meetings. Yeah. 465 00:28:09,073 --> 00:28:10,741 You're doing it wrong, give it to me. Hold on a second. 466 00:28:10,774 --> 00:28:12,176 What are you, like a snot connoisseur or something? 467 00:28:12,209 --> 00:28:13,510 Yeah, kind of. 468 00:28:13,544 --> 00:28:14,713 You have to go in circles like this. 469 00:28:14,745 --> 00:28:16,080 Is this, like, a thing now? 470 00:28:16,113 --> 00:28:17,682 Yeah, it's been a thing. 471 00:28:17,716 --> 00:28:19,149 I don't know why he's doing this to me. 472 00:28:19,183 --> 00:28:20,417 Thank you. 473 00:28:20,451 --> 00:28:22,353 Yeah, make sure he gets the email. 474 00:28:22,386 --> 00:28:23,988 Yeah, he's, like, warming up to me. 475 00:28:24,021 --> 00:28:25,657 It's been a good couple of months. 476 00:28:25,690 --> 00:28:27,157 I feel like I'm, like, getting the hang of it. 477 00:28:27,191 --> 00:28:28,593 Hey Ruth, I have another call coming through, 478 00:28:28,627 --> 00:28:29,994 I'm gonna call you back, okay? 479 00:28:30,027 --> 00:28:31,663 - Love you, dear. - Hello? 480 00:28:31,696 --> 00:28:33,565 Hi, is this Jane Collins? 481 00:28:33,598 --> 00:28:34,633 Oh, thank you. I'm not interested. 482 00:28:34,666 --> 00:28:36,066 Wait, wait, wait. 483 00:28:36,100 --> 00:28:38,902 This is Miss Sue at JT Elementary. 484 00:28:38,936 --> 00:28:40,804 Are you able to pick up Bailey? 485 00:28:40,838 --> 00:28:42,406 Gemma isn't answering her phone, 486 00:28:42,439 --> 00:28:44,174 and you're our emergency contact. 487 00:28:44,208 --> 00:28:45,710 Wait, what, is he okay? 488 00:28:45,744 --> 00:28:48,879 Yeah, yeah, no, I mean yeah. 489 00:28:48,912 --> 00:28:50,881 I would rather talk in person. 490 00:28:50,914 --> 00:28:52,584 Okay, I'll be right there. 491 00:28:58,822 --> 00:28:59,957 Come in! 492 00:29:01,492 --> 00:29:05,963 Hi, I'm Bailey's... I'm his Jane. 493 00:29:05,996 --> 00:29:08,465 - Thank you so much for coming. - Yeah. 494 00:29:08,499 --> 00:29:10,267 Bailey had an accident today. 495 00:29:10,301 --> 00:29:12,136 Is he okay? What kind of accident? 496 00:29:12,169 --> 00:29:14,606 - Incontinence. - Oh. 497 00:29:14,639 --> 00:29:17,241 Yeah, he refused to wear our in-case-of-emergency clothes. 498 00:29:17,274 --> 00:29:19,410 Poor baby, okay. 499 00:29:19,443 --> 00:29:20,811 I'll take him home. 500 00:29:20,844 --> 00:29:23,881 Here's the problem. He did it on purpose. 501 00:29:23,914 --> 00:29:25,449 Come again? 502 00:29:25,482 --> 00:29:27,551 At morning break, the kids were swapping food, 503 00:29:27,585 --> 00:29:29,621 and Arthur didn't want to swap his pudding 504 00:29:29,654 --> 00:29:32,590 for Bailey's carrots, so Bailey threatened to pee on it. 505 00:29:32,624 --> 00:29:34,391 - He didn't. - He did. 506 00:29:34,425 --> 00:29:36,960 Did he, like, unzip and, like, bring it out? 507 00:29:36,994 --> 00:29:38,462 No, no. No. 508 00:29:38,495 --> 00:29:40,898 He grabbed the pudding, sat on it, and peed. 509 00:29:41,365 --> 00:29:42,801 Jesus, okay. 510 00:29:42,833 --> 00:29:45,302 So we're looking at a three-day suspension. 511 00:29:45,336 --> 00:29:49,139 Okay, okay, is that necessary? 512 00:29:49,173 --> 00:29:53,143 We don't condone this sort of behavior at JT Elementary. 513 00:29:53,177 --> 00:29:55,179 Right, right, but his mom just died, 514 00:29:55,212 --> 00:29:57,948 so, like, I mean, can you even imagine 515 00:29:57,981 --> 00:29:59,283 what that's like for him? 516 00:29:59,316 --> 00:30:00,484 Things like this are bound to happen. 517 00:30:00,517 --> 00:30:02,152 Of course. 518 00:30:02,186 --> 00:30:04,521 However, we think some time off of school would be best. 519 00:30:04,556 --> 00:30:06,523 Right, for the school, maybe. 520 00:30:06,558 --> 00:30:08,192 So wait, your guys' way to deal with it 521 00:30:08,225 --> 00:30:10,260 is to not deal with it, that's awesome. 522 00:30:10,294 --> 00:30:12,296 Awesome system you got going on. 523 00:30:12,329 --> 00:30:13,598 You guys teach kids, you know that, right? 524 00:30:13,631 --> 00:30:15,099 There's no need to yell. 525 00:30:21,740 --> 00:30:22,940 So? 526 00:30:22,973 --> 00:30:24,975 So... 527 00:30:25,008 --> 00:30:26,143 Yeah, I got nothing. 528 00:30:26,176 --> 00:30:28,011 Let's get you home. 529 00:30:32,751 --> 00:30:34,885 Bailey, please buddy, come on! 530 00:30:34,918 --> 00:30:36,186 Let go! Oh, my God. 531 00:30:36,220 --> 00:30:37,388 Just get in the tub, buddy. 532 00:30:37,421 --> 00:30:39,323 It's just the bathtub. 533 00:30:39,356 --> 00:30:41,158 Bailey, come on. 534 00:30:41,191 --> 00:30:42,526 You are covered in pee. 535 00:30:42,560 --> 00:30:43,661 Here we go, my foot's in. 536 00:30:43,695 --> 00:30:45,529 My foot's in. Bailey, get up. 537 00:30:45,563 --> 00:30:48,733 Bailey, you got it, you got it, I got you, okay? 538 00:30:48,767 --> 00:30:50,802 I'm not gonna let anything happen to you. 539 00:30:50,835 --> 00:30:52,169 Good, there you go. 540 00:30:52,202 --> 00:30:54,672 There you go, hey look, hey, you did it. 541 00:30:54,706 --> 00:30:56,674 You did it. I'm really proud of you. 542 00:30:56,708 --> 00:30:58,242 I'm really proud of you. You got it. 543 00:30:58,275 --> 00:31:00,043 You got it. Look at you. 544 00:31:00,077 --> 00:31:01,245 We did it, we did it. 545 00:31:01,278 --> 00:31:02,647 Oh, my gosh. Wait, Bailey. 546 00:31:02,680 --> 00:31:04,081 Bailey, did you hear that? 547 00:31:04,114 --> 00:31:05,884 It's the bubble monster, 548 00:31:05,916 --> 00:31:08,753 and it's coming to get you. 549 00:31:10,087 --> 00:31:11,221 I wanted to speak to you 550 00:31:11,255 --> 00:31:13,490 before the babysitter did. 551 00:31:13,524 --> 00:31:15,926 Understand our side of the situation. 552 00:31:15,959 --> 00:31:17,227 Yes, of course. 553 00:31:17,261 --> 00:31:19,430 I will talk to him, and I'll decide 554 00:31:19,463 --> 00:31:22,567 on the course of discipline, alongside the suspension. 555 00:31:22,600 --> 00:31:24,201 Thank you, Gemma. 556 00:31:24,234 --> 00:31:26,203 So why did you pee on the pudding? 557 00:31:26,236 --> 00:31:28,038 There's no right answer, I'm just curious, 558 00:31:28,071 --> 00:31:29,774 'cause it wouldn't have been my go-to move. 559 00:31:29,808 --> 00:31:31,475 It is creative. I give you that. 560 00:31:32,976 --> 00:31:36,113 Mommy always used to put them in my lunchbox. 561 00:31:36,146 --> 00:31:38,282 Why don't you ask your mom to get you some? 562 00:31:39,884 --> 00:31:42,252 I did, but she forgets. 563 00:31:42,286 --> 00:31:44,221 Well, why didn't you ask me? 564 00:31:44,254 --> 00:31:45,790 I don't know. 565 00:31:45,824 --> 00:31:47,391 What do you mean you don't know? I'm your Jane. 566 00:31:47,424 --> 00:31:49,493 That's gotta count for something, right? 567 00:31:51,830 --> 00:31:53,997 I wish I could swap mom for mommy. 568 00:32:20,658 --> 00:32:21,860 Hey, Gem. 569 00:32:24,495 --> 00:32:26,063 Gem? 570 00:32:26,096 --> 00:32:30,902 Wha... I'm sorry... this is ridiculously inappropriate. 571 00:32:30,935 --> 00:32:32,837 - What the hell is going on? - What is wrong? 572 00:32:32,871 --> 00:32:35,239 Get out now. Seriously, get out of the tub, Jane. 573 00:32:35,272 --> 00:32:36,574 Okay. 574 00:32:38,676 --> 00:32:41,144 Okay, can you cover yourself up, Jane? 575 00:32:41,178 --> 00:32:42,847 Okay, I'm looking for a towel. 576 00:32:44,682 --> 00:32:46,851 He's got soap in his hair, Gemma. 577 00:32:47,451 --> 00:32:48,786 Gem, wait. 578 00:32:48,820 --> 00:32:50,588 Do not tell me how to take care of my kid. 579 00:32:50,622 --> 00:32:51,756 Come on. 580 00:32:53,892 --> 00:32:56,260 Go get changed, okay, Bailey. 581 00:32:56,293 --> 00:32:57,962 You call me when something like this happens. 582 00:32:57,996 --> 00:33:00,598 I tried, you were in meetings, I couldn't get ahold of you. 583 00:33:00,632 --> 00:33:02,700 You can't talk back to a teacher. 584 00:33:02,734 --> 00:33:05,135 You can't take a bathtub with a seven year old. 585 00:33:05,168 --> 00:33:07,005 You can't just come around here and do whatever we wanted to do... 586 00:33:07,037 --> 00:33:08,706 What can I do then, huh? 587 00:33:08,740 --> 00:33:10,440 Because he wouldn't bathe, he had piss all over himself... 588 00:33:10,474 --> 00:33:12,109 - Oh, my God. You're not a parent. - He was having a fit. 589 00:33:12,142 --> 00:33:13,811 You couldn't possibly understand; I don't know why... 590 00:33:13,845 --> 00:33:15,145 He just wanted pudding. 591 00:33:15,178 --> 00:33:17,214 He wants something new every week, Jane. 592 00:33:17,247 --> 00:33:19,116 He wanted a pony last week. 593 00:33:19,149 --> 00:33:20,652 Well, this isn't a pony. It's the pudding. 594 00:33:20,685 --> 00:33:22,219 It's the pudding that she put in his lunch box. 595 00:33:22,252 --> 00:33:23,453 I don't know, I don't know why... 596 00:33:23,487 --> 00:33:24,556 You're supposed to be helping me. 597 00:33:24,589 --> 00:33:25,924 I thought I was! 598 00:33:27,357 --> 00:33:28,626 Sorry. 599 00:33:31,930 --> 00:33:33,130 Call Alec. 600 00:33:35,365 --> 00:33:36,701 Hey, Jane. 601 00:33:36,734 --> 00:33:38,335 Hey, hi. 602 00:33:38,368 --> 00:33:40,170 You said I could call, so I'm calling. 603 00:33:40,203 --> 00:33:41,673 Hi, it's Jane. 604 00:33:41,706 --> 00:33:43,307 Hey, what's up? 605 00:33:44,074 --> 00:33:45,542 I need your advice. 606 00:33:45,577 --> 00:33:47,144 Are you doing anything tonight? 607 00:33:47,177 --> 00:33:48,746 Going to Milton's with a few friends. 608 00:33:48,780 --> 00:33:50,447 You still go to Milton's? 609 00:33:50,480 --> 00:33:52,050 You know what they said, if it ain't broke. 610 00:33:52,082 --> 00:33:54,151 - You want to join? - Yeah, I do. 611 00:33:54,184 --> 00:33:56,754 All right, let's... I'll see you there. 612 00:34:01,593 --> 00:34:03,661 Whiskey ginger, thanks. 613 00:34:09,299 --> 00:34:11,201 - Hey. - Oh, hey. 614 00:34:11,234 --> 00:34:12,604 Happy Friday. 615 00:34:12,637 --> 00:34:13,838 Fuck Friday. What are you drinking? 616 00:34:13,871 --> 00:34:15,372 - A whiskey ginger. - Awesome. 617 00:34:15,405 --> 00:34:16,540 There you go. What can I get you? 618 00:34:16,574 --> 00:34:17,709 - Mm. - Okay? 619 00:34:17,742 --> 00:34:18,943 I hate whiskey. 620 00:34:18,977 --> 00:34:20,544 Hi, Jane. 621 00:34:20,578 --> 00:34:21,746 Oh, shit. 622 00:34:21,779 --> 00:34:23,213 I haven't seen them since... 623 00:34:23,246 --> 00:34:24,448 The night you broke up with me. 624 00:34:24,481 --> 00:34:26,084 - Yeah, this is gonna be weird. - Yeah. 625 00:34:26,116 --> 00:34:27,952 Oh no, it's been a long time. 626 00:34:27,986 --> 00:34:29,386 She'll be fine. 627 00:34:29,419 --> 00:34:30,855 - Come on. - Okay. 628 00:34:32,489 --> 00:34:34,926 - Hey, guys. - Hey, girl. 629 00:34:34,959 --> 00:34:36,426 Do we know you? 630 00:34:36,460 --> 00:34:39,030 Yep, still hate me. 631 00:34:39,063 --> 00:34:41,032 I'm kidding, it's a joke. 632 00:34:41,833 --> 00:34:43,735 I'm so sorry about Fi. 633 00:34:43,768 --> 00:34:45,003 Thanks, Suz. 634 00:34:47,772 --> 00:34:49,040 So I'm gonna go... I... 635 00:34:49,073 --> 00:34:50,540 No, hey, come on. 636 00:34:51,009 --> 00:34:52,342 One drink. 637 00:34:54,311 --> 00:34:55,545 Thanks. 638 00:34:55,580 --> 00:34:57,381 So how naked were you? 639 00:34:57,414 --> 00:34:59,050 Because I don't think this has anything to do with Bailey. 640 00:34:59,083 --> 00:35:00,217 Wait, what do you mean? 641 00:35:00,250 --> 00:35:01,318 Well, she's a lesbian, right? 642 00:35:01,351 --> 00:35:02,587 Uh, so? 643 00:35:02,620 --> 00:35:04,254 So let's say Gemma was a man. 644 00:35:04,287 --> 00:35:05,556 Would you have been that unguarded? 645 00:35:05,590 --> 00:35:07,058 With a man, no. 646 00:35:07,091 --> 00:35:08,760 Yeah, but she's attracted to women, right? 647 00:35:08,793 --> 00:35:10,728 I mean perky nipples through a soaked T-shirt. 648 00:35:10,762 --> 00:35:12,162 - Ooh, say more. - No, no, no. 649 00:35:12,195 --> 00:35:13,665 On a scale of one to ten, 650 00:35:13,698 --> 00:35:16,801 ten being the absolute worst, it's about a six. 651 00:35:16,834 --> 00:35:18,502 Need a nanny for dummies book. 652 00:35:18,535 --> 00:35:20,504 Wow, cheap shot, man. 653 00:35:20,537 --> 00:35:21,739 Sorry, lesbian for dummies. 654 00:35:21,773 --> 00:35:23,407 Paul! 655 00:35:23,440 --> 00:35:25,143 Okay, okay, how about this? 656 00:35:25,175 --> 00:35:27,411 I used to undress in front of Fi all the time, never an issue. 657 00:35:27,444 --> 00:35:28,813 Well that's different. 658 00:35:28,846 --> 00:35:30,480 Lesbians don't have sex with their friends. 659 00:35:30,514 --> 00:35:32,950 They're far more intellectualized than that. 660 00:35:32,984 --> 00:35:34,152 Guys, take it from the lesbian. 661 00:35:34,184 --> 00:35:35,285 That's right. 662 00:35:35,318 --> 00:35:36,319 Okay, Alec. Help me out. 663 00:35:36,353 --> 00:35:37,354 You're the professional. 664 00:35:37,387 --> 00:35:38,355 No, I am off the clock. 665 00:35:38,388 --> 00:35:39,791 Come on. 666 00:35:39,824 --> 00:35:41,458 I understand why you did what you did. 667 00:35:41,491 --> 00:35:43,127 So why am I the bad guy? 668 00:35:43,161 --> 00:35:45,529 Because Gemma had no context. 669 00:35:45,563 --> 00:35:47,497 How close are you with Gemma? 670 00:35:47,531 --> 00:35:49,100 I mean, if Fi and I weren't friends, 671 00:35:49,133 --> 00:35:50,601 I don't think Gemma and I would be friends. 672 00:35:50,635 --> 00:35:51,836 I don't know; it's a gray area. 673 00:35:51,869 --> 00:35:53,437 Okay, see, therein lies the conflict. 674 00:35:53,470 --> 00:35:54,872 I mean, take Paul for example. 675 00:35:54,906 --> 00:35:57,141 He sleeps with girls he can't stand. 676 00:35:57,175 --> 00:35:59,977 Oh yeah, there's something in the aggressive dislike 677 00:36:00,011 --> 00:36:01,445 that turns him on. 678 00:36:01,478 --> 00:36:03,147 Sexual desire isn't built on love 679 00:36:03,181 --> 00:36:04,381 or the need to build a future. 680 00:36:04,414 --> 00:36:06,383 - Not always. - Sometimes never. 681 00:36:06,416 --> 00:36:08,318 Hold on, so you sleep with people that you hate? 682 00:36:08,351 --> 00:36:09,954 I do. 683 00:36:09,987 --> 00:36:11,321 I do do that. 684 00:36:11,354 --> 00:36:13,191 You're an honest bunch. 685 00:36:13,223 --> 00:36:14,224 I'm not mad at it. 686 00:36:15,827 --> 00:36:17,662 This was fun. 687 00:36:17,695 --> 00:36:19,130 Yeah, it was. 688 00:36:19,163 --> 00:36:20,732 Look at you, Alec. 689 00:36:20,765 --> 00:36:22,200 You're a doctor now. 690 00:36:22,232 --> 00:36:24,035 You're a mother fricking doctor. 691 00:36:24,068 --> 00:36:25,970 That's cool; you're cool. 692 00:36:26,003 --> 00:36:28,005 And some would say sexy even. 693 00:36:28,039 --> 00:36:31,576 When Fi became a mom, what did I become? 694 00:36:32,509 --> 00:36:34,212 Still figuring it out. 695 00:36:34,244 --> 00:36:37,514 Well, yeah, but there's nothing sexy about that. 696 00:36:54,632 --> 00:36:56,701 Hi Jane, it's Gemma. 697 00:36:56,734 --> 00:36:59,436 I've decided to hire a professional babysitter. 698 00:36:59,469 --> 00:37:02,874 Thank you for your help the last couple of months. 699 00:37:02,907 --> 00:37:04,976 I hope you have a good day. Bye. 700 00:37:16,286 --> 00:37:17,354 Hey, girl. 701 00:37:17,387 --> 00:37:20,524 Hey... Hannah. 702 00:37:21,491 --> 00:37:23,861 - How's life? - Never been better, you? 703 00:37:23,895 --> 00:37:25,529 Oh, my God, me too. 704 00:37:25,563 --> 00:37:27,031 It's crazy, right? 705 00:37:27,064 --> 00:37:28,566 Are you gonna be around this weekend? 706 00:37:28,599 --> 00:37:30,134 Can't imagine where else I'd be. 707 00:37:30,168 --> 00:37:32,302 Oh my God, yes. 708 00:37:32,335 --> 00:37:34,238 Do you think you could water my indoor plants? 709 00:37:34,272 --> 00:37:36,641 I'm going home for a week, slash Sundays for Passover, 710 00:37:36,674 --> 00:37:38,441 slash my sister's having a baby. 711 00:37:38,475 --> 00:37:40,477 I could leave a key for you. 712 00:37:40,510 --> 00:37:42,546 - Wait, it's Passover? - Today. 713 00:37:42,580 --> 00:37:44,148 Like today, today? 714 00:37:44,182 --> 00:37:45,348 Uh-huh. 715 00:37:54,292 --> 00:37:56,561 Pick a lane, any lane, pick it. 716 00:37:56,594 --> 00:37:57,762 Oh, you're not gonna use your blinker. 717 00:37:57,795 --> 00:37:59,130 Oh, that's great, that's smart, 718 00:37:59,163 --> 00:38:00,832 'cause you know that's not for you, right? 719 00:38:10,507 --> 00:38:11,709 Hey. 720 00:38:13,711 --> 00:38:15,012 What are you doing here? 721 00:38:15,046 --> 00:38:16,513 You weren't returning my messages, 722 00:38:16,546 --> 00:38:19,784 so I made you this; it's a Ruth survival kit. 723 00:38:19,817 --> 00:38:21,518 It's got Advil for when she drones on, 724 00:38:21,551 --> 00:38:24,021 mini vodka bottles when she's being passive aggressive, 725 00:38:24,055 --> 00:38:25,488 coloring book for Bailey. 726 00:38:25,522 --> 00:38:27,424 It's stupid, I didn't... oh, just take it. 727 00:38:27,457 --> 00:38:28,559 Jane's coming? 728 00:38:29,227 --> 00:38:32,997 Oh, B-boy. 729 00:38:33,030 --> 00:38:34,832 Get in here, hi. 730 00:38:34,866 --> 00:38:37,201 Jane, you know how I always tell you my dreams, 731 00:38:37,235 --> 00:38:38,603 but you haven't been here, 732 00:38:38,636 --> 00:38:40,271 so I have all these dreams to tell you. 733 00:38:40,304 --> 00:38:41,639 - Do you want to hear one? - Absolutely. 734 00:38:41,672 --> 00:38:43,040 I have so many dreams to tell you too. 735 00:38:43,074 --> 00:38:44,342 Get in the car. You can tell Jane on the way. 736 00:38:44,374 --> 00:38:45,776 - Come on! - What? 737 00:38:45,810 --> 00:38:47,111 - Come on. - Go get your bag. 738 00:38:47,144 --> 00:38:48,980 - Come on! - I don't have a bag; how did... 739 00:38:49,013 --> 00:38:50,147 - Get your bag. - How did you know? 740 00:38:50,181 --> 00:38:51,682 Okay. You're good. 741 00:38:51,716 --> 00:38:52,950 You're coming with us. We're stealing with you. 742 00:38:52,984 --> 00:38:54,151 Okay, all right, you can steal me. 743 00:38:54,185 --> 00:38:55,186 - Come on Jane! - Hold on! 744 00:38:55,219 --> 00:38:56,587 - Hurry up! - Okay. 745 00:38:58,388 --> 00:38:59,891 J-dog? 746 00:38:59,924 --> 00:39:02,293 I'm coming. Get in your seat and buckle up. 747 00:39:22,580 --> 00:39:23,881 That was the second worst dinner 748 00:39:23,915 --> 00:39:25,349 I've ever had ever. 749 00:39:25,383 --> 00:39:28,152 - Bailey. - In my whole life, what? 750 00:39:28,185 --> 00:39:29,687 What do you expect? 751 00:39:29,720 --> 00:39:32,323 You two never introduced him to anything kosher. 752 00:39:32,356 --> 00:39:34,491 Hey, Bailey, show Bubbe your lizard. 753 00:39:34,524 --> 00:39:37,161 Gemma, you did not bring a lizard into this house. 754 00:39:37,194 --> 00:39:38,629 It's imaginary. 755 00:39:40,298 --> 00:39:42,833 Well, I would love to meet him. 756 00:39:44,635 --> 00:39:47,238 He's in my backpack and doesn't want to come out. 757 00:39:48,205 --> 00:39:52,076 Oh, that's nice, sweetheart, that's nice. 758 00:39:53,244 --> 00:39:55,880 The most important thing to me is that Bailey 759 00:39:55,913 --> 00:39:57,615 gets that money that is in a trust fund... 760 00:39:57,648 --> 00:39:59,684 - This is all pretty standard. - And that it's safe in there. 761 00:39:59,717 --> 00:40:01,085 I'm aware, so I completely understand. 762 00:40:01,118 --> 00:40:03,621 If you just tell me where to sign, I can. 763 00:40:03,654 --> 00:40:05,990 Cool! 764 00:40:09,994 --> 00:40:11,262 ♪ I'm Bailey ♪ 765 00:40:11,295 --> 00:40:12,396 ♪ I'm here on the daily ♪ 766 00:40:12,430 --> 00:40:13,530 ♪ I'm a dancer ♪ 767 00:40:13,564 --> 00:40:14,598 ♪ A thug, like prancer ♪ 768 00:40:14,632 --> 00:40:15,733 ♪ I'm J-dog ♪ 769 00:40:15,766 --> 00:40:16,968 ♪ I hiphop like a frog ♪ 770 00:40:17,001 --> 00:40:18,402 ♪ We spit a mean track ♪ 771 00:40:18,436 --> 00:40:19,637 ♪ Always have each other's back ♪ 772 00:40:19,670 --> 00:40:20,871 ♪ We're friends ♪ 773 00:40:20,905 --> 00:40:22,273 ♪ We put on a good show ♪ 774 00:40:22,306 --> 00:40:25,076 ♪ You wish you had our flow ♪ 775 00:40:25,109 --> 00:40:26,377 Drop the mic, B-boy. 776 00:40:27,078 --> 00:40:28,879 Woo! That was awesome. 777 00:40:28,913 --> 00:40:31,082 We are friends. 778 00:40:31,115 --> 00:40:32,450 Mm-hmm. 779 00:40:45,796 --> 00:40:47,465 You getting in? 780 00:40:47,497 --> 00:40:48,766 Thinking about it. 781 00:40:51,335 --> 00:40:53,404 - Here. - Ugh, thank you. 782 00:40:54,472 --> 00:40:55,873 How's it going in there? 783 00:40:55,906 --> 00:40:57,341 - Uh... - You okay? 784 00:40:58,843 --> 00:41:00,811 Ah. 785 00:41:05,850 --> 00:41:07,218 Can I ask you something? 786 00:41:08,886 --> 00:41:11,288 And I just want you to be totally honest with me. 787 00:41:11,322 --> 00:41:14,425 I'm not gonna get all Gemma on you or anything. 788 00:41:19,730 --> 00:41:21,165 Am I failing him? 789 00:41:23,300 --> 00:41:24,402 How so? 790 00:41:26,570 --> 00:41:30,074 I don't know how to love him through all of this. 791 00:41:32,143 --> 00:41:34,912 Like, I look at him and I just see her. 792 00:41:38,582 --> 00:41:40,184 You know, she made it look so easy 793 00:41:42,053 --> 00:41:43,521 and it's... 794 00:41:44,155 --> 00:41:45,389 it's not. 795 00:41:47,825 --> 00:41:49,460 It's really not. 796 00:41:51,695 --> 00:41:55,132 And, like, I know that I'm letting him down, you know? 797 00:41:59,070 --> 00:42:01,839 I don't know how to change it. 798 00:42:13,584 --> 00:42:16,120 Do everything you can to make it right. 799 00:42:18,355 --> 00:42:22,293 Even if you make it wrong, keep trying, right? 800 00:42:24,595 --> 00:42:26,664 How did she do what she did? 801 00:42:28,032 --> 00:42:30,768 Like what, her being her? 802 00:42:30,801 --> 00:42:33,938 Yeah, that. 803 00:42:36,807 --> 00:42:37,975 I don't know. 804 00:42:40,377 --> 00:42:43,614 She had this way of making you feel safe, 805 00:42:44,949 --> 00:42:47,751 like she was shielding you from the outside world. 806 00:42:52,990 --> 00:42:54,625 Who was shielding her? 807 00:42:56,794 --> 00:42:58,095 I thought I was. 808 00:42:58,963 --> 00:43:00,498 Yeah. 809 00:43:02,466 --> 00:43:03,534 Me too. 810 00:43:10,274 --> 00:43:11,442 Sorry. 811 00:43:13,277 --> 00:43:15,946 Thank you so much for helping out with Bailey. 812 00:43:15,980 --> 00:43:17,715 - He's finally down. - Yeah. 813 00:43:17,748 --> 00:43:18,949 Yeah, no problem. 814 00:43:25,489 --> 00:43:27,424 I'm really sorry you have to sleep down there. 815 00:43:27,458 --> 00:43:29,126 That can't be comfortable. 816 00:43:29,160 --> 00:43:32,296 Oh, it's not, but I have survived worse. 817 00:43:45,776 --> 00:43:47,144 You know what? 818 00:43:51,482 --> 00:43:53,083 Yes! 819 00:43:53,851 --> 00:43:55,152 Let's see. 820 00:43:55,654 --> 00:43:56,754 Oh, yeah. 821 00:43:56,787 --> 00:43:57,855 Oh, my God. 822 00:43:59,190 --> 00:44:00,625 I wonder if it's still hits. 823 00:44:00,659 --> 00:44:02,693 Is that joint from high school? 824 00:44:08,332 --> 00:44:09,333 Shh! 825 00:44:11,702 --> 00:44:14,338 It still hits. It's nasty though. 826 00:44:14,371 --> 00:44:15,906 It's really nasty. 827 00:44:15,940 --> 00:44:17,174 Okay. 828 00:44:23,881 --> 00:44:25,115 Wow. 829 00:44:28,219 --> 00:44:30,988 Ruth is definitely gonna smell that. 830 00:44:31,021 --> 00:44:32,557 What's she gonna do, ground us? 831 00:44:35,226 --> 00:44:37,094 God damn, I miss her so much. 832 00:44:39,530 --> 00:44:40,699 Me too. 833 00:44:41,666 --> 00:44:43,200 I miss her every day. 834 00:44:45,836 --> 00:44:47,037 Me too. 835 00:44:52,743 --> 00:44:54,445 I don't wanna cry again. 836 00:44:55,846 --> 00:44:56,981 That's okay. 837 00:44:59,083 --> 00:45:01,385 Do you cry? 838 00:45:04,121 --> 00:45:05,322 No. 839 00:45:06,357 --> 00:45:07,458 Why? 840 00:45:13,632 --> 00:45:15,065 'Cause I won't stop. 841 00:45:17,868 --> 00:45:19,604 That's why I can't start. 842 00:45:26,243 --> 00:45:27,478 Scoot over. 843 00:45:48,132 --> 00:45:50,301 I'm so mad at her, Jane. 844 00:45:53,437 --> 00:45:55,607 Like, I am so mad. 845 00:45:58,809 --> 00:46:01,713 Sometimes I feel that more than I feel anything else. 846 00:47:18,389 --> 00:47:19,423 Show me. 847 00:47:44,181 --> 00:47:45,750 - Dragon's dead. - What? 848 00:47:45,784 --> 00:47:47,752 - What? - He's dead; he's gone. 849 00:47:47,786 --> 00:47:49,253 No, no, no, I just saw him. 850 00:47:49,286 --> 00:47:51,021 He came in here and he was happy. 851 00:47:51,054 --> 00:47:52,189 You're lying. 852 00:47:52,222 --> 00:47:53,591 I got up and he was dead. 853 00:47:53,625 --> 00:47:54,958 Shh. 854 00:47:55,359 --> 00:47:56,594 What's going on? 855 00:47:56,628 --> 00:48:00,097 His lizard died, his imaginary lizard. 856 00:48:00,130 --> 00:48:03,033 - Oh, my goodness. - It's okay. 857 00:48:03,066 --> 00:48:04,836 It's okay, it's okay. 858 00:48:06,905 --> 00:48:08,038 It's okay. 859 00:48:08,071 --> 00:48:09,473 It's okay, sweetie. 860 00:48:21,586 --> 00:48:24,288 Mom, you have to say those words. 861 00:48:24,321 --> 00:48:25,489 About Dragon? 862 00:48:30,227 --> 00:48:34,531 Dragon, thank you for being such a good pet. 863 00:48:37,000 --> 00:48:39,036 You were the bestest. 864 00:48:40,672 --> 00:48:43,140 And we hope you're happy wherever you are. 865 00:48:46,343 --> 00:48:47,812 - Bubbe? - Hm? 866 00:48:47,846 --> 00:48:49,614 Can we do that dirt thing now? 867 00:48:49,647 --> 00:48:50,882 Of course, honey. 868 00:49:31,288 --> 00:49:32,991 Alec, no, he didn't say how he died, 869 00:49:33,023 --> 00:49:34,358 just that he died. 870 00:49:35,392 --> 00:49:37,461 I don't... I don't... 871 00:49:37,494 --> 00:49:39,263 Jane, do you know when Bailey got the lizard? 872 00:49:39,296 --> 00:49:42,266 Oh, I met Dragon when I first picked him up from school. 873 00:49:42,299 --> 00:49:44,535 Okay, so it was, like, six months ago. 874 00:49:44,569 --> 00:49:46,036 I think he needs a better therapist. 875 00:49:46,069 --> 00:49:47,204 - No, Alec's good. - No, I did. 876 00:49:47,237 --> 00:49:48,472 - Trust me. - I started him 877 00:49:48,505 --> 00:49:49,473 on the low dose like two weeks ago. 878 00:49:49,506 --> 00:49:50,507 Wait, low dose? 879 00:49:50,541 --> 00:49:51,809 What low dose? 880 00:49:51,843 --> 00:49:53,110 Okay, all right. 881 00:49:53,143 --> 00:49:54,344 Thank you, Alec. 882 00:49:55,747 --> 00:49:57,147 What did he say to do? 883 00:49:57,180 --> 00:49:58,850 You put him on the meds? 884 00:49:58,883 --> 00:50:00,284 What did he say to do? 885 00:50:00,317 --> 00:50:03,387 Alec thinks that this is normal behavior, 886 00:50:03,420 --> 00:50:05,155 considering the circumstances, 887 00:50:05,188 --> 00:50:07,157 and he's going to bring it up in his next session. 888 00:50:07,190 --> 00:50:08,693 Okay, and the meds? 889 00:50:08,726 --> 00:50:10,394 - What meds? - Yes, Jane. 890 00:50:10,427 --> 00:50:12,362 I thought that it was a good idea to start him on the meds. 891 00:50:12,396 --> 00:50:13,798 What meds? 892 00:50:15,065 --> 00:50:16,500 Bailey has ADHD. 893 00:50:16,533 --> 00:50:19,536 - Mom? - Bailey doesn't have that. 894 00:50:19,571 --> 00:50:21,405 - He's rambunctious. - Well Alec thinks... 895 00:50:21,438 --> 00:50:23,708 That's not clinical. That's a typical seven year old. 896 00:50:23,741 --> 00:50:25,509 Alec thinks that it's going to level him out, Ruth. 897 00:50:25,542 --> 00:50:28,245 I cannot believe he would do that to a child. 898 00:50:28,278 --> 00:50:29,914 It was recommended. 899 00:50:29,948 --> 00:50:32,082 Numbing him? All that's gonna do is help you. 900 00:50:32,115 --> 00:50:34,284 Ruth, that's not fair, okay? 901 00:50:36,219 --> 00:50:39,591 Parents drug up their children to make their own lives easier. 902 00:50:39,624 --> 00:50:41,158 - Mom! - Fiona would never 903 00:50:41,191 --> 00:50:42,326 have done that. 904 00:50:43,393 --> 00:50:46,064 Wow, Ruth, you are being unreasonable. 905 00:50:46,096 --> 00:50:47,765 Oh, and what you're doing is any better? 906 00:50:47,799 --> 00:50:49,333 You're kidding yourself if you think 907 00:50:49,366 --> 00:50:51,234 you're all of a sudden gay; give me a break. 908 00:50:51,268 --> 00:50:52,302 Wait, what? 909 00:50:52,937 --> 00:50:54,606 Janie, I see everything you're doing 910 00:50:54,639 --> 00:50:57,041 to make this family stay together, 911 00:50:57,075 --> 00:50:58,676 but Bailey's life is upside down. 912 00:50:58,710 --> 00:51:00,044 This is gonna make it a whole lot worse. 913 00:51:00,078 --> 00:51:01,511 I would never do anything to hurt him... 914 00:51:01,545 --> 00:51:03,246 And if you ever smoke dope in my house again, 915 00:51:03,280 --> 00:51:04,582 you will not be welcome back. 916 00:51:04,616 --> 00:51:05,917 Yeah, you think that was the first time. 917 00:51:05,950 --> 00:51:07,250 Come on, Ruth. You're smarter than that. 918 00:51:07,284 --> 00:51:08,452 So are you. 919 00:51:17,461 --> 00:51:22,165 So, in light of Dragon's death... 920 00:51:23,635 --> 00:51:26,771 maybe you could come back and help us out a little bit. 921 00:51:26,804 --> 00:51:30,340 I mean, if you even want to, or if you even can. 922 00:51:30,374 --> 00:51:32,275 I don't know what you have going on. 923 00:51:32,309 --> 00:51:33,811 Yeah, no, yeah. 924 00:51:33,845 --> 00:51:36,546 I can pick him up tomorrow and take him to therapy. 925 00:51:36,581 --> 00:51:37,915 Thanks. 926 00:51:37,949 --> 00:51:39,282 Thanks, Jane. 927 00:51:45,255 --> 00:51:46,223 And Jane, I... 928 00:51:46,256 --> 00:51:47,491 Are we home yet? 929 00:51:48,793 --> 00:51:50,293 Yes, sweetheart. 930 00:51:50,327 --> 00:51:51,729 I'm gonna go. 931 00:51:51,763 --> 00:51:53,564 - You good? - Yeah. 932 00:51:53,598 --> 00:51:56,134 Okay, awesome. 933 00:51:56,166 --> 00:51:57,367 Yeah, you too. 934 00:51:58,836 --> 00:52:00,303 - Bye. - Bye. 935 00:52:21,525 --> 00:52:22,894 All right. Ask Vanessa. 936 00:52:24,294 --> 00:52:25,529 Can I please have a lollipop? 937 00:52:25,563 --> 00:52:27,197 You sure can, mister. 938 00:52:27,230 --> 00:52:29,199 Hey, can I talk to you real quick? 939 00:52:29,232 --> 00:52:31,501 Yeah, sure. My next client's in 30. 940 00:52:31,535 --> 00:52:33,004 Vanessa, is that all right? 941 00:52:34,839 --> 00:52:36,774 Uh-huh. Um... 942 00:52:37,507 --> 00:52:39,376 Holy shit. 943 00:52:39,409 --> 00:52:41,646 I'm only telling you because I need your professional opinion. 944 00:52:41,679 --> 00:52:44,882 Well as your friend, holy shit. 945 00:52:44,916 --> 00:52:47,384 Okay, but like, what do I do? 946 00:52:47,417 --> 00:52:49,352 As a therapist, tell me as a therapist, 947 00:52:49,386 --> 00:52:51,321 and I know, I know, I know that you're like, 948 00:52:51,354 --> 00:52:52,890 "It's unethical Jane, blah, blah, blah, blah, blah," 949 00:52:52,924 --> 00:52:55,893 but, like, seriously, I've no idea what I'm doing. 950 00:52:55,927 --> 00:52:57,995 Tell me what to do, and I'll literally... I'll do it. 951 00:52:58,029 --> 00:53:00,430 Here's a question for you. Did you enjoy it? 952 00:53:04,602 --> 00:53:06,470 Well, don't give me that look. 953 00:53:06,503 --> 00:53:10,808 Sorry, yeah, I just... I did not see this coming, okay? Um... 954 00:53:10,842 --> 00:53:12,677 Am I like a lesbian? 955 00:53:12,710 --> 00:53:15,245 Can it switch like that? 956 00:53:15,278 --> 00:53:16,914 I don't think you have to label it. 957 00:53:16,948 --> 00:53:18,983 Well, you labeled Bailey ADHD. 958 00:53:19,016 --> 00:53:21,753 That's an actual disorder with criteria for diagnosis. 959 00:53:21,786 --> 00:53:23,420 Then give me your professional diagnosis. 960 00:53:23,453 --> 00:53:25,089 There's nothing to diagnose. 961 00:53:25,123 --> 00:53:27,491 You're exploring bisexuality. 962 00:53:27,524 --> 00:53:29,160 No, that's gray area. 963 00:53:30,360 --> 00:53:32,429 Could this be like a symptom of something bigger? 964 00:53:32,462 --> 00:53:35,833 Sexuality isn't a symptom; it's a human experience. 965 00:53:35,867 --> 00:53:37,769 I need more, okay? 966 00:53:43,507 --> 00:53:45,877 Fi used to help me out with this kind of shit. 967 00:53:47,410 --> 00:53:49,747 I can't... I can't go it alone. 968 00:53:49,781 --> 00:53:52,516 I mean, you think I wanna be asking you for advice? 969 00:53:54,152 --> 00:53:56,220 At some point in my stupid life, 970 00:53:56,254 --> 00:54:01,324 I forgot to make friends, and forgot to, like, date. 971 00:54:04,929 --> 00:54:06,030 I hear you. 972 00:54:07,098 --> 00:54:08,866 Do you? 973 00:54:08,900 --> 00:54:11,636 Are you sure you aren't interested in talking to someone? 974 00:54:11,669 --> 00:54:13,070 It's obviously up to you, 975 00:54:13,104 --> 00:54:14,538 but I think it would be beneficial. 976 00:54:14,572 --> 00:54:15,873 There's a lot to unpack here. 977 00:54:15,907 --> 00:54:17,440 Then start unpacking. 978 00:54:18,441 --> 00:54:19,710 Sorry, Alec. 979 00:54:20,410 --> 00:54:24,215 Please... give me something. 980 00:54:25,448 --> 00:54:30,922 Maybe you slept with her because you really miss Fi; you both do. 981 00:54:30,955 --> 00:54:32,824 It was a very... 982 00:54:36,127 --> 00:54:37,728 Gemma's a part of Fi for you, 983 00:54:38,796 --> 00:54:41,098 and you're a part of Fi for Gemma, 984 00:54:41,132 --> 00:54:42,834 so you two had each other. 985 00:54:42,867 --> 00:54:44,569 So you're saying I'm not a lesbian? 986 00:54:44,602 --> 00:54:46,771 Come on, Jane. 987 00:54:46,804 --> 00:54:50,540 I can't define that for you. 988 00:54:50,575 --> 00:54:52,310 You might just have to be okay with that. 989 00:54:52,342 --> 00:54:54,779 Oh, that's asking me to do the impossible. 990 00:54:54,812 --> 00:54:57,281 Oh yeah, well, that is my specialty: 991 00:54:57,315 --> 00:54:59,482 taking the impossible, making it possible. 992 00:55:00,952 --> 00:55:02,153 You're welcome. 993 00:55:05,790 --> 00:55:10,061 You're a good friend, and, like, an okay therapist. 994 00:55:20,571 --> 00:55:22,039 Hey, Gem. 995 00:55:22,740 --> 00:55:24,141 You didn't have to do that. 996 00:55:24,175 --> 00:55:26,509 Oh no, I know. I wanted to. 997 00:55:26,543 --> 00:55:28,613 And there's also, like, a warm plate 998 00:55:28,646 --> 00:55:30,681 of food in the oven, if you want it. 999 00:55:30,715 --> 00:55:31,849 Thank you. 1000 00:55:32,917 --> 00:55:34,719 How was your day, sweetheart? 1001 00:55:34,752 --> 00:55:36,053 Kidding, sorry. 1002 00:55:36,087 --> 00:55:38,289 Don't mean sweetheart. That's weird. 1003 00:55:38,322 --> 00:55:40,390 It was a long day, darling. 1004 00:55:42,159 --> 00:55:45,395 The partners are just waiting for me to make a mistake, 1005 00:55:45,428 --> 00:55:47,598 just to prove I'm off my game, 1006 00:55:48,900 --> 00:55:50,968 and it's really exhausting. 1007 00:55:51,002 --> 00:55:52,570 I can imagine. 1008 00:55:52,603 --> 00:55:55,306 It's sometimes how I feel when you get all Gem on me. 1009 00:55:56,107 --> 00:55:57,375 Really? 1010 00:55:59,277 --> 00:56:01,212 It's the last thing I want you to feel. 1011 00:56:02,512 --> 00:56:05,316 I mean, I don't... I don't take it personally or anything. 1012 00:56:17,128 --> 00:56:20,932 I was thinking I could maybe stay the night? 1013 00:56:23,301 --> 00:56:24,434 Yeah. 1014 00:56:25,403 --> 00:56:27,004 Was kind of hoping you'd say that. 1015 00:57:09,914 --> 00:57:14,318 One, two, three! 1016 00:57:14,352 --> 00:57:15,453 We made it for you. 1017 00:57:15,485 --> 00:57:17,888 It's called Dragon's Looming. 1018 00:57:30,701 --> 00:57:32,570 Oh, man. I forgot to bring a book. 1019 00:57:32,603 --> 00:57:34,472 You wanna read to me? 1020 00:57:34,504 --> 00:57:35,639 I'm not reading to you. 1021 00:57:35,673 --> 00:57:36,907 Oh, why? Too romantic? 1022 00:57:36,941 --> 00:57:37,942 Absolutely. 1023 00:57:41,012 --> 00:57:43,180 He'll bite your hand off. 1024 00:57:43,214 --> 00:57:46,150 Never touch shark. He lives under the monkey bars. 1025 00:57:46,183 --> 00:57:48,019 He'll eat you and your parrot. 1026 00:57:48,052 --> 00:57:49,787 Hey, I wanna jump, hey. 1027 00:57:49,820 --> 00:57:51,022 Hey, you have to share! 1028 00:57:51,055 --> 00:57:52,123 - Ow, stop. - Watch out. 1029 00:57:52,156 --> 00:57:53,657 This is a park for sharing. 1030 00:57:53,691 --> 00:57:55,226 - Ow! - B-boy, ease up. 1031 00:57:56,027 --> 00:57:57,862 - Let me try. - No! 1032 00:57:57,895 --> 00:57:59,130 - Bailey! - This hurts. 1033 00:57:59,163 --> 00:58:01,265 B-boy, not cool, man, not cool. 1034 00:58:01,298 --> 00:58:02,933 Bailey, hey, hey! 1035 00:58:02,967 --> 00:58:04,035 Ow, get off! 1036 00:58:04,068 --> 00:58:05,603 Bailey, hey! 1037 00:58:05,636 --> 00:58:07,505 - We're playing. - That is enough. 1038 00:58:07,537 --> 00:58:09,440 - We were playing. - We are leaving. 1039 00:58:09,473 --> 00:58:10,841 Hold on, hold on. 1040 00:58:10,875 --> 00:58:11,976 Can't he just take a timeout or something? 1041 00:58:12,009 --> 00:58:13,577 Yeah, timeout. 1042 00:58:14,412 --> 00:58:16,013 I am trying to teach him a lesson here. 1043 00:58:16,047 --> 00:58:18,282 Yeah, but you're being a little harsh, don't you think? 1044 00:58:20,718 --> 00:58:21,786 What? 1045 00:58:21,819 --> 00:58:22,887 Gem. 1046 00:58:27,425 --> 00:58:29,693 "Now Diego was met with a familiar feeling, 1047 00:58:29,727 --> 00:58:30,895 "a flicker of passion." 1048 00:58:30,928 --> 00:58:32,363 - Gem. - "If only she could..." 1049 00:58:32,396 --> 00:58:33,631 I thought you wanted me to read to you. 1050 00:58:33,664 --> 00:58:34,999 Am I done with timeout yet? 1051 00:58:35,032 --> 00:58:36,233 No! 1052 00:58:40,671 --> 00:58:42,706 Listen, there are boundaries. 1053 00:58:42,740 --> 00:58:44,408 I'm literally just doing what Fi would have done. 1054 00:58:44,442 --> 00:58:45,676 Exactly. 1055 00:58:45,709 --> 00:58:47,311 That's why it's so weird, okay? 1056 00:58:55,753 --> 00:58:57,254 What are we doing? 1057 00:58:59,423 --> 00:59:00,658 Should we stop? 1058 00:59:08,232 --> 00:59:11,102 If that's what you want, you have to say it to my face. 1059 00:59:17,775 --> 00:59:18,909 Me neither. 1060 00:59:22,413 --> 00:59:27,118 Do you ever think about her when we're together? 1061 00:59:27,151 --> 00:59:29,854 Like think, think about her. 1062 00:59:29,887 --> 00:59:32,189 I think about her all the time... 1063 00:59:35,560 --> 00:59:39,697 but no, not like that when we're together, no. 1064 00:59:39,730 --> 00:59:41,799 Sometimes when I feel happy... 1065 00:59:44,603 --> 00:59:47,705 I feel terrible, 1066 00:59:47,738 --> 00:59:49,807 like we're betraying her. 1067 00:59:54,979 --> 00:59:56,680 Oh, well... 1068 00:59:59,817 --> 01:00:03,555 I mean, if that's how you feel, then, 1069 01:00:03,588 --> 01:00:05,823 I mean, maybe we should stop. 1070 01:00:05,856 --> 01:00:07,057 No, no, no, no. 1071 01:00:08,859 --> 01:00:10,060 I take it back. 1072 01:00:11,095 --> 01:00:12,997 Go back to bed. 1073 01:00:20,304 --> 01:00:21,438 Are you sure we have enough space 1074 01:00:21,472 --> 01:00:22,740 in the garage for all this? 1075 01:00:23,642 --> 01:00:25,309 I hope so. 1076 01:00:25,342 --> 01:00:27,278 I don't really wanna get rid of all this stuff just yet. 1077 01:00:27,311 --> 01:00:28,512 Yeah. 1078 01:00:28,546 --> 01:00:30,915 Oh, I love this one. 1079 01:00:32,783 --> 01:00:34,151 Oh, my gosh, Gemma, smell it. 1080 01:00:34,185 --> 01:00:35,352 It smells like her. 1081 01:00:37,788 --> 01:00:39,356 You want to smell, Bailey? 1082 01:00:44,563 --> 01:00:45,930 This one stays. 1083 01:00:47,064 --> 01:00:48,432 So is there anything in this box 1084 01:00:48,465 --> 01:00:49,867 from Paper And Bliss that you want to keep? 1085 01:00:49,900 --> 01:00:51,468 I don't know. Let me go through it. 1086 01:00:51,502 --> 01:00:52,671 Okay, I'm gonna go grab some more boxes. 1087 01:00:52,703 --> 01:00:54,104 Okay. 1088 01:01:00,044 --> 01:01:01,178 Lollipop. 1089 01:01:11,822 --> 01:01:13,424 What do you got there, buddy? 1090 01:01:17,895 --> 01:01:19,096 Alec. 1091 01:01:19,830 --> 01:01:21,365 Bailey, where did you find these? 1092 01:01:21,398 --> 01:01:22,533 There. 1093 01:01:24,268 --> 01:01:26,237 Hey, Gem, can I talk to you privately? 1094 01:01:26,270 --> 01:01:27,738 Yeah, sure. What's up? 1095 01:01:27,771 --> 01:01:30,709 Bailey, go play in the living room, okay? 1096 01:01:30,741 --> 01:01:32,276 Yeah, but I wanna be here with you. 1097 01:01:32,309 --> 01:01:33,744 Hey bud, ten minutes, and then you can come back. 1098 01:01:33,777 --> 01:01:35,079 I promise, okay? 1099 01:01:41,051 --> 01:01:42,853 Babe, you're freaking me out. 1100 01:01:42,886 --> 01:01:45,389 Fi was on anti-depressants? 1101 01:01:45,422 --> 01:01:47,057 What? 1102 01:01:47,091 --> 01:01:48,525 Where'd you get these? 1103 01:01:48,560 --> 01:01:50,461 Bailey found 'em over there. Was she depressed? 1104 01:01:53,632 --> 01:01:55,866 I mean, I didn't even know she was taking these. 1105 01:01:55,899 --> 01:01:56,967 You swear? 1106 01:01:57,736 --> 01:01:59,236 Yeah, I swear. 1107 01:01:59,270 --> 01:02:01,538 Were you guys, like, having problems or something? 1108 01:02:01,573 --> 01:02:04,408 I'm sorry. What are you saying right now? 1109 01:02:04,441 --> 01:02:05,909 Why would Alec prescribe these to her? 1110 01:02:05,943 --> 01:02:07,612 Fi was a little bit stressed out. 1111 01:02:07,646 --> 01:02:09,446 I mean, I wouldn't say that she was depressed. 1112 01:02:09,480 --> 01:02:11,782 She was stressed out? She didn't seem stressed out to me. 1113 01:02:11,815 --> 01:02:13,951 Yeah, well we were trying to have another baby. 1114 01:02:13,984 --> 01:02:15,853 A second baby? 1115 01:02:15,886 --> 01:02:16,954 Yeah. 1116 01:02:16,987 --> 01:02:18,289 Since when? 1117 01:02:21,559 --> 01:02:24,094 I mean she did the insemination two weeks before... 1118 01:02:24,128 --> 01:02:25,462 She never told me that. 1119 01:02:25,496 --> 01:02:26,698 I mean, you don't need to know everything. 1120 01:02:26,731 --> 01:02:28,265 Why haven't you told me that? 1121 01:02:28,299 --> 01:02:29,967 You don't need to know everything about our lives. 1122 01:02:30,000 --> 01:02:31,569 You don't know everything about our relationship... 1123 01:02:31,603 --> 01:02:33,871 Yeah, but you're supposed to tell me these things. 1124 01:02:33,904 --> 01:02:35,973 I'm supposed to tell you every detail about my marriage? 1125 01:02:36,006 --> 01:02:37,474 She said that you were gonna have the next baby. 1126 01:02:37,508 --> 01:02:38,710 Wasn't that the plan? 1127 01:02:40,811 --> 01:02:44,915 Well, we tried, and it didn't take. 1128 01:02:44,948 --> 01:02:47,117 Did you force her to have the second child? 1129 01:02:51,455 --> 01:02:53,157 I didn't force her to do anything. 1130 01:02:53,190 --> 01:02:55,760 Are you sure? Because maybe she wasn't ready. 1131 01:02:55,794 --> 01:02:56,960 We were ready... 1132 01:02:56,994 --> 01:02:58,128 Yeah, but you're not the one 1133 01:02:58,162 --> 01:02:59,229 that has to have the baby, right? 1134 01:02:59,263 --> 01:03:00,598 Oh, my God! 1135 01:03:00,632 --> 01:03:03,167 She had such a hard time after Bailey. 1136 01:03:03,200 --> 01:03:04,835 She had PTSD or whatever that's called. 1137 01:03:04,868 --> 01:03:06,403 - Post-partum? - Yeah. 1138 01:03:06,437 --> 01:03:07,772 She had that, I'm pretty sure, right after Bailey. 1139 01:03:07,806 --> 01:03:09,440 So what... what is it that you're saying? 1140 01:03:09,473 --> 01:03:10,742 - You worked all the time. - Are you saying that, what? 1141 01:03:10,775 --> 01:03:11,975 Maybe she was scared, I don't know. 1142 01:03:12,009 --> 01:03:13,110 Are you saying that it's my fault 1143 01:03:13,143 --> 01:03:14,612 that she killed herself? 1144 01:03:14,646 --> 01:03:17,414 Oh, my God, no, no. That's not what I'm saying. 1145 01:03:17,448 --> 01:03:19,684 I'm not... sorry, I'm just, like, 1146 01:03:19,718 --> 01:03:21,720 I just need to, like, think through this. 1147 01:03:23,387 --> 01:03:27,091 So you're saying that you guys wanted a second baby, 1148 01:03:27,124 --> 01:03:29,661 and that stressed her out so much that she killed herself? 1149 01:03:29,694 --> 01:03:33,430 No, no, no, that's not Fi. That's not my Fi. 1150 01:03:33,464 --> 01:03:34,998 Your Fi. 1151 01:03:35,032 --> 01:03:37,901 You know what I mean. That's not what I'm saying. 1152 01:03:39,069 --> 01:03:41,538 You know what? She was a little bit hesitant. 1153 01:03:41,573 --> 01:03:42,707 Okay. 1154 01:03:43,907 --> 01:03:45,109 Because of you. 1155 01:03:47,311 --> 01:03:48,379 Because of me? 1156 01:03:48,412 --> 01:03:49,880 Okay, yeah, so you're just gonna 1157 01:03:49,913 --> 01:03:52,216 spin it around on me now, uh-huh. 1158 01:03:53,250 --> 01:03:55,352 If the insemination took, she was going to leave 1159 01:03:55,386 --> 01:03:56,520 Paper And Bliss and stay home with the kids. 1160 01:03:56,553 --> 01:03:57,789 No, maybe that's what you wanted, 1161 01:03:57,822 --> 01:03:59,022 but she never would have done that. 1162 01:03:59,056 --> 01:04:00,357 It wasn't an easy decision, Jane, 1163 01:04:00,391 --> 01:04:01,626 but you depended on her. 1164 01:04:01,659 --> 01:04:03,127 I would have been happy for her. 1165 01:04:03,160 --> 01:04:04,528 That's why that doesn't make any sense to me. 1166 01:04:04,562 --> 01:04:06,664 She didn't want to let you down. 1167 01:04:06,698 --> 01:04:11,135 So you're saying that she was so worried about me, 1168 01:04:11,168 --> 01:04:14,938 and that depressed her, so she killed herself because of me? 1169 01:04:19,343 --> 01:04:20,612 I don't know. 1170 01:04:22,246 --> 01:04:23,815 You know what? I think that's a story 1171 01:04:23,848 --> 01:04:25,983 that you tell yourself; that doesn't make it true. 1172 01:04:26,016 --> 01:04:27,384 I knew her. 1173 01:04:27,418 --> 01:04:29,520 - Why do you do that? - Do what? 1174 01:04:29,553 --> 01:04:32,356 You are constantly competing with me! 1175 01:04:32,389 --> 01:04:34,592 You knew her better, you two were closer, 1176 01:04:34,626 --> 01:04:35,894 you loved her more. 1177 01:04:35,926 --> 01:04:37,361 Do you know how ridiculous you sound? 1178 01:04:37,394 --> 01:04:39,564 I have never once made you feel 1179 01:04:39,597 --> 01:04:41,098 - like I knew her better... - You constantly do. 1180 01:04:41,131 --> 01:04:42,399 That's not even what I'm talking about right now. 1181 01:04:42,433 --> 01:04:44,602 And it's hurtful, and it's childish, 1182 01:04:44,636 --> 01:04:46,170 and it's pointless. 1183 01:04:46,203 --> 01:04:49,506 She was my wife, Jane, my wife! 1184 01:04:53,310 --> 01:04:54,679 I can't go here with you. 1185 01:04:56,447 --> 01:04:58,215 Only when it's on your terms, right? 1186 01:04:58,248 --> 01:05:00,250 Get the hell out of my house. 1187 01:05:02,152 --> 01:05:03,287 Get out. 1188 01:05:22,640 --> 01:05:24,107 Where are you going? 1189 01:05:25,175 --> 01:05:27,311 I just have to go out for a little bit. 1190 01:05:27,344 --> 01:05:29,881 How long is a little bit? 1191 01:05:29,914 --> 01:05:31,381 Just, like, a little bit. 1192 01:05:31,415 --> 01:05:33,651 I don't want you to go, Mommy. 1193 01:05:35,152 --> 01:05:38,455 Hey. You know what? 1194 01:05:38,489 --> 01:05:40,825 Your mom asked if you could go in 1195 01:05:40,859 --> 01:05:42,326 and give her a really big Bailey hug. 1196 01:05:42,359 --> 01:05:43,895 Can you do that? 1197 01:05:43,928 --> 01:05:45,128 Go do that. 1198 01:06:04,682 --> 01:06:07,084 I can conquer anything. 1199 01:06:07,117 --> 01:06:08,720 I just need some help. 1200 01:06:10,521 --> 01:06:12,155 Some of the most common side effects 1201 01:06:12,189 --> 01:06:14,792 of Miderol are diarrhea and loss of appetite. 1202 01:06:14,826 --> 01:06:16,594 Miderol may cause suicidal thoughts or actions, 1203 01:06:16,628 --> 01:06:18,128 or unusual changes in mood and behavior. 1204 01:06:18,161 --> 01:06:20,197 Suicidal thoughts or actions, 1205 01:06:20,230 --> 01:06:21,666 or unusual changes in mood and behavior. 1206 01:06:23,166 --> 01:06:24,535 Miderol may cause suicidal thoughts 1207 01:06:24,569 --> 01:06:26,036 or actions, or unusual... 1208 01:06:26,069 --> 01:06:27,538 Suicidal thoughts or actions, 1209 01:06:27,572 --> 01:06:29,506 or unusual changes in mood and behavior. 1210 01:06:29,540 --> 01:06:32,010 If you're allergic to Miderol, do not take Miderol. 1211 01:06:32,075 --> 01:06:33,878 Ask your doctor if Miderol is right for you. 1212 01:06:50,494 --> 01:06:51,663 - Hey, guys. - Hey. 1213 01:06:51,696 --> 01:06:53,196 - Hey. - Jane! 1214 01:06:53,230 --> 01:06:55,232 - Whose team am I on? - Mine, and we are losing. 1215 01:06:55,265 --> 01:06:57,200 - That sounds about right. - You're up. 1216 01:07:02,774 --> 01:07:04,074 You normally need a plan. 1217 01:07:04,107 --> 01:07:05,542 what ball are you trying to pocket? 1218 01:07:05,577 --> 01:07:07,411 - All of them. - It's not how you play. 1219 01:07:07,444 --> 01:07:09,079 Okay, my turn. 1220 01:07:09,781 --> 01:07:11,315 Well... 1221 01:07:12,784 --> 01:07:13,918 Nailed it. 1222 01:07:13,952 --> 01:07:15,720 Wow, okay. 1223 01:07:15,753 --> 01:07:18,022 Wrong ball, but good try. 1224 01:07:18,056 --> 01:07:19,256 Let's see. 1225 01:07:25,563 --> 01:07:27,397 - Jane. - Why'd you give these to her? 1226 01:07:27,431 --> 01:07:29,232 - Jane, not here. - Why did you give these to her, Alec? 1227 01:07:29,266 --> 01:07:33,337 Jane, come on, please. Just come outside, okay? 1228 01:07:33,805 --> 01:07:36,406 Hold on, Alec. Tell me. 1229 01:07:38,643 --> 01:07:40,510 About a month before she... 1230 01:07:41,746 --> 01:07:44,247 she started seeing me as a patient. 1231 01:07:44,281 --> 01:07:46,450 She was having trouble sleeping, some anxiety. 1232 01:07:46,483 --> 01:07:48,218 - Miderol is a common... - Why didn't you tell me? 1233 01:07:48,251 --> 01:07:49,353 Doctor patient confidentiality. 1234 01:07:49,386 --> 01:07:51,188 Alec, it's me. 1235 01:07:51,221 --> 01:07:53,024 I followed up with her, and she thought they were helping. 1236 01:07:53,057 --> 01:07:54,424 Okay, what was the exact conversation? 1237 01:07:54,458 --> 01:07:56,027 I don't remember it word for word. 1238 01:07:56,060 --> 01:07:57,695 - Well then tell me the gist. - That's basically it. 1239 01:07:57,729 --> 01:07:58,963 What was her tone? 1240 01:07:58,997 --> 01:08:00,464 Her tone, her tone was calm, casual. 1241 01:08:00,497 --> 01:08:01,899 Okay, but what about the side effects? 1242 01:08:01,933 --> 01:08:03,367 The most common set of side effects 1243 01:08:03,400 --> 01:08:04,969 of Miderol include loss of appetite, diarrhea, 1244 01:08:05,003 --> 01:08:06,470 but Miderol might also cause anger, suicidal thoughts... 1245 01:08:06,503 --> 01:08:08,039 Yeah I know, but the percentage of suicide 1246 01:08:08,072 --> 01:08:09,574 while taking antidepressants are slim. 1247 01:08:09,607 --> 01:08:10,808 Slim, but it has happened. 1248 01:08:10,842 --> 01:08:12,577 There's always two sides, Jane. 1249 01:08:12,610 --> 01:08:14,078 Millions of people take them and it helps. 1250 01:08:14,112 --> 01:08:16,114 There are people killing themselves... 1251 01:08:16,146 --> 01:08:17,481 - Why do you think she did it? - That if they had access to medicine... 1252 01:08:17,514 --> 01:08:19,316 - What do you think happened? - And therapy. 1253 01:08:19,349 --> 01:08:21,085 I've prescribed them to many of my patients, 1254 01:08:21,119 --> 01:08:23,320 - and it has been proven... - God Alec, please, please. 1255 01:08:23,353 --> 01:08:26,289 As my friend, tell me your honest opinion. 1256 01:08:26,323 --> 01:08:29,159 I won't get mad, okay? I just... I need to know. 1257 01:08:29,192 --> 01:08:30,962 Could these pills have caused it? 1258 01:08:33,296 --> 01:08:34,799 Uh... 1259 01:08:37,334 --> 01:08:38,603 There's always a chance that 1260 01:08:38,636 --> 01:08:39,904 the chemicals in the brain don't... 1261 01:08:39,937 --> 01:08:41,139 If you knew that... if you knew that, 1262 01:08:41,171 --> 01:08:42,172 then why did you let this happen? 1263 01:08:42,205 --> 01:08:43,507 Why did you risk it? 1264 01:08:46,778 --> 01:08:48,646 - I wanted to tell you, I... - What? 1265 01:08:48,680 --> 01:08:50,148 Stop crying, stop it. 1266 01:08:50,180 --> 01:08:51,616 - You don't get to cry. - I'm sorry, Jane, 1267 01:08:51,649 --> 01:08:54,585 Jane, I wanted to tell you, I'm sorry, okay? 1268 01:08:54,619 --> 01:08:56,020 Had I known that she was suicidal, 1269 01:08:56,054 --> 01:08:57,287 - I would have treated... - Isn't that your job 1270 01:08:57,320 --> 01:08:58,488 - to know though? - I'm a completely... 1271 01:08:58,522 --> 01:08:59,691 - Stop crying! - I'm trying, please. 1272 01:08:59,724 --> 01:09:01,159 - Jane, Jane. - Don't touch me, stop! 1273 01:09:10,001 --> 01:09:11,936 I want to sue Alec. 1274 01:09:11,969 --> 01:09:13,370 - Jane. - We can do that, right? 1275 01:09:13,403 --> 01:09:15,272 We wouldn't be suing Alec. 1276 01:09:15,305 --> 01:09:17,942 We'd be going up against the pharmaceutical company. 1277 01:09:19,010 --> 01:09:21,278 They're ready for lawsuits like that. 1278 01:09:21,311 --> 01:09:22,880 Our lawyers would likely spin it 1279 01:09:22,914 --> 01:09:25,382 so that our relationship was the cause of Fi's suicide. 1280 01:09:25,415 --> 01:09:27,051 But we weren't even together then. 1281 01:09:27,085 --> 01:09:28,552 It doesn't matter. 1282 01:09:30,154 --> 01:09:32,557 They'll do anything to keep their side of the street clean. 1283 01:09:32,590 --> 01:09:33,891 But... 1284 01:09:33,925 --> 01:09:35,358 I have to get up early. 1285 01:09:56,781 --> 01:09:58,049 How are you feeling? 1286 01:09:58,082 --> 01:09:59,282 Pretty terrible. 1287 01:10:00,417 --> 01:10:01,551 I'm running late. 1288 01:10:03,187 --> 01:10:06,157 You're acting like yesterday didn't happen. 1289 01:10:06,190 --> 01:10:08,059 Oh, it happened. 1290 01:10:09,761 --> 01:10:11,328 Talk about it later, okay? 1291 01:10:21,773 --> 01:10:24,008 Oh yeah, I really like the lavender one. 1292 01:10:24,041 --> 01:10:25,877 - I do too, and I like this one. - Oh that one's cute too, yeah. 1293 01:10:25,910 --> 01:10:28,378 Oh, oh! 1294 01:10:28,411 --> 01:10:29,546 Fi, Fi... 1295 01:10:29,580 --> 01:10:30,715 - What? - Oh, damn. 1296 01:10:30,748 --> 01:10:32,016 That came out of your body. 1297 01:10:32,049 --> 01:10:34,284 Oh, my God. 1298 01:10:34,317 --> 01:10:36,520 I think I'm getting a stomach bug. 1299 01:10:36,553 --> 01:10:38,122 Leave me alone. 1300 01:10:38,156 --> 01:10:39,456 To be honest, you should be the one leaving me alone, 1301 01:10:39,489 --> 01:10:41,559 like Fi farts for my fall. 1302 01:10:41,592 --> 01:10:46,597 Ah, jerk some Janerism generating Jamesom jiner. 1303 01:10:46,631 --> 01:10:48,465 Jameson jiner with the Fi farts. 1304 01:10:49,767 --> 01:10:52,069 Your passport's arrived. 1305 01:10:52,103 --> 01:10:54,105 Yes, good timing. 1306 01:10:54,138 --> 01:10:55,273 Where are you going? 1307 01:10:55,305 --> 01:10:56,641 Mexico. 1308 01:10:56,674 --> 01:10:58,109 Who, both of you? 1309 01:10:58,142 --> 01:10:59,911 Yeah, and Bailey. 1310 01:10:59,944 --> 01:11:01,646 Uh, no, I figured that he was old enough 1311 01:11:01,679 --> 01:11:03,147 to stay at home and fend for himself. 1312 01:11:03,181 --> 01:11:04,782 Five is way too young. 1313 01:11:04,816 --> 01:11:06,284 Gotta wait 'til he's six, he'll be self-sufficient, 1314 01:11:06,316 --> 01:11:08,653 then he can be our chauffer and our chef. 1315 01:11:08,686 --> 01:11:10,387 Oh, I like that. 1316 01:11:10,420 --> 01:11:12,089 Looking forward to next year. 1317 01:11:12,123 --> 01:11:15,126 So when are you going again? 1318 01:11:15,159 --> 01:11:17,161 - Monday. - Oh, shit. 1319 01:11:17,195 --> 01:11:19,263 So we should reschedule the pitch. 1320 01:11:19,297 --> 01:11:21,999 No, no, absolutely not. You got this. 1321 01:11:22,033 --> 01:11:23,634 Gem could only get this week off, 1322 01:11:23,668 --> 01:11:26,469 so you know, who knows when we can get away again. 1323 01:11:26,503 --> 01:11:28,639 No, totally, but like, we should, like, reschedule it, 1324 01:11:28,673 --> 01:11:30,241 because I'm not gonna do it right. 1325 01:11:30,274 --> 01:11:31,441 You've worked really hard on this. 1326 01:11:31,474 --> 01:11:32,877 I wouldn't leave you with it 1327 01:11:32,910 --> 01:11:34,312 if I didn't think you could handle it. 1328 01:11:34,344 --> 01:11:35,512 I can't handle it. 1329 01:11:35,545 --> 01:11:36,614 Okay, I'm gonna go take a shower. 1330 01:11:36,647 --> 01:11:37,615 Okay. 1331 01:11:39,016 --> 01:11:40,751 - You're salty. - Mm-hmm. 1332 01:11:47,892 --> 01:11:49,961 You know I suck at the talking stuff, Fi. 1333 01:11:49,994 --> 01:11:51,329 Jane, you were great last time. 1334 01:11:51,361 --> 01:11:53,297 No, I wasn't. I, like, fumbled my words. 1335 01:11:53,331 --> 01:11:55,398 No, no, you were fine. You got this, you got this. 1336 01:11:55,432 --> 01:11:56,533 Mommy! 1337 01:11:56,567 --> 01:11:57,869 Shit, okay. 1338 01:11:57,902 --> 01:11:59,804 I don't have time to worry about this. 1339 01:11:59,837 --> 01:12:01,371 You will surprise yourself. You always do. 1340 01:12:08,980 --> 01:12:11,282 Why didn't you tell her that we were gonna be gone? 1341 01:12:11,315 --> 01:12:13,550 Because she gets in her head. 1342 01:12:13,584 --> 01:12:15,620 Well, maybe we should 1343 01:12:15,653 --> 01:12:17,520 just reschedule this for later in the year. 1344 01:12:17,555 --> 01:12:21,025 No, no, she needs to learn to be okay on her own. 1345 01:12:35,538 --> 01:12:38,009 Do you believe in heaven or hell? 1346 01:12:38,042 --> 01:12:39,644 Why, what do you believe in? 1347 01:12:41,178 --> 01:12:42,479 That's why I'm asking you, 1348 01:12:42,512 --> 01:12:46,384 because I don't know where mommy went. 1349 01:12:49,186 --> 01:12:52,390 Well, um... 1350 01:12:55,126 --> 01:12:56,394 Come here. 1351 01:13:00,298 --> 01:13:05,803 I believe that we have many, many, many, many lives, 1352 01:13:07,138 --> 01:13:12,009 and we're given a test in each life, 1353 01:13:12,043 --> 01:13:14,145 and hopefully, we pass it. 1354 01:13:14,912 --> 01:13:16,580 Some of us do. 1355 01:13:18,082 --> 01:13:19,449 Some of us don't. 1356 01:13:21,551 --> 01:13:23,621 Some of us make mistakes, you know? 1357 01:13:25,256 --> 01:13:28,426 Some of us keep making those mistakes, 1358 01:13:28,458 --> 01:13:33,130 so we have to come back and take the test again. 1359 01:13:34,131 --> 01:13:36,300 You think mommy didn't pass the test? 1360 01:13:36,334 --> 01:13:38,468 Oh no, no, no, buddy. I'm sorry. 1361 01:13:38,501 --> 01:13:40,571 That's not... that's not what I meant. 1362 01:13:40,604 --> 01:13:42,773 I'm saying it wrong. 1363 01:13:42,807 --> 01:13:46,210 So, mommy's learning new lessons? 1364 01:13:47,645 --> 01:13:48,946 Maybe. 1365 01:13:48,980 --> 01:13:51,582 Like a baby, or a squirrel, or a child, 1366 01:13:51,615 --> 01:13:53,451 or a turtle, I don't know. 1367 01:13:53,483 --> 01:13:55,518 A baby, maybe, but... 1368 01:13:57,154 --> 01:14:00,558 So, like, there's a baby out there that's her? 1369 01:14:04,261 --> 01:14:08,065 No one really knows, Bails, 1370 01:14:08,099 --> 01:14:09,700 and we never will. 1371 01:14:11,302 --> 01:14:14,105 It's the most... 1372 01:14:14,138 --> 01:14:16,307 beautiful and tragic part of life. 1373 01:14:17,808 --> 01:14:19,844 I feel like we should know though. 1374 01:14:23,647 --> 01:14:26,017 Do you think you're going to pass the test? 1375 01:14:26,817 --> 01:14:29,519 I have no idea, B-boy. 1376 01:14:31,288 --> 01:14:32,857 No idea. 1377 01:14:36,494 --> 01:14:38,596 You okay? 1378 01:14:38,629 --> 01:14:39,964 Yeah. 1379 01:14:41,032 --> 01:14:42,166 Hello? 1380 01:14:43,300 --> 01:14:44,368 I'm out here. 1381 01:15:05,990 --> 01:15:08,692 Gem, we can't do this anymore. 1382 01:15:11,662 --> 01:15:13,431 We're always gonna choose her. 1383 01:15:14,598 --> 01:15:15,733 I know. 1384 01:15:16,734 --> 01:15:18,769 I don't know. 1385 01:15:21,338 --> 01:15:24,108 I'm not sure how to do this without you. 1386 01:15:25,242 --> 01:15:26,410 Me too. 1387 01:15:27,945 --> 01:15:30,047 I mean, I don't know why I... 1388 01:15:33,851 --> 01:15:36,320 I don't know why I can't say the words. 1389 01:15:36,353 --> 01:15:41,325 Please, don't say them because... 1390 01:15:41,358 --> 01:15:43,427 if you say them, I won't want to go. 1391 01:15:46,197 --> 01:15:47,631 And I need to go. 1392 01:15:53,971 --> 01:15:55,873 I do though. 1393 01:15:55,906 --> 01:15:58,109 We need to think about Bailey. 1394 01:16:11,255 --> 01:16:12,857 I love you. 1395 01:16:13,624 --> 01:16:15,092 I love you too. 1396 01:16:35,246 --> 01:16:37,882 Ma'am, one second, hold. 1397 01:16:37,915 --> 01:16:39,717 I need permission. 1398 01:16:40,784 --> 01:16:42,386 Hello? 1399 01:16:42,419 --> 01:16:43,654 Landlord. 1400 01:16:44,655 --> 01:16:46,056 Hey, Bobby. What are you doing? 1401 01:16:46,090 --> 01:16:47,324 Uh, there's a woman here to see you. 1402 01:16:47,358 --> 01:16:48,792 She says it's an emergency. 1403 01:16:48,826 --> 01:16:51,362 - Is it Gemma? - You also haven't paid rent. 1404 01:16:52,496 --> 01:16:54,665 I told you to wait outside. 1405 01:16:54,698 --> 01:16:56,734 Are you smoking in the apartment? 1406 01:16:57,968 --> 01:16:59,136 Not that I know of. 1407 01:17:01,805 --> 01:17:03,073 Hi, Ruth. What are you doing here? 1408 01:17:03,107 --> 01:17:05,242 You need to get your act together. 1409 01:17:05,276 --> 01:17:06,844 I don't need to do anything. 1410 01:17:06,877 --> 01:17:07,978 Okay. 1411 01:17:09,446 --> 01:17:12,216 Come on, up. Up, you get. 1412 01:17:13,450 --> 01:17:15,753 Take a shower. You stink. 1413 01:17:15,786 --> 01:17:17,656 And then we're gonna get your puppy. 1414 01:17:17,688 --> 01:17:19,190 What? 1415 01:17:19,223 --> 01:17:21,660 I got one; his name is Cookie. He's very lovable. 1416 01:17:21,692 --> 01:17:23,260 Well, I don't need a Cookie. 1417 01:17:25,696 --> 01:17:27,531 Gemma's having a hard time too. 1418 01:17:28,199 --> 01:17:29,634 Been staying with them for a couple of weeks. 1419 01:17:29,668 --> 01:17:31,068 She's worried about you. 1420 01:17:32,469 --> 01:17:34,171 Just tell her I'm fine. 1421 01:17:34,205 --> 01:17:37,274 Oh, good God, stop feeling sorry for yourself. 1422 01:17:37,308 --> 01:17:38,776 We all lost her. 1423 01:17:38,809 --> 01:17:40,645 You're the only one acting like it was personal. 1424 01:17:40,679 --> 01:17:42,947 I can't help how I feel, Ruth. 1425 01:17:48,385 --> 01:17:50,854 You know, every day I wake up and I decide... 1426 01:17:50,888 --> 01:17:53,290 I decide I'm gonna do my best. 1427 01:17:54,225 --> 01:17:56,727 I put my feet on the floor. That's the first win. 1428 01:17:56,760 --> 01:18:00,030 And then I feed Cookie. It's the second win. 1429 01:18:00,064 --> 01:18:02,866 They're little wins, but they matter. 1430 01:18:02,900 --> 01:18:06,237 Living in the past, it's the worst thing you can do. 1431 01:18:07,538 --> 01:18:11,275 People that live in the past are clinging to their one dream. 1432 01:18:13,010 --> 01:18:14,945 Life is for moving forward. 1433 01:18:16,880 --> 01:18:21,653 Moving forward is hard, but oh, boy, 1434 01:18:21,686 --> 01:18:23,754 we all have to do it. 1435 01:18:29,628 --> 01:18:31,895 Up, up, you get. 1436 01:19:41,498 --> 01:19:42,966 Dear Fi. 1437 01:19:43,000 --> 01:19:44,501 Where do I start? 1438 01:19:46,136 --> 01:19:50,074 Where we began, or when you left me? 1439 01:19:54,679 --> 01:19:57,514 I loved you with everything I had to love, 1440 01:19:57,548 --> 01:19:59,183 and I loved you that way 1441 01:19:59,216 --> 01:20:02,252 because you loved me with everything you had too. 1442 01:20:04,188 --> 01:20:05,724 That's what made us, us. 1443 01:20:08,992 --> 01:20:10,961 I've gone over everything 1444 01:20:10,994 --> 01:20:12,597 and I still can't make sense of it. 1445 01:20:15,532 --> 01:20:18,135 You couldn't tell me why your soul was breaking, 1446 01:20:18,168 --> 01:20:20,437 and I wish I had the chance to fix it. 1447 01:20:22,139 --> 01:20:25,275 I'm forever broken now too, 1448 01:20:25,309 --> 01:20:26,711 but I forgive you. 1449 01:20:30,815 --> 01:20:32,883 I'm finally okay with being okay 1450 01:20:32,916 --> 01:20:35,119 that I'm not okay. 1451 01:20:35,152 --> 01:20:37,221 There's something liberating about that. 1452 01:20:40,190 --> 01:20:42,025 Thank you for sharing your family, 1453 01:20:42,926 --> 01:20:46,430 sharing your wife, your son. 1454 01:20:48,399 --> 01:20:50,501 While I never saw it coming, 1455 01:20:50,534 --> 01:20:52,837 it will forever be our story. 1456 01:21:31,008 --> 01:21:33,912 You are my best friend. 1457 01:21:33,977 --> 01:21:36,648 I never imagined that I would get this lucky. 1458 01:21:41,952 --> 01:21:44,589 Thank you for making me, me. 1459 01:21:52,062 --> 01:21:54,097 My wish is to see you again, 1460 01:21:55,132 --> 01:21:59,771 but until then, thank you for choosing me 1461 01:21:59,804 --> 01:22:01,104 to share your life. 1462 01:22:04,007 --> 01:22:05,643 Love, Jane. 1463 01:22:16,697 --> 01:22:18,192 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 104235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.